Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,761 --> 00:00:13,795
(catchy Latin music)
2
00:00:30,995 --> 00:00:33,362
- [Man] Stop, stop, what is the matter with you?
3
00:00:33,462 --> 00:00:34,628
Not my jacket!
4
00:00:34,694 --> 00:00:35,928
- [Woman] Take your stupid jacket,
5
00:00:35,995 --> 00:00:37,095
that's all you care about anyway!
6
00:00:37,162 --> 00:00:38,195
I don't even know why I put with you.
7
00:00:38,295 --> 00:00:38,928
- [Man] Why you put up with me?
8
00:00:38,995 --> 00:00:39,795
What about you?
9
00:00:39,861 --> 00:00:40,628
- Go then, huh?
10
00:00:40,694 --> 00:00:41,428
Go home with her!
11
00:00:41,494 --> 00:00:42,494
- Nah, nah, nah, nah.
12
00:00:42,594 --> 00:00:43,594
You wanted him so bad?
13
00:00:43,661 --> 00:00:44,362
You keep him!
14
00:00:44,461 --> 00:00:45,128
- Celina, stop!
15
00:00:45,195 --> 00:00:46,528
Can we talk, please?
16
00:00:46,628 --> 00:00:47,928
- Oh, what should we talk about first?
17
00:00:47,995 --> 00:00:49,028
The fact that this woman has drawers
18
00:00:49,128 --> 00:00:50,262
full of your underwear,
19
00:00:50,328 --> 00:00:51,795
or that you weren't at home watching Christian?
20
00:00:51,861 --> 00:00:53,461
- It's not his fault you let yourself get pregnant.
21
00:00:53,528 --> 00:00:55,961
(cursing in Spanish)
22
00:00:56,028 --> 00:00:58,628
America, English, speak English!
23
00:01:00,327 --> 00:01:03,928
- This is America, and we speak English now.
24
00:01:03,995 --> 00:01:06,528
But before the British even showed up in the scene,
25
00:01:06,628 --> 00:01:09,528
Native Americans had over 300 different dialects.
26
00:01:09,628 --> 00:01:12,194
In fact, the American accent is made up
27
00:01:12,294 --> 00:01:16,194
by multiple cultures struggling to speak British English.
28
00:01:16,294 --> 00:01:18,028
- If you didn't know this, I didn't either.
29
00:01:18,127 --> 00:01:19,427
I mean, not many of us do.
30
00:01:19,494 --> 00:01:21,628
As Americans, we're not great at history.
31
00:01:21,694 --> 00:01:24,027
- How many films about the 60s and 70s have you seen
32
00:01:24,127 --> 00:01:25,427
that aren't just about me?
33
00:01:25,494 --> 00:01:27,094
- While we all had Saturday Night Fever,
34
00:01:27,161 --> 00:01:29,761
there were communities of Americans, especially women,
35
00:01:29,828 --> 00:01:33,161
that were fighting to be treated like, well, Americans,
36
00:01:33,261 --> 00:01:34,294
and guess what?
37
00:01:34,361 --> 00:01:35,094
They won.
38
00:01:35,161 --> 00:01:36,027
- And guess what?
39
00:01:36,127 --> 00:01:37,294
We're losing.
40
00:01:37,361 --> 00:01:39,294
So allow us to take you back to the beginning
41
00:01:39,361 --> 00:01:41,261
to show you how far we've come.
42
00:01:41,327 --> 00:01:42,960
- But your gonna have to forgive us for being,
43
00:01:43,027 --> 00:01:44,261
well, resourceful.
44
00:01:45,960 --> 00:01:48,461
- And for not being able to afford to dress the street.
45
00:01:48,528 --> 00:01:50,693
Where can a girl get some affordable
46
00:01:50,794 --> 00:01:52,294
childcare over here, huh?
47
00:01:52,361 --> 00:01:53,760
- Cash only, sweetheart.
48
00:01:53,827 --> 00:01:54,528
- Okay.
49
00:01:54,628 --> 00:01:55,827
You can take him.
50
00:01:55,927 --> 00:01:57,194
- If you can forgive us for the fact
51
00:01:57,294 --> 00:01:58,627
that we don't have the best lighting.
52
00:01:58,693 --> 00:01:59,461
Can I get a little fill down here?
53
00:02:01,528 --> 00:02:04,127
- We'll tell you a story about making due
54
00:02:04,194 --> 00:02:05,194
with what you've got.
55
00:02:06,327 --> 00:02:09,261
About stretching a penny as long as a track.
56
00:02:09,327 --> 00:02:11,094
Pulling yourself up by the bootstraps
57
00:02:11,161 --> 00:02:12,827
when all you have left is your skin.
58
00:02:14,460 --> 00:02:17,361
'Cause if you were living in that America,
59
00:02:17,460 --> 00:02:20,426
we bet that you'd be throwing things out the window too.
60
00:02:20,493 --> 00:02:21,794
(catchy Latin music)
61
00:02:21,860 --> 00:02:23,327
(bell rings)
62
00:02:25,493 --> 00:02:27,360
High school, 1967.
63
00:02:29,960 --> 00:02:33,027
- Old people have sex faster than this.
64
00:02:36,760 --> 00:02:39,260
(laughing)
65
00:02:39,326 --> 00:02:41,627
How do you even like this stuff, it's so boring.
66
00:02:41,693 --> 00:02:43,760
- I don't know, it just makes sense.
67
00:02:43,827 --> 00:02:46,260
- What would make sense is you coming tonight.
68
00:02:46,326 --> 00:02:46,426
- I can't.
69
00:02:48,693 --> 00:02:50,660
- You're really gonna miss your man's welcome home party?
70
00:02:50,760 --> 00:02:51,960
- Shh, he's not my man.
71
00:02:52,027 --> 00:02:53,460
- Someone should tell him that.
72
00:02:53,527 --> 00:02:56,293
- Are you talking about Mateo Valencia?
73
00:02:56,360 --> 00:02:57,960
Oh, you're so lucky, Cel.
74
00:02:58,026 --> 00:02:59,593
Older guys are the best.
75
00:02:59,660 --> 00:03:02,126
They're so worldly, not like these little boys around here
76
00:03:02,193 --> 00:03:03,693
that don't know where to put their pingas.
77
00:03:03,794 --> 00:03:06,126
(laughing) (teacher clears throat)
78
00:03:06,193 --> 00:03:07,493
- That's what I'm saying!
79
00:03:07,593 --> 00:03:09,627
Even if he was medically discharged,
80
00:03:09,693 --> 00:03:11,293
it probably all still works.
81
00:03:11,360 --> 00:03:13,627
- Can't you see that some of us are trying to study?
82
00:03:13,693 --> 00:03:15,959
- Don't worry, Yvette, no one was inviting you.
83
00:03:16,026 --> 00:03:18,593
- Well, not everyone cares about boys' pingas.
84
00:03:18,660 --> 00:03:20,493
- This is a plane, actually.
85
00:03:20,593 --> 00:03:22,126
And I was gonna ask Mateo
86
00:03:22,193 --> 00:03:23,260
what it was like in Europe.
87
00:03:23,326 --> 00:03:24,193
- Asia.
88
00:03:24,293 --> 00:03:25,293
- Asia.
89
00:03:25,360 --> 00:03:27,126
Because I want to be a pilot one day,
90
00:03:27,193 --> 00:03:28,659
and I might want to go there.
91
00:03:28,759 --> 00:03:31,293
- First of all, girls can't be pilot.
92
00:03:31,360 --> 00:03:33,160
And second of all, you might want to wait
93
00:03:33,260 --> 00:03:34,959
until the end of the war.
94
00:03:35,026 --> 00:03:36,160
Yeah, you would know that if you did anything
95
00:03:36,260 --> 00:03:37,360
other than your makeup.
96
00:03:38,326 --> 00:03:39,126
- Shut up, Yvette.
97
00:03:39,193 --> 00:03:39,326
- [Teacher] Ladies!
98
00:03:46,492 --> 00:03:47,492
- Come on.
99
00:03:47,592 --> 00:03:49,260
Even pilots have to do math.
100
00:03:49,326 --> 00:03:53,260
Look, it's easy if you follow the rules.
101
00:03:55,326 --> 00:04:00,126
It's a straight line from A to B.
102
00:04:02,260 --> 00:04:03,425
Every time.
103
00:04:03,492 --> 00:04:03,592
It's fair.
104
00:04:05,526 --> 00:04:07,759
- Can I just copy you?
105
00:04:07,826 --> 00:04:08,259
It's gonna save time.
106
00:04:11,093 --> 00:04:12,425
(chuckling)
107
00:04:16,826 --> 00:04:19,826
(praying in Spanish)
108
00:04:22,125 --> 00:04:23,026
- What's wrong?
109
00:04:23,125 --> 00:04:25,359
You're too good for my food?
110
00:04:25,459 --> 00:04:27,025
- No.
111
00:04:27,125 --> 00:04:27,826
- Then?
112
00:04:30,492 --> 00:04:32,192
- I have a question.
113
00:04:34,759 --> 00:04:36,092
Marty asked me if I can go to Mateo's
114
00:04:36,159 --> 00:04:37,826
welcome home party.
115
00:04:39,292 --> 00:04:39,425
- He's back?
116
00:04:43,092 --> 00:04:45,659
(laughing)
117
00:04:45,759 --> 00:04:48,992
What a nice life you give your daughter.
118
00:04:49,092 --> 00:04:50,992
Private school, parties.
119
00:04:52,159 --> 00:04:54,025
While I bust my ass working so late
120
00:04:54,125 --> 00:04:57,259
so she can live the good life.
121
00:04:57,325 --> 00:04:58,592
Does that seem okay?
122
00:04:58,659 --> 00:04:59,858
- So what?
123
00:04:59,958 --> 00:05:03,325
You're going to go out at night like a whore?
124
00:05:03,425 --> 00:05:04,359
- No, mama.
125
00:05:04,459 --> 00:05:06,625
(laughing)
126
00:05:07,825 --> 00:05:09,092
- No, it's fine.
127
00:05:09,159 --> 00:05:12,526
Go and slut around like your Mom did in her day.
128
00:05:13,625 --> 00:05:14,958
And look how well that went.
129
00:05:15,025 --> 00:05:17,259
- Juan, that's enough.
130
00:05:17,325 --> 00:05:18,192
- What?
131
00:05:18,292 --> 00:05:19,292
- [Mom] Juan.
132
00:05:19,359 --> 00:05:22,858
- This is my house, and I'll say as I please.
133
00:05:22,958 --> 00:05:24,525
- You go study.
134
00:05:24,625 --> 00:05:25,591
- No, no, no, no!
135
00:05:25,658 --> 00:05:28,025
(plate breaks) (yelling in Spanish)
136
00:05:28,125 --> 00:05:30,992
- Go to your room, Celina.
137
00:05:31,092 --> 00:05:32,925
I said go to your room!
138
00:05:35,591 --> 00:05:38,625
(yelling in Spanish)
139
00:05:49,125 --> 00:05:51,491
(catchy music)
140
00:06:09,658 --> 00:06:12,158
♪ I'm gonna take my business today ♪
141
00:06:12,258 --> 00:06:14,591
♪ But when I get my share ♪
142
00:06:14,658 --> 00:06:16,258
♪ I get angry, get ahead ♪
143
00:06:16,324 --> 00:06:19,091
♪ Gonna be party poppin' ♪
144
00:06:19,158 --> 00:06:23,324
♪ Show stoppin' ♪
145
00:06:26,358 --> 00:06:28,658
♪ Play some ♪
146
00:06:34,458 --> 00:06:37,091
- Seriously, what would you do?
147
00:06:38,091 --> 00:06:40,458
(upbeat guitar music)
148
00:06:43,757 --> 00:06:46,657
(catchy band music)
149
00:06:55,258 --> 00:06:56,258
- Finally!
150
00:06:56,324 --> 00:06:57,590
I've been holding back the hounds.
151
00:07:01,258 --> 00:07:01,457
Good morning, Vietnam.
152
00:07:08,024 --> 00:07:08,757
Don't be nervous.
153
00:07:08,824 --> 00:07:10,091
- I'm not nervous.
154
00:07:10,158 --> 00:07:10,991
- There's nothing to be nervous about.
