All language subtitles for Zombie.Detective.S01E01.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,659 --> 00:01:07,519 Don't... Don't come near. 2 00:01:28,649 --> 00:01:30,149 In Northern Europe during the Middle Ages, 3 00:01:30,149 --> 00:01:31,619 there's a legend about how a person... 4 00:01:31,619 --> 00:01:33,259 turns into a wolf during full moon... 5 00:01:33,259 --> 00:01:37,209 and preys on livestock or humans. 6 00:01:37,689 --> 00:01:40,959 When wolves cry, it's called howling. 7 00:01:40,959 --> 00:01:45,999 Doing so allows the rest of the pack to know where it is. 8 00:01:45,999 --> 00:01:48,539 Perhaps, werewolves howl... 9 00:01:48,539 --> 00:01:52,769 because they yearn for the past. 10 00:01:52,769 --> 00:01:53,839 EPISODE 1 11 00:01:53,839 --> 00:01:56,129 There's a full moon today. 12 00:01:56,139 --> 00:01:59,499 Whom do you miss the most? 13 00:01:59,819 --> 00:02:02,869 This is "The Face I Miss" by Min Hae Kyung. 14 00:02:07,059 --> 00:02:10,779 Many nights have passed 15 00:02:11,589 --> 00:02:15,079 But I still long for you 16 00:02:16,159 --> 00:02:19,619 Even though I shed tears of sorrow 17 00:02:20,739 --> 00:02:22,519 You're still the face I miss 18 00:03:27,799 --> 00:03:29,939 Two animal hospital workers were arrested... 19 00:03:29,939 --> 00:03:33,009 for illegally burying 100t of medical waste... 20 00:03:33,009 --> 00:03:35,709 in a mountain in Choweol-dong, Gangrim. 21 00:03:35,709 --> 00:03:38,049 I am currently at the mountain where the medical waste... 22 00:03:38,049 --> 00:03:39,509 was illegally buried. 23 00:03:39,509 --> 00:03:40,849 Among the medical waste... 24 00:03:40,849 --> 00:03:43,219 was IV fluid that was used four years ago. 25 00:03:43,219 --> 00:03:44,789 There are concerns of a serious case... 26 00:03:44,789 --> 00:03:45,949 of a secondary infection. 27 00:03:45,949 --> 00:03:49,189 They committed this crime in order to save money. 28 00:03:49,189 --> 00:03:51,529 Noh, the director of the hospital, 29 00:03:51,529 --> 00:03:54,229 is currently being sought after by the police. 30 00:03:54,229 --> 00:03:56,599 This is Park Dae Gi of HBS. 31 00:03:56,599 --> 00:03:58,629 The Santa Kidnapping and Murder Case... 32 00:03:58,629 --> 00:04:01,119 has still been in a fog for the past six months. 33 00:04:02,169 --> 00:04:03,589 WARNING, RESTRICTED AREA 34 00:05:03,099 --> 00:05:04,749 Where am I? 35 00:05:06,569 --> 00:05:08,119 Is this the netherworld? 36 00:05:45,169 --> 00:05:47,429 Why is smoke coming out from my body? 37 00:05:50,849 --> 00:05:52,899 What is this wound? 38 00:05:55,179 --> 00:05:57,039 What's wrong with my skin? 39 00:06:04,789 --> 00:06:06,779 I feel no pain. 40 00:06:07,259 --> 00:06:08,949 There's no sensation. 41 00:06:34,059 --> 00:06:35,539 What's wrong... 42 00:06:35,919 --> 00:06:37,409 with my face? 43 00:06:45,529 --> 00:06:47,659 What is this sound? 44 00:06:53,779 --> 00:06:55,629 I can't speak. 45 00:06:55,939 --> 00:06:58,299 I can only make weird noises. 46 00:07:17,129 --> 00:07:19,419 I don't remember anything. 47 00:07:20,299 --> 00:07:21,989 Who am I? 48 00:07:22,869 --> 00:07:24,959 Why am I here? 49 00:07:26,239 --> 00:07:27,659 And... 50 00:07:29,079 --> 00:07:31,099 where do I need to go? 51 00:07:32,749 --> 00:07:35,899 EPISODE 1: THERE'S A ZOMBIE IN OUR TOWN 52 00:07:45,229 --> 00:07:47,729 Stay still. The camera's shaking. 53 00:07:47,729 --> 00:07:49,519 Are you still not done yet? 54 00:07:52,599 --> 00:07:54,069 Isn't it strange? 55 00:07:54,069 --> 00:07:57,559 Why are there girl's clothes when only a man lives there? 56 00:07:57,809 --> 00:08:00,209 And that Christmas tree. 57 00:08:00,209 --> 00:08:01,909 I'm positive he's Santa. 58 00:08:01,909 --> 00:08:04,029 All right. Hurry up. 59 00:08:08,219 --> 00:08:09,639 Darn it. 60 00:08:10,319 --> 00:08:12,109 Please... 61 00:08:16,959 --> 00:08:18,229 What's going on? 62 00:08:18,229 --> 00:08:19,649 Darn it. 63 00:08:25,269 --> 00:08:27,839 You crazy wench! If it gets aired on TV, 64 00:08:27,839 --> 00:08:30,139 I'll throw you into the fiery pits! 65 00:08:30,139 --> 00:08:32,669 You darn reporters! 66 00:08:32,669 --> 00:08:34,729 "Reporters"? 67 00:08:34,839 --> 00:08:38,749 Oh, I came here to cover an article regarding Fiery Sauna. 68 00:08:38,749 --> 00:08:40,149 I think I found the wrong place. 69 00:08:40,149 --> 00:08:41,319 You must have a daughter, 70 00:08:41,319 --> 00:08:42,479 seeing how there are women's clothes. 71 00:08:42,479 --> 00:08:43,899 I do. 72 00:08:45,689 --> 00:08:48,439 Wait. That's a camera. 73 00:08:51,459 --> 00:08:53,359 - What's wrong? - Run! 74 00:08:53,359 --> 00:08:55,719 What is it? What? 75 00:08:56,259 --> 00:08:57,689 Bite them. 76 00:08:59,529 --> 00:09:02,189 - Time out. - Hurry up! 77 00:09:06,209 --> 00:09:08,229 DEAD MEAT 78 00:09:09,279 --> 00:09:10,309 Hurry! 79 00:09:10,309 --> 00:09:12,629 - Darn it! - Run! 80 00:09:30,199 --> 00:09:31,829 The car keys! 81 00:09:31,829 --> 00:09:33,249 Right. 82 00:09:34,399 --> 00:09:35,939 - Where are they? - I don't have them! 83 00:09:35,939 --> 00:09:37,589 Why not? 84 00:09:50,519 --> 00:09:51,749 Brace yourself. 85 00:09:51,749 --> 00:09:53,169 Yes, sir. 86 00:10:04,199 --> 00:10:05,899 I'll go this way. You, check the house. 87 00:10:05,899 --> 00:10:07,319 Yes, sir. 88 00:10:08,469 --> 00:10:09,889 Seon Ji! 89 00:10:10,439 --> 00:10:11,929 Gong Seon Ji ! 90 00:10:12,739 --> 00:10:14,009 - Seon Ji! - Cha Do Hyun! 91 00:10:14,009 --> 00:10:17,429 Over here! I'm over here! 92 00:10:18,149 --> 00:10:19,479 Let go. 93 00:10:19,479 --> 00:10:21,499 I said, let go. Let go! 94 00:10:22,119 --> 00:10:24,219 Go away! Let go! 95 00:10:24,219 --> 00:10:26,019 Seon Ji, are you in there? 96 00:10:26,019 --> 00:10:30,609 Do Hyun, I'm in here! Do something! 97 00:10:31,729 --> 00:10:33,149 Come here. 98 00:10:33,459 --> 00:10:35,129 Come here. Good boy. 99 00:10:35,129 --> 00:10:38,349 Come here. What a good boy. 100 00:10:38,669 --> 00:10:40,289 Hurry up and come outside. 