Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,020
-Anger.
2
00:00:03,220 --> 00:00:03,970
Dismay.
3
00:00:04,171 --> 00:00:07,791
Glaring back at life
with piggish purity.
4
00:00:07,991 --> 00:00:10,151
The poets of the
Beat generation.
5
00:00:10,352 --> 00:00:13,982
Kerouac, Ginsberg, their
names synonymous with change.
6
00:00:14,183 --> 00:00:16,993
They were, to me, what
Run DMC is to you.
7
00:00:17,194 --> 00:00:19,844
Only quieter.
8
00:00:20,044 --> 00:00:23,054
Read these short works,
and, uh, have an opinion
9
00:00:23,255 --> 00:00:27,155
you can share in mixed
company by half past the hour.
10
00:00:53,192 --> 00:00:55,792
Kenny.
11
00:00:55,993 --> 00:00:58,073
Kenny?
12
00:00:58,994 --> 00:01:01,104
Your father's waiting for
you in front of the school.
13
00:01:01,304 --> 00:01:02,974
Your sister's been
in an accident.
14
00:01:05,135 --> 00:01:06,815
-Is she gonna be all right?
15
00:01:07,016 --> 00:01:07,796
Did they say anything?
16
00:01:07,996 --> 00:01:08,076
-Kenny.
17
00:01:08,276 --> 00:01:08,866
Please.
18
00:01:09,066 --> 00:01:10,996
I don't know any
more than you do.
19
00:01:13,977 --> 00:01:15,017
-Noreen is going to be fine.
20
00:01:15,217 --> 00:01:15,997
She's resting.
21
00:01:16,198 --> 00:01:18,038
Uh, could I see
you for a moment?
22
00:01:18,238 --> 00:01:18,878
-Yeah.
23
00:01:19,078 --> 00:01:24,158
Um, look, get me a diet
soda, will you, son?
24
00:01:29,111 --> 00:01:31,051
FEMALE VOICE (P.A.
SYSTEM): Doctor Hastings,
25
00:01:31,251 --> 00:01:35,141
report to Therapy Room B.
Doctor Hastings, Therapy Room B,
26
00:01:35,342 --> 00:01:36,042
please.
27
00:01:40,033 --> 00:01:40,983
-Kenny?
28
00:01:41,184 --> 00:01:43,024
Could you come with me, please?
29
00:01:46,015 --> 00:01:48,975
Your sister's room is
right down the hall here.
30
00:01:49,176 --> 00:01:50,016
-Where's my dad?
31
00:01:50,216 --> 00:01:51,876
-He's filling out some forms.
32
00:01:52,076 --> 00:01:54,156
-OK.
33
00:02:01,208 --> 00:02:02,848
Hey, what is this bull?
34
00:02:03,049 --> 00:02:04,059
[sound of closing door]
35
00:02:04,259 --> 00:02:07,799
Hey, Noreen-- Hey, guys--
what's going on here?
36
00:02:08,000 --> 00:02:08,130
[thud]
37
00:02:08,330 --> 00:02:09,790
Hey, now, what is this?
38
00:02:09,991 --> 00:02:12,071
RAFFERTY: Kenny-- I want to
advise you of your rights
39
00:02:12,271 --> 00:02:14,011
as a patient of the
Weller Adolescent Center
40
00:02:14,212 --> 00:02:16,072
for Drug and Alcohol Abuse.
41
00:02:16,272 --> 00:02:17,862
-Says who?
42
00:02:18,062 --> 00:02:20,912
-Says your family.
43
00:02:21,113 --> 00:02:27,093
-You-- Move it, man--
get out of my way!
44
00:02:27,295 --> 00:02:30,815
[thud]
45
00:02:31,016 --> 00:02:33,096
No way, you guys-- what
are you doing to me?
46
00:02:33,296 --> 00:02:34,806
What the hell are you doing?
47
00:02:35,007 --> 00:02:37,077
Let go of me, you
son of a-- Get off!
48
00:02:37,277 --> 00:02:38,117
I'm not going!
49
00:02:38,317 --> 00:02:41,797
Let go of me-- don't take
me-- what are you guys doing?
50
00:02:41,998 --> 00:02:43,078
[electrical buzzes]
51
00:02:47,049 --> 00:02:48,079
[sound of spray paint canister]
52
00:02:56,072 --> 00:02:59,072
THEME SONG: We never thought
of finding a place where
53
00:02:59,272 --> 00:03:03,062
we belong, don't
have to stand alone,
54
00:03:03,263 --> 00:03:05,863
we'll never let you fall.
55
00:03:06,064 --> 00:03:10,054
Don't need permission to
decide what you believe.
56
00:03:13,226 --> 00:03:18,206
I said jump, down
on Jump Street.
57
00:03:18,407 --> 00:03:23,867
I said jump, down
on Jump Street.
58
00:03:24,068 --> 00:03:29,008
Your friends will be there
when your back is to the wall.
59
00:03:29,209 --> 00:03:34,199
You'll find you need us 'cause
there's no one else to call.
60
00:03:34,401 --> 00:03:39,191
When it was hopeless, a
decision is what you need.
61
00:03:39,392 --> 00:03:46,202
You gotta be ready to, be
ready to jump-- 21 Jump Street.
62
00:03:46,404 --> 00:03:49,884
[music playing]
63
00:03:56,086 --> 00:03:57,096
PENHALL: Admit it, Hanson.
64
00:03:57,296 --> 00:03:58,886
You spend $1,200
on this ski trip,
65
00:03:59,087 --> 00:04:01,077
because Amy went to
Hawaii without you.
66
00:04:01,277 --> 00:04:03,097
-She did not go without me.
67
00:04:03,298 --> 00:04:04,828
-Hanson.
68
00:04:05,028 --> 00:04:07,138
She won a trip to Maui for two.
69
00:04:07,339 --> 00:04:08,109
She's there.
70
00:04:08,309 --> 00:04:08,909
You're here.
71
00:04:09,109 --> 00:04:10,139
That's going without you.
72
00:04:10,339 --> 00:04:11,139
So who'd she pick?
73
00:04:11,340 --> 00:04:12,160
-She took her sister.
74
00:04:12,360 --> 00:04:13,900
I dropped them at
the airport myself.
75
00:04:14,100 --> 00:04:15,180
PENHALL: And you fell for that?
76
00:04:19,111 --> 00:04:20,151
-Noreen, what are
you doing here?
77
00:04:27,113 --> 00:04:29,943
Noreen, wait.
78
00:04:30,144 --> 00:04:30,934
-Look.
79
00:04:31,134 --> 00:04:32,094
Kenny's right, you know.
80
00:04:32,295 --> 00:04:33,935
Part of this is your fault.
81
00:04:34,135 --> 00:04:36,175
-Look, I already told you,
there's nothing I can do.
82
00:04:36,376 --> 00:04:37,856
-Well, you have to.
83
00:04:38,056 --> 00:04:39,106
You can't just
leave him in there.
84
00:04:39,306 --> 00:04:40,866
They're hurting him.
85
00:04:41,067 --> 00:04:43,997
-Hanson?
86
00:04:44,197 --> 00:04:45,247
-Just read this.
87
00:04:46,018 --> 00:04:47,948
Read what he says.
88
00:04:48,148 --> 00:04:48,908
-Noreen--
89
00:04:49,109 --> 00:04:50,129
-Hanson, don't get
in the picture again.
90
00:04:50,329 --> 00:04:51,879
Frankly, I'm disappointed.
91
00:04:52,079 --> 00:04:54,159
Amy hasn't even been
gone for three days.
92
00:04:54,360 --> 00:04:56,230
Scented, I trust.
93
00:04:56,430 --> 00:04:57,920
-I wish.
94
00:04:58,121 --> 00:05:00,191
CAPTAIN FULLER: I thought I told
you to stay the hell out of it.
95
00:05:00,391 --> 00:05:02,921
-She came to me.
96
00:05:03,122 --> 00:05:05,142
He's sneaking letters
through his sister.
97
00:05:05,342 --> 00:05:08,112
-I don't care if he's
sending smoke signals.
98
00:05:08,313 --> 00:05:10,943
I said hands off.
99
00:05:11,144 --> 00:05:14,934
Look, Hanson, drying out's
not supposed to be fun.
100
00:05:15,135 --> 00:05:16,245
-I feel responsible.
101
00:05:16,445 --> 00:05:17,855
-Why?
102
00:05:18,055 --> 00:05:20,925
Because you busted him?
103
00:05:21,126 --> 00:05:23,006
Kenny Weckerle has
a drug problem.
104
00:05:23,207 --> 00:05:25,137
He's had a drug problem
since you found him
105
00:05:25,337 --> 00:05:28,127
a year ago on a bathroom
floor, overdosed from heroin.
106
00:05:28,328 --> 00:05:30,148
His family may be
trying to help.
107
00:05:34,239 --> 00:05:36,119
Anyway, it's not
our jurisdiction,
108
00:05:36,320 --> 00:05:38,260
and you're not a social worker.
109
00:05:39,030 --> 00:05:39,950
-Just let me talk
to his parents.
110
00:05:40,151 --> 00:05:41,241
The letter says
that he's having--
111
00:05:41,441 --> 00:05:44,041
-Read my lips.
112
00:05:44,242 --> 00:05:45,982
Forget it, Hanson.
113
00:05:46,182 --> 00:05:47,222
Finish your day.
114
00:05:47,422 --> 00:05:49,152
Go up to the mountains.
115
00:05:49,353 --> 00:05:50,053
Go skiing.
116
00:05:50,253 --> 00:05:52,133
Don't go near that family.