155
00:07:11,091 --> 00:07:12,290
- Why are you nervous?
156
00:07:12,357 --> 00:07:13,824
- I'm not nervous, he's just a guy.
157
00:07:15,991 --> 00:07:17,191
- Hello.
158
00:07:17,290 --> 00:07:18,158
- Hello.
159
00:07:19,490 --> 00:07:21,024
- Would you like some cake?
160
00:07:21,991 --> 00:07:22,991
- Oh, yeah, cake.
161
00:07:23,091 --> 00:07:24,423
I love cake, I'm gonna get cake.
162
00:07:30,857 --> 00:07:31,590
- Welcome home.
163
00:07:33,190 --> 00:07:35,657
- Thank you for coming.
164
00:07:35,757 --> 00:07:36,590
- You look okay.
165
00:07:37,757 --> 00:07:38,457
- Just okay?
166
00:07:39,490 --> 00:07:40,690
(laughing)
167
00:07:40,791 --> 00:07:45,290
- I mean, you didn't lose a leg, an arm.
168
00:07:46,157 --> 00:07:47,090
I mean...
169
00:07:48,423 --> 00:07:49,956
- Did you miss me?
170
00:07:51,856 --> 00:07:53,090
- Yeah.
171
00:07:53,157 --> 00:07:54,023
A lot.
172
00:07:55,023 --> 00:07:56,956
- I missed you too.
173
00:07:57,023 --> 00:08:00,257
Do you want to dance with me?
174
00:08:00,323 --> 00:08:00,423
- I need to pee.
175
00:08:02,524 --> 00:08:04,090
Marty, I need you.
176
00:08:05,856 --> 00:08:07,023
- I didn't have my cake!
177
00:08:08,423 --> 00:08:08,490
An arm?
178
00:08:10,823 --> 00:08:13,157
Why don't you just set off a firecracker next to him?
179
00:08:16,123 --> 00:08:18,157
- I'm serious, Marty.
180
00:08:18,257 --> 00:08:20,457
Okay, this whole time he's been gone
181
00:08:21,357 --> 00:08:22,790
he's all I've thought about.
182
00:08:26,023 --> 00:08:26,257
I think I'm in love.
183
00:08:28,190 --> 00:08:29,623
- No, no, no, no, no.
184
00:08:29,689 --> 00:08:30,923
Oh, no.
185
00:08:30,990 --> 00:08:32,623
You did not tell him that, did you?
186
00:08:32,689 --> 00:08:33,357
- No.
187
00:08:34,357 --> 00:08:36,123
- Good, good.
188
00:08:36,190 --> 00:08:39,257
You have to play hard to get, keep him on his toes.
189
00:08:39,322 --> 00:08:41,157
Otherwise, he'll step all over you,
190
00:08:41,257 --> 00:08:43,923
and I will not let you get stepped on.
191
00:08:43,990 --> 00:08:44,790
- Okay, but...
192
00:08:47,090 --> 00:08:47,356
What if he loves me too?
193
00:08:50,289 --> 00:08:51,756
- Then he won't let you get away.
194
00:08:52,956 --> 00:08:54,256
- Are you sure?
195
00:08:54,322 --> 00:08:56,256
- Of course I'm sure.
196
00:08:56,322 --> 00:08:58,823
I mean, look at me and Carlos.
197
00:08:58,923 --> 00:09:00,489
He practically begs me for it.
198
00:09:01,689 --> 00:09:03,489
- Look at me and Marty.
199
00:09:03,589 --> 00:09:04,756
Hm?
200
00:09:04,823 --> 00:09:06,689
She does what I say, when I say it.
201
00:09:06,790 --> 00:09:07,623
- Okay.
202
00:09:07,689 --> 00:09:09,156
- You want to get her attention?
203
00:09:09,256 --> 00:09:10,256
Ignore her.
204
00:09:10,322 --> 00:09:11,456
- I don't want to ignore her, man.
205
00:09:11,523 --> 00:09:13,189
I just got back, you know?
206
00:09:13,289 --> 00:09:14,489
- The less interested you come across,
207
00:09:14,589 --> 00:09:15,856
the more you'll have her going wet for you, man.
208
00:09:15,955 --> 00:09:16,955
- Okay, I'm gonna go talk to her.
209
00:09:17,022 --> 00:09:18,322
- Hey, hey, hey, hey, hey!
210
00:09:18,422 --> 00:09:19,523
Man up!
211
00:09:19,623 --> 00:09:20,823
I'm not gonna be around to keep you
212
00:09:20,922 --> 00:09:21,856
from getting your heart broken this time, man.
213
00:09:21,955 --> 00:09:22,689
I'm serious.
214
00:09:24,823 --> 00:09:25,489
Listen to me.
215
00:09:27,322 --> 00:09:29,855
You've already tried to chivalry thing.
216
00:09:29,955 --> 00:09:31,422
Where did that get you?
217
00:09:31,489 --> 00:09:33,589
Blue balls all the way to China.
218
00:09:33,656 --> 00:09:34,289
Okay, scratch that.
219
00:09:36,356 --> 00:09:37,623
Treat her like shit and you'll have her
220
00:09:37,688 --> 00:09:39,256
with her legs wide open until the sun comes up.
221
00:09:41,156 --> 00:09:42,822
- Yeah?
222
00:09:42,922 --> 00:09:43,623
- Come on.
223
00:09:44,955 --> 00:09:46,322
It's not like you're out of options anyway, hm?
224
00:09:59,322 --> 00:10:01,755
- I'm sorry I ran out on you like that before.
225
00:10:01,822 --> 00:10:04,455
I, um...
226
00:10:04,522 --> 00:10:06,688
I'm ready to dance now.
227
00:10:08,688 --> 00:10:09,455
- Oh, um...
228
00:10:12,156 --> 00:10:13,189
On the next one, yeah?
229
00:10:14,256 --> 00:10:14,955
- Excuse me?
230
00:10:16,256 --> 00:10:17,089
What are you doing?
231
00:10:19,022 --> 00:10:20,022
- Having a good time.
232
00:10:20,122 --> 00:10:21,022
You should too.
233
00:10:22,089 --> 00:10:24,288
- Oh, oh, I will, I will.
234
00:10:27,321 --> 00:10:28,089
- What did you do?
235
00:10:28,155 --> 00:10:29,122
- What did you do?
236
00:10:29,188 --> 00:10:30,089
- No, what did you do?
237
00:10:30,155 --> 00:10:31,321
- I told him to man up.
238
00:10:35,288 --> 00:10:35,955
Psh.
239
00:10:39,522 --> 00:10:41,021
What are you doing?
240
00:10:41,121 --> 00:10:42,021
- Fixing this.
241
00:10:45,655 --> 00:10:47,121
(clapping)
242
00:10:47,188 --> 00:10:47,855
Okay.
243
00:10:49,688 --> 00:10:52,255
Girls over here, boys over there.
244
00:10:58,155 --> 00:11:00,954
We're gonna do a little dance.
245
00:11:01,021 --> 00:11:04,821
("Oye Como Va" by Tito Puente)
246
00:11:37,821 --> 00:11:38,754
- [All] Hey!
247
00:11:46,420 --> 00:11:49,354
(singing in Spanish)
248
00:12:30,487 --> 00:12:30,587
- Switch!
249
00:12:32,621 --> 00:12:33,320
Go.
250
00:12:34,454 --> 00:12:34,487
- Oh, god.
251
00:12:36,487 --> 00:12:36,587
Excuse me!
252
00:12:47,254 --> 00:12:49,487
Okay, make a little room, come on, guys.
253
00:12:49,587 --> 00:12:51,254
I'm gonna give you a little something.
254
00:12:51,320 --> 00:12:52,187
Ready?
255
00:12:55,187 --> 00:12:56,420
(cheering)
256
00:13:00,120 --> 00:13:02,653
- Yeah, Carlos, come on, baby!
257
00:13:21,120 --> 00:13:23,686
(cheering)
258
00:13:23,787 --> 00:13:24,286
- Yeah, all right!
259
00:13:28,020 --> 00:13:30,853
(slow Latin music)
260
00:14:00,153 --> 00:14:00,353
- I just love it up here.
261
00:14:02,153 --> 00:14:03,019
Don't you?
262
00:14:04,086 --> 00:14:04,787
- Mm.
263
00:14:08,186 --> 00:14:09,620
- Are you happy to be back?
264
00:14:11,620 --> 00:14:12,952
- Can I be honest with you?
265
00:14:13,919 --> 00:14:14,620
No.
266
00:14:16,153 --> 00:14:17,319
Hey, no, no, no, no.
267
00:14:17,419 --> 00:14:18,253
It has nothing to do with you.
268
00:14:20,520 --> 00:14:22,786
You're the only thing that's making this bearable.
269
00:14:22,852 --> 00:14:24,319
- I understand.
270
00:14:24,419 --> 00:14:26,253
You want to be with your men.
271
00:14:26,319 --> 00:14:30,286
- Yeah, you know, I should be with my men.
272
00:14:34,153 --> 00:14:36,685
I should be doing a lot of things.
273
00:14:38,485 --> 00:14:41,153
Come on, I've waited a long time.
274
00:14:42,319 --> 00:14:43,452
You know, I want to be your first,
275
00:14:43,519 --> 00:14:45,086
you don't want me to be your first?
276
00:14:47,319 --> 00:14:49,418
- I do, you know I do.
277
00:14:50,752 --> 00:14:53,019
- Okay, then what are we waiting for?
278
00:14:55,619 --> 00:14:56,919
We love each other, right?
279
00:14:59,519 --> 00:14:59,619
- Yes.
280
00:15:02,652 --> 00:15:03,519
- Then what?
281
00:15:04,819 --> 00:15:05,519
- Then...
282
00:15:07,585 --> 00:15:08,285
- Then?
283
00:15:12,152 --> 00:15:15,318
(calming romantic music)
284
00:15:52,252 --> 00:15:55,651
(lighthearted Latin music)
285
00:16:03,651 --> 00:16:06,152
(dog barking)
286
00:16:15,918 --> 00:16:18,618
(window shutting)
287
00:16:24,152 --> 00:16:27,751
(drowned out Latin music)
288
00:17:03,684 --> 00:17:04,950
- Let it out.
289
00:17:05,017 --> 00:17:07,851
(coughing) Oh god.
290
00:17:10,251 --> 00:17:11,651
You're okay, you're okay, you're okay.
291
00:17:11,751 --> 00:17:14,317
(toilet flushes)
292
00:17:19,351 --> 00:17:22,351
(groaning)
293
00:17:22,451 --> 00:17:24,417
(bell dings)
294
00:17:24,484 --> 00:17:26,084
- The pill?
295
00:17:26,151 --> 00:17:28,784
Oh, I can only prescribe those to married couples.
296
00:17:28,850 --> 00:17:31,251
Does your mother know you're here?
297
00:17:31,317 --> 00:17:32,950
- What do you want that for?
298
00:17:33,017 --> 00:17:34,417
I didn't raise a whore.
299
00:17:34,484 --> 00:17:36,451
Keep your legs closed.
300
00:17:36,518 --> 00:17:40,284
- Sex is a sin, lust is a sin.
301
00:17:40,351 --> 00:17:44,251
The female body is a weak, dirty, and sinful thing.
302
00:17:45,351 --> 00:17:45,451
Let us pray.
303
00:17:48,817 --> 00:17:51,583
- Don't worry, nothing happens the first time.
304
00:17:51,650 --> 00:17:52,650
- Nothing happens the first time?
305
00:17:52,750 --> 00:17:55,416
God, they'll say whatever it takes.
306
00:17:55,483 --> 00:17:58,450
"Don't worry, I'll pull out, it's fine."
307
00:17:59,950 --> 00:18:00,683
- What's that mean?
308
00:18:00,784 --> 00:18:01,683
He didn't say that.
309
00:18:02,817 --> 00:18:04,117
- Mateo didn't...
310
00:18:05,917 --> 00:18:07,316
But Carlos did.
311
00:18:13,151 --> 00:18:13,850
- What?
312
00:18:15,084 --> 00:18:16,917
- I thought we were being careful.
313
00:18:16,984 --> 00:18:19,483
He said it would work!
314
00:18:19,583 --> 00:18:22,083
God, I'm so stupid.
