Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,424 --> 00:00:05,354
PENHALL: So you're
really gonna do it, huh?
2
00:00:05,555 --> 00:00:07,015
-Yes, I'm gonna do it.
3
00:00:07,217 --> 00:00:09,317
Why is it so important to
you that I break up with Amy?
4
00:00:09,519 --> 00:00:11,099
-I'll tell you why
it's important--
5
00:00:11,301 --> 00:00:13,231
because you've been
dating her for 12 weeks,
6
00:00:13,433 --> 00:00:16,053
but you've been talking about
breaking up with her for 11.
7
00:00:16,256 --> 00:00:17,336
-I'm driving you crazy, huh?
8
00:00:17,537 --> 00:00:18,357
-You're driving her crazy.
9
00:00:18,558 --> 00:00:20,058
You're driving yourself crazy.
10
00:00:20,259 --> 00:00:22,299
Why don't you just do it
and quit being a wimp?
11
00:00:22,502 --> 00:00:23,292
-I'm not a wimp.
12
00:00:23,492 --> 00:00:24,272
I like this girl.
13
00:00:24,474 --> 00:00:25,244
I care about her.
14
00:00:25,445 --> 00:00:27,355
Gotta handle these
things very carefully.
15
00:00:27,557 --> 00:00:29,117
-It's not fair to her.
16
00:00:29,319 --> 00:00:31,189
You said 100 times you're bored.
17
00:00:31,390 --> 00:00:32,220
There's no passion.
18
00:00:32,422 --> 00:00:34,362
You don't even like
the same restaurants.
19
00:00:34,563 --> 00:00:36,103
-I know.
20
00:00:36,305 --> 00:00:39,285
I just always had a problem
breaking up with women.
21
00:00:39,488 --> 00:00:41,058
I don't like to be the bad guy.
22
00:00:41,261 --> 00:00:42,341
-Well, maybe if
you do this, you'll
23
00:00:42,541 --> 00:00:44,331
turn out to be
the good guy, huh?
24
00:00:44,534 --> 00:00:45,234
-Maybe.
25
00:00:45,434 --> 00:00:47,294
-Look, you know
what I always do?
26
00:00:47,496 --> 00:00:51,326
I-- I drive a girl so crazy that
finally she just says enough,
27
00:00:51,530 --> 00:00:54,080
and then she breaks up with me.
28
00:00:54,283 --> 00:00:56,373
-So that way you don't feel
guilty about dumping her.
29
00:00:56,575 --> 00:00:58,165
-You ever try that with Amy?
30
00:00:58,367 --> 00:00:59,117
-It wouldn't work.
31
00:00:59,318 --> 00:01:00,308
She's too even tempered.
32
00:01:00,509 --> 00:01:03,119
-I hate that in women.
33
00:01:03,322 --> 00:01:04,462
-You gonna tell me
what's bothering you,
34
00:01:04,663 --> 00:01:06,123
or do I have to guess?
35
00:01:06,325 --> 00:01:07,475
-Nothing's bothering me.
36
00:01:07,676 --> 00:01:08,326
-Tom.
37
00:01:12,361 --> 00:01:13,461
Does this have
anything to do with not
38
00:01:13,662 --> 00:01:15,152
wanting to go to Chez Louis?
39
00:01:15,354 --> 00:01:16,294
-I already told you.
40
00:01:16,494 --> 00:01:18,274
I just don't like that place.
41
00:01:18,477 --> 00:01:21,297
-You'd much rather have burnt
hot dogs and sauerkraut.
42
00:01:21,500 --> 00:01:23,340
-I like burnt hot
dogs and sauerkraut.
43
00:01:27,465 --> 00:01:29,525
-OK, we'll go get some burnt
hot dogs and sauerkraut.
44
00:01:30,298 --> 00:01:34,158
-No, no, we'll go to Chez Louis.
45
00:01:34,363 --> 00:01:35,353
-It's all right.
46
00:01:35,553 --> 00:01:36,233
It's cool.
47
00:01:36,435 --> 00:01:39,425
Let's go get some burnt
hot dogs and sauerkraut.
48
00:01:43,321 --> 00:01:45,311
-Are you sure?
49
00:01:45,513 --> 00:01:48,193
-I'm sure.
50
00:01:48,396 --> 00:01:51,196
-You know, you're
very even tempered.
51
00:01:51,399 --> 00:01:52,549
-What's that supposed to mean?
52
00:01:52,750 --> 00:01:53,390
-Nothing.
53
00:01:57,365 --> 00:01:59,495
Look, let's just go have
a quiet night at home.
54
00:01:59,697 --> 00:02:01,327
What do you say?
55
00:02:01,529 --> 00:02:02,179
-Arguing?
56
00:02:02,380 --> 00:02:04,500
The last time we spent
a quiet night at home,
57
00:02:04,702 --> 00:02:06,402
the neighbors wanted
to call the police.
58
00:02:06,604 --> 00:02:08,194
-Yeah, well, it wasn't my fault.
59
00:02:08,396 --> 00:02:09,256
-I never said it was.
60
00:02:09,456 --> 00:02:11,236
-How many times are we gonna
have this conversation?
61
00:02:11,439 --> 00:02:12,509
-What is the matter with you?
62
00:02:12,710 --> 00:02:14,350
-Nothing is the matter with me.
63
00:02:14,551 --> 00:02:15,311
-Could've fooled me.
64
00:02:15,513 --> 00:02:17,343
-Why don't we just save
this 'til we get home, OK?
65
00:02:17,544 --> 00:02:18,564
I don't want the neighbors
to miss anything.
66
00:02:19,346 --> 00:02:19,536
-Fine.
67
00:02:19,737 --> 00:02:20,217
-Good.
68
00:02:20,417 --> 00:02:20,547
AMY: Good.
69
00:02:20,747 --> 00:02:21,227
-Fine.
70
00:02:21,429 --> 00:02:23,579
-Great.
71
00:02:41,388 --> 00:02:43,258
-Nobody move.
72
00:02:43,460 --> 00:02:45,520
Anybody says a
word, they're dead.
73
00:02:48,485 --> 00:02:49,425
Empty the register.
74
00:02:54,581 --> 00:02:55,471
Now.
75
00:03:09,536 --> 00:03:10,536
Come on.
76
00:03:15,531 --> 00:03:16,431
Come on!
77
00:03:20,436 --> 00:03:21,506
Come on.
78
00:03:21,707 --> 00:03:22,417
-Tom?
79
00:03:25,422 --> 00:03:27,502
-Amy?
80
00:03:33,500 --> 00:03:35,580
No!
81
00:03:48,444 --> 00:03:50,514
THEME SONG: We never
thought of finding
82
00:03:50,716 --> 00:03:53,316
a place where we belong.
83
00:03:53,519 --> 00:03:55,659
Don't have to stand alone.
84
00:03:55,861 --> 00:03:58,561
We'll never let you fall.
85
00:03:58,764 --> 00:04:04,644
Don't need permission to
decide what you believe.
86
00:04:04,850 --> 00:04:05,460
Ooh!
87
00:04:05,661 --> 00:04:10,551
I said jump, down
on Jump Street.
88
00:04:10,756 --> 00:04:16,446
I said jump, down
on Jump Street.
89
00:04:16,651 --> 00:04:22,441
Your friends will be there
when your back is to the wall.
90
00:04:22,647 --> 00:04:25,637
You'll find you'll need us,
'cause there's no on else
91
00:04:25,840 --> 00:04:27,280
to call.
92
00:04:27,482 --> 00:04:31,542
When it looks hopeless, a
decision's what you need.
93
00:04:31,746 --> 00:04:36,336
You better be ready
to, be ready to jump.