117
00:05:56,235 --> 00:05:59,165
BILL WECKERLE: How dare
you come to my house?
118
00:05:59,365 --> 00:06:01,885
That kid tore this family apart.
119
00:06:02,086 --> 00:06:04,186
And I'll be damned if I'm gonna
let some outsider come in here
120
00:06:04,387 --> 00:06:06,867
and tell me what to do.
121
00:06:07,067 --> 00:06:07,837
-Mr. Weckerle--
122
00:06:08,037 --> 00:06:08,207
-Look.
123
00:06:08,407 --> 00:06:09,887
We tried everything.
124
00:06:10,088 --> 00:06:10,228
Counseling.
125
00:06:10,428 --> 00:06:11,868
Therapy.
126
00:06:12,068 --> 00:06:13,868
Yeah, well, he wouldn't go.
127
00:06:14,069 --> 00:06:15,189
And when I dragged
him there, he'd
128
00:06:15,389 --> 00:06:18,879
abuse the doctors so badly
they'd ask us to leave.
129
00:06:19,080 --> 00:06:20,200
-Those doctors are
goofballs, anyway.
130
00:06:20,400 --> 00:06:23,050
-Another word, Noreen, and
you can go sit in your room.
131
00:06:26,112 --> 00:06:28,232
Officer Hanson.
132
00:06:29,272 --> 00:06:31,182
A year ago, you arrested my son.
133
00:06:31,383 --> 00:06:32,863
And you testified against him.
134
00:06:33,063 --> 00:06:33,163
Fine.
135
00:06:33,363 --> 00:06:34,123
I understand.
136
00:06:34,324 --> 00:06:36,014
You had a job to do.
137
00:06:36,214 --> 00:06:39,174
But you went on
to the next case.
138
00:06:39,375 --> 00:06:41,945
We live that arrest-- every day.
139
00:06:42,146 --> 00:06:43,186
My wife left me.
140
00:06:43,386 --> 00:06:45,966
Now, he drove her
right out of my life.
141
00:06:46,166 --> 00:06:48,276
What with all the screaming
and the yelling at each other.
142
00:06:49,047 --> 00:06:51,057
-Like you guys didn't
scream at each other before?
143
00:06:51,258 --> 00:06:52,258
-That's it, Noreen.
144
00:06:52,458 --> 00:06:53,168
Upstairs.
145
00:06:57,139 --> 00:06:59,219
Now.
146
00:07:01,200 --> 00:07:04,110
-Mr. Weckerle, I didn't mean
to cause you any more trouble.
147
00:07:07,232 --> 00:07:09,272
But in these letters, he
says he's being mistreated.
148
00:07:13,213 --> 00:07:16,053
I just thought there might be
something I could do to help.
149
00:07:16,254 --> 00:07:19,214
-If you really want to help,
just mind your own business.
150
00:07:24,126 --> 00:07:26,066
My son's gonna take
his lumps like a man.
151
00:07:34,178 --> 00:07:35,158
[hanson sighs]
152
00:07:38,159 --> 00:07:38,989
-Drive.
153
00:07:39,189 --> 00:07:39,279
-Noreen--
154
00:07:39,479 --> 00:07:40,039
-Come on.
155
00:07:40,239 --> 00:07:41,279
Quick, before he catches me.
156
00:07:45,171 --> 00:07:46,991
I told you he was a psycho.
157
00:07:47,191 --> 00:07:48,241
He won't listen to anyone.
158
00:07:48,441 --> 00:07:49,951
-There's nothing
I can do, Noreen.
159
00:07:50,152 --> 00:07:51,182
It's not a police matter.
160
00:07:54,073 --> 00:07:56,233
You ought to be having this
conversation with your dad.
161
00:07:56,433 --> 00:07:57,223
-Ha-- yeah, right.
162
00:07:57,424 --> 00:07:59,184
And he'll put me in
the nut house, too.
163
00:08:02,165 --> 00:08:02,875
Here.
164
00:08:03,075 --> 00:08:04,115
I swiped this from him.
165
00:08:04,315 --> 00:08:06,225
It's a copy of Kenny's rights.
166
00:08:06,426 --> 00:08:10,016
Kenny says there isn't one of
them that hasn't been trashed.
167
00:08:10,217 --> 00:08:12,117
That's a police
matter, isn't it?
168
00:08:16,158 --> 00:08:18,208
-Let go of me!
169
00:08:18,409 --> 00:08:20,929
Damn it--
170
00:08:21,129 --> 00:08:22,119
-Get in there.
171
00:08:26,120 --> 00:08:26,200
[thud]
172
00:08:26,400 --> 00:08:27,920
-Ugh.
173
00:08:28,121 --> 00:08:29,281
[muffled struggle]
174
00:08:29,481 --> 00:08:30,221
-Shut up.
175
00:08:34,072 --> 00:08:36,032
-We don't like doing
this, you know.
176
00:08:36,233 --> 00:08:37,223
It's gonna be up to you.
177
00:08:46,075 --> 00:08:49,025
[slam]
178
00:08:49,226 --> 00:08:51,016
-Oh, God.
179
00:08:51,216 --> 00:08:54,016
-That's two demerits.
180
00:08:54,217 --> 00:08:55,287
[music playing]
181
00:09:02,269 --> 00:09:04,259
MALE VOICE (P.A. SYSTEM):
Attention all patients
182
00:09:04,460 --> 00:09:05,080
in Category 12.
183
00:09:05,280 --> 00:09:06,990
There will be no
movie this evening,
184
00:09:07,190 --> 00:09:08,990
due to the altercation
at lunch this afternoon.
185
00:09:09,191 --> 00:09:11,211
For your entertainment,
you will find [inaudible]
186
00:09:11,411 --> 00:09:14,281
in order of doing sit ups
in the main break room.
187
00:09:14,482 --> 00:09:15,022
-Right.
188
00:09:15,222 --> 00:09:16,292
[music playing]
189
00:09:32,166 --> 00:09:33,246
-What do you want?
190
00:09:33,446 --> 00:09:34,246
-Hi.
191
00:09:34,447 --> 00:09:35,907
I'm Tina.
192
00:09:36,107 --> 00:09:38,047
-Yeah?
193
00:09:38,248 --> 00:09:39,988
-Yeah.
194
00:09:40,188 --> 00:09:42,108
-Yeah, I've heard about you.
195
00:09:42,309 --> 00:09:43,109
-Oh, really?
196
00:09:43,309 --> 00:09:43,909
Well.
197
00:09:44,109 --> 00:09:46,069
What have you heard?
198
00:09:46,269 --> 00:09:49,009
-That, uh, that you
like older guys.
199
00:09:49,210 --> 00:09:51,160
Like that 40-year-old
boyfriend of yours you
200
00:09:51,361 --> 00:09:54,131
keep trying to run away with?
201
00:09:54,331 --> 00:10:00,071
-Older guys-- younger guys--
202
00:10:00,273 --> 00:10:02,103
[music playing]
203
00:10:12,326 --> 00:10:15,966
[door opens]
204
00:10:16,167 --> 00:10:21,107
Mr. Rafferty-- Uh,
he pulled me in here.
205
00:10:21,308 --> 00:10:23,188
-Uh-- bad move, Ken.
206
00:10:23,388 --> 00:10:24,958
Girl in your room?
207
00:10:25,159 --> 00:10:27,029
-We were just talking.
208
00:10:27,229 --> 00:10:30,129
Hey, wait a minute-- well,
she came in here on her own--
209
00:10:30,330 --> 00:10:30,910
-Lying?
210
00:10:31,110 --> 00:10:32,260
That's five demerits.
211
00:10:32,461 --> 00:10:33,131
It's all right.
212
00:10:33,331 --> 00:10:35,171
You've got plenty of time
to think about the truth
213
00:10:35,371 --> 00:10:36,981
while you're sitting
in isolation.
214
00:10:37,182 --> 00:10:38,942
-Come on-- may-- maybe
she's the one that's lying.
215
00:10:39,142 --> 00:10:40,212
Did you ever think about that?
216
00:10:44,143 --> 00:10:46,243
-Not much you can do, once a
parent signs their kids away
217
00:10:46,444 --> 00:10:47,234
to one of these places.
218
00:10:50,135 --> 00:10:53,045
Most of them are fine, but
every now and then-- Average
219
00:10:53,245 --> 00:10:54,285
stay, eight months.
220
00:10:54,486 --> 00:10:58,076
Average bill? $280,000.
221
00:10:58,277 --> 00:11:00,327
Magically, most kids
are cured about the time
222
00:11:00,527 --> 00:11:02,167
their insurance runs out.
223
00:11:02,368 --> 00:11:03,958
-Heh.
224
00:11:04,158 --> 00:11:07,918
-The Roger S.
Amendment could help.
225
00:11:08,119 --> 00:11:09,189
-The "Roger S.?"
226
00:11:09,389 --> 00:11:12,939
-Named after a specific case
of juvenile incarceration.
227
00:11:13,140 --> 00:11:15,300
You can't identify a
juvenile by his last name,
228
00:11:15,501 --> 00:11:19,011
but you can sign
away his rights.
229
00:11:19,212 --> 00:11:22,162
The bill requires a hearing in
front of a neutral third party
230
00:11:22,362 --> 00:11:24,002
before a child can
be incarcerated.
231
00:11:24,203 --> 00:11:26,183
-Well, can't we use this
to help get Kenny out?
232
00:11:26,383 --> 00:11:27,203
-It's not a law yet.
233
00:11:27,404 --> 00:11:29,214
It's just a bill that
can't get passed.
234
00:11:29,414 --> 00:11:32,014
Not enough support.
235
00:11:32,215 --> 00:11:33,975
-With all this documentation?
