All language subtitles for アンラッキー・ガール!#04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,124 --> 00:01:40,132 ♬~ 2 00:01:40,132 --> 00:01:42,134 ああ~っ! 3 00:01:42,134 --> 00:01:47,923 (バカリズム) <ぶたれて…吹っ飛びました> 4 00:01:47,923 --> 00:01:51,823 ♬~ 5 00:01:53,829 --> 00:01:55,831 (樹)こないだの面接は ごめんね。 6 00:01:55,831 --> 00:01:58,651 元彼くんにも 協力してもらったのに。 7 00:01:58,651 --> 00:02:01,203 (香)ああ…ううん。 8 00:02:01,203 --> 00:02:04,623 それで…これから どうするの? 9 00:02:04,623 --> 00:02:07,543 就活は今年いっぱい 頑張って➡ 10 00:02:07,543 --> 00:02:12,598 どこにも 引っかからなかったら 諦める。で…➡ 11 00:02:12,598 --> 00:02:14,967 資格の勉強もする。 12 00:02:14,967 --> 00:02:17,253 あれ?…なんか➡ 13 00:02:17,253 --> 00:02:20,039 ケーキ屋さんに いくみたいな話 聞いたけど。 14 00:02:20,039 --> 00:02:23,359 そっちも行ける時は 手伝いに行こうと思ってるよ。 15 00:02:23,359 --> 00:02:27,780 でも…好きな仕事を探すのは 諦めたくないから。 16 00:02:27,780 --> 00:02:30,299 そっか…。 17 00:02:30,299 --> 00:02:33,002 すごいね それ。 18 00:02:33,002 --> 00:02:35,371 (スプーンが落ちた音) (幸)ああぁ…。 19 00:02:35,371 --> 00:02:37,373 失礼しました! 20 00:02:37,373 --> 00:02:40,273 (良男)大丈夫ですか? すいません。 21 00:02:47,283 --> 00:02:51,704 でも 良かったね。 新しいテナント すぐ見つかって。 22 00:02:51,704 --> 00:02:55,191 ていうか… そもそも 何があったの? 23 00:02:55,191 --> 00:02:58,894 思い出したくないです。 24 00:02:58,894 --> 00:03:03,866 ⦅喫茶店が…つぶれた?⦆ 25 00:03:03,866 --> 00:03:07,286 天井 落ちてきたんだって。 26 00:03:07,286 --> 00:03:09,822 えぇっ!? いや お客さん いなくて➡ 27 00:03:09,822 --> 00:03:11,874 本当に助かりましたよ。 28 00:03:11,874 --> 00:03:17,046 やっぱり 私が 働き始めたから…ですかね。 29 00:03:17,046 --> 00:03:19,982 いや…それは ないでしょ。 30 00:03:19,982 --> 00:03:24,003 ♬~ 31 00:03:24,003 --> 00:03:26,021 (重流)⦅俺たちのことは…➡ 32 00:03:26,021 --> 00:03:30,192 幸には黙っててくれないか⦆ 33 00:03:30,192 --> 00:03:33,612 ⦅あの子を傷つけたくないんだ⦆ 34 00:03:33,612 --> 00:03:37,216 ♬~ 35 00:03:37,216 --> 00:03:40,202 でも…雰囲気あって いいよね。 36 00:03:40,202 --> 00:03:42,521 こっちの方が私 好きかも。 37 00:03:42,521 --> 00:03:47,559 そう言ってもらえると 嬉しいです。 38 00:03:47,559 --> 00:03:51,030 いらっしゃいませ。 いらっしゃいませ。 39 00:03:51,030 --> 00:03:54,633 (良男)場所…すぐ わかりました? 40 00:03:54,633 --> 00:03:58,487 (指宿) だから言っただろ。 甘い判断は命取りになるって。 41 00:03:58,487 --> 00:04:02,124 やっぱり 私の不運のせい なんでしょうか? 42 00:04:02,124 --> 00:04:05,924 分からん! 君のせいか あるいは…。 43 00:04:11,383 --> 00:04:14,570 いい店ね~。 常連さんも相変わらずで。 44 00:04:14,570 --> 00:04:18,123 こないだ言ってた 新しい仕事 どうだった?➡ 45 00:04:18,123 --> 00:04:20,125 落ちたろ。 言わせてよ。 46 00:04:20,125 --> 00:04:24,596 また 占いの通りになったな~。 47 00:04:24,596 --> 00:04:29,735 不運な君たちが揃うことで 生まれるエネルギーは…➡ 48 00:04:29,735 --> 00:04:35,140 やがて…いや いい。 49 00:04:35,140 --> 00:04:37,142 えっ あの…。 50 00:04:37,142 --> 00:04:40,779 あの!ついてない人って➡ 51 00:04:40,779 --> 00:04:42,781 一生 ついてないもの なんですか? 52 00:04:42,781 --> 00:04:46,035 運気というのは 生まれた年や 時間➡ 53 00:04:46,035 --> 00:04:49,004 場所に大きく左右される。 54 00:04:49,004 --> 00:04:52,758 四柱推命で詳しく見てみるか? シチュウ…何? 55 00:04:52,758 --> 00:04:57,313 世界的にも 人気のある占い 四柱推命。➡ 56 00:04:57,313 --> 00:05:02,451 説明しよう。四柱推命とは 古代中国が起源と言われている。➡ 57 00:05:02,451 --> 00:05:06,372 生年月日や干支をもとに 運勢を占う方法だ。➡ 58 00:05:06,372 --> 00:05:12,344 生まれた年・月・日・時間の 4つの柱を軸にして占い➡ 59 00:05:12,344 --> 00:05:17,783 人生や年ごとの運勢を始め 性格や 相性なども見ることができる。 60 00:05:17,783 --> 00:05:23,756 ♬~ 61 00:05:23,756 --> 00:05:26,742 実に悪いな。 62 00:05:26,742 --> 00:05:30,562 人生が波乱に満ち満ちている。 またかよ…。 63 00:05:30,562 --> 00:05:34,450 ただし いわゆる 人生の成功者たちの中にも➡ 64 00:05:34,450 --> 00:05:37,503 この四柱推命で 悪い結果を出す者もいる。➡ 65 00:05:37,503 --> 00:05:43,292 挫折も多いが成功を収める 可能性も秘めているということだ。 66 00:05:43,292 --> 00:05:45,594 じゃあ 私たちも➡ 67 00:05:45,594 --> 00:05:48,914 ミラクルが起きれば… 成功することも。 68 00:05:48,914 --> 00:05:51,450 まあ 無いだろうな。 えっ…。 69 00:05:51,450 --> 00:05:55,450 分かんないじゃん。 ああ…じゃあ 試してみるか? 70 00:05:58,123 --> 00:06:00,123 何? 71 00:06:02,294 --> 00:06:04,797 100万ある。➡ 72 00:06:04,797 --> 00:06:07,966 好きに使って良いぞ。 73 00:06:07,966 --> 00:06:12,588 まさか 高額な利子とか。 そんなことするか。 74 00:06:12,588 --> 00:06:16,625 このままでもよし これを元手に増やすもよし。➡ 75 00:06:16,625 --> 00:06:19,128 俺から100万を 受け取ったという運が➡ 76 00:06:19,128 --> 00:06:22,865 この先 どうなっていくのか…➡ 77 00:06:22,865 --> 00:06:25,401 試してみろ。 78 00:06:25,401 --> 00:06:30,501 じゃあ…1人 33万円ずつということで。 79 00:06:33,792 --> 00:06:36,078 あの人… 私たちに こんなことして➡ 80 00:06:36,078 --> 00:06:38,881 なんのメリットがあるんだろう。 