101 00:10:45,069 --> 00:10:46,939 Hey, where's the producer? 102 00:10:46,939 --> 00:10:48,399 The producer? 103 00:10:49,839 --> 00:10:51,149 Detective Cha. 104 00:10:51,149 --> 00:10:54,619 Gosh. You guys are just amazing. 105 00:10:54,619 --> 00:10:55,779 Since the police are here, 106 00:10:55,779 --> 00:10:59,189 I'll explain everything to the director myself. 107 00:10:59,189 --> 00:11:01,709 There he is. There. 108 00:11:02,719 --> 00:11:03,789 Is it him? 109 00:11:03,789 --> 00:11:05,849 Yes, it's him. 110 00:11:06,189 --> 00:11:08,129 He's Santa, isn't he? 111 00:11:08,129 --> 00:11:10,429 I'm afraid he isn't. 112 00:11:10,429 --> 00:11:12,889 Don't be ridiculous. It's him. 113 00:11:13,369 --> 00:11:14,839 Look carefully. 114 00:11:14,839 --> 00:11:16,839 The scar, the eyebrows, 115 00:11:16,839 --> 00:11:19,109 and the mole next to his lips. It's definitely him. 116 00:11:19,109 --> 00:11:20,589 Well... 117 00:11:20,839 --> 00:11:23,159 He wasn't in the country on the day of the incident. 118 00:11:24,649 --> 00:11:26,209 He wasn't? Are you sure? 119 00:11:26,209 --> 00:11:28,119 - Yes. - Did we fail again? 120 00:11:28,119 --> 00:11:30,269 How many times has it been? 121 00:11:32,489 --> 00:11:35,019 I was really confident this time. 122 00:11:35,019 --> 00:11:36,639 He may not be Santa, 123 00:11:38,429 --> 00:11:41,049 but he's a child molester. 124 00:11:41,759 --> 00:11:44,019 I've never lured anyone. 125 00:11:44,029 --> 00:11:47,619 The kids visited me because they wanted to see my dog. 126 00:12:00,619 --> 00:12:03,869 That's exactly why you're a criminal, you scumbag. 127 00:12:08,719 --> 00:12:10,219 - Stand up. - Don't touch me. 128 00:12:10,219 --> 00:12:12,149 Where in the world is he? 129 00:12:13,999 --> 00:12:18,389 BEWARE OF WILD ANIMALS 130 00:12:19,399 --> 00:12:21,059 I'm hungry. 131 00:12:36,849 --> 00:12:38,309 Is that a rabbit? 132 00:13:33,909 --> 00:13:35,359 Did I just eat... 133 00:13:36,539 --> 00:13:39,229 a live rabbit? 134 00:13:49,419 --> 00:13:50,949 I'm no longer... 135 00:13:52,959 --> 00:13:54,449 a human. 136 00:13:59,429 --> 00:14:02,619 I'd rather die than to live... 137 00:14:03,499 --> 00:14:05,259 like this. 138 00:14:25,659 --> 00:14:28,219 I can't die even though I want to. 139 00:14:31,299 --> 00:14:34,689 I'm the living dead. A zombie. 140 00:14:40,469 --> 00:14:42,959 How did I become a zombie? 141 00:14:46,249 --> 00:14:48,679 Can I become a human again? 142 00:14:48,679 --> 00:14:50,739 "Human"? You? 143 00:14:50,819 --> 00:14:53,189 That's enough to make a cat laugh. 144 00:14:53,189 --> 00:14:55,219 Detective, this is... 145 00:14:55,219 --> 00:14:57,749 This is defamation of character. 146 00:14:57,829 --> 00:15:01,679 I'm going to sue her for assault. 147 00:15:01,799 --> 00:15:03,729 She gave an innocent man a bloody nose. 148 00:15:03,729 --> 00:15:05,129 You're innocent? 149 00:15:05,129 --> 00:15:08,489 Then is your ankle monitor an accessory? 150 00:15:08,739 --> 00:15:12,009 Gosh, what a crazy woman. 151 00:15:12,009 --> 00:15:13,339 Are you done talking? 152 00:15:13,339 --> 00:15:14,799 What do you think? 153 00:15:14,979 --> 00:15:16,209 What do you think? 154 00:15:16,209 --> 00:15:18,509 - You're worth less than a dog. - Hey. 155 00:15:18,509 --> 00:15:20,379 - Hey. - What's wrong with you? 156 00:15:20,379 --> 00:15:22,949 You're worth less than a dog, so how could you raise one? 157 00:15:22,949 --> 00:15:26,819 Hey! You better not raise any dogs from now on! 158 00:15:26,819 --> 00:15:28,689 You scumbag! 159 00:15:28,689 --> 00:15:32,049 GANGRIM POLICE STATION 160 00:15:36,059 --> 00:15:37,479 My phone. 161 00:15:38,229 --> 00:15:41,119 Right. The dog. 162 00:15:50,649 --> 00:15:54,399 I'm sure something's going on. 163 00:15:54,819 --> 00:15:59,269 It's either the apocalypse or a zombie virus. 164 00:16:00,789 --> 00:16:05,249 I should go to the town first. I need to know what's going on. 165 00:16:07,829 --> 00:16:12,149 I'm in such a rush, but why am I so slow? 166 00:16:34,459 --> 00:16:37,279 Where did I put my clothes? 167 00:16:50,439 --> 00:16:51,859 Go. 168 00:16:54,039 --> 00:16:55,499 Go away. 169 00:17:24,739 --> 00:17:27,659 I'm sure I heard it somewhere around here. 170 00:17:31,949 --> 00:17:33,369 There's a human. 171 00:17:36,879 --> 00:17:39,869 Why does she look normal? 172 00:17:46,429 --> 00:17:48,459 Is someone there? 173 00:17:48,459 --> 00:17:49,879 Darn it. 174 00:17:51,769 --> 00:17:54,819 - I must retreat. - Excuse me. Who are you? 175 00:17:56,239 --> 00:17:58,729 Why am I so darn slow? 176 00:18:04,449 --> 00:18:08,539 Excuse me, but that's my hoodie. 177 00:18:10,019 --> 00:18:11,739 Do you live around here? 178 00:18:13,989 --> 00:18:16,439 Why is she flashing the light at me? 179 00:18:17,889 --> 00:18:20,759 Sir, you can keep the hoodie. 180 00:18:20,759 --> 00:18:23,319 But could you give me my phone that's in the pocket? 181 00:18:23,559 --> 00:18:25,019 Pocket? 182 00:18:26,169 --> 00:18:28,619 I'll take it out myself. 183 00:18:28,939 --> 00:18:30,359 No. 184 00:18:34,439 --> 00:18:36,159 What is this smell? 185 00:18:37,609 --> 00:18:39,499 Where is this sweet smell coming from? 186 00:18:45,689 --> 00:18:47,109 Hello? 187 00:18:47,189 --> 00:18:48,809 Yes, I found it. 188 00:18:52,389 --> 00:18:54,249 Let me call you back in a bit. 189 00:18:57,929 --> 00:18:59,349 Sir. 190 00:19:01,069 --> 00:19:03,699 - This is all that I have. - Darn it. 191 00:19:03,699 --> 00:19:06,789 You should go to the sauna with this money. 192 00:19:07,309 --> 00:19:08,799 Also... 193 00:19:11,779 --> 00:19:14,279 Please get treated for your alcoholism. 194 00:19:14,279 --> 00:19:17,169 It could be fatal, okay? 195 00:19:20,989 --> 00:19:22,409 Here you go. 196 00:19:27,529 --> 00:19:29,949 Okay, then. Goodbye. 197 00:19:33,529 --> 00:19:37,089 Did I just try to eat a human being? 198 00:19:38,109 --> 00:19:39,589 No way. 199 00:19:40,369 --> 00:19:43,229 Is this the natural instinct of a zombie? 