94
00:04:36,541 --> 00:04:37,621
21 Jump Street!
95
00:04:44,589 --> 00:04:46,589
PENHALL: I knocked about
three times on his door.
96
00:04:46,791 --> 00:04:48,421
Amy's dead.
97
00:04:48,622 --> 00:04:50,322
-Hey, hey, guys.
98
00:04:50,524 --> 00:04:51,294
-Hey, man.
99
00:04:51,496 --> 00:04:51,576
What's up?
100
00:04:51,776 --> 00:04:52,346
-Hey.
101
00:04:52,547 --> 00:04:52,637
Hey, how you doing?
102
00:04:52,837 --> 00:04:55,367
-Good, good.
103
00:04:55,570 --> 00:04:57,340
-Uh, we was worried about you.
104
00:04:57,542 --> 00:04:58,412
-No, look, don't.
105
00:04:58,612 --> 00:05:00,722
I mean, it's-- it's been
a tough couple of days,
106
00:05:00,925 --> 00:05:03,705
but I think I'm gonna be OK.
107
00:05:03,908 --> 00:05:06,388
-Did you go to the funeral?
108
00:05:06,590 --> 00:05:07,620
-No, it's next week.
109
00:05:09,703 --> 00:05:10,653
I miss anything?
110
00:05:10,854 --> 00:05:12,394
-Um, not much.
111
00:05:12,596 --> 00:05:14,536
-It's been pretty
quiet, actually.
112
00:05:14,738 --> 00:05:15,468
-Yeah?
113
00:05:15,669 --> 00:05:16,669
What are you working on?
114
00:05:16,871 --> 00:05:20,681
-Oh, just, you know, routine
locker room dealer stuff.
115
00:05:20,884 --> 00:05:22,724
CAPTAIN FULLER: Hey, Hanson.
116
00:05:22,927 --> 00:05:24,457
-Hi, Captain.
117
00:05:24,658 --> 00:05:25,658
-How you doing?
118
00:05:25,859 --> 00:05:29,409
-Pretty good
119
00:05:29,613 --> 00:05:31,663
-I can't tell you
how sorry I am.
120
00:05:31,865 --> 00:05:32,645
-Thank you.
121
00:05:36,710 --> 00:05:38,410
-Uh, you wanna come
into my office?
122
00:05:38,611 --> 00:05:40,691
-Sure.
123
00:05:42,546 --> 00:05:43,676
Listen, uh, did you
guys have lunch?
124
00:05:43,877 --> 00:05:45,477
You wanna have some lunch?
125
00:05:45,679 --> 00:05:47,659
-Uh, yeah, we'll go get
some burgers or something.
126
00:05:47,861 --> 00:05:49,671
-Yeah, that sounds good.
127
00:05:49,872 --> 00:05:52,542
-OK, all right.
128
00:05:52,745 --> 00:05:55,615
-You know, he's taken
that rather well.
129
00:05:55,819 --> 00:05:58,419
-It's typical Hanson, man.
130
00:05:58,622 --> 00:05:59,762
Guy'll bounce back
from anything.
131
00:05:59,963 --> 00:06:02,543
-Yeah, he's strong.
132
00:06:02,745 --> 00:06:03,715
-Real strong.
133
00:06:16,689 --> 00:06:20,599
-Do you feel like you're
ready to come back to work?
134
00:06:20,804 --> 00:06:22,574
-Yes, sir.
135
00:06:22,775 --> 00:06:26,465
-Well, you look pretty
good, all things considered.
136
00:06:26,669 --> 00:06:30,659
-Well, it's been tough, but, uh,
I think I've gotten through it.
137
00:06:33,756 --> 00:06:35,496
-Well, you're not
through it yet.
138
00:06:35,698 --> 00:06:38,718
You know you still have to see
the department psychiatrist.
139
00:06:38,921 --> 00:06:40,751
-Yeah, but that's
standard procedure
140
00:06:40,953 --> 00:06:43,623
for anybody involved
a shooting, right?
141
00:06:43,826 --> 00:06:44,486
-Yeah, yeah.
142
00:06:44,686 --> 00:06:45,806
That way, they don't
single out any individual.
143
00:06:48,701 --> 00:06:51,581
They also want you
to stop by homicide,
144
00:06:51,784 --> 00:06:55,634
be interviewed by the
detectives assigned to the case.
145
00:06:55,837 --> 00:06:57,697
-Well, whatever it takes.
146
00:07:00,812 --> 00:07:03,522
You know there's nothing I'd
like to see more than this guy
147
00:07:03,725 --> 00:07:04,765
behind bars, Captain.
148
00:07:18,639 --> 00:07:19,689
-It wasn't your fault, Hanson.
149
00:07:22,684 --> 00:07:23,564
-I know.
150
00:07:23,765 --> 00:07:29,695
-I mean, you had no way of
knowing he was gonna shoot.
151
00:07:29,900 --> 00:07:33,480
You couldn't just
drop and kill him.
152
00:07:33,685 --> 00:07:34,845
99 times out of
100, the perpetrator
153
00:07:35,046 --> 00:07:37,656
comes in, points a gun,
takes the money, and leaves.
154
00:07:37,858 --> 00:07:39,508
You know that.
155
00:07:39,711 --> 00:07:40,791
-Yeah.
156
00:07:42,803 --> 00:07:44,533
But you know what
I've come to realize
157
00:07:44,736 --> 00:07:45,756
the last few days, Captain?
158
00:07:49,710 --> 00:07:50,870
It just didn't make any sense.
159
00:07:51,072 --> 00:07:52,762
I mean, it was a
senseless killing.
160
00:07:56,867 --> 00:07:59,797
You never really know what that
means until it happens to you.
161
00:08:09,830 --> 00:08:14,660
-I really am sorry
for you, Hanson.
162
00:08:14,864 --> 00:08:16,624
I realize that you
someone you love,
163
00:08:16,827 --> 00:08:18,837
there's nothing your friends
can say to make it better.
164
00:08:26,737 --> 00:08:27,827
Go see the shrink.
165
00:08:34,765 --> 00:08:36,895
-He's not gonna make me
lie down on a couch, is he?
166
00:08:42,892 --> 00:08:45,582
DR. ENLOW: Tom, I want you to
know this isn't an inquisition.
167
00:08:45,786 --> 00:08:46,906
I just want to talk
to you a little bit
168
00:08:47,106 --> 00:08:48,886
to make sure you're OK.
169
00:08:49,089 --> 00:08:50,699
-Sure, I understand.
170
00:08:50,900 --> 00:08:51,900
-How are you coping?
171
00:08:54,954 --> 00:08:57,634
-Well, I'm hurting
a lot, but, uh, time
172
00:08:57,837 --> 00:08:59,857
is supposed to take
care of that, right?
173
00:09:00,059 --> 00:09:00,819
-Time should help.
174
00:09:03,763 --> 00:09:08,853
Have you shared any of this with
your friends or Amy's family?
175
00:09:09,058 --> 00:09:12,738
-No, I've been keeping
to myself a bit.
176
00:09:12,941 --> 00:09:16,611
It's the only way I know how to
deal with the pain, you know?
177
00:09:16,816 --> 00:09:18,976
-Well, this is a different
kind of pain, Tom.
178
00:09:19,177 --> 00:09:21,777
Mourning is part of
the healing process.
179
00:09:21,980 --> 00:09:25,930
-Yeah, well, I know a little bit
about the healing process, Doc.
180
00:09:26,135 --> 00:09:27,795
My father died when I was 16.
181
00:09:32,811 --> 00:09:34,651
I'm not a person who finds
consolation in tears.
182
00:09:34,853 --> 00:09:36,853
I mean, if crying made me
feel better, I'd do it.
