All language subtitles for The.Deep.House.2021.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-Farsipersian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,530 --> 00:01:45,690 خب، تعریف کن ببینم، عزیزم 2 00:01:45,730 --> 00:01:49,450 داریم می‌ریم یه نگاهی به ساختمون قدیمی متروکه‌ای که .پیدا کردیم بندازیم 3 00:01:51,290 --> 00:01:54,410 یه آسایشگاه متروکه‌ست که مردم منطقه .ادعا می‌کنن روح‌زده‌ست « وینیتسا، اوکراین » 4 00:01:54,450 --> 00:01:58,250 رسماً فقط ایشون می‌تونه همچین جاهایی رو پیدا کنه 5 00:01:58,290 --> 00:02:00,730 !عجب - ...همۀ پنجره‌هاش هم که بازن - 6 00:02:00,770 --> 00:02:02,530 !شدیداً مشتاقم داخلش رو ببینم 7 00:02:03,490 --> 00:02:06,730 امیدوارم اینجا مار نداشته باشه - نه، نگران نباش - 8 00:02:08,930 --> 00:02:11,010 پشت‌سرت رو بپا 9 00:02:26,410 --> 00:02:31,090 بِن، راه‌پله رو پیدا کردی؟ - نه، تینا. هنوز نه - 10 00:02:31,530 --> 00:02:33,690 مراقب باش - خب - 11 00:02:37,880 --> 00:02:39,400 « جهنم » 12 00:02:39,490 --> 00:02:42,570 داستانِ اینجا چیـه؟ - تو دهۀ 70 - 13 00:02:42,610 --> 00:02:45,850 یه پرستار قبل از اینکه خودکشی کنه !چندتا بچه رو هم مسموم کرده 14 00:02:46,730 --> 00:02:48,890 چندتا بچه؟ - هفت‌تا - 15 00:02:48,930 --> 00:02:50,850 بعد از این جریان آسایشگاه تعطیل شده 16 00:02:51,370 --> 00:02:55,530 میگن از اون موقع به بعد روحِ پرستاره تو راهرو‌ها و اتاق‌ها سرگردونـه و 17 00:02:55,570 --> 00:02:57,050 دنبال کسی می‌گرده تا مسمومش کنه 18 00:02:57,090 --> 00:02:59,410 بر پدر ارواح لعنت، بد میگم؟ 19 00:03:07,330 --> 00:03:09,650 !صدای چی بود؟ 20 00:03:11,610 --> 00:03:13,010 به‌خاطر باد ـه 21 00:03:14,370 --> 00:03:16,330 بیا از اینور بریم 22 00:03:16,370 --> 00:03:19,090 !بن، وایسا منم بیام !این خراب‌شده خیلی ترسناکـه 23 00:03:24,330 --> 00:03:26,130 !بن 24 00:03:31,690 --> 00:03:32,690 بن؟ 25 00:03:33,930 --> 00:03:34,930 بن؟ 26 00:03:36,720 --> 00:03:39,880 !ای بابا! از این قایم‌موشک‌بازی‌ها متنفرم 27 00:03:42,080 --> 00:03:44,760 !منو تو این خراب‌شدۀ ترسناک ول کرده و غیبش زده 28 00:03:46,370 --> 00:03:47,370 !بن 29 00:03:48,650 --> 00:03:51,650 ...یه‌جورایی خوف برم‌داشته ...الان واقعاً حال‌و‌حوصلۀ این بازی‌ها رو 30 00:03:52,770 --> 00:03:53,770 ندارم 31 00:03:54,640 --> 00:03:56,440 !همیشۀ خدا کارش همینـه 32 00:03:56,530 --> 00:03:58,010 !پِخ 33 00:03:58,650 --> 00:04:01,090 !خوب ترسوندمت - !خیلی لوسی - 34 00:04:01,130 --> 00:04:03,330 ببخشید، عزیزدلم 35 00:04:10,400 --> 00:04:12,600 « سه ماه بعد » 36 00:04:57,160 --> 00:04:58,720 !خدا بگم چیکارت کنه، بن 37 00:04:58,810 --> 00:05:00,930 !سرصبحی خیلی زشتم 38 00:05:00,970 --> 00:05:03,810 خب، به‌نظر من که واقعاً جذابی 39 00:05:03,850 --> 00:05:04,930 درضمن الان ظهر ـه 40 00:05:06,930 --> 00:05:07,930 رکوردت چقدر بود؟ 41 00:05:09,610 --> 00:05:11,770 چی گفتی؟ - رکوردت چقدر بود؟ - 42 00:05:12,690 --> 00:05:15,130 چه می‌دونم... حدود 3 دقیقه 43 00:05:17,170 --> 00:05:18,930 !همین؟ 44 00:05:18,970 --> 00:05:20,650 منظورت از «همین» چیـه؟ 45 00:05:20,690 --> 00:05:23,330 !داریم می‌ریم غواصی اسکوبا، نه غواصی سطحی 46 00:05:25,970 --> 00:05:27,090 استرس داری؟ 47 00:05:27,130 --> 00:05:30,450 آره. یه‌خرده 48 00:05:30,490 --> 00:05:34,250 .از پسش برمیای .تازه 3 دقیقه واقعاً رکورد خوبیـه 49 00:05:34,290 --> 00:05:35,850 !مخصوصاً تو وانِ حموم 50 00:05:44,290 --> 00:05:46,570 تصور کن دریاچه هم یه وانِ بزرگـه 51 00:05:46,610 --> 00:05:47,610 !عکس‌العمل 52 00:05:48,930 --> 00:05:51,370 خیلی بی‌شعوری. خودت باید برونی 53 00:06:43,580 --> 00:06:55,080 « ترجمه از یـاشـار جـماران و مـریــم » .:: Carelless Whissper & TAMAGOTCHi ::. 54 00:06:56,930 --> 00:06:59,850 ،از رو اینکه علوفۀ خشک بسته‌بندی شدن 55 00:06:59,890 --> 00:07:01,530 کاملاً مشخصـه که تابستونـه 56 00:07:02,450 --> 00:07:05,530 یه دره‌رودِ محشر هم این پایینـه 57 00:07:11,570 --> 00:07:12,810 !ای خدا 58 00:07:12,850 --> 00:07:14,630 !آخه این چه کاریـه، بن؟ !نگیر 59 00:07:14,720 --> 00:07:16,720 !چند بار این حرکت زشت رو تکرار می‌کنی؟ 60 00:07:18,440 --> 00:07:19,920 !خیلی لوسی 61 00:08:04,790 --> 00:08:08,090 « خانه‌ای در اعماق » 62 00:08:19,570 --> 00:08:22,850 جی‌پی‌اس چی نشون میده؟ - نشون میده که رسیدیم - 63 00:08:26,490 --> 00:08:28,050 اینطور که پیداست گم شدیم 64 00:08:28,530 --> 00:08:30,890 خب، اگه راحت پیدا می‌شد که دیگه 65 00:08:30,930 --> 00:08:34,330 یه مکان دورافتاده و سرّی به‌حساب نمی‌اومد، غیر از اینـه؟ 66 00:08:34,370 --> 00:08:37,250 انگار باید برم از یکی آدرس بپرسم 67 00:08:38,240 --> 00:08:41,120 !گیری کردیم از دستِ این خراب‌شدۀ سرّی 68 00:08:47,410 --> 00:08:50,210 خب، ما الان در جنوب‌غربی فرانسه هستیم 69 00:08:51,050 --> 00:08:52,730 ...یه روستای خیلی معمولیـه که 70 00:08:53,650 --> 00:08:56,210 به‌نظر من به‌زودی خالی‌از‌سکنه میشه 71 00:08:56,810 --> 00:09:00,090 اینم یه بنای یادبودِ کلاسیک مربوط به جنگ جهانی دوم 72 00:09:00,130 --> 00:09:02,730 می‌بینید اسامی زیادی روش نوشته شده 73 00:09:02,770 --> 00:09:07,610 پس یه سری از خونواده‌های اینجا پسرهای عزیزشون رو از دست دادن 74 00:09:08,930 --> 00:09:11,610 همونطور که گفتم احتمالاً این روستا ،به‌زودی خالی‌ازسکنه میشه 75 00:09:11,650 --> 00:09:14,730 چون دم خیلی از خونه‌های همین میدون اصلی .تابلوی «فروشی» هست 76 00:09:17,370 --> 00:09:19,810 ...ظاهراً عدۀ زیادی اینجا زندگی نمی‌کنن و 77 00:09:21,050 --> 00:09:23,210 این یکی هم فروشیـه 78 00:09:23,250 --> 00:09:26,330 با توجه به معماری پنجرۀ کوچیک ،بالای زیرشیروونی 79 00:09:26,370 --> 00:09:28,650 میشه فهمید که از اونجا اغلب .به‌عنوان انباری استفاده می‌شده 80 00:09:28,690 --> 00:09:31,810 معمولاً به‌وسیلۀ تیرچه و قرقره 81 00:09:31,850 --> 00:09:34,930 کیسه‌های غلات رو می‌بردن اونجا و .توی زیرشیروونی انبار می‌کردن 82 00:09:38,160 --> 00:09:39,400 !