236
00:11:34,175 --> 00:11:35,165
-They're private hospitals.
237
00:11:35,366 --> 00:11:38,126
The laws you enforce
protect these facilities.
238
00:11:38,326 --> 00:11:40,316
-Is there anything we
can do to help Kenny?
239
00:11:40,517 --> 00:11:41,277
-Not legally.
240
00:11:44,348 --> 00:11:45,048
-You lie.
241
00:11:45,248 --> 00:11:46,308
You hurt your family.
242
00:11:46,508 --> 00:11:47,308
-What do you care?
243
00:11:47,508 --> 00:11:49,148
You're getting out
of here tomorrow.
244
00:11:49,349 --> 00:11:50,309
-Admit it, Weckerle.
245
00:11:50,509 --> 00:11:51,959
You're a screw up.
246
00:11:52,160 --> 00:11:53,970
-Oh, and you guys pound
tranquilizers down my throat,
247
00:11:54,170 --> 00:11:55,330
and I'm the one
with the problem?
248
00:11:55,530 --> 00:11:57,010
-Kenny, don't you
think you could
249
00:11:57,211 --> 00:11:58,241
benefit from Wayne's experience?
250
00:11:58,441 --> 00:12:00,231
-What, from Mr. "I've
been through the program,
251
00:12:00,432 --> 00:12:01,222
I'm better than you?"
252
00:12:01,422 --> 00:12:02,262
Come on, wake up, Doc.
253
00:12:02,462 --> 00:12:03,132
He's no better.
254
00:12:03,332 --> 00:12:05,282
In fact, I saw this little
twit swapping medication
255
00:12:05,483 --> 00:12:06,353
with someone else.
256
00:12:07,123 --> 00:12:08,203
Only reason he's
getting out of here
257
00:12:08,403 --> 00:12:12,183
is because his
insurance ran out.
258
00:12:12,384 --> 00:12:14,974
See?
259
00:12:15,175 --> 00:12:16,255
-Jeffrey doesn't count.
260
00:12:16,455 --> 00:12:18,135
He's from Mars.
261
00:12:18,336 --> 00:12:20,936
-And then Miss flat-on-her-back
waltzes in my room,
262
00:12:21,136 --> 00:12:22,286
and I do time in isolation.
263
00:12:22,487 --> 00:12:24,147
-Kenny.
264
00:12:24,347 --> 00:12:26,957
-I thought you went
for older guys.
265
00:12:27,158 --> 00:12:28,278
-Yeah-- older than 10.
266
00:12:28,478 --> 00:12:29,198
-Kenny.
267
00:12:31,319 --> 00:12:34,279
Everyone else here
admits to their problems.
268
00:12:34,480 --> 00:12:36,020
Maybe you should, too.
269
00:12:36,220 --> 00:12:37,280
-But I don't have any problems.
270
00:12:37,480 --> 00:12:38,020
I told you.
271
00:12:38,221 --> 00:12:39,061
I quit all that.
272
00:12:39,261 --> 00:12:41,101
Doesn't anybody
listen to me anymore?
273
00:12:41,301 --> 00:12:42,161
-Kenny, why don't you--
274
00:12:42,362 --> 00:12:43,972
-No-- you guys don't-- ah,
I'm getting out of here.
275
00:12:44,172 --> 00:12:45,242
You don't listen
to anything I say.
276
00:12:45,442 --> 00:12:46,252
-Is everything all right?
277
00:12:46,453 --> 00:12:48,203
-I want out of here, now.
278
00:12:48,403 --> 00:12:49,023
-Settle down.
279
00:12:49,223 --> 00:12:50,193
-Look, you can't keep me here.
280
00:12:50,393 --> 00:12:50,963
This is illegal.
281
00:12:51,164 --> 00:12:51,314
I've got rights.
282
00:12:51,514 --> 00:12:52,064
-Fine.
283
00:12:52,264 --> 00:12:53,304
Two demerits for acting out.
284
00:12:53,504 --> 00:12:54,214
[sound of a kiss]
285
00:12:54,414 --> 00:12:57,014
-You can kiss me twice.
286
00:12:57,215 --> 00:12:59,175
-Isolation till 10
o'clock, Weckerle.
287
00:12:59,376 --> 00:13:01,206
No food, no visitors.
288
00:13:04,247 --> 00:13:05,237
Sorry about the noise.
289
00:13:10,228 --> 00:13:12,948
-Hanson?
290
00:13:13,149 --> 00:13:13,329
-Coach, come on.
291
00:13:13,529 --> 00:13:14,949
I told you, I'm going skiing.
292
00:13:15,149 --> 00:13:16,219
-Then why am I
getting phone calls
293
00:13:16,420 --> 00:13:17,280
from Kenny Weckerle's father?
294
00:13:23,261 --> 00:13:24,231
-All right, I'm sorry.
295
00:13:24,432 --> 00:13:25,162
I went to see him.
296
00:13:27,332 --> 00:13:29,982
Believe me, the guy
put me in my place.
297
00:13:30,183 --> 00:13:30,943
-Uh-huh.
298
00:13:31,143 --> 00:13:33,223
-Kenny Weckerle's got a problem?
299
00:13:33,424 --> 00:13:35,254
Maybe that place is the answer.
300
00:13:35,454 --> 00:13:36,974
-Good.
301
00:13:37,175 --> 00:13:40,015
Now get out of here.
302
00:13:40,215 --> 00:13:41,245
And have a good time.
303
00:13:45,167 --> 00:13:47,067
-That's what I plan on doing.
304
00:13:47,267 --> 00:13:47,347
[buzzer]
305
00:13:47,547 --> 00:13:48,237
[slam]
306
00:13:48,437 --> 00:13:51,997
-Go-- let go of me.
307
00:13:52,198 --> 00:13:55,128
Let go-- let go!
308
00:13:55,329 --> 00:13:56,229
[slam]
309
00:13:56,429 --> 00:13:58,069
Uh.
310
00:13:58,270 --> 00:14:01,010
-Mrs. Henderson?
311
00:14:01,210 --> 00:14:03,180
I'm sorry, but we
have to be strong.
312
00:14:07,372 --> 00:14:09,132
It's tough at first.
313
00:14:09,332 --> 00:14:11,282
But believe me, you've
made the right choice.
314
00:14:11,483 --> 00:14:13,303
Your son is in very,
very good hands.
315
00:14:13,503 --> 00:14:14,973
[shouting, resistance]
316
00:14:15,174 --> 00:14:16,214
-Let me out of these things!
317
00:14:19,315 --> 00:14:21,215
[music playing]
318
00:14:36,219 --> 00:14:39,119
[door buzzer]
319
00:14:39,319 --> 00:14:40,979
-Good morning.
320
00:14:41,180 --> 00:14:42,030
-$1,200 a day.
321
00:14:42,230 --> 00:14:43,200
Don't I get a bed?
322
00:14:46,191 --> 00:14:47,331
-Now, here's your schedule.
323
00:14:47,531 --> 00:14:49,191
School in the morning.
324
00:14:49,392 --> 00:14:51,032
Therapy after lunch.
325
00:14:51,232 --> 00:14:55,202
Also, uh, rules, floor plan,
and the copy of your rights.
326
00:14:55,403 --> 00:14:56,043
-I got them.
327
00:14:56,243 --> 00:14:57,973
-Listen, you earn your
freedoms here, Tom.
328
00:14:58,174 --> 00:14:59,344
Play by the rules, earn points.
329
00:14:59,544 --> 00:15:00,334
Points mean freedoms.
330
00:15:03,295 --> 00:15:05,255
Now, if you have
any questions, ask.
331
00:15:05,456 --> 00:15:08,206
If you don't like the answer,
don't ask someone else.
332
00:15:08,406 --> 00:15:10,026
Just live with it.
333
00:15:10,227 --> 00:15:11,007
-What time's breakfast?
334
00:15:11,207 --> 00:15:12,267
-Oh, you've missed breakfast.
335
00:15:15,318 --> 00:15:18,028
-Ah.
336
00:15:18,229 --> 00:15:19,219
Excuse me.
337
00:15:23,230 --> 00:15:24,120
-Tina.
338
00:15:24,320 --> 00:15:26,270
-But Mr. Rafferty,
I'm so thirsty.
339
00:15:28,401 --> 00:15:30,071
-Stay away from her, Henderson.
340
00:15:30,272 --> 00:15:33,252
She has a little trouble saying
no, so, you say it for her.
341
00:15:36,203 --> 00:15:37,343
You're in room 133,
right down this hall.
342
00:15:44,295 --> 00:15:48,115
[slap]
343
00:15:48,316 --> 00:15:51,096
-Yes?
344
00:15:51,297 --> 00:15:52,327
-Rafferty gave me
my room number,
345
00:15:52,527 --> 00:15:57,357
but some kid named Wreck--
Weckerle-- says it's his.
346
00:15:57,558 --> 00:16:00,408
-What number did he give you?
347
00:16:01,179 --> 00:16:03,069
-133.
348
00:16:03,269 --> 00:16:04,379
-You must have gone
to the wrong room.
349
00:16:04,580 --> 00:16:07,990
Kenny's in 148.
350
00:16:08,191 --> 00:16:10,331
-Sorry.
351
00:16:16,323 --> 00:16:18,303
-Are you going to buy
it, or just stare at it?
352
00:16:18,503 --> 00:16:20,133
-I want to buy a railroad.
353
00:16:20,334 --> 00:16:23,234
-Well, then, you'd have to
land on a railroad, you dink.
354
00:16:23,434 --> 00:16:25,094
-Kenny.