183
00:09:37,055 --> 00:09:40,855
But I gotta deal with
this thing the best way
184
00:09:41,059 --> 00:09:42,629
I know how, you know?
185
00:09:42,831 --> 00:09:44,971
-Sure.
186
00:09:46,815 --> 00:09:47,975
Well, how are you
doing with guilt?
187
00:09:51,950 --> 00:09:53,650
-What do you mean?
188
00:09:53,852 --> 00:09:55,722
-Well, you're a cop, Tom.
189
00:09:55,924 --> 00:09:57,974
A pretty good one,
from what I hear.
190
00:09:58,176 --> 00:10:00,606
It's normal for a
cop to feel guilt
191
00:10:00,808 --> 00:10:01,998
under these circumstances.
192
00:10:02,200 --> 00:10:05,000
-Well, I can't
change what happened.
193
00:10:05,203 --> 00:10:08,033
I mean, I'm a good
cop, but nobody
194
00:10:08,806 --> 00:10:12,966
could've stopped that guy from
killing her in 3.3 seconds.
195
00:10:13,171 --> 00:10:17,831
-How do you know that
it took 3.3 seconds?
196
00:10:18,036 --> 00:10:19,846
-I saw the tape.
197
00:10:20,047 --> 00:10:21,677
-The tape?
198
00:10:21,879 --> 00:10:25,679
-The tape of the shooting
from the store camera.
199
00:10:25,883 --> 00:10:28,883
-You looked at a
tape of the shooting?
200
00:10:29,087 --> 00:10:30,007
-Yeah.
201
00:10:30,207 --> 00:10:32,777
-How many times?
202
00:10:32,980 --> 00:10:33,720
-Just once, Doc.
203
00:10:33,921 --> 00:10:36,011
I'm not crazy.
204
00:10:58,935 --> 00:11:08,745
A-B-C-D-E-F-G-H-I-J-K-L-M-N-O-P-
A-B-C-D-E-F-G-H-I-J-K-L-M-N-O-P
205
00:11:08,956 --> 00:11:14,046
A-B-C-D-E-F-G-H-I-J-K-L-M-N-O-P-
A-B-C-D-E-F-G-H-I-J-K-L-M-N-O-P
206
00:11:14,251 --> 00:11:15,721
-What about his eyes?
207
00:11:15,922 --> 00:11:16,082
-Wired.
208
00:11:16,282 --> 00:11:18,102
I'd say he was coked out.
209
00:11:18,875 --> 00:11:19,875
-Amphetamines?
210
00:11:20,076 --> 00:11:21,976
-No, not that I could smell.
211
00:11:22,179 --> 00:11:22,879
-Smell?
212
00:11:23,079 --> 00:11:25,069
-Yeah, you can tell a speed
freak from his perspiration.
213
00:11:29,075 --> 00:11:31,095
-Did he touch anything
else in the store?
214
00:11:31,297 --> 00:11:32,697
-Nothing.
215
00:11:32,898 --> 00:11:33,748
He took the money out
of the clerk's hand,
216
00:11:33,950 --> 00:11:34,110
turned, and fired.
217
00:11:34,310 --> 00:11:35,880
-.357.
218
00:11:36,082 --> 00:11:38,922
-.357, blue steel, regular
handle, 4-inch barrel.
219
00:11:39,125 --> 00:11:40,115
-Was he nervous?
220
00:11:40,316 --> 00:11:41,846
-Yes.
221
00:11:42,048 --> 00:11:45,128
-Was there any hesitation?
222
00:11:45,902 --> 00:11:46,712
-What do you mean?
223
00:11:46,912 --> 00:11:48,092
-Did he just turn and shoot?
224
00:11:48,294 --> 00:11:48,904
-Yeah.
225
00:11:49,105 --> 00:11:51,715
-Was there an opening?
226
00:11:51,917 --> 00:11:53,087
I mean, was there
a moment when you
227
00:11:53,289 --> 00:11:54,769
thought you could've
gotten your gun?
228
00:11:54,970 --> 00:11:56,080
-He had his gun
right on the clerk.
229
00:11:56,282 --> 00:11:56,902
-The whole time?
230
00:11:57,102 --> 00:11:58,112
-Yeah, except for
when it was on me.
231
00:11:58,314 --> 00:12:00,054
Look, it went down very fast.
232
00:12:00,255 --> 00:12:01,745
He just whirled and bang.
233
00:12:01,947 --> 00:12:03,107
-So there was
nothing you could do?
234
00:12:03,308 --> 00:12:04,768
-I already told you.
235
00:12:04,970 --> 00:12:06,070
I didn't have a chance, period.
236
00:12:11,096 --> 00:12:14,046
-Look, I didn't mean
anything by that.
237
00:12:14,249 --> 00:12:16,849
-It's OK.
238
00:12:17,052 --> 00:12:20,032
-What do you say we
take a break here?
239
00:12:20,235 --> 00:12:21,835
-Yeah.
240
00:12:22,037 --> 00:12:22,797
-Coffee?
241
00:12:22,998 --> 00:12:23,758
-No, thanks.
242
00:12:23,959 --> 00:12:26,159
I'm fine.
243
00:12:54,969 --> 00:12:56,109
MUGGER (ON TV): Nobody move.
244
00:12:56,310 --> 00:12:58,910
Anybody says a
word, they're dead.
245
00:12:59,113 --> 00:13:00,193
Open the register.
246
00:13:00,395 --> 00:13:01,105
Now.
247
00:13:04,198 --> 00:13:06,088
Come on.
248
00:13:06,290 --> 00:13:07,900
Come on.
249
00:13:08,103 --> 00:13:09,053
HANSON (ON TV): Amy?
250
00:13:09,253 --> 00:13:09,923
AMY (ON TV): Tom?
251
00:13:10,124 --> 00:13:11,054
HANSON (ON TV): No!
252
00:13:19,062 --> 00:13:20,202
MUGGER (ON TV): Come on.
253
00:13:20,404 --> 00:13:21,014
Come on.
254
00:13:21,215 --> 00:13:22,205
HANSON (ON TV): Amy?
255
00:13:22,406 --> 00:13:23,206
AMY (ON TV): Tom?
256
00:13:23,407 --> 00:13:24,207
HANSON (ON TV): No!
257
00:13:29,233 --> 00:13:31,023
MUGGER (ON TV): Come on.
258
00:13:31,225 --> 00:13:32,205
HANSON (ON TV): Amy?
259
00:13:32,406 --> 00:13:33,066
AMY (ON TV): Tom?
260
00:13:33,267 --> 00:13:33,837
[gunshot]
261
00:13:34,038 --> 00:13:36,158
HANSON (ON TV): No!
262
00:13:40,083 --> 00:13:40,943
AMY (ON TV): Tom?
263
00:13:41,144 --> 00:13:42,064
HANSON (ON TV): No!
264
00:13:46,079 --> 00:13:47,219
MUGGER (ON TV): Come on.
265
00:13:47,421 --> 00:13:48,221
HANSON (ON TV): Amy?
266
00:13:48,422 --> 00:13:50,072
AMY (ON TV): Tom?
267
00:13:50,274 --> 00:13:51,874
HANSON (ON TV): No!
268
00:13:52,075 --> 00:13:53,075
MUGGER (ON TV): Come on.
269
00:13:53,277 --> 00:13:54,877
Come on.
270
00:13:55,078 --> 00:13:56,218
HANSON (ON TV): Amy?
271
00:13:56,420 --> 00:13:57,220
AMY (ON TV): Tom?
272
00:13:57,420 --> 00:13:58,160
HANSON (ON TV): No!
