Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,840 --> 00:00:11,779
- [Priest] Will you all join
me in the Lord's prayer?
2
00:00:11,779 --> 00:00:14,568
- [Congregation] Our
Father, who art in heaven.
3
00:00:14,568 --> 00:00:16,339
Hallowed be thy name.
4
00:00:16,339 --> 00:00:17,870
Thy kingdom come.
5
00:00:17,870 --> 00:00:21,459
Thy will be done on
earth as it is in heaven.
6
00:00:21,459 --> 00:00:23,808
Give us this day our daily bread
7
00:00:23,808 --> 00:00:25,728
and forgive us our trespasses
8
00:00:25,728 --> 00:00:28,839
as we forgive those who
trespass against us.
9
00:00:28,839 --> 00:00:31,079
And lead us not into temptation,
10
00:00:31,079 --> 00:00:32,920
but deliver us from evil.
11
00:00:32,920 --> 00:00:35,310
For thine is the kingdom and the power--
12
00:00:35,310 --> 00:00:37,810
(piano music)
13
00:00:41,078 --> 00:00:43,745
- Oh, death, where is thy sting?
14
00:00:44,630 --> 00:00:48,051
Oh, grave, where is thy victory?
15
00:00:48,051 --> 00:00:50,639
The sting of death is sin,
16
00:00:50,639 --> 00:00:53,990
and the strength of sin is in the Lord.
17
00:00:53,990 --> 00:00:55,961
But thanks be to God,
18
00:00:55,961 --> 00:01:00,611
which gives us the victory
through our Lord, Jesus Christ.
19
00:01:00,611 --> 00:01:03,931
Therefore, my beloved brethren,
20
00:01:03,931 --> 00:01:05,931
be steadfast, unmovable.
21
00:01:07,320 --> 00:01:10,570
(drowned out by music)
22
00:01:16,400 --> 00:01:20,930
Man that is born of woman
have but a short time to live.
23
00:01:20,930 --> 00:01:24,680
He is full of misery and he cometh up,
24
00:01:24,680 --> 00:01:27,542
and is cut down like a flower.
25
00:01:27,542 --> 00:01:30,190
He flee as if it were a shadow.
26
00:01:30,190 --> 00:01:33,430
And never continue within one stage.
27
00:01:33,430 --> 00:01:36,597
In the midst of life, we are in death.
28
00:01:37,570 --> 00:01:40,820
(drowned out by music)
29
00:01:52,302 --> 00:01:56,219
Deliver us not into the
pains of eternal death.
30
00:01:57,603 --> 00:02:02,072
(teenagers chatter and laugh)
(engine revs)
31
00:02:02,072 --> 00:02:03,320
- [Teenager] Hey, Bricker.
32
00:02:03,320 --> 00:02:06,491
When the tower clears,
y'all ready to crash?
33
00:02:06,491 --> 00:02:09,171
- Come on, man.
- Hang in there, it's early.
34
00:02:09,171 --> 00:02:12,094
- It's after midnight, man.
- That's early.
35
00:02:12,094 --> 00:02:15,291
If I go home now, my old man
will still be up. (laughs)
36
00:02:15,291 --> 00:02:18,230
(horn honks)
37
00:02:18,230 --> 00:02:19,840
Can you see all right?
38
00:02:19,840 --> 00:02:20,860
All right.
39
00:02:20,860 --> 00:02:21,992
- Hey, Rich.
40
00:02:21,992 --> 00:02:25,104
How come we always go
along with your ideas, man?
41
00:02:25,104 --> 00:02:29,075
- I'll tell you why,
because I am a born leader.
42
00:02:29,075 --> 00:02:31,816
A sixth grade teacher once told me that.
43
00:02:31,816 --> 00:02:35,755
I'm also the slickest looking
dude in this freaked out bunch
44
00:02:35,755 --> 00:02:37,416
and I got the best ideas.
45
00:02:37,416 --> 00:02:40,206
- Actually, the real
reason is we can't resist
46
00:02:40,206 --> 00:02:42,446
your overwhelming humility.
47
00:02:42,446 --> 00:02:45,029
(group laughs)
48
00:02:46,123 --> 00:02:47,030
- [Friend] Are you kidding, man?
49
00:02:47,030 --> 00:02:50,363
This guy was bragging before we started.
50
00:02:51,230 --> 00:02:52,909
- Hey!
(tires screech)
51
00:02:52,909 --> 00:02:54,709
(siren wails)
52
00:02:54,709 --> 00:02:56,459
- The cops, the cops!
53
00:02:57,677 --> 00:03:01,165
- Put it out, man.
- Open the windows.
54
00:03:01,165 --> 00:03:04,068
- Come on, come on, just--
- Where's the hash?
55
00:03:04,068 --> 00:03:05,318
I got the hash.
56
00:03:06,175 --> 00:03:08,258
- Are you all right, man?
57
00:03:09,877 --> 00:03:13,375
Huh, you all right, you all right?
58
00:03:13,375 --> 00:03:14,615
Okay.
59
00:03:14,615 --> 00:03:16,186
Smile.
60
00:03:16,186 --> 00:03:17,769
We can handle this.
61
00:03:26,865 --> 00:03:28,354
- Hello, Brick.
62
00:03:28,354 --> 00:03:29,645
- Hello.
63
00:03:29,645 --> 00:03:33,847
- The street doesn't seem
wide enough for you tonight.
64
00:03:33,847 --> 00:03:35,877
- Something's wrong with
the steering mechanism.
65
00:03:35,877 --> 00:03:36,876
- Yeah?
66
00:03:36,876 --> 00:03:37,994
- Yeah.
67
00:03:37,994 --> 00:03:39,494
It keeps slipping.
68
00:03:49,997 --> 00:03:51,414
- Hello, officer.
69
00:03:58,654 --> 00:04:03,146
- I think you better get that
steering mechanism fixed.
70
00:04:03,146 --> 00:04:04,396
- I'll do that.
71
00:04:05,735 --> 00:04:10,205
- I'm gonna let you off this
time, Brick, as a favor.
72
00:04:10,205 --> 00:04:12,384
And when I do a favor for someone,
73
00:04:12,384 --> 00:04:15,775
I expect him to do a favor for me.
74
00:04:15,775 --> 00:04:17,455
You understand?
75
00:04:17,455 --> 00:04:18,984
- Sure.
76
00:04:18,984 --> 00:04:20,067
I understand.
77
00:04:37,844 --> 00:04:39,723
(laughs)
78
00:04:39,723 --> 00:04:41,752
There's no problem in the world
79
00:04:41,752 --> 00:04:45,704
that can't be solved
with a bit of good grass.
80
00:04:45,704 --> 00:04:48,232
- You mean the man in blue smokes?
81
00:04:48,232 --> 00:04:49,723
- Yeah, he smokes.
82
00:04:49,723 --> 00:04:51,252
But he don't inhale.
83
00:04:51,252 --> 00:04:53,971
(group laughs)
84
00:04:53,971 --> 00:04:58,971
(tires screech)
(group laughs)
85
00:05:15,046 --> 00:05:17,713
(object clacks)
86
00:05:36,814 --> 00:05:37,647
- George.
87
00:05:38,752 --> 00:05:39,919
- Don't worry.
88
00:05:40,823 --> 00:05:42,740
I won't start anything.
89
00:06:01,123 --> 00:06:01,956
Richie?
90
00:06:14,443 --> 00:06:16,860
Come on, I know you're awake.
91
00:06:22,683 --> 00:06:23,600
Now look...
92
00:06:26,769 --> 00:06:31,089
There's this thing
between us I don't want.
93
00:06:31,089 --> 00:06:34,922
How about working together,
getting rid of it?
94
00:06:36,529 --> 00:06:39,499
I thought that this weekend,
maybe you and Russell and me,
95
00:06:39,499 --> 00:06:40,707
we'd go up to the mountains.
96
00:06:40,707 --> 00:06:43,707
Should be nice at this time of year.
97
00:06:51,886 --> 00:06:53,469
You know something?
98
00:06:55,446 --> 00:06:59,467
This is the time of your
life I always looked...
99
00:06:59,467 --> 00:07:01,717
I always looked forward to.
100
00:07:03,078 --> 00:07:05,509
You'll be taking your college boards soon.
101
00:07:05,509 --> 00:07:07,586
(chuckles)
102
00:07:07,586 --> 00:07:10,146
When I was a kid, I never
even thought of college.
103
00:07:10,146 --> 00:07:14,935
And my father, he couldn't
pay the bills, even if I did.
104
00:07:14,935 --> 00:07:17,185
And then there was the war.
105
00:07:19,077 --> 00:07:21,447
Yeah, I volunteered
for the Merchant Marine
106
00:07:21,447 --> 00:07:23,614
when I was about your age.
107
00:07:27,757 --> 00:07:30,879
And then when the war ended,
108
00:07:30,879 --> 00:07:33,879
it was too late to think of college.
109
00:07:36,018 --> 00:07:38,879
But all that's different for you.
110
00:07:38,879 --> 00:07:43,629
I mean, if you want to go and
you get the grades to get in,
111
00:07:43,629 --> 00:07:44,546
well, uh...
112
00:07:45,857 --> 00:07:47,024
I'll help you.
113
00:07:48,957 --> 00:07:51,967
Of course, you have to get a job,
114
00:07:51,967 --> 00:07:54,717
but that wouldn't hurt, would it?
115
00:08:01,717 --> 00:08:06,717
When I was younger, I thought
it was only a matter of time
116
00:08:06,885 --> 00:08:08,718
till I got to the top.
117
00:08:11,614 --> 00:08:16,117
And then little by little, I
realized that my life was work.
118
00:08:16,117 --> 00:08:17,447
Pay the bills.
119
00:08:17,447 --> 00:08:18,780
That's about it.
120
00:08:22,517 --> 00:08:23,434
You know...
121
00:08:30,535 --> 00:08:31,952
I'd like to be a,
122
00:08:34,155 --> 00:08:37,238
forest ranger way up in the mountain.
123
00:08:45,184 --> 00:08:46,184
But I'm not.
124
00:08:47,123 --> 00:08:50,683
I'm just a spice salesman,
you know, and uh...
125
00:08:50,683 --> 00:08:53,683
(sobs and chuckles)
126
00:08:55,384 --> 00:08:59,063
I have been for 17 years,
probably always will be.
127
00:08:59,063 --> 00:09:02,524
Maybe I never had it in
me to be anything else.
128
00:09:02,524 --> 00:09:03,441
But you do.
129
00:09:04,592 --> 00:09:08,332
You can be anything you want to be.
130
00:09:08,332 --> 00:09:09,684
If you don't let drugs
131
00:09:09,684 --> 00:09:12,084
and those friends of yours destroy it.
132
00:09:12,084 --> 00:09:14,962
- What's wrong with my friends?
133
00:09:14,962 --> 00:09:18,243
- Oh, you know how I
feel about that Brick.
134
00:09:18,243 --> 00:09:19,936
- You don't even know that Brick.
135
00:09:19,936 --> 00:09:22,806
- I know him, I know him.
136
00:09:22,806 --> 00:09:25,224
I know he's two years older than you.
137
00:09:25,224 --> 00:09:26,446
I know he's a drop out.
138
00:09:26,446 --> 00:09:29,083
I know he's been arrested
for marijuana, I know him.
139
00:09:29,083 --> 00:09:33,311
And those other friends,
that Peanuts, that Mark.
140
00:09:33,311 --> 00:09:36,464
- Look, Jack, you're not
picking my friends for me!
141
00:09:36,464 --> 00:09:39,211
- Some friends can be helpful,
yours will drag you down.
142
00:09:39,211 --> 00:09:41,003
- Yeah, well I don't tell
you who to run around with,
143
00:09:41,003 --> 00:09:42,475
so you don't tell me, all right?
144
00:09:42,475 --> 00:09:43,735
- As long as you live in my house,
145
00:09:43,735 --> 00:09:45,667
I'll tell you what I want to
tell you, and you'll listen.
146
00:09:45,667 --> 00:09:47,643
- Yeah, well if I can't
make you shut your mouth,
147
00:09:47,643 --> 00:09:49,726
you can't make me listen!
148
00:09:52,665 --> 00:09:57,115
- Oh, Richie, why must you
make everything an argument?
149
00:09:57,115 --> 00:09:59,635
- I got nothing to say to you.
150
00:09:59,635 --> 00:10:01,995
And you definitely got nothing
to say that I want to hear.
151
00:10:01,995 --> 00:10:04,777
So why don't you just get
the hell outta here, huh?
152
00:10:04,777 --> 00:10:07,563
Why don't you just get
your butt outta here?
153
00:10:07,563 --> 00:10:09,484
Man, you always preach about privacy,
154
00:10:09,484 --> 00:10:11,863
and you come busting in here
in the middle of the night.
155
00:10:11,863 --> 00:10:14,280
Just get outta here, will ya?
156
00:10:18,964 --> 00:10:21,964
(melancholic music)
157
00:10:54,412 --> 00:10:56,329
- [George] It's no use.
158
00:10:57,582 --> 00:10:59,780
- You can't just give up on him, you know.
159
00:10:59,780 --> 00:11:00,812
He needs your help.
160
00:11:00,812 --> 00:11:02,863
- He doesn't want anything from me.
161
00:11:02,863 --> 00:11:03,863
He hates me.
162
00:11:03,863 --> 00:11:06,420
- George, that's not true, you know it.
163
00:11:06,420 --> 00:11:07,750
He's just so mixed up.
164
00:11:07,750 --> 00:11:09,260
I don't think he knows what he's doing.
165
00:11:09,260 --> 00:11:11,018
- Yeah, well, how long we've
been yelling at each other?
166
00:11:11,018 --> 00:11:12,668
Almost two years now.
167
00:11:12,668 --> 00:11:14,879
I'm not gonna put up with it.
168
00:11:14,879 --> 00:11:16,525
I've gotta do something,
for everybody's sake.
169
00:11:16,525 --> 00:11:17,995
- What?
170
00:11:17,995 --> 00:11:19,235
- Well, I'm gonna go to court.
171
00:11:19,235 --> 00:11:22,257
I'll file a wayward conduct
petition against him.
172
00:11:22,257 --> 00:11:24,244
- What is that?
173
00:11:24,244 --> 00:11:26,727
- Well, all it means is that
the juvenile authorities
174
00:11:26,727 --> 00:11:30,467
will keep an eye on him and
if he goes off the deep end,
175
00:11:30,467 --> 00:11:32,936
he'll have to answer to them.
176
00:11:32,936 --> 00:11:34,835
- I think that's terrible.
177
00:11:34,835 --> 00:11:36,914
That's just like washing our
hands of him, it's like--
178
00:11:36,914 --> 00:11:39,185
- It's just getting a little
more support, that's all.
179
00:11:39,185 --> 00:11:40,612
- Please don't do that.
180
00:11:40,612 --> 00:11:42,779
- Well, I made up my mind!
181
00:11:48,743 --> 00:11:50,032
Carol?
182
00:11:50,032 --> 00:11:51,324
Carol?
183
00:11:51,324 --> 00:11:54,241
(moody rock music)
184
00:12:12,483 --> 00:12:14,501
- [Man] You're having some
problems with your son?
185
00:12:14,501 --> 00:12:16,421
- Yeah, my older boy, Richie.
186
00:12:16,421 --> 00:12:19,516
He's on drugs, marijuana,
LSD, I don't know what else.
187
00:12:19,516 --> 00:12:20,947
- Well, how do you know it's drugs?
188
00:12:20,947 --> 00:12:23,475
- 'Cause I can't handle him
anymore, he's out of control.
189
00:12:23,475 --> 00:12:26,045
- Yeah, well, that can
happen at 16, you know.
190
00:12:26,045 --> 00:12:29,138
Even without drugs.
- Not with my boy.
191
00:12:29,138 --> 00:12:30,557
- You want some of this?
192
00:12:30,557 --> 00:12:34,008
It's not good, but it's hot.
- No, thanks.
193
00:12:34,008 --> 00:12:36,877
- You know, Mr. Werner, I get
a lot of kids through here.
194
00:12:36,877 --> 00:12:40,669
And so many of them seem to feel useless.
195
00:12:40,669 --> 00:12:43,517
They don't see any value
to what they're doing.
196
00:12:43,517 --> 00:12:45,109
That makes them defiant.
197
00:12:45,109 --> 00:12:46,516
- Yeah, but why should he defy me?
198
00:12:46,516 --> 00:12:50,236
All I ever did was try to
give him what he wanted.
199
00:12:50,236 --> 00:12:52,174
- Have you talked this
through with Richie?