355
00:16:25,295 --> 00:16:26,335
-Oh, my God, she did it.
356
00:16:26,535 --> 00:16:28,325
You got my letters, my
sister came through--
357
00:16:28,526 --> 00:16:29,326
-Wait a second.
358
00:16:29,526 --> 00:16:31,246
-I don't believe this, man--
359
00:16:31,446 --> 00:16:32,236
-Hey-- yeah?
360
00:16:32,436 --> 00:16:33,036
-Relax, man.
361
00:16:33,237 --> 00:16:35,327
He's the chromosome
count of a gnat.
362
00:16:35,527 --> 00:16:39,317
His old man put him in here
because he's embarrassing.
363
00:16:39,518 --> 00:16:41,338
Watch this.
364
00:16:41,539 --> 00:16:44,119
Hey, Jeffrey.
365
00:16:44,319 --> 00:16:46,339
Hey, man, you forgot, you
have to go to the bathroom.
366
00:16:46,540 --> 00:16:47,330
-Uh, huh.
367
00:16:51,221 --> 00:16:52,211
Huh.
368
00:16:52,411 --> 00:16:54,161
Right.
369
00:16:54,362 --> 00:16:57,192
-You know, I don't believe
this, I'm half-way home, I--
370
00:16:57,392 --> 00:16:59,122
-Shut up a second.
371
00:16:59,323 --> 00:17:01,003
I can't just bust
you out of here.
372
00:17:01,203 --> 00:17:03,333
I've got to see what this
place is like for myself.
373
00:17:03,534 --> 00:17:05,014
-What?
374
00:17:05,214 --> 00:17:06,404
-If what you're saying is
true, I'll get you out of here,
375
00:17:06,605 --> 00:17:09,135
I swear.
376
00:17:09,335 --> 00:17:11,205
But it's got to be by the book.
377
00:17:11,406 --> 00:17:12,216
-Oh, great.
378
00:17:12,416 --> 00:17:15,046
Beaver Cleaver to
the rescue, huh?
379
00:17:15,247 --> 00:17:15,407
Look at this, man.
380
00:17:15,607 --> 00:17:17,227
Look at my wrists.
381
00:17:17,427 --> 00:17:21,067
I can't even wear my watch,
because they hurt so bad.
382
00:17:21,268 --> 00:17:22,398
They pump tranquilizers
down my throat,
383
00:17:22,598 --> 00:17:24,418
because according to them,
I have a drug problem.
384
00:17:27,360 --> 00:17:29,290
Hanson, man, this place
is nuts, all right?
385
00:17:32,401 --> 00:17:34,361
Look, I swear to God,
whatever proof you need,
386
00:17:34,561 --> 00:17:36,161
I can give it to you.
387
00:17:36,362 --> 00:17:39,292
Just please, promise me, promise
me you'll get me out of here.
388
00:17:43,273 --> 00:17:44,023
-You all right, man?
389
00:17:44,224 --> 00:17:45,294
You, you-- you need a doctor?
390
00:17:45,494 --> 00:17:46,064
What?
391
00:17:46,264 --> 00:17:48,094
-No, he doesn't need a doctor.
392
00:17:48,295 --> 00:17:49,295
He needs a vet.
393
00:17:54,246 --> 00:17:55,086
-Feel.
394
00:17:55,286 --> 00:17:56,216
I got mice.
395
00:17:59,207 --> 00:18:01,427
Well, here-- feel.
396
00:18:07,249 --> 00:18:07,429
DOCTOR: All right.
397
00:18:07,629 --> 00:18:11,189
Any challenges for the new guy?
398
00:18:11,390 --> 00:18:12,420
-Gee, I don't know.
399
00:18:12,620 --> 00:18:15,170
It doesn't look like he
has any problems to me.
400
00:18:15,371 --> 00:18:16,321
-All right, Tom.
401
00:18:16,521 --> 00:18:17,191
Go on.
402
00:18:17,392 --> 00:18:20,372
-Well, I'd sell a few
things, uh-- steal $15.00,
403
00:18:20,572 --> 00:18:23,082
$20.00 from my mom, buy a bag.
404
00:18:23,283 --> 00:18:25,363
-Mm-hm.
405
00:18:26,354 --> 00:18:28,154
How do you feel about
stealing from your mother?
406
00:18:28,354 --> 00:18:30,444
-Hey, look, how long do we have
to sit and listen this crap,
407
00:18:31,215 --> 00:18:32,055
anyway?
408
00:18:32,255 --> 00:18:33,325
How come he gets away
with lying, and I can't?
409
00:18:35,396 --> 00:18:38,246
-No one ever really get
away with lying, Kenny.
410
00:18:38,447 --> 00:18:39,227
Not in here.
411
00:18:39,427 --> 00:18:40,077
Not outside.
412
00:18:40,277 --> 00:18:41,027
-That's a load, man.
413
00:18:41,227 --> 00:18:43,037
You guys lied to get me in here.
414
00:18:43,238 --> 00:18:44,398
That's how they do it, right?
415
00:18:44,598 --> 00:18:45,398
THE GROUP: Yeah.
416
00:18:45,598 --> 00:18:47,258
-And we were supposed
to go to Europe,
417
00:18:47,459 --> 00:18:50,069
so my dad brought
me here for shots.
418
00:18:50,269 --> 00:18:52,449
Well, they're in Greece,
and I'm still here.
419
00:18:53,220 --> 00:18:54,020
-Yeah.
420
00:18:54,220 --> 00:18:56,390
You guys are the
biggest liars of all.
421
00:18:56,591 --> 00:18:59,241
-Don't incite aggression
in the group, Kenny.
422
00:18:59,442 --> 00:19:01,392
Express yourself
in some other way.
423
00:19:01,592 --> 00:19:02,242
-I can't.
424
00:19:02,442 --> 00:19:06,072
All my other ways are
against the rules, too.
425
00:19:06,273 --> 00:19:08,433
-Healthy expression is
not against the rules.
426
00:19:08,634 --> 00:19:10,094
Experiment a little.
427
00:19:10,294 --> 00:19:11,264
Learn to play with it.
428
00:19:11,464 --> 00:19:12,134
-I can't "play with it."
429
00:19:12,335 --> 00:19:13,375
You'll cite me for acting out.
430
00:19:16,456 --> 00:19:19,046
-You're manipulating
the group, Kenny.
431
00:19:19,246 --> 00:19:20,286
Let someone else talk.
432
00:19:20,487 --> 00:19:21,187
-Aw, forget it, man.
433
00:19:21,387 --> 00:19:22,427
You're just hacked because
I'm right, and you know it.
434
00:19:22,627 --> 00:19:23,397
THE GROUP: Right.
435
00:19:23,597 --> 00:19:25,097
Yeah, yeah.
436
00:19:25,298 --> 00:19:26,188
-Oh, great, this is fair.
437
00:19:26,388 --> 00:19:28,318
For three weeks you're
trying to get me to open up,
438
00:19:28,518 --> 00:19:30,098
and the minute I do, you
stick Herman Munster on me.
439
00:19:30,299 --> 00:19:30,379
-Up.
440
00:19:30,579 --> 00:19:31,109
-No, man.
441
00:19:31,309 --> 00:19:31,449
I'm not moving.
442
00:19:31,649 --> 00:19:32,139
Go chase yourself--
443
00:19:32,339 --> 00:19:32,419
-Get up.
444
00:19:32,619 --> 00:19:33,199
Let's go--
445
00:19:33,400 --> 00:19:34,120
-Hey, hey, hey, hey--
446
00:19:34,320 --> 00:19:36,400
-Shut up.
447
00:19:38,321 --> 00:19:39,441
-I think what we
see here is what
448
00:19:39,641 --> 00:19:44,161
happens when we act
out on our impulses.
449
00:19:44,362 --> 00:19:45,442
[rhythmic music playing]
450
00:20:19,421 --> 00:20:22,221
-Pthu.
451
00:20:22,421 --> 00:20:23,171
Pthu.
452
00:20:23,372 --> 00:20:24,442
-Hey, save those.
453
00:20:24,642 --> 00:20:27,152
Diazepams are big
sellers around here.
454
00:20:27,353 --> 00:20:29,303
-I don't want us to get
into any trouble, OK?
455
00:20:29,503 --> 00:20:31,453
-Oh, well, you won't
get into any trouble.
456
00:20:31,654 --> 00:20:34,334
This is in a restricted area.
457
00:20:34,534 --> 00:20:36,254
-Hah.
458
00:20:36,455 --> 00:20:38,415
So, uh, what
happens when you get
459
00:20:38,615 --> 00:20:40,445
hauled out of a group like that?
460
00:20:40,646 --> 00:20:41,216
-Why?
461
00:20:41,416 --> 00:20:43,366
Is Kenny a friend of
yours or something?
462
00:20:43,566 --> 00:20:46,046
-No, but I thought they
were kind of rough.
463
00:20:46,247 --> 00:20:48,457
-Well, it's called behavior
mod, and I'd get used to it.
464
00:20:48,658 --> 00:20:50,298
Everybody spends
time in isolation.
465
00:20:54,419 --> 00:20:58,059
[music playing]
466
00:20:58,260 --> 00:20:59,390
[crow caw]
467
00:21:15,344 --> 00:21:16,334
-Kenny.
468
00:21:16,534 --> 00:21:17,484
Kenny.
469
00:21:18,255 --> 00:21:20,335
Kenny.
470
00:21:21,475 --> 00:21:24,285
-Oh-- man, it's you.
471
00:21:24,486 --> 00:21:25,466
-Listen, I've been thinking.
472
00:21:25,666 --> 00:21:28,126
I can't sleep.
