Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,628 --> 00:00:04,152
You'll have to lie to him
about what you know.
2
00:00:04,196 --> 00:00:05,501
You know something,
and you're not telling me.
3
00:00:05,545 --> 00:00:07,503
What -- What did --
What did she say?
4
00:00:07,547 --> 00:00:09,157
No, no!
Did she do something
to Iris and Felix?
5
00:00:09,201 --> 00:00:10,463
No, Dad,
can you just trust me?!
6
00:00:10,506 --> 00:00:12,378
If the CRM would've
destroyed Omaha,
7
00:00:12,421 --> 00:00:13,988
it would've gone
through my mother.
8
00:00:14,032 --> 00:00:15,946
Alright?
She would've told me.
She's lying to you.
9
00:00:15,990 --> 00:00:17,948
That means
the CRM really...
10
00:00:17,992 --> 00:00:19,298
This changes everything.
11
00:00:19,341 --> 00:00:21,735
What about Silas?
He's alive.
12
00:00:21,778 --> 00:00:24,259
At a culling and maintenance
post not far from here.
13
00:00:24,303 --> 00:00:25,695
If he's
where she says he is,
14
00:00:25,739 --> 00:00:27,523
I might know a way
to get everybody out.
15
00:00:29,438 --> 00:00:31,136
♪
16
00:00:34,400 --> 00:00:39,535
♪
17
00:00:54,420 --> 00:01:04,386
♪
18
00:01:04,430 --> 00:01:14,396
♪
19
00:01:14,440 --> 00:01:20,881
♪
20
00:01:20,924 --> 00:01:22,491
Uh, so...
Hmm?
21
00:01:22,535 --> 00:01:24,406
You really think
this is gonna work?
22
00:01:24,450 --> 00:01:26,756
Yes. You?
23
00:01:26,800 --> 00:01:29,063
Yeah.
24
00:01:29,107 --> 00:01:31,457
How's Hope?
She okay?
25
00:01:31,500 --> 00:01:33,111
I mean, you never
really said anything.
26
00:01:33,154 --> 00:01:35,939
S--
Uh, she -- she's good.
27
00:01:35,983 --> 00:01:38,594
This time tomorrow,
you can ask her yourself.
28
00:01:49,214 --> 00:01:51,520
Hey.
29
00:01:51,564 --> 00:01:53,653
We gotta be close,
right?
30
00:01:55,176 --> 00:01:57,570
Should be
just over this ridge.
31
00:02:10,235 --> 00:02:15,240
♪
32
00:02:15,283 --> 00:02:17,938
Won't be long before this music
fills the whole area with 'em.
33
00:02:21,550 --> 00:02:23,683
Gonna need
an exit strategy.
34
00:02:25,293 --> 00:02:31,125
♪
35
00:02:31,169 --> 00:02:33,736
I'll stay back,
lure 'em into this creek bed,
36
00:02:33,780 --> 00:02:34,911
try
and keep things clear.
37
00:02:34,955 --> 00:02:36,435
The rest of you,
keep moving.
38
00:02:36,478 --> 00:02:37,914
Look, you need help, alright?
Can't be just you.
39
00:02:37,958 --> 00:02:39,307
I'm not
leaving you here alone.
40
00:02:39,351 --> 00:02:40,700
You and Will
stay back.
41
00:02:40,743 --> 00:02:42,397
Us three
will go ahead.
42
00:02:42,441 --> 00:02:44,443
Yeah, we'll, uh,
we'll go in, we'll make contact,
43
00:02:44,486 --> 00:02:45,922
we'll get out.
44
00:02:45,966 --> 00:02:47,489
Things get dicey,
we'll split.
45
00:02:47,533 --> 00:02:50,666
Smart and safe.
Just like you taught us.
46
00:02:50,710 --> 00:02:52,146
♪
47
00:02:52,190 --> 00:02:54,148
Stay low,
keep to the shadows --
48
00:02:54,192 --> 00:02:55,497
And watch
for spotters.
49
00:02:55,541 --> 00:02:57,847
We will.
50
00:02:57,891 --> 00:03:03,462
♪
51
00:03:03,505 --> 00:03:04,985
Hey, come on.
52
00:03:05,028 --> 00:03:07,379
Come on.
53
00:03:24,570 --> 00:03:29,009
♪ Lone survivor wins the game♪
54
00:03:29,052 --> 00:03:32,795
♪ Violence and bloodshed rage
on the court♪
55
00:03:32,839 --> 00:03:35,929
♪ The crowd
in the arena scream♪
56
00:03:35,972 --> 00:03:40,150
♪ The metal sport♪
57
00:03:40,194 --> 00:03:44,416
♪
58
00:03:44,459 --> 00:03:49,029
♪ Metal sport♪
59
00:03:49,072 --> 00:03:50,378
Alright, next time,
I'll do it.
60
00:03:50,422 --> 00:03:52,772
Yeah, sure.
It's his turn.
61
00:03:52,815 --> 00:03:54,252
♪
62
00:03:54,295 --> 00:03:57,037
Hey, Silas...
63
00:03:57,080 --> 00:03:59,779
So, this one usually
gives us trouble, but, um...
64
00:03:59,822 --> 00:04:03,261
into it,
should get it done.
65
00:04:06,612 --> 00:04:09,179
♪
66
00:04:09,223 --> 00:04:11,094
I'm gonna go cover the north end
'til he's back.
67
00:04:11,138 --> 00:04:13,575
You know
how to reach us.
68
00:04:13,619 --> 00:04:18,798
♪
69
00:04:18,841 --> 00:04:20,234
Hey.
70
00:04:20,278 --> 00:04:22,454
Not yet.
71
00:04:22,497 --> 00:04:24,586
Just wait.
72
00:04:24,630 --> 00:04:34,422
♪
73
00:04:37,773 --> 00:04:46,347
♪
74
00:04:46,391 --> 00:04:52,005
♪ Metal sport♪
75
00:04:52,048 --> 00:04:53,789
What're you doing here?
76
00:04:53,833 --> 00:04:55,878
♪
77
00:04:55,922 --> 00:04:57,837
I'm so glad
you're okay.
78
00:04:57,880 --> 00:05:00,927
♪
79
00:05:00,970 --> 00:05:03,059
Good to see you,
big guy.
80
00:05:03,103 --> 00:05:13,069
♪
81
00:05:13,113 --> 00:05:19,424
♪
82
00:05:23,558 --> 00:05:33,263
♪
83
00:05:33,307 --> 00:05:35,353
So they're all dead.
84
00:05:35,396 --> 00:05:38,878
Everyone?
85
00:05:38,921 --> 00:05:41,620
Yes.
86
00:05:41,663 --> 00:05:43,709
My uncle...
87
00:05:43,752 --> 00:05:45,450
♪
88
00:05:45,493 --> 00:05:47,147
Look, I'm sorry.
It's so much.
89
00:05:47,190 --> 00:05:49,105
♪ She walks through
the wilderness♪
90
00:05:49,149 --> 00:05:50,759
We left, but...
91
00:05:50,803 --> 00:05:52,065
We never thought
it'd be gone.
92
00:05:52,108 --> 00:05:53,327
♪ She sings to the trees♪
93
00:05:53,371 --> 00:05:55,329
And they took Hope?
94
00:05:55,373 --> 00:05:56,504
And Huck's one of 'em.
95
00:05:56,548 --> 00:05:58,550
She was playing us
the whole time.
96
00:05:58,593 --> 00:05:59,681
♪ She can't find no bitterness♪
97
00:05:59,725 --> 00:06:01,509
For them.
The CRM.
98
00:06:01,553 --> 00:06:03,990
♪ When her song is so free♪
99
00:06:04,033 --> 00:06:05,339
Are you sure
we're safe here?
100
00:06:05,383 --> 00:06:06,906
Yeah.
101
00:06:06,949 --> 00:06:08,429
The guy running this place
left for the facility,
102
00:06:08,473 --> 00:06:09,952
and the others
don't come in here much.
103
00:06:09,996 --> 00:06:11,911
♪ But the city
just took her captive♪
104
00:06:11,954 --> 00:06:13,608
♪ And she's wonderin'
how can she be♪
105
00:06:13,652 --> 00:06:16,524
Look, they -- they do treat me
okay here, so maybe
106
00:06:16,568 --> 00:06:18,483
Hope and your dad
are okay, too.
107
00:06:18,526 --> 00:06:21,137
Silas,
an entire city's gone.
108
00:06:21,181 --> 00:06:23,009
The University's gone.
♪ Of a wilderness
no one can see♪
109
00:06:23,052 --> 00:06:25,490
If we're right about this,
what they did was genocide.
110
00:06:25,533 --> 00:06:26,752
If you're right?
111
00:06:26,795 --> 00:06:29,407
We don't have proof,
but we know they did it.
112
00:06:29,450 --> 00:06:30,973
I know.
113
00:06:31,017 --> 00:06:32,453
They're guilty.
We're not wrong.
114
00:06:32,497 --> 00:06:35,238
Not this time.
115
00:06:35,282 --> 00:06:37,197
We have a way in.
116
00:06:37,240 --> 00:06:38,938
And Will
knows a way out.