200
00:12:52,174 --> 00:12:54,802
- Yeah, yeah, I try,
he won't listen to me.
201
00:12:54,802 --> 00:12:58,682
And when I do, he starts yelling, and...
202
00:12:58,682 --> 00:13:01,593
- Yeah, well, filing a
wayward conduct petition
203
00:13:01,593 --> 00:13:03,244
is very unusual.
204
00:13:03,244 --> 00:13:05,472
- I want him to stop!
205
00:13:05,472 --> 00:13:07,472
Realize what he's doing.
206
00:13:09,301 --> 00:13:10,134
- Okay.
207
00:13:11,973 --> 00:13:14,144
Let's go back and fill out the request.
208
00:13:14,144 --> 00:13:16,632
Oh, you do understand, don't you,
209
00:13:16,632 --> 00:13:19,990
that there'll have to be
a full hearing in court?
210
00:13:19,990 --> 00:13:21,213
- [George] Yes, I do.
211
00:13:21,213 --> 00:13:23,932
- Yeah, well, while you're
waiting for the court hearing,
212
00:13:23,932 --> 00:13:26,802
you and your boy ought to go
to the county drug council.
213
00:13:26,802 --> 00:13:27,969
Get some help.
214
00:13:29,272 --> 00:13:30,464
- Drug council?
215
00:13:30,464 --> 00:13:32,221
- There are a lot of other
people, just like yourself,
216
00:13:32,221 --> 00:13:35,352
who are looking for an
answer, some answer.
217
00:13:35,352 --> 00:13:38,700
Get together with them,
get some professional help.
218
00:13:38,700 --> 00:13:41,760
You may find that things
get just a lot better.
219
00:13:41,760 --> 00:13:46,102
- I don't believe in
this group therapy thing.
220
00:13:46,102 --> 00:13:46,935
- Yeah.
221
00:13:53,851 --> 00:13:57,179
- What do you guys know about
a wayward conduct petition?
222
00:13:57,179 --> 00:13:58,821
- What's that?
223
00:13:58,821 --> 00:14:01,398
- My dear old dad just
filed one against me.
224
00:14:01,398 --> 00:14:03,260
- It's like you're on probation, right?
225
00:14:03,260 --> 00:14:04,660
- No, no, no.
226
00:14:04,660 --> 00:14:06,650
He says that the juvenile authorities
227
00:14:06,650 --> 00:14:08,460
are keeping an eye on me.
228
00:14:08,460 --> 00:14:11,178
- What it means is he's fingered you, man.
229
00:14:11,178 --> 00:14:14,037
It's like he said to the
law, "this is a rotten kid,
230
00:14:14,037 --> 00:14:16,429
"find some excuse to bust him."
231
00:14:16,429 --> 00:14:17,599
- Get this.
232
00:14:17,599 --> 00:14:20,239
We gotta go to court together
in a couple of weeks.
233
00:14:20,239 --> 00:14:21,677
- I'm tellin' you, Richie.
234
00:14:21,677 --> 00:14:24,687
He's buying you a one-way
ticket to the juvenile shelter.
235
00:14:24,687 --> 00:14:26,770
- Nobody's locking me up.
236
00:14:27,837 --> 00:14:30,437
You know, like, once
they get your name on one
237
00:14:30,437 --> 00:14:32,826
of those sheets, they can do anything they
238
00:14:32,826 --> 00:14:35,255
want to you, anything at all.
239
00:14:35,255 --> 00:14:37,877
Hey, remember I used to have
hair down to my shoulders?
240
00:14:37,877 --> 00:14:39,077
"Cut it," they said.
241
00:14:39,077 --> 00:14:41,106
"Get yourself a baldie."
242
00:14:41,106 --> 00:14:43,735
I'm not getting no stupid baldie.
243
00:14:43,735 --> 00:14:45,586
So I fought them.
244
00:14:45,586 --> 00:14:47,749
Oh, yeah, boy, did I fight 'em.
245
00:14:47,749 --> 00:14:49,250
And where did I end up?
246
00:14:49,250 --> 00:14:51,618
Ended up in a stupid juvenile shelter.
247
00:14:51,618 --> 00:14:54,509
- Well, that's the difference
between me and you, man.
248
00:14:54,509 --> 00:14:56,069
Because I would've run away.
249
00:14:56,069 --> 00:14:57,438
- They'd hunt you, man.
250
00:14:57,438 --> 00:14:58,924
- Yeah, they'd find you.
251
00:14:58,924 --> 00:15:01,284
Everybody's hooked into a computer today.
252
00:15:01,284 --> 00:15:04,617
They'll find you no matter where you go.
253
00:15:15,666 --> 00:15:18,813
- What do you guys know
about the drug abuse council?
254
00:15:18,813 --> 00:15:20,864
- It's a waste of time.
255
00:15:20,864 --> 00:15:22,003
- Waste of time?
256
00:15:22,003 --> 00:15:23,232
What do you mean waste of time?
257
00:15:23,232 --> 00:15:25,240
Every pot-head in the city goes there.
258
00:15:25,240 --> 00:15:27,591
It's an easy place to make a score.
259
00:15:27,591 --> 00:15:29,904
It's like a freakin' drug bazaar.
260
00:15:29,904 --> 00:15:31,470
Pot smokers' paradise.
261
00:15:31,470 --> 00:15:32,902
- [Brick] Ah, shut up, Peanuts.
262
00:15:32,902 --> 00:15:34,641
You don't know what the
hell you're talking about.
263
00:15:34,641 --> 00:15:35,847
- [Peanuts] I know what I'm talking about.
264
00:15:35,847 --> 00:15:37,369
A guy made a buy right there.
265
00:15:37,369 --> 00:15:39,545
Right there in one of
the big meeting rooms.
266
00:15:39,545 --> 00:15:42,545
(gun fires rapidly)
267
00:15:57,587 --> 00:15:59,147
- You're so good it's
discouraging, you know that?
268
00:15:59,147 --> 00:16:00,230
Look at this.
269
00:16:01,478 --> 00:16:03,510
- You are a tough act to follow, George.
270
00:16:03,510 --> 00:16:04,705
- I've been at it a couple of years.
271
00:16:04,705 --> 00:16:06,204
- Practice makes perfect.
272
00:16:06,204 --> 00:16:08,242
- Not a popular idea these days.
273
00:16:08,242 --> 00:16:10,234
- Today everybody's
looking for what's easy.
274
00:16:10,234 --> 00:16:11,293
- And instant.
275
00:16:11,293 --> 00:16:12,943
The age of instant everything.
276
00:16:12,943 --> 00:16:16,173
Instant muscles, instant
beauty, instant success.
277
00:16:16,173 --> 00:16:17,471
- Instant sex.
278
00:16:17,471 --> 00:16:19,162
(men chuckles)
279
00:16:19,162 --> 00:16:20,991
- Well, there's a lot more to it than just
280
00:16:20,991 --> 00:16:23,699
squeezing the trigger,
you gotta concentrate.
281
00:16:23,699 --> 00:16:24,641
You got your mind all cluttered,
282
00:16:24,641 --> 00:16:26,160
you'll never get anywhere down here.
283
00:16:26,160 --> 00:16:27,842
- Hey, it's taken me a
lot of years to accumulate
284
00:16:27,842 --> 00:16:29,085
the clutter I got in my head.
285
00:16:29,085 --> 00:16:30,714
- Well, there's a good
way to get rid of it.
286
00:16:30,714 --> 00:16:33,816
You fire a round, and you see
exactly what the problem is.
287
00:16:33,816 --> 00:16:35,149
High, low, wide.
288
00:16:36,234 --> 00:16:40,723
Then you try again and it gets
better and better and better.
289
00:16:40,723 --> 00:16:41,666
Good feeling.
290
00:16:41,666 --> 00:16:43,499
- Not like most of my problems.
291
00:16:43,499 --> 00:16:45,435
The more I try to figure
out what I'm doing wrong,
292
00:16:45,435 --> 00:16:47,102
the deeper in I get.
293
00:16:48,115 --> 00:16:49,873
- You guys signed up for
the Canadian hunting trip?
294
00:16:49,873 --> 00:16:50,706
- Not me.
295
00:16:51,593 --> 00:16:52,939
- How come?
296
00:16:52,939 --> 00:16:54,320
With your eye, you'd bring back more game
297
00:16:54,320 --> 00:16:55,622
than all the rest of us put together.
298
00:16:55,622 --> 00:16:58,309
- George doesn't approve of
the club's hunting trips.
299
00:16:58,309 --> 00:17:00,848
You know, killing living things?
300
00:17:00,848 --> 00:17:02,098
- That's right.
301
00:17:03,819 --> 00:17:05,488
See you guys later.
302
00:17:05,488 --> 00:17:07,176
Hey, George, we're gonna
have a beer, come on.
303
00:17:07,176 --> 00:17:09,798
- [Friend] Yeah, come along.
304
00:17:09,798 --> 00:17:12,335
- Ah no, I better be going on home.
305
00:17:12,335 --> 00:17:13,668
- [Friend] Okay.
306
00:17:21,224 --> 00:17:23,983
- [Carol] Come on, Russell,
finish your milk, okay?
307
00:17:23,983 --> 00:17:26,234
- [Russell] I really
can't, Mom, do I have to?
308
00:17:26,234 --> 00:17:29,884
- He's right, he shouldn't
stuff himself before a game.
309
00:17:29,884 --> 00:17:31,545
- May I go get ready?
310
00:17:31,545 --> 00:17:32,628
- I guess so.
311
00:17:34,399 --> 00:17:39,399
- Nothing's more important in
this house than Little League.
312
00:17:45,697 --> 00:17:48,530
I've been, uh, I've been thinking.
313
00:17:50,039 --> 00:17:54,289
About that thing you filed
with the juvenile court?
314
00:17:57,547 --> 00:17:58,797
- Yeah, well...
315
00:18:01,676 --> 00:18:05,926
I know you're probably not
gonna believe this, but,
316
00:18:07,499 --> 00:18:11,400
I went to court because
I wanted to help you.
317
00:18:11,400 --> 00:18:12,233
- I know.
318
00:18:18,656 --> 00:18:21,669
- Hey, I read in the paper they're opening
319
00:18:21,669 --> 00:18:26,336
a new Regal Burger in Oakwood,
and they're still hiring.
320
00:18:27,526 --> 00:18:30,309
Maybe if you had a job...
321
00:18:30,309 --> 00:18:33,360
- What do I know about
working in a restaurant?
322
00:18:33,360 --> 00:18:35,531
- Well, you could learn, couldn't you?
323
00:18:35,531 --> 00:18:37,040
- Way out in Oakwood?
324
00:18:37,040 --> 00:18:38,901
- [George] Sure, I'd drive you there.
325
00:18:38,901 --> 00:18:39,850
- Oh, come on.
326
00:18:39,850 --> 00:18:42,468
They probably got, I don't
know, 10 people for every job.
327
00:18:42,468 --> 00:18:43,853
- Come on, Richie.
328
00:18:43,853 --> 00:18:45,686
Come on, how about it?
329
00:18:46,533 --> 00:18:47,783
Try it, please.
330
00:18:50,572 --> 00:18:51,416
- Okay.
331
00:18:51,416 --> 00:18:54,583
- Great, we'll go there tomorrow, huh?
332
00:18:56,624 --> 00:18:57,457
Good boy.
333
00:18:59,384 --> 00:19:02,092
Hey, Russell, get a move on!
334
00:19:02,092 --> 00:19:03,623
- George?
- Yeah?
335
00:19:03,623 --> 00:19:05,042
- What about the other thing?
336
00:19:05,042 --> 00:19:07,442
- What other thing?
337
00:19:07,442 --> 00:19:09,025
- The drug council.
338
00:19:12,791 --> 00:19:14,041
- Yeah, well...
339
00:19:16,804 --> 00:19:19,260
I thought maybe we oughta check that out.
340
00:19:19,260 --> 00:19:20,492
- I said I'd try to get a job!
341
00:19:20,492 --> 00:19:22,887
Now don't dump it all on me, all right?
342
00:19:22,887 --> 00:19:25,455
But look, if we can get some help, free--
343
00:19:25,455 --> 00:19:27,449
- Oh, well, Richie's right.
344
00:19:27,449 --> 00:19:31,140
Besides, there's no better
medicine than a steady job, huh?
345
00:19:31,140 --> 00:19:33,129
- Hey, come on, Dad, we're gonna be late.
346
00:19:33,129 --> 00:19:33,962
- Okay.
347
00:19:36,045 --> 00:19:36,878
- Bye.
348
00:19:38,978 --> 00:19:41,237
- Good luck, Russell.
349
00:19:41,237 --> 00:19:42,487
- Thanks, Rich.
350
00:19:57,066 --> 00:19:58,066
- Good luck.
351
00:19:59,459 --> 00:20:02,209
- I don't think I can do it, Dad.
352
00:20:03,190 --> 00:20:04,923
What if he doesn't like me?
353
00:20:04,923 --> 00:20:06,190
- Well, look at it this way.
354
00:20:06,190 --> 00:20:09,440
They'll be lucky to get a guy like you.
355
00:20:10,323 --> 00:20:14,823
I mean, Richie, you gotta
have more faith in yourself.
356
00:20:16,621 --> 00:20:19,288
You want me to go with you?
- No.
357
00:20:26,301 --> 00:20:29,634
(gentle acoustic music)
358
00:21:00,024 --> 00:21:01,403
Dad?
359
00:21:01,403 --> 00:21:02,570
Dad, I got it!
360
00:21:03,515 --> 00:21:05,013
- Good boy.
361
00:21:05,013 --> 00:21:06,343
I knew you could do it.
362
00:21:06,343 --> 00:21:08,040
- You know, the guy
really seemed to like me.
363
00:21:08,040 --> 00:21:10,457
- Big surprise, big surprise!
364
00:21:16,502 --> 00:21:18,691
- Where's your son?
365
00:21:18,691 --> 00:21:23,390
- Well, your honor, I want
to withdraw the charges
366
00:21:23,390 --> 00:21:25,598
I filed against Richie.
367
00:21:25,598 --> 00:21:27,441
He has a job now.
368
00:21:27,441 --> 00:21:30,964
- Yeah, it's a place
called the Regal Burger.
369
00:21:30,964 --> 00:21:33,905
- Yeah, and things have
been a lot better at home.
370
00:21:33,905 --> 00:21:35,201
- A lot better?
371
00:21:35,201 --> 00:21:39,893
- [Carol] Oh yes, I think it's
just made all the difference.
372
00:21:39,893 --> 00:21:42,360
- You filed this petition
less than a month ago.
373
00:21:42,360 --> 00:21:45,411
How long has he had this job?
374
00:21:45,411 --> 00:21:46,830
- A couple of weeks.
375
00:21:46,830 --> 00:21:49,008
- It was just after school
let out for the summer,
376
00:21:49,008 --> 00:21:52,856
and he really seems to enjoy his work.
377
00:21:52,856 --> 00:21:54,338
- So you're telling this
court that your boy's
378
00:21:54,338 --> 00:21:56,178
made a miraculous recovery?
379
00:21:56,178 --> 00:21:58,797
- Yes, your honor, if he
had acted like this before,
380
00:21:58,797 --> 00:22:02,546
I never would've brought the charges.
381
00:22:02,546 --> 00:22:04,874
- 15 years of dealing with
juvenile drug problems
382
00:22:04,874 --> 00:22:06,935
inclines me to be skeptical, Mr. Werner,
383
00:22:06,935 --> 00:22:09,535
about miraculous recoveries.
384
00:22:09,535 --> 00:22:12,885
However, I will accept your
petition for withdrawal.
385
00:22:12,885 --> 00:22:14,666
It's always better if these problems
386
00:22:14,666 --> 00:22:17,157
can be worked out at home.
387
00:22:17,157 --> 00:22:20,157
- Thank you, your honor.
- Thank you.
388
00:22:21,135 --> 00:22:23,498
- [Judge] Oh, I do think you
and your boy should continue
389
00:22:23,498 --> 00:22:25,871
your work with the drug council.
390
00:22:25,871 --> 00:22:28,204
- Oh, we never started that.
391
00:22:30,449 --> 00:22:31,398
- Why not?
392
00:22:31,398 --> 00:22:34,148
- Well, I thought with
Richie's job and all that--
393
00:22:34,148 --> 00:22:35,895
- Don't put it off, Mr. Werner.
394
00:22:35,895 --> 00:22:39,562
Miracles need all the
help we can give them.
395
00:22:47,308 --> 00:22:48,891
Case number 178432.
396
00:22:50,938 --> 00:22:52,756
- Richie, I'm swamped,
could you get the corner?