200 00:19:45,709 --> 00:19:47,199 No. 201 00:19:47,619 --> 00:19:50,269 I refuse to live as a flesh-eating zombie. 202 00:19:51,349 --> 00:19:53,769 To prevent that from happening, 203 00:19:54,049 --> 00:19:56,439 I should fill my stomach with something else. 204 00:19:59,859 --> 00:20:02,649 A bird egg would be okay, right? 205 00:20:03,459 --> 00:20:06,019 I'm sorry. I'll just have one. 206 00:20:17,179 --> 00:20:19,329 Darn this zombie. 207 00:20:38,169 --> 00:20:40,049 I've been starving for three days now. 208 00:20:41,699 --> 00:20:43,859 When I become extremely famished, 209 00:20:44,909 --> 00:20:47,029 I lose consciousness. 210 00:21:06,029 --> 00:21:07,749 When I open my eyes once again, 211 00:21:08,829 --> 00:21:10,949 I've consumed another sacrifice. 212 00:21:15,499 --> 00:21:17,459 "Tripe Stew"? 213 00:21:17,809 --> 00:21:19,829 What is this? 214 00:21:27,349 --> 00:21:29,319 Tripe is the best. 215 00:21:29,319 --> 00:21:31,739 Maybe I should quit... 216 00:21:31,849 --> 00:21:34,049 and open a tripe restaurant. 217 00:21:34,049 --> 00:21:35,759 Don't you think I'd do it well? 218 00:21:35,759 --> 00:21:40,189 Where on earth is this Santa jerk? 219 00:21:40,189 --> 00:21:44,579 I also have experience doing colonoscopy. 220 00:21:45,369 --> 00:21:47,569 Do you know what's funny? 221 00:21:47,569 --> 00:21:50,439 The more bad guys I find, 222 00:21:50,439 --> 00:21:54,039 imitations keep coming out. 223 00:21:54,039 --> 00:21:56,159 It's upsetting. 224 00:22:03,049 --> 00:22:04,619 I should've been a cop. 225 00:22:04,619 --> 00:22:07,619 If you did, you would've been fired in less than a month. 226 00:22:07,619 --> 00:22:10,089 Did you have to pay any settlement money this time? 227 00:22:10,089 --> 00:22:11,709 I did. 228 00:22:12,129 --> 00:22:14,159 I begged to write the agreement.. 229 00:22:14,159 --> 00:22:15,749 and pay in three month instalment. 230 00:22:15,829 --> 00:22:17,619 Three months? 231 00:22:17,969 --> 00:22:20,189 Does your sister know? 232 00:22:21,739 --> 00:22:23,439 She'd go crazy if she finds out. 233 00:22:23,439 --> 00:22:27,929 In fact, I also lost the clothes. 234 00:22:27,939 --> 00:22:30,359 They were my sister's. 235 00:22:30,909 --> 00:22:32,879 Are you sure you lost it? 236 00:22:32,879 --> 00:22:36,369 You probably gave it to someone. 237 00:22:37,519 --> 00:22:41,609 I went to find my phone the other day, 238 00:22:41,659 --> 00:22:44,389 and I saw an alcoholic. 239 00:22:44,389 --> 00:22:46,949 He was walking with no shoes on. 240 00:22:48,659 --> 00:22:50,729 Only if I had more money, 241 00:22:50,729 --> 00:22:52,789 I would've given it to him. 242 00:22:52,829 --> 00:22:54,449 I felt bad. 243 00:22:55,469 --> 00:22:58,709 You're not the one to worry about him. 244 00:22:58,709 --> 00:23:01,959 You haven't finished paying the settlement money from last time. 245 00:23:02,009 --> 00:23:04,459 Be quiet. What if my sister... 246 00:23:05,609 --> 00:23:08,469 You still haven't paid the settlement money from last month? 247 00:23:09,649 --> 00:23:11,609 That's not it, Seon Young. 248 00:23:11,819 --> 00:23:13,519 I told you to be quiet. 249 00:23:13,519 --> 00:23:15,459 I'm going to kill you. 250 00:23:15,459 --> 00:23:17,589 Is your job as a writer of "In-Depth 70 Minutes"... 251 00:23:17,589 --> 00:23:19,229 beating people? 252 00:23:19,229 --> 00:23:21,629 Why do you use your salary... 253 00:23:21,629 --> 00:23:23,699 to pay the settlement money? 254 00:23:23,699 --> 00:23:26,199 Seon Young. I'll pay it off soon. 255 00:23:26,199 --> 00:23:27,269 I don't have much left. 256 00:23:27,269 --> 00:23:28,799 Why don't you hit me? 257 00:23:28,799 --> 00:23:30,239 You can make up for the living expenses... 258 00:23:30,239 --> 00:23:32,069 with the settlement money. 259 00:23:32,069 --> 00:23:33,539 Seon Young. What are you doing? 260 00:23:33,539 --> 00:23:35,799 You're making Bo Ra feel uncomfortable. 261 00:23:39,249 --> 00:23:41,649 Don't worry. We're like family. 262 00:23:41,649 --> 00:23:43,119 Keep going, Seon Young. 263 00:23:43,119 --> 00:23:46,119 If it's "In-Depth 70 Minutes", go in depth for only 70 minutes. 264 00:23:46,119 --> 00:23:48,259 You keep tracking every day, 265 00:23:48,259 --> 00:23:51,389 but you get paid like chicken feed. 266 00:23:51,389 --> 00:23:52,929 Why report other places? 267 00:23:52,929 --> 00:23:55,949 I'll report this broadcasting station! 268 00:23:58,099 --> 00:23:59,519 Sorry. 269 00:23:59,769 --> 00:24:02,559 WORLD KING AGENCY 270 00:24:03,369 --> 00:24:05,039 I'll finish it soon. 271 00:24:05,039 --> 00:24:06,959 Just give me a minute please. 272 00:24:14,979 --> 00:24:16,469 What about kimchi? 273 00:24:16,619 --> 00:24:19,469 GANGRIM CHINESE RESTAURANT 274 00:24:22,919 --> 00:24:26,889 Jjajangmyeon is best with kimchi, not pickled radish. 275 00:24:26,889 --> 00:24:29,949 My boss told me to charge you for kimchi. 276 00:24:30,199 --> 00:24:33,019 Why didn't he just order at kimchi jjigae place? 277 00:24:33,669 --> 00:24:35,219 Give me the coupon. 278 00:24:44,239 --> 00:24:46,779 Where in China are you from? 279 00:24:46,779 --> 00:24:48,349 I'm from Yanbian. 280 00:24:48,349 --> 00:24:49,999 Yanbian. 281 00:24:50,949 --> 00:24:53,719 If I get to open a branch abroad, 282 00:24:53,719 --> 00:24:58,129 I'm going to open it in Yanbian, China. 283 00:24:58,129 --> 00:25:00,709 Do you even have customers? 284 00:25:00,929 --> 00:25:02,499 I heard Moo Young Agency across the street... 285 00:25:02,499 --> 00:25:05,089 is doing way better. 286 00:25:05,969 --> 00:25:09,799 The word says Kim Moo Young is leaving Gangrim soon. 287 00:25:09,799 --> 00:25:13,439 Once that happens, the only number one of Gangrim is... 288 00:25:13,439 --> 00:25:16,399 me, Lee Seong Rok. 289 00:25:16,709 --> 00:25:19,029 You can leave the empty bowl outside the door. 290 00:25:20,349 --> 00:25:21,679 GANGRIM CHINESE RESTAURANT 291 00:25:21,679 --> 00:25:24,119 How much does Mr. Kang pay you? 292 00:25:24,119 --> 00:25:25,549 I get the basic pay. 293 00:25:25,549 --> 00:25:26,969 Then... 294 00:25:27,189 --> 00:25:30,579 would you like to work with me? 295 00:25:35,099 --> 00:25:36,519 No. 296 00:25:40,429 --> 00:25:41,499 Yes, boss. 297 00:25:41,499 --> 00:25:43,769 Why do you take forever to deliver jjajangmyeon? 