117
00:06:38,981 --> 00:06:43,377
♪
118
00:06:43,421 --> 00:06:45,335
This area right here,
119
00:06:45,379 --> 00:06:46,946
they call it
the Detritus Service Terminal.
120
00:06:46,989 --> 00:06:49,514
That's where all the biohazard
waste gets taken out.
121
00:06:49,557 --> 00:06:51,429
Will says the guy
who runs this place --
122
00:06:51,472 --> 00:06:53,735
Dennis.
Yes. He has access.
A key card.
123
00:06:53,779 --> 00:06:56,172
Now, tomorrow,
you're gonna take Dennis' card.
124
00:06:56,216 --> 00:06:57,783
You're gonna borrow
one of the trucks.
125
00:06:57,826 --> 00:06:59,262
You're gonna
book it over there.
126
00:06:59,306 --> 00:07:00,612
You're gonna use
the card
127
00:07:00,655 --> 00:07:02,962
to open the door
at exactly 2:00 p.m.
128
00:07:03,005 --> 00:07:04,224
We'll time it out
so we're on the other side,
129
00:07:04,267 --> 00:07:05,834
ready for you
to get us out.
130
00:07:05,878 --> 00:07:08,184
Then we take off
and head right for Portland.
131
00:07:08,228 --> 00:07:09,534
Portland?
132
00:07:09,577 --> 00:07:11,449
We can tell them
what happened.
133
00:07:11,492 --> 00:07:12,841
They can
keep us hidden.
134
00:07:12,885 --> 00:07:14,234
You'll have
a 20-minute window at best.
135
00:07:14,277 --> 00:07:15,627
As soon
as you're a mile out,
136
00:07:15,670 --> 00:07:16,889
long-range security
will spot you,
137
00:07:16,932 --> 00:07:18,804
and they'll call it in
to the gate guards.
138
00:07:18,847 --> 00:07:21,154
If you haven't checked in
with official business by then,
139
00:07:21,197 --> 00:07:22,895
they'll come looking.
140
00:07:22,938 --> 00:07:25,985
♪
141
00:07:26,028 --> 00:07:28,291
What if I can't?
142
00:07:28,335 --> 00:07:29,989
They're just starting
to trust me here.
143
00:07:30,032 --> 00:07:32,513
You are
the only chance we have.
144
00:07:32,557 --> 00:07:37,649
♪
145
00:07:37,692 --> 00:07:38,867
I could tell Dennis...
146
00:07:38,911 --> 00:07:41,174
What?
I-I think he'd help us.
147
00:07:41,217 --> 00:07:44,525
No -- That's what
he wants you to think.
148
00:07:44,569 --> 00:07:46,614
He's the enemy.
He's one of them.
149
00:07:46,658 --> 00:07:50,270
I get it,
but he's not like Huck.
150
00:07:50,313 --> 00:07:52,533
Okay, I just --
I don't think he could know
151
00:07:52,577 --> 00:07:55,841
the CRM did something like that
and be okay with it.
152
00:07:55,884 --> 00:07:57,190
If I tell him --
153
00:07:57,233 --> 00:08:00,976
You tell him any of this,
we're dead.
154
00:08:01,020 --> 00:08:02,674
They're liars.
155
00:08:02,717 --> 00:08:06,678
They're the reason
the only family we got is dead.
156
00:08:06,721 --> 00:08:09,419
I know it's a lot,
but time's not on our side.
157
00:08:09,463 --> 00:08:11,813
And we can't do this
without you.
158
00:08:11,857 --> 00:08:13,598
Are you in?
159
00:08:13,641 --> 00:08:23,608
♪
160
00:08:23,651 --> 00:08:30,528
♪
161
00:08:34,053 --> 00:08:35,837
Roger that.
162
00:08:35,881 --> 00:08:45,847
♪
163
00:08:45,891 --> 00:08:49,155
♪
164
00:08:49,198 --> 00:08:50,809
Looks like
you could use it.
165
00:08:54,682 --> 00:08:56,641
Dropping off
some work orders.
166
00:08:56,684 --> 00:08:58,294
Marjorie still brews
the best cup of coffee
167
00:08:58,338 --> 00:09:00,862
outside Trabruzzi's.
168
00:09:00,906 --> 00:09:02,951
Read they started brewing
actual coffee.
169
00:09:06,433 --> 00:09:08,522
Thanks for
the other night.
170
00:09:13,962 --> 00:09:16,051
Probably should've led
with that.
171
00:09:21,622 --> 00:09:23,319
Not just
for the truck.
172
00:09:25,365 --> 00:09:28,586
For trusting me.
173
00:09:28,629 --> 00:09:30,631
We're still married.
174
00:09:30,675 --> 00:09:34,330
♪
175
00:09:35,984 --> 00:09:39,901
I used to know
exactly what you were thinking.
176
00:09:39,945 --> 00:09:43,165
One look and I knew
where things stood.
177
00:09:43,209 --> 00:09:45,690
Now...
178
00:09:45,733 --> 00:09:48,127
Now I just
have to "trust you."
179
00:09:48,170 --> 00:09:51,478
♪
180
00:09:51,521 --> 00:09:53,349
It's different now.
181
00:09:53,393 --> 00:09:55,308
♪
182
00:09:55,351 --> 00:09:57,789
Everything.
183
00:09:57,832 --> 00:10:00,356
All of it.
184
00:10:00,400 --> 00:10:02,750
♪
185
00:10:02,794 --> 00:10:04,926
It was always
gonna happen.
186
00:10:04,970 --> 00:10:08,669
♪
187
00:10:08,713 --> 00:10:10,758
Civilian oversight
after 10 years.
188
00:10:10,802 --> 00:10:13,761
Part of
the Founding Compact.
189
00:10:13,805 --> 00:10:15,763
Thing is, no one knew
what the hell
190
00:10:15,807 --> 00:10:17,939
"10 years later"
would look like.
191
00:10:17,983 --> 00:10:19,680
♪
192
00:10:19,724 --> 00:10:21,682
If you ask me,
193
00:10:21,726 --> 00:10:24,337
after Omaha,
we're back at square one.
194
00:10:24,380 --> 00:10:27,296
♪
195
00:10:27,340 --> 00:10:29,821
So why's the civilian government
pushing for it so hard?
196
00:10:29,864 --> 00:10:32,388
Don't they trust us?
197
00:10:32,432 --> 00:10:34,390
They should.
198
00:10:34,434 --> 00:10:35,740
I mean, there's always
been friction
199
00:10:35,783 --> 00:10:37,393
between the military
and the politicians...
200
00:10:37,437 --> 00:10:39,744
But...
201
00:10:39,787 --> 00:10:41,963
we've all bought in
to what we're doing.
202
00:10:42,007 --> 00:10:44,662
♪
203
00:10:44,705 --> 00:10:46,925
Yeah...
204
00:10:46,968 --> 00:10:51,581
♪
205
00:10:51,625 --> 00:10:53,671
It's Silas.
206
00:10:53,714 --> 00:10:55,629
He'll come around.
We exiled him.
207
00:10:55,673 --> 00:10:57,979
He exiled himself.
208
00:10:58,023 --> 00:11:07,989
♪
209
00:11:08,033 --> 00:11:17,999
♪
210
00:11:18,043 --> 00:11:22,830
♪
211
00:11:22,874 --> 00:11:26,747
When I heard
you turned yourself in,
212
00:11:26,791 --> 00:11:28,270
I didn't know if they were
gonna leave you alive or --
213
00:11:28,314 --> 00:11:30,490
I didn't, either.I only
let you walk away
214
00:11:30,533 --> 00:11:31,883
because I thought
it was what you wanted.
215
00:11:31,926 --> 00:11:36,017
That's not why I'm --
It's just -- It's a lot.
216
00:11:36,061 --> 00:11:39,281
♪
217
00:11:39,325 --> 00:11:41,631
I know.
218
00:11:41,675 --> 00:11:44,025
You --
You're sure it was a CRM?
219
00:11:44,069 --> 00:11:45,853
All of 'em?
220
00:11:45,897 --> 00:11:48,856
Oh, it was them.
221
00:11:48,900 --> 00:11:51,729
We have to get
Hope and my dad out.
222
00:11:51,772 --> 00:11:55,428
You, too.
223
00:11:55,471 --> 00:11:57,822
Silas,
we need you.
224
00:11:57,865 --> 00:12:00,041
Please say
you'll help us.
225
00:12:00,085 --> 00:12:04,872
♪
226
00:12:08,528 --> 00:12:10,443
Okay.
227
00:12:10,486 --> 00:12:12,445
♪
228
00:12:12,488 --> 00:12:14,229
So you're in?
229
00:12:14,273 --> 00:12:15,796
♪
230
00:12:15,840 --> 00:12:18,494
We were
kind of eavesdropping.
231
00:12:18,538 --> 00:12:20,714
2:00 p.m., tomorrow.
232
00:12:20,758 --> 00:12:22,542
Detritus Terminal.
233
00:12:22,585 --> 00:12:24,065
I'll be there.
234
00:12:24,109 --> 00:12:26,372
♪
235
00:12:30,463 --> 00:12:32,291
Thank you.