315
00:18:22,150 --> 00:18:24,416
It's that damn uniform.
316
00:18:24,483 --> 00:18:27,116
- How long since...
317
00:18:27,183 --> 00:18:29,316
- Two months, maybe three.
318
00:18:38,817 --> 00:18:39,983
- What are we gonna do?
319
00:18:42,817 --> 00:18:44,750
- We're not gonna let this ruin our life.
320
00:18:56,150 --> 00:18:58,283
- Carlos knows a doctor who can help.
321
00:19:05,517 --> 00:19:06,583
Hey, you know what?
322
00:19:06,649 --> 00:19:08,083
Let's get married. - What?
323
00:19:08,150 --> 00:19:08,849
- Yeah.
324
00:19:08,949 --> 00:19:10,183
Right, I'm back.
325
00:19:10,283 --> 00:19:11,983
I didn't want to be back, but I'm back.
326
00:19:12,083 --> 00:19:13,949
Okay, maybe the injury, maybe me leaving the company,
327
00:19:14,016 --> 00:19:15,283
all that was supposed to happen.
328
00:19:15,350 --> 00:19:17,283
I can take care of you, all of us.
329
00:19:17,350 --> 00:19:17,450
Right?
330
00:19:19,649 --> 00:19:22,516
(melancholic music)
331
00:19:53,182 --> 00:19:56,149
(parents yelling)
332
00:20:18,349 --> 00:20:20,282
- How many teeth are we extracting?
333
00:20:26,582 --> 00:20:27,282
- 2.
334
00:20:28,616 --> 00:20:29,249
Teeth.
335
00:20:31,748 --> 00:20:32,449
- Okay.
336
00:20:34,582 --> 00:20:37,616
I'm writing your prescription nerve blocker for the pain.
337
00:20:37,681 --> 00:20:39,182
You take two the night before.
338
00:20:41,182 --> 00:20:43,249
And bring cash, use the back entrance.
339
00:20:44,848 --> 00:20:45,516
You understand?
340
00:20:50,315 --> 00:20:54,415
- Mhm, yeah.
341
00:20:57,349 --> 00:20:58,615
- Hey.
342
00:20:58,681 --> 00:20:59,748
You tell Carlos this is the last time I help him
343
00:20:59,815 --> 00:21:01,982
with one of his girls.
344
00:21:02,082 --> 00:21:02,782
Mhm?
345
00:21:07,748 --> 00:21:08,348
- I'll tell him.
346
00:21:12,481 --> 00:21:15,815
(dramatic string music)
347
00:21:26,615 --> 00:21:29,015
(bell rings)
348
00:21:36,982 --> 00:21:39,414
(foot tapping)
349
00:21:40,448 --> 00:21:41,915
Stop, please.
350
00:21:41,981 --> 00:21:43,348
- I can't.
351
00:21:43,448 --> 00:21:44,981
I'm freaking out, I don't think we should do this,
352
00:21:45,081 --> 00:21:45,981
it's not safe.
353
00:21:47,148 --> 00:21:48,515
- He's a dentist.
354
00:21:48,615 --> 00:21:51,081
He takes things out of people all the time.
355
00:21:51,148 --> 00:21:52,314
- Mouths.
356
00:21:52,414 --> 00:21:53,615
He takes things out of their mouths.
357
00:21:54,515 --> 00:21:54,615
- Same thing.
358
00:21:56,947 --> 00:21:57,648
(chuckling)
359
00:21:57,748 --> 00:21:58,481
- It's not funny.
360
00:22:00,481 --> 00:22:01,414
- We took the medicine, we'll be fine.
361
00:22:03,781 --> 00:22:05,847
Come on, you really want to have a baby right now?
362
00:22:10,314 --> 00:22:12,448
We're gonna get through this,
363
00:22:12,515 --> 00:22:14,148
and you're gonna go off
364
00:22:14,248 --> 00:22:17,081
and be some math prodigy person
365
00:22:17,148 --> 00:22:20,248
and have a big house with a white picket fence.
366
00:22:20,314 --> 00:22:22,781
Because you're the smartest person I know,
367
00:22:22,847 --> 00:22:24,281
and you're not gonna waste that.
368
00:22:28,647 --> 00:22:30,081
- And you're gonna be a pilot,
369
00:22:30,148 --> 00:22:31,680
and you're gonna see the world.
370
00:22:31,781 --> 00:22:32,647
- Damn right.
371
00:22:32,747 --> 00:22:34,914
(chuckling)
372
00:22:34,981 --> 00:22:36,514
- There's gotta be more than this.
373
00:22:37,781 --> 00:22:38,814
- Maybe not Asia.
374
00:22:39,981 --> 00:22:41,114
- How about Europe?
375
00:22:41,181 --> 00:22:42,413
(laughing)
376
00:22:46,947 --> 00:22:48,347
(door opens)
377
00:22:52,313 --> 00:22:53,814
- So, who's first?
378
00:22:56,614 --> 00:22:57,247
- I'll go.
379
00:23:03,647 --> 00:23:06,680
(tense string music)
380
00:23:17,480 --> 00:23:20,180
- Maybe you're thinking this is an easy way out,
381
00:23:20,280 --> 00:23:22,580
but there's nothing easy about this.
382
00:23:22,647 --> 00:23:26,147
I'm never gonna be able to talk to anybody about it.
383
00:23:26,247 --> 00:23:27,480
I'm gonna spend the rest of my life
384
00:23:27,580 --> 00:23:30,080
pretending like it never happened.
385
00:23:30,147 --> 00:23:35,080
Sure, I got myself here, I made the decision to have sex.
386
00:23:35,913 --> 00:23:37,413
I'm the sinner.
387
00:23:37,480 --> 00:23:38,614
I made a bad choice,
388
00:23:38,680 --> 00:23:40,347
and I should live with the consequences.
389
00:23:41,614 --> 00:23:44,013
But did I really just make a bad choice,
390
00:23:45,180 --> 00:23:46,980
or was I just not given the safety
391
00:23:47,080 --> 00:23:47,247
to make an informed one?
392
00:23:49,579 --> 00:23:52,746
The catch-22 is enough to make you scream on the inside.
393
00:23:52,813 --> 00:23:54,113
(Marty screaming)
394
00:23:54,180 --> 00:23:56,413
- [Dentist] Oh my god, oh my god.
395
00:23:56,480 --> 00:23:57,913
(screaming) I told you to stay still!
396
00:23:57,980 --> 00:23:59,013
- Marty? (knocking)
397
00:23:59,113 --> 00:23:59,813
- [Marty] Help!
398
00:23:59,913 --> 00:24:00,813
- Marty?
399
00:24:00,913 --> 00:24:03,247
(knocking) Open the door!
400
00:24:03,313 --> 00:24:04,412
Hey, open the door!
401
00:24:04,479 --> 00:24:05,479
- [Dentist] Call an ambulance!
402
00:24:05,579 --> 00:24:08,113
- Marty, Marty, open the door!
403
00:24:21,813 --> 00:24:26,646
(door shuts) (eerie music)
404
00:24:49,146 --> 00:24:50,346
(coughing)
405
00:24:57,112 --> 00:24:57,246
- [Marty] Cel?
406
00:25:02,979 --> 00:25:03,679
- Hey.
407
00:25:11,112 --> 00:25:12,613
I tried to get in.
408
00:25:14,912 --> 00:25:15,912
- I tried to get out.
409
00:25:17,246 --> 00:25:18,012
(coughing)
410
00:25:18,112 --> 00:25:19,079
- Hey.
411
00:25:19,146 --> 00:25:20,146
(coughing)
412
00:25:20,246 --> 00:25:20,945
Hey, hey.
413
00:25:22,412 --> 00:25:23,346
Hey.
414
00:25:23,446 --> 00:25:24,645
No, no, no, no.
415
00:25:26,578 --> 00:25:27,945
Don't.
416
00:25:28,012 --> 00:25:28,745
Don't.
417
00:25:30,346 --> 00:25:31,645
- Did my mom come?
418
00:25:37,612 --> 00:25:38,312
Good.
419
00:25:39,346 --> 00:25:41,645
One more thing to haunt her for.
420
00:25:41,745 --> 00:25:42,578
- Hey, hey.
421
00:25:44,345 --> 00:25:45,678
Don't talk like that, okay?
422
00:25:47,445 --> 00:25:48,311
You're not dying.
423
00:25:50,146 --> 00:25:51,478
Okay, they're gonna fix you up.
424
00:25:53,478 --> 00:25:55,478
- Don't lie, Cel.
425
00:25:55,578 --> 00:25:56,979
It doesn't look good on you.
426
00:25:58,779 --> 00:26:02,578
- Don't talk so much, it doesn't look good on you.
427
00:26:02,645 --> 00:26:04,745
(laughing)
428
00:26:04,812 --> 00:26:07,779
- Bitch, everything looks good on me.
429
00:26:07,845 --> 00:26:10,078
(laughing)
430
00:26:10,145 --> 00:26:11,012
- Hey.
431
00:26:17,145 --> 00:26:18,678
- Don't ever tell him I was sorry.
432
00:26:19,845 --> 00:26:22,745
When they ask, I'm not.
433
00:26:26,311 --> 00:26:28,845
Looks like you're gonna make all the decisions now.
434
00:26:30,911 --> 00:26:33,278
Do all the things you want, Cel.
435
00:26:33,345 --> 00:26:33,445
Promise me.
436
00:26:37,612 --> 00:26:39,345
- Don't talk like this.
437
00:26:42,245 --> 00:26:42,944
- Cel.
438
00:26:44,844 --> 00:26:47,478
Do you think God will forgive me?
439
00:26:50,445 --> 00:26:52,978
- There is nothing to forgive.
440
00:26:54,311 --> 00:26:55,178
Nothing.
441
00:26:59,611 --> 00:27:00,411
Okay?
442
00:27:04,178 --> 00:27:06,811
(Marty exhaling)
443
00:27:12,245 --> 00:27:15,178
(Celina sobbing)
444
00:27:15,278 --> 00:27:17,410
(somber violin music)
445
00:28:03,577 --> 00:28:04,744
- Uh, miss?
446
00:28:09,144 --> 00:28:10,943
I'm told you're next of kin.
447
00:28:16,511 --> 00:28:18,743
Would you be able to confirm a few details?
448
00:28:24,077 --> 00:28:26,010
Her name was Martina Guzman?
449
00:28:32,576 --> 00:28:33,244
Age?
450
00:28:37,743 --> 00:28:38,444
- 17.
451
00:28:40,643 --> 00:28:41,610
- Cause of death?
452
00:28:44,910 --> 00:28:45,610
- Murder.
453
00:28:48,643 --> 00:28:51,943
(dramatic violin music)
454
00:29:58,776 --> 00:30:01,143
(baby babbling)
455
00:30:01,243 --> 00:30:03,942
(Celina typing)
456
00:30:11,776 --> 00:30:12,475
1969.
457
00:30:26,408 --> 00:30:28,408
- Yeah, can you clarify this with them?
458
00:30:28,475 --> 00:30:29,809
Because this doesn't-
459
00:30:29,909 --> 00:30:31,275
- I will, I know.
460
00:30:31,342 --> 00:30:33,243
I have a call out to Ingrid, and I haven't heard back yet.
461
00:30:34,642 --> 00:30:35,408
Celina?
462
00:30:35,475 --> 00:30:35,575
- Minerva.
463
00:30:46,475 --> 00:30:49,108
- You may take your lunch break now.
464
00:30:51,275 --> 00:30:53,575
- Is there anything else I might do?
465
00:30:53,642 --> 00:30:54,976
- No.
466
00:30:55,075 --> 00:30:57,075
Let's get her on the phone together maybe?
467
00:31:03,008 --> 00:31:05,242
(bell beeps)
468
00:31:52,941 --> 00:31:54,275
- Mom, what's wrong?
469
00:31:54,342 --> 00:31:56,108
- [Mom] The baby is sick.
470
00:31:56,175 --> 00:31:57,342
You need to take care of him.
471
00:31:57,441 --> 00:31:58,441
- You said you'd watch him.
472
00:31:58,508 --> 00:32:01,142
- [Mom] I need to take care of your father.
