Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,879 --> 00:01:05,703
The first day of autumn,
the fall of the year,
2
00:01:05,733 --> 00:01:09,055
and in London, naturally,the first fog.
3
00:01:09,765 --> 00:01:13,288
But in this, the greatest city in the world,
life must go on.
4
00:01:14,616 --> 00:01:16,256
And Forsytes have to see that it does.
5
00:01:17,350 --> 00:01:20,989
Whatever the weather, they must
attend to business, as indeed,
6
00:01:22,085 --> 00:01:23,948
other less prosperous folk must do.
7
00:01:26,018 --> 00:01:29,936
"Poor devil", a Forsyte might say to himself,
"looks as if he's having a bad time."
8
00:01:31,512 --> 00:01:34,785
But then follows the consoling thought
, "it serves him right,"after all.
9
00:01:35,960 --> 00:01:37,624
He should manage
his affairs better."
10
00:01:39,894 --> 00:01:42,252
But what of a Forsyte
with a guilty conscience?
11
00:01:42,757 --> 00:01:43,621
And there are some.
12
00:01:43,821 --> 00:01:45,913
Is there room in his
heart for shame and pity?
13
00:01:47,330 --> 00:01:50,566
Or is he rather proud of having
asserted his rights at last
14
00:01:50,766 --> 00:01:51,952
and behaved like a man?
15
00:01:53,275 --> 00:01:54,194
Who can tell?
16
00:01:54,987 --> 00:01:58,399
But one thing's certain,
whatever emotion may boil inside him,
17
00:01:59,321 --> 00:02:02,984
he will keep it as dark
and secret as the grave.
18
00:02:06,874 --> 00:02:08,325
Bilson, is your mistress up yet?
19
00:02:09,068 --> 00:02:11,091
I don't know, sir.
I took her up some breakfast,
20
00:02:11,843 --> 00:02:13,674
but when I knocked,
she said to take it away.
21
00:02:15,330 --> 00:02:17,809
Well, when you see her, tell her
I've gone to the office.
22
00:02:18,472 --> 00:02:20,064
The office, sir?
- Have you got to?
23
00:02:20,535 --> 00:02:22,007
It's terrible foggy out.
24
00:02:22,790 --> 00:02:24,773
I'm aware of that.
25
00:03:05,894 --> 00:03:08,321
Ah, mrs. Forsyte, is everything satisfactory?
26
00:03:08,521 --> 00:03:11,357
Thank you, yes.
27
00:03:11,632 --> 00:03:13,701
Do you know...was my note delivered?
Oh, yes, madam.
28
00:03:14,720 --> 00:03:18,140
Though it took the boy some time to
reach Sloane square, the fog's very bad.
29
00:03:18,175 --> 00:03:20,286
Did he bring back an answer?
30
00:03:20,296 --> 00:03:24,535
There was no reply to his knock,
so he put the note through the letter box.
31
00:03:25,597 --> 00:03:27,924
I see.
Thank you.
32
00:03:30,696 --> 00:03:32,015
Irene.
33
00:03:33,772 --> 00:03:34,996
I came as fast as I could.
34
00:03:35,916 --> 00:03:37,283
What is it, what's happened?
- Why are you here?
35
00:03:37,555 --> 00:03:38,940
Because it's quiet and out of the way.
36
00:03:39,140 --> 00:03:40,817
No one would look for me
in a place like this.
37
00:03:41,073 --> 00:03:43,677
Shouldn't we go and sit down?
- In here.
38
00:03:49,744 --> 00:03:50,959
Now, tell me.
39
00:03:53,438 --> 00:03:55,956
Poor love, you look so pale.
What's happened?
40
00:03:57,044 --> 00:03:58,683
I have left Soames.
41
00:03:59,266 --> 00:04:00,850
Left him?
- For good?
42
00:04:01,122 --> 00:04:02,265
But that's wonderful.
43
00:04:02,465 --> 00:04:04,161
It's what I've been begging
you to do for weeks.
44
00:04:04,361 --> 00:04:06,189
But why didn't you come straight to me?
45
00:04:06,389 --> 00:04:08,165
Because your studio is the first place he would look.
46
00:04:09,092 --> 00:04:10,554
Don't I just wish he would.
47
00:04:11,481 --> 00:04:13,177
No, that's not the reason.
What is it?
48
00:04:13,753 --> 00:04:15,089
The same as it has always been.
49
00:04:15,535 --> 00:04:16,864
And you know what i think about that.
Nonsense.
50
00:04:17,064 --> 00:04:18,223
No, Philip.
Irene, I...
51
00:04:18,263 --> 00:04:19,606
No, darling.
Now, listen to me, please.
52
00:04:21,196 --> 00:04:22,715
You must know.
53
00:04:22,988 --> 00:04:24,329
You do know that all I
want in the whole world
54
00:04:24,529 --> 00:04:26,169
is to live with you and share
everything in your life.
55
00:04:26,179 --> 00:04:28,504
But you shall.
No.
56
00:04:28,538 --> 00:04:32,177
Perhaps not for a long time.
57
00:04:33,434 --> 00:04:36,539
I remember you telling me what
uncle Jolyon once said to you.
58
00:04:37,178 --> 00:04:39,201
Your career, even your livehood,
depends upon you
59
00:04:39,401 --> 00:04:41,303
not offending people with
money and influence.
60
00:04:41,338 --> 00:04:43,215
Forsytes.
Yes.
61
00:04:43,225 --> 00:04:45,350
Breaking with June
is bad enough,
62
00:04:45,385 --> 00:04:47,323
though it's not scandalous.
63
00:04:47,463 --> 00:04:49,580
But if you and I live openly together...
64
00:04:49,780 --> 00:04:51,262
Philip, they'll destroy you.
65
00:04:51,539 --> 00:04:54,842
We can outlive this.
An architect is not like a painter or an author.
66
00:04:55,085 --> 00:04:56,551
He can't work in a vacuum.
67
00:04:56,751 --> 00:04:58,596
So you'd be deprived
of your power to work at all.
68
00:04:58,796 --> 00:05:00,482
And for an artist, this is the
worst thing that can happen.
69
00:05:00,682 --> 00:05:03,091
I can think of worse.
To be deprived of me?
70
00:05:05,521 --> 00:05:08,031
I love you for saying so,
but you don't believe it.
71
00:05:09,409 --> 00:05:10,711
You wouldn't be the man I love,
72
00:05:10,911 --> 00:05:13,097
the artist I admire so much,
if you did believe it.
73
00:05:14,400 --> 00:05:15,601
Then to hell with it.
To hell with them all.
74
00:05:15,801 --> 00:05:17,743
We'll go abroad.
I'm a good draughtsman.
75
00:05:17,982 --> 00:05:19,289
I'll find work enough.
How soon?
76
00:05:19,675 --> 00:05:22,631
And won't you loathe it?
-I'll rejoice in it, if we're together.
77
00:05:22,830 --> 00:05:26,547
Philip, how much money have you got?
78
00:05:27,789 --> 00:05:29,618
Hm? Oh, I don't...
no, I mean all together.
79
00:05:31,323 --> 00:05:32,809
None at all, have you?
Money is no object...
80
00:05:32,909 --> 00:05:34,666
And you've been selling things,
your field glasses,
81
00:05:34,866 --> 00:05:36,167
the old prints your father left you.
82
00:05:36,439 --> 00:05:37,458
Pawned. They'll
all be redeemed.
83
00:05:37,872 --> 00:05:41,201
Yes, and this lawsuit tomorrow.
If Soames should win...?
84
00:05:41,649 --> 00:05:43,490
I'll go bankrupt.
He'll get nothing out of it.
85
00:05:43,690 --> 00:05:45,640
Except his revenge.
Well, I hope he finds it sweet.
86
00:05:46,108 --> 00:05:47,995
He will because through you
he'll be striking at me.
87
00:05:48,436 --> 00:05:50,130
They come away with me.
No.
88
00:05:53,720 --> 00:05:56,247
I have exactly 23 pounds,
laboriously saved.
89
00:05:56,959 --> 00:05:58,254
But I have said,
money is...
90
00:05:58,881 --> 00:06:01,956
No! No, I'll find lodgings tomorrow
and then work.
91
00:06:02,637 --> 00:06:04,019
Work? What work?
92
00:06:05,180 --> 00:06:07,763
You forget.
I'm a qualified music teacher.
93
00:06:08,433 --> 00:06:11,696
Then teach in France or Italy,
where they understand music.
94
00:06:12,199 --> 00:06:14,958
Florence perhaps, or Naples,
where the sun shines.
95
00:06:15,278 --> 00:06:16,788
We can live nobly
on six pence a day.
96
00:06:17,571 --> 00:06:19,119
Or perhaps it ought to be France.
You speak french well, don't you?
97
00:06:19,316 --> 00:06:21,560
Yes. And you have the conservatoire diploma.
Well, that'll help, won't it?
98
00:06:21,875 --> 00:06:23,185
And as for me, my darling,
I'll work...
99
00:06:23,486 --> 00:06:25,463
oh, God, I'll work
like twenty demons.