236
00:12:32,334 --> 00:12:34,728
♪
237
00:12:34,772 --> 00:12:36,948
Now...
238
00:12:36,991 --> 00:12:38,993
if anything
happens to us,
239
00:12:39,037 --> 00:12:42,344
if we don't make it there
in time for whatever reason...
240
00:12:42,388 --> 00:12:43,955
just go.
241
00:12:43,998 --> 00:12:46,522
You wait for us,
you'll get caught.
242
00:12:46,566 --> 00:12:48,394
Don't worry about us,
243
00:12:48,437 --> 00:12:51,658
just take care
of yourself.
244
00:12:51,701 --> 00:12:53,051
Okay?
245
00:12:53,094 --> 00:12:54,487
Okay.
246
00:12:54,530 --> 00:12:57,142
You guys should go.
247
00:12:57,185 --> 00:12:58,796
Yeah, thanks,
big guy.
248
00:12:58,839 --> 00:13:00,058
We'll see you tomorrow.
249
00:13:00,101 --> 00:13:02,364
♪
250
00:13:02,408 --> 00:13:05,280
Um...
251
00:13:05,324 --> 00:13:09,719
♪
252
00:13:09,763 --> 00:13:11,330
This is just something
I drew.
253
00:13:11,373 --> 00:13:21,122
♪
254
00:13:21,166 --> 00:13:31,132
♪
255
00:13:31,176 --> 00:13:33,134
♪
256
00:13:37,095 --> 00:13:38,748
Hope.
257
00:13:38,792 --> 00:13:39,793
Hope, wake up.
Mm.
258
00:13:39,837 --> 00:13:41,316
What?
What's happening?
259
00:13:41,360 --> 00:13:43,797
A team's heading out
to look for Iris and Felix,
260
00:13:43,841 --> 00:13:45,016
and I'm
going with them.
261
00:13:45,059 --> 00:13:46,365
They're finally
letting me.
262
00:13:46,408 --> 00:13:48,149
No, no, no,
Dad, you can't.
263
00:13:48,193 --> 00:13:49,977
You can't --
I should've told you.
It's okay.
264
00:13:50,021 --> 00:13:53,589
Raising a little hell,
not taking no for an answer,
265
00:13:53,633 --> 00:13:56,592
it finally paid off.
266
00:13:56,636 --> 00:13:58,029
Just like it did
with Will and --
267
00:14:07,212 --> 00:14:13,871
♪
268
00:14:13,914 --> 00:14:16,830
The potential
for growth in this field
269
00:14:16,874 --> 00:14:19,224
is astounding.
270
00:14:19,267 --> 00:14:22,009
Potential's
an understatement.
271
00:14:22,053 --> 00:14:24,620
Not potential,
then.
272
00:14:24,664 --> 00:14:26,405
Trajectory.
273
00:14:26,448 --> 00:14:27,667
Hope.
274
00:14:27,710 --> 00:14:30,409
Just the young mind
we were looking for.
275
00:14:30,452 --> 00:14:32,672
I wanted to talk to my dad,
but, you know, I could just go.
276
00:14:32,715 --> 00:14:35,631
Hey, hey...
you okay?
277
00:14:35,675 --> 00:14:37,068
Yeah, yeah, I'm fine.
278
00:14:37,111 --> 00:14:38,896
I'm still trying to find answers
about Felix
279
00:14:38,939 --> 00:14:40,549
and your sister,
but...
280
00:14:40,593 --> 00:14:42,682
Professor Ellis called early
this morning and discovered --
281
00:14:42,725 --> 00:14:44,640
Am I in trouble?
282
00:14:44,684 --> 00:14:46,381
No. No.
283
00:14:46,425 --> 00:14:48,079
Oh.
Come in.
284
00:14:51,299 --> 00:14:53,693
Hope you don't mind,
but I took the liberty
285
00:14:53,736 --> 00:14:56,043
of doing a little
extracurricular noodling,
286
00:14:56,087 --> 00:14:57,523
applying
your yeast theory
287
00:14:57,566 --> 00:15:01,875
to your dad's
fungal decay research, and...
288
00:15:05,748 --> 00:15:07,402
Would it work...?
289
00:15:07,446 --> 00:15:10,101
Try rephrasing that
as a statement.
290
00:15:10,144 --> 00:15:12,886
Hope,
this is Dr. Amanda Siegel,
291
00:15:12,930 --> 00:15:15,976
one of the most
well-respected mycologists.
292
00:15:16,020 --> 00:15:18,152
Once your dad and Dr. Ellis
looped me in,
293
00:15:18,196 --> 00:15:21,025
I asked her to tag along
on his fishing expedition
294
00:15:21,068 --> 00:15:23,505
on the chance
that something were to bite.
295
00:15:23,549 --> 00:15:25,246
It did.
296
00:15:25,290 --> 00:15:28,684
We've identified
three strains of yeast
297
00:15:28,728 --> 00:15:30,121
which we believe,
298
00:15:30,164 --> 00:15:32,471
with some
additional augmentation,
299
00:15:32,514 --> 00:15:36,257
could greatly accelerate
necrotic decomposition.
300
00:15:36,301 --> 00:15:38,738
There's a lot of work
yet to be done,
301
00:15:38,781 --> 00:15:40,305
but it's sparks
like this
302
00:15:40,348 --> 00:15:42,524
that'll one day light a path
to a new world
303
00:15:42,568 --> 00:15:45,310
where the dead have been
neutralized as a threat.
304
00:15:46,964 --> 00:15:49,923
You should be proud,
Hope.
305
00:15:49,967 --> 00:15:53,666
It's early,
but this could be big.
306
00:15:54,493 --> 00:15:58,627
♪
307
00:16:00,368 --> 00:16:03,328
Uh, uh --
could you guys excuse us?
308
00:16:03,371 --> 00:16:05,678
I just need
to talk to my dad alone.
309
00:16:16,732 --> 00:16:19,474
I know this potential
breakthrough is bad timing,
310
00:16:19,518 --> 00:16:21,476
but --
I saw Iris
the other night.
311
00:16:21,520 --> 00:16:23,000
What?
312
00:16:23,043 --> 00:16:25,959
Huck took me to see her...
and Felix.
313
00:16:26,003 --> 00:16:27,395
And --
And Will is there, too.
314
00:16:27,439 --> 00:16:30,050
And they're not
that far.
315
00:16:30,094 --> 00:16:32,357
Hmm?
316
00:16:32,400 --> 00:16:34,315
There's a lot that
I haven't told you.
317
00:16:34,359 --> 00:16:40,104
♪
318
00:16:40,147 --> 00:16:42,193
You're going to
turn yourselves in?
319
00:16:42,236 --> 00:16:44,108
That's our plan.
Me and Felix.
320
00:16:44,151 --> 00:16:45,500
Why not
you and Percy?
321
00:16:45,544 --> 00:16:47,502
We're not
the CRM's priority.
322
00:16:47,546 --> 00:16:49,548
It's better if we stay
on the outside.
323
00:16:49,591 --> 00:16:50,810
Yeah.
324
00:16:50,853 --> 00:16:52,812
And we'll approach
from the south,
325
00:16:52,855 --> 00:16:55,206
so it doesn't look like we
crossed through your territory.
326
00:16:55,249 --> 00:16:58,383
Still, a willing surrender
may draw suspicion.
327
00:16:58,426 --> 00:17:00,994
What if
we turned you in,
328
00:17:01,038 --> 00:17:03,953
made it look like
we caught you?
329
00:17:03,997 --> 00:17:06,043
It would look
less suspicious.
330
00:17:06,086 --> 00:17:08,654
And it would show the CRM that
we're honoring our agreement.
331
00:17:08,697 --> 00:17:10,960
You would do that?Of course.
332
00:17:11,004 --> 00:17:13,180
But my concern
is for you.
333
00:17:13,224 --> 00:17:14,442
Escaping
will be dangerous.
334
00:17:14,486 --> 00:17:15,965
And from
what I gathered,
335
00:17:16,009 --> 00:17:17,358
your sister didn't seem
so eager to leave.
336
00:17:17,402 --> 00:17:19,186
That was before
she knew the truth.
337
00:17:19,230 --> 00:17:21,623
She's my sister.
She'll leave.
338
00:17:21,667 --> 00:17:23,364
Once they're out,
339
00:17:23,408 --> 00:17:25,149
they'll pick up me, Elton,
and Percy a mile west from here.
340
00:17:25,192 --> 00:17:27,020
We'll lie low
for a while,
341
00:17:27,064 --> 00:17:29,849
maybe at that underground mall
near Cornell that you mentioned.
342
00:17:29,892 --> 00:17:32,417
Then,
once things blow over,
343
00:17:32,460 --> 00:17:34,027
we all head west.
344
00:17:34,071 --> 00:17:37,813
With the CRM,
things don't just "blow over."
345
00:17:37,857 --> 00:17:40,512
If you need help on the inside,
you'll be all alone.
346
00:17:40,555 --> 00:17:41,774
Yeah.
347
00:17:41,817 --> 00:17:43,645
Me and Will --
we found a way
348
00:17:43,689 --> 00:17:45,821
that they can get a message out
if the plan changes.