298 00:25:43,769 --> 00:25:46,269 If you're going to work like this, stop coming from tomorrow. 299 00:25:46,269 --> 00:25:48,509 I hired you only because you begged me. 300 00:25:48,509 --> 00:25:49,939 You should be thankful. 301 00:25:49,939 --> 00:25:51,649 - There are so many people... - I quit. 302 00:25:51,649 --> 00:25:53,399 desperate to work... 303 00:25:53,979 --> 00:25:55,719 What have you done? 304 00:25:55,719 --> 00:25:57,939 He should cherish his employees. 305 00:25:58,019 --> 00:26:01,519 I can't believe he treats a bilingual... 306 00:26:01,519 --> 00:26:03,259 like this. 307 00:26:03,259 --> 00:26:05,379 That's very unfortunate. 308 00:26:05,429 --> 00:26:07,129 If you work with me, 309 00:26:07,129 --> 00:26:08,429 we won't be an employer and an employee, 310 00:26:08,429 --> 00:26:10,729 but we'll work as a human to human. 311 00:26:10,729 --> 00:26:12,029 Well... 312 00:26:12,029 --> 00:26:14,969 I'll not only pay you basic salary, but also provide room and board. 313 00:26:14,969 --> 00:26:17,239 Room and board? 314 00:26:17,239 --> 00:26:20,409 In fact, if I open a branch in Yanbian, 315 00:26:20,409 --> 00:26:24,029 I'll consider you as a branch manager. 316 00:26:24,579 --> 00:26:26,879 You look like you could be a branch manager. 317 00:26:26,879 --> 00:26:28,939 Yanbian branch manager? 318 00:26:32,689 --> 00:26:35,989 I miss my mother in my hometown. 319 00:26:35,989 --> 00:26:37,919 It's been over a year since I met my mother. 320 00:26:37,919 --> 00:26:39,659 I don't mean to be rude, 321 00:26:39,659 --> 00:26:41,959 but how old are you this year? 322 00:26:41,959 --> 00:26:44,669 Boss. You may talk to me casually. 323 00:26:44,669 --> 00:26:46,789 I turned 28 this year. 324 00:26:49,199 --> 00:26:51,639 GANGRIM CHINESE RESTAURANT 325 00:26:51,639 --> 00:26:53,059 What... 326 00:26:54,639 --> 00:26:55,709 Are you serious? 327 00:26:55,709 --> 00:26:59,799 Yes. I was born in 1992. I turned 28 this year. 328 00:26:59,949 --> 00:27:02,269 You must've gone through so much in Korea. 329 00:27:02,319 --> 00:27:05,469 What on earth is going on in Korea? 330 00:27:07,949 --> 00:27:09,359 EXPRESS BUS TO BUSAN FROM SEOUL 331 00:27:09,359 --> 00:27:11,239 KANGHO EXPRESS 332 00:27:11,929 --> 00:27:14,189 The zombie virus is spreading here. 333 00:27:14,189 --> 00:27:15,299 We must rush to Busan. 334 00:27:15,299 --> 00:27:17,279 It's a zombie. 335 00:27:26,909 --> 00:27:29,239 Stay right here. I'll finish it quick. 336 00:27:29,239 --> 00:27:30,859 Be careful. 337 00:27:34,849 --> 00:27:36,699 Watch your back. 338 00:27:39,189 --> 00:27:40,739 WEEKEND MOVIE SPECIAL, "FAST TRAIN TO BUSAN" 339 00:27:43,089 --> 00:27:46,749 I could finally understand them after I became a zombie. 340 00:27:49,159 --> 00:27:52,129 Tell them. Say it. 341 00:27:52,129 --> 00:27:54,989 Why can't you say that it hurts! 342 00:28:04,109 --> 00:28:06,279 - It took a while. - Are you okay? 343 00:28:06,279 --> 00:28:08,399 I'm okay. 344 00:28:12,119 --> 00:28:13,809 Your hand... 345 00:28:20,289 --> 00:28:21,799 HONEY 346 00:28:21,799 --> 00:28:23,859 IT'S ME. I'M NOT A ZOMBIE. 347 00:28:23,859 --> 00:28:25,629 IT'S OKAY. EVEN IF I BITE YOU, YOU WON'T GET INFECTED. 348 00:28:25,629 --> 00:28:27,819 ALL MY TEETH ARE IMPLANTED. 349 00:28:28,029 --> 00:28:30,359 What are you saying, you zombie? 350 00:28:31,939 --> 00:28:33,909 You jerk. Hey. 351 00:28:33,909 --> 00:28:36,509 Hey. Die. 352 00:28:36,509 --> 00:28:37,909 Die. 353 00:28:37,909 --> 00:28:39,279 Die! 354 00:28:39,279 --> 00:28:42,219 You dirty zombie! 355 00:28:42,219 --> 00:28:44,079 Humans were cruel. 356 00:28:44,079 --> 00:28:47,219 So many zombies died... 357 00:28:47,219 --> 00:28:48,809 without a word. 358 00:28:49,219 --> 00:28:51,459 TEMPORARILY CLOSED 359 00:28:51,459 --> 00:28:53,809 CHOWEOL-DONG VILLAGE HALL, GANGRIM 360 00:28:53,929 --> 00:28:56,219 That day I realized. 361 00:28:57,499 --> 00:29:00,819 If I don't want to die unfairly in humans' hands, 362 00:29:02,569 --> 00:29:04,889 I must walk like a human, 363 00:29:07,839 --> 00:29:10,099 talk like a human, 364 00:29:11,579 --> 00:29:15,569 and live like a human. 365 00:29:17,519 --> 00:29:20,409 To protect myself from humans, 366 00:29:20,519 --> 00:29:25,009 I must look like a human perfectly. 367 00:29:35,999 --> 00:29:39,159 Even if the path is... 368 00:29:40,539 --> 00:29:43,059 long and winding. 369 00:29:44,709 --> 00:29:47,709 I must survive. 370 00:29:47,709 --> 00:29:50,839 Peter... 371 00:29:50,979 --> 00:29:53,909 Piper... 372 00:29:54,149 --> 00:29:58,749 picked... 373 00:30:08,699 --> 00:30:13,529 I want to return to a human! 374 00:30:27,049 --> 00:30:28,469 Spring. 375 00:30:30,119 --> 00:30:31,539 Summer. 376 00:30:33,889 --> 00:30:35,319 Fall. 377 00:30:37,399 --> 00:30:38,819 Winter. 378 00:30:40,699 --> 00:30:42,419 And spring again. 379 00:30:43,499 --> 00:30:46,189 A lot changed in a year. 380 00:30:47,039 --> 00:30:50,239 The deity didn't betray my effort. 381 00:30:50,239 --> 00:30:53,699 Even if I'm a zombie. 382 00:30:54,949 --> 00:30:56,869 ZOMBIE SURVIVAL GUIDE 383 00:31:03,119 --> 00:31:05,559 CHOPSTICK MASTER 384 00:31:05,559 --> 00:31:09,099 Peter Piper... 385 00:31:09,099 --> 00:31:11,729 picked a peck of... 386 00:31:11,729 --> 00:31:14,629 Pickled peppers 387 00:31:14,629 --> 00:31:17,499 A peck of pickled peppers 388 00:31:17,499 --> 00:31:19,869 Peter Piper picked 389 00:31:19,869 --> 00:31:24,679 Betty Botter bought some butter 390 00:31:24,679 --> 00:31:29,149 But she said the butter’s bitter 391 00:31:29,149 --> 00:31:33,619 She sells seashells by the seashore 392 00:31:33,619 --> 00:31:37,189 Seashells 393 00:31:37,189 --> 00:31:38,829 LANGUAGE SKILL MASTER 394 00:31:38,829 --> 00:31:41,579 Seashells... I'm hungry. 