397
00:22:52,756 --> 00:22:53,839
- Sure, sure.
398
00:23:10,116 --> 00:23:11,833
Couple of straws.
399
00:23:11,833 --> 00:23:12,961
Oh, here, let me take that.
400
00:23:12,961 --> 00:23:15,099
You don't need to build muscles, I do.
401
00:23:15,099 --> 00:23:15,932
Excuse me.
402
00:23:19,568 --> 00:23:20,818
Coffee changer.
403
00:23:21,939 --> 00:23:23,368
Here you go, sir.
404
00:23:23,368 --> 00:23:25,557
What is your capacity, about 20 gallons?
405
00:23:25,557 --> 00:23:27,616
You know, there's no fee for
all the coffee you can drink,
406
00:23:27,616 --> 00:23:31,116
but there's a five dollar restroom charge.
407
00:23:33,629 --> 00:23:35,455
What can I do for the intrepid trio?
408
00:23:35,455 --> 00:23:36,997
- Looking good, Richie.
409
00:23:36,997 --> 00:23:38,487
- We don't want nothing, Richie.
410
00:23:38,487 --> 00:23:41,504
- As a matter of fact, Richie,
we got something for you.
411
00:23:41,504 --> 00:23:43,146
- Yeah, man, hey, listen.
412
00:23:43,146 --> 00:23:46,871
We just connected for two dozen downers.
413
00:23:46,871 --> 00:23:47,704
- Yeah?
414
00:23:47,704 --> 00:23:50,087
- Let's get outta here and get wasted.
415
00:23:50,087 --> 00:23:53,087
- Come on, Richie.
- Let's go for it.
416
00:23:54,055 --> 00:23:55,305
- I can't, man.
417
00:23:56,672 --> 00:23:58,196
My mom's picking me up.
418
00:23:58,196 --> 00:23:59,802
- Come on, Richie.
- Call her, call her.
419
00:23:59,802 --> 00:24:03,205
Tell her.
- I'll catch you guys later.
420
00:24:03,205 --> 00:24:07,931
- Hey, man, where is the
fast, courteous service?
421
00:24:07,931 --> 00:24:09,264
It's really a nice booth, Rich,
422
00:24:09,264 --> 00:24:11,236
but I don't want to spend
the whole summer here.
423
00:24:11,236 --> 00:24:12,286
- See you, Richie.
424
00:24:12,286 --> 00:24:16,286
- [Richie] We advertise
the finest in aged beef.
425
00:24:26,926 --> 00:24:29,076
- I would like just a plain hamburger.
426
00:24:29,076 --> 00:24:30,326
- Ladies first.
427
00:24:42,142 --> 00:24:43,142
- Excuse me.
428
00:24:44,403 --> 00:24:46,854
I telephoned this morning,
and they said I could
429
00:24:46,854 --> 00:24:49,437
sit in on one of your meetings.
430
00:24:50,323 --> 00:24:53,145
For the parents whose
children are on drugs.
431
00:24:53,145 --> 00:24:56,702
- Oh, let's see, why don't you
try the group in number 106?
432
00:24:56,702 --> 00:24:58,612
It's just right down the hall.
433
00:24:58,612 --> 00:24:59,612
- Thank you.
434
00:25:00,833 --> 00:25:02,166
- [Woman] Carol?
435
00:25:03,274 --> 00:25:05,563
- Oh, hello, Betty, how are you?
436
00:25:05,563 --> 00:25:06,968
- Uh, you know Domenic.
437
00:25:06,968 --> 00:25:08,630
- Hi, Mrs. Werner, how are you?
438
00:25:08,630 --> 00:25:10,047
- Hello, Domenic.
439
00:25:11,331 --> 00:25:13,811
I didn't think there would be many people.
440
00:25:13,811 --> 00:25:16,160
- Mrs. Werner, if they
busted every kid in this town
441
00:25:16,160 --> 00:25:17,658
who smoked pot, they'd hold their meetings
442
00:25:17,658 --> 00:25:19,128
in a football stadium.
443
00:25:19,128 --> 00:25:20,386
(chuckles)
444
00:25:20,386 --> 00:25:21,964
I'll see you later, all right?
445
00:25:21,964 --> 00:25:23,964
- Domenic?
- Mom, it's all right.
446
00:25:23,964 --> 00:25:24,797
It's okay.
447
00:25:29,164 --> 00:25:31,746
- Well, I guess you're
wondering why I'm here.
448
00:25:31,746 --> 00:25:33,815
- What right do I have to wonder?
449
00:25:33,815 --> 00:25:36,068
Dom was arrested two weeks ago.
450
00:25:36,068 --> 00:25:38,868
Possession of marijuana and LSD.
451
00:25:38,868 --> 00:25:40,948
It was his first time, so he wasn't held,
452
00:25:40,948 --> 00:25:43,316
but we agreed to come here.
453
00:25:43,316 --> 00:25:45,083
- Is it helping?
454
00:25:45,083 --> 00:25:45,916
- Helping?
455
00:25:47,223 --> 00:25:49,114
At least we know that
we're not the only family
456
00:25:49,114 --> 00:25:51,281
with this kind of problem.
457
00:25:52,851 --> 00:25:56,946
- Well, nothing like that
has happened to us yet.
458
00:25:56,946 --> 00:26:00,268
I just thought if I knew
more, understood more.
459
00:26:00,268 --> 00:26:01,850
- Where'd they send you?
460
00:26:01,850 --> 00:26:04,170
- 106.
- Oh, that's where I'm going.
461
00:26:04,170 --> 00:26:05,420
Come on.
- Good.
462
00:26:06,317 --> 00:26:08,181
- Evening, everyone.
463
00:26:08,181 --> 00:26:10,421
For those of you who are
just starting with us,
464
00:26:10,421 --> 00:26:13,922
I want you to understand,
this is your group.
465
00:26:13,922 --> 00:26:18,005
I'm only here to expedite
and make things easier.
466
00:26:19,362 --> 00:26:23,061
You all have at least one thing in common.
467
00:26:23,061 --> 00:26:27,432
You have a child who's been
arrested for holding drugs.
468
00:26:27,432 --> 00:26:29,672
So what we want to do in this room tonight
469
00:26:29,672 --> 00:26:33,075
is get at our feelings, get at the anger,
470
00:26:33,075 --> 00:26:36,242
get at the fear, and the hopelessness.
471
00:26:37,479 --> 00:26:39,302
Because I know, as soon as
there's any kind of trouble
472
00:26:39,302 --> 00:26:41,521
with the law, the first
impulse is to shut that door,
473
00:26:41,521 --> 00:26:45,380
pull those drapes, and hide that shame.
474
00:26:45,380 --> 00:26:49,179
Well, that doesn't do any good for anyone.
475
00:26:49,179 --> 00:26:50,012
So...
476
00:26:51,809 --> 00:26:52,976
Let's open up.
477
00:26:55,332 --> 00:26:56,165
And share.
478
00:26:58,239 --> 00:27:00,489
Who wants to start tonight?
479
00:27:02,269 --> 00:27:06,550
Someone, then, just tell
us how it feels to be here.
480
00:27:06,550 --> 00:27:07,383
- Degrading.
481
00:27:07,383 --> 00:27:09,041
- If you'd give us your
name first, please.
482
00:27:09,041 --> 00:27:10,711
- Morris Polk.
- Thank you.
483
00:27:10,711 --> 00:27:12,911
- As far as I'm concerned,
this whole set up is
484
00:27:12,911 --> 00:27:15,580
another piece of bureaucratic blackmail.
485
00:27:15,580 --> 00:27:17,969
- You feel blackmailed?
- Right!
486
00:27:17,969 --> 00:27:19,660
You all will be told.
487
00:27:19,660 --> 00:27:21,717
"We'll let your kid off the
hook if you'll agree to bring
488
00:27:21,717 --> 00:27:23,786
"him to the drug council for six weeks,"
489
00:27:23,786 --> 00:27:26,674
so a couple of hundred
freeloaders who work here
490
00:27:26,674 --> 00:27:28,405
can stay on the county payroll.
491
00:27:28,405 --> 00:27:29,568
- [Man] Larry Sullivan.
492
00:27:29,568 --> 00:27:32,381
Mr. Polk, would it have made
you happier if they'd pressed
493
00:27:32,381 --> 00:27:34,089
charges against your son?
494
00:27:34,089 --> 00:27:36,476
- I'll tell you what will make me happy.
495
00:27:36,476 --> 00:27:39,916
Have the cops out busting
muggers and killers
496
00:27:39,916 --> 00:27:41,977
instead of busting a bunch of kids.
497
00:27:41,977 --> 00:27:44,286
- My name's Betty Firmani.
498
00:27:44,286 --> 00:27:47,105
Your son broke the law,
Mr. Polk, and so did mine.
499
00:27:47,105 --> 00:27:48,274
- So what?
500
00:27:48,274 --> 00:27:50,263
Everybody breaks the law.
501
00:27:50,263 --> 00:27:53,432
Our kids were just dumb enough
to be caught, that's all.
502
00:27:53,432 --> 00:27:57,904
So they put us through
this group think session.
503
00:27:57,904 --> 00:27:59,613
Let me pay a fine.
504
00:27:59,613 --> 00:28:00,446
Forget it.
505
00:28:01,533 --> 00:28:04,016
- What was your son holding
when they busted him?
506
00:28:04,016 --> 00:28:04,849
- LSD.
507
00:28:05,741 --> 00:28:07,525
- [Woman] Has he had many trips?
508
00:28:07,525 --> 00:28:09,194
- How would I know?
509
00:28:09,194 --> 00:28:12,514
These kids, they'll try anything.
510
00:28:12,514 --> 00:28:14,514
- My daughter tried LSD.
511
00:28:16,783 --> 00:28:18,033
Once too often.
512
00:28:20,263 --> 00:28:23,930
She's been in a coma
for the past 19 months.
513
00:28:27,632 --> 00:28:30,715
You're dead wrong if you think that a
514
00:28:31,725 --> 00:28:35,442
light fine and forget-it is the answer.
515
00:28:35,442 --> 00:28:36,525
- Mrs. Blair.
516
00:28:37,997 --> 00:28:42,606
With your daughter as
she is, why are you here?
517
00:28:42,606 --> 00:28:45,018
I mean, how can this help her?
518
00:28:45,018 --> 00:28:45,935
- It can't.
519
00:28:47,727 --> 00:28:49,060
But it helps me.
520
00:28:55,559 --> 00:28:57,600
- Mrs. Firmani, I forget.
521
00:28:57,600 --> 00:28:59,098
Are you a widow?
522
00:28:59,098 --> 00:29:00,747
- No, my husband works nights.
523
00:29:00,747 --> 00:29:03,201
- Does that mean that
524
00:29:03,201 --> 00:29:06,019
you have all the
responsibility of your son?
525
00:29:06,019 --> 00:29:08,062
- No, Gino's a good father.
526
00:29:08,062 --> 00:29:10,062
- [Larry] What does that mean?
527
00:29:10,062 --> 00:29:11,921
- Just what I said.
528
00:29:11,921 --> 00:29:13,415
- He pays the rent,
529
00:29:13,415 --> 00:29:15,418
and he gives you the
money to buy the food?
530
00:29:15,418 --> 00:29:16,594
- No, he's a good father!
531
00:29:16,594 --> 00:29:18,862
- He's close to your son,
then, is that what you mean?
532
00:29:18,862 --> 00:29:20,103
- Do they talk?
533
00:29:20,103 --> 00:29:22,175
- Of course they talk!
534
00:29:22,175 --> 00:29:25,962
Maybe not as much since
Gino's been working nights.
535
00:29:25,962 --> 00:29:28,514
- When did your husband go on nights?
536
00:29:28,514 --> 00:29:30,074
- About six months ago.
537
00:29:30,074 --> 00:29:31,444
- He had no choice?
538
00:29:31,444 --> 00:29:33,743
- What, did he make more money, what?
539
00:29:33,743 --> 00:29:38,076
- No, he just decided that
he wanted to work nights.
540
00:29:39,843 --> 00:29:41,635
Look, I don't understand
541
00:29:41,635 --> 00:29:43,515
why we're making such
a big deal about this.
542
00:29:43,515 --> 00:29:46,235
I mean, what does it have
to do with why I'm here?
543
00:29:46,235 --> 00:29:48,656
- Domenic didn't get where
he is all by himself.
544
00:29:48,656 --> 00:29:50,896
- You said last week that six months ago,
545
00:29:50,896 --> 00:29:54,517
Dom began to, you began to
notice changes in him, right?
546
00:29:54,517 --> 00:29:56,995
Well, that's when your
husband deserted your son.
547
00:29:56,995 --> 00:29:58,234
- What are you talking about?
548
00:29:58,234 --> 00:30:01,408
- Look, can you honestly
deny that the changes in your
549
00:30:01,408 --> 00:30:04,002
behavior and your husband's
behavior have not touched--
550
00:30:04,002 --> 00:30:06,341
- Domenic doesn't know
anything about this.
551
00:30:06,341 --> 00:30:09,952
Now, what's between me and
Gino, that's our business.
552
00:30:09,952 --> 00:30:12,317
- No, Betty, that isn't
the truth and you know it!
553
00:30:12,317 --> 00:30:13,992
- Don't you call me a liar!
554
00:30:13,992 --> 00:30:15,856
- But you're pretending.
555
00:30:15,856 --> 00:30:19,247
You see, you're play acting,
and Domenic can't buy that.
556
00:30:19,247 --> 00:30:20,832
- [Sullivan] That's why he's
got to go somewhere else
557
00:30:20,832 --> 00:30:22,043
to think about it.
558
00:30:22,043 --> 00:30:26,021
- Our home is a good
place, it's a quiet place.
559
00:30:26,021 --> 00:30:29,381
Now, you don't here me and
Gino yelling at one another,
560
00:30:29,381 --> 00:30:31,378
like a lot of other couples that I know.
561
00:30:31,378 --> 00:30:32,551
- Maybe that's the problem.
562
00:30:32,551 --> 00:30:34,362
Maybe there should be some yelling.
563
00:30:34,362 --> 00:30:35,538
- Yeah, you've gotta open up.
564
00:30:35,538 --> 00:30:37,186
You've gotta talk with one another.
565
00:30:37,186 --> 00:30:38,860
Look, your guts are
twisted up inside of you.
566
00:30:38,860 --> 00:30:41,479
You've gotta spill it all out,
you've gotta get rid of it.
567
00:30:41,479 --> 00:30:42,312
- I can't!
568
00:30:48,970 --> 00:30:50,303
He won't let me.
569
00:30:51,170 --> 00:30:52,396
(sobs)
570
00:30:52,396 --> 00:30:55,313
All he cares about is how it looks.
571
00:30:57,159 --> 00:31:01,159
We're just like strangers
going through motions.
572
00:31:02,868 --> 00:31:03,701
Oh, god.
573
00:31:06,420 --> 00:31:08,003
I'd like to scream.
574
00:31:09,637 --> 00:31:10,777
And talk.
575
00:31:10,777 --> 00:31:13,615
We haven't talked to one another in years.
576
00:31:13,615 --> 00:31:14,786
(sobs)
577
00:31:14,786 --> 00:31:16,786
- It's all right, Betty.
578
00:31:18,335 --> 00:31:21,835
(moody atmospheric music)
579
00:31:40,325 --> 00:31:42,658
- Why are you home so early?
580
00:31:43,901 --> 00:31:45,318
- I quit the job.
581
00:31:47,485 --> 00:31:49,152
- Quit or got fired?
582
00:31:50,240 --> 00:31:51,657
- I quit the job!
583
00:31:53,129 --> 00:31:55,779
Before Old Man Harris fired me.
584
00:31:55,779 --> 00:31:57,448
They hired a lot more
people than they need,
585
00:31:57,448 --> 00:31:59,699
and now they're cutting back.
586
00:31:59,699 --> 00:32:01,280
The past couple weeks, that old crock
587
00:32:01,280 --> 00:32:02,840
has been laying all the dirty stuff on me,
588
00:32:02,840 --> 00:32:05,289
just waiting for me to quit.
589
00:32:05,289 --> 00:32:06,122
So, I did.
590
00:32:11,870 --> 00:32:14,120
Well, don't you believe me?
591
00:32:15,166 --> 00:32:17,666
- Why shouldn't I believe you?
592
00:32:18,880 --> 00:32:20,990
- I suppose you think I should've
just hung right in there,
593
00:32:20,990 --> 00:32:22,841
no matter what the old buzzard did to me.
594
00:32:22,841 --> 00:32:24,800
- Well, it's your job.
595
00:32:24,800 --> 00:32:27,366
You've gotta make up your own mind.