473
00:32:01,242 --> 00:32:03,574
You need to come home now.
474
00:32:03,641 --> 00:32:07,775
He's been crying all day, I don't know what's wrong.
475
00:32:07,841 --> 00:32:10,474
(dramatic music)
476
00:32:14,508 --> 00:32:16,474
- Mom, I can't leave.
477
00:32:16,574 --> 00:32:17,741
If I leave, I'll lose my job.
478
00:32:17,808 --> 00:32:19,174
- That's your problem.
479
00:32:19,274 --> 00:32:21,407
Who told you to have a kid?
480
00:32:21,474 --> 00:32:23,274
(dramatic music)
481
00:32:37,441 --> 00:32:39,940
(baby crying)
482
00:32:42,007 --> 00:32:43,407
Maybe his stomach hurts, I don't know.
483
00:32:43,474 --> 00:32:47,474
(baby coughing) - Shh, shh, shh, shh.
484
00:32:47,574 --> 00:32:48,840
You need to buy more milk.
485
00:32:48,940 --> 00:32:50,307
- I just bought some.
486
00:32:50,407 --> 00:32:53,007
- We drink a lot of milk in this house.
487
00:32:53,107 --> 00:32:54,241
What do you want me to do?
488
00:32:57,608 --> 00:32:59,674
(chuckling)
489
00:32:59,774 --> 00:33:01,441
- Did you tell her?
490
00:33:01,508 --> 00:33:02,673
- Tell me what?
491
00:33:04,274 --> 00:33:06,807
- That you have to pay more rent.
492
00:33:06,907 --> 00:33:08,141
- What, why?
493
00:33:08,241 --> 00:33:09,974
Did they raise it?
494
00:33:10,074 --> 00:33:10,774
- No.
495
00:33:12,107 --> 00:33:13,007
- So then?
496
00:33:13,940 --> 00:33:14,640
- So then?
497
00:33:15,974 --> 00:33:18,274
So then, the problem is...
498
00:33:18,341 --> 00:33:22,640
That your Mom and I think that it's not fair
499
00:33:22,740 --> 00:33:25,740
that you only pay half of the rent,
500
00:33:25,807 --> 00:33:27,774
meanwhile she takes care of your kid.
501
00:33:27,840 --> 00:33:30,174
- And the utilities, the food?
502
00:33:30,274 --> 00:33:32,640
Did you forget I pay those too?
503
00:33:33,940 --> 00:33:35,241
- Don't get fresh.
504
00:33:38,074 --> 00:33:41,607
A babysitter would cost you much more.
505
00:33:41,673 --> 00:33:45,740
And why should we have to solve your mess?
506
00:33:45,807 --> 00:33:47,673
We're doing you a favor.
507
00:33:49,141 --> 00:33:50,573
(baby crying)
508
00:33:50,640 --> 00:33:53,107
- I don't have enough.
509
00:33:53,173 --> 00:33:55,007
Mom, I don't have enough, I really don't.
510
00:33:55,106 --> 00:33:56,340
- Please.
511
00:33:56,440 --> 00:33:58,440
Wherever you go, you have to pay rent.
512
00:34:05,006 --> 00:34:07,740
Why don't you take the baby to bed?
513
00:34:10,939 --> 00:34:14,073
(speaking in Spanish)
514
00:34:16,073 --> 00:34:17,840
- Don't worry, papito.
515
00:34:17,939 --> 00:34:19,440
We're gonna be okay.
516
00:34:21,640 --> 00:34:22,306
I promise.
517
00:35:34,272 --> 00:35:36,839
(somber music)
518
00:36:56,838 --> 00:36:58,105
- Did you enjoy your nap?
519
00:37:31,171 --> 00:37:33,338
(man clears throat)
520
00:37:46,071 --> 00:37:48,071
- You're smart to save money.
521
00:37:48,138 --> 00:37:50,238
There's not a lot of girls doing that these days.
522
00:37:50,304 --> 00:37:53,937
Most of them spend it on magazines and makeup.
523
00:37:54,004 --> 00:37:55,971
- That's every day sexism.
524
00:37:56,071 --> 00:37:59,138
He's being nice, so I'm gonna give him a pass.
525
00:37:59,238 --> 00:38:00,837
- Can I ask what you're saving for?
526
00:38:00,937 --> 00:38:03,071
A wedding, maybe?
527
00:38:03,138 --> 00:38:03,837
- See?
528
00:38:11,271 --> 00:38:13,304
(lighthearted music)
529
00:38:17,004 --> 00:38:19,670
That, or something like that.
530
00:38:21,303 --> 00:38:23,171
I have another job too.
531
00:38:23,270 --> 00:38:24,670
- You're gonna need a third.
532
00:38:27,138 --> 00:38:29,837
Have you ever considered applying for a job as a teller?
533
00:38:29,937 --> 00:38:31,303
I mean, you're a fast learner,
534
00:38:31,403 --> 00:38:32,303
and tellers make a great deal more than typists do.
535
00:38:37,170 --> 00:38:39,270
- I have, but you need a diploma.
536
00:38:41,103 --> 00:38:42,504
- Ah, I see.
537
00:38:46,303 --> 00:38:49,237
- Thank you for lunch, Mr. Li.
538
00:38:49,303 --> 00:38:49,403
- Gilbert.
539
00:38:52,337 --> 00:38:52,437
- Gilbert.
540
00:38:57,470 --> 00:39:00,936
(paper crumpling)
541
00:39:01,003 --> 00:39:02,803
- Come with me, please.
542
00:39:02,903 --> 00:39:03,737
Bring your things.
543
00:39:03,803 --> 00:39:05,103
- What?
544
00:39:05,170 --> 00:39:06,836
Minerva, I am so sorry.
545
00:39:06,936 --> 00:39:08,170
I will not make any more mistakes.
546
00:39:08,270 --> 00:39:10,303
I really need this job.
547
00:39:16,137 --> 00:39:16,836
- Come on.
548
00:39:19,403 --> 00:39:22,237
Seems Mr. Li thinks you have some potential.
549
00:39:24,237 --> 00:39:25,903
- I don't understand.
550
00:39:25,970 --> 00:39:28,170
- Oh, trust me, neither do I.
551
00:39:29,504 --> 00:39:31,636
If you any questions, Gertie will help you.
552
00:39:33,803 --> 00:39:35,003
You'll want to thank him.
553
00:39:36,170 --> 00:39:36,836
Be careful.
554
00:39:42,836 --> 00:39:44,103
- Mr. Li?
555
00:39:44,170 --> 00:39:45,436
Mr. Li.
556
00:39:45,503 --> 00:39:47,402
- Celina, I thought we agreed to call me Gilbert.
557
00:39:47,469 --> 00:39:48,836
- Gilbert.
558
00:39:48,936 --> 00:39:50,736
- How's the new position treating you?
559
00:39:50,803 --> 00:39:51,970
- It's great.
560
00:39:52,070 --> 00:39:53,170
I wanted to say thank you.
561
00:39:53,269 --> 00:39:55,103
- Ah, don't sweat it.
562
00:39:55,170 --> 00:39:56,137
- Ah, Mr...
563
00:39:56,236 --> 00:39:56,936
Gilbert.
564
00:39:59,236 --> 00:40:00,103
Why did you do it?
565
00:40:02,169 --> 00:40:03,269
- Everybody needs a hand up once in a while.
566
00:40:08,970 --> 00:40:10,503
Hey, what are you doing tomorrow?
567
00:40:11,803 --> 00:40:12,836
- I'm working.
568
00:40:12,936 --> 00:40:13,803
- It's Sunday.
569
00:40:13,903 --> 00:40:16,102
- I work on Sundays.
570
00:40:16,169 --> 00:40:17,336
- Ah, it's a shame.
571
00:40:17,436 --> 00:40:19,002
I wanted to show you something.
572
00:40:21,469 --> 00:40:23,603
- Maybe I can get it covered.
573
00:40:23,669 --> 00:40:24,436
- I'll buy lunch.
574
00:40:33,136 --> 00:40:33,835
- Mateo?
575
00:40:34,770 --> 00:40:36,236
- Who was that?
576
00:40:36,302 --> 00:40:37,969
- None of your business.
577
00:40:38,069 --> 00:40:39,236
- So what, you into Asians now?
578
00:40:41,802 --> 00:40:43,236
- What are you doing here?
579
00:40:43,302 --> 00:40:45,902
- You're not gonna stop me from seeing my son.
580
00:40:45,969 --> 00:40:47,402
- My son, okay?
581
00:40:47,469 --> 00:40:48,835
Where the hell has you been?
582
00:40:48,935 --> 00:40:50,402
He doesn't even know who you are.
583
00:40:51,436 --> 00:40:52,668
- I don't- - Stop it.
584
00:40:52,769 --> 00:40:54,136
This is my work, okay?
585
00:40:54,236 --> 00:40:54,935
Don't make a scene.
586
00:40:55,002 --> 00:40:56,169
- Look, I'm sorry.
587
00:40:57,402 --> 00:41:00,336
I don't know, I guess I thought if I let you
588
00:41:00,436 --> 00:41:05,236
do this by yourself, you would realize that this is hard,
589
00:41:06,769 --> 00:41:08,269
and you would see that we should be together.
590
00:41:11,502 --> 00:41:12,668
'Cause I still love you.
591
00:41:14,769 --> 00:41:15,236
I know you still love me too.
592
00:41:20,002 --> 00:41:23,468
- So, you thought you'd leave me
593
00:41:24,835 --> 00:41:26,268
so that I would what, marry you?
594
00:41:29,635 --> 00:41:30,969
That was your plan?
595
00:41:36,102 --> 00:41:37,401
Stay away from me.
596
00:41:40,168 --> 00:41:40,902
- Celina.
597
00:41:42,235 --> 00:41:43,301
Carlos didn't make it.
598
00:41:44,969 --> 00:41:49,568
He didn't make it back, and there's not even enough of him
599
00:41:50,335 --> 00:41:50,935
to put in a casket.
600
00:41:54,468 --> 00:41:55,568
I need you.
601
00:41:55,635 --> 00:41:57,268
(somber music)
602
00:42:07,168 --> 00:42:09,901
- If you want to see Christian, come sober.
603
00:42:13,735 --> 00:42:16,568
(bell rings)
604
00:42:16,635 --> 00:42:18,235
(somber music)
605
00:42:30,235 --> 00:42:32,301
(bell dings)
606
00:42:32,401 --> 00:42:34,734
- Well, it doesn't how many eggs you eat,
607
00:42:34,801 --> 00:42:36,934
you're making a losing trade.
608
00:42:37,001 --> 00:42:38,401
Your time for money.
609
00:42:38,468 --> 00:42:40,968
I mean, that's the stupidest trade a person can make.
610
00:42:41,068 --> 00:42:42,934
Stupider yet for a woman.
611
00:42:43,001 --> 00:42:45,301
Your time is worth half of a man's.
612
00:42:45,401 --> 00:42:47,135
I should know, I sign the checks.
613
00:42:49,567 --> 00:42:50,901
It's just the way it is.
614
00:42:51,968 --> 00:42:53,135
That might change in the future.
615
00:42:53,235 --> 00:42:55,634
(bell dings)
616
00:42:57,268 --> 00:42:59,101
But for now, there's no use getting upset about it,
617
00:42:59,168 --> 00:42:59,968
just get around it.
618
00:43:01,501 --> 00:43:01,601
- How?
619
00:43:03,901 --> 00:43:04,234
- Be more like the Chinese.
620
00:43:07,168 --> 00:43:10,167
You see, when California was nothing more than the Wild...
621
00:43:10,267 --> 00:43:11,334
You know what?
622
00:43:11,434 --> 00:43:12,801
I'm gonna need a little bit of help here.
623
00:43:12,901 --> 00:43:16,134
(old timey music)
624
00:43:16,234 --> 00:43:18,167
When California was nothing but the "Wild West",
625
00:43:18,267 --> 00:43:20,467
the government needed hard workers to build the land.
626
00:43:20,567 --> 00:43:22,567
So, they recruited the Chinese.
627
00:43:24,934 --> 00:43:27,734
But then the Gold Rush happened,
628
00:43:27,801 --> 00:43:31,567
and a wasteland because a treasure chest.