473
00:21:28,327 --> 00:21:29,187
-Now do you believe me, man?
474
00:21:29,387 --> 00:21:30,467
Now do you see what
kind of place this is?
475
00:21:30,668 --> 00:21:31,258
-Kenny--
476
00:21:31,458 --> 00:21:32,478
-Now will you get
me out of here?
477
00:21:33,258 --> 00:21:34,118
-Yes, I believe you.
478
00:21:34,319 --> 00:21:36,229
I'm going to get you out,
now shut up and listen.
479
00:21:36,429 --> 00:21:37,459
First thing in the morning.
480
00:21:37,659 --> 00:21:38,249
-No.
481
00:21:38,450 --> 00:21:40,440
We have to do it now,
before bed checks, man.
482
00:21:40,640 --> 00:21:41,240
-Bed checks?
483
00:21:41,440 --> 00:21:42,440
-Yeah, come on,
get me out of here,
484
00:21:42,641 --> 00:21:44,261
I got this all figured out.
485
00:21:46,431 --> 00:21:47,271
-Kenny--
486
00:21:47,472 --> 00:21:50,332
-Look, this time of night,
there's only one nurse on duty.
487
00:21:50,532 --> 00:21:53,102
Once we get past her,
we're out of here.
488
00:21:53,303 --> 00:21:54,493
Oh, come on, man, I'm
doing it, all right?
489
00:21:54,693 --> 00:21:55,393
-No.
490
00:21:55,594 --> 00:21:57,494
I'm a cop.
491
00:21:58,264 --> 00:21:59,064
-Yeah?
492
00:21:59,264 --> 00:22:01,254
Well, I'm a prisoner.
493
00:22:01,455 --> 00:22:03,335
You'll have to hear
this again, Hanson.
494
00:22:06,276 --> 00:22:08,156
-Tomorrow morning
I get myself out.
495
00:22:08,357 --> 00:22:09,447
I'll go talk to my captain.
496
00:22:09,647 --> 00:22:10,497
He can help us.
497
00:22:11,267 --> 00:22:13,267
-Come on, Hanson-- you think
that's really going to work?
498
00:22:13,468 --> 00:22:14,078
You're nuts, man.
499
00:22:14,278 --> 00:22:16,268
Around here, their
loopholes have loopholes.
500
00:22:18,269 --> 00:22:19,269
-You gotta trust me.
501
00:22:19,469 --> 00:22:22,319
-Last time I trusted you, I
ended up in juvenile court.
502
00:22:27,291 --> 00:22:29,431
Would you at least undo this,
so I can get some sleep, then?
503
00:22:32,322 --> 00:22:34,302
Huh-- or do you have to
ask your captain first?
504
00:22:48,286 --> 00:22:50,206
I can do it.
505
00:22:50,407 --> 00:22:52,507
-Take it easy.
506
00:23:01,509 --> 00:23:03,479
I'll see you in the morning.
507
00:23:03,680 --> 00:23:06,290
-Yeah.
508
00:23:06,491 --> 00:23:08,391
[music playing]
509
00:23:33,307 --> 00:23:35,197
-Ah!
510
00:23:35,397 --> 00:23:37,147
-Hi.
511
00:23:37,348 --> 00:23:38,258
-Tina.
512
00:23:38,458 --> 00:23:42,308
You've gotta learn to
curb your feelings.
513
00:23:42,509 --> 00:23:43,239
-Why?
514
00:23:43,439 --> 00:23:44,519
-Because.
515
00:23:45,290 --> 00:23:46,510
Please get out of my bed.
516
00:23:46,710 --> 00:23:48,230
-Ooh.
517
00:23:48,431 --> 00:23:50,511
-Come on.
518
00:23:55,412 --> 00:23:56,102
-Come on.
519
00:23:56,302 --> 00:23:57,122
In the hall-- now!
520
00:23:57,323 --> 00:23:57,483
[knocking on doors]
521
00:23:57,683 --> 00:23:59,313
Check that room, Doug.
522
00:23:59,513 --> 00:24:00,093
[knocking]
523
00:24:00,293 --> 00:24:00,473
-I missed bed check.
524
00:24:00,673 --> 00:24:03,313
I had this timed perfectly.
525
00:24:03,514 --> 00:24:05,104
[knocking]
526
00:24:05,305 --> 00:24:05,465
-Come on.
527
00:24:05,665 --> 00:24:07,165
Get over here.
528
00:24:07,365 --> 00:24:07,525
Get in the closet.
529
00:24:07,725 --> 00:24:08,525
Get in the closet--
530
00:24:09,296 --> 00:24:09,486
-Wait-- I got claustrophobia.
531
00:24:09,686 --> 00:24:10,206
-Forget it.
532
00:24:10,406 --> 00:24:11,406
It's all in your head.
533
00:24:11,606 --> 00:24:12,316
-Oh--
534
00:24:14,527 --> 00:24:15,367
-Bathroom.
535
00:24:19,498 --> 00:24:21,138
Hi.
536
00:24:21,338 --> 00:24:23,188
-Bad news, guys.
537
00:24:23,389 --> 00:24:26,389
Hunnicut-- present
and accounted for.
538
00:24:26,590 --> 00:24:27,140
Come on.
539
00:24:27,340 --> 00:24:29,420
Out.
540
00:24:32,361 --> 00:24:33,361
-Where was she?
541
00:24:33,561 --> 00:24:36,111
-His room.
542
00:24:36,312 --> 00:24:37,502
-You were warned
about this, Henderson.
543
00:24:42,333 --> 00:24:43,373
Where's the other one?
544
00:24:43,574 --> 00:24:45,154
-Still looking.
545
00:24:45,354 --> 00:24:46,334
-Other one?
546
00:24:46,534 --> 00:24:48,244
-Shut up.
547
00:24:48,445 --> 00:24:49,535
Get her back to the girls' wing.
548
00:24:50,315 --> 00:24:51,485
Then sit everyone
down for a head count.
549
00:24:51,686 --> 00:24:53,446
Nobody moves until
we find Weckerle.
550
00:24:53,646 --> 00:24:55,326
-He escape?
551
00:24:55,527 --> 00:24:59,117
-And you know what
to do with this one.
552
00:24:59,317 --> 00:25:00,387
[music playing]
553
00:25:00,588 --> 00:25:01,388
-Ah!
554
00:25:01,588 --> 00:25:07,338
Ugh-- Ah-- jeez--
555
00:25:07,539 --> 00:25:09,379
[sounds of the struggle]
556
00:25:42,508 --> 00:25:44,348
[door shuts]
557
00:25:48,349 --> 00:25:50,309
CAPTAIN FULLER: Penhall?
558
00:25:50,510 --> 00:25:52,470
This Breyer court
date got pushed up.
559
00:25:52,670 --> 00:25:56,200
I'm going to need Hanson's
signature on this A-S-A-P.
560
00:25:56,401 --> 00:25:58,311
-We got to get in
touch with him?
561
00:25:58,512 --> 00:26:00,142
-I want to send it overnight.
562
00:26:00,342 --> 00:26:01,342
You got the address for
that resort he's at?
563
00:26:01,542 --> 00:26:02,552
-Uh, you're way too busy, sir.
564
00:26:03,323 --> 00:26:06,423
I'll be glad to
contact them myself.
565
00:26:06,624 --> 00:26:07,144
-Them?
566
00:26:07,344 --> 00:26:09,204
Thought he went alone.
567
00:26:09,404 --> 00:26:10,164
-Did I say them?
568
00:26:10,364 --> 00:26:10,534
No, sir.
569
00:26:10,735 --> 00:26:12,485
I meant him.
570
00:26:12,685 --> 00:26:13,335
Sir.
571
00:26:13,535 --> 00:26:15,165
I'll contact him.
572
00:26:15,366 --> 00:26:15,516
Alone.
573
00:26:15,716 --> 00:26:17,326
Myself.
574
00:26:17,526 --> 00:26:18,266
Sir.
575
00:26:18,466 --> 00:26:20,266
That's what I meant.
576
00:26:20,467 --> 00:26:22,387
-Uh, Penhall, do
you like it when
577
00:26:22,587 --> 00:26:25,417
someone calls you on vacation?
578
00:26:25,618 --> 00:26:28,178
Just send it overnight.
579
00:26:28,379 --> 00:26:30,509
-Pfft.
580
00:26:37,411 --> 00:26:39,551
-Hi.
581
00:26:55,405 --> 00:26:57,455
You ever wonder how come
mice can live in my stomach
582
00:26:57,656 --> 00:27:00,366
with all those acids and stuff?
583
00:27:00,566 --> 00:27:01,186
-Jeffrey.
584
00:27:01,387 --> 00:27:04,427
-Or how come islands
never float away?
585
00:27:11,439 --> 00:27:14,179
You know, we had
a fire here once.
586
00:27:14,380 --> 00:27:16,540
In fact, we had two fires.
587
00:27:16,740 --> 00:27:18,200
Huge ones.
588
00:27:18,401 --> 00:27:19,551
Like, like tearing
the place apart
589
00:27:19,751 --> 00:27:24,561
in the middle of the night--
and no one could get out.
590
00:27:25,342 --> 00:27:26,422
All that screaming?
591
00:27:26,623 --> 00:27:27,573
Man.
592
00:27:28,343 --> 00:27:29,393
Tons of dead people.
593
00:27:34,415 --> 00:27:35,565
Had to rebuild the
place from scratch.
594
00:27:38,445 --> 00:27:39,405
-When did this happen?
595
00:27:42,546 --> 00:27:43,556
-Yesterday, I think.