395 00:31:47,469 --> 00:31:49,769 As every animal adopts to its environment, 396 00:31:49,769 --> 00:31:52,739 I also adopted to the environment quickly. 397 00:31:59,309 --> 00:32:01,069 MINOR ABDUCTION AND MURDER SUSPECT WANTED 398 00:32:06,445 --> 00:32:09,065 "BODY FOUND 4 MONTHS AFTER ABDUCTION" 399 00:32:09,164 --> 00:32:11,654 Why on earth... 400 00:32:12,304 --> 00:32:15,124 did he make us lose the sound? 401 00:32:19,944 --> 00:32:21,464 Is it... 402 00:32:23,014 --> 00:32:25,534 because of that show? 403 00:32:28,454 --> 00:32:33,244 "WICKED ACT OF SANTA, DISAPPEARED SOUND" 404 00:32:35,494 --> 00:32:37,314 My goodness. 405 00:32:39,794 --> 00:32:43,554 What a mess. What a mess. 406 00:32:48,474 --> 00:32:52,764 How come she only looks for the Santa all year long? 407 00:32:54,144 --> 00:32:56,764 Does she even eat properly? 408 00:32:57,984 --> 00:33:00,434 Gosh. She needs to eat to work. 409 00:33:01,584 --> 00:33:03,304 Poor thing. 410 00:33:13,294 --> 00:33:14,784 Did you stay up all night again? 411 00:33:15,034 --> 00:33:16,954 Are you sure this time? 412 00:33:17,734 --> 00:33:20,924 Don't worry. It will air for sure. 413 00:33:21,774 --> 00:33:23,694 Did you get a call from the witness? 414 00:33:25,274 --> 00:33:28,964 Not yet. I'll keep calling him. 415 00:33:29,314 --> 00:33:31,334 Are you obsessed about this case... 416 00:33:31,614 --> 00:33:34,774 because you feel guilty? 417 00:33:37,354 --> 00:33:40,344 What happened to her isn't your fault. 418 00:33:41,294 --> 00:33:43,594 I feel bad for the girl, but he... 419 00:33:43,594 --> 00:33:45,564 It's not like that. 420 00:33:45,564 --> 00:33:47,734 It's our job to draw attention... 421 00:33:47,734 --> 00:33:50,154 to the unsolved cases, right? 422 00:33:53,204 --> 00:33:54,694 Right. 423 00:34:01,814 --> 00:34:04,934 Would the day to have tripe jeongol ever come? 424 00:34:06,184 --> 00:34:08,284 Zombies have a great sense of smell. 425 00:34:08,284 --> 00:34:11,474 Especially the smell of meat. 426 00:34:21,364 --> 00:34:22,954 It's a human. 427 00:34:23,634 --> 00:34:26,654 I'm craving for humans more and more. 428 00:34:28,974 --> 00:34:31,164 No. 429 00:34:35,644 --> 00:34:37,234 Gosh. 430 00:34:38,384 --> 00:34:39,834 What was that? 431 00:34:40,584 --> 00:34:42,474 Is it a wild animal? 432 00:35:03,274 --> 00:35:04,844 36 hours since slaughtered. 433 00:35:04,844 --> 00:35:07,634 Korean prime pork foreleg. 434 00:35:09,544 --> 00:35:12,014 It has a strong smell of green tea. 435 00:35:12,014 --> 00:35:13,904 This pig grew up eating green tea. 436 00:35:14,384 --> 00:35:16,374 Gosh. I don't like green tea. 437 00:35:26,864 --> 00:35:29,454 I said if you ignore my warning, you'll get hurt. 438 00:35:49,184 --> 00:35:52,544 Humans are cruel. 439 00:36:16,544 --> 00:36:18,434 Is it really dead? 440 00:36:30,764 --> 00:36:32,684 My goodness. 441 00:36:35,234 --> 00:36:37,434 What? It's still alive. 442 00:36:37,434 --> 00:36:41,124 Where is he? 443 00:36:42,204 --> 00:36:45,664 I'm here. 444 00:36:45,744 --> 00:36:49,934 - Per? - Person... 445 00:36:50,314 --> 00:36:54,204 - Office? - Office... 446 00:36:55,254 --> 00:36:58,044 That person... 447 00:37:04,194 --> 00:37:05,684 A key? 448 00:37:15,074 --> 00:37:17,194 What should I do about this human? 449 00:37:18,644 --> 00:37:20,864 You may rest in peace. 450 00:37:22,514 --> 00:37:24,404 How can you feel hungry? 451 00:37:24,484 --> 00:37:27,334 You're crazy. You're insane. 452 00:37:50,104 --> 00:37:51,694 Kim Moo Young. 453 00:37:54,844 --> 00:37:56,334 Detective? 454 00:37:58,884 --> 00:38:00,314 "Finding people." 455 00:38:00,314 --> 00:38:03,004 FINDING PEOPLE, COLLECTING EVIDENCE, AFFAIRS, TRACING 456 00:38:03,454 --> 00:38:05,944 Would he be able to find who I am? 457 00:38:15,664 --> 00:38:21,424 KIM MOO YOUNG AGENCY 458 00:38:25,774 --> 00:38:28,564 KIM MOO YOUNG AGENCY 459 00:39:17,964 --> 00:39:20,364 Gosh. He needs to clean up. 460 00:39:20,364 --> 00:39:21,984 It's disgusting. 461 00:39:28,974 --> 00:39:32,094 DETECTIVE KIM MOO YOUNG 462 00:39:41,084 --> 00:39:43,174 RESTRICTED NUMBER 463 00:39:58,604 --> 00:40:00,554 A HEADLESS BADGER IN MOUNT CHOWEOL 464 00:40:09,914 --> 00:40:11,834 It ate... 465 00:40:12,284 --> 00:40:14,254 the badger's head again. 466 00:40:14,254 --> 00:40:15,684 A HEADLESS BADGER IN MOUNT CHOWEOL 467 00:40:15,684 --> 00:40:17,604 It's not by a human... 468 00:40:18,224 --> 00:40:19,944 nor by a wild boar. 469 00:40:22,394 --> 00:40:24,714 Gosh. That looks good. 470 00:40:49,054 --> 00:40:52,244 Right. I'm a zombie. 471 00:41:01,464 --> 00:41:02,534 Here. 472 00:41:02,534 --> 00:41:04,754 Shoot. 473 00:41:06,404 --> 00:41:08,094 Hey, Gong Seon Ji. 474 00:41:08,874 --> 00:41:10,574 You're back. 475 00:41:10,574 --> 00:41:12,474 - Aunt Seon Ji. - Joon Woo! 476 00:41:12,474 --> 00:41:14,864 Seon Ji. Pass. 477 00:41:19,684 --> 00:41:21,874 I thought you were busy. What made you come here? 478 00:41:22,654 --> 00:41:24,974 I had things nearby, so I dropped by. 479 00:41:25,254 --> 00:41:27,524 Are you undercover? What's the case this time? 480 00:41:27,524 --> 00:41:29,794 Drug dealing? Distribution of pornography? Fraud? 481 00:41:29,794 --> 00:41:32,284 You're such a writer for "In-Depth 70 minutes". 482 00:41:32,994 --> 00:41:35,234 Draw a line between public and private matters, Gong Seon Ji. 483 00:41:35,234 --> 00:41:37,854 Spill out a little. 484 00:41:38,034 --> 00:41:40,104 What are friends for? 485 00:41:40,104 --> 00:41:41,804 We need to help out each other. 486 00:41:41,804 --> 00:41:43,294 Help out? 487 00:41:43,474 --> 00:41:46,994 Don't you know the police bulletin board is a mess after the show airs? 488 00:41:49,944 --> 00:41:52,684 It's better to avoid Superintendent Hwang for a while. 