100
00:06:26,123 --> 00:06:26,686
After all, what is it?
101
00:06:26,886 --> 00:06:29,078
Putting ideas down on paper so
that bricklayers and masons
102
00:06:29,278 --> 00:06:31,393
can understand well,
that's the same in any language.
103
00:06:31,403 --> 00:06:36,508
And it's warm in the south,
and the wind blows softly.
104
00:06:36,708 --> 00:06:40,122
When the sun goes down,
the stars come out.
105
00:06:40,331 --> 00:06:41,713
Bang.Like fireworks.
106
00:06:43,151 --> 00:06:44,503
And the people...
107
00:06:45,365 --> 00:06:48,357
you know, the people there,
they think all artists are crazy children.
108
00:06:49,919 --> 00:06:51,920
Well, they do here,
but the difference...
109
00:06:54,644 --> 00:06:57,744
the difference is that they like crazy children.
110
00:06:58,005 --> 00:07:00,721
And as for love, well,
they think love is a happy thing,
111
00:07:00,921 --> 00:07:02,205
a blessing,not a crime.
112
00:07:03,533 --> 00:07:07,612
And so my love, my dearest love,
will you come with me?
113
00:07:12,697 --> 00:07:15,365
Philip, I asked you to meet me here
114
00:07:15,565 --> 00:07:18,387
because I thought if we weren't alone,
115
00:07:18,587 --> 00:07:20,444
you couldn't persuade me.
116
00:07:20,920 --> 00:07:22,346
I know you would try,and I was afraid.
117
00:07:24,390 --> 00:07:26,005
Afraid that if I came to you,
118
00:07:27,170 --> 00:07:28,756
I would never be able
to leave you again.
119
00:07:29,476 --> 00:07:32,325
But you never shall.
I won't be a burden to you.
120
00:07:35,095 --> 00:07:36,764
Oh.
I can't live without you.
121
00:07:47,038 --> 00:07:49,079
I didn't believe
i should ever cry again.
122
00:07:49,279 --> 00:07:53,798
I thought after last night, I...
123
00:07:57,529 --> 00:07:59,842
Last night? Why?
- What happened last night?
124
00:08:01,153 --> 00:08:02,720
What was it?
125
00:08:04,566 --> 00:08:06,597
Soames?
- What did he do?
126
00:08:06,797 --> 00:08:09,206
I can't tell you.
But I must know.
127
00:08:09,361 --> 00:08:11,319
By god, if he hurt you...
128
00:08:13,039 --> 00:08:14,648
something happened.
I knew there was something.
129
00:08:15,897 --> 00:08:17,974
Why should you leave him suddenly, today,
when yesterday you refused?
130
00:08:20,093 --> 00:08:22,292
Irene, my love, tell me.
Whatever it was, tell me about it.
131
00:08:32,441 --> 00:08:41,332
Weeks ago, before we became lovers, Philip,
I started to lock my door.
132
00:08:43,618 --> 00:08:45,161
And when he realized I meant it,
133
00:08:46,289 --> 00:08:48,688
it seemed as if he accepted
the situation.
134
00:08:53,058 --> 00:08:58,492
But last night,
when I came in, he followed me upstairs.
135
00:09:01,686 --> 00:09:03,988
I tried to stop him, but he burst in.
136
00:09:07,187 --> 00:09:08,737
He was out of his mind,
137
00:09:10,432 --> 00:09:11,936
savage,
138
00:09:13,776 --> 00:09:16,157
like a mad beast.
139
00:09:17,982 --> 00:09:20,396
Oh, I fought him.
140
00:09:21,236 --> 00:09:23,498
Oh, god, philip, I fought him,
but he was too strong for me.
141
00:09:24,594 --> 00:09:26,289
And in the end,
142
00:09:29,047 --> 00:09:30,903
in the end,
143
00:09:33,542 --> 00:09:35,590
he had his way.
144
00:09:40,778 --> 00:09:42,441
Don't, Philip.
145
00:09:42,968 --> 00:09:45,739
Don't look like that.
I'll kill him.
146
00:09:47,251 --> 00:09:50,130
No. No, my darling, no.
147
00:09:50,634 --> 00:09:52,417
It's all over. It's all over.
148
00:09:53,553 --> 00:09:55,711
Oh, I shouldn't have told you,
I didn't mean to.
149
00:09:56,591 --> 00:09:58,423
I don't understand.
How could a man do that?
150
00:09:58,958 --> 00:10:00,775
Oh, Philip, my love, my love.
151
00:10:05,266 --> 00:10:06,754
Well, anyway.
152
00:10:07,182 --> 00:10:09,235
Whatever happens now ,you're to stay here,
you're not to move out of here.
153
00:10:09,334 --> 00:10:09,969
Do you understand?
154
00:10:09,989 --> 00:10:13,038
You are to wait for me.
Do not move one step.
155
00:10:13,238 --> 00:10:16,179
I'll get some money somehow.
156
00:10:17,867 --> 00:10:20,148
I'll be back as soon as I can,
two or three house at the most.
157
00:10:20,562 --> 00:10:21,563
And we'll leave at once.
158
00:10:21,763 --> 00:10:24,426
Now, wait for me.
I'll wait.
159
00:10:31,653 --> 00:10:34,577
Will your... your husband
be coming back later?
160
00:10:35,414 --> 00:10:36,145
What?
161
00:10:37,675 --> 00:10:40,874
Oh, I beg your pardon. Yes.
162
00:10:45,998 --> 00:10:47,806
Yes.
163
00:10:48,006 --> 00:10:49,917
Please, God.
He's coming back.
164
00:10:51,660 --> 00:10:53,233
Here you are, cabbie. Have
a drink and keep the change.
165
00:10:53,433 --> 00:10:54,848
Thank you. Go on.
166
00:10:56,104 --> 00:10:58,319
Hey! Hold hard, me beauty.
Good lord.
167
00:10:59,150 --> 00:11:00,789
Bosinney.
Who are you?
168
00:11:02,173 --> 00:11:05,003
Come on now, you know me,
George Forsyte.
169
00:11:05,651 --> 00:11:07,018
Damn, and blast you to hell.
170
00:11:09,385 --> 00:11:11,144
The wild buccaneer.
171
00:11:12,071 --> 00:11:13,694
Drunk?
- No, I don't think so.
172
00:11:14,207 --> 00:11:16,198
He's taken a knock.
173
00:11:16,638 --> 00:11:18,549
I'm going after him.
In this?
174
00:11:19,012 --> 00:11:21,164
You're raving. Why?
- So long, Monty.
175
00:11:21,364 --> 00:11:22,683
See you later. But it's sheer
raving lunacy. Aw.
176
00:11:27,816 --> 00:11:29,232
Now, then. Get some money.
177
00:11:31,264 --> 00:11:32,305
Arkwright, Jermyn street.
178
00:11:41,794 --> 00:11:42,746
Oh, god.
179
00:11:43,291 --> 00:11:45,841
Rape.
Bloody rape.
180
00:12:09,047 --> 00:12:10,068
Oh, god.
181
00:12:12,160 --> 00:12:14,037
What's sort of man?
182
00:12:15,356 --> 00:12:19,930
Rape. Rape his own wife.
183
00:12:21,897 --> 00:12:23,967
Oh, God.
184
00:12:27,406 --> 00:12:28,891
He's not fit to live.
185
00:12:34,830 --> 00:12:36,046
Bosinney.
186
00:12:36,814 --> 00:12:38,333
I say, look out!
187
00:12:39,796 --> 00:12:42,581
Bosinney!
188
00:12:45,362 --> 00:12:47,286
Philip?
189
00:12:55,252 --> 00:12:58,748
Yes, Forsyte, it's a very subtle
point, a very fine point.
190
00:12:59,643 --> 00:13:02,074
When is a free hand not a free hand, eh?
191
00:13:03,313 --> 00:13:06,120
It sounds like one of those riddles
in a Christmas cracker, what?
192
00:13:07,632 --> 00:13:09,677
But what's the answer, eh?
- What's the answer?
193
00:13:10,733 --> 00:13:12,365
Well, what is the answer?
194
00:13:13,092 --> 00:13:14,987
Yes, well, we shan't know
that until tomorrow, shall we?
195
00:13:15,811 --> 00:13:17,123
You will give your evidence.
196
00:13:17,562 --> 00:13:19,378
Bosinney will give his.
I shall press my opinion.
197
00:13:20,025 --> 00:13:22,768
Oh, firmly, I can assure you,
and young... what's-his-name,
198
00:13:23,336 --> 00:13:25,072
Chankery will press his
for the other side.
199
00:13:25,600 --> 00:13:29,204
And then in his infinite wisdom,
mr. Justice Bentham will deliver judgment.
200
00:13:29,677 --> 00:13:31,348
But the nice point.
201
00:13:31,795 --> 00:13:33,730
What is your opinion,
sir Mervyn?
202
00:13:34,594 --> 00:13:36,760
Your son, being a lawyer, expressed himself
203
00:13:36,960 --> 00:13:40,620
precisely, as precisely as possible,
in that final letter.