273
00:15:14,136 --> 00:15:15,336
MUGGER (ON TV): Come on.
274
00:15:16,107 --> 00:15:16,907
HANSON (ON TV): Amy?
275
00:15:17,109 --> 00:15:19,259
AMY (ON TV): Tom?
276
00:15:49,200 --> 00:15:50,330
CAPTAIN FULLER: How
does he look to you?
277
00:15:50,532 --> 00:15:52,152
-Oh, he looks all right.
278
00:15:52,353 --> 00:15:54,103
-Well, Hanson's a
pretty tough kid.
279
00:15:54,305 --> 00:15:57,235
Given the circumstances, he'll
bounce back as fast as anyone.
280
00:15:57,438 --> 00:15:59,308
-Adam, I said he
looks all right.
281
00:15:59,510 --> 00:16:01,060
-What do you mean?
282
00:16:01,262 --> 00:16:02,382
-How in the hell
did he get access
283
00:16:03,153 --> 00:16:04,223
to the tape of that shooting?
284
00:16:04,425 --> 00:16:05,965
-I didn't know he'd
seen that tape.
285
00:16:06,166 --> 00:16:07,326
-He told me exactly
how much time
286
00:16:07,528 --> 00:16:13,998
it would've taken if he had to
stop the killing-- 3.3 seconds.
287
00:16:14,204 --> 00:16:15,364
-What are you saying?
288
00:16:15,566 --> 00:16:18,186
-That there's a lot of
denial going on in that boy.
289
00:16:18,389 --> 00:16:20,229
He's talking a very
good game, but I
290
00:16:20,431 --> 00:16:23,031
don't think he believes it.
291
00:16:23,234 --> 00:16:25,364
I really need to talk to some
of his friends, interviews
292
00:16:25,565 --> 00:16:27,015
as soon as possible.
293
00:16:27,217 --> 00:16:28,407
-I'll get you a list.
294
00:16:29,180 --> 00:16:31,360
-Maybe even you.
295
00:16:34,324 --> 00:16:35,224
-No problem.
296
00:16:41,241 --> 00:16:43,361
-Stafford, Richert,
how's it going?
297
00:16:43,563 --> 00:16:45,223
-All right, Hanson.
298
00:16:45,425 --> 00:16:47,125
-Any new developments?
299
00:16:47,327 --> 00:16:49,037
-Uh, we're working on it.
300
00:16:49,239 --> 00:16:50,169
So hang in there, buddy
301
00:16:50,370 --> 00:16:52,360
-What about that killing
in Lombard last night?
302
00:16:52,562 --> 00:16:54,072
You think it was the same guy?
303
00:16:54,274 --> 00:16:55,364
-Hey, there's lots
of Fast & Readys.
304
00:16:55,565 --> 00:16:57,075
It could be another
guy altogether,
305
00:16:57,277 --> 00:16:59,437
despite what the newspapers
want you to believe.
306
00:17:00,210 --> 00:17:02,220
-Do you think I could
another look at the report,
307
00:17:02,422 --> 00:17:04,372
just in case I missed something?
308
00:17:04,574 --> 00:17:08,094
-You took the report three
times in the last 24 hours.
309
00:17:08,298 --> 00:17:09,308
They still look the same.
310
00:17:11,451 --> 00:17:12,291
-Sorry.
311
00:17:18,287 --> 00:17:21,337
Oh, there's something about
the guy I forgot to tell ya.
312
00:17:21,540 --> 00:17:22,290
-Yeah?
313
00:17:22,492 --> 00:17:23,112
-Yeah.
314
00:17:23,312 --> 00:17:24,302
The jacket he was
wearing, there's was
315
00:17:24,503 --> 00:17:27,043
a patch, like, a,
uh, military patch.
316
00:17:27,246 --> 00:17:28,466
-You told us that yesterday.
317
00:17:29,238 --> 00:17:31,108
-Yeah.
318
00:17:31,310 --> 00:17:32,430
Yeah, I forgot.
319
00:17:37,466 --> 00:17:40,276
Did you know you can take
all the pieces of pepperoni
320
00:17:40,479 --> 00:17:44,059
off a slice of pizza
in 3.3 seconds?
321
00:17:44,263 --> 00:17:46,343
-Yeah?
322
00:17:49,347 --> 00:17:52,377
-I'm just saying, 3.3
seconds is quite a long time.
323
00:17:57,485 --> 00:18:00,185
-Yeah, I guess it is.
324
00:18:00,388 --> 00:18:02,078
-Well, you were
asking if there was
325
00:18:02,280 --> 00:18:03,480
something I could have done.
326
00:18:03,682 --> 00:18:10,252
Well, well, I could've taken
all the pieces of pepperoni
327
00:18:10,458 --> 00:18:11,478
off that slice.
328
00:18:15,434 --> 00:18:18,474
-Rachel, another round on me.
329
00:18:22,380 --> 00:18:23,380
-Corner pocket.
330
00:18:31,378 --> 00:18:33,378
I believe you owe me $20.
331
00:18:33,581 --> 00:18:36,351
-I don't think so.
332
00:18:36,554 --> 00:18:39,204
-Come on, $20.
333
00:18:39,406 --> 00:18:40,186
-I'll tell you what.
334
00:18:40,388 --> 00:18:41,528
Why don't we go another game?
335
00:18:44,482 --> 00:18:46,512
-Lay the $20 on me, then
we'll go another game.
336
00:18:46,714 --> 00:18:48,454
-Come on, let's go another game.
337
00:18:48,656 --> 00:18:49,296
-What is it?
338
00:18:49,497 --> 00:18:50,527
What , are you trying
to stiff me or what?
339
00:18:50,727 --> 00:18:52,177
-Stiff you?
340
00:18:52,380 --> 00:18:55,380
Nah, I ain't trying
to stiff you.
341
00:18:55,583 --> 00:18:57,183
Come here.
342
00:18:57,385 --> 00:18:58,535
I wanna show you something.
343
00:19:08,436 --> 00:19:09,526
You see this mole here?
344
00:19:09,726 --> 00:19:11,206
-Yeah, that's really nice.
345
00:19:11,408 --> 00:19:12,568
-My father's got the same mole.
346
00:19:12,769 --> 00:19:14,189
-I'm real impressed, Angelo.
347
00:19:14,391 --> 00:19:15,471
-But he ain't got this.
348
00:19:47,564 --> 00:19:48,554
How about another game?
349
00:19:53,439 --> 00:19:53,519
-Hey!
350
00:19:53,720 --> 00:19:54,300
Hey, man.
351
00:19:54,500 --> 00:19:55,570
Uh, what's going on?
352
00:19:55,772 --> 00:19:56,482
-Not much.
353
00:19:59,445 --> 00:20:00,485
-You gotta be
going through hell.
354
00:20:00,686 --> 00:20:03,476
I mean, to break up with
her, and now she's gone.
355
00:20:03,680 --> 00:20:05,430
If you ever wanna
talk, you know--
356
00:20:05,631 --> 00:20:07,521
-No, I didn't break up with her.
357
00:20:07,723 --> 00:20:09,223
I loved her.
358
00:20:09,425 --> 00:20:11,615
We were getting along great.
359
00:20:11,817 --> 00:20:12,617
-Yeah?
360
00:20:13,399 --> 00:20:13,519
-Yeah.
361
00:20:13,719 --> 00:20:14,469
I changed my mind.
362
00:20:16,592 --> 00:20:18,332
-I-- I didn't know.
363
00:20:18,534 --> 00:20:19,284
-Don't feel bad.
364
00:20:19,485 --> 00:20:21,635
I'm fine.
365
00:20:23,569 --> 00:20:25,559
-Was that weird or what?