81 00:06:38,881 --> 00:06:41,116 まあ 乗ったからには それぞれ➡ 82 00:06:41,116 --> 00:06:44,286 ありがたく使いましょう。 はい。 83 00:06:44,286 --> 00:06:53,429 ♬~ 84 00:06:53,429 --> 00:06:56,732 (良男)なんか すいません。 僕まで もらっちゃって。 85 00:06:56,732 --> 00:06:58,801 (指宿)お前に その1万円をやると 判断したのは➡ 86 00:06:58,801 --> 00:07:01,487 あいつらだ。俺じゃない。 87 00:07:01,487 --> 00:07:05,457 それにしても 太っ腹ですね 指宿さん。 88 00:07:05,457 --> 00:07:09,128 (指宿) 色々と試して おかないとな~。 89 00:07:09,128 --> 00:07:13,799 取り返しの つかないことが起こる前に…。 90 00:07:13,799 --> 00:07:16,785 <そして 一夜明け> 91 00:07:16,785 --> 00:07:20,956 <3人の100万円は たった1日で➡ 92 00:07:20,956 --> 00:07:23,959 3万円になりました> 93 00:07:23,959 --> 00:07:29,448 すごく…減ったね。 94 00:07:29,448 --> 00:07:33,148 香ちゃん 本当にごめん…。 95 00:07:35,454 --> 00:07:39,475 何か あったんですか? 96 00:07:39,475 --> 00:07:43,575 投資で増やそうと思ったら 過去最高に失敗した。 97 00:07:46,315 --> 00:07:51,286 で…赤字の分を 私の分で補填して➡ 98 00:07:51,286 --> 00:07:55,457 残ったのが3万円。 99 00:07:55,457 --> 00:07:56,957 おお…。 100 00:07:58,460 --> 00:08:02,360 幸ちゃんは? あの火事の弁償代とか? 101 00:08:06,635 --> 00:08:09,135 いや それが…。 102 00:08:10,689 --> 00:08:12,689 (通知音) 103 00:08:14,910 --> 00:08:17,362 ⦅あっ!⦆ 104 00:08:17,362 --> 00:08:20,966 ⦅えっ…うそ!?⦆ 105 00:08:20,966 --> 00:08:25,537 ⦅えっ!?…えっ!?⦆ 106 00:08:25,537 --> 00:08:28,457 ⦅どうしよう どうしよう! どうしよう!…えっ!?⦆ 107 00:08:28,457 --> 00:08:31,977 もう すっごく… すごく すっごく…➡ 108 00:08:31,977 --> 00:08:38,600 小さい溝だったんですよ。 すっごく…こんぐらいかな? 109 00:08:38,600 --> 00:08:41,887 私たち… やっぱ ついてないね。 110 00:08:41,887 --> 00:08:47,187 ♬~ 111 00:08:56,418 --> 00:09:01,640 逆に ラッキーなこと ばっかりの人もいるのかな? 112 00:09:01,640 --> 00:09:05,227 ラッキーなことばっかの人生…。 113 00:09:05,227 --> 00:09:09,548 どんな人生なんだろ。 あれじゃないですか? 114 00:09:09,548 --> 00:09:12,618 スポットライトの中にいる みたいな。➡ 115 00:09:12,618 --> 00:09:16,788 脚光をあびているっていうか。 脚光ね。 116 00:09:16,788 --> 00:09:21,693 主役感あるね~。 あびたことないな~ 脚光。 117 00:09:21,693 --> 00:09:24,229 どんな感じなんですかね。 118 00:09:24,229 --> 00:09:26,281 あびること ないんだろうね。 119 00:09:26,281 --> 00:09:30,319 変に そういう自己暗示 かけないほうが いいと思う。 120 00:09:30,319 --> 00:09:34,122 運勢とか占いを 全否定するつもりはないけど➡ 121 00:09:34,122 --> 00:09:37,793 大事なのは 自力で 不運に打ち勝とうって➡ 122 00:09:37,793 --> 00:09:42,464 努力する姿勢なんじゃ…。 (店員)すいませ~ん。スープ 終了となっちゃって➡ 123 00:09:42,464 --> 00:09:46,118 こちらの お客様までとなります。 124 00:09:46,118 --> 00:09:47,869 あっ…。 125 00:09:47,869 --> 00:09:49,371 (紗菜)⦅ラッキー!⦆ 126 00:09:49,371 --> 00:09:50,789 ⦅ラッキー!⦆ 127 00:09:50,789 --> 00:09:53,191 ラッキーガール。 128 00:09:53,191 --> 00:09:56,228 お客様は大丈夫です。 食べていってください! 129 00:09:56,228 --> 00:09:58,113 (紗菜)ありがとうございます。 130 00:09:58,113 --> 00:10:01,783 <ラッキーガール> 131 00:10:01,783 --> 00:10:05,787 <アンラッキーガール> 132 00:10:05,787 --> 00:10:08,807 <彼女たちの間には 大きな川が➡ 133 00:10:08,807 --> 00:10:12,177 流れているのかもしれません> 134 00:10:12,177 --> 00:10:15,213 行こっか。 うん…行こう。 135 00:10:15,213 --> 00:10:19,117 そうですね…行きましょう。 136 00:10:19,117 --> 00:10:21,953 うわっ~ あっ! ごめんなさい。あの…。 137 00:10:21,953 --> 00:10:27,753 (武藤)おお。久しぶりじゃねぇか。 138 00:10:30,128 --> 00:10:34,728 おおぉ… お世話になっております。 139 00:10:36,618 --> 00:10:39,905 で?最後の3万円も➡ 140 00:10:39,905 --> 00:10:42,205 クリーニング代で ぶんどられたと。 141 00:10:43,709 --> 00:10:45,227 今回は たまたま…。 142 00:10:45,227 --> 00:10:48,030 たまたま?バカ言え。 143 00:10:48,030 --> 00:10:52,634 24時間も経たずに 幸運を ここまで不運に変えたのは➡ 144 00:10:52,634 --> 00:10:55,971 他でもない。君たちの力だ。 145 00:10:55,971 --> 00:10:59,474 フフッ…褒められましたね。 146 00:10:59,474 --> 00:11:04,162 試した甲斐があった。 君たちの不運は 筋金入りだ。 147 00:11:04,162 --> 00:11:06,348 本当 ムカつく。 148 00:11:06,348 --> 00:11:08,350 じゃあ 後は しっかり働いて返せよ。 149 00:11:08,350 --> 00:11:11,203 はっ!?待って。 くれるって言ったじゃん。 150 00:11:11,203 --> 00:11:14,222 何 言ってるんだ。 利子はつけないが ちゃんと返せ。 151 00:11:14,222 --> 00:11:16,625 ああ~ もう はめられた~! 152 00:11:16,625 --> 00:11:21,129 どうしても無理なら… 俺の言った通り 働いてもらう。 153 00:11:21,129 --> 00:11:22,964 働く? 154 00:11:22,964 --> 00:11:26,618 それで 帳消しに してくれるんですか? 155 00:11:26,618 --> 00:11:30,389 ふざけないでよ。やっぱり この人 弁護士なんかじゃなくて➡ 156 00:11:30,389 --> 00:11:34,459 どっかの いかがわしい店の オーナーとかなんじゃないの!? 157 00:11:34,459 --> 00:11:36,461 (良男)いらっしゃいませ。 いらっしゃいませ。 158 00:11:36,461 --> 00:11:38,161 (指宿)おお 来た。 159 00:11:40,132 --> 00:11:42,784 あっ…。 あ…。 160 00:11:42,784 --> 00:11:46,655 今から この人と 一緒に仕事をしてもらう。 