204
00:13:41,546 --> 00:13:45,361
By adding the words, "in the
terms of this correspondence",
205
00:13:45,707 --> 00:13:47,073
he ensured that the correspondence,
206
00:13:47,273 --> 00:13:49,655
the whole correspondence and
nothing but the correspondence,
207
00:13:50,468 --> 00:13:52,132
should be the basis of decision.
208
00:13:52,963 --> 00:13:56,170
No irrelevances, the quality
of the work done
209
00:13:56,929 --> 00:13:58,696
by the architect, the amount of
time and labor devoted by him,
210
00:13:59,328 --> 00:14:02,046
the adequacy or otherwise
of his remuneration.
211
00:14:03,166 --> 00:14:04,197
None of these matters can arise or will arise.
212
00:14:04,780 --> 00:14:06,268
Or if they do arise,can they be admitted?
213
00:14:06,790 --> 00:14:10,023
My opinion is that the ruling in
214
00:14:10,324 --> 00:14:13,841
Boileau versus the Blasted Cement
Company Limited will apply.
215
00:14:14,513 --> 00:14:16,713
And in that case, as
you will recall... Boileau got his verdict.
216
00:14:18,008 --> 00:14:20,495
I'm obliged to you, sir Mervyn.
217
00:14:20,515 --> 00:14:22,774
Emily, my dear, this is sir Mervyn Waterbuck.
Waterbuck, my wife.
218
00:14:23,355 --> 00:14:24,584
How do you do?
- Dear lady.
219
00:14:25,373 --> 00:14:27,955
I do think it was brave of you
to venture out on such a day.
220
00:14:28,155 --> 00:14:28,724
A pleasure.
221
00:14:29,164 --> 00:14:30,914
Warmson, we're all quite ready
for luncheon, I'm sure.
222
00:14:31,765 --> 00:14:32,777
Is your business finished?
223
00:14:32,977 --> 00:14:35,156
If not, perhaps you could
continue in the dining room.
224
00:14:35,733 --> 00:14:37,871
I do hope you like saddle of mutton.
225
00:14:38,118 --> 00:14:39,120
In my opinion, madam,
226
00:14:39,735 --> 00:14:43,048
saddle of mutton comes as a boon
directly from the hands of providence.
227
00:14:43,530 --> 00:14:44,297
Does it?
228
00:14:44,562 --> 00:14:46,497
Dear me.
You know, I never thought of it like that.
229
00:14:48,421 --> 00:14:49,997
Tomorrow, then.
230
00:14:50,225 --> 00:14:52,167
When you give your evidence,
don't be too careful.
231
00:14:53,182 --> 00:14:54,589
Be open, be direct.
232
00:14:55,324 --> 00:14:58,535
A little bluffness, Forsyte,
a little bluffness, what?
233
00:15:00,818 --> 00:15:02,065
Fellow's mountebank.
234
00:15:02,625 --> 00:15:04,720
Yes, I know.
But I've seen him in court.
235
00:15:05,616 --> 00:15:07,487
It works there.
Oh, I hope so.
236
00:15:08,599 --> 00:15:10,454
I don't know, I can't tell.
237
00:15:18,761 --> 00:15:20,073
Excuse me.
238
00:15:20,592 --> 00:15:22,848
Yes, madam?
- Is there a message for me?
239
00:15:23,440 --> 00:15:26,017
I'm afraid not.
Nothing?
240
00:15:26,853 --> 00:15:29,084
Are you sure?
- I'm quite sure, madam.
241
00:15:30,707 --> 00:15:32,800
Thank you.
242
00:15:33,544 --> 00:15:41,101
Ah.
243
00:15:41,120 --> 00:15:42,863
Ah, 26,
very neat little break.
244
00:15:42,873 --> 00:15:45,105
26, Willie.
And then?
245
00:15:45,833 --> 00:15:47,189
Then I lost him.
246
00:15:47,389 --> 00:15:49,271
He rushed across under
the nose of a cab-horse and vanished.
247
00:15:50,573 --> 00:15:51,776
Ah, and who was she?
248
00:15:52,661 --> 00:15:54,663
Oh, some little love-lady
or other.
249
00:15:54,838 --> 00:15:55,106
Some ...
250
00:15:55,306 --> 00:15:57,714
oh, damn it, I thought you were going
to say it was friend Soames' wife.
251
00:15:58,041 --> 00:16:00,196
Then damn it, you were wrong, weren't you?
252
00:16:00,396 --> 00:16:01,267
Oh, tricky pot.
253
00:16:05,832 --> 00:16:08,700
You know, I can't help feeling
sorry for that poor devil.
254
00:16:10,015 --> 00:16:10,824
What, the buccaneer?
Why?
255
00:16:11,328 --> 00:16:12,262
The chap was demented.
256
00:16:12,462 --> 00:16:15,223
Wandering about in the fog like that,
with all that on his mind.
257
00:16:16,544 --> 00:16:18,241
Anything might happen to him.
Oh, he's all right.
258
00:16:18,496 --> 00:16:19,965
10 to one he was tight.
Oh, dry up.
259
00:16:20,490 --> 00:16:21,789
What?
260
00:16:23,383 --> 00:16:25,385
Bilson, is your mistress upstairs?
- No, sir.
261
00:16:26,391 --> 00:16:27,851
Where is she, then?
262
00:16:28,773 --> 00:16:31,316
She left about half-past ten,
sir, with her large valise.
263
00:16:34,399 --> 00:16:36,319
What's that?
264
00:16:37,040 --> 00:16:38,810
What message did she leave?
- None, sir.
265
00:16:39,080 --> 00:16:40,350
No message?
266
00:16:43,217 --> 00:16:45,134
Well, very well, that will do.
267
00:16:45,583 --> 00:16:47,102
Thank you, sir.
268
00:18:09,845 --> 00:18:11,227
Philip?
269
00:18:17,197 --> 00:18:18,676
There you are, then.
270
00:18:19,428 --> 00:18:22,098
Oh, isn't it lovely.
That nasty fog's quite gone.
271
00:18:22,794 --> 00:18:25,008
But not for long, Smither,
you mark my words.
272
00:18:25,673 --> 00:18:27,231
Oh, but Cook says...
now hurry downstairs.
273
00:18:27,747 --> 00:18:29,590
There's a good girl.
I think we have visitors.
274
00:18:30,215 --> 00:18:31,654
Lawks, ma'am, and there's me
with me brooms all over the lobby.
275
00:18:32,278 --> 00:18:34,691
I did not tell you
to run, Smither.
276
00:18:35,084 --> 00:18:36,883
You know mr. Timothy does not like it.
277
00:18:37,083 --> 00:18:38,619
Oh, no, ma'am. I forgot.
278
00:18:39,050 --> 00:18:40,737
I think somebody's let them in.
279
00:18:41,313 --> 00:18:42,528
Miss Hester, probably.
280
00:18:45,641 --> 00:18:49,308
So I thought, "well, if all the men in
the family have gone to the law courts..."
281
00:18:49,508 --> 00:18:50,812
Juley, dear.
282
00:18:51,393 --> 00:18:54,904
Emily and my Winifred.
Now, aunt Juley.
283
00:18:55,510 --> 00:18:56,990
Monty.
Well, dear, how are you?
284
00:18:57,597 --> 00:18:59,421
Very well, dear, considering.
285
00:18:59,788 --> 00:19:02,766
But poor skippy's little arrangements
are not quite right.
286
00:19:03,533 --> 00:19:05,284
The fog, you know.
287
00:19:06,571 --> 00:19:08,076
And, Smither,will you take her, please?
288
00:19:09,318 --> 00:19:13,052
Fifteen minutes in the park,
and do not let her talk to strangers.
289
00:19:14,528 --> 00:19:15,979
Do sit down, everyone.
290
00:19:16,641 --> 00:19:17,944
You'll stay to luncheon,
won't you?
291
00:19:18,508 --> 00:19:19,933
How very kind.
Timothy may come down.
292
00:19:21,208 --> 00:19:22,537
He stayed in his room
yesterday, of course.
293
00:19:23,160 --> 00:19:25,486
The fog, you know.
Monty, dear?
294
00:19:25,618 --> 00:19:26,533
No, thank you, aunt Hester.
295
00:19:26,765 --> 00:19:28,193
But I'll push it off in a minute or two,
if you don't mind.
296
00:19:28,449 --> 00:19:29,475
Oh, must you?
297
00:19:29,739 --> 00:19:31,899
What a shame? Why?
- Well, I thought I'd drop in at the court.
298
00:19:32,439 --> 00:19:34,574
Yes, he wants to be in at the death.
Don't you, Monty?
299
00:19:35,033 --> 00:19:36,529
Death, dear?
Whose death?
300
00:19:36,844 --> 00:19:38,035
Oh, good gracious,
not one of the family.
301
00:19:38,569 --> 00:19:40,110
I was speaking metaphorically,
aunt.
302
00:19:40,756 --> 00:19:43,112
Oh, metaphorically.
303
00:19:44,375 --> 00:19:46,646
For some reason or another,
and I can't imagine why.