629
00:43:31,634 --> 00:43:33,834
The government now wanted them gone,
630
00:43:33,933 --> 00:43:36,300
so they made people afraid of them.
631
00:43:36,400 --> 00:43:38,801
Called them lewd, dangerous, that they take their jobs,
632
00:43:38,900 --> 00:43:42,100
also they could build support to pass a law.
633
00:43:42,167 --> 00:43:44,100
The Chinese Exclusion Act.
634
00:43:44,167 --> 00:43:47,734
They barred all Chinese people from immigrating, working,
635
00:43:47,800 --> 00:43:49,100
even marrying Americans.
636
00:43:50,267 --> 00:43:51,334
My great grandfather was one of those people.
637
00:43:53,334 --> 00:43:54,833
Where was he gonna go?
638
00:43:54,933 --> 00:43:57,733
This was his country now, he had been shaped by.
639
00:43:57,800 --> 00:44:00,134
And so he took its best advice.
640
00:44:00,234 --> 00:44:01,234
Hold yourself up by your bootstraps.
641
00:44:03,467 --> 00:44:05,234
He figured they could exclude him from picking gold,
642
00:44:05,300 --> 00:44:06,600
but not from picking dirt.
643
00:44:08,300 --> 00:44:09,967
He bought a road from the Wharf to the mines
644
00:44:10,067 --> 00:44:11,300
and built a streetcar.
645
00:44:12,733 --> 00:44:15,234
And now, the same people who excluded him,
646
00:44:15,300 --> 00:44:17,334
had to pay him to get to work every day.
647
00:44:19,300 --> 00:44:20,1000
He would never be excluded again.
648
00:44:24,967 --> 00:44:26,067
(bell dings)
649
00:44:26,134 --> 00:44:27,566
This is our stop.
650
00:44:37,399 --> 00:44:39,067
You say you want to buy a house
651
00:44:39,134 --> 00:44:40,733
so you can never be kicked out.
652
00:44:42,134 --> 00:44:44,800
I say buy many, so you can never be kicked down.
653
00:44:53,299 --> 00:44:53,399
Wanna go inside?
654
00:44:55,500 --> 00:44:56,967
It's mine.
655
00:44:57,066 --> 00:44:59,733
(lighthearted music)
656
00:44:59,800 --> 00:45:00,800
Watch your step, okay?
657
00:45:00,900 --> 00:45:02,600
It's still very unfinished.
658
00:45:06,633 --> 00:45:08,666
I've been developing a lot of land around the city,
659
00:45:08,767 --> 00:45:10,999
and this is one of my properties.
660
00:45:11,099 --> 00:45:12,099
When it's done, I'll move in here,
661
00:45:12,166 --> 00:45:13,333
rent out the bottom two.
662
00:45:18,966 --> 00:45:20,266
What do you think?
663
00:45:21,999 --> 00:45:22,233
- It's amazing.
664
00:45:25,433 --> 00:45:25,466
- But?
665
00:45:27,666 --> 00:45:32,399
- But I'm struggling so much as is for one place,
666
00:45:33,999 --> 00:45:36,299
how would I ever get a down payment
667
00:45:36,399 --> 00:45:37,566
for something like this?
668
00:45:39,266 --> 00:45:42,166
- Stick with me, I'll show you.
669
00:45:42,266 --> 00:45:45,233
(catchy synth music)
670
00:45:46,832 --> 00:45:48,832
You're good with numbers, that's helpful.
671
00:45:50,299 --> 00:45:52,465
The first thing you're gonna do is open a savings account.
672
00:45:52,565 --> 00:45:53,799
It'll accrue interest.
673
00:45:53,899 --> 00:45:55,266
It's not much, but everything counts.
674
00:45:56,565 --> 00:45:58,632
You already have a second job, that's good.
675
00:46:00,499 --> 00:46:02,099
And you're saving where you can.
676
00:46:04,233 --> 00:46:06,265
You'll be making more, but try not to overspend.
677
00:46:06,332 --> 00:46:08,166
♪ She works hard for her money ♪
678
00:46:08,265 --> 00:46:09,398
♪ So you better treat her right ♪
679
00:46:09,465 --> 00:46:12,499
- [Gilbert] Keep at it, no sick days.
680
00:46:12,599 --> 00:46:14,398
(Celina sneezes)
681
00:46:16,432 --> 00:46:19,999
And don't let yourself get distracted.
682
00:46:20,099 --> 00:46:21,599
♪ She works hard for the money ♪
683
00:46:21,665 --> 00:46:23,999
- What are you doing with your income tax return?
684
00:46:24,098 --> 00:46:25,098
- I use it.
685
00:46:25,165 --> 00:46:26,232
- Don't.
686
00:46:26,298 --> 00:46:28,065
That money was never yours to begin with.
687
00:46:28,132 --> 00:46:30,065
You're gonna invest it.
688
00:46:30,132 --> 00:46:31,065
- In what?
689
00:46:33,132 --> 00:46:34,232
- Stocks.
690
00:46:34,298 --> 00:46:35,332
Low risk company.
691
00:46:42,232 --> 00:46:44,098
It's called compounding interest.
692
00:46:44,165 --> 00:46:45,398
Don't worry about the market.
693
00:46:45,465 --> 00:46:46,665
It'll go up and down,
694
00:46:46,766 --> 00:46:49,465
but the key is to hold for as long as you can.
695
00:46:49,565 --> 00:46:51,232
Whatever you started with will grow.
696
00:46:54,332 --> 00:46:57,098
♪ She works hard for the money ♪
697
00:46:57,165 --> 00:46:59,132
- But I need the money.
698
00:46:59,232 --> 00:47:00,398
- It was never yours.
699
00:47:01,665 --> 00:47:02,798
(knocking)
700
00:47:02,898 --> 00:47:04,298
- Gilbert?
701
00:47:04,398 --> 00:47:05,265
A customer for you.
702
00:47:08,232 --> 00:47:11,332
♪ She works hard for the money ♪
703
00:47:11,432 --> 00:47:14,965
♪ So hard for the money ♪
704
00:47:15,065 --> 00:47:16,798
♪ She works hard for the money ♪
705
00:47:16,898 --> 00:47:18,965
♪ So you better treat her right ♪
706
00:47:19,065 --> 00:47:23,965
♪ Happy birthday dear Christian ♪
707
00:47:24,931 --> 00:47:26,398
♪ Happy birthday to you ♪
708
00:47:28,631 --> 00:47:30,464
Here you go, baby doll.
709
00:47:32,431 --> 00:47:32,464
1972.
710
00:47:34,265 --> 00:47:36,331
(blowing)
711
00:47:47,798 --> 00:47:49,898
- I'm sorry, Ms. Guerrera.
712
00:47:52,464 --> 00:47:53,931
We're just not going to be able to provide
713
00:47:53,998 --> 00:47:55,631
the financing you're seeking.
714
00:47:57,898 --> 00:48:00,131
- But I have a full down payment
715
00:48:00,231 --> 00:48:02,464
and a consistent employment history.
716
00:48:03,564 --> 00:48:04,664
- Yes, I see that.
717
00:48:06,965 --> 00:48:10,498
It's just not our policy to provide credit
718
00:48:10,598 --> 00:48:15,498
to single women, Hispanics, Blacks, the gays,
719
00:48:16,131 --> 00:48:17,131
or the disabled.
720
00:48:18,464 --> 00:48:20,765
I didn't say that exactly, but I could have.
721
00:48:21,997 --> 00:48:24,431
This was all perfectly legal until 1974.
722
00:48:24,498 --> 00:48:26,731
Let's be honest, we still do it.
723
00:48:26,797 --> 00:48:29,498
Word to the wise, don't check the boxes.
724
00:48:30,564 --> 00:48:31,797
You know, best thing you can do
725
00:48:31,897 --> 00:48:34,897
is come back here with a co-signer.
726
00:48:36,164 --> 00:48:39,397
Most women come in with their husband.
727
00:48:44,231 --> 00:48:45,797
- Or?
728
00:48:45,897 --> 00:48:46,597
- Father.
729
00:48:47,498 --> 00:48:49,331
(dramatic music)
730
00:48:56,097 --> 00:48:57,231
- But here goes nothing.
731
00:49:01,630 --> 00:49:05,231
We can live upstairs and rent out the bottom.
732
00:49:07,730 --> 00:49:09,231
Can you talk to him?
733
00:49:14,164 --> 00:49:16,897
- Talk to me about what?
734
00:49:16,964 --> 00:49:17,663
Hm?
735
00:49:18,997 --> 00:49:19,730
- Look.
736
00:49:24,930 --> 00:49:26,230
What do you think?
737
00:49:28,764 --> 00:49:29,797
- Hm, hm, hm.
738
00:49:31,296 --> 00:49:32,163
Ah.
739
00:49:33,163 --> 00:49:34,463
What do I think?
740
00:49:36,230 --> 00:49:38,597
That you're shameless.
741
00:49:38,663 --> 00:49:40,096
- What?
742
00:49:40,163 --> 00:49:42,630
- Since when have you been hiding that kind of money?
743
00:49:42,730 --> 00:49:45,096
You save up while you pay your mom nothing
744
00:49:45,163 --> 00:49:46,463
to watch your kid?
745
00:49:49,730 --> 00:49:51,096
That's not fair.
746
00:49:51,163 --> 00:49:52,096
- Fair?
747
00:49:52,163 --> 00:49:52,996
- [Dad] Yes!
748
00:49:53,096 --> 00:49:54,230
- Have you lost your mind?
749
00:49:54,296 --> 00:49:57,630
- That money belongs to your mother and me!
750
00:49:58,996 --> 00:50:00,396
- Go fuck yourself.
751
00:50:01,396 --> 00:50:02,929
- No!
752
00:50:02,996 --> 00:50:04,597
- No, Juan!
753
00:50:04,663 --> 00:50:06,296
(Celina spits)
754
00:50:08,430 --> 00:50:08,463
Juan, no!
755
00:50:11,829 --> 00:50:14,096
- No, baby, come here.
756
00:50:14,163 --> 00:50:14,896
- What?
757
00:50:14,963 --> 00:50:15,662
You too?
758
00:50:18,130 --> 00:50:19,130
- No, no, no!
759
00:50:20,629 --> 00:50:22,263
Touch my kid and I'll kill you.
760
00:50:24,497 --> 00:50:25,596
I'll kill you.
761
00:50:27,063 --> 00:50:28,596
Mom, come with me.
762
00:50:30,596 --> 00:50:31,796
- No.
763
00:50:31,896 --> 00:50:32,596
- Mom.
764
00:50:34,596 --> 00:50:35,230
- No.
765
00:50:37,496 --> 00:50:38,763
Just leave.
766
00:50:38,829 --> 00:50:39,496
Leave.
767
00:50:41,662 --> 00:50:42,329
- Mom.
768
00:50:43,496 --> 00:50:44,329
- Just leave, please!
769
00:50:46,063 --> 00:50:48,896
(dramatic music)
770
00:51:01,963 --> 00:51:04,462
(Celina crying)
771
00:51:13,629 --> 00:51:15,095
- It's okay, Mommy.
772
00:51:16,162 --> 00:51:16,896
Don't cry.
773
00:51:22,928 --> 00:51:25,629
- Come here.
774
00:51:25,729 --> 00:51:26,429
Come here.
775
00:51:31,828 --> 00:51:35,162
- Mommy, can we please go to papi's?
776
00:51:35,262 --> 00:51:37,828
(somber music)
777
00:51:50,162 --> 00:51:51,595
- Yeah.
778
00:51:51,661 --> 00:51:53,628
Yes, we can go to papi's.
779
00:52:17,229 --> 00:52:20,095
- You know that I would never do this
780
00:52:20,162 --> 00:52:21,294
to you or Christian, right?
781
00:52:25,294 --> 00:52:29,995
Look, I have my faults, but that's not one of them.
782
00:52:33,461 --> 00:52:34,928
You both are safe with me.
783
00:52:39,828 --> 00:52:40,294
- I'm sorry about Carlos.
784
00:52:42,228 --> 00:52:42,261
I never said that.
785
00:52:46,294 --> 00:52:47,828
- I'm sorry about Marty.
786
00:52:49,795 --> 00:52:50,628
I never said that.