161 00:11:46,655 --> 00:11:48,790 (樹・香)えっ? えっ? 162 00:11:48,790 --> 00:11:52,461 <これは 何が 何でも幸運を掴みたい➡ 163 00:11:52,461 --> 00:11:54,796 そんな 彼女たちの話> 164 00:11:54,796 --> 00:11:56,796 <そして…> 165 00:11:59,518 --> 00:12:02,971 あっ…四つ葉。 166 00:12:02,971 --> 00:12:07,971 <もう すでに 十分ラッキーな 彼女の話> 167 00:12:10,162 --> 00:12:29,162 ♬~ 168 00:12:40,108 --> 00:12:41,893 フラクタル エンターテインメントで➡ 169 00:12:41,893 --> 00:12:44,212 タレントの マネジメント業務をしています。 170 00:12:44,212 --> 00:12:46,631 二石紗菜と申します。 171 00:12:46,631 --> 00:12:50,802 あ…芸能事務所の マネージャーさん。 172 00:12:50,802 --> 00:12:54,306 どういう関係? あ 先日 たまたま知り合いまして…。 173 00:12:54,306 --> 00:12:57,142 二石さん 二石さん その話は。 はい。 174 00:12:57,142 --> 00:13:00,278 言えない関係なの? なんでもいいだろ。 175 00:13:00,278 --> 00:13:04,432 彼女たちは 俺に借りがあるから なんでも言うことを聞くはずだ。 176 00:13:04,432 --> 00:13:08,286 勝手に決めつけないで もらっていいですか。 まあまあ。 177 00:13:08,286 --> 00:13:11,840 今度 イベントがあるって 言ってたろ? あ はい。 178 00:13:11,840 --> 00:13:14,376 その手伝いに 使ってやってくれないか? 179 00:13:14,376 --> 00:13:17,796 報酬は 無くていい。 はあ…。 180 00:13:17,796 --> 00:13:21,183 イベントって どういうこと? 話が見えないんですけど。 181 00:13:21,183 --> 00:13:25,187 俺は 君たちの運に興味がある。 182 00:13:25,187 --> 00:13:27,189 運? 183 00:13:27,189 --> 00:13:31,226 この出会いが どんな結果をもたらすか➡ 184 00:13:31,226 --> 00:13:33,345 楽しみだ。 185 00:13:33,345 --> 00:13:37,616 あの 指宿さん。 話は 彼女に聞いてくれ。➡ 186 00:13:37,616 --> 00:13:41,253 はい 置いとくぞ。 はい。 187 00:13:41,253 --> 00:13:44,556 (紗菜)あ ちょっと 指宿さん! 188 00:13:44,556 --> 00:13:46,556 (良男)ありがとうございました。 189 00:13:49,611 --> 00:13:51,611 なんなのよ。 190 00:13:54,733 --> 00:13:56,735 あ…。 191 00:13:56,735 --> 00:14:00,956 あ じゃあ 私から 色々とご説明しますね。 192 00:14:00,956 --> 00:14:05,310 まだ お三方のことも 全然 知らないですし。 はい。 193 00:14:05,310 --> 00:14:08,196 あ 場所 移します? え? 194 00:14:08,196 --> 00:14:10,181 ここでいいです。 195 00:14:10,181 --> 00:14:13,481 あ…でも お腹すかない? 196 00:14:15,537 --> 00:14:17,556 まあ。 197 00:14:17,556 --> 00:14:20,191 え!?よく 今 食べる気持ちになれるね。 198 00:14:20,191 --> 00:14:25,664 いや でも お腹はすくよね。 はい。 199 00:14:25,664 --> 00:14:28,264 ねっ。 信じらんない。 200 00:14:30,235 --> 00:14:33,135 あ じゃあ…。 201 00:14:38,877 --> 00:14:41,446 (店員)はい ラーメンお待ち~。➡ 202 00:14:41,446 --> 00:14:44,633 はい 熱いですよ 気をつけて。 わ~! 203 00:14:44,633 --> 00:14:49,287 あ てか 大丈夫ですか? 昨日も ここだったんでしょ? 204 00:14:49,287 --> 00:14:54,125 好きなお店なので 2日連続までは有りしてます。 205 00:14:54,125 --> 00:14:56,625 なんか すいません。 206 00:15:04,286 --> 00:15:06,286 え? 207 00:15:15,113 --> 00:15:17,649 ハハハ…。 208 00:15:17,649 --> 00:15:20,135 (紗菜)今月から➡ 209 00:15:20,135 --> 00:15:24,289 野中美希っていうアーティストの 担当になりまして➡ 210 00:15:24,289 --> 00:15:26,775 彼女が新曲を出すんです。 211 00:15:26,775 --> 00:15:29,377 その発売記念イベントの➡ 212 00:15:29,377 --> 00:15:32,263 スタッフに 入っていただければと…。 213 00:15:32,263 --> 00:15:35,200 人手が足りてないって ことですか? 214 00:15:35,200 --> 00:15:38,637 いや 指宿さんが➡ 215 00:15:38,637 --> 00:15:41,957 オススメのスタッフがいるぞ~ って。 216 00:15:41,957 --> 00:15:45,126 え よく分かんない。 217 00:15:45,126 --> 00:15:48,613 実は 私も あんまり分かってないんです。 218 00:15:48,613 --> 00:15:52,450 皆さんは 何をされてるんですか? 219 00:15:52,450 --> 00:15:55,754 香ちゃんはヘアメイクだもんね。 あ うん。 220 00:15:55,754 --> 00:15:57,656 (紗菜)ヘアメイクさん。 はい。 221 00:15:57,656 --> 00:16:00,809 私は転職活動中。 222 00:16:00,809 --> 00:16:04,462 で この子は くじ売り場で働いたり➡ 223 00:16:04,462 --> 00:16:07,115 喫茶店でバイトしたり。 224 00:16:07,115 --> 00:16:09,284 です。 225 00:16:09,284 --> 00:16:11,970 香ちゃんは分かんないけど 私たちは➡ 226 00:16:11,970 --> 00:16:15,170 ご協力できること そんなに無いと思いますよ。 227 00:16:17,459 --> 00:16:19,627 そうなんですね…。 228 00:16:19,627 --> 00:16:24,199 てっきり そういうお仕事を されてる方たちかと思いました。 229 00:16:24,199 --> 00:16:28,119 ほんっと適当ですよね あの指宿って人。 230 00:16:28,119 --> 00:16:30,319 あ…楊枝じゃん。 231 00:16:42,350 --> 00:16:44,350 輪ゴム…。 232 00:16:47,605 --> 00:16:51,105 新しいの頼みましょうか? ああ 大丈夫。 233 00:16:53,962 --> 00:16:56,131 (店員)はい こちら餃子! 234 00:16:56,131 --> 00:17:01,569 (紗菜)頼んでないですけど。 (店員)あっ 間違えちゃった 食べて。 235 00:17:01,569 --> 00:17:03,569 は~い。 236 00:17:05,790 --> 00:17:09,260 あ あの…二石さんって。 237 00:17:09,260 --> 00:17:12,697 あっ 紗菜でいいですよ。 238 00:17:12,697 --> 00:17:17,819 あっ 紗菜さん。 はい。 239 00:17:17,819 --> 00:17:23,819 紗菜さんって 自分が ラッキーだなって思います? 240 00:17:26,628 --> 00:17:28,797 そうですね。 241 00:17:28,797 --> 00:17:31,082 そう感じることは多いです。 242 00:17:31,082 --> 00:17:34,385 普通に生活してて そう感じるの? 