304
00:19:47,118 --> 00:19:48,780
Monty's taken a great dislike
to mr. Bosinney.
305
00:19:49,532 --> 00:19:50,779
So has James, you know.
306
00:19:51,339 --> 00:19:52,587
And I can quite understand it.
307
00:19:52,642 --> 00:19:55,372
Mr. Bosinney's behaved very
badly over Soames' house, very badly.
308
00:19:56,177 --> 00:19:57,696
Well, yes.
It's inexcusable, of course.
309
00:19:58,488 --> 00:20:00,552
But Soames is perfectly capable
of dealing with that.
310
00:20:01,014 --> 00:20:03,195
There's no doubt, I suppose
that Soames will win his case?
311
00:20:03,715 --> 00:20:06,771
Oh, no doubt at all.
Sir Mervyn assured me so himself.
312
00:20:06,919 --> 00:20:09,613
Oh, sir Mervyn, oh, then that's all right.
313
00:20:09,813 --> 00:20:11,870
But if he does,
what will happen to mr. Bosinney?
314
00:20:12,901 --> 00:20:14,192
They tell me he has nothing.
315
00:20:14,685 --> 00:20:17,342
Nothing.
Nothing except charm and talent.
316
00:20:18,232 --> 00:20:20,312
Well, they're not very
respectable qualities, my dear.
317
00:20:21,111 --> 00:20:23,566
Hardly enough if a young man has
to make his own way.
318
00:20:24,109 --> 00:20:25,413
Oh, I don't know.
319
00:20:25,981 --> 00:20:28,204
Anyway, I think he has chic.
Winifred.
320
00:20:28,259 --> 00:20:29,801
Really, well, all I can say is
you wouldn't have thought so
321
00:20:30,001 --> 00:20:30,985
if you'd seen the fellow yesterday,
322
00:20:31,129 --> 00:20:32,873
tearing through the fog as
if the devil were after him.
323
00:20:33,073 --> 00:20:34,559
Anything less "chic"
it'd be hard to imagine.
324
00:20:35,721 --> 00:20:36,962
Well, I'm afraid I must be off.
325
00:20:37,593 --> 00:20:38,130
Monty.
326
00:20:41,659 --> 00:20:43,694
You can't just go and leave us
all bursting with curiosity.
327
00:20:44,119 --> 00:20:44,858
I'm sorry, mama.
328
00:20:45,058 --> 00:20:47,226
Freddie will tell you all
the shocking details.
329
00:20:47,236 --> 00:20:50,352
Won't you, Freddie?
330
00:20:50,382 --> 00:20:52,077
Goodbye, everyone.
331
00:20:57,558 --> 00:20:58,961
Well, Winifred?
332
00:20:59,552 --> 00:21:00,895
Winifred, do tell us.
What shocking details?
333
00:21:00,896 --> 00:21:04,600
None, I'm afraid,
as far as I know.
334
00:21:04,640 --> 00:21:06,099
But...
Monty was joking.
335
00:21:06,134 --> 00:21:06,753
Oh, dear...
336
00:21:06,953 --> 00:21:10,643
and I quite thought we were going
to hear something definite at last.
337
00:21:10,873 --> 00:21:14,007
Definite, Juley?
- About mr. Bosinney and Irene.
338
00:21:14,207 --> 00:21:15,493
Are they or aren't they?
339
00:21:15,528 --> 00:21:17,823
That's what I want to know.
340
00:21:17,843 --> 00:21:18,927
Do you know?
341
00:21:19,127 --> 00:21:23,648
I think Jolyon's changed
terribly this last year.
342
00:21:23,848 --> 00:21:27,470
We haven't seen much of him,
of course, but James seems very anxious.
343
00:21:27,480 --> 00:21:28,321
What do you think, Hester?
344
00:21:28,521 --> 00:21:30,203
Yes, yes,
I do think that he is aging tremendously.
345
00:21:31,203 --> 00:21:34,081
Poor, dear Jolyon.
346
00:21:34,291 --> 00:21:36,319
Something ought
to be done about it.
347
00:21:36,519 --> 00:21:37,533
Well, there you are, Jo.
348
00:21:37,733 --> 00:21:39,846
You can cut your coat a
bit longer in the future.
349
00:21:39,866 --> 00:21:42,023
I thought you ought to know.
350
00:21:44,467 --> 00:21:45,794
I haven't many more years at my age.
351
00:21:45,994 --> 00:21:47,577
Well, father, I...
352
00:21:47,635 --> 00:21:49,063
that dog of yours
is spoiling the garden.
353
00:21:49,262 --> 00:21:51,128
I don't know what you want
with a dog.
354
00:21:51,138 --> 00:21:54,550
Oh, by the way,
I've taken all my business out of your uncle's hands.
355
00:21:54,750 --> 00:21:58,025
James is past it, and that young Soames,
he's a man of property.
356
00:21:59,593 --> 00:22:01,410
He won't miss the fee.
357
00:22:02,069 --> 00:22:03,624
So if there's anything,
go to Jack Herring.
358
00:22:03,824 --> 00:22:04,698
I shall remember.
359
00:22:04,988 --> 00:22:07,173
I wish I could find the words, father, I...
360
00:22:08,008 --> 00:22:09,809
I'd be grateful if you said nothing more about it.
361
00:22:11,058 --> 00:22:13,197
Too many years gone wasted.
362
00:22:13,787 --> 00:22:15,499
Wasted? Oh, I don't know.
363
00:22:16,147 --> 00:22:17,507
Not for you, perhaps.
364
00:22:18,442 --> 00:22:20,720
You've learned a great deal,
I dare say.
365
00:22:21,473 --> 00:22:23,000
And the children...
366
00:22:23,519 --> 00:22:25,191
By the way, Jo, there is something
I'd like you to do for me...
367
00:22:27,102 --> 00:22:28,200
Hello, darling.
368
00:22:28,400 --> 00:22:29,526
Good morning.
Good morning.
369
00:22:29,905 --> 00:22:31,212
I'm just leaving.
370
00:22:31,412 --> 00:22:33,951
How are you?
Very well, thank you.
371
00:22:33,961 --> 00:22:36,957
Jo, your father was about
to ask you to do something.
372
00:22:36,992 --> 00:22:38,660
Yes, father.
What is it?What can I do?
373
00:22:38,801 --> 00:22:40,976
Oh, it's this tomfool case, Soames and Bosinney.
374
00:22:41,237 --> 00:22:43,660
I'm told it's coming up this afternoon.
So?
375
00:22:45,605 --> 00:22:47,364
Yes, well, what do
you want me to do?
376
00:22:48,084 --> 00:22:49,819
I'd go there myself,
but it wouldn't be the thing.
377
00:22:50,499 --> 00:22:52,617
No. No, hardly the thing.
378
00:22:53,656 --> 00:22:55,769
Because on one side,
there are Forsytes,
379
00:22:56,511 --> 00:22:58,015
all the family of the Forsytes.
380
00:22:58,758 --> 00:23:02,013
And on the other,
just poor mr. Bosinney,the architect.
381
00:23:02,213 --> 00:23:05,038
And you? For you it is difficult.
382
00:23:05,238 --> 00:23:07,036
I see the difficulty.
383
00:23:07,056 --> 00:23:09,097
You are a Forsyte, so you should support them
384
00:23:09,297 --> 00:23:12,395
against this impudent young man who
builds houses and wastes their money.
385
00:23:12,595 --> 00:23:13,519
Oh, Helene, please!
386
00:23:14,463 --> 00:23:15,754
On the other hand...
387
00:23:15,954 --> 00:23:19,223
the young man is engaged to June,
so you should support him.
388
00:23:20,619 --> 00:23:22,922
But then perhaps
he is making June unhappy.
389
00:23:23,521 --> 00:23:24,954
Perhaps he doesn't love
her any more.
390
00:23:25,225 --> 00:23:27,009
Helene, please be quiet.
No. I shall say my say. Why not?
391
00:23:27,544 --> 00:23:30,343
Why not, indeed?
- I am outside.
392
00:23:31,742 --> 00:23:35,060
I have always been outside, so i
can see you all quite clearly.
393
00:23:36,652 --> 00:23:38,194
If you go to the trial, mr.Forsyte,
394
00:23:38,217 --> 00:23:40,446
you must take one side
or the other, isn't that so?
395
00:23:40,557 --> 00:23:41,739
That is so.
396
00:23:42,183 --> 00:23:45,360
But this you don't want to do,
not outright, so that all can see.
397
00:23:45,806 --> 00:23:47,532
Because you don't know yourself
whose side you're on.
398
00:23:49,106 --> 00:23:51,247
So now you ask Jo
to do this for you.
399
00:23:51,742 --> 00:23:53,275
Isn't that what you want?
400
00:23:53,697 --> 00:23:53,958
It is.
401
00:23:54,158 --> 00:23:57,476
After nine years, nine years, when you
don't care if Jo is dead or starving,
402
00:24:02,893 --> 00:24:06,589
now you come and say,
"please, Jo, do this for me, do that for me.