366
00:20:25,761 --> 00:20:27,231
-Real weird.
367
00:20:27,433 --> 00:20:28,513
-Should we tell Fuller?
368
00:20:28,714 --> 00:20:31,474
-Nah, he-- he just
needs a little break.
369
00:20:31,677 --> 00:20:33,507
-Well, let's hope so.
370
00:20:50,495 --> 00:20:51,505
-You're famous, man.
371
00:20:51,707 --> 00:20:53,547
You're-- you're the
Convenience Killer.
372
00:20:53,749 --> 00:20:54,329
-Lombard?
373
00:20:54,529 --> 00:20:55,349
What the hell is this?
374
00:20:55,550 --> 00:20:56,590
I was nowhere near
Lombard last night.
375
00:20:59,565 --> 00:21:02,625
They're blaming me for
everything in the city.
376
00:21:02,828 --> 00:21:05,668
Come on, let's find
the clown in charge.
377
00:21:06,451 --> 00:21:08,351
[phone rings]
378
00:21:08,553 --> 00:21:09,593
-Stafford, Homicide.
379
00:21:09,794 --> 00:21:11,624
-Hey, I'm the
Convenience Killer.
380
00:21:11,826 --> 00:21:14,336
I blew that chick
away last week.
381
00:21:14,539 --> 00:21:17,279
And I'll tell you how
you can know, OK? $67.
382
00:21:17,482 --> 00:21:19,322
That's what I got
out of the deal.
383
00:21:19,524 --> 00:21:21,694
Now, I was nowhere near
Lombard last night.
384
00:21:21,896 --> 00:21:24,436
That was not me.
385
00:21:24,639 --> 00:21:25,699
Get your facts straight.
386
00:21:26,470 --> 00:21:28,550
Bye.
387
00:21:29,573 --> 00:21:30,463
-Jimmy.
388
00:21:30,665 --> 00:21:32,665
-You shouldn't mess
with the cops like that.
389
00:21:32,867 --> 00:21:33,427
-Come on.
390
00:21:33,628 --> 00:21:34,648
-They could trace your phone.
391
00:21:34,848 --> 00:21:38,618
That girl last week,
her boyfriend was a cop.
392
00:21:38,823 --> 00:21:39,713
-Yeah?
393
00:21:40,494 --> 00:21:43,514
If he was a cop,
where was his gun?
394
00:21:47,581 --> 00:21:48,571
ANGELO (ON TV): Come on.
395
00:21:48,772 --> 00:21:50,422
Come on.
396
00:21:50,624 --> 00:21:51,604
HANSON (ON TV): Amy?
397
00:21:51,805 --> 00:21:52,405
AMY (ON TV): Tom?
398
00:21:52,607 --> 00:21:53,297
[gunshot]
399
00:21:53,497 --> 00:21:55,657
HANSON (ON TV): No!
400
00:22:00,644 --> 00:22:02,434
Amy?
401
00:22:02,636 --> 00:22:03,436
AMY (ON TV): Tom?
402
00:22:03,637 --> 00:22:04,627
HANSON (ON TV): No!
403
00:22:34,648 --> 00:22:37,748
[knock on door]
404
00:22:42,696 --> 00:22:44,716
[knock on door]
405
00:22:48,581 --> 00:22:51,501
[knock on door]
406
00:22:51,704 --> 00:22:53,764
-Can I come in?
407
00:22:53,967 --> 00:22:54,487
-No.
408
00:22:54,687 --> 00:22:55,527
-Well, I'm coming in.
409
00:22:55,728 --> 00:22:57,628
I got some movies, and
we're gonna watch them.
410
00:23:00,703 --> 00:23:01,663
-Thank you very much, sir.
411
00:23:01,864 --> 00:23:02,754
Would you like anything else?
412
00:23:02,955 --> 00:23:03,515
-That's it.
413
00:23:03,716 --> 00:23:05,716
-Would you like some pretzels?
414
00:23:05,918 --> 00:23:07,398
We have them marked down.
415
00:23:07,599 --> 00:23:09,719
The twisted ones, they look
just like little hearts.
416
00:23:09,922 --> 00:23:10,712
-No, that's enough.
417
00:23:10,913 --> 00:23:12,593
Just the beer.
418
00:23:12,794 --> 00:23:13,434
-OK.
419
00:23:13,636 --> 00:23:14,756
I kinda like the sticks myself.
420
00:23:14,957 --> 00:23:18,697
But these are very fresh,
really nice and crisp.
421
00:23:22,594 --> 00:23:24,574
-You must have charged
me too much for tax.
422
00:23:24,777 --> 00:23:25,807
You owe me another $1.50.
423
00:23:26,008 --> 00:23:28,738
-Geez, you're-- you're
absolutely right, sir.
424
00:23:33,745 --> 00:23:36,575
I'm sorry, sir.
425
00:23:36,778 --> 00:23:37,748
Have a nice night.
426
00:23:42,724 --> 00:23:44,764
I wanna open the safe.
427
00:23:44,966 --> 00:23:45,836
-I can't.
428
00:23:46,607 --> 00:23:47,757
-Give me the combination.
429
00:23:47,959 --> 00:23:50,509
-They don't give
me the combination.
430
00:23:50,712 --> 00:23:52,782
It's for my own protection.
431
00:23:52,984 --> 00:23:55,824
-I think they do for
you own protection.
432
00:23:56,027 --> 00:23:58,787
Now, what's the combination?
433
00:23:58,990 --> 00:24:02,700
And what's the tax
on a cases of beer?
434
00:24:02,903 --> 00:24:05,793
[spy music]
435
00:24:32,663 --> 00:24:34,583
-You OK?
436
00:24:34,785 --> 00:24:36,545
-What are you doing?
437
00:24:36,747 --> 00:24:38,737
-Well, you feel asleep
during the movie, Hanson,
438
00:24:38,939 --> 00:24:40,749
so I put some music on.
439
00:24:40,951 --> 00:24:42,471
-Where's the tape?
440
00:24:42,673 --> 00:24:43,513
-Hanson, that tape is sick.
441
00:24:43,714 --> 00:24:44,864
I can't believe
you're watching a tape
442
00:24:45,065 --> 00:24:46,785
of your girlfriend
getting killed.
443
00:24:46,987 --> 00:24:47,737
-Where's the tape?
444
00:24:47,937 --> 00:24:49,757
-You've seen it enough, man.
445
00:24:49,960 --> 00:24:50,630
-Where is it?
446
00:24:50,831 --> 00:24:51,811
-I'm taking it back.
447
00:24:58,888 --> 00:25:00,778
Where-- where did you
even get that tape?
448
00:25:00,981 --> 00:25:02,701
You're not even
supposed to have it.
449
00:25:02,903 --> 00:25:04,683
It's-- it's police evidence.
450
00:25:04,885 --> 00:25:06,565
-I'm a police officer.
451
00:25:06,766 --> 00:25:08,886
-Hanson, what else could you
possibly see on this tape?
452
00:25:09,089 --> 00:25:11,649
It's the same ending,
I promise you.
453
00:25:11,851 --> 00:25:12,891
ANGELO (ON TV): Nobody move.
454
00:25:13,092 --> 00:25:16,662
Anybody says a
word, they're dead.
455
00:25:16,866 --> 00:25:19,786
-How many times
have you seen this?
456
00:25:19,989 --> 00:25:21,719
-122 times.
457
00:25:21,922 --> 00:25:24,812
But I don't watch
the whole tape.
458
00:25:25,015 --> 00:25:27,625
I watch 3.3 seconds.
459
00:25:27,827 --> 00:25:28,817
ANGELO (ON TV): Come on.
460
00:25:29,018 --> 00:25:29,648
Come on.