243 00:17:34,385 --> 00:17:38,323 はい。仕事もそうですね。 244 00:17:38,323 --> 00:17:41,793 私が担当したタレントも アーティストも➡ 245 00:17:41,793 --> 00:17:46,297 なぜか勝手に売れるんですよ。 へぇ~。 246 00:17:46,297 --> 00:17:49,384 私も分からないんですよ 何でなのか。 247 00:17:49,384 --> 00:17:53,388 そう…。 昔からなんです。子どもの時から。 248 00:17:53,388 --> 00:17:56,724 おもしろ~い…。 そんなに努力もしてないんです。 249 00:17:56,724 --> 00:17:59,294 あ…もういいや。 願っていたことが叶ったり。 250 00:17:59,294 --> 00:18:02,931 あ もういい。もう大丈夫。 いいタイミングで 大事な人と 出会えたりするんです。 251 00:18:02,931 --> 00:18:06,301 もういいです! ああ。 252 00:18:06,301 --> 00:18:09,287 どうしたの? 253 00:18:09,287 --> 00:18:12,887 あっ あ…いえ。 254 00:18:15,360 --> 00:18:17,378 だから…➡ 255 00:18:17,378 --> 00:18:22,778 この出会いも きっと いい出会いなんだと思います。 256 00:18:27,522 --> 00:18:29,522 はい。 257 00:18:31,576 --> 00:18:33,628 多分ですけど 指宿さん➡ 258 00:18:33,628 --> 00:18:36,998 運と運の ぶつかり合い みたいなものを➡ 259 00:18:36,998 --> 00:18:40,885 調べてるんじゃないでしょうか。 ぶつかり合いって? 260 00:18:40,885 --> 00:18:44,589 幸運な紗菜さん。 不運な私たち。 261 00:18:44,589 --> 00:18:46,958 両者を出会わせることによって➡ 262 00:18:46,958 --> 00:18:50,428 どうなるのか…みたいな。 どういうこと? 263 00:18:50,428 --> 00:18:53,131 いや だから あの~➡ 264 00:18:53,131 --> 00:18:55,133 不運な私たちが➡ 265 00:18:55,133 --> 00:18:57,318 紗菜さんと 一緒にいることによって➡ 266 00:18:57,318 --> 00:19:00,121 幸運になれるのか…とか。 267 00:19:00,121 --> 00:19:03,525 逆に 私たちが 紗菜さんと一緒にいると➡ 268 00:19:03,525 --> 00:19:08,463 紗菜さんが 不運に なっちゃうのか…とか。 269 00:19:08,463 --> 00:19:10,949 どうだ? 270 00:19:10,949 --> 00:19:13,635 まだ…➡ 271 00:19:13,635 --> 00:19:17,138 すぐには分からないです。 272 00:19:17,138 --> 00:19:19,138 そうか…。 273 00:19:22,627 --> 00:19:24,629 なんのためにそんなこと…。 274 00:19:24,629 --> 00:19:28,650 いや…それは 私にも よく分かんないんですけど。 275 00:19:28,650 --> 00:19:31,386 そこまで考えてないって。 276 00:19:31,386 --> 00:19:34,572 困ってる私たちを見て 楽しんでるだけだよ。 277 00:19:34,572 --> 00:19:38,626 あっ 私 イベントの手伝いなんて 行かないからね。 278 00:19:38,626 --> 00:19:42,113 こんな 誰だか分かんない歌手の イベント手伝うぐらいなら➡ 279 00:19:42,113 --> 00:19:45,683 もっと自分の身になるような… ん!? 280 00:19:45,683 --> 00:19:48,119 電報堂? 281 00:19:48,119 --> 00:19:51,256 えっ あ…あの電報堂!? 282 00:19:51,256 --> 00:19:53,741 樹さん 知ってるんですか? 283 00:19:53,741 --> 00:19:57,362 今 狙ってる広告代理店。そこまで 大きな会社じゃないけど➡ 284 00:19:57,362 --> 00:19:58,863 社員のやりたいこと 尊重してくれて➡ 285 00:19:58,863 --> 00:20:01,733 福利厚生も しっかりしてる 優良企業。 いや めっちゃ早口。 286 00:20:01,733 --> 00:20:04,252 アハハ…。 287 00:20:04,252 --> 00:20:08,773 まあ…各々 持ち帰ろうよ。 288 00:20:08,773 --> 00:20:11,643 じゃあ 私こっちだから。 じゃあね~。 289 00:20:11,643 --> 00:20:13,743 あ お疲れ様でした。 290 00:20:16,264 --> 00:20:20,785 あれは…行くね。 291 00:20:20,785 --> 00:20:23,404 ですね…。 292 00:20:23,404 --> 00:20:26,925 <そして 1週間後…> 293 00:20:26,925 --> 00:20:29,244 よろしく お願いします! 294 00:20:29,244 --> 00:20:31,913 (紗菜) 今日は ありがとうございます。 295 00:20:31,913 --> 00:20:36,017 あの~ 紗菜さん 先日 ご相談した点は…。 296 00:20:36,017 --> 00:20:39,954 電報堂さんのご紹介ですね。 もちろん。 お願いします! 297 00:20:39,954 --> 00:20:42,807 結局 一番がっついてんじゃん。 はい。 298 00:20:42,807 --> 00:20:46,294 (紗菜) ヘアメイクも お願いします。 よろしく お願いします。 299 00:20:46,294 --> 00:20:50,181 (スタッフ) もうすぐ 野中さん来ますんで あらためて ご紹介します。 300 00:20:50,181 --> 00:20:52,216 分かりました。 301 00:20:52,216 --> 00:20:56,816 (スタッフ)二石さん ちょっと いいっすか? はい。じゃあ 後ほど。 302 00:21:01,843 --> 00:21:04,562 手伝えるとこ 探そっか。 303 00:21:04,562 --> 00:21:07,665 はい。 じゃあ 私 楽屋行って 道具 開いてくる。 304 00:21:07,665 --> 00:21:09,665 は~い。 305 00:21:20,461 --> 00:21:22,661 (卓海)あれ?香? 306 00:21:24,782 --> 00:21:28,136 たっくん!?なにしてんの? 307 00:21:28,136 --> 00:21:32,223 あ 俺 今日 ここのイベントの 制作で入っててさ。 308 00:21:32,223 --> 00:21:35,576 あ~ 電報堂って会社? そう。 309 00:21:35,576 --> 00:21:39,630 俺のいる制作会社 結構 いろんな会社から発注受けてて。 310 00:21:39,630 --> 00:21:43,134 香は? ああ 私も ヘアメイクで。 311 00:21:43,134 --> 00:21:45,753 マジで!? 312 00:21:45,753 --> 00:21:47,772 ヤバいね。 313 00:21:47,772 --> 00:21:50,641 そうだね。 314 00:21:50,641 --> 00:21:53,127 どこ行くの? 楽屋。 315 00:21:53,127 --> 00:21:55,780 あ~ 案内するよ。こっち。 316 00:21:55,780 --> 00:21:57,780 ありがと。 うん。 317 00:21:59,784 --> 00:22:02,286 バイト 結構やってるの? 318 00:22:02,286 --> 00:22:05,456 ああ まあ 時間があるときは。➡ 319 00:22:05,456 --> 00:22:09,277 いろんなバイト 掛け持ちしたりとかして。 320 00:22:09,277 --> 00:22:11,996 そっか…。 321 00:22:11,996 --> 00:22:16,167 どうした? え?ああ…ううん。 322 00:22:16,167 --> 00:22:18,152 ううん。 323 00:22:18,152 --> 00:22:21,122 フフフ…いいから! あ こっち…。 