596
00:27:49,478 --> 00:27:52,498
Do you think that
the mice swim around,
597
00:27:52,699 --> 00:27:56,359
or, or just climb the
walls when the acid comes?
598
00:27:56,560 --> 00:27:58,240
-I don't know.
599
00:27:58,440 --> 00:28:01,490
Jeffrey, you think you can
get me out of these things?
600
00:28:01,691 --> 00:28:02,401
-Sure.
601
00:28:05,352 --> 00:28:05,542
-Jeffrey?
602
00:28:05,742 --> 00:28:07,322
-What?
603
00:28:07,522 --> 00:28:08,542
-Get me out.
604
00:28:08,743 --> 00:28:10,223
-I can't.
605
00:28:10,423 --> 00:28:11,433
It's against the rules.
606
00:28:17,385 --> 00:28:19,565
-Jeffrey, stop!
607
00:28:24,406 --> 00:28:25,476
-Gotta do that once in a while.
608
00:28:29,588 --> 00:28:31,208
You know what?
609
00:28:31,408 --> 00:28:33,418
You don't look like
you belong here.
610
00:28:36,389 --> 00:28:38,459
I don't think you
should be here.
611
00:28:38,660 --> 00:28:42,250
How long are you gonna stay?
612
00:28:42,451 --> 00:28:43,531
-Till they say I'm all right.
613
00:28:47,382 --> 00:28:49,372
-Yeah.
614
00:28:49,572 --> 00:28:50,412
When's that?
615
00:28:53,513 --> 00:28:56,303
It's when your mom
can't pay anymore.
616
00:28:56,504 --> 00:28:57,414
That's when.
617
00:29:03,556 --> 00:29:05,406
They think you
helped Kenny escape.
618
00:29:08,427 --> 00:29:10,417
There's a lot of people
who want to talk to you.
619
00:29:14,508 --> 00:29:15,598
Funny I got here first, huh?
620
00:29:21,510 --> 00:29:23,260
BILL WECKERLE: How
could he get out?
621
00:29:23,461 --> 00:29:24,301
This is outrageous.
622
00:29:24,501 --> 00:29:27,231
-Well, we're not a maximum
security lockup, Mr. Weckerle.
623
00:29:27,431 --> 00:29:29,541
Yes, despite our efforts,
every now and then a patient
624
00:29:29,742 --> 00:29:31,222
will get out.
625
00:29:31,422 --> 00:29:33,532
-You assured me that this
kind of thing wouldn't happen.
626
00:29:33,733 --> 00:29:36,383
-Well, no one actually promised
you that, Mr. Weckerle.
627
00:29:36,584 --> 00:29:38,224
And please believe
me, every effort
628
00:29:38,424 --> 00:29:39,574
is being made to find him.
629
00:29:39,774 --> 00:29:41,594
-Well, excuse me
if I'm not moved
630
00:29:41,795 --> 00:29:43,475
by your efforts, Mr. Rafferty.
631
00:29:45,596 --> 00:29:47,246
-You could go to the police.
632
00:29:47,446 --> 00:29:49,596
Again.
633
00:29:53,478 --> 00:29:55,558
You know, one of the places
he's most likely to show up
634
00:29:55,758 --> 00:29:57,208
is back home.
635
00:29:57,409 --> 00:29:58,569
-Well, in view of
this little incident,
636
00:29:58,769 --> 00:30:01,219
maybe I'll welcome him back.
637
00:30:01,420 --> 00:30:03,300
-Well, I think I
should tell you,
638
00:30:03,500 --> 00:30:06,450
they can sometimes be in very
vindictive moods when they do.
639
00:30:06,651 --> 00:30:08,481
I mean, he's going
to plead with you,
640
00:30:08,681 --> 00:30:11,201
ask you for money
to get out of town,
641
00:30:11,402 --> 00:30:12,482
or, just as likely,
steal everything
642
00:30:12,682 --> 00:30:14,552
he can get his hands
on, and hock it.
643
00:30:14,753 --> 00:30:16,593
You might want to
change your locks.
644
00:30:16,793 --> 00:30:19,583
-This is my son
we're talking about.
645
00:30:19,784 --> 00:30:21,214
-Yes.
646
00:30:21,414 --> 00:30:23,614
But you see, you
signed him over to us,
647
00:30:24,395 --> 00:30:26,525
and it's not likely that
he's forgiven you just yet.
648
00:30:26,726 --> 00:30:29,516
Now, my advice is that if he
does show up at home, call us.
649
00:30:29,716 --> 00:30:30,426
Immediately.
650
00:30:35,518 --> 00:30:36,578
-You just find my son.
651
00:30:50,461 --> 00:30:51,591
-Ah, there's a rumor
going around, Tom,
652
00:30:51,792 --> 00:30:53,502
and I thought I'd
give you a chance
653
00:30:53,702 --> 00:30:55,272
to clear it up if you can.
654
00:30:55,473 --> 00:30:56,453
How do you feel?
655
00:30:58,493 --> 00:31:00,453
-How am I supposed to
feel, after eight hours
656
00:31:00,654 --> 00:31:02,254
in these things?
657
00:31:02,454 --> 00:31:03,494
Four hours is the
longest a minor
658
00:31:03,694 --> 00:31:05,314
is supposed to be
held in restraints.
659
00:31:05,515 --> 00:31:06,525
-Now where'd you hear that?
660
00:31:09,426 --> 00:31:10,596
Someone told me they
saw you in with Kenny,
661
00:31:10,796 --> 00:31:12,616
just before he escaped.
662
00:31:12,817 --> 00:31:13,557
-Someone?
663
00:31:13,757 --> 00:31:15,277
-Someone.
664
00:31:15,477 --> 00:31:17,387
See, no one gets away with
anything around here, Tom.
665
00:31:17,588 --> 00:31:18,588
It's part of the program.
666
00:31:18,788 --> 00:31:20,528
It's part of what we do.
667
00:31:20,729 --> 00:31:21,349
Integrity.
668
00:31:21,549 --> 00:31:25,209
You know, a trust in people,
trust in your community.
669
00:31:25,410 --> 00:31:27,510
So-- you want to
tell me what you
670
00:31:27,710 --> 00:31:29,400
were doing in there with Kenny?
671
00:31:29,601 --> 00:31:30,551
-Undo these things.
672
00:31:40,493 --> 00:31:42,373
[slam]
673
00:31:42,574 --> 00:31:44,384
-See, you helped him.
674
00:31:44,584 --> 00:31:46,524
Now, he told you how
he was getting out
675
00:31:46,725 --> 00:31:48,435
and where he was going.
676
00:31:48,635 --> 00:31:49,525
Now you tell me.
677
00:31:55,547 --> 00:31:59,277
[snap]
678
00:31:59,478 --> 00:32:00,558
Now, you can try
to get well, or you
679
00:32:00,758 --> 00:32:01,618
can stay in these restraints.
680
00:32:05,529 --> 00:32:07,569
-What, till my
insurance runs out?
681
00:32:07,770 --> 00:32:10,400
-Ah, that's up to you.
682
00:32:10,600 --> 00:32:12,530
-What you're doing
is illegal, Rafferty.
683
00:32:12,731 --> 00:32:14,531
You're in a lot of trouble.
684
00:32:14,731 --> 00:32:15,281
-No.
685
00:32:15,482 --> 00:32:16,522
You're in a lot of trouble.
686
00:32:16,722 --> 00:32:20,212
-Forcing medication, brutality,
violating patients' rights--
687
00:32:20,413 --> 00:32:21,613
-I can quiet you again
very easily, you know.
688
00:32:21,813 --> 00:32:23,513
-Half these kids
shouldn't even be here.
689
00:32:23,714 --> 00:32:24,424
-Quiet.
690
00:32:27,645 --> 00:32:29,575
-What are you going to
do when the Roger S.
691
00:32:29,775 --> 00:32:30,605
decision gets passed?
692
00:32:35,426 --> 00:32:37,516
-Well, you know a lot for
a kid who steals money
693
00:32:37,717 --> 00:32:39,317
from his mom to buy crack.
694
00:32:39,517 --> 00:32:40,557
-Let me out of
these things, now.
695
00:32:40,758 --> 00:32:41,508
I want out now!
696
00:32:44,609 --> 00:32:46,429
-You might attack me.
697
00:32:50,560 --> 00:32:52,230
-I'm a cop.
698
00:32:52,430 --> 00:32:53,510
I'm an undercover cop.
699
00:32:53,711 --> 00:32:54,291
-Heh, heh.
700
00:32:54,491 --> 00:32:55,611
Well, that's ridiculous.
701
00:32:55,811 --> 00:32:59,321
-Get me to a phone,
I'll prove it.
702
00:32:59,522 --> 00:33:00,552
-You're not a cop.
703
00:33:00,752 --> 00:33:02,252
You're just a punk
kid and a liar.
704
00:33:02,453 --> 00:33:04,533
MALE VOICE (P.A. SYSTEM):
Mark Rafferty to Maintenance.
705
00:33:04,733 --> 00:33:05,573
Urgent.
706
00:33:05,774 --> 00:33:07,524
[music playing]
707
00:33:27,579 --> 00:33:30,299
DOCTOR: He got stuck half way.
708
00:33:30,500 --> 00:33:32,380
Half-way in, half-way out.
709
00:33:32,580 --> 00:33:33,580
Stopped his own air.
710
00:33:33,780 --> 00:33:35,470
[music playing]
711
00:33:55,525 --> 00:33:56,395
-No.
712
00:33:56,596 --> 00:33:58,316
Take this out.
713
00:33:58,516 --> 00:34:00,416
Take all of this out.
714
00:34:00,617 --> 00:34:02,417
Bill, he was not
on antipsychotics.