صبح‌تون بخیر، جناب 83 00:09:43,920 --> 00:09:46,800 چی گرفتی؟ - میوه - 84 00:09:54,850 --> 00:09:56,690 بذار حدس بزنم... اصلاً اسمش هم به گوش‌شون نخورده 85 00:09:56,730 --> 00:09:57,650 ...اتفاقاً گفتن که 86 00:09:59,970 --> 00:10:01,250 ...یعنی 87 00:10:01,290 --> 00:10:04,530 نمی‌تونیم ببینیمش؟ - نه، یعنی حتماً می‌بینیمش - 88 00:10:07,560 --> 00:10:08,640 ...خب 89 00:10:09,610 --> 00:10:11,490 همچین جای سرّی‌ای هم نیست، هوم؟ 90 00:10:13,290 --> 00:10:14,650 !ای بابا 91 00:10:23,370 --> 00:10:25,170 اوه، اونجا واقعاً ترسناکـه 92 00:10:25,210 --> 00:10:27,290 همه‌جاش ترسناکـه - آره - 93 00:10:37,290 --> 00:10:40,970 ویدیوی آسایشگاه پنجاه‌هزارتا بازدید خورده - که چی؟ - 94 00:10:41,810 --> 00:10:43,210 بیشتر از اینا می‌خوام 95 00:10:44,210 --> 00:10:46,570 !هر اُسکلی که اونجاست یه دوربین گوپرو هم دستشـه 96 00:10:48,570 --> 00:10:50,650 خب، یه‌خرده مسخره‌ست، نه؟ 97 00:10:58,650 --> 00:11:01,610 اکتشافات شهریِ تی‌بی» قرار نیست امروز» .تو اینترنت سر و صدا به‌پا کنه 98 00:11:02,130 --> 00:11:03,490 حالا که چی؟ 99 00:11:03,530 --> 00:11:06,290 مگه هدف‌مون از این کارها بیرون زدن از کتاب‌خونه و 100 00:11:06,330 --> 00:11:09,490 مواجه شدن با این چیزها تو واقعیت به‌جای فقط مطالعه در موردشون، نبود؟ 101 00:11:09,530 --> 00:11:11,490 داری بچه‌بازی درمیاری 102 00:11:11,930 --> 00:11:14,450 فقط چون از شر غواصی خلاص شدی خوشحالی 103 00:11:17,410 --> 00:11:20,770 ببخشید، ببین، می‌دونم که .کلی خودتو واسه این جریان آماده کردی 104 00:11:21,450 --> 00:11:23,450 چرا نمیشه یه روز فقط دوتا توریست معمولی باشیم؟ 105 00:11:24,810 --> 00:11:27,690 قایق‌سواری اینا کنیم، تو ساحل لم بدیم 106 00:11:32,810 --> 00:11:37,210 البته شراب هم باید بخوریم ها - !مرسی واقعاً - 107 00:11:58,570 --> 00:12:02,930 !بن، لطفاً نگو بیاد باهم مشروب بخوریم !تو رو خدا 108 00:12:16,570 --> 00:12:17,890 مرسی 109 00:12:23,050 --> 00:12:24,450 دوست جدید پیدا کردی؟ 110 00:12:25,970 --> 00:12:27,130 پیِر 111 00:12:27,170 --> 00:12:30,330 میگه جز خرابه و آت‌و‌آشغال چیز خاصی اینجا نیست 112 00:12:30,370 --> 00:12:33,450 ...ظاهراً قبل از سیل تمام خونه‌ها خراب شده بودن 113 00:12:33,490 --> 00:12:36,050 پس حتی اگه این توریست‌ها هم نبودن ...«دریاچۀ «فریس 114 00:12:36,090 --> 00:12:37,970 ارزشش رو نداشت وقت‌مون رو پاش بذاریم 115 00:12:39,130 --> 00:12:41,570 !کاش قبل از اومدن اینو می‌دونستیم 116 00:12:41,610 --> 00:12:45,170 خب، البته فقط این بخش دریاچه ارزشش رو نداره 117 00:12:46,250 --> 00:12:49,410 ،پیِر گفت اگه یه مبلغ تقریباً ناچیزی بهش بدیم 118 00:12:49,450 --> 00:12:53,570 می‌تونه ببردمون یه جای دورافتادۀ دریاچه که تو دل جنگلـه 119 00:12:53,610 --> 00:12:55,570 ظاهراً مسیرش خیلی صعب‌العبور ـه و 120 00:12:55,610 --> 00:12:57,570 اینطور که میگه یه مکان شدیداً مخفیـه 121 00:12:57,610 --> 00:13:00,010 مگه قرار نذاشتیم امروز فقط توریست‌های معمولی باشیم؟ 122 00:13:00,050 --> 00:13:04,090 ...می‌دونم، ولی گوش کن ببین چی میگم، عزیزم ...تو اعماق اون بخشِ دریاچه 123 00:13:06,490 --> 00:13:09,650 بگو دیگه. مسخره‌بازی درنیار - یه خونه‌ای هست که درست‌و‌حسابی باقی مونده - 124 00:13:51,930 --> 00:13:54,650 جنگل کنتلوپ؟ 125 00:13:54,690 --> 00:13:56,170 شانته‌لوپ 126 00:13:56,210 --> 00:13:58,890 به معنی گرگِ زوزه‌کش ـه - !چه اسم خفنی - 127 00:13:58,930 --> 00:14:02,490 منطقه‌ای که اون خونه توشـه چی؟ اسم اونجا چیـه؟ 128 00:14:02,810 --> 00:14:05,090 هیچی. اصلاً رو نقشه نیست 129 00:14:07,450 --> 00:14:11,850 حدود 50 سال پیش چندین‌وچند سیل مهیب و ویرانگر .تو این منطقه اومد 130 00:14:12,970 --> 00:14:16,330 ...بعد برای مهار جریان آب شروع به ساخت‌و‌ساز کردن 131 00:14:16,370 --> 00:14:19,890 1984 تو ویکی‌پدیا نوشته 132 00:14:19,930 --> 00:14:23,050 ادامه بده، پیِر - روستا تخلیه شد - 133 00:14:24,050 --> 00:14:26,370 دره هم از قصد پر از آب شد 134 00:14:26,890 --> 00:14:28,890 دریاچۀ فریس اینطور به‌وجود اومد 135 00:14:29,330 --> 00:14:32,090 از اون موقع به بعد هم یه عده توریست مثل شما .واسه غواصی میان اینجا 136 00:14:41,560 --> 00:14:44,520 !آمریکایی‌ای که فرانسوی بلد باشه کم پیدا میشه اهل کجایی؟ 137 00:14:44,560 --> 00:14:45,840 مادرم فرانسویـه 138 00:14:45,880 --> 00:14:49,480 استاد دانشگاه اسمیت گرووِ ایلینوی ـه 139 00:14:50,400 --> 00:14:51,640 بن هم انگلیسیـه 140 00:14:51,680 --> 00:14:54,320 تو دانشکدۀ تاریخ و باستان‌شناسی تو نیویورک آشنا شدیم 141 00:14:54,920 --> 00:14:56,640 حسابی عاشق این رشته‌ست 142 00:14:56,680 --> 00:14:58,280 ولی من در حد اون علاقه‌مند نیستم 143 00:14:59,160 --> 00:15:02,120 گفت ویدیو ضبط می‌کنید و می‌ذارید تو اینترنت، آره؟ 144 00:15:02,160 --> 00:15:03,080 درستـه 145 00:15:03,680 --> 00:15:06,760 عاشق ویرانه‌ها و قدم زدن تو دل‌شونـه 146 00:15:08,040 --> 00:15:10,560 منم کم‌کم بهشون علاقه‌مند شدم 147 00:15:10,600 --> 00:15:13,080 اما ویدیو اینا درست کردن، کارِ اونـه نه من 148 00:15:13,840 --> 00:15:17,520 مطمئنـه با بازدیدهایی که می‌گیریم و مشهور شدن .بالاخره پولدار می‌شیم 149 00:15:18,520 --> 00:15:19,680 حتماً همینطور میشه 150 00:15:20,280 --> 00:15:21,200 چرا که نه؟ 151 00:15:21,290 --> 00:15:24,730 رفقا، لازمـه من پول بدم حرف‌هاتون رو برام ترجمه کنید؟ 152 00:15:26,050 --> 00:15:30,150 داشتم می‌گفتم چند کیلومتر آخر رو باید پیاده بریم 153 00:15:30,240 --> 00:15:31,800 !چی؟ - چی؟ - 154 00:15:44,250 --> 00:15:46,770 ...نمی‌تونیم بیفتیم سر زبون‌ها اگهـ 155 00:16:16,010 --> 00:16:19,210 مسیر طولانی‌ایـه، ولی قول میدم ارزشش رو داره 156 00:16:26,890 --> 00:16:29,490 جلوی پات رو بپا، عزیزم 157 00:16:29,530 --> 00:16:32,730 چرا؟ به‌نظرت اینجا مار داره؟ - حالا معلوم میشه - 158 00:16:32,760 --> 00:16:33,720 !لوسِ بی‌مزه 159 00:16:34,250 --> 00:16:37,170 پس آقا شجاعـه و اونی که ترسو ـه تویی 160 00:16:37,210 --> 00:16:40,330 ،آره، بعضی وقت‌ها استرس می‌گیرم .