489 00:41:52,684 --> 00:41:54,784 I thought he'd like to see me... 490 00:41:54,784 --> 00:41:55,984 because he may want to be on TV. 491 00:41:55,984 --> 00:42:00,944 You followed him to the bathroom to persuade him. 492 00:42:00,994 --> 00:42:03,914 Did I? You're going to eat, right? 493 00:42:06,264 --> 00:42:09,554 I have to go soon. I just dropped by. 494 00:42:10,434 --> 00:42:12,154 You just dropped by? 495 00:42:12,504 --> 00:42:15,394 Your case sounds urgent. 496 00:42:15,604 --> 00:42:18,374 There's a lady in my town who took lodge money. 497 00:42:18,374 --> 00:42:19,864 Are you working on that case? 498 00:42:22,414 --> 00:42:24,034 - Do you want to know? - Yes. 499 00:42:27,584 --> 00:42:29,274 Actually... 500 00:42:29,784 --> 00:42:31,274 What? 501 00:42:36,994 --> 00:42:38,984 Joon Woo, let's play soccer. 502 00:42:39,264 --> 00:42:41,754 Cha Do Hyun! How can you do that to me? 503 00:42:42,034 --> 00:42:43,484 Tell me about the case! 504 00:42:44,434 --> 00:42:45,924 Joon Woo, pass me the ball! 505 00:42:47,404 --> 00:42:49,294 Come here! 506 00:42:49,374 --> 00:42:51,294 Take the ball, Joon Woo! 507 00:42:54,844 --> 00:42:58,804 Back at the agency, I searched for missing persons nationwide. 508 00:42:59,684 --> 00:43:02,754 To see if I can find myself. 509 00:43:02,754 --> 00:43:05,054 HWANG, 30S, MISSING FROM GANGRIM A YEAR AGO, IS FOUND IN A LAKE. 510 00:43:05,054 --> 00:43:07,044 This is not me either. 511 00:43:28,144 --> 00:43:29,864 I'm starving. 512 00:43:32,884 --> 00:43:35,404 There were lots to eat at the mountain. 513 00:43:36,584 --> 00:43:38,774 What do I eat here? 514 00:43:46,664 --> 00:43:48,454 A pigeon! 515 00:44:10,054 --> 00:44:13,254 No matter how hungry I am, eating a pigeon seems too much. 516 00:44:13,254 --> 00:44:15,644 Pigeons are full of germs. 517 00:44:16,424 --> 00:44:17,964 Forget it. 518 00:44:17,964 --> 00:44:21,184 I may eat human if I don't eat that. 519 00:44:21,764 --> 00:44:25,754 I heard a pigeon can spread the virus through poop. 520 00:44:26,904 --> 00:44:31,124 I'm a zombie. I can't complain about pigeon virus. 521 00:44:36,514 --> 00:44:39,014 What is he doing? 522 00:44:39,014 --> 00:44:41,304 In our country, 523 00:44:41,354 --> 00:44:43,284 there's a pigeon and horse dish. 524 00:44:43,284 --> 00:44:45,624 It's a dish made with meat... 525 00:44:45,624 --> 00:44:47,894 of boiled pigeon and horse. 526 00:44:47,894 --> 00:44:50,494 Is he doing that to eat the pigeon? 527 00:44:50,494 --> 00:44:51,764 Then he is crazy. 528 00:44:51,764 --> 00:44:53,314 I'm sorry. 529 00:44:54,764 --> 00:44:56,584 DETECTIVE AGENCY, GANGRIM DETECTIVE 530 00:45:02,174 --> 00:45:06,194 There should be only one detective in this world. 531 00:45:06,344 --> 00:45:08,144 Isn't there another one called "Sherlock"? 532 00:45:08,144 --> 00:45:11,804 There should be only one detective in Asia. 533 00:45:13,914 --> 00:45:15,354 There's Conan and Hajime Kindaichi. 534 00:45:15,354 --> 00:45:17,054 Kids don't count! 535 00:45:17,054 --> 00:45:19,754 Kids should be in school. If not, it called child abuse. 536 00:45:19,754 --> 00:45:21,174 I'm sorry. 537 00:45:24,094 --> 00:45:26,684 He was no where to be seen for a while. 538 00:45:31,734 --> 00:45:33,704 I'll make sure that he regrets... 539 00:45:33,704 --> 00:45:36,394 coming back to Gangrim. 540 00:45:51,654 --> 00:45:53,024 We sound so evil. 541 00:45:53,024 --> 00:45:54,024 I can't help it. 542 00:45:54,024 --> 00:45:56,514 GIMBAP, HALLOWEEN CHICKEN 543 00:45:56,624 --> 00:45:58,814 I need money to eat. 544 00:46:00,364 --> 00:46:02,684 Since I'm in town where humans live, 545 00:46:02,734 --> 00:46:04,734 I'll have to earn money like them. 546 00:46:04,734 --> 00:46:07,324 PART-TIME KINGDOM 547 00:46:07,904 --> 00:46:10,474 CONVENIENCE STORE, WORK FROM HOME. CONSULTANT, CAFÉ AND RESTAURANT 548 00:46:10,474 --> 00:46:14,544 The one with the least contact with humans. 549 00:46:14,544 --> 00:46:16,444 A PART-TIME JOB THAT SONG GANG HO CHOSE IN "PARASITE" 550 00:46:16,444 --> 00:46:17,814 A HEADLESS BADGER IN MOUNT CHOWEOL 551 00:46:17,814 --> 00:46:18,814 THERE'S NO SEARCH RESULT. 552 00:46:18,814 --> 00:46:20,284 Did it move its habitat? 553 00:46:20,284 --> 00:46:21,584 It's strange. 554 00:46:21,584 --> 00:46:23,174 A headless badger? 555 00:46:24,954 --> 00:46:26,844 Seon Ji, I almost hit you. 556 00:46:27,324 --> 00:46:29,314 What about a badger, Tae Kyun? 557 00:46:31,594 --> 00:46:35,634 In Mount Choweol, headless wild animals were found. 558 00:46:35,634 --> 00:46:37,054 I think... 559 00:46:37,534 --> 00:46:39,404 - zombies did that. - Zombies? 560 00:46:39,404 --> 00:46:41,374 Zombie's weakness is the head. 561 00:46:41,374 --> 00:46:43,574 And headless wild animals were found. 562 00:46:43,574 --> 00:46:45,674 Why? Instinctively, zombies think... 563 00:46:45,674 --> 00:46:48,764 the other animals' weakness is also the head. 564 00:46:49,014 --> 00:46:50,934 So they start eating from the head. 565 00:46:52,884 --> 00:46:54,504 Tae Kyun, 566 00:46:54,984 --> 00:46:57,084 you're still obsessed with zombies. 567 00:46:57,084 --> 00:46:58,544 Seon Ji. 568 00:46:58,554 --> 00:47:00,454 I'll make a successful comeback. 569 00:47:00,454 --> 00:47:03,414 You know I have so much talent... 570 00:47:03,624 --> 00:47:05,314 to just give up the movie. 571 00:47:05,764 --> 00:47:07,284 Look. 572 00:47:08,634 --> 00:47:10,434 Director Lee Tae Kyun's début film. 573 00:47:10,434 --> 00:47:13,204 It's the story of zombies trying to go to Busan. 574 00:47:13,204 --> 00:47:16,404 The record-breaking blockbuster, "Fast Train to Busan". 575 00:47:16,404 --> 00:47:17,924 For 10 years, 576 00:47:17,944 --> 00:47:19,844 I've been thinking about the reason... 577 00:47:19,844 --> 00:47:21,764 only 23 people watched this movie. 578 00:47:22,144 --> 00:47:23,734 I still can't figure it out. 579 00:47:23,814 --> 00:47:27,034 It's scary that you still haven't figured that out. 580 00:47:29,054 --> 00:47:32,524 This romantic movie, for China, the one you can't see without tears, 581 00:47:32,524 --> 00:47:35,344 "Chinese Zombie's Hug from Behind". 