715
00:34:02,617 --> 00:34:03,637
-Mark, you've gotta--
716
00:34:03,837 --> 00:34:06,247
-There was no negligence on
the part of this hospital.
717
00:34:06,448 --> 00:34:07,588
Kenny Weckerle snuck
out of his room
718
00:34:07,788 --> 00:34:09,328
in the middle of the
night, and vanished.
719
00:34:09,529 --> 00:34:10,639
Why is that so
difficult to understand?
720
00:34:10,839 --> 00:34:13,619
-I guess I just have a little
trouble lying, that's all.
721
00:34:13,820 --> 00:34:16,650
-Well-- that's the way
I remember it, Doctor,
722
00:34:16,851 --> 00:34:20,351
and that's the only
report I intend to sign.
723
00:34:20,551 --> 00:34:22,271
-Will you at least
forget the idea
724
00:34:22,472 --> 00:34:24,252
of sending Henderson
to State Hospital?
725
00:34:24,452 --> 00:34:25,412
-Bill, the kid's
broken every rule.
726
00:34:25,613 --> 00:34:26,633
He's threatened
me with violence,
727
00:34:26,833 --> 00:34:29,333
he's had a girl out of her
room, and he thinks he's a cop.
728
00:34:29,534 --> 00:34:31,614
I mean, don't you think
we're facing enough bad press
729
00:34:31,814 --> 00:34:33,244
with this Weckerle situation?
730
00:34:33,445 --> 00:34:33,635
Come on.
731
00:34:33,835 --> 00:34:35,525
We've got a business to protect.
732
00:34:35,725 --> 00:34:37,625
-Mark, State Hospital
is no place to be.
733
00:34:37,826 --> 00:34:39,286
Remember, I worked there.
734
00:34:39,486 --> 00:34:41,436
They don't treat kids
there, they warehouse them.
735
00:34:41,636 --> 00:34:42,666
-Would you trust me on this one?
736
00:34:42,867 --> 00:34:44,277
Tom's a bad product.
737
00:34:44,477 --> 00:34:46,287
Some kids have to be warehoused.
738
00:34:46,488 --> 00:34:48,388
Isn't it time you
started realizing that?
739
00:34:48,588 --> 00:34:50,628
They're going to be looking
at us here, very closely.
740
00:34:50,829 --> 00:34:51,599
Listen to me.
741
00:35:00,621 --> 00:35:02,621
Get me a new report on
the Weckerle incident.
742
00:35:02,822 --> 00:35:06,432
And sign Henderson out.
743
00:35:06,632 --> 00:35:10,332
I want to move him
while he's still calm.
744
00:35:10,533 --> 00:35:11,613
[music playing]
745
00:35:26,517 --> 00:35:27,417
-Thank you.
746
00:35:27,617 --> 00:35:28,637
-Amy hasn't heard from him?
747
00:35:28,838 --> 00:35:30,308
-No.
748
00:35:30,508 --> 00:35:31,648
And thanks to me, she's so
worried she can't stop crying.
749
00:35:31,848 --> 00:35:33,528
Same with Hanson's mom.
750
00:35:33,729 --> 00:35:35,399
I feel great.
751
00:35:35,599 --> 00:35:36,609
-But he had reservations?
752
00:35:36,810 --> 00:35:37,440
-Did, yeah.
753
00:35:37,640 --> 00:35:39,310
They got the package,
but not the guest.
754
00:35:39,510 --> 00:35:40,600
He never even checked in.
755
00:35:40,801 --> 00:35:43,331
-Yeah, and he's not in any other
resort in the area, either.
756
00:35:43,531 --> 00:35:44,621
-And Hanson's not
used to driving on
757
00:35:44,822 --> 00:35:46,692
those icy roads either, Captain.
758
00:35:47,462 --> 00:35:48,452
-Hey, guys.
759
00:35:48,652 --> 00:35:50,452
Hanson's a grown man.
760
00:35:50,653 --> 00:35:52,653
-A grown man who's been
missing three days.
761
00:36:02,566 --> 00:36:04,646
-Hoffs.
762
00:36:07,677 --> 00:36:13,407
-Uh, he's, uh, he's sort
of lying down right now.
763
00:36:13,608 --> 00:36:16,368
I'd really hate to wake him up.
764
00:36:16,569 --> 00:36:17,559
-Who is it, Noreen?
765
00:36:17,759 --> 00:36:18,639
-Uh, Mr. Weckerle.
766
00:36:18,840 --> 00:36:19,670
I'm Captain Fuller.
767
00:36:19,870 --> 00:36:21,380
This is Officer Hoffs.
768
00:36:21,580 --> 00:36:22,610
We've talked on the phone.
769
00:36:27,542 --> 00:36:28,322
-Yeah.
770
00:36:28,522 --> 00:36:29,332
What do you want?
771
00:36:29,532 --> 00:36:30,652
-Well, I was hoping
you could help us.
772
00:36:30,853 --> 00:36:32,463
-Mr. Weckerle, Officer
Hanson is missing.
773
00:36:32,663 --> 00:36:33,693
We thought he might
have told you something
774
00:36:33,893 --> 00:36:35,503
that could help us find him.
775
00:36:38,524 --> 00:36:40,634
Well, we know that he's been
very concerned about Kenny.
776
00:36:40,835 --> 00:36:42,605
We thought he might have
tried to contact him.
777
00:36:51,678 --> 00:36:55,518
-Officer Hanson told
me a lot of things.
778
00:36:55,719 --> 00:36:58,449
But I didn't listen today.
779
00:36:58,649 --> 00:36:59,709
I threw him out of my house.
780
00:37:06,601 --> 00:37:08,701
He told me they
were hurting Kenny.
781
00:37:13,703 --> 00:37:16,483
And I just let the
damn hospital do it.
782
00:37:19,644 --> 00:37:20,644
-Do what, Mr. Weckerle?
783
00:37:32,537 --> 00:37:33,657
-I'm sorry, Captain.
784
00:37:36,598 --> 00:37:40,498
So-- Officer Hanson is missing.
785
00:37:40,699 --> 00:37:42,629
Well, my son is missing, too.
786
00:37:46,681 --> 00:37:47,591
He's dead.
787
00:37:57,623 --> 00:38:00,523
-In the seven years that we have
been here, nothing like this
788
00:38:00,724 --> 00:38:02,354
has ever happened before.
789
00:38:02,554 --> 00:38:05,484
And, um, you know, as far as
any visitors Kenny may have had,
790
00:38:05,685 --> 00:38:08,665
I can personally assure you none
of them was a police officer.
791
00:38:08,866 --> 00:38:10,636
-Well, he would have
been undercover.
792
00:38:10,836 --> 00:38:11,356
-Really?
793
00:38:11,557 --> 00:38:12,717
Without my knowledge?
794
00:38:13,497 --> 00:38:16,687
-Well, he wasn't on
duty, Mr. Rafferty.
795
00:38:16,888 --> 00:38:17,468
-Oh.
796
00:38:17,668 --> 00:38:18,728
You mean, as a patient?
797
00:38:19,499 --> 00:38:20,529
You see, because that's not
the kind of relationship
798
00:38:20,729 --> 00:38:22,619
I think we've had with the
police department in the past.
799
00:38:24,620 --> 00:38:25,620
I mean, I'm sorry.
800
00:38:25,820 --> 00:38:28,450
It's been a rough
couple of days, I-- I
801
00:38:28,651 --> 00:38:30,641
just don't see any reason
why we should suddenly
802
00:38:30,841 --> 00:38:32,681
become suspicious
of one another.
803
00:38:32,882 --> 00:38:35,532
-The fact remains, Mr.
Rafferty, that a police
804
00:38:35,732 --> 00:38:38,372
officer is missing.
805
00:38:38,573 --> 00:38:40,653
And in the spirit of
our good relationship,
806
00:38:40,854 --> 00:38:42,454
we'd kind of like to
take a look around.
807
00:38:42,654 --> 00:38:43,684
-And I'd love to let you.
808
00:38:43,884 --> 00:38:46,404
I just don't think legal
would like it very much.
809
00:38:46,605 --> 00:38:48,675
If it got back to parents
that we were allowing cops
810
00:38:48,876 --> 00:38:50,486
to interrogate our children--
811
00:38:50,686 --> 00:38:52,736
-Well, there wouldn't be any
interrogating, Mr. Rafferty.
812
00:38:53,507 --> 00:38:55,467
We're just looking for a friend.
813
00:38:55,667 --> 00:38:58,407
-Well-- you see, as a
representative of the Weller
814
00:38:58,608 --> 00:39:01,688
Medical Group, and knowing the
legal problems that can occur,
815
00:39:01,889 --> 00:39:04,319
I just don't think it would
be wise of me to allow
816
00:39:04,519 --> 00:39:05,689
the violation of our
patients' rights.
817
00:39:05,890 --> 00:39:07,540
And certainly not
without a warrant.
818
00:39:20,653 --> 00:39:21,733
[rafferty chuckles]
819
00:39:28,645 --> 00:39:29,435
-Excuse me, fellas.
820
00:39:29,635 --> 00:39:30,745
I'd like to ask you
a few questions.
821
00:39:31,516 --> 00:39:32,746
-Ah, I don't believe
your warrant included
822
00:39:33,516 --> 00:39:35,336
interrogations, Captain.
823
00:39:35,537 --> 00:39:37,517
-Being a little protective,
aren't we, Rafferty?
824
00:39:41,688 --> 00:39:43,538
-Shall we continue
your look around?
825
00:39:43,739 --> 00:39:46,579
-Well, look-- maybe you could
ask the questions for me.