324 00:22:21,122 --> 00:22:25,626 <卓海が 生き生きとしている姿を 見ることができて➡ 325 00:22:25,626 --> 00:22:29,626 香は 思った以上に 嬉しく感じました> 326 00:22:32,500 --> 00:22:34,786 重っ…。 327 00:22:34,786 --> 00:22:37,405 なんかさあ。 え? 328 00:22:37,405 --> 00:22:41,442 いや…私 占いとか信じてないよ? 329 00:22:41,442 --> 00:22:43,442 はい。 330 00:22:46,631 --> 00:22:49,867 え? 信じてないけど➡ 331 00:22:49,867 --> 00:22:52,904 もし そういうのがあるとしたら➡ 332 00:22:52,904 --> 00:22:55,373 紗菜さんの幸運の力で➡ 333 00:22:55,373 --> 00:22:59,627 私たちにも 良い流れ 来てるのかもしれないね。 334 00:22:59,627 --> 00:23:02,713 信じてないんですよね。 335 00:23:02,713 --> 00:23:06,717 信じてないよ。信じてない。 だから…➡ 336 00:23:06,717 --> 00:23:12,356 信じてた…場合の話。 337 00:23:12,356 --> 00:23:15,676 フフフ フフフッ…。 338 00:23:15,676 --> 00:23:17,695 はい。 339 00:23:17,695 --> 00:23:22,895 新しい働き口 見つかると良いですね。 340 00:23:25,052 --> 00:23:26,721 うん。 341 00:23:26,721 --> 00:23:31,926 <3人は なんとなく感じていました> 342 00:23:31,926 --> 00:23:37,365 <幸運な女 二石紗菜と 一緒にいることで➡ 343 00:23:37,365 --> 00:23:43,888 自分たちの不運が なんだか 和らいでいる気がする…と> 344 00:23:43,888 --> 00:23:46,707 <しかし そんな中…> 345 00:23:46,707 --> 00:23:49,710 すいません 二石さん あの ちょっと ここ あの➡ 346 00:23:49,710 --> 00:23:52,180 とっぱらいだったみたいで。 わっ あぁ…。 347 00:23:52,180 --> 00:23:56,167 分かりました。じゃあ 私 今 銀行 行って 下ろしてきますね。 ああ はい。 348 00:23:56,167 --> 00:23:59,287 野中さん いらしたら 楽屋案内 お願いします。 はい。 349 00:23:59,287 --> 00:24:04,892 <二石紗菜が… ライブハウスを離れます> 350 00:24:04,892 --> 00:24:07,028 わ!えっ? 351 00:24:07,028 --> 00:24:21,128 ♬~ 352 00:26:20,428 --> 00:26:23,197 (スタッフ)おはようございます。 353 00:26:23,197 --> 00:26:27,051 楽屋まで ご案内します。 (美希)二石さん どこ? 354 00:26:27,051 --> 00:26:29,670 今 出られてるみたいで すぐに戻るみたいです。 355 00:26:29,670 --> 00:26:32,890 (美希)は~い。 あ 野中さん ご案内します。 356 00:26:32,890 --> 00:26:34,875 あ どうぞ。 357 00:26:34,875 --> 00:26:40,231 ♬~ 358 00:26:40,231 --> 00:26:44,986 嫌な感じ~。 ちょ…ダメですよ。 359 00:26:44,986 --> 00:26:49,573 (スタッフ)え?電報堂の方が 来られなくなった!? 360 00:26:49,573 --> 00:26:52,610 えっ?それ どういうこと? あ…。 361 00:26:52,610 --> 00:26:54,612 ねっ どういうことよ!? ちょ ちょ…樹さん。 362 00:26:54,612 --> 00:26:56,631 え 何で 聞いてない えっ 何で…。 なっ 何すかっ!? 363 00:26:56,631 --> 00:26:59,131 電報堂の人が…えっ 何で? 知らないっすよ そんな! ごめんなさい…。 364 00:27:03,037 --> 00:27:05,037 (美希)香ちゃん。 365 00:27:08,492 --> 00:27:11,629 フフフ…元気だった? 366 00:27:11,629 --> 00:27:13,664 スタッフリストに 名前 入ってたから➡ 367 00:27:13,664 --> 00:27:16,484 びっくりしちゃって。 368 00:27:16,484 --> 00:27:19,687 ああ 私もアーティスト名 変えたばっかだからな~。 369 00:27:19,687 --> 00:27:23,087 もしかして 気がつかなかったのかな? 370 00:27:26,427 --> 00:27:28,427 今すぐ出てけよ。 371 00:27:32,116 --> 00:27:34,769 え そんなの私 聞いてない! いや 知らないっすよ! 372 00:27:34,769 --> 00:27:36,937 ごめんなさい! 今さっき連絡きたんだから! 373 00:27:36,937 --> 00:27:39,440 私が ここに来た意味は…。 樹さん! 374 00:27:39,440 --> 00:27:44,845 ♬~ 375 00:27:44,845 --> 00:27:46,845 忘れてる。 376 00:27:49,600 --> 00:27:52,119 野中さん これは どういう…。 377 00:27:52,119 --> 00:27:55,790 あのヘアメイク クビで。 378 00:27:55,790 --> 00:27:58,826 それは また どうして…。 いいの! 379 00:27:58,826 --> 00:28:01,112 私のせいだから。 380 00:28:01,112 --> 00:28:06,183 私ね 昔… あの子に彼氏 寝取られたの。 381 00:28:06,183 --> 00:28:09,937 彼女がいることも それが あなただってことも知らなかった。 382 00:28:09,937 --> 00:28:11,939 嘘つくなよ! 383 00:28:11,939 --> 00:28:14,291 ちなみに➡ 384 00:28:14,291 --> 00:28:17,791 このこと あんたの前の会社に チクったの私だから。 385 00:28:19,730 --> 00:28:26,270 今も業界内で 悪い噂 流してま~す! 386 00:28:26,270 --> 00:28:29,840 なんだよ その顔 当たり前でしょ? 387 00:28:29,840 --> 00:28:31,842 でも よかったじゃん。 388 00:28:31,842 --> 00:28:34,545 私のおかげで 会社クビになって➡ 389 00:28:34,545 --> 00:28:37,364 多少は 自由になったんじゃないの? 390 00:28:37,364 --> 00:28:42,420 ♬~ 391 00:28:42,420 --> 00:28:45,456 香。 392 00:28:45,456 --> 00:28:48,042 香さん。 (スタッフ)大変です! 393 00:28:48,042 --> 00:28:52,029 奥のトイレの… 水道管が破裂しました! 394 00:28:52,029 --> 00:28:53,564 えぇ!? 395 00:28:53,564 --> 00:28:59,170 <3人の不運の力で… 次々と事態が悪化しています> 396 00:28:59,170 --> 00:29:04,275 <その頃 二石紗菜は…> 397 00:29:04,275 --> 00:29:08,279 (紗菜)あ…また四つ葉。 398 00:29:08,279 --> 00:29:11,282 (八百屋) 四つ葉たあ 縁起がいいね~。 (紗菜)ハハッ…。 399 00:29:11,282 --> 00:29:13,851 (八百屋)よっしゃ これサービスだ 持ってきな。 400 00:29:13,851 --> 00:29:15,853 エヘヘッ ありがとうございます。 401 00:29:15,853 --> 00:29:18,506 ヘヘヘッ…。 すいません。 402 00:29:18,506 --> 00:29:21,406 (スタッフ)業者は~!? 403 00:29:23,477 --> 00:29:27,515 あと30分ぐらいで 着くそうです。 (スタッフ)はぁ…➡ 404 00:29:27,515 --> 00:29:30,818 開場時間 遅らせるしかないかなあ これ。 405 00:29:30,818 --> 00:29:33,120 どうなってるんですか! 406 00:29:33,120 --> 00:29:36,157 あのっ 紗菜さんは? (スタッフ)今 外です。 407 00:29:36,157 --> 00:29:38,809 大至急 戻ってきてもらってください。 (スタッフ)はい…。 408 00:29:38,809 --> 00:29:42,209 (スタッフ) モップと雑巾 持ってきました。 あ ありがとうございます…あ~。 409 00:29:44,465 --> 00:29:46,465 楽屋に いま~す。 410 00:29:50,354 --> 00:29:51,854 <そして…> 411 00:29:54,175 --> 00:29:56,577 え? <ついに…➡ 412 00:29:56,577 --> 00:29:59,797 ラッキーガールが 到着です> 413 00:29:59,797 --> 00:30:03,184 これは…どういう状態ですか? 414 00:30:03,184 --> 00:30:06,437 そ それが…。 415 00:30:06,437 --> 00:30:08,439 紗菜さん…。 416 00:30:08,439 --> 00:30:11,492 み 水…➡ 417 00:30:11,492 --> 00:30:14,378 止まりました~!! 418 00:30:14,378 --> 00:30:17,047 あ~! お~!やりました~! やった~ やった~! 419 00:30:17,047 --> 00:30:21,185 やった~! ああ!ああ… 紗菜さん さすがです! 420 00:30:21,185 --> 00:30:22,853 え!? 止まりました。 421 00:30:22,853 --> 00:30:26,340 安い小屋 押さえないでよ。 野中さん おはようございます。 422 00:30:26,340 --> 00:30:29,043 すいません ここしか押さえられなくて。 423 00:30:29,043 --> 00:30:31,045 開演時間 おしたりしないよね? 424 00:30:31,045 --> 00:30:34,381 え~… 定刻で いけますよね? 425 00:30:34,381 --> 00:30:37,251 急ピッチで やれば すぐに。 (紗菜)良かったぁ~。 426 00:30:37,251 --> 00:30:41,071 できれば おさずに いきましょう~。 (スタッフ)はい! 427 00:30:41,071 --> 00:30:42,473 あと二石さん あのさ…。 はい。 428 00:30:42,473 --> 00:30:45,392 あの子 クビにしたから。 はい え?クビ? 429 00:30:45,392 --> 00:30:47,411 他のメイクの子 私 呼んどく! 430 00:30:47,411 --> 00:30:50,114 あ え~ 野中さん ちょっと待ってください。 (スタッフ)二石さん 二石さん! 431 00:30:50,114 --> 00:30:52,416 (紗菜)はい はい…。 すいません あの電報堂の方なんですけど…。 432 00:30:52,416 --> 00:30:54,018 はい。 (スタッフ)別の企画部の方が…。 433 00:30:54,018 --> 00:30:57,488 よかった~…よっしゃ! 434 00:30:57,488 --> 00:31:01,609 <徐々に 状況が落ち着き始めました> 435 00:31:01,609 --> 00:31:04,578 (スタッフ)すいません! ちょっと手伝ってください。 436 00:31:04,578 --> 00:31:06,878 ああ はい。 はい。 437 00:31:11,168 --> 00:31:13,168 香? 438 00:31:18,125 --> 00:31:23,225 いいの。 全部 私のせいだから。 439 00:31:25,866 --> 00:31:30,037 昔は あの子とも 仲よかったんだよ。 440 00:31:30,037 --> 00:31:32,237 いっつも 指名してもらって。 441 00:31:35,209 --> 00:31:39,797 まさか こんな風になるなんて 思わなかった。 442 00:31:39,797 --> 00:31:43,133 もう何年も前の話なのに。 443 00:31:43,133 --> 00:31:46,687 <ラッキーガール> 444 00:31:46,687 --> 00:31:49,673 <アンラッキーガール> 445 00:31:49,673 --> 00:31:54,511 <彼女たちの間には 大きな川が流れているのです。➡ 446 00:31:54,511 --> 00:31:57,314 ですが今日 彼女たちは➡ 447 00:31:57,314 --> 00:32:01,869 ともに1つのイベントを 成功させなくてはいけません> 448 00:32:01,869 --> 00:32:04,571 <彼女たちのイベントは➡ 449 00:32:04,571 --> 00:32:08,042 一体どうなって しまうのでしょうか?> 450 00:32:08,042 --> 00:32:11,528 みなさん お待たせしました。 451 00:32:11,528 --> 00:32:15,566 それでは いよいよ 新曲の方 発表させていただきます! 452 00:32:15,566 --> 00:32:21,388 (歓声と拍手) 453 00:32:21,388 --> 00:32:24,191 ちょっと 猫かぶりすぎなんじゃな~い? 454 00:32:24,191 --> 00:32:26,427 ちょ 聞こえちゃいますよ 樹さん。 455 00:32:26,427 --> 00:32:28,445 そういうキャラなんで…。 456 00:32:28,445 --> 00:32:31,382 (美希)このニューシングル 『足が出ちゃう』は➡ 457 00:32:31,382 --> 00:32:33,384 大好きな彼の前では➡ 458 00:32:33,384 --> 00:32:36,203 どうしてもスカート丈が 短くなっちゃう➡ 459 00:32:36,203 --> 00:32:39,890 女子高生の 淡い恋心を歌にしたものです。 460 00:32:39,890 --> 00:32:44,211 すごいタイトルね。 絶対 赤字になりそう。 シーッ。 461 00:32:44,211 --> 00:32:47,448 (美希)それでは聞いてください。 『足が出ちゃう』。 462 00:32:47,448 --> 00:32:51,468 (歓声) 463 00:32:51,468 --> 00:32:53,704 あれ?音…。 464 00:32:53,704 --> 00:32:57,624 フフッ…スタッフさ~ん? スタッフさん! 465 00:32:57,624 --> 00:33:00,110 音 出てないですよ スタッフさ~ん? 466 00:33:00,110 --> 00:33:02,312 えっ?何のサプライズですかぁ? 467 00:33:02,312 --> 00:33:05,366 上げてるよね? 上げてます… 上げてるんですけど。 468 00:33:05,366 --> 00:33:07,518 (紗菜)どうしたんですか? 469 00:33:07,518 --> 00:33:11,321 確認してきて。 あ 分かりました。 470 00:33:11,321 --> 00:33:15,209 スタッフさ~ん? スタッフ~? 471 00:33:15,209 --> 00:33:17,494 スタッフ~。 472 00:33:17,494 --> 00:33:20,197 スタッフ…スタッフ! 473 00:33:20,197 --> 00:33:23,067 あ…フフッ あ!ちょっと待っててください。➡ 474 00:33:23,067 --> 00:33:25,102 ごめんね すいませぇ~ん。 475 00:33:25,102 --> 00:33:29,807 <このイベントが 異次元へと 向かい始める瞬間…> 476 00:33:29,807 --> 00:33:32,107 香さん…。 477 00:36:05,128 --> 00:36:07,314 (美希) ごめんね すいませぇ~ん。 478 00:36:07,314 --> 00:36:12,119 <このイベントが 異次元へと 向かい始める瞬間…> 479 00:36:12,119 --> 00:36:14,154 香さん…。 480 00:36:14,154 --> 00:36:19,309 (観客のざわめき) 481 00:36:19,309 --> 00:36:21,578 ≪危ない!後ろ後ろ…≫ ≪危ない!危ない!