ولی دارم رو خودم کار می‌کنم 161 00:17:09,210 --> 00:17:10,290 !اینم از این 162 00:17:24,570 --> 00:17:27,090 انگار اچ‌اف درست تعمیر شده و 163 00:17:27,129 --> 00:17:28,850 این دفعه دیگه نباید صدا قطع بشه 164 00:17:34,690 --> 00:17:35,850 اون چیـه؟ 165 00:17:37,690 --> 00:17:40,850 پهپادِ منـه. اسمش تام ـه 166 00:17:41,810 --> 00:17:43,130 !تام 167 00:17:43,930 --> 00:17:45,450 «مثل «پیپینگ تام 168 00:17:46,250 --> 00:17:47,770 کسی که مدام چشم‌چرونی می‌کنه 169 00:17:49,490 --> 00:17:51,770 هرجا بریم میاد و ویدیو‌های 4کِی می‌گیره 170 00:17:51,810 --> 00:17:53,250 چی‌چی کِی؟ 171 00:17:55,770 --> 00:17:57,450 برچسبِ قشنگیـه 172 00:18:01,010 --> 00:18:03,570 .صلیبِ نِرو .نماد نابودی مسیحیت 173 00:18:03,610 --> 00:18:06,590 هیپی‌ها وقتی اینو به‌عنوان نمادشون انتخاب کردن !نمی‌دونستن چی‌به‌چیـه 174 00:18:06,680 --> 00:18:09,640 !گفتم که بدجور عاشق تاریخـه 175 00:18:09,730 --> 00:18:12,090 نمی‌تونستی قبلاً اینو بهم بگی؟ 176 00:18:12,130 --> 00:18:14,250 حالا معنیش چیـه؟ - صلح و شیطان، عزیزم - 177 00:18:15,640 --> 00:18:16,880 ...نمُرده است 178 00:18:17,720 --> 00:18:19,920 بلکه تا ابد آرمیده است 179 00:18:20,570 --> 00:18:22,410 چی گفتی؟ 180 00:18:22,450 --> 00:18:26,490 «من که فقط اینو فهمیدم: «نمُرد دا دا دا دا 181 00:18:29,290 --> 00:18:30,530 هیچی 182 00:18:31,530 --> 00:18:32,930 بیخیال 183 00:18:37,890 --> 00:18:40,330 فقط یه حرف حکیمانۀ قدیمی خونوادگیـه 184 00:18:45,560 --> 00:18:47,000 خوش‌یمنـه 185 00:18:52,370 --> 00:18:56,490 واسه 60 دقیقه اکسیژن داری و حدود 3 دقیقه هم می‌تونی .نفست رو حبس کنی 186 00:18:56,530 --> 00:18:58,290 از پسش برمیای 187 00:18:58,330 --> 00:19:00,690 .سریع می‌ریم یه نگاهی می‌ندازیم و برمی‌گردیم .قول میدم 188 00:19:00,730 --> 00:19:03,810 بعد برمی‌گردیم نیویورک و ویدیو‌ها رو اِدیت می‌کنیم 189 00:19:03,850 --> 00:19:05,570 ،به محض اینکه اولین ویدیومون یک میلیون بازدید بگیره 190 00:19:05,610 --> 00:19:09,090 یه‌راست می‌ریم سمت نُقلی‌ترین دفتر ازدواج تو وگاس 191 00:19:09,130 --> 00:19:11,050 !عروسیِ سرعتی تو ماشین 192 00:19:14,450 --> 00:19:15,690 خیلی‌خب 193 00:19:21,370 --> 00:19:24,770 اون پایین مناسب‌ترین جا واسه خواستگاریـه 194 00:19:24,810 --> 00:19:26,530 ‫50 دقیقه مسیر مستقیم رو بی‌وقفه شنا کنید 195 00:19:26,570 --> 00:19:28,250 حتماً می‌بینیدش 196 00:19:28,290 --> 00:19:30,010 پله‌ها رو برید پایین 197 00:19:31,730 --> 00:19:32,850 !پله‌ها؟ 198 00:19:56,770 --> 00:19:58,490 .صدا رو تست می‌کنیم .یه چیزی بگو، تینا 199 00:19:58,530 --> 00:20:01,130 این یارو رو می‌بینم مورمور میشم 200 00:20:01,370 --> 00:20:04,130 !واضح و رسا صدات رو دارم 201 00:20:04,170 --> 00:20:07,690 بزن بریم - !همه‌ش زل می‌زد بهم - 202 00:20:08,890 --> 00:20:10,290 !مراقب باش! کوسه 203 00:20:10,330 --> 00:20:14,970 .نه، جدی میگم .موقع برگشت خودت باید پشت فرمون پیشش بشینی 204 00:20:15,010 --> 00:20:16,090 باشه 205 00:20:16,130 --> 00:20:19,650 مگه اینکه وَن رو برداره و بره - !چی؟ - 206 00:20:21,890 --> 00:20:25,390 شوخی می‌کنم. سوییچ پیش خودمـه - !عجبا - 207 00:20:35,810 --> 00:20:38,770 ما الان در دریاچۀ فریس هستیم 208 00:20:38,810 --> 00:20:40,250 دیدِ خوبی هم داریم 209 00:20:40,810 --> 00:20:43,890 داریم وارد عمق 10 متری می‌شیم 210 00:20:48,370 --> 00:20:49,410 !بن 211 00:20:50,050 --> 00:20:51,210 !بن 212 00:20:51,850 --> 00:20:55,210 چیـه؟ - !ببین! بالۀ غواصیم گیر کرده - 213 00:20:59,130 --> 00:21:02,050 ای بابا! زودباش. کمکم کن 214 00:21:02,090 --> 00:21:05,930 تو همین‌جا بمون، موقع برگشت میام سراغت 215 00:21:12,850 --> 00:21:15,850 !زهرمار! راه بیفت بریم 216 00:21:24,370 --> 00:21:25,450 !هی، اینو ببین 217 00:21:26,090 --> 00:21:28,810 !وای، روور ـه 218 00:21:28,850 --> 00:21:30,850 !یه روورِ مدل پی6 ـه 219 00:21:31,770 --> 00:21:33,530 !خیلی هم سالم و تمیز ـه 220 00:21:34,090 --> 00:21:35,530 !فوق‌العاده‌ست 221 00:21:35,570 --> 00:21:39,490 !تا حالا همچین موردی دیدی؟ - تو دریاچه‌ها زیاد پیش میاد - 222 00:21:40,290 --> 00:21:41,850 می‌دونی که آب اینجا، مثل آب دریا نیست 223 00:21:43,090 --> 00:21:48,010 !ساخت بریتانیای کبیر ـه، عشقم. درست عین خودم - !آره... و مثل سوسیسِ خونِ خوک - 224 00:21:48,490 --> 00:21:50,930 !اوه! تسلیم 225 00:21:52,450 --> 00:21:54,330 میشه یه آهنگ بذاری؟ 226 00:22:01,290 --> 00:22:03,370 !ای خدا! بن 227 00:22:03,410 --> 00:22:04,690 چیـه؟ از این آهنگ خوشت نمیاد؟ 228 00:22:14,610 --> 00:22:17,810 بهتر شد؟ - !مرسی، لطف کردی واقعاً - 229 00:22:50,690 --> 00:22:53,850 « پله‌ها رو برید پایین » 230 00:23:11,330 --> 00:23:14,250 !وای! اینجاست 231 00:23:19,450 --> 00:23:21,250 !توی عمقی بیشتر از 30 متر 232 00:23:22,490 --> 00:23:25,250 ورودی ملک روبه‌روی ماست 233 00:23:32,130 --> 00:23:34,890 !یادم رفته بود مردم اینجاها چقدر خرافاتی‌ان 234 00:23:34,930 --> 00:23:36,450 !خداییش 235 00:23:42,570 --> 00:23:46,810 !ای وای، نه! انگار نباید بی‌اجازه وارد شیم - بله دیگه. برگردیم بالا؟ - 236 00:23:46,850 --> 00:23:48,650 شوخی بامزه‌ای بود، عشقم 237 00:23:49,530 --> 00:23:51,610 بیا. بزن بریم 238 00:23:55,730 --> 00:23:59,930 چه عجیب! تمام ماهی‌ها غیب‌شون زد 239 00:24:00,610 --> 00:24:03,050 شاید تابلوی بی‌اجازه وارد نشوید واسه اونا بود 240 00:24:06,050 --> 00:24:08,570 اون مرتیکه پیِر فقط زرِ مفت می‌زنه 241 00:24:08,610 --> 00:24:11,450 اینجا اصلاً خونه نیست. فقط یه آلونکـه - نخیر، خنگول‌خانم - 242 00:24:11,490 --> 00:24:14,330 .اینجا سردابه‌ست .مونتیگناک 243 00:24:14,370 --> 00:24:16,370 یه آرامگاه اختصاصی تو حیاط‌شون بوده 244 00:24:16,410 --> 00:24:18,570 حتماً حسابی ثروتمند بودن - آهنگه چش شده؟ - 245 00:24:18,610 --> 00:24:21,850 خاموشش کن 246 00:24:32,410 --> 00:24:35,290 .نه، نه، نه، نه .این کار رو نکن. بدیُمنـه 247 00:24:35,330 --> 00:24:37,370 !