787
00:52:53,461 --> 00:52:55,061
Look, you've been going at this alone for so long.
788
00:52:59,994 --> 00:53:01,461
You don't have to.
789
00:53:05,128 --> 00:53:06,628
- What about Lois?
790
00:53:08,561 --> 00:53:09,228
- It's done.
791
00:53:13,094 --> 00:53:13,328
I just want my family.
792
00:53:20,495 --> 00:53:21,394
Let's do it.
793
00:53:23,061 --> 00:53:24,594
Let's get married.
794
00:53:30,627 --> 00:53:35,261
("Get It While You Can" by Janis Joplin)
795
00:53:38,761 --> 00:53:43,660
♪ In this world, if you ♪ read the papers, darling ♪
796
00:53:45,261 --> 00:53:48,994
♪ You know everybody's ♪ fighting on with each other ♪
797
00:53:51,460 --> 00:53:53,961
♪ You got no one you can count on, dear ♪
798
00:53:54,061 --> 00:53:59,094
♪ Not even your own brother ♪
799
00:53:59,161 --> 00:54:03,994
♪ So if someone comes along ♪
800
00:54:04,094 --> 00:54:08,627
♪ He's gonna give you ♪ some love and affection ♪
801
00:54:08,727 --> 00:54:13,427
♪ I'd say get it while you can, yeah ♪
802
00:54:13,494 --> 00:54:17,427
♪ Honey, get it while you can yeah ♪
803
00:54:17,494 --> 00:54:21,993
♪ Hey, hey, get it while you can ♪
804
00:54:22,093 --> 00:54:26,993
♪ Don't you turn your ♪ back on love, no, no ♪
805
00:54:28,427 --> 00:54:32,227
♪ Don't you know when you're ♪ loving anybody, baby ♪
806
00:54:34,594 --> 00:54:39,127
♪ You're taking a gamble ♪ on a little sorrow ♪
807
00:54:40,160 --> 00:54:42,926
♪ But then who cares, baby ♪
808
00:54:42,993 --> 00:54:47,926
♪ 'Cause we may not be here tomorrow, no ♪
809
00:54:49,227 --> 00:54:53,060
♪ And if anybody should come along ♪
810
00:54:53,127 --> 00:54:57,926
♪ He gonna give you any ♪ love and affection ♪
811
00:55:00,293 --> 00:55:02,626
(knocking)
812
00:55:02,726 --> 00:55:03,427
- Gilbert?
813
00:55:06,993 --> 00:55:09,293
I wanted to say I'm so thankful
814
00:55:11,793 --> 00:55:13,993
for you for mentoring me.
815
00:55:19,127 --> 00:55:20,593
I really am grateful.
816
00:55:21,793 --> 00:55:22,926
- You already said that.
817
00:55:31,659 --> 00:55:34,593
- Have I done something to upset you?
818
00:55:36,760 --> 00:55:38,926
- You don't stay late at the office anymore.
819
00:55:41,726 --> 00:55:42,626
- I have Christian.
820
00:55:44,793 --> 00:55:47,626
- Some would say you're not committed to your job.
821
00:55:51,392 --> 00:55:52,426
You can shut the door on your way out.
822
00:56:08,493 --> 00:56:11,259
(vacuum running)
823
00:56:11,326 --> 00:56:13,726
- Sir, the bank's closed, you're gonna need to leave.
824
00:56:13,792 --> 00:56:14,659
- Sir, I think you're mistaken,
825
00:56:14,759 --> 00:56:16,126
the bank closes in 10 minutes.
826
00:56:16,226 --> 00:56:18,626
- No, trust me, the bank's closed, you need to go.
827
00:56:18,725 --> 00:56:19,992
- What do you mean the bank's closed, it's still-
828
00:56:20,092 --> 00:56:21,959
- It's okay, I'll take him.
829
00:56:34,493 --> 00:56:36,725
- Thank you, ma'am, thank you.
830
00:56:37,992 --> 00:56:39,159
- What can I do for you, sir?
831
00:56:39,259 --> 00:56:40,159
- Calvin.
832
00:56:41,392 --> 00:56:42,426
You see, I have a little problem.
833
00:56:42,492 --> 00:56:45,458
I'm in construction, a contractor,
834
00:56:45,558 --> 00:56:46,759
just got this new client,
835
00:56:46,825 --> 00:56:49,326
it took me a long time to get this client.
836
00:56:49,425 --> 00:56:50,992
They didn't pay me the 50% start rate,
837
00:56:51,092 --> 00:56:53,458
they told me they'd pay me a whole after completion.
838
00:56:54,558 --> 00:56:56,725
I know that's not normal,
839
00:56:56,792 --> 00:56:58,725
but I really needed this job.
840
00:57:00,226 --> 00:57:03,391
You know, guys like me, clients can be hard to come by.
841
00:57:06,126 --> 00:57:07,126
Maybe it's the hat.
842
00:57:08,159 --> 00:57:10,658
(chuckling)
843
00:57:10,759 --> 00:57:11,959
The thing is, they told me
844
00:57:12,059 --> 00:57:13,291
that they would pay me last week,
845
00:57:13,391 --> 00:57:15,925
so I wrote out some checks to my crew.
846
00:57:15,992 --> 00:57:17,925
They didn't pay me until today,
847
00:57:17,992 --> 00:57:19,125
just a few minutes ago.
848
00:57:19,225 --> 00:57:20,925
That's why I'm cutting it so close on this.
849
00:57:24,258 --> 00:57:28,225
- Mr. Calvin, it takes 3 days to clear a check.
850
00:57:28,291 --> 00:57:30,058
- I understand that.
851
00:57:30,125 --> 00:57:31,592
Except that if all those checks that I wrote,
852
00:57:31,658 --> 00:57:33,091
if they bounce, you see the fees,
853
00:57:33,158 --> 00:57:35,058
they'll put me in the red along with my reputation,
854
00:57:35,125 --> 00:57:38,291
my business, but more importantly with my wife.
855
00:57:42,492 --> 00:57:43,725
Ma'am, I was just hoping
856
00:57:43,792 --> 00:57:48,291
that you could clear that one check, today.
857
00:57:52,225 --> 00:57:54,958
Look, ma'am, as God is my witness, that's a good check.
858
00:57:58,924 --> 00:57:59,625
Please.
859
00:58:00,724 --> 00:58:02,425
(hopeful music)
860
00:58:15,924 --> 00:58:16,958
Thank you, ma'am.
861
00:58:19,657 --> 00:58:21,325
You have yourself a good night.
862
00:58:21,424 --> 00:58:21,457
- You too.
863
00:58:36,091 --> 00:58:37,657
- I thought you'd be happy, Minerva.
864
00:58:37,758 --> 00:58:40,791
- I wasn't a fan of her placement, that's true,
865
00:58:40,891 --> 00:58:42,424
but she's done well.
866
00:58:42,491 --> 00:58:45,091
She works hard, and I see no reason to remove her.
867
00:58:45,157 --> 00:58:46,657
- We're overstaffed,
868
00:58:46,758 --> 00:58:48,058
which means I can no longer justify
869
00:58:48,124 --> 00:58:49,124
having somebody in that position
870
00:58:49,224 --> 00:58:51,657
without the proper qualifications.
871
00:58:51,758 --> 00:58:52,457
- I see.
872
00:58:53,591 --> 00:58:55,491
Perhaps her old position then?
873
00:58:55,591 --> 00:58:56,824
- [Gilbert] It's been filled.
874
00:58:58,824 --> 00:58:59,557
- Gilbert...
875
00:59:02,290 --> 00:59:03,390
She has a child.
876
00:59:04,990 --> 00:59:07,390
- And a new husband now, who I'm sure will manage.
877
00:59:13,124 --> 00:59:15,424
(phone rings)
878
00:59:20,591 --> 00:59:22,390
- I'm gonna go talk to him.
879
00:59:22,457 --> 00:59:23,257
- It's over.
880
00:59:24,324 --> 00:59:24,424
Don't make a scene.
881
00:59:27,257 --> 00:59:28,591
- But why would he do this?
882
00:59:31,624 --> 00:59:32,723
- Do you really think he was helping you
883
00:59:32,790 --> 00:59:33,257
without expecting anything?
884
00:59:35,224 --> 00:59:35,424
Open your eyes.
885
00:59:37,424 --> 00:59:38,957
Nothing is for free in this life,
886
00:59:39,057 --> 00:59:39,324
everything is a trade.
887
00:59:41,491 --> 00:59:43,424
What do you think you had to trade with?
888
00:59:54,923 --> 00:59:55,590
- Hi.
889
00:59:56,957 --> 00:59:57,656
How was your day?
890
00:59:59,623 --> 01:00:00,389
- It was-
891
01:00:00,456 --> 01:00:01,757
- Hey, I got you something.
892
01:00:01,823 --> 01:00:02,923
Come on.
893
01:00:02,990 --> 01:00:04,623
- I- - Okay, keep them closed, go.
894
01:00:05,590 --> 01:00:07,323
Forward, shorten, a little more.
895
01:00:07,423 --> 01:00:08,757
- Where am I going? - They closed?
896
01:00:08,823 --> 01:00:09,823
All right.
897
01:00:09,923 --> 01:00:10,957
All right, all right.
898
01:00:11,057 --> 01:00:13,223
- Here. - And open.
899
01:00:17,289 --> 01:00:18,623
What do you think, huh?
900
01:00:18,723 --> 01:00:19,723
It's pretty great, look at this.
901
01:00:19,790 --> 01:00:20,957
You've got this space
902
01:00:21,057 --> 01:00:22,223
and all these drawers for other things.
903
01:00:22,289 --> 01:00:24,223
I don't know, whatever you put in those.
904
01:00:26,656 --> 01:00:28,123
- How much did you pay for it?
905
01:00:28,223 --> 01:00:29,957
- No, no, no, we're not doing that.
906
01:00:30,056 --> 01:00:31,089
Don't worry, I put it on credit-
907
01:00:31,156 --> 01:00:32,156
It's fine. - Credit?
908
01:00:32,256 --> 01:00:33,156
- Stop.
909
01:00:33,256 --> 01:00:34,590
We're not having that discussion.
910
01:00:34,656 --> 01:00:35,656
We can afford it, that's why I did it.
911
01:00:35,757 --> 01:00:37,323
All right, I just want you to enjoy this.
912
01:00:37,423 --> 01:00:39,389
Come on, sit down, sit down.
913
01:00:39,456 --> 01:00:42,089
We're gonna be fine baby, sit down, sit down.
914
01:00:48,056 --> 01:00:49,822
Here you go.
915
01:00:49,922 --> 01:00:51,389
Look at that.
916
01:00:51,456 --> 01:00:51,490
Beautiful.
917
01:00:53,289 --> 01:00:53,956
You love it, right?
918
01:00:54,056 --> 01:00:55,822
Like, you love it.
919
01:01:00,123 --> 01:01:01,590
- Yeah. - Yeah?
920
01:01:01,656 --> 01:01:02,756
- I love it.
921
01:01:02,822 --> 01:01:04,089
- Good, baby.
922
01:01:04,156 --> 01:01:06,423
(lighthearted music)
923
01:01:08,956 --> 01:01:12,989
- So, you were a typist at First City Bank for two years,
924
01:01:13,089 --> 01:01:14,956
and then a teller for three.
925
01:01:16,156 --> 01:01:18,123
That's a lot of experience.
926
01:01:18,223 --> 01:01:19,922
- Thank you.
927
01:01:19,989 --> 01:01:21,123
- Very impressive.
928
01:01:21,223 --> 01:01:22,956
Usually we have to train our girls.
929
01:01:23,889 --> 01:01:26,156
- Not me, I'm ready to go.
930
01:01:26,256 --> 01:01:27,922
- But you don't have a diploma?
931
01:01:27,989 --> 01:01:31,223
- No, but as you said, I have 3 years of experience,
932
01:01:31,289 --> 01:01:34,223
and I work very hard and learn very fast.
933
01:01:34,289 --> 01:01:35,489
- This all looks in order,
934
01:01:35,589 --> 01:01:38,322
we'll just have to call your previous position
935
01:01:38,422 --> 01:01:41,255
for references, so just one moment.
936
01:01:42,722 --> 01:01:45,756
(lighthearted music)
937
01:01:53,555 --> 01:01:55,056
We'll be in touch.