403
00:24:07,149 --> 00:24:12,309
Because for me, Jolyon Forsyte,
it is hardly the thing."
404
00:24:14,276 --> 00:24:17,483
When I got to the court, father,
what did you want me to do?
405
00:24:21,433 --> 00:24:22,585
There's no need.
406
00:24:23,328 --> 00:24:24,944
I don't want you to do anything.
Well, I'll be going anyway.
407
00:24:25,480 --> 00:24:27,255
So, what shall I do?
- Very well.
408
00:24:28,014 --> 00:24:31,596
If you will.
If Bosinney loses this case,
409
00:24:32,307 --> 00:24:34,427
but only, mark you, if he loses,
410
00:24:35,202 --> 00:24:36,928
ask him to come and see me.
411
00:24:37,249 --> 00:24:39,077
No, don't ask him, tell him.
I'll try.
412
00:24:39,346 --> 00:24:41,067
This could be a disastrous case
for him,
413
00:24:42,403 --> 00:24:44,770
and I won't have the boy
hounded, no matter what.
414
00:24:45,441 --> 00:24:46,733
Now, is that clear?
- As clear as crystal.
415
00:24:47,240 --> 00:24:48,985
Good.
I'll see out, father.
416
00:24:50,735 --> 00:24:52,751
Good day.
417
00:25:10,413 --> 00:25:12,909
Helene, do you know why he came to see me?
418
00:25:13,109 --> 00:25:15,010
To ask you to go to the trial.
419
00:25:15,132 --> 00:25:16,417
No, no. That was
an afterthought.
420
00:25:16,728 --> 00:25:17,922
A good afterthought.
421
00:25:18,122 --> 00:25:21,347
He takes, but he gives nothing.
He asks for everything.
422
00:25:23,583 --> 00:25:25,079
Would you really like me
to tell you why he came?
423
00:25:26,513 --> 00:25:28,147
If you wish.
424
00:25:28,536 --> 00:25:30,369
To say that he'd changed
his will.
425
00:25:31,993 --> 00:25:33,864
He said that coming here
in these past few months,
426
00:25:34,847 --> 00:25:37,262
getting to know you
and the children, talking to me,
427
00:25:37,894 --> 00:25:39,941
even though he didn't always
agree with what I said,
428
00:25:41,028 --> 00:25:42,684
he said he felt at home here.
429
00:25:44,428 --> 00:25:46,722
So he's changed his will.
430
00:25:47,666 --> 00:25:49,230
Without any conditions at all,
431
00:25:49,430 --> 00:25:52,194
he's settled on me 1000 pounds a year,
now, at once.
432
00:25:53,828 --> 00:25:57,100
At his death, June is to have
50,000 held in trust,
433
00:25:57,429 --> 00:25:59,561
and the rest comes to me.
434
00:26:01,014 --> 00:26:03,798
Over 100,000 pounds.
435
00:26:06,398 --> 00:26:08,260
You know what that means?
436
00:26:08,844 --> 00:26:13,394
No more pinching and scraping,
security for the children, a decent life.
437
00:26:15,241 --> 00:26:17,800
When I tried to thank him,
do you know what he said?
438
00:26:19,559 --> 00:26:21,550
I should like to hear.
439
00:26:22,660 --> 00:26:27,132
"You'll oblige me", he said,"
by saying nothing more about it."
440
00:26:28,034 --> 00:26:31,298
So english, so wonderfully english.
441
00:26:33,842 --> 00:26:38,336
I'm ashamed.
442
00:26:39,231 --> 00:26:43,678
I'm so ashamed, I could kill myself.
443
00:26:53,567 --> 00:26:54,725
Good luck, sir.
444
00:26:55,263 --> 00:26:56,363
Don't trample on me!
445
00:27:02,431 --> 00:27:04,341
What do they isn't the circus.
446
00:27:04,894 --> 00:27:06,725
I can't tell.
I didn't ask them to come.
447
00:27:09,068 --> 00:27:11,411
Your mother wants you and Irene
to dine with us tonight.
448
00:27:14,011 --> 00:27:15,216
I'll come, anyway.
449
00:27:15,720 --> 00:27:17,383
Thank you.
What do you mean, you'll come?
450
00:27:17,854 --> 00:27:19,382
Oh, I'll tell you later.
451
00:27:21,604 --> 00:27:22,884
Ah, in good time, I see.
452
00:27:23,523 --> 00:27:26,411
The case is just coming on.
Ah, Chankery.
453
00:27:27,265 --> 00:27:29,347
Well, I shall be very interested
to hear what your client has to say.
454
00:27:29,504 --> 00:27:30,631
Well, you may be surprised too.
455
00:27:31,128 --> 00:27:33,289
I doubt it.
With respect, but I doubt it.
456
00:27:34,819 --> 00:27:36,605
Still no sign
of Bosinney.
457
00:27:37,789 --> 00:27:40,428
Counsel, eh? Which is which?
458
00:27:41,356 --> 00:27:43,274
Eh, Waterbuck Q.C.
For Soames in silk.
459
00:27:43,890 --> 00:27:45,593
The junior, Chankery,
for Bosinney.
460
00:27:45,745 --> 00:27:48,857
Thank you.
The big battalion's on your side, eh?
461
00:27:49,057 --> 00:27:49,520
Good.
462
00:27:51,782 --> 00:27:53,677
No sign of the buccaneer, huh?
463
00:27:53,865 --> 00:27:55,180
He's late.
He'll be here.
464
00:27:55,412 --> 00:27:57,074
That chap's late for everything, but he'll come.
And I'll tell you why.
465
00:27:57,392 --> 00:27:58,611
He's on a loser if he doesn't, that's why.
466
00:27:59,368 --> 00:28:01,950
I'll bet you three to one he doesn't turn up.
467
00:28:02,493 --> 00:28:04,176
In pounds?
You're on, George.
468
00:28:14,073 --> 00:28:15,770
Forsyte against Bosinney.
469
00:28:17,433 --> 00:28:19,715
The facts in this case, my lord,
are not in dispute.
470
00:28:20,435 --> 00:28:23,027
This being so, all we shall ask
your lordship to do is to interpret
471
00:28:23,435 --> 00:28:26,848
the correspondence which took place
between my client, mr. Soames Forsyte,
472
00:28:28,055 --> 00:28:30,217
and the defendant,
mr. Philip Bosinney,
473
00:28:30,702 --> 00:28:34,337
an architect, with regard
to the decoration of a house.
474
00:28:34,849 --> 00:28:36,168
I would submit, however,
475
00:28:36,580 --> 00:28:38,482
that this correspondence can only mean one
very plain thing.
476
00:28:38,994 --> 00:28:40,685
And with your lordship's permission...
477
00:28:40,995 --> 00:28:42,440
Can I help you, miss?
Oh, if you will.
478
00:28:43,210 --> 00:28:45,507
Where are they trying the case
of Forsyte against Bosinney?
479
00:28:45,607 --> 00:28:46,423
In here.
480
00:28:47,121 --> 00:28:49,491
You will be quiet, won't you,miss?
The case is already on.
481
00:28:54,606 --> 00:28:56,300
"Dear Bosinney, I did not mean
to say that if you should
482
00:28:56,301 --> 00:28:59,970
"exceed the sum named in my
letter by 10, 20, or 50 pounds
483
00:29:00,170 --> 00:29:03,690
"there would be any difficulty between us.
484
00:29:04,296 --> 00:29:07,200
"That being so, I should like
you to reconsider your answer.
485
00:29:07,879 --> 00:29:12,416
"You have a free hand
in the terms "of this correspondence,
486
00:29:13,287 --> 00:29:14,982
"and I hope you will
see your way "to completing the decorations,
487
00:29:15,406 --> 00:29:17,990
"in the matter of which I know it is
difficult to be absolutely exact.
488
00:29:18,275 --> 00:29:20,103
Yours truly, Soames Forsyte."
489
00:29:21,199 --> 00:29:23,885
And now my lord,
the final letter, dated may the 20th.
490
00:29:24,772 --> 00:29:26,811
"Dear Forsyte, very well.
Philip Bosinney."
491
00:29:28,875 --> 00:29:31,288
Now, it's hardly surprising,
my lord, that on receipt of that missive,
492
00:29:31,488 --> 00:29:34,783
short and sweet,
if I may say so, and to the point...
493
00:29:34,833 --> 00:29:36,268
would you like any more
than four to one?
494
00:29:36,546 --> 00:29:38,877
No, damn it, I wouldn'T.
495
00:29:38,973 --> 00:29:42,930
What's that young June doing here?
Jolyon shouldn't allow it.
496
00:29:43,399 --> 00:29:44,643
I shouldn't.
I can tell you that.
497
00:29:45,387 --> 00:29:50,681
...Limit of 3000 pounds by the
very large sum of 350 pounds.
498
00:29:52,065 --> 00:29:56,642
Now, as a matter of principle, therefore,
and this I must emphasize,
499
00:29:56,842 --> 00:29:59,741
as a matter of principle
and in the interests of others,
500
00:30:00,631 --> 00:30:02,790
my client has felt himself
compelled to bring this action.