826
00:39:50,650 --> 00:39:51,670
-Yes, I don't see why not.
827
00:39:51,871 --> 00:39:52,521
Jeffrey.
828
00:39:54,741 --> 00:39:55,511
-Oh.
829
00:39:55,711 --> 00:39:57,351
Hello, Mr. Rafferty.
830
00:39:57,552 --> 00:39:58,532
-Hello, Jeffrey.
831
00:39:58,732 --> 00:39:59,732
This is Captain Fuller.
832
00:40:03,543 --> 00:40:06,483
Now, he is looking for one
of his police officers.
833
00:40:06,684 --> 00:40:09,604
Has anyone in here said
they were a police officer?
834
00:40:12,666 --> 00:40:13,426
-Yeah.
835
00:40:13,626 --> 00:40:14,726
There's a cop in here.
836
00:40:14,926 --> 00:40:15,746
I've talked to him.
837
00:40:19,567 --> 00:40:21,337
In fact, there's two cops.
838
00:40:21,538 --> 00:40:22,498
And a race car driver.
839
00:40:22,698 --> 00:40:23,738
And a guy who can fly.
840
00:40:23,938 --> 00:40:24,708
-Thanks, Jeffrey.
841
00:40:24,908 --> 00:40:25,658
-No, no-- he can.
842
00:40:25,859 --> 00:40:26,539
I've seen him.
843
00:40:31,710 --> 00:40:32,710
FEMALE PATIENT: Yeah?
844
00:40:32,910 --> 00:40:34,660
-I told you not to
take my brush again!
845
00:40:34,861 --> 00:40:35,651
-Hey, stop--
846
00:40:35,851 --> 00:40:41,351
-Ladies-- Excuse me a second.
847
00:40:41,552 --> 00:40:42,342
Ladies?
848
00:40:42,543 --> 00:40:44,423
Listen to me--
listen-- all of you.
849
00:40:44,623 --> 00:40:45,373
Back to your rooms.
850
00:40:45,573 --> 00:40:45,723
Now.
851
00:40:45,923 --> 00:40:47,563
This minute.
852
00:40:47,764 --> 00:40:48,444
Enough.
853
00:40:48,644 --> 00:40:49,354
That's enough.
854
00:40:49,554 --> 00:40:50,334
I won't deal with this.
855
00:40:50,535 --> 00:40:50,695
You know what?
856
00:40:50,895 --> 00:40:51,675
The girls are--
857
00:40:55,566 --> 00:40:56,346
-Man.
858
00:40:56,546 --> 00:40:58,756
You're really gorgeous.
859
00:41:00,677 --> 00:41:01,697
When did you get here?
860
00:41:01,897 --> 00:41:04,457
And when are you leaving?
861
00:41:04,658 --> 00:41:05,698
-I'm not a patient.
862
00:41:05,898 --> 00:41:07,498
I'm a cop.
863
00:41:07,699 --> 00:41:08,399
-Yeah.
864
00:41:08,599 --> 00:41:09,559
And I'm a ballerina.
865
00:41:11,710 --> 00:41:12,690
-Three demerits.
866
00:41:12,890 --> 00:41:15,350
Four for you.
867
00:41:15,551 --> 00:41:17,381
-Uh, look.
868
00:41:17,581 --> 00:41:19,761
Have you seen this guy?
869
00:41:22,732 --> 00:41:23,492
-Yeah.
870
00:41:23,692 --> 00:41:24,542
-Where?
871
00:41:24,743 --> 00:41:26,443
Where is he?
872
00:41:26,643 --> 00:41:27,373
-I don't know.
873
00:41:27,573 --> 00:41:28,543
They moved him.
874
00:41:28,744 --> 00:41:30,594
-Moved him where?
875
00:41:30,794 --> 00:41:33,364
-Excuse me.
876
00:41:33,565 --> 00:41:35,755
-Moved him where?
877
00:41:37,596 --> 00:41:38,556
-State Hospital.
878
00:41:43,667 --> 00:41:44,637
[buzzer]
879
00:41:51,569 --> 00:41:53,389
-No, I can't remember everyone.
880
00:41:53,590 --> 00:41:55,690
Look, on a night like this,
we could get a dozen guys
881
00:41:55,890 --> 00:41:57,550
like you've described.
882
00:41:57,751 --> 00:41:59,401
-5' 10", about 165 pounds.
883
00:41:59,601 --> 00:42:00,351
-Dark hair.
884
00:42:00,551 --> 00:42:01,581
-Well, you could try
them in Admitting.
885
00:42:01,782 --> 00:42:02,692
If it was last
night, they may not
886
00:42:02,892 --> 00:42:04,592
have found him a
permanent bed yet.
887
00:42:07,583 --> 00:42:08,653
[screams, shouts]
888
00:42:14,765 --> 00:42:15,475
-Which way?
889
00:42:15,675 --> 00:42:16,745
-Well, I'll go this way.
890
00:42:16,945 --> 00:42:18,545
-All right.
891
00:42:18,746 --> 00:42:19,716
-Darling.
892
00:42:19,916 --> 00:42:22,436
You've come.
893
00:42:22,637 --> 00:42:25,677
-Why don't we both go this way?
894
00:42:25,877 --> 00:42:27,387
[music playing]
895
00:42:27,588 --> 00:42:28,678
[indistinct voices]
896
00:43:22,741 --> 00:43:24,421
-Hanson.
897
00:43:24,621 --> 00:43:25,631
-Tommy.
898
00:43:25,832 --> 00:43:27,432
Sit up, now.
899
00:43:27,632 --> 00:43:28,622
I mean, it's us, man.
900
00:43:28,822 --> 00:43:29,392
Come on.
901
00:43:29,593 --> 00:43:30,413
-My legs are--
902
00:43:30,613 --> 00:43:30,773
-Come on, turn your legs out.
903
00:43:30,973 --> 00:43:32,373
[hanson mumbles, incoherent]
904
00:43:32,573 --> 00:43:33,683
Come on, we're going
to get you home, pal.
905
00:43:33,884 --> 00:43:34,784
Take it easy.
906
00:43:34,984 --> 00:43:36,724
Take it easy.
907
00:43:36,924 --> 00:43:38,484
Easy.
908
00:43:38,685 --> 00:43:39,635
-Are you all right?
909
00:43:39,835 --> 00:43:40,685
-How do I look?
910
00:43:40,885 --> 00:43:41,595
-You OK?
911
00:43:43,676 --> 00:43:44,656
-Just give me a minute.
912
00:43:53,738 --> 00:43:55,658
-Breach of contract.
913
00:43:55,859 --> 00:43:57,439
Trespassing.
914
00:43:57,639 --> 00:43:59,709
Violation of
patient-doctor privilege.
915
00:43:59,910 --> 00:44:02,450
-You forgot smoking
in the elevator.
916
00:44:02,650 --> 00:44:03,790
-I left out insurance fraud.
917
00:44:03,991 --> 00:44:06,621
But I thought we leave that
between you and your insurance
918
00:44:06,821 --> 00:44:07,391
company.
919
00:44:07,592 --> 00:44:08,772
-My insurance company.
920
00:44:08,972 --> 00:44:11,792
-As if you don't have enough
legal problems, Ms. Burrows.
921
00:44:11,993 --> 00:44:14,523
-Gentlemen-- what's
the point here?
922
00:44:14,723 --> 00:44:18,403
-The Weller Group has released
Mark Rafferty, pending
923
00:44:18,604 --> 00:44:19,734
further investigations
of your findings.
924
00:44:23,635 --> 00:44:25,745
Now, Mr. Hanson--
we are offering
925
00:44:25,946 --> 00:44:28,436
to drop all lawsuits
against you,
926
00:44:28,637 --> 00:44:30,617
if you agree not to speak
in favor of the Roger S.
927
00:44:30,817 --> 00:44:32,617
when it comes before the
legislature next month.
928
00:44:36,639 --> 00:44:38,609
-The treatment
program at Weller is
929
00:44:38,809 --> 00:44:41,429
one of the best in the country.
930
00:44:41,630 --> 00:44:43,630
Unfortunately, it takes
more than a few days
931
00:44:43,830 --> 00:44:44,730
to see the results.
932
00:44:44,931 --> 00:44:47,621
-It's what happens while they're
in there that concerns me,
933
00:44:47,821 --> 00:44:48,551
Doctor.
934
00:44:48,751 --> 00:44:50,421
So let's just say
that I question
935
00:44:50,622 --> 00:44:51,812
the effectiveness
of your program.
936
00:44:52,012 --> 00:44:54,622
-Officer, you shouldn't treat
these suits against you so
937
00:44:54,823 --> 00:44:55,493
lightly.
938
00:44:55,693 --> 00:44:57,443
I'm sure your captain
could tell you
939
00:44:57,644 --> 00:44:58,724
what this kind of
negative attention
940
00:44:58,924 --> 00:45:01,604
could mean for you
and your program here.
941
00:45:01,805 --> 00:45:02,565
-So that's it.
942
00:45:02,765 --> 00:45:03,745
That-- that's all I got to do.
943
00:45:07,626 --> 00:45:09,826
Well, I think the system
has a lot of kinks in it.
944
00:45:10,597 --> 00:45:12,597
And I think the parents
ought to know about them.
945
00:45:15,668 --> 00:45:16,638
So you go ahead and sue me.
946
00:45:24,600 --> 00:45:25,610
-You heard the man.
947
00:45:31,610 --> 00:45:32,690
[music playing]
948
00:45:59,680 --> 00:46:01,820
Jump!
949
00:46:04,680 --> 00:46:06,820
Jump!
950
00:46:06,870 --> 00:46:11,420
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.