349
00:17:45,865 --> 00:17:48,302
It's a dead drop.
How?
350
00:17:48,346 --> 00:17:50,435
You've said your supplies
come in from the CRM
351
00:17:50,478 --> 00:17:51,914
late in the day,
right?
352
00:17:51,958 --> 00:17:54,830
The first Wednesday
of every month?
353
00:17:54,874 --> 00:17:56,571
That's tomorrow.
354
00:17:56,615 --> 00:18:00,488
♪
355
00:18:00,532 --> 00:18:02,011
If this plan works,
356
00:18:02,055 --> 00:18:03,448
we'll finally
be out of your hair.
357
00:18:03,491 --> 00:18:06,233
It hasn't been so bad
having you in our hair.
358
00:18:06,277 --> 00:18:08,279
You'll get
to see Hope.
359
00:18:13,240 --> 00:18:15,721
Are you sure this is
what you want to do?
360
00:18:15,764 --> 00:18:17,288
Knowing what
you could lose?
361
00:18:17,331 --> 00:18:19,028
It's their turn
to lose.
362
00:18:19,072 --> 00:18:21,248
♪
363
00:18:21,292 --> 00:18:23,555
And I'm gonna make
damn sure they do.
364
00:18:23,598 --> 00:18:33,565
♪
365
00:18:33,608 --> 00:18:36,611
♪
366
00:18:36,655 --> 00:18:39,701
All set?
Just about.
367
00:18:39,745 --> 00:18:42,182
Uh, when Indira turns us in,
they'll take our weapons,
368
00:18:42,226 --> 00:18:44,271
so I wanted you
to have this back.
369
00:18:44,315 --> 00:18:47,970
It got me
over a thousand miles.
370
00:18:48,014 --> 00:18:50,321
Helped me feel...
brave.
371
00:18:50,364 --> 00:18:51,757
Strong.
372
00:18:51,800 --> 00:18:53,541
You already were.
373
00:18:53,585 --> 00:18:56,414
This was just there to be
what you needed it to be.
374
00:18:56,457 --> 00:18:58,894
Well, now it can be
whatever you need it to be.
375
00:18:58,938 --> 00:19:00,940
♪
376
00:19:00,983 --> 00:19:02,898
Thanks.
377
00:19:02,942 --> 00:19:06,946
♪
378
00:19:06,989 --> 00:19:08,513
Hey.
379
00:19:08,556 --> 00:19:11,124
The one that killed Romano,
tried to kill you --
380
00:19:11,168 --> 00:19:12,865
he have a name?
381
00:19:12,908 --> 00:19:14,127
I'm just asking
for a friend.
382
00:19:14,171 --> 00:19:16,477
Smart and safe.
383
00:19:16,521 --> 00:19:17,783
Yeah.
384
00:19:17,826 --> 00:19:19,480
You get in there,
you get out.
385
00:19:19,524 --> 00:19:20,873
I thought I lost you
once before.
386
00:19:20,916 --> 00:19:23,484
You won't.
This isn't goodbye.
387
00:19:23,528 --> 00:19:27,314
♪
388
00:19:27,358 --> 00:19:29,664
Are you sure
I can't come with you?
389
00:19:29,708 --> 00:19:32,537
Help you escape
from the inside.
390
00:19:32,580 --> 00:19:33,973
I'm good at
getting outta places.
391
00:19:34,016 --> 00:19:36,323
Hmm.
I-I could say I'm --
392
00:19:36,367 --> 00:19:38,282
I'm somebody
from the University.
Right.
393
00:19:38,325 --> 00:19:40,806
I could say --But we can't risk it.
394
00:19:40,849 --> 00:19:43,330
You can't risk it.
395
00:19:43,374 --> 00:19:45,245
I'll see you
on the other side.
396
00:19:45,289 --> 00:19:48,988
♪
397
00:19:49,031 --> 00:19:50,729
It's time to go.
398
00:19:50,772 --> 00:19:55,734
♪
399
00:19:55,777 --> 00:19:57,301
Here.
400
00:19:57,344 --> 00:19:58,954
These are
for your wrists.
401
00:19:58,998 --> 00:20:01,522
We'll tie you up and
blindfold you when we're close.
402
00:20:01,566 --> 00:20:04,221
♪
403
00:20:04,264 --> 00:20:06,266
Here we go.
404
00:20:08,573 --> 00:20:18,539
♪
405
00:20:18,583 --> 00:20:22,195
♪
406
00:20:23,805 --> 00:20:26,199
So...Yeah.
407
00:20:27,200 --> 00:20:30,508
...you and Iris,
huh?
408
00:20:30,551 --> 00:20:31,944
That's cool.
409
00:20:31,987 --> 00:20:34,729
Yeah,
you and Asha?
410
00:20:34,773 --> 00:20:36,949
What's going on there?
411
00:20:36,992 --> 00:20:38,342
What. Wait.
412
00:20:38,385 --> 00:20:40,387
You --
You think we're...?
413
00:20:40,431 --> 00:20:43,042
No. No. No.
No way.
414
00:20:43,085 --> 00:20:45,218
I mean,
we're leaving tomorrow.
Mm-hmm.
415
00:20:45,262 --> 00:20:46,437
And she's got a lot
going on.
416
00:20:46,480 --> 00:20:48,221
I mean,
I can't even...
417
00:20:51,833 --> 00:20:53,748
Shit's messy.
418
00:20:57,883 --> 00:20:59,580
Yeah.
419
00:20:59,624 --> 00:21:01,626
♪
420
00:21:01,669 --> 00:21:04,019
So much for making
our lives count, huh?
421
00:21:04,063 --> 00:21:05,412
♪
422
00:21:05,456 --> 00:21:08,807
I thought that's
what we were doing.
423
00:21:08,850 --> 00:21:14,900
♪
424
00:21:14,943 --> 00:21:17,555
Yeah.
So did I.
425
00:21:17,598 --> 00:21:21,080
What?
426
00:21:21,123 --> 00:21:25,214
Why do people keep
looking at me like that?
427
00:21:37,618 --> 00:21:39,794
Sentries?
428
00:21:39,838 --> 00:21:41,796
Not exactly.
429
00:21:50,718 --> 00:21:52,590
What he hell
are you doing here?
430
00:21:52,633 --> 00:21:54,113
We are not far
from a checkpoint.
431
00:21:54,156 --> 00:21:55,854
A patrol could be here
any minute.
432
00:21:55,897 --> 00:21:57,116
You should go.
433
00:21:57,159 --> 00:21:59,640
Now.
I-I know, but --
Listen.
434
00:21:59,684 --> 00:22:01,294
I can pickpocket,
I can pick locks,
435
00:22:01,338 --> 00:22:02,904
I can help you --No.
436
00:22:02,948 --> 00:22:04,950
If they see you,
it could be over.
437
00:22:04,993 --> 00:22:07,474
Is this about helping us
or killing Huck?
438
00:22:09,998 --> 00:22:12,871
Look, I -- I want --
I want Huck dead.
439
00:22:12,914 --> 00:22:14,873
♪
440
00:22:14,916 --> 00:22:16,527
Not like before.
441
00:22:16,570 --> 00:22:17,876
Not by putting anybody else
at risk.
442
00:22:17,919 --> 00:22:19,268
By what?
443
00:22:19,312 --> 00:22:21,706
By being Elton?
444
00:22:21,749 --> 00:22:23,272
Hmm?
445
00:22:23,316 --> 00:22:25,579
Listen, you say yes,
I'll do whatever I got to do.
446
00:22:25,623 --> 00:22:27,102
I'll kill a hundred
of those assholes.
447
00:22:27,146 --> 00:22:28,713
I don't care.
448
00:22:28,756 --> 00:22:31,019
Whatever I gotta do
to get you out safe.
449
00:22:31,063 --> 00:22:33,065
♪
450
00:22:33,108 --> 00:22:34,545
Then what?
451
00:22:34,588 --> 00:22:36,416
What happens to you?
452
00:22:36,460 --> 00:22:39,854
♪
453
00:22:39,898 --> 00:22:41,943
Then I'll, uh,
454
00:22:41,987 --> 00:22:45,469
well, then, I'll finish
what I set out to do.
455
00:22:45,512 --> 00:22:47,688
And, uh,
I'll try to make it out.
456
00:22:47,732 --> 00:22:49,560
♪
457
00:22:49,603 --> 00:22:51,431
And I'll
find you again.
458
00:22:51,475 --> 00:22:53,868
♪
459
00:22:53,912 --> 00:22:56,871
Look, I'm sorry, okay,
but we can't risk this.
460
00:22:56,915 --> 00:22:58,133
It's too late.
461
00:22:58,177 --> 00:22:59,613
They're coming.
462
00:22:59,657 --> 00:23:02,442
You get the rope.
I'll get the blindfolds.
463
00:23:02,486 --> 00:23:05,227
♪
464
00:23:09,493 --> 00:23:13,018
And Indira said
she found them yesterday?
465
00:23:13,061 --> 00:23:14,498
Her story checks out
with theirs.
466
00:23:14,541 --> 00:23:17,152
We separated
and questioned them.