خودتم زیادی خرافاتی هستی ها 248 00:24:38,050 --> 00:24:40,970 خداوند ما را هدایت می‌کند 249 00:24:41,010 --> 00:24:42,450 !نکن - عیسی‌مسیح - 250 00:24:42,490 --> 00:24:44,050 !بس کن 251 00:24:44,410 --> 00:24:48,970 ...عیسی‌مسیح 252 00:24:54,050 --> 00:24:57,490 !اینجا حسابی درندشتـه .شرط می‌بندم کلی جاهای دیدنی داره 253 00:24:58,730 --> 00:25:00,450 بیا، تینا 254 00:25:07,250 --> 00:25:09,930 !باورنکردنیـه 255 00:25:27,570 --> 00:25:31,090 این که فولادیـه و کامل هم چفت‌و‌بست شده 256 00:25:31,130 --> 00:25:33,610 اشکال نداره. یه راه ورود پیدا می‌کنیم 257 00:25:33,650 --> 00:25:35,050 بیا از هم جدا شیم 258 00:26:06,450 --> 00:26:08,210 تمام سوراخ‌سمبه‌هاش رو بستن 259 00:26:08,810 --> 00:26:11,610 آخه چرا باید ورودی‌های خونه‌ای که قراره بره زیر آب رو مسدود کرد؟ 260 00:26:11,930 --> 00:26:13,610 بیا جواب سؤال‌مون رو پیدا کنیم 261 00:26:17,930 --> 00:26:18,970 طبقۀ بالا رو امتحان کنیم 262 00:26:27,890 --> 00:26:30,090 همون آش و همون کاسه‌ست 263 00:26:30,130 --> 00:26:33,050 هیچ‌جوره نمیشه این پنجره‌ها رو از بیرون باز کرد 264 00:26:38,690 --> 00:26:42,210 ،اگه می‌خوای دودکش رو امتحان کنی !باید خودت اول بری 265 00:26:43,410 --> 00:26:44,890 نیازی نیست 266 00:26:48,450 --> 00:26:50,050 !اینم از این 267 00:26:53,010 --> 00:26:54,370 !تو روحت 268 00:26:56,490 --> 00:26:59,970 !امیدوارم تخم‌حروم پهپادم رو خراب نکرده باشه تو سالمی؟ 269 00:27:00,010 --> 00:27:01,130 آره 270 00:27:01,890 --> 00:27:04,970 !اینجور جامپ‌اسکیرها بیشترین لایک رو می‌گیرن 271 00:27:05,010 --> 00:27:07,690 !امیدوارم گرفته باشیش - آره، گرفتمش - 272 00:27:08,450 --> 00:27:10,330 پهپاد رو بفرست تو 273 00:27:20,210 --> 00:27:21,370 برو کنار ببینم 274 00:28:00,290 --> 00:28:02,050 حتماً اینجا زیرشیروونی خونه‌ست 275 00:28:05,530 --> 00:28:07,850 !تمام وسایل خونه رو هم همین‌جا ول کردن 276 00:28:21,210 --> 00:28:23,650 !باید به‌سلامتی این اکتشاف‌مون نوشید 277 00:28:23,690 --> 00:28:24,930 نگاه کن 278 00:28:28,930 --> 00:28:31,610 بچگی خیلی از اینا خوشم می‌اومد - !چه خوشگل - 279 00:28:32,290 --> 00:28:35,410 ♪ جینگل بلز، جینگل بلز ♪ 280 00:28:38,290 --> 00:28:39,290 !شگفت‌انگیز ـه 281 00:28:42,730 --> 00:28:45,610 مامان‌بزرگم هم یکی عین اینو داشت 282 00:28:49,930 --> 00:28:51,450 !چه خفن 283 00:28:54,010 --> 00:28:55,290 ...آره 284 00:28:56,320 --> 00:29:00,300 ...ابتدا باید پوست را کند و سپس بُرید 285 00:29:00,370 --> 00:29:01,690 !لعنتی 286 00:29:01,730 --> 00:29:03,250 چی شد؟ - نکبت - 287 00:29:03,970 --> 00:29:06,570 !خدایا! زهره‌ترکم کرد 288 00:29:06,610 --> 00:29:09,450 ایول! عروسک‌های ترسناک همیشه جواب میدن 289 00:29:09,490 --> 00:29:10,930 اوه 290 00:29:14,450 --> 00:29:15,450 اکسیژن؟ 291 00:29:16,370 --> 00:29:18,290 من 87% دارم 292 00:29:18,330 --> 00:29:22,530 واسه من 84% ـه - خب. یه‌خرده یواش‌تر نفس بکش، باشه؟ - 293 00:29:22,570 --> 00:29:24,570 باشه 294 00:29:25,610 --> 00:29:26,610 خوبـه 295 00:29:29,210 --> 00:29:32,770 آروم باش. خونه به‌نظر خیلی هم بزرگ نمیاد 296 00:29:32,810 --> 00:29:34,610 کارمون زیاد طول نمی‌کشه 297 00:29:54,050 --> 00:29:55,050 !خدایا 298 00:30:01,770 --> 00:30:02,850 یالا 299 00:30:10,130 --> 00:30:12,050 .سیاهی مطلقـه .هیچی نمی‌بینم 300 00:30:12,690 --> 00:30:17,370 خانم‌ها مقدم‌ترن - !وای، خوشمزه! پهپاد رو بفرست - 301 00:30:23,330 --> 00:30:26,370 ببینیم ردیاب صوتی چی نشون میده 302 00:30:41,690 --> 00:30:43,290 چی گفتی؟ 303 00:30:43,330 --> 00:30:44,770 هیچی - !یعنی چی؟ - 304 00:30:45,050 --> 00:30:48,490 یه صدایی شنیدم - حتماً پارازیتـه - 305 00:30:48,530 --> 00:30:51,370 ...مثلاً فرکانس بالای بی‌سیم یا هواپیمایی چیزی 306 00:31:05,690 --> 00:31:07,930 نبودِ پژواک یعنی هیچی اونجا نیست 307 00:31:07,970 --> 00:31:10,410 نه ماهی، نه عروسکی که یهو جلوت ظاهر شه 308 00:31:10,450 --> 00:31:11,850 می‌تونیم مسیر رو ادامه بدیم 309 00:31:20,450 --> 00:31:22,210 !اوه، چه جالب 310 00:31:38,400 --> 00:31:40,120 خانوادۀ مونتیگناک 311 00:31:41,930 --> 00:31:44,690 !به‌نظر یه مشت خُل‌و‌چل میان 312 00:31:45,130 --> 00:31:48,170 من که میگم ظاهراً یه خونوادۀ معمولی فرانسوی‌ان 313 00:31:48,210 --> 00:31:49,530 !گمشو 314 00:32:00,690 --> 00:32:02,450 تینا، بیا سریع یه سلفی واسه دنبال‌کننده‌هامون بگیریم 315 00:32:02,490 --> 00:32:06,090 اه. حتماً باید جلوی جمجمۀ حیوون‌ها باشه؟ 316 00:32:06,130 --> 00:32:08,450 !به‌خاطر دنبال‌کننده‌هامون .یه جمجمۀ ساده‌ست بابا 317 00:32:08,490 --> 00:32:10,490 حالا دیگه با شکارچی‌هام حال می‌کنی؟ 318 00:32:11,970 --> 00:32:14,530 .اکتشافات شهریِ تی‌بی ...نظر بدید، لایک کنید و 319 00:32:14,570 --> 00:32:15,730 به اشتراک بذارید 320 00:32:21,210 --> 00:32:23,050 !اصلاً از اینجا خوشم نمیاد 321 00:32:24,290 --> 00:32:27,290 !منم خوشم نمیاد... عاشقشم 322 00:32:31,610 --> 00:32:34,290 ممکنه این دری باشه که یک میلیون بازدید رو .برامون به ارمغان میاره 323 00:32:54,210 --> 00:32:56,690 این خونه وقتی من حتی به دنیا نیومده بودم هم !زیر آب بوده 324 00:32:56,730 --> 00:33:00,050 !آخه... چطور این وسایل نپوسیدن؟ 325 00:33:13,850 --> 00:33:16,330 اینا دیگه چجور بچه‌هایی بودن؟ 326 00:33:18,450 --> 00:33:19,810 !بچه‌های عجیب‌غریب 327 00:33:22,890 --> 00:33:25,410 !منو ببین، تینا 328 00:33:26,490 --> 00:33:27,890 !برو حیوون 329 00:33:27,930 --> 00:33:30,890 .نه، نه، نه. نکن .دست بردار. یه‌کم حرمت قائل شو 330 00:33:30,930 --> 00:33:32,570 خیلی نمای خوبیـه، نه؟ - ...باشه - 331 00:33:32,610 --> 00:33:35,970 نظرت چیـه؟ - دنبال‌کننده‌هات حسابی خوش‌شون میاد - 332 00:33:37,250 --> 00:33:39,610 !لعنتی! تینا 333 00:33:41,690 --> 00:33:42,730 چیـه؟ - نگاه کن - 334 00:33:44,130 --> 00:33:45,850 یه نفر پشتشـه 335 00:33:46,450 --> 00:33:48,050 چی میگی واسه خودت؟ 336 00:33:57,450 --> 00:33:59,930 !با این شوخی‌های مسخره‌ت منو زهره‌ترک می‌کنی 337 00:33:59,970 --> 00:34:01,170 !