501
00:30:04,622 --> 00:30:08,190
He is now prepared to go into
the witness box, and swear that he never did authorize,
502
00:30:08,631 --> 00:30:12,114
it was never in his mind to authorize
the expenditure of any money
503
00:30:12,314 --> 00:30:14,082
beyond the extreme limit fixed.
504
00:30:15,117 --> 00:30:19,140
And so without wasting any more of the
court's time, I'll call mr. Soames Forsyte.
505
00:30:19,976 --> 00:30:21,437
Mr. Soames Forsyte?
506
00:30:22,230 --> 00:30:23,956
Mr. Soames Forsyte.
507
00:30:39,652 --> 00:30:41,227
Forsyte versus Bosinney?
508
00:30:41,707 --> 00:30:43,386
In here, sir.
The case is already on.
509
00:30:44,043 --> 00:30:46,769
Am I late, or are they early?
- Bit of both, I should say, sir.
510
00:30:47,337 --> 00:30:48,553
May I?
- Yes, sure.
511
00:30:53,056 --> 00:30:55,494
In the course of the correspondence
with this defendant,
512
00:30:56,383 --> 00:30:58,949
you wish to make it plain
that you would not countenance
513
00:30:59,652 --> 00:31:05,922
any expenditure beyond a certain limit
and you stated this limit in exact terms?
514
00:31:06,022 --> 00:31:07,669
What are you doing here?
I might ask you the same question.
515
00:31:07,868 --> 00:31:10,057
And yet, when you received
the bill for the decoration of the house,
516
00:31:11,722 --> 00:31:16,210
you found that the defendant
had exceeded this limit by 350 pounds?
517
00:31:16,474 --> 00:31:17,073
400 pounds.
518
00:31:17,273 --> 00:31:20,134
But I was prepared to accept
50 pounds of that as extras.
519
00:31:20,334 --> 00:31:21,408
Quite so. Quite so.
520
00:31:21,443 --> 00:31:22,215
Very generous.
521
00:31:22,415 --> 00:31:26,390
And it is to recover that 350 pounds
that you have brought this action?
522
00:31:26,590 --> 00:31:27,708
Precisely.
523
00:31:27,808 --> 00:31:29,097
Thank you, mr. Forsyte.
524
00:31:30,172 --> 00:31:33,515
Mr. Forsyte, when you agreed that
mr. Bosinney should do the decorations,
525
00:31:34,340 --> 00:31:36,714
did you not use
the expression "a free hand"?
526
00:31:37,794 --> 00:31:39,129
No.
527
00:31:39,265 --> 00:31:40,253
Now, come, come, mr. Forsyte.
528
00:31:40,353 --> 00:31:43,159
The expression I used was "a free hand
in the terms of this correspondence".
529
00:31:43,359 --> 00:31:45,585
And do you tell the court
that this is english?
530
00:31:46,341 --> 00:31:47,106
Certainly.
531
00:31:47,140 --> 00:31:49,253
What does it mean?
- What it says.
532
00:31:49,914 --> 00:31:51,187
But what does it say?
533
00:31:52,046 --> 00:31:54,062
A free hand in the terms
of this correspondence.
534
00:31:54,581 --> 00:31:57,453
And you do not consider this to
be a contradiction in terms?
535
00:31:57,701 --> 00:31:58,528
Not at all.
536
00:31:58,823 --> 00:32:00,836
And yet I believe that you are
not an irishman, mr. Forsyte?
537
00:32:02,803 --> 00:32:03,384
Is it not perfectly obvious, mr. Chankery,
538
00:32:05,198 --> 00:32:09,289
that mr. Forsyte, whatever else
he may be, is not an irishman?
539
00:32:09,922 --> 00:32:12,317
Where's Bosinney?
Not here.Why not?
540
00:32:13,063 --> 00:32:17,696
I never expected him to come.
All this gibberish means nothing to Phil.
541
00:32:17,896 --> 00:32:20,460
Are you sure there isn't a message?
542
00:32:20,490 --> 00:32:22,267
No message at all, sir.
543
00:32:22,302 --> 00:32:25,599
Dear. Oh, mr. Bosinney!
Oh, I do beg your pardon,
544
00:32:26,252 --> 00:32:28,675
I thought you were someone else.
545
00:32:28,992 --> 00:32:32,277
And if your lordship had had the opportunity,
as I have, to see the house,
546
00:32:33,132 --> 00:32:36,949
to examine the delicacy and beauty
of the work executed by my client,
547
00:32:37,149 --> 00:32:40,505
an artist in a most honorable profession,
548
00:32:40,705 --> 00:32:43,734
I am persuaded... nay, I am convinced
549
00:32:44,456 --> 00:32:47,442
that not for one moment would
your lordship have tolerated this daring...
550
00:32:48,078 --> 00:32:50,347
no, I say blatant attempt
551
00:32:50,823 --> 00:32:51,425
on behalf of the plaintiff
to avoid his legitimate responsibilities.
552
00:33:00,395 --> 00:33:01,009
My lord,
553
00:33:01,310 --> 00:33:03,363
I fear that some disaster
must have befallen my client.
554
00:33:04,026 --> 00:33:06,212
I know he is most anxious to be
here today to give his evidence,
555
00:33:06,483 --> 00:33:07,821
and yet he is nowhere
to be found.
556
00:33:08,541 --> 00:33:09,975
With your permission,
I will call him again.
557
00:33:10,913 --> 00:33:13,965
I call Philip Baynes Bosinney.
558
00:33:14,170 --> 00:33:16,602
And your change. Thank you.
May I get you a cab?
559
00:33:17,702 --> 00:33:19,673
Thank you, no.
560
00:33:20,999 --> 00:33:24,229
I should like to leave
my luggage here, if I may,and send for it later.
561
00:33:24,699 --> 00:33:26,105
But by all means.
562
00:33:26,910 --> 00:33:28,369
Thank you.
563
00:33:28,801 --> 00:33:32,799
It has been sought on behalf of the defendant,
to show that no limit
564
00:33:32,834 --> 00:33:36,114
to expenditure was fixed
during this correspondence.
565
00:33:36,124 --> 00:33:40,533
If this were so,I can find no reason
for the importation by the plaintiff
566
00:33:40,988 --> 00:33:43,246
into the correspondence of the sums
567
00:33:43,446 --> 00:33:46,477
of 12,000 pounds and
subsequently of 35 pounds.
568
00:33:47,724 --> 00:33:51,430
It is manifest to me that
by his letter of may the 20th,
569
00:33:51,988 --> 00:33:55,422
the defendant assented to a very clear proposition.
570
00:33:56,736 --> 00:33:58,815
By the terms of which he must be held to be bound.
571
00:34:00,351 --> 00:34:02,665
For these reasons, there will be
judgment for the plaintiff
572
00:34:03,164 --> 00:34:04,972
for the amount claimed, with costs.
573
00:34:15,301 --> 00:34:19,167
Thank you.
Not at all, my dear chap.
574
00:34:21,295 --> 00:34:25,519
Well, congratulations, cousin soames.
A noble victory.
575
00:34:26,324 --> 00:34:27,725
I suppose you're representing
uncle jolyon.
576
00:34:29,217 --> 00:34:32,187
Well, you can tell him that
i won't be too hard on bosinney.
577
00:34:33,751 --> 00:34:35,568
We'll come to some arrangement.
578
00:34:36,352 --> 00:34:37,606
I shouldn't worry too much about
that if I were you.
579
00:34:38,198 --> 00:34:40,246
I'm sure Bosinney's debt
will be paid.
580
00:34:41,797 --> 00:34:43,371
So that's it.
581
00:35:32,963 --> 00:35:34,890
Phil isn't here.
582
00:35:35,347 --> 00:35:37,337
Nobody's here.
583
00:35:37,874 --> 00:35:41,312
Except you... and I.
584
00:35:42,487 --> 00:35:44,389
Yes.
585
00:35:47,430 --> 00:35:50,118
I came to tell him Soames
won the case.
586
00:35:50,642 --> 00:35:51,818
Of course.
587
00:35:52,354 --> 00:35:54,297
Phil wasn't there.
I didn't expect him to be.
588
00:35:55,217 --> 00:35:57,744
Why not?
- Phil wouldn't defend himself.
589
00:35:58,543 --> 00:36:00,748
Why should he?
- He's done nothing wrong.
590
00:36:02,996 --> 00:36:06,011
No. All he did was to make the house
more beautiful.
591
00:36:15,703 --> 00:36:17,814
What are you doing here?
592
00:36:20,828 --> 00:36:23,594
Don't stand there like that,
as if you were made of stone.
593
00:36:25,273 --> 00:36:27,377
I wish to God I were.
594
00:36:30,310 --> 00:36:31,999
So...
595
00:36:33,510 --> 00:36:35,717
it's all true,
596
00:36:36,436 --> 00:36:39,148
everything I've tried not
to think about,
597
00:36:39,714 --> 00:36:43,233
everything they've said
about you, it's all true.
598
00:36:43,944 --> 00:36:45,999
I don't know what they've said.