467
00:23:17,196 --> 00:23:21,200
No apparent
inconsistencies.
468
00:23:21,243 --> 00:23:24,116
Send for
Staff Sergeant Mallick.
469
00:23:24,159 --> 00:23:26,379
Yes, ma'am.
470
00:23:32,907 --> 00:23:42,787
♪
471
00:23:42,830 --> 00:23:52,797
♪
472
00:23:52,840 --> 00:24:02,807
♪
473
00:24:02,850 --> 00:24:11,163
♪
474
00:24:22,566 --> 00:24:31,400
♪
475
00:24:39,583 --> 00:24:49,549
♪
476
00:24:49,593 --> 00:24:59,472
♪
477
00:24:59,516 --> 00:25:09,482
♪
478
00:25:09,526 --> 00:25:19,492
♪
479
00:25:19,536 --> 00:25:25,019
♪
480
00:25:25,063 --> 00:25:27,892
Staff Sergeant Mallick?
481
00:25:27,935 --> 00:25:30,459
The Lieutenant Colonel
is looking for you.
482
00:25:40,078 --> 00:25:50,044
♪
483
00:25:50,088 --> 00:25:54,092
♪
484
00:25:54,135 --> 00:25:56,311
Hello, Iris.
485
00:25:56,355 --> 00:25:58,749
Officer Carlucci.
486
00:25:58,792 --> 00:26:01,316
And, uh,
Elton Ortiz, is it?
487
00:26:01,360 --> 00:26:05,407
♪
488
00:26:05,451 --> 00:26:08,019
Uh, you're the one
keeping us here?
489
00:26:08,062 --> 00:26:11,152
Well, I thought it'd be impolite
not to stop by.
490
00:26:11,196 --> 00:26:14,721
To say hi?
491
00:26:14,765 --> 00:26:17,289
You've made
quite the journey.
492
00:26:17,332 --> 00:26:18,551
Mm.
More than a thousand miles.
493
00:26:18,595 --> 00:26:20,684
Perilous miles.
494
00:26:20,727 --> 00:26:24,688
Only to have the Perimeters
apprehend you.
495
00:26:24,731 --> 00:26:27,212
That must've been
quite concerning.
496
00:26:27,255 --> 00:26:29,562
They had blades
at our necks.
497
00:26:29,606 --> 00:26:31,129
Thought we were screwed
498
00:26:31,172 --> 00:26:34,611
'til we showed 'em the map
that you gave the girls,
499
00:26:34,654 --> 00:26:38,789
told 'em we were looking for the
CR's research facility, and...
500
00:26:38,832 --> 00:26:40,747
here we are.
501
00:26:40,791 --> 00:26:42,967
It's been
over 10 hours.
502
00:26:43,010 --> 00:26:46,579
Yeah.
We could use something to eat.
503
00:26:46,623 --> 00:26:48,755
How's the ankle,
Officer?
504
00:26:48,799 --> 00:26:50,931
May I call you Felix?
Of course.
505
00:26:50,975 --> 00:26:52,541
It must be quite odd to be
on the other end
506
00:26:52,585 --> 00:26:54,239
of the intake questioning.
507
00:26:54,282 --> 00:26:56,937
Let's see it.
508
00:26:56,981 --> 00:27:04,553
♪
509
00:27:04,597 --> 00:27:07,208
That's freshly bandaged.
510
00:27:07,252 --> 00:27:08,470
Yeah.
511
00:27:08,514 --> 00:27:11,648
So, did Indira's people
help you with that?
512
00:27:11,691 --> 00:27:14,694
Indira?
513
00:27:14,738 --> 00:27:16,174
Their leader.
514
00:27:16,217 --> 00:27:17,654
No.
515
00:27:17,697 --> 00:27:19,220
Uh, right before
we found Elton,
516
00:27:19,264 --> 00:27:23,660
we stopped at
a retirement home miles back.
517
00:27:23,703 --> 00:27:26,401
Place was
fully stocked.
518
00:27:26,445 --> 00:27:28,186
We got lucky.
519
00:27:28,229 --> 00:27:30,579
Mm.
520
00:27:30,623 --> 00:27:32,190
Uh, are we good?
521
00:27:32,233 --> 00:27:34,758
♪
522
00:27:34,801 --> 00:27:37,369
I'd really like
to see my dad.
523
00:27:37,412 --> 00:27:39,632
I'm sure you would.
524
00:27:39,676 --> 00:27:41,982
It's a process.
525
00:27:42,026 --> 00:27:51,688
♪
526
00:27:51,731 --> 00:27:53,254
Finally found 'em,
huh?
527
00:27:53,298 --> 00:27:56,823
Is this why
you wanted to see me?
528
00:27:56,867 --> 00:27:58,782
That place
where you left them.
529
00:27:58,825 --> 00:28:01,393
Were there
medical supplies?
530
00:28:01,436 --> 00:28:03,961
Yeah,
there were.
531
00:28:04,004 --> 00:28:05,397
Why?
532
00:28:05,440 --> 00:28:06,790
You said you didn't
consider them to be a threat.
533
00:28:06,833 --> 00:28:08,617
You still believe that?
534
00:28:11,098 --> 00:28:13,666
They won't be happy
finding out who I am...
535
00:28:15,842 --> 00:28:18,192
...or that I faked
their dad's messages.
536
00:28:20,064 --> 00:28:22,022
But when they realize
that Hope's here
537
00:28:22,066 --> 00:28:26,548
and that they don't have
a home to go back to...
538
00:28:26,592 --> 00:28:30,030
that'll help keep things
in perspective.
539
00:28:30,074 --> 00:28:31,292
Mm.
540
00:28:31,336 --> 00:28:34,295
We'll need to keep
a close eye on them.
541
00:28:34,339 --> 00:28:36,950
Their trust
will need to be earned.
542
00:28:38,865 --> 00:28:41,868
Trust is everything
between people,
543
00:28:41,912 --> 00:28:44,001
wouldn't you agree,
Jennifer?
544
00:28:44,044 --> 00:28:46,786
Of course.
545
00:28:46,830 --> 00:28:48,266
Mm.
546
00:28:48,309 --> 00:28:50,268
Mm.
547
00:28:50,311 --> 00:28:52,313
♪
548
00:28:52,357 --> 00:28:56,274
Corporal Pierce said
that she found you in my office.
549
00:28:56,317 --> 00:29:00,800
♪
550
00:29:00,844 --> 00:29:03,063
Was curious if you
had lunch plans.
551
00:29:03,107 --> 00:29:11,115
♪
552
00:29:11,158 --> 00:29:12,681
Do I now?
553
00:29:12,725 --> 00:29:16,337
♪
554
00:29:16,381 --> 00:29:19,688
They've taken
our home...
555
00:29:19,732 --> 00:29:22,517
taken away
all our choices...
556
00:29:24,606 --> 00:29:28,088
I keep picturing us
running away,
557
00:29:28,132 --> 00:29:31,613
getting to where
Iris and Felix are...
558
00:29:31,657 --> 00:29:36,096
But this place
is a prison.
559
00:29:36,140 --> 00:29:37,532
It is.
560
00:29:37,576 --> 00:29:39,708
But...
561
00:29:39,752 --> 00:29:42,886
what if
it's also the future?
562
00:29:42,929 --> 00:29:46,715
I don't mean the CRM --
the researchers?
563
00:29:46,759 --> 00:29:48,326
The research?
564
00:29:50,154 --> 00:29:52,330
Look, even if we could run,
do you really think --
565
00:29:55,899 --> 00:30:05,865
♪
566
00:30:05,909 --> 00:30:07,388
♪
567
00:30:07,432 --> 00:30:10,565
Oh.
568
00:30:10,609 --> 00:30:20,575
♪
569
00:30:20,619 --> 00:30:25,842
♪
570
00:30:28,192 --> 00:30:30,107
♪
571
00:30:30,150 --> 00:30:31,586
You're here.
572
00:30:31,630 --> 00:30:33,501
Yeah, I'm here.
573
00:30:33,545 --> 00:30:38,811
♪
574
00:30:38,855 --> 00:30:40,160
I'll explain everything.
575
00:30:40,204 --> 00:30:48,952
♪
576
00:31:03,967 --> 00:31:05,229
Yes?
577
00:31:05,272 --> 00:31:07,448
I have a question.
578
00:31:07,492 --> 00:31:09,015
Go ahead.
579
00:31:09,059 --> 00:31:11,017
A bunch of empties found
their way into the creek bed.
580
00:31:11,061 --> 00:31:13,193
Yeah.
Tiga called that in.
581
00:31:13,237 --> 00:31:15,979
Those empties are pretty
screwed up from the fall.
582
00:31:16,022 --> 00:31:17,763
I thought maybe
I could clear 'em out.
583
00:31:17,806 --> 00:31:20,157
Is the question coming?
584
00:31:20,200 --> 00:31:22,420
Yeah. Uh...
585
00:31:22,463 --> 00:31:24,509
Would you mind if I borrowed
the box truck
586
00:31:24,552 --> 00:31:26,424
to tow 'em
to the dumpsite?
587
00:31:27,468 --> 00:31:30,863
♪
588
00:31:30,907 --> 00:31:32,778
You know
how to drive?