ای بابا... نور چی شد 338 00:34:01,810 --> 00:34:03,450 روشنش کن 339 00:34:03,490 --> 00:34:05,770 !به‌خدا من خاموشش نکردم .من به هیچی دست نزدم 340 00:34:05,810 --> 00:34:08,729 ...بن، به‌خدا قسم اگه باز بخوای منو بترسونی 341 00:34:18,689 --> 00:34:21,769 تینا، واقعاً هاله‌ای دیدم که شکل آدم بود 342 00:34:22,530 --> 00:34:24,289 خودت ندیدیش؟ 343 00:34:24,330 --> 00:34:27,249 !تمومش کن. جداً داری می‌ترسونیم - باشه. ببخشید - 344 00:34:28,610 --> 00:34:31,610 .احتمالاً چیز خاصی نبوده .فقط یه سایه بوده 345 00:34:32,410 --> 00:34:34,450 بی‌شعور. مسخره‌بازی درنیار 346 00:34:34,490 --> 00:34:38,370 !تام چه مرگش شده؟ !ای بابا، تام! بازی درنیار 347 00:34:43,209 --> 00:34:46,289 شاید وقتی اون ماهی خورد بهش آسیب دید - شاید - 348 00:34:58,850 --> 00:35:00,010 دوباره راه‌ش انداختم 349 00:35:00,850 --> 00:35:03,290 امیدوارم تا آخر غواصی‌مون دووم بیاره 350 00:35:07,290 --> 00:35:08,930 مسیر رو ادامه می‌دیم 351 00:35:08,970 --> 00:35:10,570 به‌طرف طبقۀ پایین 352 00:35:39,450 --> 00:35:41,730 هی. درِ ورودیـه 353 00:35:50,210 --> 00:35:54,450 !اینا چی‌ان روش؟ - ظاهراً... خراشیدگی‌ان - 354 00:35:55,690 --> 00:35:56,850 !این دیگه چه کوفتیـه؟ 355 00:35:57,090 --> 00:35:58,770 ...لعنتی 356 00:35:58,810 --> 00:36:02,050 !انگار کسی تو خونه گیر افتاده بوده و چنگش زده 357 00:36:04,770 --> 00:36:06,370 صدای چی بود؟ 358 00:36:07,610 --> 00:36:09,170 پیانو؟ 359 00:36:09,210 --> 00:36:12,290 !یه غواص دیگه؟ - چه می‌دونم - 360 00:36:18,290 --> 00:36:20,570 به‌نظرت پیِر داره اذیت‌مون می‌کنه؟ 361 00:36:21,530 --> 00:36:23,210 نمی‌دونم والا 362 00:37:09,130 --> 00:37:11,370 !تام داره یه حرکتی تشخیص میده 363 00:37:14,290 --> 00:37:15,770 متوقف شد 364 00:37:23,770 --> 00:37:25,450 بیا بریم یه نگاهی بندازیم 365 00:37:44,570 --> 00:37:46,290 یعنی چی داره تکون می‌خوره؟ 366 00:37:47,010 --> 00:37:50,170 !سر درنمیارم! من که چیزی نمی‌بینم 367 00:37:51,130 --> 00:37:54,690 .نمی‌فهمم !یعنی حرکت خودمون رو تشخیص میده؟ 368 00:37:55,530 --> 00:37:58,850 .امکان نداره .مشخصه‌های ما تو سیستمِ تام ثبت شده 369 00:38:13,610 --> 00:38:17,050 .حتماً یه ماهی بوده .از دودکش اومده پایین 370 00:38:18,450 --> 00:38:20,130 پیانو چی؟ 371 00:38:20,170 --> 00:38:23,490 به احتمال زیاد سیمش به‌خاطر پوسیدگی در رفته 372 00:38:23,530 --> 00:38:25,090 ،می‌تونی همه‌چی رو توجیه کنی 373 00:38:25,130 --> 00:38:28,130 ولی یه جای کار می‌لنگه 374 00:38:28,170 --> 00:38:31,690 ،بن، اون سایه، خراشیدگیِ روی در ...صداهای عجیب‌غریب 375 00:38:31,730 --> 00:38:34,850 زیر آب همه‌چی عجیبـه - !بن، قبول کن - 376 00:38:36,450 --> 00:38:37,930 آره، خیلی خوفناکـه 377 00:38:39,530 --> 00:38:41,770 ولی خیلی نوبره 378 00:38:41,810 --> 00:38:44,770 اصلاً خونۀ روح‌زده نداریم 379 00:38:44,810 --> 00:38:46,970 .آره، درست میگی .یه کاسه‌ای زیر نیم‌کاسه‌ست 380 00:38:47,010 --> 00:38:50,090 ولی تصور کن چه فیلم خفنی میشه 381 00:38:50,130 --> 00:38:51,930 خطری تهدیدمون نمی‌کنه 382 00:38:52,530 --> 00:38:54,250 ...ولی حالا که اینجاییم، خدایی 383 00:38:55,570 --> 00:38:58,170 نمی‌خوای یه‌کم بیشتر پیش‌بریم؟ 384 00:38:58,210 --> 00:38:59,690 چرا که نه 385 00:39:06,130 --> 00:39:09,290 فکر نکنم اتاق زیادی مونده باشه 386 00:39:11,690 --> 00:39:14,690 با اتفاقی که افتاد، نمی‌تونم دروغ بگم 387 00:39:15,610 --> 00:39:17,330 یه‌کم هول برمون داشته 388 00:39:17,930 --> 00:39:19,970 آدرنالین ترشح شده 389 00:39:20,850 --> 00:39:23,450 و ما به جستجو ادامه می‌دیم 390 00:39:25,530 --> 00:39:27,570 به اتاق بعدی می‌رسیم 391 00:39:32,009 --> 00:39:33,629 « تحت تعقیب » 392 00:39:33,900 --> 00:39:35,630 « هنوز زنده‌ست؟ » « دختر گمشده » 393 00:39:35,930 --> 00:39:38,570 همون چیزیـه که فکر می‌کنم؟ - آره - 394 00:39:39,770 --> 00:39:41,770 اعلامیۀ افراد گم‌شده 395 00:39:43,010 --> 00:39:46,770 همه‌شون بچه هستن - کدوم اُسکلی اینا رو جمع می‌کنه؟ - 396 00:40:07,770 --> 00:40:09,330 اینجا آشپزخونه‌ست 397 00:40:32,170 --> 00:40:34,090 وای، لعنتی. باز خاموش شد 398 00:40:34,130 --> 00:40:37,250 مطمئنی باتری تموم نکرده؟ - باتری نو انداختم - 399 00:40:38,370 --> 00:40:39,810 !گندش بزنن 400 00:40:41,130 --> 00:40:44,610 چی بود؟ - نمی‌دونم - 401 00:41:25,170 --> 00:41:26,610 پناه بر خدا 402 00:41:29,930 --> 00:41:32,770 !این توی آشپزخونه چیکار می‌کنه؟ 403 00:41:40,210 --> 00:41:42,890 .یه در پشتشـه !بیا، تینی 404 00:41:42,930 --> 00:41:44,450 اگه یه اتاق مخفی باشه چی؟ 405 00:41:47,290 --> 00:41:49,290 چه غلطی داریم می‌کنیم؟ 406 00:41:53,450 --> 00:41:55,970 زود باش. کمک کن 407 00:41:58,330 --> 00:42:00,250 خب، گرفتمش 408 00:42:02,210 --> 00:42:03,770 بکش اون طرف 409 00:42:06,530 --> 00:42:07,690 بکِشش بالا 410 00:42:25,210 --> 00:42:27,730 قول بده این اتاق آخر ـه که می‌گردیم 411 00:42:27,770 --> 00:42:28,850 قول میدم 412 00:42:44,770 --> 00:42:46,490 خیلی تاریکـه 413 00:42:47,770 --> 00:42:50,010 چشم چشم رو نمی‌بینه 414 00:42:51,050 --> 00:42:52,450 آب زیادی تیره‌ست 415 00:42:53,010 --> 00:42:55,090 فایده نداره 416 00:42:55,130 --> 00:42:56,690 پهپاد رو می‌فرستم 417 00:43:19,530 --> 00:43:22,610 مشکلی پیش نمیاد. باشه؟ 418 00:43:22,890 --> 00:43:25,050 زود باش. بریم 419 00:43:51,770 --> 00:43:53,090 اینو ببین 420 00:43:53,850 --> 00:43:55,850 این تجهیزات ویدیویی واسه چیـه؟ 421 00:43:57,130 --> 00:43:58,610 فیلمـه 422 00:43:59,730 --> 00:44:00,730 سوپر 8 423 00:44:01,650 --> 00:44:02,810 صبر کن 424 00:44:02,850 --> 00:44:05,250 تو اتاق بچه‌هام یه‌عالمه فیلم بود 425 00:44:07,010 --> 00:44:09,490 از چی فیلم می‌گرفتن؟ 426 00:44:16,170 --> 00:44:17,690 این چه کوفتیـه؟ 427 00:44:29,770 --> 00:44:32,650 .تموم شد. من میرم .برمی‌گردیم بالا 428 00:44:32,690 --> 00:44:34,010 باشه 429 00:44:34,050 --> 00:44:35,650 حق با توئه. بریم 430 00:44:40,330 --> 00:44:41,330 !