596
00:32:27,366 --> 00:32:29,526
- It seems to me I deserve a little credit
597
00:32:29,526 --> 00:32:31,630
for hanging in there as long as I did.
598
00:32:31,630 --> 00:32:32,797
- Oh, I agree.
599
00:32:37,969 --> 00:32:38,886
Look, uh...
600
00:32:41,656 --> 00:32:44,316
You saved your money, right?
601
00:32:44,316 --> 00:32:46,703
You proved you could get a job, right?
602
00:32:46,703 --> 00:32:51,120
The thing to do is to find
something else right away.
603
00:32:52,617 --> 00:32:53,700
- Yeah, sure.
604
00:32:56,625 --> 00:32:58,976
I'm really tired, I'm gonna turn in.
605
00:32:58,976 --> 00:33:01,952
- Well it's early, Maybe we
could find something good on TV?
606
00:33:01,952 --> 00:33:04,369
- [Richie] I'm really bushed.
607
00:33:12,352 --> 00:33:15,852
(moody atmospheric music)
608
00:34:12,209 --> 00:34:14,876
(thunder claps)
609
00:34:25,461 --> 00:34:26,878
- Listen to that!
610
00:34:30,191 --> 00:34:31,024
Mm.
611
00:34:33,930 --> 00:34:34,763
Richie.
612
00:34:36,592 --> 00:34:37,425
Why not?
613
00:34:38,381 --> 00:34:40,750
- I don't wanna get started.
(Brick sighs)
614
00:34:40,750 --> 00:34:42,080
- Come on, man.
615
00:34:42,080 --> 00:34:45,330
Just get high, listen to the rain fall.
616
00:34:49,160 --> 00:34:50,889
Come on, Richie, just take it.
617
00:34:50,889 --> 00:34:52,740
Take a couple of hits.
618
00:34:52,740 --> 00:34:54,706
You're not gonna turn into a dope fiend.
619
00:34:54,706 --> 00:34:56,612
It's only marijuana.
620
00:34:56,612 --> 00:34:57,862
Go ahead, Rich.
621
00:34:59,836 --> 00:35:01,419
Just breathe it in.
622
00:35:05,524 --> 00:35:08,604
The rain sounds so fine when you're high.
623
00:35:08,604 --> 00:35:12,271
It sounds like, like
it's, uh, I don't know.
624
00:35:15,036 --> 00:35:17,703
(thunder claps)
625
00:35:45,997 --> 00:35:49,227
- You going job hunting today?
626
00:35:49,227 --> 00:35:50,655
- I don't know.
627
00:35:50,655 --> 00:35:52,183
- I wouldn't put it off if I were you.
628
00:35:52,183 --> 00:35:54,234
- Give me a chance to
catch my breath, will you?
629
00:35:54,234 --> 00:35:55,661
- Well, it's what you do
when you catch your breath
630
00:35:55,661 --> 00:35:56,919
that worries me.
631
00:35:56,919 --> 00:35:58,407
- Dad!
632
00:35:58,407 --> 00:36:02,156
Please, let's not start up, all right?
633
00:36:02,156 --> 00:36:03,945
- Hey, listen, do you know that charity
634
00:36:03,945 --> 00:36:05,815
I work with for exceptional children?
635
00:36:05,815 --> 00:36:06,835
- Yeah, what about it?
636
00:36:06,835 --> 00:36:10,487
- Well, we are throwing a big
dance to raise some money.
637
00:36:10,487 --> 00:36:12,656
- Mom, what's that got
to do with anything?
638
00:36:12,656 --> 00:36:15,224
- Well, we're also
selling chances on a car.
639
00:36:15,224 --> 00:36:17,824
Anybody who sells $100 worth of chances
640
00:36:17,824 --> 00:36:19,854
gets two free tickets to the dance.
641
00:36:19,854 --> 00:36:21,645
- Uh-uh, Ma.
642
00:36:21,645 --> 00:36:23,154
Uh-uh, not me.
643
00:36:23,154 --> 00:36:23,987
- Why not?
644
00:36:25,805 --> 00:36:28,266
You can take that nice
little girl, what's her name?
645
00:36:28,266 --> 00:36:29,184
- Her name's Sheila,
646
00:36:29,184 --> 00:36:32,811
and I could never sell
$100 worth of chances.
647
00:36:32,811 --> 00:36:34,773
- Bet you could.
648
00:36:34,773 --> 00:36:36,472
- Well, even if I could,
649
00:36:36,472 --> 00:36:38,710
she probably wouldn't
even wanna go with me.
650
00:36:38,710 --> 00:36:41,301
- I'll get you a new suit,
she'd love to go with you.
651
00:36:41,301 --> 00:36:43,884
- Mom, please, just cut it out.
652
00:36:44,740 --> 00:36:46,338
- Hey.
653
00:36:46,338 --> 00:36:48,260
I'll help you, if you want me to.
654
00:36:48,260 --> 00:36:50,138
I mean, we could go to
those shopping centers,
655
00:36:50,138 --> 00:36:52,209
work the parking lots.
656
00:36:52,209 --> 00:36:54,209
I'll bet we could do it.
657
00:36:57,218 --> 00:37:00,521
- Well, if we haven't sold $50
worth by noon, call it quits?
658
00:37:00,521 --> 00:37:01,938
- You got a deal.
659
00:37:05,670 --> 00:37:08,670
(jazzy piano music)
660
00:37:52,601 --> 00:37:53,689
- Here, let me help you with that.
661
00:37:53,689 --> 00:37:54,647
- Thanks.
662
00:37:54,647 --> 00:37:57,348
- Please, ma'am, I only have
to sell two more tickets.
663
00:37:57,348 --> 00:37:59,856
Just two more tickets.
- Really, I'm not interested.
664
00:37:59,856 --> 00:38:01,273
- Not interested?
665
00:38:02,987 --> 00:38:05,686
My god, not interested in that car?
666
00:38:05,686 --> 00:38:07,906
That's the most ridiculous
thing I heard all day.
667
00:38:07,906 --> 00:38:09,535
I tell you what I'm gonna do.
668
00:38:09,535 --> 00:38:11,797
You buy two tickets to that car,
669
00:38:11,797 --> 00:38:13,938
and I will come and personally
wash it, rain or shine,
670
00:38:13,938 --> 00:38:16,105
every Saturday if you win.
671
00:38:17,315 --> 00:38:19,727
(mumbles) and you win a new car.
672
00:38:19,727 --> 00:38:22,776
- Yeah, all right, all right, I'll buy it.
673
00:38:22,776 --> 00:38:24,058
Three.
674
00:38:24,058 --> 00:38:24,891
Here.
675
00:38:26,337 --> 00:38:27,195
(chuckles)
676
00:38:27,195 --> 00:38:28,028
- Ah, yes.
677
00:38:29,864 --> 00:38:30,947
Uh-uh.
- Um...
678
00:38:31,994 --> 00:38:33,577
- Yeah.
- Thank you!
679
00:38:42,366 --> 00:38:44,199
- [George] That a boy!
680
00:38:53,286 --> 00:38:54,785
- Richie, where are we going?
681
00:38:54,785 --> 00:38:56,631
- I told you, for a walk by the lake!
682
00:38:56,631 --> 00:38:59,242
- Walk! (pants)
683
00:38:59,242 --> 00:39:00,941
We just set a new world's record.
684
00:39:00,941 --> 00:39:02,351
- Oh, that's okay, come on.
- Wait, wait a minute.
685
00:39:02,351 --> 00:39:04,342
- Uh-uh, uh-uh, not today.
686
00:39:04,342 --> 00:39:06,753
I wanna keep going faster
and faster and faster
687
00:39:06,753 --> 00:39:09,340
and faster and faster and faster!
688
00:39:09,340 --> 00:39:10,340
This is fun!
689
00:39:15,763 --> 00:39:20,036
(mumbles)
(Sheila pants)
690
00:39:20,036 --> 00:39:23,265
- Richie, what kind of high are you on?
691
00:39:23,265 --> 00:39:24,425
- Oh, gosh.
692
00:39:24,425 --> 00:39:25,927
The greatest.
693
00:39:25,927 --> 00:39:27,344
The greatest!
694
00:39:27,344 --> 00:39:29,034
Au natural.
695
00:39:29,034 --> 00:39:30,863
- I've never seen you like this.
696
00:39:30,863 --> 00:39:32,213
- Yeah, I know.
697
00:39:32,213 --> 00:39:33,935
(chuckles)
698
00:39:33,935 --> 00:39:37,203
Sheila, I wanted to do something,
699
00:39:37,203 --> 00:39:39,685
but I didn't ever think
I could bring it home.
700
00:39:39,685 --> 00:39:44,346
I mean, well, for once, I
didn't talk myself out of it.
701
00:39:44,346 --> 00:39:46,846
I just went ahead and I tried.
702
00:39:48,226 --> 00:39:50,255
What do you know?
703
00:39:50,255 --> 00:39:51,554
I was sensational!
704
00:39:51,554 --> 00:39:53,346
- Of course!
705
00:39:53,346 --> 00:39:54,679
What did you do?
706
00:39:55,535 --> 00:39:56,452
- I did it,
707
00:39:58,100 --> 00:39:59,350
partly for you.
708
00:40:02,702 --> 00:40:04,785
- What did you do for me?
709
00:40:15,451 --> 00:40:16,784
I was so scared.
710
00:40:18,429 --> 00:40:19,596
You were gone.
711
00:40:23,499 --> 00:40:24,332
I mean...
712
00:40:26,299 --> 00:40:27,549
With the pills.
713
00:40:30,179 --> 00:40:34,091
Hey, if you did something partly for me,
714
00:40:34,091 --> 00:40:37,424
don't I have a right to know what it is?
715
00:40:39,123 --> 00:40:40,373
- Yeah, well...
716
00:40:42,833 --> 00:40:46,422
You know my mom, she works
for this charity outfit.
717
00:40:46,422 --> 00:40:50,755
And they're throwing this
fancy dance, $25 a couple.
718
00:40:51,633 --> 00:40:53,193
So what did I do?
719
00:40:53,193 --> 00:40:57,353
I go out and I sell $100
worth of chances on the car,
720
00:40:57,353 --> 00:41:01,895
and as a prize, I won two
tickets to that fancy dance!
721
00:41:01,895 --> 00:41:04,075
- $100 worth of chances?
722
00:41:04,075 --> 00:41:05,562
- Yeah, you should've seen me.
723
00:41:05,562 --> 00:41:08,396
I mean, it was like
nobody could say no to me.
724
00:41:08,396 --> 00:41:09,229
So...
725
00:41:10,265 --> 00:41:12,023
(chuckles)
726
00:41:12,023 --> 00:41:13,106
I don't know.
727
00:41:14,956 --> 00:41:16,853
Sheila, will you go with me?
728
00:41:16,853 --> 00:41:17,933
- When is it?
729
00:41:17,933 --> 00:41:19,293
- It's next Friday night.
730
00:41:19,293 --> 00:41:22,823
I'm also getting a new suit--
- Richie...
731
00:41:22,823 --> 00:41:23,656
I can't.
732
00:41:25,352 --> 00:41:28,352
(suspenseful tones)
733
00:41:32,095 --> 00:41:32,928
- Why not?
734
00:41:34,952 --> 00:41:37,869
- I have a date with somebody else.
735
00:41:40,593 --> 00:41:42,694
- You don't understand.
736
00:41:42,694 --> 00:41:43,527
Sheila...
737
00:41:45,692 --> 00:41:47,134
This is very special.
738
00:41:47,134 --> 00:41:47,967
- I know.
739
00:41:50,305 --> 00:41:53,956
I'm sorry, I can't just
dump on this other guy.
740
00:41:53,956 --> 00:41:54,883
- Okay.
741
00:41:54,883 --> 00:41:56,765
- [Sheila] I hadn't heard
from you in so long.
742
00:41:56,765 --> 00:41:57,765
- It's okay.
743
00:42:05,106 --> 00:42:05,939
- Richie?
744
00:42:07,306 --> 00:42:09,389
There'll be another time.
745
00:42:11,936 --> 00:42:12,769
- Right.
746
00:42:15,399 --> 00:42:17,732
There's always another time.
747
00:42:46,737 --> 00:42:49,897
- Hey, Richie, you wanna play some catch?
748
00:42:49,897 --> 00:42:51,147
- It's too hot.
749
00:42:54,146 --> 00:42:57,997
- Dad tell you to clean up the basement?
750
00:42:57,997 --> 00:43:00,747
- I do things without being told.
751
00:43:03,418 --> 00:43:06,266
- Hey, hey, what was this for?
752
00:43:06,266 --> 00:43:07,957
- That was for my crow.
753
00:43:07,957 --> 00:43:09,144
- Your crow?
754
00:43:09,144 --> 00:43:11,338
You had a pet crow?
755
00:43:11,338 --> 00:43:12,171
- Yeah.
756
00:43:13,258 --> 00:43:16,248
That was when you were real little.
757
00:43:16,248 --> 00:43:18,026
Boy, you should've heard him talk.
758
00:43:18,026 --> 00:43:19,736
- What'd he say?
759
00:43:19,736 --> 00:43:21,569
- All kinds of things.
760
00:43:22,736 --> 00:43:26,114
Made a lot more sense than most people.
761
00:43:26,114 --> 00:43:28,525
- I guess you had just
about every kind of pet.
762
00:43:28,525 --> 00:43:30,358
Dogs, rabbits, skunks.
763
00:43:31,984 --> 00:43:33,563
- Yeah, a skunk.
764
00:43:33,563 --> 00:43:34,980
Good old Cologne.
765
00:43:36,133 --> 00:43:38,154
- Mom used to tell me she
thought you were gonna
766
00:43:38,154 --> 00:43:42,094
either be a zookeeper or a veterinarian.
767
00:43:42,094 --> 00:43:44,074
- Yeah, that's 'cause all
the kids used to bring me
768
00:43:44,074 --> 00:43:45,613
their pets when they were sick.
769
00:43:45,613 --> 00:43:47,765
I'd take really good care of 'em.
770
00:43:47,765 --> 00:43:49,405
(doorbell rings)
771
00:43:49,405 --> 00:43:51,655
- Oh, I gotta get the door.
772
00:44:02,164 --> 00:44:03,831
- Who is it Russell?
773
00:44:06,265 --> 00:44:07,904
- [Russell] It's somebody for you.
774
00:44:07,904 --> 00:44:08,904
- Who is it?
775
00:44:11,272 --> 00:44:12,105
- Richie.
776
00:44:13,952 --> 00:44:15,883
- What are you doing here?
777
00:44:15,883 --> 00:44:18,175
- We're on our way to the lake, man.
778
00:44:18,175 --> 00:44:21,592
We got a couple of bottles of sweet wine.
779
00:44:23,633 --> 00:44:27,055
Some really, really fine Colombian.
780
00:44:27,055 --> 00:44:29,793
I thought you might be in
the mood for a little picnic.
781
00:44:29,793 --> 00:44:31,515
- I'm cleaning up the basement, man!
782
00:44:31,515 --> 00:44:33,267
- Don't get uptight, man, come on!
783
00:44:33,267 --> 00:44:37,427
Get outta the house, go up to
the lake, get a little sun,
784
00:44:37,427 --> 00:44:40,844
play a little music, smoke a little dope.
785
00:44:45,576 --> 00:44:46,409
- Okay.
786
00:44:48,385 --> 00:44:49,663
I'll just get my towel.
787
00:44:49,663 --> 00:44:50,663
- Okay, man.
788
00:44:52,384 --> 00:44:55,884
(moody atmospheric music)
789
00:45:19,305 --> 00:45:21,692
What're you looking at?
790
00:45:21,692 --> 00:45:24,561
- Nothing, I was just gettin'...
791
00:45:24,561 --> 00:45:27,731
- [Brick] You wanna to get high?
792
00:45:27,731 --> 00:45:28,882
- No.
793
00:45:28,882 --> 00:45:31,433
- [Brick] Go ahead, man.
794
00:45:31,433 --> 00:45:32,753
It's good, really.
795
00:45:32,753 --> 00:45:35,670
It won't hurt you, just take a hit.
796
00:45:38,111 --> 00:45:39,491
Go ahead.
797
00:45:39,491 --> 00:45:41,908
Go ahead.
- Cut it out, Brick!
798
00:45:43,069 --> 00:45:43,902
Jerk!
799
00:45:43,902 --> 00:45:45,668
- It's cool, man, don't get uptight.
800
00:45:45,668 --> 00:45:48,346
- What're you trying to do?
- Don't worry about it, okay?
801
00:45:48,346 --> 00:45:50,429
I'll meet you in the car.