461
00:25:29,849 --> 00:25:30,899
HANSON (ON TV): Amy?
462
00:25:31,100 --> 00:25:33,890
HANSON: 3.3 seconds that
slipped through my fingers.
463
00:25:34,093 --> 00:25:34,943
HANSON (ON TV): No!
464
00:25:35,725 --> 00:25:36,805
HANSON: 3.3 seconds
where I could've
465
00:25:37,006 --> 00:25:37,916
done a thousand
different things.
466
00:25:38,117 --> 00:25:39,717
But I didn't move.
467
00:25:39,919 --> 00:25:40,909
AMY (ON TV): Tom?
468
00:25:41,111 --> 00:25:42,611
HANSON (ON TV): No!
469
00:25:42,812 --> 00:25:45,862
-Do you know how many things
you can do in 3.3 seconds?
470
00:25:46,065 --> 00:25:49,625
You can take off your
shoes, pop up a beer,
471
00:25:49,829 --> 00:25:51,619
and shoot someone
in 3.3 seconds.
472
00:25:51,820 --> 00:25:52,650
-Come on, Hanson.
473
00:25:52,852 --> 00:25:54,812
-You can hold your finger
down on the remote control
474
00:25:55,014 --> 00:25:56,694
and pass 17 stations
in 3.3 seconds.
475
00:25:56,895 --> 00:25:58,685
You can open a can
of tuna fish, shuffle
476
00:25:58,888 --> 00:26:00,958
and bridge a deck of cards,
could twist the tops off
477
00:26:01,160 --> 00:26:03,760
six bottles of ginger
ale in 3.3 seconds.
478
00:26:03,963 --> 00:26:04,633
-Hanson, please.
479
00:26:04,833 --> 00:26:05,923
-You can ring a doorbell
22 times, lock and unlock
480
00:26:06,125 --> 00:26:07,965
a deadbolt four times, or
sing the entire alphabet
481
00:26:08,166 --> 00:26:10,576
in 3.3 seconds.
482
00:26:10,779 --> 00:26:11,769
-Hanson, please!
483
00:26:15,764 --> 00:26:17,844
Please!
484
00:26:20,949 --> 00:26:23,839
CAPTAIN FULLER: What exactly
would you like me to do, Hoffs?
485
00:26:24,042 --> 00:26:24,872
-I don't know.
486
00:26:25,073 --> 00:26:27,673
I mean, he was really
strange, Captain.
487
00:26:27,876 --> 00:26:29,656
-Yeah, I got a call
from the homicide team.
488
00:26:29,858 --> 00:26:31,868
He had a very bizarre
conversation with them.
489
00:26:32,070 --> 00:26:35,600
-Well, can't we do something to
move the investigation along?
490
00:26:35,803 --> 00:26:38,583
-There were 540 murders in
this city last year, Hoffs.
491
00:26:38,786 --> 00:26:40,656
Since Amy was killed,
there have been 12.
492
00:26:40,859 --> 00:26:42,989
-But downtown says they got
a task force on this guy.
493
00:26:43,191 --> 00:26:44,591
-Sure.
494
00:26:44,792 --> 00:26:45,902
But the problem is some
of these convenience
495
00:26:46,104 --> 00:26:48,614
stores get robbed three
and four times a month.
496
00:26:48,817 --> 00:26:49,987
They're calling him
the Convenience Killer,
497
00:26:50,187 --> 00:26:51,927
but we could be
talking about 30 guys.
498
00:26:54,982 --> 00:26:58,712
White male, 6'1", greasy
hair, sunken eyes?
499
00:26:58,916 --> 00:27:00,866
That's half the
police department.
500
00:27:05,873 --> 00:27:08,003
How bad was he really, Hoffs?
501
00:27:08,206 --> 00:27:10,706
-Bad.
502
00:27:10,908 --> 00:27:11,738
His place was a wreck.
503
00:27:11,939 --> 00:27:13,939
There were empty beer bottles,
empty whiskey bottles.
504
00:27:14,141 --> 00:27:15,941
The only thing that
was clean was his gun.
505
00:27:16,144 --> 00:27:16,964
-He was shouting.
506
00:27:17,164 --> 00:27:20,774
-Yeah, especially about
these 3.3 seconds.
507
00:27:20,978 --> 00:27:23,638
-What did he do when you
tried to take the tape?
508
00:27:23,840 --> 00:27:24,030
-He went wild.
509
00:27:24,232 --> 00:27:25,752
He took it out of my purse.
510
00:27:25,953 --> 00:27:28,023
-Have you ever seen him
that agitated before?
511
00:27:28,225 --> 00:27:29,685
-Hanson?
512
00:27:29,887 --> 00:27:30,777
Never.
513
00:27:30,978 --> 00:27:31,968
I'm really worried about him.
514
00:27:32,169 --> 00:27:34,979
I mean, he's like the
most dedicated cop I know.
515
00:27:35,181 --> 00:27:38,651
He's-- he's almost perfect
the way he goes about things,
516
00:27:38,856 --> 00:27:40,976
right down to the
spelling on a report.
517
00:27:41,178 --> 00:27:42,728
-Has he always been that way?
518
00:27:42,929 --> 00:27:44,029
-Ever since I've known him.
519
00:27:44,231 --> 00:27:45,731
Meticulous.
520
00:27:45,932 --> 00:27:49,012
He would get up and go to the
dictionary and look up a word.
521
00:27:49,215 --> 00:27:51,965
-Has he said anything
to you about Amy?
522
00:27:52,169 --> 00:27:53,809
-No, not a word.
523
00:27:54,010 --> 00:27:56,010
And I think I know why.
524
00:27:56,212 --> 00:27:57,762
-Why?
525
00:27:57,965 --> 00:28:00,025
-I think he's repressing
a deep-rooted fear that
526
00:28:00,226 --> 00:28:03,016
dates back to a traumatic
childhood incident that
527
00:28:03,219 --> 00:28:07,829
was compounded by the shock
of his father's killing,
528
00:28:08,034 --> 00:28:10,834
and the inability to let
the emotional dam burst
529
00:28:11,037 --> 00:28:13,927
is manifesting itself in some
truly eccentric behavior.
530
00:28:18,044 --> 00:28:19,884
-Did you take
psychology in college?
531
00:28:20,086 --> 00:28:21,066
-Yeah, Psych 101.
532
00:28:21,267 --> 00:28:23,687
I got an A in it.
533
00:28:23,890 --> 00:28:25,050
Not bad, huh?
534
00:28:25,251 --> 00:28:26,881
-Not bad.
535
00:28:27,083 --> 00:28:28,803
-Is there anything else?
536
00:28:29,005 --> 00:28:30,045
-I'm not gonna answer that.
537
00:28:30,246 --> 00:28:33,036
-I just want to know how
much time you spend together.
538
00:28:33,238 --> 00:28:34,788
-Why?
539
00:28:34,991 --> 00:28:37,021
-I'm trying to get a feeling
for your relationship.
540
00:28:39,956 --> 00:28:41,056
-We don't have a relationship.
541
00:28:41,256 --> 00:28:41,996
We're just friends.
542
00:28:44,099 --> 00:28:45,129
Can I go?
543
00:28:45,901 --> 00:28:47,071
-You can leave anytime you want.
544
00:28:47,272 --> 00:28:50,712
Do you wanna leave?
545
00:28:50,916 --> 00:28:52,856
-What do you mean by that?
546
00:28:53,058 --> 00:28:54,798
-Douglas, why don't
you just relax?
547
00:28:55,000 --> 00:28:56,090
This really won't take long.
548
00:29:02,017 --> 00:29:04,057
-What are you writing down?