I haven't been listening.
599
00:36:46,943 --> 00:36:49,055
You've no right to be here.
I've no right anywhere.
600
00:36:49,678 --> 00:36:51,556
What do you mean?
- I've left Soames.
601
00:36:53,491 --> 00:36:55,234
You always said I should.
602
00:36:55,794 --> 00:36:58,418
Don't you remember?
603
00:36:59,138 --> 00:37:00,920
But it wouldn't have happened.
604
00:37:01,448 --> 00:37:02,872
I should never have
got free if...
605
00:37:02,980 --> 00:37:06,206
Stop! Don't tell me.
I don't hear anything.
606
00:37:06,551 --> 00:37:07,768
I don't want to know anything.
607
00:37:07,967 --> 00:37:10,881
Why not? Are you afraid?
You shouldn't be.
608
00:37:11,091 --> 00:37:13,052
You were my friend.
609
00:37:14,164 --> 00:37:16,430
I thought you were my friend.
610
00:37:17,261 --> 00:37:18,751
Yes.
611
00:37:22,718 --> 00:37:24,448
And you were a child.
612
00:37:26,775 --> 00:37:28,863
But you're no longer a child.
613
00:37:29,705 --> 00:37:31,341
You're a woman.
614
00:37:31,955 --> 00:37:34,629
And you should know by now
that women don't have friends.
615
00:37:36,595 --> 00:37:41,001
They have a lover, and other people
they just happen to have met.
616
00:37:41,201 --> 00:37:43,503
You revolt me.
617
00:37:43,908 --> 00:37:44,335
Yes.
618
00:37:45,545 --> 00:37:47,956
But don't imagine that if you
had given yourself to Philip,
619
00:37:48,156 --> 00:37:49,694
anything would have been different.
620
00:37:51,027 --> 00:37:53,563
Whatever you could do or say,
nothing would have been different.
621
00:37:54,223 --> 00:37:56,412
Tell me.
622
00:37:57,757 --> 00:38:01,150
Have you seen him
since yesterday?
623
00:38:04,948 --> 00:38:06,219
No.
624
00:38:07,099 --> 00:38:09,100
Have you?
625
00:38:09,715 --> 00:38:10,921
No.
626
00:38:11,517 --> 00:38:14,395
And I have the strangest feeling,
627
00:38:14,595 --> 00:38:18,258
as if my life had suddenly come to an end.
628
00:38:20,189 --> 00:38:21,694
What are talking about?
629
00:38:21,901 --> 00:38:25,429
You've ruined my life,
and you'll ruin his.
630
00:38:26,592 --> 00:38:27,684
So go away.
631
00:38:28,491 --> 00:38:29,850
I don't care
what happens to you.
632
00:38:30,298 --> 00:38:31,786
Just go. Go!
633
00:38:46,322 --> 00:38:47,818
Irene?
634
00:38:53,119 --> 00:38:55,111
Irene!
635
00:39:28,669 --> 00:39:30,260
Your evening paper, sir.
636
00:39:30,836 --> 00:39:33,354
Thank you, parfitt.
Miss June come in yet?
637
00:39:33,915 --> 00:39:36,834
Yes, she has, sir.
Ah, there you are.
638
00:39:37,617 --> 00:39:39,265
I want to talk to you.
Come and sit down.
639
00:39:41,048 --> 00:39:46,100
Now, as you know, your father and
I reconciled, and I'm glad of it.
640
00:39:47,180 --> 00:39:48,891
I'm glad, if it's
a comfort to you.
641
00:39:49,371 --> 00:39:51,697
It is.
So I've decided on something.
642
00:39:52,985 --> 00:39:54,785
I thought I'd mention it to you
before I spoke to your father.
643
00:39:56,128 --> 00:39:58,007
I'm going to give up
this great place,
644
00:39:59,231 --> 00:40:01,941
sell it, and buy a house near London,
645
00:40:02,501 --> 00:40:05,139
where we can all live together,
as a family should, eh?
646
00:40:06,139 --> 00:40:07,339
Yes, gran.
647
00:40:08,210 --> 00:40:09,986
As for your stepmother,
well, she's a good, kind woman.
648
00:40:10,601 --> 00:40:12,224
You used to like her when
you were a child,
649
00:40:13,399 --> 00:40:15,023
and she's very fond of Jo.
650
00:40:15,719 --> 00:40:17,974
The children, they're
dear little things.
651
00:40:19,132 --> 00:40:20,355
Well, what do you say?
652
00:40:20,964 --> 00:40:22,650
Gran, I think...
and if by any chance
653
00:40:22,850 --> 00:40:25,015
you didn't get on with them,
we'd find a little flat for you in London.
654
00:40:25,272 --> 00:40:26,697
I don't see why it wouldn't work splendidly.
655
00:40:27,019 --> 00:40:28,754
There's just one thing.
656
00:40:29,409 --> 00:40:31,944
Yes? What?
- I was going to suggest this anyway.
657
00:40:33,565 --> 00:40:37,109
If we're moving to the country,
why don't you buy the house at robin hill?
658
00:40:37,422 --> 00:40:38,093
What?
659
00:40:38,517 --> 00:40:41,722
- It's all finished and perfectly beautiful,
and nobody's going to live there now.
660
00:40:42,222 --> 00:40:42,977
Well, why not?
661
00:40:43,177 --> 00:40:44,153
Isn't Soames?
-I'm certain he isn't.
662
00:40:44,446 --> 00:40:45,518
I'm certain.
663
00:40:46,818 --> 00:40:50,701
So if you could buy it, and if you
could settle Soames' claim on Phil.
664
00:40:50,901 --> 00:40:53,040
That was already in my mind.
665
00:40:53,240 --> 00:40:56,732
Oh, gran, you're so good.
666
00:40:56,932 --> 00:40:57,464
Oh, rubbish !
667
00:40:58,465 --> 00:41:00,403
I told your father, I won't have the
boy hounded by that grasping lot,
668
00:41:00,788 --> 00:41:02,683
no matter what he's done.
669
00:41:06,080 --> 00:41:08,161
Do you know what they say is going on?
670
00:41:09,666 --> 00:41:11,626
Yes, I know.
671
00:41:14,303 --> 00:41:16,570
No, I don't know,
and I don't care.
672
00:41:17,543 --> 00:41:18,890
Things are changed.
673
00:41:19,442 --> 00:41:22,649
I want to help him, and I will.
You want your own way in everything.
674
00:41:22,849 --> 00:41:24,924
But as for the house, I'll think about it.
675
00:41:25,124 --> 00:41:26,907
Well, there isn't much time.
676
00:41:27,401 --> 00:41:29,918
If you don't do something at once,
goodness knows what Phil may do.
677
00:41:30,127 --> 00:41:31,234
He may do anything.
Anything!
678
00:41:31,434 --> 00:41:33,935
I won't go to Soames.
I don't want anything more to do with him.
679
00:41:34,135 --> 00:41:34,850
But you needn't.
680
00:41:34,952 --> 00:41:38,481
Do it through uncle James.
Go and see him now.
681
00:41:39,873 --> 00:41:41,229
Now?
- Why not?
682
00:41:41,472 --> 00:41:44,185
Your father and stepmother
are coming to dinner.
683
00:41:44,385 --> 00:41:48,040
Oh, it isn't half-past six.
Please, gran, go now.
684
00:41:48,240 --> 00:41:50,857
Very well.
685
00:41:51,057 --> 00:41:53,244
Order the carriage.
686
00:41:53,444 --> 00:41:56,666
Dear gran. Dear, dear, gran.
687
00:41:56,866 --> 00:41:59,083
It'll all come right now, thanks to you.
688
00:42:03,328 --> 00:42:04,568
I'm sure it'll all come right.
689
00:42:06,353 --> 00:42:09,783
My dear boy. My dear boy.
690
00:42:09,983 --> 00:42:11,346
What do you mean, left you?
691
00:42:12,080 --> 00:42:13,321
You never told me she was going
to leave you.
692
00:42:14,310 --> 00:42:17,060
I didn't know.
Soames, how dreadful.
693
00:42:20,867 --> 00:42:22,594
Father, what's to be done?
694
00:42:23,185 --> 00:42:24,680
How should I know
what's to be done?
695
00:42:24,848 --> 00:42:26,175
What's the good of asking me?
696
00:42:26,375 --> 00:42:28,405
Nobody tells me anything, and then
they come and ask me what's to be done.
697
00:42:28,535 --> 00:42:29,387
I can't tell.
698
00:42:30,810 --> 00:42:32,360
Here's your mother.There she stands.
She doesn't say anything.
699
00:42:34,635 --> 00:42:36,047
What I should say you've got
to do is follow her.
700
00:42:36,425 --> 00:42:39,019
I don't know where she's gone.
Didn't she leave anywhere.
701
00:42:39,119 --> 00:42:40,839
where do you suppose she's gone,
after that young Bosinney,that's where.
702
00:42:42,010 --> 00:42:42,860
I know how it'd be.
703
00:42:43,755 --> 00:42:46,099
Why don't you go round
to his room, studio,whatever he calls it?