589
00:31:32,821 --> 00:31:34,606
♪
590
00:31:34,649 --> 00:31:36,216
My uncle taught me.
591
00:31:36,260 --> 00:31:38,218
♪
592
00:31:38,262 --> 00:31:41,047
Oh.
593
00:31:41,091 --> 00:31:43,223
Yeah.
594
00:31:43,267 --> 00:31:45,660
♪
595
00:31:48,315 --> 00:31:56,497
♪
596
00:31:56,541 --> 00:31:59,457
Swipe this for access
and have the truck back by 3:00.
597
00:31:59,500 --> 00:32:01,894
I will.
598
00:32:01,938 --> 00:32:04,288
Oh, and Plaskett?
Yeah?
599
00:32:04,331 --> 00:32:06,072
♪
600
00:32:06,116 --> 00:32:08,945
Good work
these past couple days.
601
00:32:08,988 --> 00:32:10,555
It's gonna get tougher
when the rains come
602
00:32:10,598 --> 00:32:12,078
and the heat of the summer
when the new recruits come in,
603
00:32:12,122 --> 00:32:14,994
but by then,
this'll be old hat.
604
00:32:15,038 --> 00:32:16,517
♪
605
00:32:16,561 --> 00:32:18,476
Thanks.
606
00:32:18,519 --> 00:32:26,875
♪
607
00:32:26,919 --> 00:32:28,094
I'm glad
we're doing this.
608
00:32:28,138 --> 00:32:30,183
Um, I'm going to be
leaving again.
609
00:32:30,227 --> 00:32:32,620
Some official business
with Major General Beale.
610
00:32:32,664 --> 00:32:34,927
Oh, yeah?
611
00:32:37,147 --> 00:32:40,237
I'm sorry
for questioning you before.
612
00:32:40,280 --> 00:32:41,934
About Omaha.
613
00:32:41,978 --> 00:32:46,765
I was just,
uh, tired...
614
00:32:46,808 --> 00:32:50,508
exhausted from the weight
of everything.
615
00:32:52,727 --> 00:32:56,079
I guess maybe being under
for that long
616
00:32:56,122 --> 00:32:59,169
took more out of me
than I thought.
617
00:32:59,212 --> 00:33:01,823
The secrets,
618
00:33:01,867 --> 00:33:07,177
lying to everybody
all day, every day.
619
00:33:08,656 --> 00:33:10,397
I can only imagine.
620
00:33:15,881 --> 00:33:17,491
I know
that I tend to favor
621
00:33:17,535 --> 00:33:22,322
the tough side
of tough love.
622
00:33:22,366 --> 00:33:25,108
I only hope that when you have
your own child someday,
623
00:33:25,151 --> 00:33:27,371
you'll understand
what you would do
624
00:33:27,414 --> 00:33:29,503
to protect them
in this world.
625
00:33:29,547 --> 00:33:32,158
To make them stronger.
626
00:33:32,202 --> 00:33:34,552
So that they can do
the excruciatingly hard things
627
00:33:34,595 --> 00:33:37,729
that need to be done to protect
the world from itself.
628
00:33:43,604 --> 00:33:49,175
You -- You remember that summer
on, uh, Block Island?
629
00:33:49,219 --> 00:33:51,830
I think you were 4,
m-maybe 5...
630
00:33:51,873 --> 00:33:55,442
and we used to go eat at
that Italian place on the beach.
631
00:33:55,486 --> 00:33:57,401
You'd always
get the Bolognese
632
00:33:57,444 --> 00:33:59,098
and then get it
all over yourself.
633
00:33:59,142 --> 00:34:02,449
And then, after dinner,
I'd scoop you up
634
00:34:02,493 --> 00:34:05,844
and carry you
into the ocean
635
00:34:05,887 --> 00:34:07,672
and wash it off.
636
00:34:07,715 --> 00:34:11,067
It became our thing.
637
00:34:11,110 --> 00:34:14,374
I don't remember.
638
00:34:14,418 --> 00:34:19,814
♪
639
00:34:19,858 --> 00:34:22,600
I wish you did.
640
00:34:22,643 --> 00:34:23,818
Yeah.
641
00:34:23,862 --> 00:34:25,820
I wish I did, too.
642
00:34:25,864 --> 00:34:34,699
♪
643
00:34:34,742 --> 00:34:36,353
You were
so gentle then.
644
00:34:36,396 --> 00:34:38,224
So trusting.
645
00:34:38,268 --> 00:34:39,312
I couldn't bear
the thought
646
00:34:39,356 --> 00:34:41,836
of anyone else
destroying that in you.
647
00:34:41,880 --> 00:34:43,838
♪
648
00:34:43,882 --> 00:34:45,753
So...
649
00:34:45,797 --> 00:34:50,758
♪
650
00:34:50,802 --> 00:34:53,631
You should put the pasta in
before it gets to a hard boil.
651
00:34:53,674 --> 00:35:03,641
♪
652
00:35:03,684 --> 00:35:12,084
♪
653
00:35:12,128 --> 00:35:14,956
Wait.
Y-You want us to leave now?
654
00:35:15,000 --> 00:35:17,307
Why today?
Why 2:00 p.m.?
655
00:35:17,350 --> 00:35:20,701
The guard shift happens
at 2:00.
656
00:35:20,745 --> 00:35:23,443
Will's got this
all mapped out.
657
00:35:23,487 --> 00:35:24,966
It's the only way
we can get out of here
658
00:35:25,010 --> 00:35:26,272
without
anybody noticing.
659
00:35:26,316 --> 00:35:27,578
Yeah,
but if they do,
660
00:35:27,621 --> 00:35:29,928
I'm gonna hang back,
give you guys cover.
661
00:35:29,971 --> 00:35:31,321
And it's when Silas
is meeting us
662
00:35:31,364 --> 00:35:32,713
at the
Detritus Service Terminal.
663
00:35:32,757 --> 00:35:35,281
Wait. Hold on.
You were with Silas?Yes.
664
00:35:35,325 --> 00:35:36,717
He's coming with us.
665
00:35:36,761 --> 00:35:38,850
It's a long walk
to Portland.
666
00:35:38,893 --> 00:35:40,199
Dangerous.
667
00:35:40,243 --> 00:35:42,723
We got here,
we'll get there.
668
00:35:42,767 --> 00:35:44,856
They need to know what
their "alliance partner" did.
669
00:35:44,899 --> 00:35:47,119
If they catch us,
they could kill us.
670
00:35:47,163 --> 00:35:48,773
Kill all of you.
671
00:35:48,816 --> 00:35:53,952
They want you and Hope working
towards the future, right?
672
00:35:53,995 --> 00:35:55,388
If we get caught,
673
00:35:55,432 --> 00:35:58,478
why not leverage that
for our safety?
674
00:35:58,522 --> 00:36:06,443
♪
675
00:36:06,486 --> 00:36:09,141
This is our best chance --
and right now our only chance --
676
00:36:09,185 --> 00:36:13,232
to be a family again
on our terms.
677
00:36:13,276 --> 00:36:16,148
♪
678
00:36:16,192 --> 00:36:18,629
Is this
what you want?
679
00:36:18,672 --> 00:36:22,720
♪
680
00:36:22,763 --> 00:36:27,725
Look, you said it was about
making our own choices.
681
00:36:27,768 --> 00:36:29,161
And right now,
682
00:36:29,205 --> 00:36:32,338
this is
the only choice we've got.
683
00:36:32,382 --> 00:36:35,994
♪
684
00:36:37,387 --> 00:36:40,520
I need
to say goodbye to Lyla.
685
00:36:40,564 --> 00:36:41,913
Or...
686
00:36:41,956 --> 00:36:44,132
maybe she could come.
687
00:36:44,176 --> 00:36:46,352
Uh...Lyla.
Is she --
688
00:36:46,396 --> 00:36:50,356
The only person
outside this room we can trust.
689
00:36:50,400 --> 00:36:53,316
I have to
talk to her.
690
00:37:02,412 --> 00:37:05,197
Thought you'd be
packing up.
691
00:37:05,241 --> 00:37:07,373
There's not much
to pack.
692
00:37:09,419 --> 00:37:11,638
My mom's not too thrilled
about Percy.
693
00:37:13,684 --> 00:37:16,991
Will's not too thrilled
I let him go.
694
00:37:17,035 --> 00:37:20,430
Why did you?
695
00:37:20,473 --> 00:37:22,867
We've all got
our choices to make.
696
00:37:22,910 --> 00:37:24,390
And that was his.
697
00:37:24,434 --> 00:37:28,046
And mine was staying back
with Will.
698
00:37:28,089 --> 00:37:32,398
And with someone who's
only been honest with me.
699
00:37:33,878 --> 00:37:36,663
Someone who's made
everything seem like, uh...
700
00:37:36,707 --> 00:37:40,232
a little bit less of a mess,
I guess.
701
00:37:42,452 --> 00:37:44,976
I'm rhyming.
702
00:37:48,588 --> 00:37:50,851
My mom's sick.
703
00:37:50,895 --> 00:37:53,376
Not me.
704
00:37:53,419 --> 00:37:56,379
I lied to you.