938
01:01:55,122 --> 01:01:55,822
- We'll reach out.
939
01:01:55,922 --> 01:01:56,989
- We'll be in touch.
940
01:01:57,088 --> 01:01:59,288
(lighthearted music)
941
01:02:14,622 --> 01:02:15,322
- Hi.
942
01:02:17,222 --> 01:02:17,921
How'd it go?
943
01:02:26,455 --> 01:02:29,788
Okay, well, maybe it's good.
944
01:02:31,055 --> 01:02:33,721
To spend a little time at home for once.
945
01:02:33,788 --> 01:02:34,921
- I need to work, Mateo.
946
01:02:36,788 --> 01:02:39,155
(chuckling)
947
01:02:39,255 --> 01:02:40,255
- Yeah.
948
01:02:40,322 --> 01:02:41,821
Do what you want.
949
01:02:43,155 --> 01:02:44,422
- What's the matter with you?
950
01:02:47,554 --> 01:02:49,554
- I'm just tired of you acting like what I do
951
01:02:49,621 --> 01:02:50,988
is not enough.
952
01:02:51,088 --> 01:02:52,388
I bet you can't wait to get back out there.
953
01:02:52,455 --> 01:02:56,388
I wish you cared about your house and your kid
954
01:02:56,454 --> 01:02:57,222
as much as you do about your work.
955
01:03:00,554 --> 01:03:00,621
I'm leaving.
956
01:03:03,155 --> 01:03:04,222
- Where are you going?
957
01:03:04,288 --> 01:03:06,888
- I'm going to work, see if I can pick up a shift
958
01:03:06,955 --> 01:03:08,222
since we're so hard up.
959
01:03:10,155 --> 01:03:13,287
- I didn't know you needed cologne to put up drywall.
960
01:03:14,321 --> 01:03:16,921
(somber music)
961
01:04:07,920 --> 01:04:09,321
Yeah, yeah, I know.
962
01:04:10,454 --> 01:04:12,287
(dramatic music)
963
01:04:26,121 --> 01:04:28,254
- I have to get going now.
964
01:04:32,487 --> 01:04:32,587
All right.
965
01:04:35,587 --> 01:04:37,587
How's that, we feeling cleaner?
966
01:04:37,653 --> 01:04:38,386
- Yeah.
967
01:04:38,453 --> 01:04:40,954
- Yeah, a little bit?
968
01:04:41,054 --> 01:04:42,887
You got this one spot right here
969
01:04:42,954 --> 01:04:45,087
that I just can't get off.
970
01:04:45,987 --> 01:04:48,920
(melancholic music)
971
01:05:04,954 --> 01:05:07,720
- I'm calling about the studio in Kearny Street.
972
01:05:07,787 --> 01:05:09,053
Celina Guerrera.
973
01:05:10,220 --> 01:05:11,653
I spoke with you last week as well.
974
01:05:13,553 --> 01:05:14,320
No pets.
975
01:05:15,887 --> 01:05:17,487
It's just for me and my son.
976
01:05:21,120 --> 01:05:22,253
Do you know what's holding up the decision?
977
01:05:26,120 --> 01:05:29,220
Well, I'm looking for something as soon as possible,
978
01:05:29,286 --> 01:05:30,986
so anything that's available...
979
01:05:32,819 --> 01:05:34,120
Hello?
980
01:05:34,220 --> 01:05:35,086
Hello?
981
01:05:37,819 --> 01:05:38,553
God!
982
01:05:47,220 --> 01:05:49,919
(calming music)
983
01:06:05,086 --> 01:06:05,986
- Celina?
984
01:06:07,120 --> 01:06:07,986
- Minerva?
985
01:06:09,586 --> 01:06:10,619
Calvin.
986
01:06:10,719 --> 01:06:11,552
- How are you?
987
01:06:11,619 --> 01:06:13,153
- You two know each other?
988
01:06:14,552 --> 01:06:15,919
- Baby, this is the teller that helped me
989
01:06:15,986 --> 01:06:17,220
with that Patterson job.
990
01:06:18,652 --> 01:06:19,319
- That was you?
991
01:06:22,886 --> 01:06:23,786
Why did you do that?
992
01:06:26,786 --> 01:06:27,452
- It wasn't fair.
993
01:06:30,986 --> 01:06:32,452
People won't rent to single moms
994
01:06:32,552 --> 01:06:34,385
even if you pay in advance.
995
01:06:36,053 --> 01:06:36,953
- Why don't you stay with us
996
01:06:37,053 --> 01:06:37,419
until you get on your feet?
997
01:06:41,219 --> 01:06:41,252
- I can't.
998
01:06:43,285 --> 01:06:45,085
- This is not the time to be stubborn.
999
01:06:47,119 --> 01:06:48,586
- What she means is that we know a thing or two
1000
01:06:48,652 --> 01:06:50,419
about being discriminated against.
1001
01:06:58,219 --> 01:07:00,219
- It's just, Christian's gone through
1002
01:07:00,285 --> 01:07:02,085
so much change as it is.
1003
01:07:04,753 --> 01:07:06,818
I'd like the next place to be our last.
1004
01:07:08,752 --> 01:07:09,452
But thank you.
1005
01:07:22,586 --> 01:07:23,219
- So you know where to find us.
1006
01:07:31,718 --> 01:07:34,085
- Yeah, we're going to go over and talk to him right now
1007
01:07:34,152 --> 01:07:35,085
and try to get-
1008
01:07:35,152 --> 01:07:36,618
- Ma'am, please stay outside.
1009
01:07:36,718 --> 01:07:37,419
- No, no, no, this is my son.
1010
01:07:37,485 --> 01:07:38,985
Get out of the way!
1011
01:07:39,085 --> 01:07:40,418
Hi, papito.
1012
01:07:40,485 --> 01:07:41,285
Hey, papito.
1013
01:07:41,385 --> 01:07:42,485
Are you okay?
1014
01:07:42,585 --> 01:07:43,585
What happened?
1015
01:07:43,651 --> 01:07:44,952
- I don't know.
1016
01:07:45,052 --> 01:07:46,384
- What happened?
1017
01:07:46,451 --> 01:07:47,451
- He fell from the counter trying to get a snack
1018
01:07:47,551 --> 01:07:49,252
and he fractured his arm.
1019
01:07:49,318 --> 01:07:51,618
You're lucky, it could've been much worse.
1020
01:07:51,718 --> 01:07:53,219
- Does it hurt?
1021
01:07:53,284 --> 01:07:54,818
- Not that much.
1022
01:07:54,918 --> 01:07:55,251
- I'll have to report this.
1023
01:07:57,219 --> 01:07:58,384
- Report this?
1024
01:07:58,451 --> 01:08:00,251
- He was clearly unsupervised.
1025
01:08:00,318 --> 01:08:00,418
- What?
1026
01:08:03,052 --> 01:08:04,384
Angry yet?
1027
01:08:04,451 --> 01:08:06,052
Frustrated?
1028
01:08:06,119 --> 01:08:08,718
Ready to rip your fucking skin off?
1029
01:08:08,785 --> 01:08:10,451
Want to scream at the top of your lungs
1030
01:08:10,551 --> 01:08:13,118
no matter who is hearing?
1031
01:08:13,218 --> 01:08:13,918
Good!
1032
01:08:15,551 --> 01:08:17,084
- He was sleeping!
1033
01:08:17,151 --> 01:08:18,952
- You don't leave a child by itself!
1034
01:08:19,051 --> 01:08:20,551
- Leave him alone!
1035
01:08:20,618 --> 01:08:21,818
It's not his fault you let yourself get pregnant.
1036
01:08:21,918 --> 01:08:23,818
(speaking in Spanish)
1037
01:08:23,918 --> 01:08:26,885
- Oh, this is America, speak English!
1038
01:08:26,951 --> 01:08:28,384
- Shut the hell up! - Celina, Celina!
1039
01:08:28,451 --> 01:08:30,051
Can we talk, please?
1040
01:08:30,118 --> 01:08:30,951
What happened-
1041
01:08:31,051 --> 01:08:31,418
- No, no, don't touch him!
1042
01:08:33,984 --> 01:08:35,451
You knew Carlos had sent other girls
1043
01:08:35,551 --> 01:08:36,752
to the dentist, didn't you?
1044
01:08:36,817 --> 01:08:38,218
And it hadn't gone well, you knew!
1045
01:08:38,284 --> 01:08:39,884
- No, I didn't know, no, I didn't know!
1046
01:08:39,951 --> 01:08:40,817
- You did, bullshit! - I didn't!
1047
01:08:40,917 --> 01:08:42,084
I didn't fucking know! - Bullshit!
1048
01:08:42,151 --> 01:08:44,151
- I didn't know!
1049
01:08:44,251 --> 01:08:46,218
Why would I send you to a butcher, huh?
1050
01:08:46,284 --> 01:08:47,218
Why would I do that?
1051
01:08:49,251 --> 01:08:50,817
- You said we'd be safe with you.
1052
01:08:52,418 --> 01:08:52,451
Hm?
1053
01:08:56,118 --> 01:08:57,118
- Cel, can...
1054
01:08:57,984 --> 01:08:58,717
Hey!
1055
01:08:59,884 --> 01:09:02,284
(somber music)
1056
01:09:11,784 --> 01:09:12,450
- How is he?
1057
01:09:14,917 --> 01:09:15,717
- He's strong.
1058
01:09:19,051 --> 01:09:20,417
I wonder how he's gonna remember all of this.
1059
01:09:23,051 --> 01:09:24,317
Will he ever understand what it was like?
1060
01:09:27,884 --> 01:09:29,383
- They always do in the end.
1061
01:09:36,750 --> 01:09:37,450
Goodnight.
1062
01:10:13,550 --> 01:10:14,550
- Oh, papito.
1063
01:10:15,783 --> 01:10:18,050
How do I keep you from turning into one?
1064
01:10:21,117 --> 01:10:21,983
Huh?
1065
01:10:39,750 --> 01:10:43,483
- To end the war, and bring peace with honor in Vietnam
1066
01:10:43,583 --> 01:10:44,916
and in Southeast Asia.
1067
01:10:44,983 --> 01:10:47,549
On January 27th, 1973,
1068
01:10:47,616 --> 01:10:50,416
at the International Conference Center in Paris.
1069
01:10:50,483 --> 01:10:54,883
The ceasefire will take effect at 2400 Greenwich Mean Time,
1070
01:10:54,950 --> 01:10:57,050
January 27th, 1973.
1071
01:10:58,217 --> 01:10:59,716
The United States and the Democratic Republic-
1072
01:10:59,783 --> 01:11:00,583
- [Man] Turn that shit off.
1073
01:11:00,649 --> 01:11:01,750
- Yeah, yeah, yeah.
1074
01:11:01,816 --> 01:11:04,083
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1075
01:11:04,150 --> 01:11:04,950
Yeah, yeah, yeah.
1076
01:11:05,050 --> 01:11:05,282
Someone sitting here?
1077
01:11:09,983 --> 01:11:11,050
Peace with honor.
1078
01:11:13,050 --> 01:11:16,316
Ah, what's this country coming to?
1079
01:11:16,416 --> 01:11:17,816
Eh?
1080
01:11:17,916 --> 01:11:20,549
There is no honor in losing.
1081
01:11:22,449 --> 01:11:24,382
Men used to know that.
1082
01:11:24,449 --> 01:11:26,616
- You don't know what you're talking about.
1083
01:11:26,716 --> 01:11:27,750
Ceasefire is not losing.
1084
01:11:27,816 --> 01:11:30,049
- There aren't no real men anymore.
1085
01:11:30,116 --> 01:11:32,082
- You better watch your mouth.
1086
01:11:32,149 --> 01:11:33,316
Okay, you weren't there.
1087
01:11:35,316 --> 01:11:36,449
- Neither were you.
1088
01:11:38,149 --> 01:11:38,882
Oh...
1089
01:11:38,949 --> 01:11:39,783
- Sit down!
1090
01:11:39,882 --> 01:11:42,750
- Oh, oh, now he wants to fight!
1091
01:11:42,815 --> 01:11:44,216
All right, soldier boy.