582 00:47:35,724 --> 00:47:38,994 When my sister found out... 583 00:47:38,994 --> 00:47:41,864 you made that with instalment savings, 584 00:47:41,864 --> 00:47:43,034 she had three hair loss spots, that were the size of a nickel. 585 00:47:43,034 --> 00:47:44,834 No, she had four. 586 00:47:44,834 --> 00:47:46,424 That's a lot. 587 00:47:48,374 --> 00:47:50,474 A horror movie of joint productions between Korea and Hong Kong, 588 00:47:50,474 --> 00:47:53,574 "Why Did Hong Kong Granny Ghost Have to Go Back to Hong Kong?" 589 00:47:53,574 --> 00:47:57,334 Why did she have to go to Hong Kong, Tae Kyun? 590 00:47:58,714 --> 00:48:00,784 Ji Seon, Hong Kong granny ghost... 591 00:48:00,784 --> 00:48:03,504 is a hit in the era of longevity. 592 00:48:03,529 --> 00:48:06,239 The movie was just not in the right time. 593 00:48:06,737 --> 00:48:08,157 It's so tragic. 594 00:48:09,007 --> 00:48:10,407 Of course. 595 00:48:10,407 --> 00:48:12,977 Tae Kyun, you're so positive. 596 00:48:12,977 --> 00:48:15,567 That's why you live with my sister. 597 00:48:15,847 --> 00:48:17,267 Of course, 598 00:48:17,577 --> 00:48:21,367 you're the only one who gets how I feel. 599 00:48:21,487 --> 00:48:24,007 I always do. 600 00:48:27,827 --> 00:48:30,727 What did I say will happen when you talk about movies? 601 00:48:30,727 --> 00:48:31,927 You said I'll be dead. 602 00:48:31,927 --> 00:48:33,497 We're so dead. 603 00:48:33,497 --> 00:48:35,087 Gong Seon Ji. 604 00:48:35,897 --> 00:48:38,587 - Yes? - When will you pay your expenses? 605 00:48:39,237 --> 00:48:42,757 Could you give me a week more? 606 00:48:45,507 --> 00:48:47,027 Honey! 607 00:48:51,317 --> 00:48:54,237 It's the part-time job that Song Gang Ho chose. 608 00:48:55,287 --> 00:48:58,307 It's so much labour work! 609 00:49:03,127 --> 00:49:05,947 I didn't come down to the town for this. 610 00:49:06,627 --> 00:49:09,697 CAP PIZZA. PIZZA IS A CUISINE. 611 00:49:09,697 --> 00:49:11,187 What? 612 00:49:11,667 --> 00:49:14,487 Why does it look so delicious? 613 00:49:23,047 --> 00:49:27,617 FROM HODU'S DAD. A DETECTIVE? CAN YOU FIND ANYTHING? 614 00:49:27,617 --> 00:49:29,487 HOW LONG DOES IT TAKE? I WANT TO REQUEST. 615 00:49:29,487 --> 00:49:30,907 Request? 616 00:49:31,557 --> 00:49:34,507 This old agency gets a customer? 617 00:49:35,157 --> 00:49:37,527 YOU'VE JUST READ. 618 00:49:37,527 --> 00:49:43,497 ARE YOU IGNORING ME? I'LL COME AND FIND YOU NOW. 619 00:49:43,497 --> 00:49:44,957 HOW MUCH IS IT FOR THE JOB? 620 00:49:46,237 --> 00:49:48,427 Why do I have to deal with this wack? 621 00:49:54,107 --> 00:49:57,147 20,000 FOR A PERSON 622 00:49:57,147 --> 00:50:00,037 20,000 for a person, 5,000 for an animal. 623 00:50:03,617 --> 00:50:08,547 DEAL! 624 00:50:11,027 --> 00:50:13,947 I can't do a detective's work. 625 00:50:14,567 --> 00:50:18,487 How long will it take to finish folding those? 626 00:50:19,237 --> 00:50:22,657 With 5,000 dollars, I can hold out for couple months. 627 00:50:25,107 --> 00:50:27,827 But, how do I work as a detective with this face? 628 00:50:34,687 --> 00:50:36,107 FREE TRIAL FOR SUPER COVERING BB CREAM. GO OUT IN CONFIDENCE! 629 00:50:36,317 --> 00:50:37,937 YOUR HURT SKIN! 630 00:50:37,987 --> 00:50:39,557 Super coverage? 631 00:50:39,557 --> 00:50:41,507 YOUR HURT SKIN! 632 00:50:44,327 --> 00:50:46,447 GO OUT IN CONFIDENCE NOW! 633 00:50:47,297 --> 00:50:52,157 God hasn't abandoned me. 634 00:50:54,707 --> 00:50:59,397 KIM MOO YOUNG AGENCY 635 00:51:14,957 --> 00:51:18,547 This is the best disguise. 636 00:51:27,737 --> 00:51:29,257 Oh, no. 637 00:51:55,567 --> 00:51:57,367 Are you Hodu's dad? 638 00:51:57,367 --> 00:51:58,987 You're the detective? 639 00:52:01,237 --> 00:52:03,957 - Eun Hee, here. - Yes. 640 00:52:05,777 --> 00:52:08,597 Sir, are you really a detective? 641 00:52:09,677 --> 00:52:11,247 How do you become a detective? 642 00:52:11,247 --> 00:52:13,737 Which one is stronger? You or Conan? 643 00:52:14,447 --> 00:52:16,707 Give me what you've told me. 644 00:52:19,357 --> 00:52:20,807 Here. 645 00:52:23,027 --> 00:52:26,227 You have to pay the deposit first. 646 00:52:26,227 --> 00:52:27,917 I don't trust people. 647 00:52:34,807 --> 00:52:36,537 What is this for? 648 00:52:36,537 --> 00:52:37,837 You've said... 649 00:52:37,837 --> 00:52:40,177 20,000 for a person, 5,000 for an animal. 650 00:52:40,177 --> 00:52:42,667 You thought that's 50 cents? 651 00:52:47,647 --> 00:52:51,387 Since I'm out here, I can't go back with empty hands. 652 00:52:51,387 --> 00:52:54,207 I won't! 653 00:52:56,127 --> 00:52:59,697 Hey, booger. If you want to know if your dog is alive, 654 00:52:59,697 --> 00:53:03,497 you have to bring me the rest of 5,000 dollars. 655 00:53:03,497 --> 00:53:06,557 I don't have that much money. 656 00:53:07,537 --> 00:53:09,057 You don't? 657 00:53:09,807 --> 00:53:13,597 Then take out whatever you have now. 658 00:53:13,607 --> 00:53:16,697 Sir, are you taking money from us? 659 00:53:16,747 --> 00:53:20,267 - Taking money? - You're not a detective, are you? 660 00:53:20,517 --> 00:53:23,587 I think he's a fraud. 661 00:53:23,587 --> 00:53:26,357 If you know who I am, 662 00:53:26,357 --> 00:53:28,827 you'll be terrified and poop in your pants. 663 00:53:28,827 --> 00:53:31,697 This is a warning for all you boogers. 664 00:53:31,697 --> 00:53:34,597 Let's just give him 50 cents and go. 665 00:53:34,597 --> 00:53:35,967 I'm late for my academy. 666 00:53:35,967 --> 00:53:38,167 - Let's just go. - Let's go. 667 00:53:38,167 --> 00:53:41,057 Give me back my 50 cents. 668 00:53:41,367 --> 00:53:44,007 Refund is not possible if it is a change of mind by a customer. 