549
00:29:04,259 --> 00:29:06,029
-Just a note.
550
00:29:06,231 --> 00:29:09,831
-It's about me, isn't it.
551
00:29:10,034 --> 00:29:12,154
-Have you ever been to
a psychiatrist before?
552
00:29:12,927 --> 00:29:14,877
-Why do you wanna know?
553
00:29:15,079 --> 00:29:15,959
-I'm curious.
554
00:29:19,034 --> 00:29:20,074
-Are you gonna write it down?
555
00:29:23,027 --> 00:29:25,007
-Douglas, I think
that's enough for today.
556
00:29:28,123 --> 00:29:31,163
-Well, I'm glad I
could be of help.
557
00:29:31,366 --> 00:29:35,106
Oh, by the way, I
feel a lot better.
558
00:29:40,084 --> 00:29:41,864
-Hey, kid, let's not
get started again, huh?
559
00:29:42,066 --> 00:29:43,186
-Listen, I'm sorry
about the other day.
560
00:29:43,958 --> 00:29:45,108
I was little freaked out.
561
00:29:45,309 --> 00:29:46,009
-Yeah.
562
00:29:46,210 --> 00:29:46,830
-Yeah.
563
00:29:47,031 --> 00:29:47,191
Look, I heard you
guys got a break.
564
00:29:47,392 --> 00:29:49,022
I heard the guy phoned ya.
565
00:29:49,223 --> 00:29:49,953
-Yeah, he did.
566
00:29:50,154 --> 00:29:51,984
-Well, did you get anything?
567
00:29:52,187 --> 00:29:52,817
What'd he say?
568
00:29:53,017 --> 00:29:54,107
-Look, Hanson,
you're a good guy.
569
00:29:54,308 --> 00:29:56,188
So, uh, why don't you
give us a little room here
570
00:29:56,970 --> 00:29:58,150
and, uh, let us do our job?
571
00:29:58,352 --> 00:29:58,982
-Yeah, OK, sure.
572
00:29:59,183 --> 00:30:01,123
Look, I just want to know
you're getting somewhere.
573
00:30:01,325 --> 00:30:02,985
You know, it helps
me sleep at night.
574
00:30:03,186 --> 00:30:05,136
-Well, we really
don't have that much.
575
00:30:05,339 --> 00:30:05,859
-Anything.
576
00:30:06,060 --> 00:30:06,990
Just give me something.
577
00:30:07,191 --> 00:30:09,141
-Well, we know he called
us from a pool hall.
578
00:30:09,343 --> 00:30:12,183
We could hear balls
hitting in the background.
579
00:30:12,386 --> 00:30:13,166
-That's it?
580
00:30:13,367 --> 00:30:14,927
That's the big clue?
581
00:30:15,129 --> 00:30:17,149
There's gotta be 40
pool rooms in this city.
582
00:30:17,351 --> 00:30:19,821
-55.
583
00:30:20,024 --> 00:30:20,834
-I can't believe this.
584
00:30:21,034 --> 00:30:22,124
You can't stake out
all those places.
585
00:30:22,325 --> 00:30:23,115
What are you gonna do?
586
00:30:23,317 --> 00:30:25,997
-We're gonna do
what we're gonna do.
587
00:30:26,200 --> 00:30:29,030
Why don't you ease up
on yourself, Hanson?
588
00:30:29,233 --> 00:30:30,903
-Ease up?
589
00:30:31,105 --> 00:30:32,185
You've had this thing for days.
590
00:30:32,386 --> 00:30:34,016
You're getting nowhere.
591
00:30:34,218 --> 00:30:35,898
You're gonna put this
into a dead file,
592
00:30:36,099 --> 00:30:38,059
and no one's gonna look
at it for six months!
593
00:30:42,135 --> 00:30:44,055
Don't tell me to ease up.
594
00:30:47,240 --> 00:30:49,010
-And this is your car phone?
595
00:30:49,212 --> 00:30:51,092
-Yeah, that's my car phone.
596
00:30:51,294 --> 00:30:53,874
-But Daryl, you don't
have a car, man.
597
00:30:54,077 --> 00:30:55,257
-That's why I don't need it.
598
00:30:56,028 --> 00:30:56,208
-Yeah?
599
00:30:56,409 --> 00:30:57,259
What's the number?
600
00:30:58,030 --> 00:31:02,020
-Uh, this is the number.
601
00:31:02,225 --> 00:31:03,935
-No, this phone is stolen.
602
00:31:04,136 --> 00:31:05,216
I make a call on
this phone, they'll
603
00:31:05,418 --> 00:31:07,858
trace the call and bust me, man.
604
00:31:08,061 --> 00:31:09,231
-How are they gonna
trace the call?
605
00:31:09,432 --> 00:31:12,052
You're in a car,
down the street.
606
00:31:12,254 --> 00:31:13,244
-Yeah, yeah, yeah.
607
00:31:13,446 --> 00:31:14,216
That's right.
608
00:31:14,417 --> 00:31:17,207
-Plus, they won't know
where to send the bill.
609
00:31:17,409 --> 00:31:19,049
-All right.
610
00:31:19,252 --> 00:31:20,242
Yeah, I like that.
611
00:31:20,442 --> 00:31:22,072
I'll take it.
612
00:31:22,275 --> 00:31:23,915
Uh, $20.
613
00:31:24,117 --> 00:31:27,227
-$20 bucks for a car phone
you don't gotta pay for?
614
00:31:27,430 --> 00:31:27,950
$50.
615
00:31:28,150 --> 00:31:28,870
-Aw, man.
616
00:31:29,071 --> 00:31:31,281
Come on.
617
00:31:33,095 --> 00:31:34,265
All right, all
right, all right, OK.
618
00:31:34,466 --> 00:31:37,286
Look, I'll tell you what
I'm going to do, Daryl.
619
00:31:37,489 --> 00:31:43,999
I'm gonna give you
my new number-- 723.
620
00:31:48,210 --> 00:31:49,250
-You want to make a deal?
621
00:31:49,451 --> 00:31:53,121
-Look, the convenience
store killer?
622
00:31:53,325 --> 00:31:54,965
I know who he is.
623
00:31:55,167 --> 00:31:57,117
-Daryl, don't waste
the lady's time.
624
00:31:57,318 --> 00:31:59,188
You know stuff's
been in the papers.
625
00:31:59,391 --> 00:32:01,281
-Yeah, yeah, but I
know the one that
626
00:32:01,483 --> 00:32:03,123
killed the cop's girlfriend.
627
00:32:06,158 --> 00:32:07,988
-Where does he live?
628
00:32:08,189 --> 00:32:10,329
-Don't know.
629
00:32:11,242 --> 00:32:12,282
But I know where he hangs out.
630
00:32:24,275 --> 00:32:27,245
[knock on door]
631
00:32:31,232 --> 00:32:31,932
-What?
632
00:32:32,133 --> 00:32:32,333
[knock on door]
633
00:32:32,533 --> 00:32:33,193
Listen--
634
00:32:38,319 --> 00:32:40,199
-Can I come in?
635
00:32:44,294 --> 00:32:48,944
-This is not a real
good time, Captain.
636
00:32:49,149 --> 00:32:50,139
-I can see that.
637
00:32:58,328 --> 00:33:02,108
-I haven't had a lot of time to
clean up, you know what I mean?
638
00:33:02,313 --> 00:33:03,363
-Yeah, I know what you mean.
639
00:33:06,386 --> 00:33:09,386
-Look, Coach, I know
what you're gonna say.
640
00:33:10,161 --> 00:33:12,071
I'm gonna get
through this thing.
641
00:33:12,272 --> 00:33:14,282
-No, you don't know
what I'm gonna say.