≫ 482 00:36:21,578 --> 00:36:23,247 え!? 483 00:36:23,247 --> 00:36:26,133 あっ!あ…。 484 00:36:26,133 --> 00:36:28,669 ≪ヤバイんじゃない?≫ ≪生きてる?生きてるよね?≫ 485 00:36:28,669 --> 00:36:30,671 (紗菜)ああ…大丈夫ですか? あ…。 486 00:36:30,671 --> 00:36:34,958 (紗菜)ああ…はい。 うっ…。 487 00:36:34,958 --> 00:36:36,960 (紗菜)うおおっ…。 何してんの! 488 00:36:36,960 --> 00:36:39,279 私のイベントの邪魔しないで。 489 00:36:39,279 --> 00:36:43,350 あ 違うんです。香さんは あなたが危ないと思って…。 490 00:36:43,350 --> 00:36:46,403 当てつけのつもり? だいたい なんで まだいんの? 491 00:36:46,403 --> 00:36:48,455 さっさと 出てけって言ったでしょ!? 492 00:36:48,455 --> 00:36:50,974 ちょ あの! (美希)は!? 493 00:36:50,974 --> 00:36:52,976 あの…いや➡ 494 00:36:52,976 --> 00:36:55,512 香さんは あなたを 助けようとしたって言うか…。 495 00:36:55,512 --> 00:36:59,082 あんたに関係ないでしょ! ≪何やってんのよ!≫ 496 00:36:59,082 --> 00:37:03,287 やめてください! (美希)どいてよ! 497 00:37:03,287 --> 00:37:06,356 あ みなさん どうも すいません! 498 00:37:06,356 --> 00:37:09,893 え~…。 すいません! 照明 消してくださ~い。 499 00:37:09,893 --> 00:37:11,995 照明 消してください! はい。 500 00:37:11,995 --> 00:37:13,997 ≪ちょっと!≫ ≪私…≫ 501 00:37:13,997 --> 00:37:18,652 ♬~ 502 00:37:18,652 --> 00:37:22,356 あ いった…肘ぶつけた。 やっぱり つけてください! 503 00:37:22,356 --> 00:37:24,156 やっぱり つけて! はい。 504 00:37:26,159 --> 00:37:30,059 香さん ごめんなさい! あ…の…。 505 00:37:36,920 --> 00:37:40,390 ご ごめんなさい。 ふざけんなああ! 506 00:37:40,390 --> 00:37:42,392 ああ~…。 507 00:37:42,392 --> 00:37:44,661 やっぱり消してくてくださ~い! 508 00:37:44,661 --> 00:37:46,647 (卓海)消しま~す! 509 00:37:46,647 --> 00:38:06,717 ♬~ 510 00:38:06,717 --> 00:38:09,217 ♬~ 511 00:40:56,119 --> 00:41:16,156 ♬~ 512 00:41:16,156 --> 00:41:21,444 ♬~ 513 00:41:21,444 --> 00:41:24,648 ♬~ (観客)あ~! あっ! 514 00:41:24,648 --> 00:41:34,148 ♬~ 515 00:41:36,910 --> 00:41:41,431 足じゃなくて…➡ 516 00:41:41,431 --> 00:41:44,431 手が出てんじゃないですか! 517 00:41:49,506 --> 00:41:53,560 (拍手と歓声) 518 00:41:53,560 --> 00:41:56,196 え…何の拍手? 519 00:41:56,196 --> 00:41:58,565 (美希)ちょっと あんたたち!➡ 520 00:41:58,565 --> 00:42:01,651 どっちに向かって 拍手してんのよ!➡ 521 00:42:01,651 --> 00:42:05,438 今日 観に来たの私でしょ? 主役は私!➡ 522 00:42:05,438 --> 00:42:09,993 スタッフ!スタッフ~! スポットライト こっち!➡ 523 00:42:09,993 --> 00:42:11,478 スタッフ! 524 00:42:11,478 --> 00:42:14,981 <こうして 幸は…➡ 525 00:42:14,981 --> 00:42:21,121 人生で初めて 物理的に 脚光をあびる経験をしました> 526 00:42:21,121 --> 00:42:29,246 ♬~ 527 00:42:29,246 --> 00:42:33,250 あの…本当にすいませんでした。 528 00:42:33,250 --> 00:42:37,470 やめてください。 あれは野中のせいですから。 いえ。 529 00:42:37,470 --> 00:42:43,643 香さんも ご不快な思いを させてしまい すいません。 530 00:42:43,643 --> 00:42:46,279 いえ…全然。 531 00:42:46,279 --> 00:42:48,565 でも…あの歌手の子➡ 532 00:42:48,565 --> 00:42:52,502 あれから あんなに売れるとは 思わなかったよね。 533 00:42:52,502 --> 00:42:56,873 あのイベントで本性 暴露されて➡ 534 00:42:56,873 --> 00:42:59,873 逆に前より 伸び伸びやってます。 535 00:43:03,046 --> 00:43:07,817 でも それも全部 紗菜さんの運のおかげですから。 536 00:43:07,817 --> 00:43:12,222 だろうね。あ…いや 私 そういうの信じないけど。 537 00:43:12,222 --> 00:43:17,210 いや…。彼女も あの日のこと 反省したみたいで➡ 538 00:43:17,210 --> 00:43:20,764 日頃の態度も変わってきてます。➡ 539 00:43:20,764 --> 00:43:26,369 ホントに みなさんのおかげです。 ありがとうございました。 いやいやいや…。 540 00:43:26,369 --> 00:43:29,973 あっ…にしてもさ~➡ 541 00:43:29,973 --> 00:43:33,627 なぜか幸ちゃんの画像も 出回ってんのウケるよね。 えっ!? 542 00:43:33,627 --> 00:43:38,127 劇団の人みたい。いい顔してるよ。 (香・幸)フフフ。 543 00:43:41,851 --> 00:43:46,222 <別に逮捕された記事が 出回ったわけじゃないし…➡ 544 00:43:46,222 --> 00:43:50,560 と 幸は自分に言い聞かせました> 545 00:43:50,560 --> 00:43:53,546 <相対性ラッキー理論です> 546 00:43:53,546 --> 00:43:56,783 てか あの子 もう次のシングル出すんだ。 547 00:43:56,783 --> 00:44:00,887 タイトルは 『手が出ちゃう』…だって。 548 00:44:00,887 --> 00:44:06,509 まんまじゃん。 それで これ…。 えっ? 549 00:44:06,509 --> 00:44:08,795 本当に少しなんですけど…。 550 00:44:08,795 --> 00:44:11,031 あ いやいやいや… いただけません。 551 00:44:11,031 --> 00:44:13,750 そうですよ。結局 私も ヘアメイクやってないし。 552 00:44:13,750 --> 00:44:15,752 そういうわけには。 (香・幸)いやいやいや…。 553 00:44:15,752 --> 00:44:17,854 あ~ じゃあ これで➡ 554 00:44:17,854 --> 00:44:20,640 みんなで お疲れ会しようよ。 紗菜さんも入れて。 555 00:44:20,640 --> 00:44:24,411 素敵ですね。 それなら。 556 00:44:24,411 --> 00:44:29,049 あ~ でも そうなると… 足りるかな? 557 00:44:29,049 --> 00:44:31,051 え?そんな少ないの? (紗菜)すいません。 558 00:44:31,051 --> 00:44:35,071 いやいやいや…飲み物だけ 飲めるだけでも。 559 00:44:35,071 --> 00:44:37,490 見ていい? ああっ ちょっと…。 560 00:44:37,490 --> 00:44:41,978 じゃあ これ 使っていいですよ。 