669 00:53:44,007 --> 00:53:46,077 That's not fair! 670 00:53:46,077 --> 00:53:49,447 - Give me back my money! - Give him back! 671 00:53:49,447 --> 00:53:51,377 - Give him back now! - Come on! 672 00:53:51,377 --> 00:53:53,217 - Take your hands off of me. - Come on! 673 00:53:53,217 --> 00:53:54,617 - Give him back! - Now! 674 00:53:54,617 --> 00:53:57,307 That 50 cents belongs to Joon Woo. 675 00:53:57,987 --> 00:54:01,357 The ones who commit crime to children... 676 00:54:01,357 --> 00:54:03,727 should be ripped apart into pieces. 677 00:54:03,727 --> 00:54:05,127 Of course. 678 00:54:05,127 --> 00:54:06,697 That's not a human. 679 00:54:06,697 --> 00:54:08,917 That's an animal disguised in human's face. 680 00:54:09,097 --> 00:54:10,787 Are you in disguise, then? 681 00:54:15,737 --> 00:54:18,707 Few days ago, there was a flasher in front of an elementary school. 682 00:54:18,707 --> 00:54:19,977 - Give him back! - Now! 683 00:54:19,977 --> 00:54:21,977 - Give the money back to Joon Woo! - Come on! 684 00:54:21,977 --> 00:54:24,067 - There he is. - What? 685 00:54:25,247 --> 00:54:26,937 Where are you going, Ms. Gong? 686 00:54:27,017 --> 00:54:28,387 - Don't! - Give him back! 687 00:54:28,387 --> 00:54:30,587 - Give him back! - Now! 688 00:54:30,587 --> 00:54:32,657 - Give back the money! - Come on! 689 00:54:32,657 --> 00:54:34,177 Joon Woo! 690 00:54:37,257 --> 00:54:38,827 Aunt Seon Ji! 691 00:54:38,827 --> 00:54:40,517 Are you okay? 692 00:54:42,397 --> 00:54:45,037 Sir, what are you doing there? 693 00:54:45,037 --> 00:54:47,637 Aunt Seon Ji, he's not giving my money back. 694 00:54:47,637 --> 00:54:49,657 He's so cheap. 695 00:54:55,247 --> 00:54:57,967 You don't look like you live around here. 696 00:54:59,547 --> 00:55:01,417 What do you have in your fist? 697 00:55:01,417 --> 00:55:03,487 No need to be scared. In the world of jungle, 698 00:55:03,487 --> 00:55:06,087 you'll be the prey if you look scared. 699 00:55:06,087 --> 00:55:08,677 - There's no need of a third party. - A third party? 700 00:55:11,827 --> 00:55:16,097 My third ego is about to come out. 701 00:55:16,097 --> 00:55:20,057 Do you think you're the first creep I've seen? 702 00:55:20,437 --> 00:55:24,127 Ms. Gong, why are you making big deal? 703 00:55:24,507 --> 00:55:26,497 Let's ask Detective Cha to handle this. 704 00:55:27,307 --> 00:55:29,347 What if he runs away? 705 00:55:29,347 --> 00:55:32,347 A pervert like him should be caught right away. 706 00:55:32,347 --> 00:55:35,417 A pervert? How rude of her to say that? 707 00:55:35,417 --> 00:55:39,307 Sir, can I see your ankle? 708 00:55:39,587 --> 00:55:41,757 I need to see if you're wearing an electronic anklet. 709 00:55:41,757 --> 00:55:44,677 Who is this piece of work? 710 00:55:45,327 --> 00:55:46,817 Come on. 711 00:55:48,497 --> 00:55:51,467 Why? You can't show them to me? 712 00:55:51,467 --> 00:55:53,957 If you're innocent, that shouldn't be a problem, right? 713 00:55:55,007 --> 00:55:57,627 He's not so innocent, I guess. 714 00:55:58,907 --> 00:56:01,477 You have to come to the police station with me. 715 00:56:01,477 --> 00:56:03,247 There are so many witnesses here. 716 00:56:03,247 --> 00:56:04,967 I need to back off for now. 717 00:56:05,317 --> 00:56:07,017 That pervert! 718 00:56:07,017 --> 00:56:09,037 I'm going to get you! 719 00:56:09,987 --> 00:56:11,607 Oh, my. 720 00:56:19,797 --> 00:56:21,717 That bastard! 721 00:56:23,497 --> 00:56:26,387 What? Why is she following me? 722 00:56:26,437 --> 00:56:27,857 You! 723 00:56:29,707 --> 00:56:32,777 - You! - Die! 724 00:56:32,777 --> 00:56:34,727 Die! 725 00:56:34,977 --> 00:56:38,847 Die you dirty zombie! 726 00:56:38,847 --> 00:56:40,937 Stop! 727 00:56:41,217 --> 00:56:43,807 Get him! 728 00:56:49,727 --> 00:56:50,727 Get him! 729 00:56:50,727 --> 00:56:52,847 Stop! 730 00:56:56,367 --> 00:56:59,557 - Let's go. - You have to pay first! 731 00:57:23,927 --> 00:57:25,447 Stop! 732 00:57:39,907 --> 00:57:43,467 Thankfully, zombies don't get tired. 733 00:57:56,257 --> 00:57:58,247 I'll have to borrow this for a minute. 734 00:58:02,567 --> 00:58:05,937 Your aunt was an athlete, right? What sport did she do? 735 00:58:05,937 --> 00:58:08,087 Shot put. 736 00:58:28,527 --> 00:58:30,647 - To the middle! - Middle! 737 00:58:46,977 --> 00:58:51,467 This is how I'll face the end of my life by humans. 738 00:58:51,547 --> 00:58:52,617 THANKS TO GUEST STARS FOR SPECIAL APPEARANCES. 739 00:58:52,617 --> 00:58:53,617 YU JAE SEOK, YOO MIN SANG, KIM MIN KYOUNG, KIM YO HAN, 740 00:58:53,617 --> 00:58:54,717 KIM YE WON, LEE SEUNG YOON, HONG SOON OK, KIM HYE SUN, 741 00:58:54,717 --> 00:58:56,237 ANNOUNCER LEE HYUN JOO, REPORTER PARK DAE GI 742 00:58:56,587 --> 00:58:58,907 ZOMBIE DETECTIVE. NEXT EPISODE 743 00:59:03,527 --> 00:59:06,427 ZOMBIE DETECTIVE 744 00:59:06,427 --> 00:59:08,597 December 25 of 2018... 745 00:59:08,597 --> 00:59:11,267 was a nightmare of Christmas for So Ri. 746 00:59:11,267 --> 00:59:14,537 Hyeong Cheol, please think about dead So Ri. 747 00:59:14,537 --> 00:59:17,907 To catch the criminal, I need your interview. 748 00:59:17,907 --> 00:59:19,577 Isn't that Detective Kim? 749 00:59:19,577 --> 00:59:21,277 Hey! Detective Kim! 750 00:59:21,277 --> 00:59:24,177 What a luck! 751 00:59:24,177 --> 00:59:26,317 Where is my Hodu? 752 00:59:26,317 --> 00:59:28,037 What are you doing? 753 00:59:29,187 --> 00:59:31,117 Who is he? 754 00:59:31,117 --> 00:59:33,577 This is why I don't like zombies. 755 00:59:34,257 --> 00:59:35,427 Do you know what this is? 756 00:59:35,427 --> 00:59:38,527 I'll let you know when I'm happy 757 00:59:38,527 --> 00:59:40,347 Cheers! 758 00:59:41,197 --> 00:59:44,567 Our condolences to Kim So Ri, 759 00:59:44,567 --> 00:59:46,957 who became a star in the sky. 760 00:59:47,537 --> 00:59:49,237 Do you know what you've done? 761 00:59:49,237 --> 00:59:50,807 Is Ms. Gong okay? 762 00:59:50,807 --> 00:59:54,197 Even though he didn't say a word, I could feel a murderous spirit. 763 00:59:55,177 --> 00:59:56,547 The problem is the guy... 764 00:59:56,547 --> 00:59:58,867 who kidnapped after the show. 48605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.