All language subtitles for Peking.Duck.Soup.1977.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-thr_track3_gre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,953 --> 00:00:04,953 Στο χειρουργείο γίνεται αφαίρεση όγκου από τον θυρεοειδή αδένα... 2 00:00:05,333 --> 00:00:07,710 σε ένα δεκαεξάχρονο αγόρι. 3 00:00:20,125 --> 00:00:22,198 Σε όλη τη διάρκεια της επέμβασης... 4 00:00:22,362 --> 00:00:25,448 ο νεαρός διαβάζει αποφθέγματα του Προέδρου Μάο. 5 00:00:25,958 --> 00:00:27,465 Έχει τις αισθήσεις του... 6 00:00:27,766 --> 00:00:30,726 επειδή του έκαναν αναισθησία με χρήση βελονισμού... 7 00:00:30,789 --> 00:00:32,418 σχετικά εκμοντερνισμένου... 8 00:00:32,500 --> 00:00:35,458 καθώς οι βελόνες στα αυτιά του συνδέονται... 9 00:00:35,625 --> 00:00:39,125 με μία μπαταρία 4V, που τις κάνει να δονούνται. 10 00:00:42,558 --> 00:00:44,615 Οι κινέζοι γιατροί μάς εξήγησαν... 11 00:00:44,708 --> 00:00:48,500 ότι αυτή η τεχνική είναι υπόδειγμα του επιτυχημένου συνδυασμού... 12 00:00:48,583 --> 00:00:50,708 παραδοσιακής και μοντέρνας Ιατρικής. 13 00:00:59,917 --> 00:01:03,669 Η δράση λαμβάνει χώρα στην Κίνα το δεύτερο μισό του 20ού αιώνα. 14 00:01:03,974 --> 00:01:07,046 Αποσπάσματα της ταινίας του Ντούζαν Κοσάνοβιτς. 15 00:01:10,782 --> 00:01:14,836 Η ανάγνωση των σκέψεων του Προέδρου Μάο στη διάρκεια της επέμβασης... 16 00:01:15,208 --> 00:01:18,375 προσφέρει στον ασθενή ψυχική συμπαράσταση. 17 00:01:19,907 --> 00:01:24,131 Για παράδειγμα, το απόφθεγμα το οποίο διαβάζει τώρα μεταφράζεται... 18 00:01:24,445 --> 00:01:27,317 "μετά την καταιγίδα, ακολουθεί η λιακάδα". 19 00:01:52,542 --> 00:01:58,000 ΕΜΠΡΟΣ ΚΙΝΕΖΟΙ ΞΑΝΑ, ΑΝ ΘΕΛΕΤΕ ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΕΠΑΝΑΣΤΑΤΕΣ 20 00:02:00,185 --> 00:02:03,779 H σπουδαία ιστορία ενός σπουδαίου κράτους. 21 00:02:04,857 --> 00:02:08,569 Μία ιστορία γεμάτη θόρυβο και οργή, που όμως σημαίνει κάτι. 22 00:02:10,250 --> 00:02:10,970 ΜΕ ΤΟΥΣ: 23 00:02:14,917 --> 00:02:18,000 ΣΤΟΝ ΡΟΛΟ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ ΤΙΜΟΝΙΕΡΗ... 24 00:02:25,253 --> 00:02:26,933 Ο ΙΔΙΟΣ Ο ΜΑΟ ΤΣΕ ΤΟΥΝΓΚ. 25 00:02:36,154 --> 00:02:37,859 ΣΤΟΝ ΡΟΛΟ ΤΗΣ ΚΥΡΙΑΣ ΜΑΟ... 26 00:02:38,000 --> 00:02:41,712 Η ΔΙΑΣΗΜΗ ΗΘΟΠΟΙΟΣ ΛΑΝ ΠΙΝΓΚ, ΓΝΩΣΤΗ ΚΑΙ ΩΣ ΤΣΙΑΝΓΚ ΤΣΙΝΓΚ. 27 00:02:49,753 --> 00:02:52,353 ΣΤΟΝ ΡΟΛΟ ΤΟΥ ΠΙΟ ΚΟΝΤΙΝΟΥ ΣΥΝΤΡΟΦΟΥ... 28 00:02:52,625 --> 00:02:54,305 Ο ΛΙΝ ΠΙΑΟ ΑΥΤΟΠΡΟΣΩΠΩΣ. 29 00:02:56,917 --> 00:03:00,565 ΠΡΩΤΑΓΩΝΙΣΤΟΥΝ ΕΠΙΣΗΣ, ΠΑΙΖΟΝΤΑΣ ΤΟΥΣ ΔΙΚΟΥΣ ΤΟΥ ΡΟΛΟΥΣ... 