802
00:45:54,627 --> 00:45:56,411
- [Richie] You tell
Daddy, and I'll bust you.
803
00:45:56,411 --> 00:45:57,244
- Okay, Rich.
804
00:45:57,244 --> 00:46:00,327
- And if you ever turn into a head...
805
00:46:02,877 --> 00:46:04,710
I'll break your bones.
806
00:46:08,455 --> 00:46:09,455
Okay?
- Yeah.
807
00:46:20,506 --> 00:46:23,589
(lively blues music)
808
00:46:30,809 --> 00:46:31,642
- Woo!
809
00:46:32,659 --> 00:46:34,547
Yo, hear me sing!
810
00:46:34,547 --> 00:46:36,459
- Excellent use of
strawberries, I tell you.
811
00:46:36,459 --> 00:46:39,952
♪ What year was that, man ♪
812
00:46:39,952 --> 00:46:41,978
- This stuff was bottled
the day before yesterday.
813
00:46:41,978 --> 00:46:46,497
♪ Stuff was bottled day before yesterday ♪
814
00:46:46,497 --> 00:46:47,865
Is that right?
815
00:46:47,865 --> 00:46:50,296
Is that right, Peanut?
- That's right!
816
00:46:50,296 --> 00:46:52,424
- Hey, Richie, want some of this, man?
817
00:46:52,424 --> 00:46:54,702
- Go for it, Rich.
- Uh-uh.
818
00:46:54,702 --> 00:46:55,869
- Hey, Richie.
819
00:46:56,770 --> 00:46:57,603
Hi.
820
00:46:58,601 --> 00:46:59,434
- Hi.
821
00:47:04,659 --> 00:47:06,930
- [Brick] Who's the chick, Richie?
822
00:47:06,930 --> 00:47:09,309
- That's Janie, Kurt Taylor's girl.
823
00:47:09,309 --> 00:47:12,186
♪ Oh, Janie ♪
824
00:47:12,186 --> 00:47:15,347
♪ Oh, whoa, whoa, whoa ♪
825
00:47:15,347 --> 00:47:18,540
♪ Oh, Janie ♪
826
00:47:18,540 --> 00:47:20,588
♪ Whoa, Janie ♪
827
00:47:20,588 --> 00:47:25,588
♪ Come over here, Janie, baby ♪
828
00:47:30,365 --> 00:47:32,194
♪ Janie ♪
829
00:47:32,194 --> 00:47:34,075
♪ Sing the blues with me, darlin' ♪
830
00:47:34,075 --> 00:47:37,075
(teenagers chuckle)
831
00:47:47,355 --> 00:47:50,855
(tense atmospheric music)
832
00:48:25,418 --> 00:48:28,501
(lively blues music)
833
00:48:30,447 --> 00:48:33,947
♪ Play the blues, come on ♪
834
00:49:05,509 --> 00:49:09,509
(suspenseful atmospheric music)
835
00:49:27,794 --> 00:49:30,074
- [George] Richie?
836
00:49:30,074 --> 00:49:31,244
Richie, what's the matter, son?
837
00:49:31,244 --> 00:49:32,737
- Get out of my way.
838
00:49:32,737 --> 00:49:34,479
Get out of my way!
839
00:49:34,479 --> 00:49:35,312
- Richie?
840
00:49:36,911 --> 00:49:38,513
You better tell us what happened.
841
00:49:38,513 --> 00:49:39,581
You get into a fight?
- Richie?
842
00:49:39,581 --> 00:49:40,998
- Leave me alone!
843
00:49:43,522 --> 00:49:45,522
- What's wrong with him?
844
00:49:46,376 --> 00:49:47,661
(George sighs)
845
00:49:47,661 --> 00:49:49,578
- Same thing as always.
846
00:50:05,575 --> 00:50:08,158
(muffled sobs)
847
00:50:24,900 --> 00:50:27,400
(Richie sobs)
848
00:50:31,920 --> 00:50:33,269
- Go away!
849
00:50:33,269 --> 00:50:35,269
Go away, leave me alone!
850
00:50:38,120 --> 00:50:38,953
Stop it!
851
00:50:40,560 --> 00:50:41,393
Stop it!
852
00:50:44,211 --> 00:50:45,044
- Richie.
853
00:51:16,262 --> 00:51:18,845
(George pants)
854
00:51:23,910 --> 00:51:27,327
(dark atmospheric music)
855
00:51:28,588 --> 00:51:29,421
- Cool it!
856
00:51:29,421 --> 00:51:31,276
- Don't you tell me to cool it!
857
00:51:31,276 --> 00:51:32,776
- Come on, Richie.
858
00:51:38,124 --> 00:51:41,291
Come on, Richie, let's get outta here.
859
00:51:48,128 --> 00:51:51,544
Richie, what are you doing, man?
860
00:51:51,544 --> 00:51:55,211
- Where is he?
- Reds, how many did you take?
861
00:52:02,385 --> 00:52:03,297
Nine?
862
00:52:03,297 --> 00:52:04,887
You took nine reds?
863
00:52:04,887 --> 00:52:06,138
What're you trying to do, Richie?
864
00:52:06,138 --> 00:52:08,055
Nobody takes nine reds.
865
00:52:11,398 --> 00:52:12,648
- Do one thing.
866
00:52:14,660 --> 00:52:15,993
But do it right.
867
00:52:16,999 --> 00:52:19,129
- My god, Richie!
868
00:52:19,129 --> 00:52:20,879
Crazy, Richie!
869
00:52:20,879 --> 00:52:21,712
Crazy!
870
00:52:22,591 --> 00:52:23,424
Crazy!
871
00:52:35,568 --> 00:52:38,318
(car approaches)
872
00:52:44,118 --> 00:52:45,668
- Please, George.
873
00:52:45,668 --> 00:52:47,287
Leave him alone.
874
00:52:47,287 --> 00:52:49,037
Don't bother him now.
875
00:52:50,398 --> 00:52:53,398
I mean, it's just gonna make things worse.
876
00:52:53,398 --> 00:52:56,249
Let him go to bed and get some sleep.
877
00:52:56,249 --> 00:52:57,839
Next week he'll be back at school again.
878
00:52:57,839 --> 00:52:59,770
I think things will be a whole lot better.
879
00:52:59,770 --> 00:53:02,901
- [Brick] Just lift up
your feet, come on, Richie.
880
00:53:02,901 --> 00:53:04,300
- Please.
881
00:53:04,300 --> 00:53:05,967
- You okay?
- For me?
882
00:53:07,050 --> 00:53:08,467
- [Brick] Richie.
883
00:53:11,258 --> 00:53:13,026
- Okay.
- Come on.
884
00:53:13,026 --> 00:53:16,114
Just lift up your feet, come on, Richie.
885
00:53:16,114 --> 00:53:16,947
You okay?
886
00:53:18,183 --> 00:53:19,516
Give me the key.
887
00:53:22,694 --> 00:53:25,277
(door unlocks)
888
00:53:32,223 --> 00:53:36,390
(muffled clattering and smashing)
889
00:53:56,693 --> 00:53:59,617
(phone rings)
890
00:53:59,617 --> 00:54:01,046
- Hello?
- Mr. Werner?
891
00:54:01,046 --> 00:54:03,154
- That's right.
- This is Jim Fisher.
892
00:54:03,154 --> 00:54:04,495
Principal of the high school.
893
00:54:04,495 --> 00:54:06,484
Could you please come
over and pick up your son?
894
00:54:06,484 --> 00:54:08,535
- What's the matter,
Richie sick or something?
895
00:54:08,535 --> 00:54:10,145
- So far this morning, he has threatened
896
00:54:10,145 --> 00:54:12,873
a study hall supervisor,
was very abusive to me,
897
00:54:12,873 --> 00:54:15,556
and tried to attack the school nurse.
898
00:54:15,556 --> 00:54:17,916
- I'll be right over.
899
00:54:17,916 --> 00:54:19,543
- What is it?
900
00:54:19,543 --> 00:54:20,376
- Richie.
901
00:54:32,103 --> 00:54:34,770
(Richie groans)
902
00:54:36,732 --> 00:54:39,802
(Richie mumbles)
903
00:54:39,802 --> 00:54:42,334
- Oh, it's parents day.
904
00:54:42,334 --> 00:54:45,174
- Oh, Richie.
- Oh, Dad, really.
905
00:54:45,174 --> 00:54:46,787
Good to see you.
906
00:54:46,787 --> 00:54:48,107
Good to see.
907
00:54:48,107 --> 00:54:49,964
- All right, all right,
please let me talk--
908
00:54:49,964 --> 00:54:52,896
- Oh, that lady, she's all heart.
909
00:54:52,896 --> 00:54:57,427
Underneath that star's uniform
is another star's uniform.
910
00:54:57,427 --> 00:54:58,903
- Mr. Werner, please.
911
00:54:58,903 --> 00:55:00,871
- Get her outta here!
912
00:55:00,871 --> 00:55:03,733
- Richie, Richie, come on.
913
00:55:03,733 --> 00:55:06,320
- Thank you for responding
so promptly, Mr. Werner.
914
00:55:06,320 --> 00:55:08,772
We really couldn't do
anything with Richie.
915
00:55:08,772 --> 00:55:11,642
In study hall, he threatened
to hit Miss Garth.
916
00:55:11,642 --> 00:55:14,052
He was violently abusive to the principal,
917
00:55:14,052 --> 00:55:19,052
and when I tried to help
him, he tried to attack me.
918
00:55:19,160 --> 00:55:21,812
I asked him if he was taking medication.
919
00:55:21,812 --> 00:55:24,645
He said it was antibiotics from...
920
00:55:27,931 --> 00:55:30,764
Yes, well, I'd guess barbiturates.
921
00:55:32,511 --> 00:55:34,772
- I'll take him home.
922
00:55:34,772 --> 00:55:35,943
Come on, Richie, let's go home.
923
00:55:35,943 --> 00:55:38,452
- Uh-uh, she lied to you, you know that?
924
00:55:38,452 --> 00:55:40,402
Lies, lies, nothing but lies!
925
00:55:40,402 --> 00:55:43,902
(yelling over each other)
926
00:55:45,231 --> 00:55:46,148
- I'm sick.
927
00:55:46,989 --> 00:55:48,337
Mom.
928
00:55:48,337 --> 00:55:49,777
Oh, god.
929
00:55:49,777 --> 00:55:52,966
Won't anybody believe I'm sick?
930
00:55:52,966 --> 00:55:54,848
- [Sheila] It's all right, Richie.
931
00:55:54,848 --> 00:55:56,444
We're gonna go home.
932
00:55:56,444 --> 00:55:58,594
Why won't anybody believe I'm sick?
933
00:55:58,594 --> 00:55:59,427
- Shh.
934
00:56:01,626 --> 00:56:02,959
- Let's go home.
935
00:56:04,602 --> 00:56:07,216
Everything's going to be all right.
936
00:56:07,216 --> 00:56:10,299
- We're gonna go home.
- Come on, now.
937
00:57:17,206 --> 00:57:18,702
- Hello, Betty, this is Carol.
938
00:57:18,702 --> 00:57:20,371
- Carol, how are you?
939
00:57:20,371 --> 00:57:22,840
It's been such a long
time since we talked.
940
00:57:22,840 --> 00:57:25,449
- Oh, I know, not since that
night at the drug council.
941
00:57:25,449 --> 00:57:28,310
Listen, are you and Domenic
still going to the clinic?
942
00:57:28,310 --> 00:57:29,531
- We sure are.
943
00:57:29,531 --> 00:57:32,419
And Gino's gotten off working
nights, so he goes too.
944
00:57:32,419 --> 00:57:36,109
No miracles, but everything's
better, a lot better.
945
00:57:36,109 --> 00:57:41,026
- Listen, I can't talk right
now, I'll call you back later.
946
00:57:46,160 --> 00:57:48,493
George, we have got to talk.
947
00:57:49,978 --> 00:57:52,389
- I can't now, I'm due at the gun club.
948
00:57:52,389 --> 00:57:54,930
- Can't that wait, please?
949
00:57:54,930 --> 00:57:58,530
George, we have got to get
some help for Richie right now.
950
00:57:58,530 --> 00:58:01,882
With those barbiturates,
he could kill himself.
951
00:58:01,882 --> 00:58:03,882
If we had gone to that drug council--
952
00:58:03,882 --> 00:58:06,232
- I'm not laying my problems
out to a bunch of strangers.
953
00:58:06,232 --> 00:58:08,299
- George, you went to court,
you told the caseworker,
954
00:58:08,299 --> 00:58:09,589
you told the judge--
- Yeah, well that's different.
955
00:58:09,589 --> 00:58:10,839
That's the law.
956
00:58:11,840 --> 00:58:13,563
- You know Betty Firmoni?
957
00:58:13,563 --> 00:58:15,261
Well, she has a son
who had a drug problem.
958
00:58:15,261 --> 00:58:16,712
Ever since they've been
going to the clinic,
959
00:58:16,712 --> 00:58:18,002
he's been doing a whole lot better.
960
00:58:18,002 --> 00:58:19,060
- Richie won't go.
961
00:58:19,060 --> 00:58:20,829
- He would if you went with
him, if we all went together.
962
00:58:20,829 --> 00:58:23,213
It is a family problem.
- Richie's the family problem.
963
00:58:23,213 --> 00:58:25,539
He's the only problem this
family's got, and my getting
964
00:58:25,539 --> 00:58:27,671
involved in that situation
isn't gonna change him.
965
00:58:27,671 --> 00:58:28,839
And until something changes him,
966
00:58:28,839 --> 00:58:32,279
we're never gonna have
any peace in this house.
967
00:58:32,279 --> 00:58:36,862
I'm more interested in how
to get him back into school.
968
00:58:45,831 --> 00:58:48,351
- Your performance is poor,
the semester's half over,
969
00:58:48,351 --> 00:58:50,300
and you're failing in every course.
970
00:58:50,300 --> 00:58:52,708
- Well, I realize that.
971
00:58:52,708 --> 00:58:54,748
I guess it made me kind of desperate.
972
00:58:54,748 --> 00:58:58,998
- Less desperation, Richard,
and more perspiration.
973
00:59:00,507 --> 00:59:01,961
- Hard work.
974
00:59:01,961 --> 00:59:04,544
- There's no substitute for it.
975
00:59:05,809 --> 00:59:08,088
Maybe you don't care whether you graduate?
976
00:59:08,088 --> 00:59:09,820
- I do care.
977
00:59:09,820 --> 00:59:11,249
I do.
978
00:59:11,249 --> 00:59:13,649
It's very important to me.
979
00:59:13,649 --> 00:59:14,482
- Why?
980
00:59:16,220 --> 00:59:18,637
- I want to go on to college.
981
00:59:20,529 --> 00:59:23,612
My parents would like that very much.
982
00:59:24,577 --> 00:59:26,428
I'd like to get into electronics.
983
00:59:26,428 --> 00:59:28,761
You know, sound engineering.
984
00:59:31,879 --> 00:59:35,376
- All right, you really seem to mean it.
985
00:59:35,376 --> 00:59:37,215
But you have to more than
say that you wanna graduate.
986
00:59:37,215 --> 00:59:39,756
You have to do something about it.
987
00:59:39,756 --> 00:59:41,604
I'll expect to see an improvement,
988
00:59:41,604 --> 00:59:43,742
an immediate improvement,
in your attendance,
989
00:59:43,742 --> 00:59:45,691
application, and your attitude.
990
00:59:45,691 --> 00:59:46,524
- Yeah.
991
00:59:49,971 --> 00:59:51,638
- You're reinstated.
992
00:59:56,320 --> 00:59:59,153
(Richie chuckles)
993
00:59:59,997 --> 01:00:00,997
- Thank you.
994
01:00:05,267 --> 01:00:06,100
- Richard?
995
01:00:07,589 --> 01:00:09,477
Do a good job.
996
01:00:09,477 --> 01:00:11,589
Don't disappoint me.
997
01:00:11,589 --> 01:00:12,667
- No, sir.
998
01:00:12,667 --> 01:00:16,746
(chuckles) I mean, yes, sir.
999
01:00:16,746 --> 01:00:19,163
(bell rings)
1000
01:00:20,466 --> 01:00:23,299
(principal sighs)
1001
01:00:46,946 --> 01:00:49,696
(doorbell rings)
1002
01:00:57,853 --> 01:00:59,964
- [Children] Trick or treat!
1003
01:00:59,964 --> 01:01:02,555
- [Carol] One for you,
there's one for you, for you.
1004
01:01:02,555 --> 01:01:04,433
- Thank you!
- That's it.