1092
01:11:44,282 --> 01:11:47,116
Bam, come on, vamo, vamo.
1093
01:11:47,216 --> 01:11:47,882
Eh?
1094
01:11:48,949 --> 01:11:49,915
Come on.
1095
01:11:49,982 --> 01:11:51,149
Oh, you don't want to fight?
1096
01:11:51,249 --> 01:11:52,583
What, you're a coward?
1097
01:11:52,649 --> 01:11:54,382
Huh, you're a coward?
1098
01:11:54,449 --> 01:11:54,549
You're a coward.
1099
01:11:57,149 --> 01:11:58,416
- Sorry, sorry.
1100
01:11:58,483 --> 01:11:59,583
That's enough.
1101
01:11:59,648 --> 01:12:00,949
Come on.
1102
01:12:01,049 --> 01:12:02,082
Sorry, sorry.
1103
01:12:02,149 --> 01:12:03,382
Come on, old man, come on.
1104
01:12:03,449 --> 01:12:04,982
All right, all right.
1105
01:12:05,082 --> 01:12:05,782
Come on.
1106
01:12:06,815 --> 01:12:08,249
Come on.
1107
01:12:08,316 --> 01:12:08,416
Sorry.
1108
01:12:10,582 --> 01:12:12,949
- Let me rest, let me rest, let me rest, let me rest.
1109
01:12:13,049 --> 01:12:13,749
- All right.
1110
01:12:28,316 --> 01:12:30,249
What are you doing, huh?
1111
01:12:31,715 --> 01:12:32,715
- How's my daughter?
1112
01:12:35,216 --> 01:12:37,281
(sobbing)
1113
01:12:46,482 --> 01:12:48,648
(groaning)
1114
01:12:53,415 --> 01:12:54,248
I didn't mean for this to happen.
1115
01:13:01,248 --> 01:13:02,582
Tell her I didn't mean this.
1116
01:13:18,281 --> 01:13:19,315
- She's not here.
1117
01:13:21,981 --> 01:13:23,881
And I would clean yourself up.
1118
01:13:30,048 --> 01:13:32,615
(broom sweeping)
1119
01:13:39,248 --> 01:13:40,548
- [Celina] What are you doing here?
1120
01:13:41,981 --> 01:13:43,647
- I came to tell you something.
1121
01:13:44,748 --> 01:13:46,781
No, no, no, no, no.
1122
01:13:48,547 --> 01:13:52,081
My whole life I've been bad at everything.
1123
01:13:53,281 --> 01:13:57,447
I was a bad husband, I was a bad soldier,
1124
01:13:59,581 --> 01:14:01,315
but I don't have to be a bad father.
1125
01:14:03,115 --> 01:14:04,048
- Mateo, this is-
1126
01:14:04,115 --> 01:14:04,948
- No, no, no, please.
1127
01:14:05,048 --> 01:14:06,914
It's over, I know that.
1128
01:14:06,981 --> 01:14:08,581
Okay, that's not gonna change.
1129
01:14:12,581 --> 01:14:16,414
But it's not over between me and my son.
1130
01:14:18,280 --> 01:14:20,714
Now, you can do anything you want
1131
01:14:20,781 --> 01:14:21,814
when you put your mind on it, Cel,
1132
01:14:21,914 --> 01:14:23,748
but you cannot be his father.
1133
01:14:27,481 --> 01:14:28,881
Only I can do that.
1134
01:14:30,647 --> 01:14:32,781
Because I'm his father.
1135
01:14:33,948 --> 01:14:34,647
All right?
1136
01:14:34,748 --> 01:14:35,447
That's who I am.
1137
01:14:40,547 --> 01:14:42,314
(dramatic music)
1138
01:14:59,447 --> 01:15:02,447
(chuckling)
1139
01:15:02,547 --> 01:15:05,447
- Mateo says he wants to turn a new leaf with Christian.
1140
01:15:07,280 --> 01:15:09,481
- Do you think that's a good idea?
1141
01:15:09,581 --> 01:15:11,314
- I don't know what's a good idea anymore,
1142
01:15:11,414 --> 01:15:14,780
I just know Christian needs a father.
1143
01:15:16,047 --> 01:15:19,613
Hey, let me look at those shoelaces, papito.
1144
01:15:19,713 --> 01:15:20,414
Come here.
1145
01:15:23,747 --> 01:15:24,646
- Mommy...
1146
01:15:26,747 --> 01:15:28,080
What does that say?
1147
01:15:31,580 --> 01:15:34,480
- Um, I don't know, it's in Chinese.
1148
01:15:39,713 --> 01:15:41,047
Will you hold him for a second?
1149
01:15:41,114 --> 01:15:45,379
- Yeah. (lighthearted music)
1150
01:15:54,313 --> 01:15:55,580
What is it?
1151
01:15:55,646 --> 01:15:58,713
(lighthearted music)
1152
01:16:15,113 --> 01:16:17,379
- I already told you, we can't help you.
1153
01:16:17,446 --> 01:16:18,813
- I'm not here for a loan.
1154
01:16:20,079 --> 01:16:20,413
I'm here for a deed.
1155
01:16:24,780 --> 01:16:25,812
- What are you buying?
1156
01:16:29,279 --> 01:16:30,580
- You bought dirt?
1157
01:16:34,113 --> 01:16:34,246
- I bought land.
1158
01:16:37,480 --> 01:16:38,546
They won't let me buy a house,
1159
01:16:38,613 --> 01:16:40,912
they won't let me rent the house,
1160
01:16:42,213 --> 01:16:43,946
but they can't stop me from building one.
1161
01:16:49,779 --> 01:16:52,046
I guess the real question is,
1162
01:16:52,113 --> 01:16:52,313
do you take checks?
1163
01:16:54,979 --> 01:16:55,879
- Ah, you know me.
1164
01:16:56,912 --> 01:16:57,246
Not until the job's done.
1165
01:16:59,213 --> 01:17:01,279
(chuckling)
1166
01:17:05,912 --> 01:17:07,545
(Gilbert clears throat)
1167
01:17:07,612 --> 01:17:10,113
- I came to congratulate the new owner.
1168
01:17:16,246 --> 01:17:19,046
I see our time together was useful.
1169
01:17:21,245 --> 01:17:23,746
- I see that you are completely out of place.
1170
01:17:25,645 --> 01:17:26,412
- I deserve that.
1171
01:17:27,912 --> 01:17:29,212
It's actually the reason why I decided to sell.
1172
01:17:31,112 --> 01:17:31,212
- What do you mean?
1173
01:17:33,078 --> 01:17:34,278
- This land.
1174
01:17:34,378 --> 01:17:36,378
I was on the fence about it at first,
1175
01:17:36,445 --> 01:17:38,412
but when I found out who the buyer was,
1176
01:17:40,145 --> 01:17:40,312
I knew what I had to do.
1177
01:17:42,579 --> 01:17:43,412
- What do you want?
1178
01:17:45,212 --> 01:17:45,912
- A trade.
1179
01:17:47,945 --> 01:17:48,978
- Isn't everything?
1180
01:17:53,212 --> 01:17:56,412
- Your forgiveness, and my grandfather's.
1181
01:17:59,479 --> 01:18:01,112
You both deserved more from me.
1182
01:18:08,245 --> 01:18:10,245
(lighthearted music)
1183
01:18:27,445 --> 01:18:29,312
- We'll save the back lot for another one down the road
1184
01:18:29,412 --> 01:18:30,878
and just use this front area here.
1185
01:18:30,945 --> 01:18:32,078
- Uh huh.
1186
01:18:32,145 --> 01:18:34,045
- Say that that leaves you enough space
1187
01:18:34,112 --> 01:18:36,078
for a decent two bedroom.
1188
01:18:36,145 --> 01:18:37,145
Thank you, babe.
1189
01:18:40,278 --> 01:18:41,145
- Three.
1190
01:18:43,145 --> 01:18:48,078
♪ And I won't waste a minute without you ♪
1191
01:18:52,212 --> 01:18:56,211
♪ My bones ache, my skin feels cold ♪
1192
01:18:58,145 --> 01:19:00,211
♪ And I'm getting so tired ♪
1193
01:19:00,277 --> 01:19:00,411
- Three bedrooms.
1194
01:19:02,945 --> 01:19:03,644
- For who?
1195
01:19:06,578 --> 01:19:10,411
♪ The anger swells in my guts ♪
1196
01:19:10,478 --> 01:19:15,411
♪ And I won't feel these slices and cuts ♪
1197
01:19:19,778 --> 01:19:24,711
♪ I want so much to open your eyes ♪
1198
01:19:26,044 --> 01:19:29,944
♪ 'Cause I need you to look into mine ♪
1199
01:19:31,745 --> 01:19:32,711
- Hey.
1200
01:19:32,778 --> 01:19:34,044
You needed me?
1201
01:19:34,111 --> 01:19:35,478
- Can you give me a compass?
1202
01:19:35,578 --> 01:19:36,244
- Compass?
1203
01:19:36,311 --> 01:19:39,077
Uh, yes, I think.
1204
01:19:39,144 --> 01:19:39,411
Hola, papito.
1205
01:19:41,977 --> 01:19:43,377
Who's winning?
1206
01:19:43,444 --> 01:19:43,478
- Me!
1207
01:19:47,144 --> 01:19:49,111
(speaking in Spanish)
1208
01:19:49,211 --> 01:19:50,277
- Okay.
1209
01:19:50,377 --> 01:19:54,411
♪ Tell me that you'll open your eyes ♪
1210
01:19:56,411 --> 01:20:00,244
♪ Tell me that you'll open your eyes ♪
1211
01:20:02,610 --> 01:20:07,543
♪ Get up, get out, get ♪ away from these liars ♪
1212
01:20:09,244 --> 01:20:12,410
♪ 'Cause they don't get ♪ your soul or your fire ♪
1213
01:20:15,910 --> 01:20:16,977
- Turn on your radio!
1214
01:20:18,443 --> 01:20:19,477
Cel, where's your radio?
1215
01:20:19,577 --> 01:20:20,276
- Uh, I think over there.
1216
01:20:22,810 --> 01:20:23,244
What's happening?
1217
01:20:25,610 --> 01:20:28,144
- [Man] This broadcast to bring you live coverage.
1218
01:20:28,243 --> 01:20:29,376
- [Reporter] The Supreme Court today ruled
1219
01:20:29,443 --> 01:20:31,777
that abortion is completely a private matter
1220
01:20:31,877 --> 01:20:33,944
to be decided by mother and doctor
1221
01:20:34,044 --> 01:20:36,143
in the first three months of pregnancy.
1222
01:20:36,243 --> 01:20:38,210
The 7 to 2 ruling to that effect
1223
01:20:38,276 --> 01:20:40,443
will probably result in a drastic overhaul
1224
01:20:40,543 --> 01:20:42,276
of state laws on abortion,
1225
01:20:42,376 --> 01:20:44,744
specifically the court today overturned laws
1226
01:20:44,810 --> 01:20:45,710
in Texas and Georgia,
1227
01:20:45,777 --> 01:20:47,910
and ruled the government has no right
1228
01:20:47,977 --> 01:20:50,043
to enter into a decision which should be made
1229
01:20:50,110 --> 01:20:51,910
by the mother and her doctor.
1230
01:20:51,976 --> 01:20:54,276
During the second three months of pregnancy it ruled,
1231
01:20:54,376 --> 01:20:57,243
a state may regulate abortion procedures,
1232
01:20:57,310 --> 01:20:59,710
but only to ensure the safety of the mother.
1233
01:20:59,777 --> 01:21:01,110
And in the last three months,
1234
01:21:01,210 --> 01:21:04,043
whatever state laws say, prevails.
1235
01:21:07,610 --> 01:21:12,543
♪ Tell me that you'll open your eyes ♪
1236
01:21:14,443 --> 01:21:19,376
♪ Tell me that you'll open your eyes ♪
1237
01:21:21,743 --> 01:21:25,210
♪ Tell me that you'll open your eyes ♪
1238
01:22:55,275 --> 01:22:59,442
♪ All this feels strange and untrue ♪
1239
01:22:59,542 --> 01:23:03,309
♪ And I won't waste a minute without you ♪
1240
01:23:06,075 --> 01:23:09,109
(catchy Latin music)
82385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.