بن 431 00:44:41,730 --> 00:44:44,250 .می‌ریم، می‌ریم بابا .فقط چندتا صحنه بگیریم 432 00:44:44,290 --> 00:44:48,090 .فقط دو دقیقه طول می‌کشه، نه بیشتر .خواهش می‌کنم، تینا. به‌خاطر من صبر کن 433 00:44:48,130 --> 00:44:51,290 ،باشه، دو تا صحنه دیگه بگیر .بعدش از اینجا می‌ریم، بن. فقط دوتا 434 00:44:52,650 --> 00:44:53,770 باشه 435 00:45:01,650 --> 00:45:04,730 حتماً قبل از اینکه خونه بره زیر آب .این پایین زنجیر شدن 436 00:45:04,770 --> 00:45:07,170 زنده زنجیر شدن. چرا؟ 437 00:45:07,210 --> 00:45:09,290 به‌گمونم جوابش اون زیر ـه 438 00:45:16,810 --> 00:45:18,450 پنج‌رأس 439 00:45:20,250 --> 00:45:22,050 علامت‌های شیطانیـه 440 00:45:23,810 --> 00:45:25,970 نقاب‌‌ها هم همینطور؟ 441 00:45:26,010 --> 00:45:29,210 شبیه نقاب‌های شکنجۀ قرون وسطی‌ان 442 00:45:33,570 --> 00:45:35,250 اونا کی هستن؟ 443 00:45:35,890 --> 00:45:39,250 چطور... دست‌نخورده باقی موندن؟ 444 00:45:39,290 --> 00:45:40,770 نمی‌دونم 445 00:45:42,810 --> 00:45:45,770 فکر می‌کنی اینم به‌خاطر آب دریاچه باشه؟ 446 00:45:45,810 --> 00:45:48,970 غیرممکنـه. باید اسکلت شده باشن 447 00:45:49,010 --> 00:45:51,570 ...چی 448 00:46:02,770 --> 00:46:06,970 چیکار می‌کنی؟ - همین‌جا بمون. من برم یه نگاهی بندازم - 449 00:46:07,010 --> 00:46:09,130 بن، منو تنها نذار 450 00:46:09,850 --> 00:46:11,450 نگران نباش 451 00:46:12,130 --> 00:46:13,410 همین‌جام 452 00:46:26,370 --> 00:46:27,770 چیزی می‌بینی؟ 453 00:46:34,930 --> 00:46:36,170 لعنتی 454 00:46:37,050 --> 00:46:38,930 چیـه؟ چی شده؟ 455 00:46:42,130 --> 00:46:43,130 بن 456 00:46:45,370 --> 00:46:49,130 بن! بن، برگرد - باشه - 457 00:46:50,130 --> 00:46:51,530 فوراً 458 00:46:55,450 --> 00:46:57,330 پشت در چی بود؟ 459 00:46:57,890 --> 00:47:01,050 هیچی. بازم دوربین 460 00:47:22,450 --> 00:47:24,490 باید پلیس خبر کنیم - نه - 461 00:47:25,090 --> 00:47:26,810 کارت حافظۀ دوربین رو مصادره می‌کنن 462 00:47:26,850 --> 00:47:30,850 .فقط یه خونۀ روح‌زده نیست، بن .صحنۀ‌ جرمـه 463 00:47:32,010 --> 00:47:33,370 !وای، خدای من 464 00:47:46,290 --> 00:47:48,890 ببین! یه دیوار آجری کوفتی اینجاست 465 00:47:51,770 --> 00:47:52,770 آخه چطوری؟ 466 00:47:53,770 --> 00:47:54,850 نه 467 00:47:56,450 --> 00:47:57,970 نه - نکن، تینا - 468 00:47:58,010 --> 00:47:59,930 نه، نه، نه 469 00:47:59,970 --> 00:48:01,770 گیر افتادیم - بس کن، تینا - 470 00:48:01,810 --> 00:48:03,330 هیچ‌وقت نمی‌تونیم بریم بیرون 471 00:48:03,650 --> 00:48:06,690 شاید اتاق رو اشتباهی اومدیم - !چرت نگو - 472 00:48:06,730 --> 00:48:09,090 تینا، منو ببین. آروم باش - نه، نه، نه - 473 00:48:09,130 --> 00:48:12,090 ببین! خودت داری می‌بینی - خیلی تندتند نفس می‌کشی - 474 00:48:12,130 --> 00:48:15,450 این از کدوم گوری پیداش شد؟ - نمی‌دونم. خواهش می‌کنم - 475 00:48:16,290 --> 00:48:17,930 آروم باش 476 00:48:17,970 --> 00:48:21,450 آهسته نفس بکش - باشه - 477 00:48:21,490 --> 00:48:24,850 وگرنه وقت نمی‌کنیم تو مسیر توقف کنیم 478 00:48:24,890 --> 00:48:26,770 باشه؟ - باشه - 479 00:48:26,810 --> 00:48:29,930 چیزی نمیشه. مثل من نفس بکش 480 00:48:33,530 --> 00:48:35,050 !یه نفر اونجاست 481 00:48:35,650 --> 00:48:37,930 وای، خدا! یکی رو دیدم - کجا؟ - 482 00:48:40,690 --> 00:48:43,930 !اونجا! پشت سرت بود - هیچی اونجا نیست - 483 00:48:43,970 --> 00:48:46,370 اونجا، اونجا - مطمئنی؟ - 484 00:48:47,010 --> 00:48:48,370 خونه 485 00:48:48,410 --> 00:48:49,490 نه 486 00:48:49,530 --> 00:48:51,210 خونه‌ روح‌زده‌ست، بن 487 00:48:51,250 --> 00:48:53,690 ممکنـه - اونوقت دیگه هرگز نمی‌تونیم بریم بیرون - 488 00:48:53,730 --> 00:48:55,690 نمی‌تونیم بریم بیرون 489 00:48:57,610 --> 00:48:59,330 غرق می‌شیم 490 00:49:01,130 --> 00:49:03,570 من نمی‌خوام بمیرم - از اینجا می‌ریم بیرون، تینا. باشه؟ - 491 00:49:04,370 --> 00:49:07,050 بریم پایین. پنجره‌ها رو امتحان کنیم 492 00:49:07,890 --> 00:49:09,010 باشه 493 00:49:09,050 --> 00:49:11,010 نفس‌کشیدنت رو کنترل کن 494 00:49:12,050 --> 00:49:15,330 .مشکلی پیش نمیاد .دستم رو بگیر 495 00:49:15,370 --> 00:49:16,610 باشه 496 00:49:54,250 --> 00:49:55,930 جریان چیـه؟ - !لعنتی - 497 00:49:56,770 --> 00:50:00,770 شیشه‌ش نمی‌شکنه - وای، نه - 498 00:50:00,810 --> 00:50:03,970 برم محافظ پنجره رو امتحان کنم - باشه، باشه - 499 00:50:24,610 --> 00:50:26,210 !لعنتی 500 00:50:29,250 --> 00:50:30,890 !بن! بن 501 00:50:35,130 --> 00:50:36,130 !بن! ماهی 502 00:50:37,370 --> 00:50:38,330 ماهی 503 00:50:38,370 --> 00:50:40,450 چی؟ - اون ماهی برگشته - 504 00:50:41,610 --> 00:50:43,450 باید یه راه ورودی دیگه باشه 505 00:50:45,850 --> 00:50:49,530 خب. می‌بینیش؟ - اونجاست، رفت تو آشپزخونه - 506 00:50:52,690 --> 00:50:54,570 صبر کن، وایسا. اوناهاش 507 00:51:08,010 --> 00:51:09,690 می‌خوای بری اون پایین؟ 508 00:51:10,690 --> 00:51:12,050 تنها امیدمونـه 509 00:51:25,130 --> 00:51:27,410 !یا خدا - چیـه؟ - 510 00:51:27,810 --> 00:51:29,730 چی شده؟ - هیچی - 511 00:51:30,130 --> 00:51:34,730 می‌بینیش؟ - !نه! گُمش کردم - 512 00:51:46,890 --> 00:51:48,410 !لعنتی 513 00:51:49,170 --> 00:51:52,050 ،راه ورود رو پیدا کردم .ولی نمی‌تونیم ازش رد شیم 514 00:51:58,050 --> 00:51:59,930 چرا باز آهنگ گذاشتی؟ 515 00:52:00,850 --> 00:52:02,730 کدوم آهنگ؟ - خاموشش کن - 516 00:52:03,370 --> 00:52:04,370 من نذاشتم 517 00:52:11,370 --> 00:52:12,450 یه چاهـه 518 00:52:13,370 --> 00:52:14,370 !لعنتی 519 00:52:20,930 --> 00:52:22,570 یه دریچه داره 520 00:52:23,690 --> 00:52:26,050 !ای خدا، بن! خاموشش کن 521 00:52:31,290 --> 00:52:32,770 بن؟ 522 00:52:34,930 --> 00:52:37,770 ...بن؟ اون زن و مرد 523 00:52:37,810 --> 00:52:39,410 !اون زن و مرد ناپدید شدن 524 00:52:39,850 --> 00:52:41,250 بن، باهام حرف بزن 525 00:52:42,450 --> 00:52:45,010 !بن! باهام حرف بزن 526 00:52:47,290 --> 00:52:48,290 !