705
00:37:56,422 --> 00:37:57,858
What?
706
00:37:57,902 --> 00:38:00,426
Why --
I did it
to protect her secret.
707
00:38:01,906 --> 00:38:04,256
Some of the people here
have different ideas
708
00:38:04,300 --> 00:38:06,867
about how this place
should be run.
709
00:38:06,911 --> 00:38:10,088
If Brody or anyone else
found out my mom
710
00:38:10,131 --> 00:38:12,264
had a private agreement
with the CRM...
711
00:38:12,308 --> 00:38:14,614
it'd be used
against her.
712
00:38:14,658 --> 00:38:17,095
♪
713
00:38:17,138 --> 00:38:19,619
She's the only thing
keeping us together.
714
00:38:19,663 --> 00:38:22,318
♪
715
00:38:22,361 --> 00:38:24,885
I'm sorry.
716
00:38:24,929 --> 00:38:26,626
Promise me
you won't tell anyone.
717
00:38:26,670 --> 00:38:28,062
♪
718
00:38:28,106 --> 00:38:31,065
Is she gonna be okay?
719
00:38:31,109 --> 00:38:33,503
♪
720
00:38:33,546 --> 00:38:36,375
As long as she keeps getting
what she needs from the CRM.
721
00:38:36,419 --> 00:38:40,292
♪
722
00:38:40,336 --> 00:38:43,251
Maybe it's all a mess.
723
00:38:43,295 --> 00:38:44,470
Maybe there's
no avoiding it.
724
00:38:44,514 --> 00:38:49,954
Maybe we're idiots
to think we can.
725
00:38:49,997 --> 00:38:53,349
Well,
if it helps at all...
726
00:38:53,392 --> 00:38:56,047
I've come to realize I'm
that kind of idiot all the time.
727
00:38:56,090 --> 00:38:59,703
♪
728
00:39:01,531 --> 00:39:05,143
I should, uh,
probably get going.
729
00:39:05,186 --> 00:39:06,710
Hey.
730
00:39:06,753 --> 00:39:10,104
It was nice
meeting you.
731
00:39:10,148 --> 00:39:12,280
♪
732
00:39:12,324 --> 00:39:14,892
It was nice
meeting you, too.
733
00:39:14,935 --> 00:39:24,510
♪
734
00:39:31,082 --> 00:39:34,520
♪
735
00:39:38,742 --> 00:39:48,708
♪
736
00:39:48,752 --> 00:39:57,369
♪
737
00:40:01,765 --> 00:40:08,989
♪
738
00:40:13,385 --> 00:40:15,779
♪
739
00:40:15,822 --> 00:40:17,781
Whoa.
Terry, I'm sorry.
740
00:40:17,824 --> 00:40:19,391
Everything alright?
Yeah.
H-Have you seen Dr. Belshaw?
741
00:40:19,435 --> 00:40:20,827
She's not
in her office.
742
00:40:20,871 --> 00:40:22,438
I think I saw her
in the teaching lab
743
00:40:22,481 --> 00:40:24,352
'bout an hour ago.
744
00:40:24,396 --> 00:40:25,528
It's just down there
on the right.
745
00:40:25,571 --> 00:40:27,312
Yeah.
746
00:40:27,355 --> 00:40:37,148
♪
747
00:40:37,191 --> 00:40:44,851
♪
748
00:40:47,027 --> 00:40:48,594
♪
749
00:40:50,074 --> 00:40:51,597
We need to talk.
750
00:40:51,641 --> 00:40:52,990
What the hell
are you doing here?
751
00:40:53,033 --> 00:40:54,470
Now.
752
00:40:54,513 --> 00:40:57,864
I wouldn't be coming to you
if it wasn't life or death.
753
00:40:57,908 --> 00:40:59,605
Please.
754
00:40:59,649 --> 00:41:02,826
♪
755
00:41:09,006 --> 00:41:16,317
♪
756
00:41:16,361 --> 00:41:18,581
You've got
less than one minute
757
00:41:18,624 --> 00:41:19,973
to tell me
what the hell this is about.
758
00:41:20,017 --> 00:41:21,322
Look, I don't know what
Hope's told you
759
00:41:21,366 --> 00:41:25,022
about Omaha
and the Campus Colony...
760
00:41:25,065 --> 00:41:28,112
but these are coded
CRM transmissions
761
00:41:28,155 --> 00:41:30,070
proving that the military
brought in those empties.
762
00:41:30,114 --> 00:41:31,594
What are you
talking about?
763
00:41:31,637 --> 00:41:33,857
See these letters
and numbers?
764
00:41:33,900 --> 00:41:35,989
They're not part
of the CRM code.
765
00:41:36,033 --> 00:41:38,296
It's the coding system
for test subjects.
766
00:41:38,339 --> 00:41:40,341
I don't know
how all of it fits,
767
00:41:40,385 --> 00:41:41,995
but some of the people
killed back home
768
00:41:42,039 --> 00:41:44,258
were being used
for research.
769
00:41:44,302 --> 00:41:47,131
Research I think is still
being done right here.
770
00:41:47,174 --> 00:41:48,698
I need
your help finding out
771
00:41:48,741 --> 00:41:51,570
what the hell's going on
and who's involved...
772
00:41:51,614 --> 00:41:53,441
♪
773
00:41:53,485 --> 00:41:55,661
...so we can stop it.
774
00:41:58,708 --> 00:42:08,674
♪
775
00:42:08,718 --> 00:42:18,684
♪
776
00:42:18,728 --> 00:42:28,694
♪
777
00:42:28,738 --> 00:42:34,047
♪
778
00:42:34,091 --> 00:42:36,180
Stop!
Hands high!
779
00:42:36,223 --> 00:42:38,312
One false move,
we shoot.
780
00:42:38,356 --> 00:42:48,322
♪
781
00:42:48,366 --> 00:42:50,673
♪
782
00:42:53,980 --> 00:42:54,938
Jennifer.
783
00:42:54,981 --> 00:42:56,940
Warrant Officer Stokes.
784
00:42:56,983 --> 00:42:58,681
I think we've been
through too much for you
785
00:42:58,724 --> 00:43:00,160
not to call me
by my first name.
786
00:43:00,204 --> 00:43:02,162
I hope we get to catch up
a little while I'm here.
787
00:43:02,206 --> 00:43:04,382
There.
Security's more lax there.
788
00:43:04,425 --> 00:43:06,166
It's how I get in.
789
00:43:06,210 --> 00:43:08,299
But whatever great escape
you think you figured out,
790
00:43:08,342 --> 00:43:09,735
you haven't.
791
00:43:09,779 --> 00:43:12,172
We're gonna find out
what the CRM is up to,
792
00:43:12,216 --> 00:43:14,566
stop them
from ever doing it again,
793
00:43:14,610 --> 00:43:18,004
and then we're gonna burn
this place to the ground.
794
00:43:18,048 --> 00:43:19,571
They're gonna start
a war.
795
00:43:28,449 --> 00:43:30,626
I just got word.
796
00:43:30,669 --> 00:43:32,366
The new TS has arrived?
797
00:43:32,410 --> 00:43:33,759
As you requested.
798
00:43:33,803 --> 00:43:36,022
Came in
from the Civic Republic.
799
00:43:44,640 --> 00:43:46,424
Male.
800
00:43:46,467 --> 00:43:48,165
Age 24.
801
00:43:48,208 --> 00:43:50,297
Healthy.
802
00:43:50,341 --> 00:43:53,605
♪
803
00:43:53,649 --> 00:43:55,738
He's a soldier...
804
00:43:55,781 --> 00:44:03,659
♪
805
00:44:03,702 --> 00:44:07,184
Keep him sedated while
we establish baseline vitals.
806
00:44:07,227 --> 00:44:17,194
♪
807
00:44:17,237 --> 00:44:19,500
♪
808
00:44:19,544 --> 00:44:22,547
I realize this is my last chance
to get this right.
809
00:44:22,590 --> 00:44:24,767
♪
810
00:44:24,810 --> 00:44:27,465
Please assure
Lieutenant Colonel Kublek
811
00:44:27,508 --> 00:44:28,858
that I will.
812
00:44:28,901 --> 00:44:30,076
The Lieutenant Colonel's
been called
813
00:44:30,120 --> 00:44:32,470
to the Civic Republic
indefinitely.
814
00:44:32,513 --> 00:44:33,863
Until further notice...
815
00:44:33,906 --> 00:44:35,778
you'll be answering
to me.
816
00:44:35,821 --> 00:44:38,824
♪
817
00:44:41,609 --> 00:44:46,005
♪
818
00:44:46,049 --> 00:44:50,140
You said it was about
making our own choices.
819
00:44:50,183 --> 00:44:55,101
And right now, this is
the only choice we've got.
820
00:44:55,145 --> 00:44:56,712
Action.
821
00:44:56,755 --> 00:44:58,496
And halt.
822
00:44:58,539 --> 00:45:00,846
This episode was
directed by Heather Cappiello.
823
00:45:00,890 --> 00:45:02,630
She brought a lot
of just visual,
824
00:45:02,674 --> 00:45:04,284
like, panache to the episode.