1005
01:01:04,433 --> 01:01:07,673
Run along now, be careful
now, watch out for the cars.
1006
01:01:07,673 --> 01:01:09,537
Bye bye.
- Bye.
1007
01:01:09,537 --> 01:01:11,046
(chuckles)
1008
01:01:11,046 --> 01:01:12,264
Boy.
1009
01:01:12,264 --> 01:01:14,297
Remember the neat costumes
you used to make for me?
1010
01:01:14,297 --> 01:01:16,649
- Oh, do I remember, how could I forget?
1011
01:01:16,649 --> 01:01:18,168
You'd start nagging me every year
1012
01:01:18,168 --> 01:01:19,582
just before school would start.
1013
01:01:19,582 --> 01:01:21,542
"What am I gonna be for Halloween?"
1014
01:01:21,542 --> 01:01:23,691
- Every year it had to be different.
1015
01:01:23,691 --> 01:01:28,331
Almost every year I'd
walk off with first prize.
1016
01:01:28,331 --> 01:01:30,318
All the kids wanted to go with me.
1017
01:01:30,318 --> 01:01:33,189
You know, so people would
get turned on by my costume,
1018
01:01:33,189 --> 01:01:34,999
give me extra junk.
1019
01:01:34,999 --> 01:01:36,703
(doorbell rings)
1020
01:01:36,703 --> 01:01:38,036
Let me get that.
1021
01:01:40,425 --> 01:01:42,758
- [Children] Trick or treat!
1022
01:01:46,519 --> 01:01:47,967
- Let me see.
1023
01:01:47,967 --> 01:01:50,336
Here, have that, open your mouth.
1024
01:01:50,336 --> 01:01:52,163
All right.
- Thank you.
1025
01:01:52,163 --> 01:01:53,913
Thank you, bye!
- Bye.
1026
01:01:56,641 --> 01:01:59,641
(melancholic music)
1027
01:02:04,812 --> 01:02:05,895
It's garbage.
1028
01:02:07,209 --> 01:02:08,042
- Richie?
1029
01:02:10,496 --> 01:02:12,183
- Richie, shut the door, will you?
1030
01:02:12,183 --> 01:02:13,016
It's cold.
1031
01:02:14,102 --> 01:02:15,102
- You knock.
1032
01:02:17,213 --> 01:02:22,213
You hold out your sack,
expecting cookies and candies.
1033
01:02:22,214 --> 01:02:24,297
You fill it with garbage.
1034
01:02:25,624 --> 01:02:26,614
- Richie, what're you talking about?
1035
01:02:26,614 --> 01:02:29,064
- Richie, will you shut the door, please?
1036
01:02:29,064 --> 01:02:31,094
- I'm going out.
- No, you're not.
1037
01:02:31,094 --> 01:02:33,264
We had a deal, remember?
1038
01:02:33,264 --> 01:02:34,926
Weeknights, you're to stay home and study.
1039
01:02:34,926 --> 01:02:36,864
You promised the principal.
1040
01:02:36,864 --> 01:02:38,635
- Screw that, I'm going out.
- You heard your mother.
1041
01:02:38,635 --> 01:02:41,147
You're not going anywhere.
- I wouldn't bank on that.
1042
01:02:41,147 --> 01:02:42,808
- If you go out now,
don't bother to come back.
1043
01:02:42,808 --> 01:02:44,808
The door will be locked.
1044
01:02:57,438 --> 01:03:00,021
(door rattles)
1045
01:03:01,136 --> 01:03:03,219
(knocks)
1046
01:03:04,273 --> 01:03:06,856
(door rattles)
1047
01:03:07,975 --> 01:03:10,439
- [Richie] Let me in!
1048
01:03:10,439 --> 01:03:12,352
Let me in, let me in!
- George, please.
1049
01:03:12,352 --> 01:03:14,763
- [Richie] Let me in!
1050
01:03:14,763 --> 01:03:15,596
Let me in!
1051
01:03:18,883 --> 01:03:19,716
Let me in!
1052
01:03:20,921 --> 01:03:23,464
Let me in, let me in.
1053
01:03:23,464 --> 01:03:25,547
(knocks)
1054
01:03:27,111 --> 01:03:27,944
Let me in.
1055
01:03:29,060 --> 01:03:29,893
Let me in.
1056
01:03:31,281 --> 01:03:34,864
Let me in, let me in,
let me in, let me in!
1057
01:03:37,761 --> 01:03:38,594
Let me in!
1058
01:03:44,831 --> 01:03:45,664
How?
1059
01:03:47,041 --> 01:03:50,538
How can anybody be as mean as you are?
1060
01:03:50,538 --> 01:03:52,451
I mean, what have I ever
done to you in my whole life
1061
01:03:52,451 --> 01:03:54,081
to make you angry so much?
1062
01:03:54,081 --> 01:03:55,656
- Richie, come over here.
1063
01:03:55,656 --> 01:03:57,759
- You hate me!
- Your mother and I love you.
1064
01:03:57,759 --> 01:04:00,672
- [Richie] No, you don't,
you hate me, you hate me!
1065
01:04:00,672 --> 01:04:01,904
- We've done our best to give you
1066
01:04:01,904 --> 01:04:03,333
everything to make you happy.
1067
01:04:03,333 --> 01:04:04,250
- Oh, sure.
1068
01:04:05,514 --> 01:04:07,466
You go through the motions
when people are watching,
1069
01:04:07,466 --> 01:04:08,866
but you don't mean it.
1070
01:04:08,866 --> 01:04:10,146
You don't feel it!
1071
01:04:10,146 --> 01:04:12,073
- You're in no condition
to judge my feelings.
1072
01:04:12,073 --> 01:04:13,204
- Why don't you be honest with me?
1073
01:04:13,204 --> 01:04:16,073
The only reason I'm here is 17 years ago,
1074
01:04:16,073 --> 01:04:17,912
you and Mom made a
mistake, that's what I am!
1075
01:04:17,912 --> 01:04:20,224
I'm a mistake when you
started fooling around!
1076
01:04:20,224 --> 01:04:21,057
- Dad!
1077
01:04:22,191 --> 01:04:24,858
(Richie groans)
1078
01:04:33,940 --> 01:04:35,541
Hey, Richie, I love ya.
1079
01:04:35,541 --> 01:04:37,613
- [George] Russell, go to bed.
1080
01:04:37,613 --> 01:04:39,418
- Daddy, how could you--
- Go to bed now.
1081
01:04:39,418 --> 01:04:43,647
Everything will be all right.
(Russell sobs)
1082
01:04:43,647 --> 01:04:44,480
Go ahead.
1083
01:05:04,927 --> 01:05:07,760
- We have got to get this miracle.
1084
01:05:12,887 --> 01:05:15,887
(melancholic music)
1085
01:05:28,738 --> 01:05:31,446
I really can't believe this.
1086
01:05:31,446 --> 01:05:33,338
Bugging the phone, how in,
1087
01:05:33,338 --> 01:05:35,298
how in the name of God is
that gonna help Richie?
1088
01:05:35,298 --> 01:05:36,495
- He won't listen to us, will he?
1089
01:05:36,495 --> 01:05:38,236
Not while he's hanging out
with those friends of his.
1090
01:05:38,236 --> 01:05:39,885
So I'm gonna find a
way to make him listen.
1091
01:05:39,885 --> 01:05:41,864
- Like that?
- That's right.
1092
01:05:41,864 --> 01:05:43,195
Where is he getting the
money to buy these drugs?
1093
01:05:43,195 --> 01:05:44,028
- I don't know.
1094
01:05:44,028 --> 01:05:45,075
- [George] I think he's
doing more than using.
1095
01:05:45,075 --> 01:05:46,922
I think he's selling now.
1096
01:05:46,922 --> 01:05:47,863
- You don't know that.
1097
01:05:47,863 --> 01:05:49,513
- Or he's stealing to get the money.
1098
01:05:49,513 --> 01:05:50,835
Either way, it's against the law.
1099
01:05:50,835 --> 01:05:53,128
When I find that out, he's
gonna have to listen to me.
1100
01:05:53,128 --> 01:05:54,808
Or go to jail.
- It's wrong, George.
1101
01:05:54,808 --> 01:05:57,939
I know that it's wrong for a
father to do that to his son.
1102
01:05:57,939 --> 01:05:59,989
- What else do you want me to do?
1103
01:05:59,989 --> 01:06:01,789
And don't start up
about that drug council.
1104
01:06:01,789 --> 01:06:03,456
We're way past that.
1105
01:06:30,808 --> 01:06:32,098
(Richie chuckles)
1106
01:06:32,098 --> 01:06:34,357
- [Richie] We got some really good grass?
1107
01:06:34,357 --> 01:06:36,127
- [Peanuts] I was there when he bought it.
1108
01:06:36,127 --> 01:06:38,924
- Did you get it for him?
- No, uh-uh.
1109
01:06:38,924 --> 01:06:42,285
- Don't you think it's good?
- Paid enough for it.
1110
01:06:42,285 --> 01:06:44,702
Paid $130 for a half a pound.
1111
01:06:45,645 --> 01:06:48,571
- Wait, are you serious?
- I swear to God.
1112
01:06:48,571 --> 01:06:49,901
And listen to this.
1113
01:06:49,901 --> 01:06:52,682
There's about five ounces of twigs in it.
1114
01:06:52,682 --> 01:06:56,161
Couldn't even see green, all
you could see was lumber.
1115
01:06:56,161 --> 01:07:00,078
- [Richie] (chuckles) Oh, god.
1116
01:07:01,153 --> 01:07:03,736
(tape rewinds)
1117
01:07:09,145 --> 01:07:11,593
- [Brick] Hey, Richie,
what's happening, man?
1118
01:07:11,593 --> 01:07:15,093
- [Richie] Listen, Peanuts
is here, and he says
1119
01:07:15,093 --> 01:07:19,033
he's ready to make a buyer
of that hash, you know?
1120
01:07:19,033 --> 01:07:22,124
- [Brick] Where did
Peanuts get 10 bucks, huh?
1121
01:07:22,124 --> 01:07:24,535
- [Richie] Well, he doesn't
have it right this minute,
1122
01:07:24,535 --> 01:07:26,746
but somebody's buying some grass from him
1123
01:07:26,746 --> 01:07:28,413
in about 10 minutes.
1124
01:07:29,310 --> 01:07:32,086
- [George] boys heard enough?
1125
01:07:32,086 --> 01:07:33,208
Now, that's just a sample.
1126
01:07:33,208 --> 01:07:35,489
I have a few more of these cassettes.
1127
01:07:35,489 --> 01:07:38,500
- What're you gonna do with them?
1128
01:07:38,500 --> 01:07:40,489
- I should tell the police.
1129
01:07:40,489 --> 01:07:43,386
And that would be the
finish of anybody on parole.
1130
01:07:43,386 --> 01:07:46,561
But I think the fair thing to
do is to call your parents.
1131
01:07:46,561 --> 01:07:49,687
- [Peanuts] Don't call my
folks, they got enough problems.
1132
01:07:49,687 --> 01:07:53,604
Why are you doing this anyway?
- To save my son!
1133
01:07:56,289 --> 01:07:57,609
- Don't look at me, guys.
1134
01:07:57,609 --> 01:07:59,017
- Okay, okay, go ahead, tell 'em.
1135
01:07:59,017 --> 01:08:00,187
I mean, what do I care?
1136
01:08:00,187 --> 01:08:01,277
They know all about it.
1137
01:08:01,277 --> 01:08:02,667
- I don't think that's true.
1138
01:08:02,667 --> 01:08:04,139
- What if we promise to stop?
1139
01:08:04,139 --> 01:08:06,566
- I wouldn't believe it.
1140
01:08:06,566 --> 01:08:09,868
But in spite of that, I'm going
to give you another chance.
1141
01:08:09,868 --> 01:08:13,398
I won't tell the police,
I won't call your parents.
1142
01:08:13,398 --> 01:08:16,625
And in return, Richie isn't
to see any one of you anymore.
1143
01:08:16,625 --> 01:08:18,958
Or talk to you on the phone.
1144
01:08:27,182 --> 01:08:28,015
Okay.
1145
01:08:29,544 --> 01:08:31,044
Say your goodbyes.
1146
01:08:43,852 --> 01:08:45,372
- What a chump!
1147
01:08:45,372 --> 01:08:47,793
I don't believe this
guy, bugging his own kid.
1148
01:08:47,793 --> 01:08:48,626
- Richie.
1149
01:08:48,626 --> 01:08:52,311
You think your old man's really
out to make trouble for us?
1150
01:08:52,311 --> 01:08:55,571
- My old man ain't making
trouble for nobody.
1151
01:08:55,571 --> 01:08:57,500
Except himself.
1152
01:08:57,500 --> 01:08:59,492
- That's cool.
- Catch you later, Rich.
1153
01:08:59,492 --> 01:09:01,462
- I'll see you, Richie.
1154
01:09:01,462 --> 01:09:02,629
- Yeah, later.
1155
01:09:18,961 --> 01:09:20,500
- May I please finish
up in the living room?
1156
01:09:20,500 --> 01:09:22,746
There's some TV I want to watch.
1157
01:09:22,746 --> 01:09:23,663
- Go ahead.
1158
01:09:28,786 --> 01:09:31,565
Don't you want some more coffee?
1159
01:09:31,565 --> 01:09:32,398
- No.
1160
01:09:36,067 --> 01:09:38,924
You know, I was thinking today,
1161
01:09:38,924 --> 01:09:42,876
maybe we could get that new
bike for Russell for Christmas.
1162
01:09:42,876 --> 01:09:43,876
- Christmas?
1163
01:09:45,134 --> 01:09:47,292
(chuckles)
1164
01:09:47,292 --> 01:09:49,363
It's a long way off.
1165
01:09:49,363 --> 01:09:52,196
- It'll be here before we know it.
1166
01:09:54,502 --> 01:09:58,002
I've, uh, got some supper for you, Richie.
1167
01:09:59,163 --> 01:10:00,462
- I'm not hungry.
1168
01:10:00,462 --> 01:10:04,262
- He found something better than food.
1169
01:10:04,262 --> 01:10:05,800
That promise you and your buddies made me
1170
01:10:05,800 --> 01:10:07,883
didn't last long, did it?
1171
01:10:08,902 --> 01:10:10,494
- What we do is no business of yours.
1172
01:10:10,494 --> 01:10:14,077
- Well, then I'll let
the police handle it.
1173
01:10:23,174 --> 01:10:26,302
- Get out of my way.
- You're not going anywhere!
1174
01:10:26,302 --> 01:10:29,530
- You better do what I tell you, man!
1175
01:10:29,530 --> 01:10:32,101
I got a razor right here, you
stand there and I'll use it!
1176
01:10:32,101 --> 01:10:33,601
- Please, stop it!
1177
01:10:35,431 --> 01:10:36,848
You know, Richie.
1178
01:10:38,897 --> 01:10:41,316
If you hate us so much,
1179
01:10:41,316 --> 01:10:44,435
everything that we are,
everything that we believe in,
1180
01:10:44,435 --> 01:10:47,102
then why don't you just go away?
1181
01:10:48,246 --> 01:10:49,079
Please.
1182
01:10:51,058 --> 01:10:53,418
Please, just go away.
1183
01:10:53,418 --> 01:10:55,335
(sobs)
1184
01:11:07,456 --> 01:11:08,456
- I'm sorry.
1185
01:11:22,127 --> 01:11:24,210
Your honor, we need help.
1186
01:11:26,009 --> 01:11:27,342
My son hates me.
1187
01:11:30,508 --> 01:11:31,638
He says he loves his mother,
1188
01:11:31,638 --> 01:11:34,590
but he's killing her
with the things he does.
1189
01:11:34,590 --> 01:11:35,673
Crazy things.
1190
01:11:38,149 --> 01:11:39,816
I can't talk to him.
1191
01:11:41,139 --> 01:11:43,722
Whenever I try, he turns nasty.
1192
01:11:44,910 --> 01:11:48,327
Last time, he threatened me with a razor.
1193
01:11:50,998 --> 01:11:52,998
I don't know what to do.
1194
01:11:55,878 --> 01:11:58,430
I hope you can help us.
1195
01:11:58,430 --> 01:11:59,947
- Mr. Werner, you've asked this court
1196
01:11:59,947 --> 01:12:02,267
for an order of protection.
1197
01:12:02,267 --> 01:12:05,448
That's a very rare legal
tool, something a judge only
1198
01:12:05,448 --> 01:12:09,398
reaches for when there just
aren't any alternatives left.