561 00:44:41,978 --> 00:44:43,496 え? 562 00:44:43,496 --> 00:44:47,684 指宿さんから貰った1万円 まだ ありますけど。 563 00:44:47,684 --> 00:44:50,453 なんだろう。 一瞬イケメンに見えた。 564 00:44:50,453 --> 00:44:53,453 いや 一瞬って…はい。 565 00:44:55,792 --> 00:44:59,192 いいんですか? ありがとうございます。 566 00:47:46,129 --> 00:47:48,798 なんかすいません 俺まで。 567 00:47:48,798 --> 00:47:52,235 (紗菜)いえ。おふたり 知り合いなんですよね。➡ 568 00:47:52,235 --> 00:47:56,022 せっかくだしと思って。 ありがとうございます。 569 00:47:56,022 --> 00:48:00,593 いや~ 今回はみんな ホントよく頑張ったよ。 570 00:48:00,593 --> 00:48:04,163 最低だったのは あの電報堂の社員だけ。 まあまあ。 571 00:48:04,163 --> 00:48:07,317 私が ちょっと挨拶しようとしたら 警戒しちゃって➡ 572 00:48:07,317 --> 00:48:10,453 僕は人事ではありませんから… って はぁ? 573 00:48:10,453 --> 00:48:13,406 フフッ。仕上がってる。 ですね。 574 00:48:13,406 --> 00:48:16,125 (紗菜)あ お酒きましたよ。 (店員)お待たせしました。 575 00:48:16,125 --> 00:48:17,927 (紗菜)はい…レモンハイ。 (店員)すいません ありがとうございます。 576 00:48:17,927 --> 00:48:19,612 ありがとうございま~す。 (店員)あ~ありがとうございます。 577 00:48:19,612 --> 00:48:22,712 はい!ありがとうございま~す。 (紗菜)ウーロンハイ。 578 00:48:26,686 --> 00:48:29,589 ちょっとずつ ちょっとずつだよ。 579 00:48:29,589 --> 00:48:33,743 えっ!?紗菜ちゃん 私と誕生日 1日違い!? 580 00:48:33,743 --> 00:48:37,196 そう。1995年の大晦日生まれ。 581 00:48:37,196 --> 00:48:40,917 え~?1日違いで どうしてこんな違うの? 582 00:48:40,917 --> 00:48:44,671 こっちが聞きたい…ハハハ! いや こっちが聞きたい! 583 00:48:44,671 --> 00:48:46,456 めちゃめちゃ 仲良くなってんじゃん。 え~! 584 00:48:46,456 --> 00:48:51,861 何で 1日違いなのに こんな違うの? (紗菜)え~ こっちが聞きたい! 585 00:48:51,861 --> 00:48:56,361 あの…香…。 ん? 586 00:48:59,085 --> 00:49:04,785 前 付き合ってた人とか… 別に気にしなくていいからな。 587 00:49:08,745 --> 00:49:12,945 うん…。ありがとう。 588 00:49:14,934 --> 00:49:22,291 誰かぁ… 私を雇ってください~! 589 00:49:22,291 --> 00:49:26,596 うるさい うるさいよ もう。 あ~~っ! (卓海)大丈夫? 590 00:49:26,596 --> 00:49:29,596 ちょっとトイレ行ってくるね。 うん。 591 00:49:35,989 --> 00:49:40,543 結局 指宿さん 何を調べようとしてたんだろ? 592 00:49:40,543 --> 00:49:44,097 え? 593 00:49:44,097 --> 00:49:48,097 私たちの運に興味があるって 言ってたの。 594 00:49:50,386 --> 00:49:52,705 あ~…。 595 00:49:52,705 --> 00:49:54,741 [ 回想 ] ♬~ 596 00:49:54,741 --> 00:50:05,485 ♬~ 597 00:50:05,485 --> 00:50:10,940 幸せだな~って 思えないんですよね。 598 00:50:10,940 --> 00:50:15,511 いや 今に不満とかはないんですよ ホントに。 599 00:50:15,511 --> 00:50:23,811 でも…なんか これでいいのかな~ って思う時があって。 600 00:50:27,290 --> 00:50:30,790 生きるって こういうことなんですかね。 601 00:50:32,729 --> 00:50:36,833 運っていうのはね 金と一緒なんだよ。➡ 602 00:50:36,833 --> 00:50:41,070 常に人々の中を流れ 巡ってる。➡ 603 00:50:41,070 --> 00:50:44,657 そして 金持ちが幸せとは限らない。 604 00:50:44,657 --> 00:50:48,127 君に会わせたい奴らがいる。 605 00:50:48,127 --> 00:50:50,346 とにかく ついてない連中なんだ。 606 00:50:50,346 --> 00:50:53,299 そいつらと運を巡らせてみろ。 607 00:50:53,299 --> 00:50:56,202 あんたが見たことない結果を 見られるかもしれないぞ。 608 00:50:56,202 --> 00:50:58,020 え…それって…。 609 00:50:58,020 --> 00:51:01,820 幸せが何かを考えるきっかけに なると言ってるんだ。 610 00:51:03,443 --> 00:51:07,780 君が持っていない幸せを➡ 611 00:51:07,780 --> 00:51:11,280 持ってる奴らを 俺は知っている。 612 00:51:16,672 --> 00:51:18,458 [ 現在 ] 613 00:51:18,458 --> 00:51:26,199 分かんないけど 多分…指宿さんの 狙い通りになったとは思う。 614 00:51:26,199 --> 00:51:28,718 ♬~ え? 615 00:51:28,718 --> 00:51:32,922 ♬~ 616 00:51:32,922 --> 00:51:38,261 <これは 幸運を掴みたい彼女たちと…➡ 617 00:51:38,261 --> 00:51:41,297 そんな彼女たちに 幸せについて➡ 618 00:51:41,297 --> 00:51:45,535 少しだけ教えてもらった 彼女の話> 619 00:51:45,535 --> 00:51:49,388 ゴミ 捨ててきますね。 ありがとうございます。 620 00:51:49,388 --> 00:51:53,442 (スプーンが落ちた音) あ~っ!すいません…。 621 00:51:53,442 --> 00:51:58,331 ♬~ 622 00:51:58,331 --> 00:52:01,234 あ…。 623 00:52:01,234 --> 00:52:06,022 指宿さんのかな…。 624 00:52:06,022 --> 00:52:08,024 なにこれ…。 625 00:52:08,024 --> 00:52:14,597 ♬~ 626 00:52:14,597 --> 00:52:17,433 大凶日? 627 00:52:17,433 --> 00:52:35,468 ♬~ 628 00:52:35,468 --> 00:52:38,621 読んだのか? 629 00:52:38,621 --> 00:52:40,623 はい。 630 00:52:40,623 --> 00:52:46,562 ♬~ 631 00:52:46,562 --> 00:52:50,433 あ 大凶日って…➡ 632 00:52:50,433 --> 00:52:54,503 なんですかね? 633 00:52:54,503 --> 00:52:58,374 12月8日。 634 00:52:58,374 --> 00:53:03,774 私たちに何が起きるんですか? 635 00:53:06,599 --> 00:53:08,534 ⦅これは?⦆ 636 00:53:08,534 --> 00:53:18,794 ♬~ 637 00:53:18,794 --> 00:53:22,798 <そして今日も 福良 幸の➡ 638 00:53:22,798 --> 00:53:28,098 世界で一番「ついていない」1日が 始まります> 639 00:53:31,140 --> 00:53:51,160 ♬~ 640 00:53:51,160 --> 00:54:11,130 ♬~ 641 00:54:11,130 --> 00:54:30,130 ♬~ 54321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.