825
00:45:04,328 --> 00:45:07,331
There is a great shot
that I love
826
00:45:07,374 --> 00:45:11,248
of Elton and Asha framed
in the doorway holding hands.
827
00:45:11,291 --> 00:45:12,684
It was nice
meeting you.
828
00:45:15,295 --> 00:45:16,557
It was nice
meeting you, too.
829
00:45:16,601 --> 00:45:19,082
And it's such a sweet,
tender moment.
830
00:45:19,125 --> 00:45:20,823
And, you know,
she really understood
831
00:45:20,866 --> 00:45:22,563
the emotion behind the scenes,
832
00:45:22,607 --> 00:45:25,479
in addition to just,
like, bringing forth
these great visuals.
833
00:45:25,523 --> 00:45:28,700
I just think she really
knocked it out of the park.
834
00:45:28,744 --> 00:45:32,269
We got to be close,
right?
835
00:45:32,312 --> 00:45:33,966
Should be just over
this ridge.
836
00:45:34,010 --> 00:45:35,794
This group
is on a mission,
837
00:45:35,838 --> 00:45:37,056
and it's a serious mission.
838
00:45:37,100 --> 00:45:39,232
And the stakes really
couldn't be higher.
839
00:45:39,276 --> 00:45:41,104
And, you know,
we see them all killing.
840
00:45:41,147 --> 00:45:43,541
And this was by intention.
841
00:45:43,584 --> 00:45:46,283
The characters went through
a big chunk of last season
842
00:45:46,326 --> 00:45:48,894
with the mantra
that avoidance was key.
843
00:45:48,938 --> 00:45:52,115
Now our characters have really
progressed, and they've changed,
844
00:45:52,158 --> 00:45:54,117
and they're willing
to face these dangers.
845
00:45:54,160 --> 00:45:57,076
We see Elton
with this saw-blade ax,
846
00:45:57,120 --> 00:46:00,819
and this is a new weapon
for him.
847
00:46:00,863 --> 00:46:03,169
The reunion with Silas
is a big deal
848
00:46:03,213 --> 00:46:05,128
for a few of the characters.
849
00:46:05,171 --> 00:46:08,740
For Elton, he just feels like
he owes Silas his -- his life.
850
00:46:08,784 --> 00:46:10,089
What are you doing here?
851
00:46:10,133 --> 00:46:12,091
I'm so glad you're okay.
852
00:46:12,135 --> 00:46:14,833
For Iris, this is
such a loaded moment.
853
00:46:14,877 --> 00:46:16,574
When we last saw Silas, like,
854
00:46:16,617 --> 00:46:18,619
he was in a place where
he felt that he was a murderer.
855
00:46:18,663 --> 00:46:20,099
He felt like
there was the potential
856
00:46:20,143 --> 00:46:21,797
for him to be a danger
from the group.
857
00:46:21,840 --> 00:46:24,408
And so Iris, I think,
feels a lot of guilt for that.
858
00:46:24,451 --> 00:46:28,020
When I heard
you turned yourself in...
859
00:46:28,064 --> 00:46:30,109
I didn't know if they were
gonna leave you alive or --
860
00:46:30,153 --> 00:46:31,981
Me neither.
She's approaching him
861
00:46:32,024 --> 00:46:34,070
not knowing
where she stands with him.
862
00:46:34,113 --> 00:46:35,811
Silas, we need you.
863
00:46:35,854 --> 00:46:38,335
Especially considering that
she's actually coming to him
864
00:46:38,378 --> 00:46:42,121
not just to check up on him,
but to ask for help.
865
00:46:42,165 --> 00:46:44,123
Looks like
you could use it.
866
00:46:44,167 --> 00:46:46,430
When we first see Huck
in this episode,
867
00:46:46,473 --> 00:46:50,564
she is trying to figure out
what she's missed
868
00:46:50,608 --> 00:46:52,175
in the two years
she's been gone.
869
00:46:52,218 --> 00:46:56,005
And so we find her
in this library of sorts,
870
00:46:56,048 --> 00:46:57,615
and she's going through
newspapers.
871
00:46:59,791 --> 00:47:01,880
♪
872
00:47:01,924 --> 00:47:03,403
She's become more suspicious
873
00:47:03,447 --> 00:47:06,885
about what the CRM may have done
without her knowing.
874
00:47:06,929 --> 00:47:08,582
And she's trying to find clues
875
00:47:08,626 --> 00:47:11,934
that may help her kind of
piece some things together.
876
00:47:11,977 --> 00:47:15,154
Trust is everything
between people.
877
00:47:15,198 --> 00:47:18,505
Wouldn't you agree,
Jennifer?
878
00:47:18,549 --> 00:47:20,246
Of course.
879
00:47:20,290 --> 00:47:24,163
When Elizabeth mentions
the idea of trust to Huck,
880
00:47:24,207 --> 00:47:27,253
yeah, it's in reference
to Iris and Felix,
881
00:47:27,297 --> 00:47:30,039
but really she's talking about
the two of them.
882
00:47:30,082 --> 00:47:32,432
Maybe being under
for that long
883
00:47:32,476 --> 00:47:34,434
took more out of me
than I thought.
884
00:47:34,478 --> 00:47:37,785
Elizabeth, more than anything,
wants to trust her daughter,
885
00:47:37,829 --> 00:47:39,309
but she's not sure.
886
00:47:39,352 --> 00:47:43,052
I know that I tend to favor
the tough side of tough love.
887
00:47:43,095 --> 00:47:46,055
It's really a chance for Huck
and the audience
888
00:47:46,098 --> 00:47:49,014
to see her not necessarily
just as a military leader,
889
00:47:49,058 --> 00:47:50,624
but as a mother.
890
00:47:50,668 --> 00:47:54,063
And we get to explore
exactly what kind of mother
891
00:47:54,106 --> 00:47:57,283
Elizabeth is and has been
to -- to Huck.
892
00:47:57,327 --> 00:48:00,025
I only hope that when you
have your own child someday,
893
00:48:00,069 --> 00:48:03,855
you'll understand what you would
do to protect them in this world
894
00:48:03,899 --> 00:48:06,466
so that they can do
the excruciatingly hard things
895
00:48:06,510 --> 00:48:09,078
that need to be done to protect
the world from itself.
896
00:48:09,121 --> 00:48:10,862
Huck ends the scene
realizing that,
897
00:48:10,906 --> 00:48:12,908
"I think my mother
is the type of person
898
00:48:12,951 --> 00:48:14,735
who could potentially
do something
899
00:48:14,779 --> 00:48:19,218
as horrible as what the CRM has
probably done and not tell me."
900
00:48:19,262 --> 00:48:23,919
♪
901
00:48:23,962 --> 00:48:26,182
The reunion of
all the Bennetts together,
902
00:48:26,225 --> 00:48:28,314
along with Felix,
it's a huge moment,
903
00:48:28,358 --> 00:48:31,230
and this is a moment
that we've been promising
904
00:48:31,274 --> 00:48:33,624
since the very beginning
of the series.
905
00:48:33,667 --> 00:48:34,668
You're here.
906
00:48:34,712 --> 00:48:36,061
Yeah, I'm here.
907
00:48:36,105 --> 00:48:38,934
It really is just about
just pure emotion,
908
00:48:38,977 --> 00:48:40,457
I think, at this point.
909
00:48:40,500 --> 00:48:41,893
We need to talk.
910
00:48:41,937 --> 00:48:44,113
What the hell
are you doing here?
Now.
911
00:48:44,156 --> 00:48:46,289
I wouldn't be coming to you
if it wasn't life or death.
912
00:48:46,332 --> 00:48:50,293
Here's Leo about to maybe spill
the beans about the escape plan.
913
00:48:50,336 --> 00:48:52,469
And inadvertently,
there's Huck showing up.
914
00:48:52,512 --> 00:48:55,167
What she's found,
as we find out, are these plans
915
00:48:55,211 --> 00:48:58,518
that seem to indicate
some research has been going on
916
00:48:58,562 --> 00:49:01,913
that has to do with the
destruction of the campus colony
917
00:49:01,957 --> 00:49:03,480
and the destruction of Omaha.
918
00:49:03,523 --> 00:49:06,004
I need your help finding out
what the hell's going on
919
00:49:06,048 --> 00:49:07,005
and who's involved.
920
00:49:07,049 --> 00:49:08,528
And so the question is, like,
921
00:49:08,572 --> 00:49:11,140
she's trying to find out
what the CRM's up to.
922
00:49:11,183 --> 00:49:14,099
But does that mean that she's
willing to give up everything
923
00:49:14,143 --> 00:49:16,884
that she's fought for ever since
the fall of the world?
924
00:49:16,928 --> 00:49:18,974
I do think Huck wants answers.
925
00:49:19,017 --> 00:49:21,150
But what side will she
ultimately fall on?
926
00:49:21,193 --> 00:49:23,500
And that's --
remains to be seen.
927
00:49:23,543 --> 00:49:26,982
♪
928
00:49:29,201 --> 00:49:38,950
♪
929
00:49:38,994 --> 00:49:48,960
♪
930
00:49:49,004 --> 00:49:58,143
♪
61284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.