1199
01:12:09,398 --> 01:12:11,028
If a child breaks such an order,
1200
01:12:11,028 --> 01:12:12,808
the police make an automatic arrest,
1201
01:12:12,808 --> 01:12:16,308
and the child goes to jail for six months.
1202
01:12:24,598 --> 01:12:27,169
- That's what I want.
1203
01:12:27,169 --> 01:12:28,409
- What's all this about threatening
1204
01:12:28,409 --> 01:12:30,492
your father with a razor?
1205
01:12:31,340 --> 01:12:33,788
- He was after me, I just
wanted to get him off my back.
1206
01:12:33,788 --> 01:12:34,860
- That's a lie!
1207
01:12:34,860 --> 01:12:37,860
- Mr. Werner, you'll have your turn.
1208
01:12:44,708 --> 01:12:49,541
- I didn't have any razor,
just wanted him to think I did.
1209
01:12:50,689 --> 01:12:53,460
- Before we take any action
in this order of protection,
1210
01:12:53,460 --> 01:12:55,969
I'm again recommending family counseling,
1211
01:12:55,969 --> 01:12:58,729
because you and your son
can't talk to each other.
1212
01:12:58,729 --> 01:13:01,460
You'll have to talk to each other.
1213
01:13:01,460 --> 01:13:05,150
If you don't, you'll never find an answer,
1214
01:13:05,150 --> 01:13:08,249
certainly not in this court.
1215
01:13:08,249 --> 01:13:11,988
Do you understand the recommendation?
1216
01:13:11,988 --> 01:13:13,488
- Yes, your honor.
1217
01:13:16,190 --> 01:13:18,357
- You make go, Mr. Werner.
1218
01:13:34,758 --> 01:13:36,201
- I told you this family
counseling business
1219
01:13:36,201 --> 01:13:38,160
is a waste of time.
1220
01:13:38,160 --> 01:13:39,972
- George, you weren't in
there for five minutes.
1221
01:13:39,972 --> 01:13:43,201
- Yeah? Well, I'm not
the trouble-maker, he is!
1222
01:13:43,201 --> 01:13:44,819
- [Carol] Look, a lot of what Richie does
1223
01:13:44,819 --> 01:13:46,558
is because of the way he feels about us.
1224
01:13:46,558 --> 01:13:49,177
- He doesn't give a damn about
us, he's in there right now
1225
01:13:49,177 --> 01:13:52,594
telling one of his cock and bull stories.
1226
01:13:58,552 --> 01:14:02,219
What're we gonna be
when we get out of here?
1227
01:14:04,261 --> 01:14:07,112
- Well, it's helped the Firmanis.
1228
01:14:07,112 --> 01:14:08,945
I mean, Dom's doing...
1229
01:14:10,202 --> 01:14:14,619
- Mrs. Werner, would you
like to come in now, please?
1230
01:14:36,002 --> 01:14:38,053
Mrs. Werner, I feel the
situation in your family
1231
01:14:38,053 --> 01:14:40,618
is very critical and we
should try to fill it out
1232
01:14:40,618 --> 01:14:43,030
as quickly as we can.
1233
01:14:43,030 --> 01:14:45,488
If I could have all three
of you in here together?
1234
01:14:45,488 --> 01:14:47,786
- Can we do it now?
- I wish that were possible.
1235
01:14:47,786 --> 01:14:49,894
But I have to testify in juvenile court.
1236
01:14:49,894 --> 01:14:52,608
What about the same
time tomorrow afternoon?
1237
01:14:52,608 --> 01:14:54,669
- Yeah, I think that'd be
fine, can I just go check?
1238
01:14:54,669 --> 01:14:56,669
- [Counselor] Of course.
1239
01:15:01,066 --> 01:15:02,418
- Richie?
1240
01:15:02,418 --> 01:15:06,560
Miss Franklin said she'd like
to see us all again tomorrow.
1241
01:15:06,560 --> 01:15:09,202
- Not me, I'll be on the road,
the next three or four days.
1242
01:15:09,202 --> 01:15:10,993
- I'll tell you what, I'll
be through in court by five.
1243
01:15:10,993 --> 01:15:11,980
I'll come back.
1244
01:15:11,980 --> 01:15:14,070
- No, I can't waste any more time.
1245
01:15:14,070 --> 01:15:15,871
- George, maybe Richie and
I could come back tomorrow.
1246
01:15:15,871 --> 01:15:19,191
- I'm not coming without him, no way.
1247
01:15:19,191 --> 01:15:22,779
- When you agree on a
time, if you'll call me?
1248
01:15:22,779 --> 01:15:23,862
- Yeah, sure.
1249
01:15:31,088 --> 01:15:33,495
(melancholic music)
1250
01:15:33,495 --> 01:15:36,162
- They'll never agree on a time.
1251
01:15:41,427 --> 01:15:42,260
I'm sorry.
1252
01:15:52,408 --> 01:15:54,888
- [Sheila] It's gonna be
a real nice party, Richie.
1253
01:15:54,888 --> 01:15:57,147
Everybody'd like you to come.
1254
01:15:57,147 --> 01:15:59,619
- [Richie] I can't make it.
1255
01:15:59,619 --> 01:16:01,829
- [Sheila] Why not?
1256
01:16:01,829 --> 01:16:03,028
(Richie sighs)
1257
01:16:03,028 --> 01:16:05,328
- [Richie] There'd be a
lot of people I don't know.
1258
01:16:05,328 --> 01:16:07,418
- [Sheila] That's no reason.
1259
01:16:07,418 --> 01:16:09,618
I want you to come.
1260
01:16:09,618 --> 01:16:11,607
It's good to feel wanted, you know.
1261
01:16:11,607 --> 01:16:13,396
- [Richie] What?
1262
01:16:13,396 --> 01:16:16,884
- Did you ever feel wanted?
- Who, me?
1263
01:16:16,884 --> 01:16:18,884
Never heard of the word.
1264
01:16:22,964 --> 01:16:25,091
(switch clicks)
1265
01:16:25,091 --> 01:16:27,674
(tape rewinds)
1266
01:16:29,160 --> 01:16:31,713
- [Sheila] It's good to
feel wanted, you know.
1267
01:16:31,713 --> 01:16:33,780
- [Richie] What?
1268
01:16:33,780 --> 01:16:35,991
- [Sheila] Did you ever feel wanted?
1269
01:16:35,991 --> 01:16:38,196
- [Richie] Who, me? (chuckles)
1270
01:16:38,196 --> 01:16:40,613
Never even heard of the word.
1271
01:16:47,916 --> 01:16:50,416
(George sobs)
1272
01:16:57,175 --> 01:17:00,436
(background chatter)
1273
01:17:00,436 --> 01:17:02,216
- I think that that's the prettiest tree
1274
01:17:02,216 --> 01:17:03,365
that you've ever had.
1275
01:17:03,365 --> 01:17:04,957
- You say that every year, Aunt Elaine.
1276
01:17:04,957 --> 01:17:07,237
- Yeah, usually after your second drink.
1277
01:17:07,237 --> 01:17:09,845
Well, George really
makes this a powerhouse.
1278
01:17:09,845 --> 01:17:13,836
- That's good for you,
Christmas comes but once a year.
1279
01:17:13,836 --> 01:17:16,003
- My dear, where's Richie?
1280
01:17:17,424 --> 01:17:18,675
- Well, he's around.
1281
01:17:18,675 --> 01:17:21,188
- [Elaine] No, he's getting
ready to make a big entrance.
1282
01:17:21,188 --> 01:17:22,857
That kid should be on TV.
1283
01:17:22,857 --> 01:17:25,799
- Yeah, maybe he deserted
us for his girlfriend.
1284
01:17:25,799 --> 01:17:28,828
- Well, he doesn't go steady with anybody.
1285
01:17:28,828 --> 01:17:30,628
- Oh, he hasn't met the right girl yet.
1286
01:17:30,628 --> 01:17:32,183
- Or maybe he's met her
and doesn't know it.
1287
01:17:32,183 --> 01:17:33,564
- When he meets her, he'll know it.
1288
01:17:33,564 --> 01:17:36,223
- Oh, listen to the expert.
1289
01:17:36,223 --> 01:17:39,413
What made you so sure that Carol
was the right girl for you?
1290
01:17:39,413 --> 01:17:40,607
- Let's see now.
1291
01:17:40,607 --> 01:17:42,338
- I happened to live across the street.
1292
01:17:42,338 --> 01:17:44,805
- Right, she lived across
the street, and I was lazy.
1293
01:17:44,805 --> 01:17:46,266
- (laughs) Okay.
1294
01:17:46,266 --> 01:17:49,473
Okay, now we know why George
wanted you to marry him.
1295
01:17:49,473 --> 01:17:51,322
But, sis, why did you say yes?
1296
01:17:51,322 --> 01:17:52,503
- Because I'm perfect.
1297
01:17:52,503 --> 01:17:54,571
- I'll tell you why she said yes.
1298
01:17:54,571 --> 01:17:56,478
Because her father brought her up right.
1299
01:17:56,478 --> 01:17:59,198
And when a good man tells
her what to do, she does it.
1300
01:17:59,198 --> 01:18:00,031
- Oh, terrific.
1301
01:18:00,031 --> 01:18:02,369
So how come he didn't
train my wife the same way?
1302
01:18:02,369 --> 01:18:05,482
- [Elaine] Eddie, you know
that your wish is my command.
1303
01:18:05,482 --> 01:18:07,008
- Mom, you're not eating everything.
1304
01:18:07,008 --> 01:18:10,118
Why don't you have some
chips and dip or something?
1305
01:18:10,118 --> 01:18:12,776
- Fuss over me, I love it.
1306
01:18:12,776 --> 01:18:13,609
Carol?
1307
01:18:15,274 --> 01:18:17,414
Are you all right, do you feel all right?
1308
01:18:17,414 --> 01:18:18,597
- Yeah, sure, why?
1309
01:18:18,597 --> 01:18:22,269
- Well, you look tired and
you seem to be worried.
1310
01:18:22,269 --> 01:18:24,364
Maybe you're trying to do too much.
1311
01:18:24,364 --> 01:18:26,387
I know that bringing
up two boys these days
1312
01:18:26,387 --> 01:18:28,777
is enough to frazzle anybody.
1313
01:18:28,777 --> 01:18:31,678
Where is that oldest scamp of yours?
1314
01:18:31,678 --> 01:18:34,696
- Oh, he is in his
room, listening to rock.
1315
01:18:34,696 --> 01:18:37,893
- He could take the time to
come say hello to his grandma.
1316
01:18:37,893 --> 01:18:40,652
I'm gonna roust him.
- No, you sit still.
1317
01:18:40,652 --> 01:18:42,152
I'm gonna get him.
1318
01:18:48,492 --> 01:18:51,575
(muffled rock music)
1319
01:19:04,052 --> 01:19:06,969
(moody rock music)
1320
01:19:13,692 --> 01:19:15,938
- Put that out, put it out and get up
1321
01:19:15,938 --> 01:19:19,438
and come say hello to grandma and grandpa.
1322
01:19:22,818 --> 01:19:25,485
Oh, Richie, please, not tonight.
1323
01:19:27,966 --> 01:19:29,926
It's Christmas Eve.
1324
01:19:29,926 --> 01:19:30,759
Please.
1325
01:19:32,836 --> 01:19:35,419
Please get up and come with me.
1326
01:19:36,806 --> 01:19:38,056
- I can't, Mom.
1327
01:19:44,894 --> 01:19:45,727
I can't.
1328
01:20:01,374 --> 01:20:06,374
♪ 'Tis the season to be jolly ♪
1329
01:20:07,436 --> 01:20:12,436
♪ Don we now our gay apparel ♪
1330
01:20:14,105 --> 01:20:19,105
♪ Troll the ancient yuletide carol ♪
1331
01:20:20,766 --> 01:20:25,266
♪ Deck the halls with boughs of holly ♪
1332
01:20:47,393 --> 01:20:50,310
(funky rock music)
1333
01:21:42,594 --> 01:21:45,594
- [Man] Yeah, Rich, this is
some kind of room you got here.
1334
01:21:45,594 --> 01:21:48,263
- Maybe I should've been
an interior decorator, huh?
1335
01:21:48,263 --> 01:21:49,474
- Thing is, with all this stuff going on,
1336
01:21:49,474 --> 01:21:51,512
how do you get any sleep, huh?
1337
01:21:51,512 --> 01:21:53,173
- Oh, I manage.
1338
01:21:53,173 --> 01:21:54,756
One way or another.
1339
01:22:08,440 --> 01:22:09,857
- [Woman] Richie.
1340
01:22:11,842 --> 01:22:13,874
- What is this?
1341
01:22:13,874 --> 01:22:15,974
What're you guys doing here?
1342
01:22:15,974 --> 01:22:18,675
Hey, this is my room, what
do you think you're doing?
1343
01:22:18,675 --> 01:22:20,823
Get your hands off that, will ya?
1344
01:22:20,823 --> 01:22:22,972
What right have you got to
come busting in here like this?
1345
01:22:22,972 --> 01:22:24,711
- I'll ask the questions!
1346
01:22:24,711 --> 01:22:28,072
Now, what're you doing home at this hour?
1347
01:22:28,072 --> 01:22:29,272
- I've been suspended.
1348
01:22:29,272 --> 01:22:30,105
- Oh.
1349
01:22:31,280 --> 01:22:34,447
Sure, he finally got wise to you, huh?
1350
01:22:35,717 --> 01:22:38,149
- You brought the fuzz here
to make a bust, didn't you?
1351
01:22:38,149 --> 01:22:39,377
- That's right.
1352
01:22:39,377 --> 01:22:40,339
- You fink.
1353
01:22:40,339 --> 01:22:42,177
- Mr. Werner, we were
only listening to records.
1354
01:22:42,177 --> 01:22:43,398
- That's right, Richie got suspended,
1355
01:22:43,398 --> 01:22:45,123
and we only came here to
keep him company, that's all.
1356
01:22:45,123 --> 01:22:47,993
- Yeah, yeah, yeah, sure.
- Think we better go.
1357
01:22:47,993 --> 01:22:49,565
- Bye, Richie.
1358
01:22:49,565 --> 01:22:51,065
- What's going on?
1359
01:22:52,485 --> 01:22:54,431
Why didn't you send for the Marines?
1360
01:22:54,431 --> 01:22:57,202
Call the FBI while you're at it?
1361
01:22:57,202 --> 01:22:58,663
Hey, you need some help?
1362
01:22:58,663 --> 01:23:01,100
Here, look in the pockets!
1363
01:23:01,100 --> 01:23:02,917
Oh, they're all over
the place, everything.
1364
01:23:02,917 --> 01:23:06,178
My little kid stuff, everything.
1365
01:23:06,178 --> 01:23:08,678
Place looks clean, Mr. Werner.
1366
01:23:11,168 --> 01:23:13,763
- I'm sorry, I, I was sure--
1367
01:23:13,763 --> 01:23:15,513
- Yeah, I understand.
1368
01:23:30,021 --> 01:23:33,188
Take care, Mr. Werner.
- Bye, officers.
1369
01:23:49,015 --> 01:23:51,643
- You're really let down, aren't you?
1370
01:23:51,643 --> 01:23:55,243
Oh, you were so sure you'd nailed me.
1371
01:23:55,243 --> 01:23:57,265
You were gonna stand there
with that pained look on
1372
01:23:57,265 --> 01:23:59,632
your face, shaking your dumb
head just like you always do,
1373
01:23:59,632 --> 01:24:02,073
while the fuzz hauled me
off to the slammer, huh?
1374
01:24:02,073 --> 01:24:05,047
Well, it's too bad, but I guess
you'll just have to keep him
1375
01:24:05,047 --> 01:24:08,015
locked up for the rest of
his unnatural life, huh?
1376
01:24:08,015 --> 01:24:11,098
Wait a minute.
- I have to go to work.
1377
01:24:12,676 --> 01:24:15,724
- Oh, someday, you're gonna get it!
1378
01:24:15,724 --> 01:24:17,641
(thud)
1379
01:24:18,937 --> 01:24:20,628
- Come on, punk!
1380
01:24:20,628 --> 01:24:22,791
Let's get it on, right now!
1381
01:24:22,791 --> 01:24:24,489
- When you and me fight,
it's not gonna be fair.
1382
01:24:24,489 --> 01:24:25,991
It never has been!
1383
01:24:25,991 --> 01:24:30,751
One night, these are gonna
be right at your throat!
1384
01:24:30,751 --> 01:24:34,368
- You're not my son, you're an animal!
1385
01:24:34,368 --> 01:24:35,785
- Oh, I'll do it!
1386
01:25:01,418 --> 01:25:02,251
- Richie.