642
00:33:14,484 --> 00:33:17,394
Because I don't know
what I'm gonna say.
643
00:33:18,178 --> 00:33:22,248
I came by here to see what
kind of shape your head's in.
644
00:33:22,452 --> 00:33:24,012
All I see is chaos.
645
00:33:24,214 --> 00:33:25,184
-I'm in mourning.
646
00:33:25,385 --> 00:33:26,335
-You're in mourning?
647
00:33:29,338 --> 00:33:31,378
You didn't even
go to the funeral.
648
00:33:31,581 --> 00:33:33,191
-It's not until next week.
649
00:33:35,395 --> 00:33:37,345
-Amy Pearson was
buried three days ago.
650
00:33:40,309 --> 00:33:41,329
You didn't even know that.
651
00:33:45,264 --> 00:33:47,134
And you didn't love her.
652
00:33:47,337 --> 00:33:49,357
-No, you're wrong, Captain.
653
00:33:49,559 --> 00:33:53,169
I love her.
654
00:33:53,372 --> 00:33:55,192
I didn't love her.
655
00:33:55,395 --> 00:33:58,415
In fact, I was trying
to break up with her.
656
00:33:58,618 --> 00:34:03,418
But now that she's
gone, I love her.
657
00:34:12,231 --> 00:34:18,311
I keep thinking-- if I'd
have driven a little slower
658
00:34:18,517 --> 00:34:24,277
or if I had taken
a different street
659
00:34:24,483 --> 00:34:33,233
or if I'd have said
yes to Chez Louis-- if.
660
00:34:33,441 --> 00:34:36,251
Five minutes either way, we
wouldn't have been there.
661
00:34:39,448 --> 00:34:41,478
-You can't blame
yourself, Hanson.
662
00:34:41,679 --> 00:34:45,159
-I should've done something.
663
00:34:45,364 --> 00:34:47,064
The guy turned his back on me.
664
00:34:47,265 --> 00:34:49,365
Now if I'd have done the right
thing, I could have saved her.
665
00:34:49,567 --> 00:34:50,177
-Hey.
666
00:34:50,378 --> 00:34:53,148
Every day, every
person on this planet
667
00:34:53,352 --> 00:34:55,312
does something they wish
they could take back.
668
00:34:55,513 --> 00:34:57,123
But it doesn't work that way.
669
00:34:57,325 --> 00:34:58,325
You've got to leave it behind.
670
00:34:58,526 --> 00:35:00,126
-I can't.
671
00:35:00,328 --> 00:35:03,168
-You've got to, Hanson.
672
00:35:03,371 --> 00:35:04,441
Nothing can bring
that moment back.
673
00:35:07,395 --> 00:35:08,195
Bury the dead.
674
00:35:08,396 --> 00:35:10,096
-I can't just let
her go like that.
675
00:35:10,298 --> 00:35:10,488
I need something.
676
00:35:10,688 --> 00:35:14,158
-What do you need?
677
00:35:14,362 --> 00:35:16,342
-I need to know that
the job is being done,
678
00:35:16,544 --> 00:35:20,214
that even if I didn't get
the guy that somebody will.
679
00:35:20,417 --> 00:35:21,387
-Somebody will.
680
00:35:24,382 --> 00:35:25,352
-What are you saying?
681
00:35:28,345 --> 00:35:29,175
-I'm not saying anything.
682
00:35:29,376 --> 00:35:30,356
-Don't do this to me, Captain.
683
00:35:30,558 --> 00:35:31,348
You know something.
684
00:35:31,548 --> 00:35:33,308
You gotta tell me.
685
00:35:33,511 --> 00:35:35,211
Please, I need it.
686
00:35:35,413 --> 00:35:37,463
-Look, I'll tell you what I
know about this case, Hanson.
687
00:35:37,664 --> 00:35:39,144
I'm gonna feel
real stupid if you
688
00:35:39,346 --> 00:35:40,466
hit the streets
looking for revenge.
689
00:35:40,667 --> 00:35:41,227
-I won't.
690
00:35:41,429 --> 00:35:42,489
You got my word.
691
00:35:46,484 --> 00:35:49,344
-Before this happened, your
word would have been enough.
692
00:35:52,469 --> 00:35:55,359
Betray me, and things will
never be the same between us.
693
00:35:55,562 --> 00:35:56,552
-I won't.
694
00:35:57,333 --> 00:35:57,543
Please.
695
00:35:57,745 --> 00:35:59,345
I gotta know.
696
00:37:56,571 --> 00:37:57,561
-Police!
697
00:37:57,762 --> 00:37:58,472
Freeze!
698
00:38:05,549 --> 00:38:06,389
-Empty the register.
699
00:38:06,591 --> 00:38:08,671
Now.
700
00:38:14,669 --> 00:38:15,649
-Tom?
701
00:38:15,849 --> 00:38:17,369
-Amy?
702
00:38:17,572 --> 00:38:19,652
No!
703
00:38:23,647 --> 00:38:27,537
[beeping]
704
00:38:51,615 --> 00:38:53,415
Hello, Daryl.
705
00:38:53,617 --> 00:38:54,417
-Who the hell are you?
706
00:38:54,618 --> 00:38:56,658
-I'm the cop who wants to
know about the shooter,
707
00:38:56,860 --> 00:38:59,360
and I'm not gonna ask
as nicely as the DA.
708
00:38:59,563 --> 00:39:00,663
I'll pull the trigger
on you, I swear.
709
00:39:03,716 --> 00:39:06,326
Now, where does he live?
710
00:39:06,529 --> 00:39:07,659
-I don't know.
711
00:39:07,861 --> 00:39:09,431
-Come on.
712
00:39:09,632 --> 00:39:10,622
-I don't know.
713
00:39:10,824 --> 00:39:11,674
-Where is he?
714
00:39:16,739 --> 00:39:18,579
-Doing a job.
715
00:39:18,782 --> 00:39:21,342
-Where?
716
00:39:21,544 --> 00:39:23,594
-Liquor store,
Dockside and Third.
717
00:39:30,573 --> 00:39:32,463
You really a cop?
718
00:39:32,665 --> 00:39:33,585
-I used to be.
719
00:39:39,702 --> 00:39:41,602
[gunshot]
720
00:39:49,712 --> 00:39:50,502
This is King-12.
721
00:39:50,702 --> 00:39:52,362
211 in progress,
Dockside and Third.
722
00:39:52,565 --> 00:39:53,665
Need emergency medical.
723
00:39:53,865 --> 00:39:56,555
Plainclothes officer in
pursuit, requesting backup.
724
00:39:56,758 --> 00:39:58,558
-Captain, Fast & Ready.
725
00:39:58,760 --> 00:39:59,370
Clerk injured.
726
00:39:59,571 --> 00:39:59,781
Hanson called it in.
727
00:39:59,981 --> 00:40:01,631
-Get back to you.
728
00:42:34,733 --> 00:42:35,733
-Drop your gun.
729
00:42:35,934 --> 00:42:36,904
You got three seconds.
730
00:42:41,860 --> 00:42:46,830
One, two--
731
00:43:19,797 --> 00:43:23,737
-You got him, huh?
732
00:43:23,942 --> 00:43:24,952
-Yeah, I did.
733
00:43:28,946 --> 00:43:31,846
-Good job, Hanson.
734
00:43:32,049 --> 00:43:34,639
-Thanks.
735
00:43:34,842 --> 00:43:37,842
-You did everything the way
a good cop is supposed to.
736
00:43:46,874 --> 00:43:48,884
Did you get back
that 3.3 seconds?
737
00:43:53,000 --> 00:43:53,840
-No.
738
00:43:53,890 --> 00:43:58,440
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.