704
00:42:46,353 --> 00:42:50,662
I've just come from there.
she wasn't there, and neither was he.
705
00:42:50,862 --> 00:42:51,952
Then they've gone off together.
706
00:42:52,152 --> 00:42:53,577
Abroad, I shouldn't wonder.
Nonsense, James.
707
00:42:53,612 --> 00:42:56,185
They haven't a penny between them.
But mother...
708
00:42:57,064 --> 00:42:58,970
Soames, what about her jewels?
They're surely worth a great deal.
709
00:42:59,739 --> 00:43:01,177
She's taken nothing, nothing at all.
710
00:43:01,377 --> 00:43:03,374
Just one valise,
and some of her oldest clothes.
711
00:43:07,784 --> 00:43:09,578
We'll have a scandal.
712
00:43:09,778 --> 00:43:11,675
I always said so. Come now, James.
713
00:43:11,919 --> 00:43:13,299
Soames will do all that he can.
714
00:43:13,344 --> 00:43:15,467
And there you stand, you two and your mother.
I don't know.
715
00:43:17,141 --> 00:43:19,700
But if she hasn't gone off with Bosinney,
my advice, Soames, is to find her.
716
00:43:20,211 --> 00:43:21,258
And when you do, don't listen.
717
00:43:21,458 --> 00:43:23,762
Make her come back.
Excuse me, sir.
718
00:43:24,222 --> 00:43:24,741
What is it?
719
00:43:24,941 --> 00:43:27,209
Mr. Jolyon Forsyte, sir,
has called to see you.
720
00:43:28,177 --> 00:43:28,898
Jolyon?
721
00:43:29,098 --> 00:43:30,375
Now what should he want, eh?
722
00:43:30,575 --> 00:43:33,309
I have a very good idea,
and I don't want to see him. But...
723
00:43:33,343 --> 00:43:36,052
come along, Winifred.
We'll be in the other room, James.
724
00:43:38,652 --> 00:43:41,687
And do try not to upset yourself
too much. There's a dear.
725
00:43:42,166 --> 00:43:42,983
Upset? Ha.
726
00:43:44,403 --> 00:43:45,610
All right, ask my brother
to come in.
727
00:43:46,395 --> 00:43:49,529
Very good, sir.
Please come this way, sir.
728
00:43:52,948 --> 00:43:55,673
I've come to see you about this business
between Soames and Bosinney.
729
00:43:57,247 --> 00:43:59,303
I'm told this new house
is a white elephant.
730
00:43:59,626 --> 00:44:01,376
I know nothing
about white elephants.
731
00:44:02,159 --> 00:44:03,823
Bosinney's lost his case,
and he'll likely go bankrupt.
732
00:44:04,247 --> 00:44:05,568
I shouldn't wonder at it.
733
00:44:06,533 --> 00:44:08,107
So Soames will be
out of pocket.
734
00:44:08,767 --> 00:44:10,476
I dare say, but...
now, what I thought was this.
735
00:44:11,476 --> 00:44:13,219
If Soames is not going to live
at Robin hill...
736
00:44:14,426 --> 00:44:16,009
now, I don't want
to know anything.
737
00:44:17,321 --> 00:44:18,847
I suppose Irene's
put her foot down.
738
00:44:19,702 --> 00:44:22,109
But I am looking
for a country house myself.
739
00:44:23,254 --> 00:44:26,107
If the price is right, I don't
say I mightn't look at it.
740
00:44:26,932 --> 00:44:28,640
Soames spent a lot of money there.
He'll want a good figure.
741
00:44:29,220 --> 00:44:31,360
If he thinks I'll get a fancy price,
he's mistaken.
742
00:44:31,826 --> 00:44:33,885
Let him try and sell it at a forced sale,
see what he'll get.
743
00:44:34,770 --> 00:44:36,793
I'm told it's not
every man's idea of a house.
744
00:44:36,993 --> 00:44:37,912
It's a gentleman's house.
745
00:44:38,112 --> 00:44:39,803
Anyway, Soames is here
if you want to see him.
746
00:44:41,559 --> 00:44:44,691
Uncle James,
I apologize for this interruption.
747
00:44:45,707 --> 00:44:48,442
But this isn't a social call,
otherwise I should not have come.
748
00:44:49,441 --> 00:44:51,792
There's something I have
to say to my father immediately.
749
00:44:52,401 --> 00:44:53,832
Yes, Jo, what is it?
750
00:44:54,424 --> 00:44:56,709
You and Soames should
hear it too.
751
00:44:57,349 --> 00:44:58,026
Soames?
752
00:44:58,226 --> 00:45:00,162
What's it got to do with...
He's here, isn't he?
753
00:45:05,115 --> 00:45:06,399
Soames.
754
00:45:06,610 --> 00:45:08,068
Yes?
- Come here a minute.
755
00:45:12,419 --> 00:45:13,279
Well?
756
00:45:13,563 --> 00:45:17,241
After you left Stanhope gate, father,
a police inspector called.
757
00:45:18,870 --> 00:45:20,885
Philip Bosinney was run over
yesterday in the fog.
758
00:45:22,795 --> 00:45:24,315
What? Is he...?
759
00:45:24,649 --> 00:45:26,786
Yes, he was killed, instantly.
760
00:45:28,256 --> 00:45:29,469
He's lying in the hospital now,
761
00:45:29,669 --> 00:45:32,173
the inspector wanted to know if
you would go there immediately.
762
00:45:34,225 --> 00:45:36,202
I will come at once.
763
00:45:36,402 --> 00:45:39,888
You and your son had better come too.
764
00:45:40,088 --> 00:45:41,789
I should tell you...
765
00:45:43,595 --> 00:45:45,709
I should tell you there's
talk of suicide.
766
00:45:46,655 --> 00:45:47,666
Suicide?
767
00:45:48,423 --> 00:45:48,935
Why suicide?
768
00:45:49,135 --> 00:45:51,011
Why should he want to do a thing like that?
769
00:45:51,031 --> 00:45:53,622
God knows, if you
and your son don't!
770
00:45:53,975 --> 00:45:55,175
Please, father.
771
00:46:22,280 --> 00:46:23,191
Mr. Forsyte?
772
00:46:23,733 --> 00:46:25,054
We are all forsytes.
773
00:46:25,254 --> 00:46:27,540
I'm obliged to you for coming so quick.
What happened?
774
00:46:28,766 --> 00:46:31,126
We're not just sure.
Maybe it was an accident, maybe not.
775
00:46:31,136 --> 00:46:33,442
The fog was not so thick just there,
776
00:46:33,642 --> 00:46:36,065
and the omnibus driver says
777
00:46:36,095 --> 00:46:38,012
the gentleman had ample time
to avoid him.
778
00:46:38,212 --> 00:46:39,918
But he walked straight
under the horse's hooves.
779
00:46:39,938 --> 00:46:42,646
It was an accident.
780
00:46:42,676 --> 00:46:46,141
You may say that, sir,
But he was very hard up.
781
00:46:46,151 --> 00:46:48,275
We found several pawn tickets in his rooms,
782
00:46:48,475 --> 00:46:51,352
his account at the bank was
overdrawn, and for a by,
783
00:46:52,372 --> 00:46:56,710
well, you've seen the
account of the case of the day's papers.
784
00:46:56,745 --> 00:46:58,054
A case that went against him.
785
00:46:59,337 --> 00:47:01,086
Will you step in here,gentlemen?
786
00:47:01,116 --> 00:47:03,077
I'd like a positive identification.
787
00:47:04,341 --> 00:47:05,670
He had an uncle, you know.
788
00:47:06,352 --> 00:47:07,621
He's abroad, sir.
Would you mind?
789
00:47:30,595 --> 00:47:32,170
Do you identify
the gentleman, sir?
790
00:47:33,258 --> 00:47:36,495
Yes, that is Philip Bosinney.
791
00:47:46,651 --> 00:47:50,226
Quite a young sort of chap, wasn't he?
792
00:47:52,023 --> 00:47:53,766
I don't know.
793
00:47:54,470 --> 00:47:56,659
It's a waste.
What about...
794
00:47:57,619 --> 00:47:59,314
what about her?
795
00:48:03,312 --> 00:48:05,521
Yes, sad.
796
00:48:07,279 --> 00:48:09,054
You'll forgive me, inspector.
797
00:48:19,841 --> 00:48:21,400
Well, sir?
798
00:48:22,120 --> 00:48:23,671
You can discount suicide,
inspector.
799
00:48:24,231 --> 00:48:26,070
He had everything to live for.
What do you make of this?
800
00:48:36,249 --> 00:48:38,239
Found in his breast pocket.
801
00:48:38,807 --> 00:48:40,927
Any ideas?
802
00:48:41,966 --> 00:48:45,277
No. I'm sorry.
803
00:48:46,732 --> 00:48:48,803
I can't help you.
804
00:48:49,305 --> 00:49:49,543
Please rate this subtitle at www.osdb.link/4xhn6
Help other users to choose the best subtitles
805
00:49:49,593 --> 00:49:54,143
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.