1387
01:25:03,768 --> 01:25:04,601
Richie.
1388
01:25:08,256 --> 01:25:09,256
Let's, uh...
1389
01:25:10,657 --> 01:25:11,990
Let's stop this.
1390
01:25:13,834 --> 01:25:16,406
Let's sit down and try to talk, huh?
1391
01:25:16,406 --> 01:25:18,593
- I'm tired of talking.
1392
01:25:18,593 --> 01:25:20,926
I'm tired of talking to you.
1393
01:25:28,855 --> 01:25:31,022
- I'm tired of everything.
1394
01:25:51,073 --> 01:25:53,529
(breathes heavily)
1395
01:25:53,529 --> 01:25:56,696
(grunts dramatically)
1396
01:25:57,860 --> 01:25:59,443
- [Richie] Oh, god!
1397
01:26:02,457 --> 01:26:03,457
- Richie?
1398
01:26:03,457 --> 01:26:05,734
Richie, please, I, I can't,
1399
01:26:05,734 --> 01:26:08,223
I can't even make out what you're saying.
1400
01:26:08,223 --> 01:26:09,476
(Richie grunts)
1401
01:26:09,476 --> 01:26:11,732
Please, just try to stop crying.
1402
01:26:11,732 --> 01:26:13,185
(Richie grunts)
1403
01:26:13,185 --> 01:26:16,783
- They stopped me, and I went under,
1404
01:26:16,783 --> 01:26:21,783
with this other, I didn't
touch him, I didn't touch him.
1405
01:26:21,952 --> 01:26:23,804
- Richie, are you on something?
1406
01:26:23,804 --> 01:26:24,637
- No.
1407
01:26:26,265 --> 01:26:27,098
Mom.
1408
01:26:29,015 --> 01:26:30,393
I'm crazy!
1409
01:26:30,393 --> 01:26:33,101
- You're not, don't say that.
1410
01:26:33,101 --> 01:26:36,115
- I don't know what to
say, I tried to kill him!
1411
01:26:36,115 --> 01:26:38,115
- All right, Richie, now, just calm down.
1412
01:26:38,115 --> 01:26:39,576
Just calm down, try to rest.
1413
01:26:39,576 --> 01:26:42,576
I'll get home just as fast as I can.
1414
01:26:50,923 --> 01:26:52,006
- What is it?
1415
01:26:55,245 --> 01:26:58,312
- Look, you know people
at that medical center.
1416
01:26:58,312 --> 01:27:01,189
I gotta get Richie to a psychiatrist.
1417
01:27:01,189 --> 01:27:02,651
- Carol, what's the matter?
1418
01:27:02,651 --> 01:27:04,805
- It's Richie, I've gotta get some help.
1419
01:27:04,805 --> 01:27:06,307
You get me help.
- All right, sure, sure.
1420
01:27:06,307 --> 01:27:08,626
Listen, just leave it up to me, okay?
1421
01:27:08,626 --> 01:27:11,793
(somber string music)
1422
01:27:14,445 --> 01:27:19,250
- [Richie] "Circle the
questions you feel apply to you.
1423
01:27:19,250 --> 01:27:21,750
"Do you feel alone at a party?
1424
01:27:22,781 --> 01:27:25,698
"Are you easily upset or irritated?
1425
01:27:27,120 --> 01:27:30,680
"Do you have to be on
guard, even with friends?
1426
01:27:30,680 --> 01:27:34,180
"Do you feel alienated from your parents?"
1427
01:27:38,081 --> 01:27:40,661
- [Psychiatrist] "Patient number 5871.
1428
01:27:40,661 --> 01:27:44,032
"Smokes pot, uses downer pills.
1429
01:27:44,032 --> 01:27:46,504
"Patient could not keep job.
1430
01:27:46,504 --> 01:27:51,504
"Patient feels angry, aggressive,
especially towards father.
1431
01:27:51,840 --> 01:27:55,688
"Patient has friends he trusts, Pat, Kurt.
1432
01:27:55,688 --> 01:27:57,888
"Patient does not like school."
1433
01:27:57,888 --> 01:28:01,360
- [Richie] "Name, age, height, weight."
1434
01:28:01,360 --> 01:28:02,527
That isn't me.
1435
01:28:03,988 --> 01:28:06,480
I wish he'd look at me.
1436
01:28:06,480 --> 01:28:07,910
Why should he?
1437
01:28:07,910 --> 01:28:09,588
I mean, what am I to him?
1438
01:28:09,588 --> 01:28:10,987
I'm not a person.
1439
01:28:10,987 --> 01:28:13,510
I'm numbers on a sheet of paper.
1440
01:28:13,510 --> 01:28:14,731
I'm Richie.
1441
01:28:14,731 --> 01:28:15,840
Richie.
1442
01:28:15,840 --> 01:28:17,300
Richie!
1443
01:28:17,300 --> 01:28:19,032
Richie is scared.
1444
01:28:19,032 --> 01:28:21,192
Richie is lonely.
1445
01:28:21,192 --> 01:28:23,859
Richie is going out of his head.
1446
01:28:25,918 --> 01:28:27,433
- [Psychiatrist] You
have petitioned the court
1447
01:28:27,433 --> 01:28:30,331
for an order of protection against Richie.
1448
01:28:30,331 --> 01:28:31,380
When the court authorizes it,
1449
01:28:31,380 --> 01:28:33,233
we'll accept him as an outpatient.
1450
01:28:33,233 --> 01:28:34,731
- [Carol] Didn't he tell you about
1451
01:28:34,731 --> 01:28:37,060
attacking his father with the scissors?
1452
01:28:37,060 --> 01:28:38,532
- [Psychiatrist] Yes, he did.
1453
01:28:38,532 --> 01:28:41,382
- [Carol] Don't you think that
he needs immediate attention?
1454
01:28:41,382 --> 01:28:43,342
- [Psychiatrist] It must
be cleared with the court.
1455
01:28:43,342 --> 01:28:45,880
- [Carol] Can you at least
tell me what's wrong?
1456
01:28:45,880 --> 01:28:47,370
- [Psychiatrist] Well,
your son may be sociopathic
1457
01:28:47,370 --> 01:28:49,561
with drug abuse, or there
may be latent schizophrenia
1458
01:28:49,561 --> 01:28:52,911
with drug abuse, or the diagnosis may be
1459
01:28:52,911 --> 01:28:55,511
passive-aggressive
personality with drug abuse.
1460
01:28:55,511 --> 01:28:56,950
- Those are just words.
1461
01:28:56,950 --> 01:28:59,703
- You asked for a diagnosis.
- No, I asked for help.
1462
01:28:59,703 --> 01:29:01,768
- Well, we want help,
but there are rules and--
1463
01:29:01,768 --> 01:29:02,768
- He's sick.
1464
01:29:03,850 --> 01:29:05,319
He's dangerous.
1465
01:29:05,319 --> 01:29:06,751
- [Psychiatrist] Mrs. Werner,
your son should've been
1466
01:29:06,751 --> 01:29:09,279
brought to us a year ago, two years.
1467
01:29:09,279 --> 01:29:11,889
It took time for him to get this sick.
1468
01:29:11,889 --> 01:29:15,718
It will take time to help him get well.
1469
01:29:15,718 --> 01:29:17,108
- I'm Richie.
1470
01:29:17,108 --> 01:29:18,967
Richie, Richie!
1471
01:29:18,967 --> 01:29:20,853
I'm not scared of nothing.
1472
01:29:20,853 --> 01:29:24,791
I mean, when I get this
feeling, it's like, I can handle
1473
01:29:24,791 --> 01:29:29,364
any problem and come off
just like a hero, you know?
1474
01:29:29,364 --> 01:29:33,657
Stand back, world,
'cause here comes Richie.
1475
01:29:33,657 --> 01:29:35,657
And nobody can stop him.
1476
01:29:58,953 --> 01:30:01,780
- I'm George Werner, I'm his father.
1477
01:30:01,780 --> 01:30:04,593
- He must've been doing 40 or
50 to make a mess like this.
1478
01:30:04,593 --> 01:30:07,362
You're lucky nobody was hurt.
- Yeah.
1479
01:30:07,362 --> 01:30:08,410
- Your son says you're covered.
1480
01:30:08,410 --> 01:30:10,179
- [George] That's right, I'm covered.
1481
01:30:10,179 --> 01:30:11,429
- He's covered.
1482
01:30:13,229 --> 01:30:14,396
- So now what?
1483
01:30:16,788 --> 01:30:17,621
- I don't know what to tell you.
1484
01:30:17,621 --> 01:30:19,040
I don't even know why you're here.
1485
01:30:19,040 --> 01:30:19,960
I mean, I can handle everything.
1486
01:30:19,960 --> 01:30:22,832
- You can't handle anything!
1487
01:30:22,832 --> 01:30:24,941
What are you on today?
1488
01:30:24,941 --> 01:30:27,691
- What am I on?
- Yeah, what are you on?
1489
01:30:27,691 --> 01:30:29,779
- I'm on the spot, man!
1490
01:30:29,779 --> 01:30:32,707
- You think this is funny?
1491
01:30:32,707 --> 01:30:34,949
- Yeah, I think it's funny. (chuckles)
1492
01:30:34,949 --> 01:30:36,299
It's hilarious.
1493
01:30:36,299 --> 01:30:38,419
Especially you, you're one big joke book!
1494
01:30:38,419 --> 01:30:39,411
- Now, take him home.
1495
01:30:39,411 --> 01:30:42,398
- You just order everybody
around, don't you?
1496
01:30:42,398 --> 01:30:44,898
- Come on, let's go home, huh?
1497
01:30:53,896 --> 01:30:56,678
- You've got a hell of
a mess on your hands.
1498
01:30:56,678 --> 01:30:57,757
The insurance gonna cover this?
1499
01:30:57,757 --> 01:30:58,590
- Yeah.
1500
01:30:59,748 --> 01:31:01,081
My carrier is...
1501
01:31:02,598 --> 01:31:03,431
DA Goyer.
1502
01:31:07,887 --> 01:31:11,387
(tense atmospheric music)
1503
01:31:47,790 --> 01:31:48,707
- Hey, you!
1504
01:31:49,903 --> 01:31:51,092
You!
1505
01:31:51,092 --> 01:31:53,932
Did you tell those cops
I was on drugs, huh?
1506
01:31:53,932 --> 01:31:55,515
Damn it, answer me!
1507
01:31:57,678 --> 01:31:58,511
Huh?
1508
01:31:58,511 --> 01:31:59,807
Hey, you!
1509
01:31:59,807 --> 01:32:00,799
- Richie.
1510
01:32:00,799 --> 01:32:02,027
Richie, go to your room.
1511
01:32:02,027 --> 01:32:03,514
Listen to me!
1512
01:32:03,514 --> 01:32:04,984
I want you out.
1513
01:32:04,984 --> 01:32:06,582
Richie!
1514
01:32:06,582 --> 01:32:09,165
(Richie yells)
1515
01:32:10,344 --> 01:32:11,177
Richie?
1516
01:32:13,061 --> 01:32:13,894
Richie?
1517
01:32:15,184 --> 01:32:16,599
- You!
1518
01:32:16,599 --> 01:32:19,430
Did you tell those cops I used dope, huh?
1519
01:32:19,430 --> 01:32:20,263
Huh?
1520
01:32:24,973 --> 01:32:26,331
- [Carol] Stop it!
1521
01:32:26,331 --> 01:32:27,728
Please!
1522
01:32:27,728 --> 01:32:31,057
- I asked you a question,
now I want an answer, huh!
1523
01:32:31,057 --> 01:32:33,767
Now, I want an answer, huh!
1524
01:32:33,767 --> 01:32:37,107
Did you tell those cops I used dope?
1525
01:32:37,107 --> 01:32:38,771
You answer me!
1526
01:32:38,771 --> 01:32:39,950
Huh?
1527
01:32:39,950 --> 01:32:42,848
I got you now, answer me!
1528
01:32:42,848 --> 01:32:43,681
God.
1529
01:32:45,218 --> 01:32:46,862
Look at that!
1530
01:32:46,862 --> 01:32:49,016
He's got a gun, look at that!
1531
01:32:49,016 --> 01:32:51,195
Go ahead, shoot me!
1532
01:32:51,195 --> 01:32:52,186
- Stop it!
1533
01:32:52,186 --> 01:32:54,219
- Come on, use it!
1534
01:32:54,219 --> 01:32:55,451
Come on, use it!
- Please!
1535
01:32:55,451 --> 01:32:56,670
- Use it!
- Please!
1536
01:32:56,670 --> 01:32:57,947
- Shoot me!
- Stop it!
1537
01:32:57,947 --> 01:32:58,836
- Go ahead!
1538
01:32:58,836 --> 01:32:59,776
(gun cocks)
1539
01:32:59,776 --> 01:33:00,745
Go ahead!
1540
01:33:00,745 --> 01:33:02,043
Shoot me!
1541
01:33:02,043 --> 01:33:04,211
Shoot me!
- Stop it, stop it!
1542
01:33:04,211 --> 01:33:06,878
(Richie grunts)
1543
01:33:08,539 --> 01:33:12,039
(Richie groans and pants)
1544
01:33:16,990 --> 01:33:18,528
Richie.
1545
01:33:18,528 --> 01:33:19,361
Richie!
1546
01:33:20,236 --> 01:33:22,738
Oh, my god, my god,
what're we going to do?
1547
01:33:22,738 --> 01:33:24,222
- I don't know.
1548
01:33:24,222 --> 01:33:25,534
I don't know.
1549
01:33:25,534 --> 01:33:27,951
(clattering)
1550
01:33:35,971 --> 01:33:36,888
- Shoot me!
1551
01:33:38,542 --> 01:33:39,992
Shoot me!
1552
01:33:39,992 --> 01:33:41,422
Shoot me!
1553
01:33:41,422 --> 01:33:43,005
Shoot me, shoot me!
1554
01:33:44,560 --> 01:33:45,582
Shoot me!
1555
01:33:45,582 --> 01:33:47,915
(gun fires)
1556
01:33:55,280 --> 01:33:56,860
- The Lord is my shepherd.
1557
01:33:56,860 --> 01:33:58,277
I shall not want.
1558
01:33:59,361 --> 01:34:03,401
He maketh me to lie
down in green pastures.
1559
01:34:03,401 --> 01:34:06,270
He leadeth me beside still waters.
1560
01:34:06,270 --> 01:34:08,020
He restoreth my soul.
1561
01:34:09,201 --> 01:34:11,611
He leadeth me in the path of righteousness
1562
01:34:11,611 --> 01:34:13,822
for his namesake.
1563
01:34:13,822 --> 01:34:15,510
Yea, though I walk through the valley
1564
01:34:15,510 --> 01:34:17,272
of the shadow of death,
1565
01:34:17,272 --> 01:34:19,510
I will fear no evil.
1566
01:34:19,510 --> 01:34:21,421
For thou art with me.
1567
01:34:21,421 --> 01:34:24,671
Thy rod and thy staff, they comfort me.
1568
01:34:26,923 --> 01:34:30,232
Thou preparest a table
before me in the presence
1569
01:34:30,232 --> 01:34:32,342
of mine enemies.
1570
01:34:32,342 --> 01:34:34,830
Thou anointeth my head with oil.
1571
01:34:34,830 --> 01:34:37,190
My cup runneth over.
1572
01:34:37,190 --> 01:34:40,504
Surely goodness and mercy shall
follow me all the days of my
1573
01:34:40,504 --> 01:34:45,171
life, and I will dwell in the
house of the Lord forever.
1574
01:34:48,093 --> 01:34:48,926
Sheila?
1575
01:34:59,862 --> 01:35:01,862
- To us, you will exist,
1576
01:35:04,064 --> 01:35:05,314
in the flowers,
1577
01:35:06,642 --> 01:35:07,725
in the trees,
1578
01:35:10,043 --> 01:35:14,126
and in all the things of
nature God has given us.
1579
01:35:16,715 --> 01:35:17,548
Richie.
1580
01:35:18,763 --> 01:35:20,680
You are now in a world,
1581
01:35:21,793 --> 01:35:24,376
of peace and happiness forever.
1582
01:35:28,091 --> 01:35:29,091
Pray for us,
1583
01:35:30,495 --> 01:35:32,078
as we pray for you.
1584
01:35:34,705 --> 01:35:35,872
And somewhere,
1585
01:35:37,240 --> 01:35:38,073
sometime,
1586
01:35:39,789 --> 01:35:40,956
we shall join.
1587
01:35:44,041 --> 01:35:46,374
Love, from all your friends.
1588
01:35:50,198 --> 01:35:53,198
(melancholic music)
106652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.