بن 527 00:53:18,930 --> 00:53:20,130 !بن 528 00:53:51,850 --> 00:53:53,410 !کمک 529 00:54:01,730 --> 00:54:02,730 !تینا 530 00:54:09,290 --> 00:54:11,330 تینا، صدام رو می‌شنوی؟ 531 00:54:13,050 --> 00:54:14,650 خوبی، عزیزم؟ 532 00:54:15,330 --> 00:54:17,730 کمک خواستم ولی جواب ندادی 533 00:54:17,770 --> 00:54:20,130 من درست پشت‌سرت بودم - بهم حمله شد - 534 00:54:20,170 --> 00:54:22,210 زنجیرها بود. زنجیرها 535 00:54:23,370 --> 00:54:26,250 من همین‌جا بودم داشتم دنبال ماهی می‌گشتم 536 00:54:26,290 --> 00:54:28,730 وقتی رومو برگردوندم، تو وارونه شده بودی 537 00:54:28,770 --> 00:54:32,250 زخمی شدی - ...بن، جسدها - 538 00:54:32,290 --> 00:54:35,810 ناپدید شدن - چی؟ - 539 00:54:35,850 --> 00:54:37,570 !ببین 540 00:54:38,850 --> 00:54:40,210 نه 541 00:54:40,970 --> 00:54:42,930 نه، امکان نداره - مُرده‌ان - 542 00:54:42,970 --> 00:54:45,330 !نه - اونا مُرده‌ا‌ن - 543 00:54:46,730 --> 00:54:47,810 !نه 544 00:54:48,490 --> 00:54:49,610 نه 545 00:54:50,890 --> 00:54:52,450 چیکار می‌کنی؟ 546 00:54:54,210 --> 00:54:56,090 بن، نه، نه، نه 547 00:55:00,650 --> 00:55:02,090 !وای، خدای من 548 00:55:12,770 --> 00:55:14,170 !وای، خدای من 549 00:55:20,850 --> 00:55:22,250 اونان 550 00:55:23,010 --> 00:55:24,490 صاحب‌خونه‌ها 551 00:55:28,250 --> 00:55:30,530 !لعنتی 552 00:55:30,570 --> 00:55:32,970 !شنا کن! برو 553 00:55:35,090 --> 00:55:36,490 !گندش بزنن 554 00:55:39,330 --> 00:55:40,330 !شنا کن 555 00:55:45,850 --> 00:55:47,730 !نکبت‌ها زنده‌ان 556 00:55:50,850 --> 00:55:52,010 امکان نداره 557 00:55:52,050 --> 00:55:54,410 !لعنتی! لعنتی 558 00:56:09,930 --> 00:56:11,010 بن 559 00:56:13,410 --> 00:56:15,530 !در رو ببند 560 00:56:33,570 --> 00:56:36,250 دودکش... دودکش تنها شانس‌مونـه 561 00:56:36,290 --> 00:56:40,650 !بن. بن، نمی‌تونم نفس بکشم ...بن، منـ 562 00:56:41,210 --> 00:56:44,210 دارم خفه میشم - نفس‌های کوتاه بکش، تینا - 563 00:56:46,450 --> 00:56:48,930 از اینجا می‌ریم بیرون 564 00:56:48,970 --> 00:56:50,890 باریکـه. کپسولت رو دربیار 565 00:56:50,930 --> 00:56:55,010 بن، من نمی‌تونم بیام - نفس بکش - 566 00:56:55,050 --> 00:56:56,770 ...اینطوری نفس بکش 567 00:57:00,930 --> 00:57:02,050 خوبـه، تینا 568 00:57:03,610 --> 00:57:04,770 عالیـه 569 00:57:06,930 --> 00:57:08,410 دم 570 00:57:10,890 --> 00:57:12,370 بازدم 571 00:57:14,090 --> 00:57:15,090 دم 572 00:57:17,210 --> 00:57:21,090 .یه طناب اونجاست .راه خروج‌مون اون بالاست 573 00:57:21,130 --> 00:57:23,210 تام رو می‌فرستم بالا .یه‌کم اونجا رو روشن کنه 574 00:57:31,050 --> 00:57:32,650 از پسش برمیایم، باشه؟ 575 00:57:37,410 --> 00:57:38,690 زود باش 576 00:57:50,770 --> 00:57:51,970 روبه‌راهی؟ 577 00:57:52,770 --> 00:57:55,130 دنبالم میای؟ - آره - 578 00:57:55,170 --> 00:57:58,170 .دیگه رسیدیم، تینا .قول میدم می‌ریم بیرون 579 00:58:04,330 --> 00:58:06,370 چیزی نمونده. طاقت بیار 580 00:58:11,050 --> 00:58:12,290 زود باش 581 00:58:15,850 --> 00:58:17,130 این چه کوفتیـه؟ 582 00:58:17,970 --> 00:58:19,490 این چه کوفتیـه؟ 583 00:58:21,490 --> 00:58:24,050 !پناه بگیر 584 00:58:36,610 --> 00:58:37,730 !لعنتی 585 00:59:23,490 --> 00:59:24,650 بن 586 00:59:28,930 --> 00:59:30,210 بن؟ 587 00:59:31,130 --> 00:59:34,290 بن! بن، من توی دودکش گیر کردم 588 00:59:35,690 --> 00:59:37,530 بن، کجایی؟ 589 00:59:40,010 --> 00:59:41,170 کمکم کن 590 00:59:51,810 --> 00:59:53,090 بن؟ 591 00:59:53,130 --> 00:59:55,010 بن، جواب بده 592 00:59:57,530 --> 00:59:59,170 !بن، جواب بده 593 00:59:59,570 --> 01:00:00,810 یه چیزی بگو 594 01:00:01,850 --> 01:00:03,330 یه چیزی بگو 595 01:00:04,130 --> 01:00:05,210 !بن 596 01:00:42,290 --> 01:00:45,530 تینا؟ تینا، خوبی؟ 597 01:00:45,570 --> 01:00:46,690 زود باش، تام 598 01:00:47,690 --> 01:00:49,850 !کار کن! کار کن، آشغال 599 01:00:54,650 --> 01:00:56,250 لعنتی 600 01:00:56,290 --> 01:00:57,530 بن، کجایی؟ 601 01:00:58,650 --> 01:01:00,410 حرف بزن 602 01:01:00,930 --> 01:01:02,930 بن، باهام حرف بزن 603 01:01:05,450 --> 01:01:06,970 تینا، کجایی؟ 604 01:01:08,410 --> 01:01:09,570 !تینا 605 01:01:11,610 --> 01:01:14,690 .تینا، من تو اتاق‌خواب حبس شدم .طبقۀ بالام 606 01:01:24,010 --> 01:01:25,010 !لعنتی 607 01:01:31,090 --> 01:01:32,810 !گندش بزنن 608 01:01:32,850 --> 01:01:34,450 لعنتی 609 01:01:34,490 --> 01:01:35,530 !بن 610 01:01:36,490 --> 01:01:37,490 بن، کجایی؟ 611 01:01:43,490 --> 01:01:44,890 بن؟ 612 01:01:46,050 --> 01:01:48,050 !بن، جواب بده 613 01:02:11,050 --> 01:02:12,290 لعنتی 614 01:02:23,850 --> 01:02:26,370 !پیِر... ای حروم‌زاده 615 01:02:26,410 --> 01:02:28,250 !تو پسر مونتیگناک هستی 616 01:02:34,370 --> 01:02:37,690 !زود باش، تام !کار کن دیگه! کار کن، آشغال 617 01:02:39,130 --> 01:02:40,610 تینا، صدام رو می‌شنوی؟ 618 01:02:42,650 --> 01:02:44,090 تینا، خوبی؟ 619 01:02:49,370 --> 01:02:51,290 !لعنتی! تینا 620 01:02:51,930 --> 01:02:54,650 بن! بن، کجایی؟ 621 01:03:41,130 --> 01:03:42,730 بن، صدام رو می‌شنوی؟ 622 01:03:44,250 --> 01:03:45,250 !بن 623 01:03:51,370 --> 01:03:52,610 !بن 624 01:03:55,810 --> 01:03:57,330 کجایی؟ 625 01:04:27,610 --> 01:04:29,250 !بن 626 01:04:29,970 --> 01:04:31,650 !بن 627 01:04:44,650 --> 01:04:45,730 بن 628 01:05:05,530 --> 01:05:07,170 بن، اینجایی؟ 629 01:05:09,770 --> 01:05:10,850 !بن 630 01:05:21,730 --> 01:05:23,730 !وای، بن 631 01:05:27,290 --> 01:05:28,650 !بن 632 01:05:31,330 --> 01:05:32,690 بن، من اینجام 633 01:05:34,050 --> 01:05:37,010 من اینجام، عزیزم. تو خوبی؟ 634 01:05:38,610 --> 01:05:40,170 وای، خدای من. زخمی شدی؟ 635 01:05:41,450 --> 01:05:42,770 !ماسکت 636 01:05:44,690 --> 01:05:46,850 سوراخ شده. چت شده؟ - بهترم - 637 01:05:47,690 --> 01:05:51,130 الان بهترم - باشه. باشه - 638 01:05:51,170 --> 01:05:53,850 چقدر اکسیژن برات مونده؟ - نمی‌دونم - 639 01:05:55,730 --> 01:05:58,530 خب، 12% داری 640 01:05:59,250 --> 01:06:02,450 من 8% دارم - تو قبل از من می‌میری - 641 01:06:02,930 --> 01:06:04,050 چی؟ 642 01:06:05,690 --> 01:06:08,690 چی میگی؟ - دیگه خطر از سرمون گذشت - 643 01:06:09,450 --> 01:06:10,450 !بن 644 01:06:11,050 --> 01:06:13,850 به خودت بیا. شوکه شدی 645 01:06:15,050 --> 01:06:17,130 بن، از اینجا می‌ریم بیرون 646 01:06:17,170 --> 01:06:19,010 محض رضای خدا، به خودت بیا 647 01:06:20,130 --> 01:06:21,170 خواهش می‌کنم 648 01:06:22,050 --> 01:06:24,050 !خواهش می‌کنم. دوستت دارم، عزیزم 649 01:06:31,330 --> 01:06:34,690 !وای، خدای من !یه چیزی تو لباسمـه. لعنتی 650 01:06:35,370 --> 01:06:38,010 !گندش بزنن. کمکم کن 651 01:06:40,010 --> 01:06:41,130 چیزی می‌بینی؟ 652 01:06:41,810 --> 01:06:44,530 وای، خدا! از روی دنده‌هام داره بالا میره 653 01:06:44,570 --> 01:06:45,810 آروم باش، تینا 654 01:06:48,130 --> 01:06:50,130 کو؟ کجا رفت؟ 655 01:06:50,170 --> 01:06:52,210 وای، خدا! رفت روی گردنم 656 01:06:54,690 --> 01:06:56,490 یه مار ـه 657 01:06:57,290 --> 01:06:58,410 چی؟ چی؟ 658 01:07:06,930 --> 01:07:08,330 منو ببین، تینا 659 01:07:10,370 --> 01:07:13,490 دهنت رو باز کن - چی؟ - 660 01:07:14,410 --> 01:07:16,050 بذار بره توش 661 01:07:17,690 --> 01:07:19,370 چی؟ - قورتش بده - 662 01:07:19,410 --> 01:07:21,050 ولم کن، بن 663 01:07:35,370 --> 01:07:38,010 تو هم دیدی؟ - به‌خاطر خونه‌ست - 664 01:07:39,130 --> 01:07:40,530 ...اون می‌دونه 665 01:07:40,570 --> 01:07:43,450 از ترس‌هات باخبره - چی؟ - 666 01:07:43,490 --> 01:07:46,650 خیلی زود دیگه از چیزی نمی‌ترسیم 667 01:07:46,690 --> 01:07:48,450 کجا میری؟ 668 01:07:51,850 --> 01:07:55,490 زیرزمین - !زیرزمین نه! بن، نه - 669 01:07:55,530 --> 01:07:59,490 .قبلاً زیرزمین رو گشتیم .چیزی اون پایین نبود 670 01:07:59,530 --> 01:08:02,530 حالا می‌بینی - !نه. نه، بن - 671 01:08:04,170 --> 01:08:05,690 از این طرفـه 672 01:08:07,530 --> 01:08:09,450 راه خروج؟ 673 01:08:12,610 --> 01:08:13,930 بهم اعتماد کن 674 01:08:32,850 --> 01:08:34,449 تقریباً رسیدیم 675 01:08:48,010 --> 01:08:49,930 رسیدیم 676 01:08:55,170 --> 01:08:57,050 وای، خدا! بالاخره 677 01:09:00,130 --> 01:09:01,329 چی؟ 678 01:09:02,610 --> 01:09:04,449 بیا تو، تینا 679 01:09:06,369 --> 01:09:09,890 .هیچی اینجا نیست .بن‌بستـه 680 01:09:10,369 --> 01:09:12,930 همه‌چی از اینجا شروع میشه، عشقم 681 01:09:15,610 --> 01:09:18,810 راه خروج کجاست؟ - از اولم راه خروجی در کار نبوده - 682 01:09:19,449 --> 01:09:21,250 اینجا در امانیم - لعنتی - 683 01:09:22,409 --> 01:09:24,529 ‫- 5% ‫- خوبـه، تینا 684 01:09:25,610 --> 01:09:27,369 مثل من نفس بکش 685 01:09:27,970 --> 01:09:29,730 ما دیگه به اینجا تعلق داریم 686 01:09:31,090 --> 01:09:32,210 برگزیده شدیم 687 01:09:34,010 --> 01:09:35,290 !بن 688 01:09:42,250 --> 01:09:43,650 !این دیگه چه کُس‌شعریـه؟ 689 01:09:44,810 --> 01:09:47,290 ،آقای مونتیگناک و پسرش، پیِر 690 01:09:48,850 --> 01:09:50,210 !پیِر؟ 691 01:09:50,250 --> 01:09:52,770 بچه‌های مزرعه‌های همسایه رو می‌دزدیدن 692 01:09:52,810 --> 01:09:54,090 و قربانی‌شون می‌کردن 693 01:09:55,970 --> 01:09:59,650 اون کُس‌کش ما رو فرستاد تو تله - تله نیست، عزیزم - 694 01:09:59,690 --> 01:10:02,330 هدیه‌ست. پیشکش 695 01:10:03,090 --> 01:10:04,690 سارا 696 01:10:10,370 --> 01:10:12,770 مردم اومدن انتقام مرگ بچه‌هاشون رو بگیرن 697 01:10:14,730 --> 01:10:16,850 اونو تو تخت خودش کُشتن 698 01:10:17,450 --> 01:10:19,050 !این کُس‌شعرها چیـه؟ 699 01:10:22,250 --> 01:10:25,330 ولی پیِر تونست فرار کنه 700 01:10:27,130 --> 01:10:29,250 این حرف‌ها چیـه می‌زنی؟ .برام مهم نیست 701 01:10:29,290 --> 01:10:31,410 نمی‌خوام اینجا بمیرم 702 01:10:32,290 --> 01:10:34,010 نقاب‌های شرمساری 703 01:10:34,930 --> 01:10:37,090 قصد داشتن مجازات‌شون کنن 704 01:10:41,490 --> 01:10:43,850 !نه 705 01:10:47,770 --> 01:10:49,810 نترس، تینا 706 01:10:51,450 --> 01:10:52,890 خونه راهنمایی‌مون می‌کنه 707 01:10:57,450 --> 01:10:59,450 چی؟ یعنی چی؟ 708 01:11:01,209 --> 01:11:03,209 ...نمُرده است 709 01:11:04,210 --> 01:11:07,210 بلکه تا ابد آرمیده است 710 01:11:09,210 --> 01:11:10,850 به ما ملحق شو، تینا 711 01:11:11,970 --> 01:11:13,170 !نه، نه 712 01:11:13,850 --> 01:11:15,330 به ما ملحق شو، تینا 713 01:11:21,090 --> 01:11:22,690 به ما ملحق شو، تینا 714 01:11:24,691 --> 01:11:26,691 « 2% اکسیژن » 715 01:11:41,130 --> 01:11:42,490 !ولم کن 716 01:11:43,690 --> 01:11:45,050 !بن، ولم کن 717 01:11:46,050 --> 01:11:47,290 !بذار برم 718 01:11:48,650 --> 01:11:50,890 !بن - نمیشه اینجا بمونیم - 719 01:11:52,370 --> 01:11:54,090 می‌خوام بکُشمت، عشقم 720 01:11:54,130 --> 01:11:56,010 نترس 721 01:11:56,050 --> 01:11:58,330 !بن، ولم کن !نمی‌خوام اینجا بمیرم. نه 722 01:11:59,290 --> 01:12:01,810 نگران نباش. خودمم می‌میرم 723 01:12:03,530 --> 01:12:04,930 !بن، تو حالِ خودت نیستی 724 01:12:08,370 --> 01:12:09,570 مقاومت نکن، تینا 725 01:12:10,250 --> 01:12:13,090 این تنها فرصت‌مونـه که بخشی از چیزی باشیم 726 01:12:13,690 --> 01:12:15,290 چیزی مهم‌تر از خودمون 727 01:12:28,530 --> 01:12:30,810 تینا؟ - بله؟ - 728 01:12:31,530 --> 01:12:33,610 بله، عشقم. من اینجام - چی شد؟ - 729 01:12:36,450 --> 01:12:38,810 وقت نداریم. باید بریم 730 01:12:38,850 --> 01:12:41,970 .باشه. یه راه عبور بالای سرمونـه .شاید راه خروج‌مون باشه 731 01:12:42,890 --> 01:12:45,410 باشه - نفس‌هات رو بشمر، عزیزم. باشه؟ - 732 01:12:49,530 --> 01:12:51,530 !نه 733 01:13:01,090 --> 01:13:02,610 !بن 734 01:13:08,570 --> 01:13:10,090 !وای، نه 735 01:16:10,000 --> 01:16:20,000 « ترجمه از یـاشـار جـماران و مـریــم » .:: Carelless Whissper & TAMAGOTCHi ::. 62836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.