30 00:03:04,083 --> 00:03:06,683 Ο ΛΙΟΥ ΣΙΑΟ ΤΣΙ, Ο " ΚΙΝΕΖΟΣ ΧΡΟΥΣΤΣΟΦ"... 31 00:03:09,308 --> 00:03:12,474 O TΣΟΥ ΕΝ ΛΑΪ, ΠΙΟ ΠΑΡΩΝ ΝΕΚΡΟΣ ΠΑΡΑ ΖΩΝΤΑΝΟΣ. 32 00:03:17,917 --> 00:03:21,821 ΝΑ ΜΗΝ ΞΕΧΑΣΟΥΜΕ ΤΟΝ ΤΕΝΓΚ ΣΙΑΟ ΠΙΝΓΚ, ΤΗ ΔΟΞΑ ΤΟΥ ΣΕΤΣΟΥΑΝ... 33 00:03:23,625 --> 00:03:27,664 ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΑΠΟΚΑΛΥΨΗ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ, ΤΟΝ ΧΟΥΑ ΚΟΥΟ ΦΕΝΓΚ. 34 00:03:27,708 --> 00:03:31,187 ΜΕ ΤΟΥΣ ΤΣΙΑΝΓΚ ΤΣΙΝΓΚ, ΓΟΥΑΝΓΚ ΧΟΥΝΓΚ ΓΟΥΕΝ, ΓΙΑΟ ΓΟΥΕΝ ΓΟΥΑΝ... 35 00:03:31,250 --> 00:03:34,573 ΚΑΙ ΤΣΑΝΓΚ ΤΣΟΥΝ ΤΣΙΡΟ, TIΣ ΧΑΜΕΝΕΣ ΔΟΞΕΣ ΤΗΣ ΣΥΜΜΟΡΙΑΣ ΤΩΝ ΤΕΣΣΑΡΩΝ. 36 00:03:37,292 --> 00:03:40,620 ΚΑΙ ΤΕΛΟΣ, Ο ΕΡΓΑΤΗΣ ΧΧΧ ΣΤΟΝ ΡΟΛΟ ΤΟΥ ΠΡΟΛΕΤΑΡΙΑΤΟΥ. 37 00:03:45,292 --> 00:03:48,492 TA KOΣΤΟΥΜΙΑ (ΕΙΔΙΚΑ ΟΤΑΝ ΜΕΤΑΜΦΙΕΖΟΝΤΑΙ Μ' ΑΥΤΑ)... 38 00:03:52,000 --> 00:03:52,960 ΤΟ ΜΑΚΙΓΙΑΖ. 39 00:03:55,292 --> 00:03:57,000 Και ως σκηνικό... 40 00:03:57,610 --> 00:04:00,682 η Πύλη της Ουράνιας Ειρήνης, η Πύλη Τιέν Αν Μεν. 41 00:04:07,167 --> 00:04:11,519 Και τα εορταστικά δείπνα, ευγενής χορηγία της μαοϊκής γραφειοκρατίας. 42 00:05:16,744 --> 00:05:19,004 H ταινία αφιερώνεται στον Λι Γιτζέ... 43 00:05:19,967 --> 00:05:23,680 συγγραφέα του "Chinois, si vous saviez..." 44 00:05:31,849 --> 00:05:34,529 Aφιερώνεται επίσης στον Τσενγκ Tζούι Σιάνγκ... 45 00:05:36,020 --> 00:05:37,645 που εκτελέστηκε το 1965. 46 00:05:54,928 --> 00:05:59,636 {\an8}Tην άνοιξη, το μεγάλο κορίτσι στο παράθυρό της 47 00:06:00,217 --> 00:06:03,550 {\an8}Κεντημένα πουλιά που αγαπιούνται 48 00:06:05,641 --> 00:06:09,341 {\an8}Mα η μοίρα χτυπά ανελέητα 49 00:06:12,972 --> 00:06:17,010 {\an8}Τα παιδιά που αγαπιούνται 50 00:06:24,943 --> 00:06:29,651 {\an8}Έρχεται το καλοκαίρι, λυγίζουν οι ιτιές 51 00:06:30,333 --> 00:06:34,166 {\an8}Το μεγάλο κορίτσι περιπλανιέται στους δρόμους ως το γαλάζιο ποτάμι 52 00:06:35,659 --> 00:06:39,471 {\an8}Οι όχθες του ποταμού είναι ένα όμορφο τοπίο 53 00:06:42,513 --> 00:06:48,112 {\an8}Μα δεν σβήνουν τις αναμνήσεις από τις κοιλάδες με το κεχρί στον Βορρά 54 00:06:54,432 --> 00:06:57,815 {\an8}Το φθινόπωρο και το άρωμα του λωτού 55 00:06:58,974 --> 00:07:03,224 {\an8}Το νεαρό κορίτσι τη νύχτα ονειρεύεται την πατρίδα του 56 00:07:04,071 --> 00:07:08,521 {\an8}Πετάγεται απ' τον ύπνο χωρίς ένα οικείο πρόσωπο 57 00:07:10,842 --> 00:07:14,534 {\an8}Μόνο η αντανάκλαση του φεγγαριού στη γη. 58 00:07:22,141 --> 00:07:25,388 {\an8}Η πραγματικότητα ήταν σίγουρα πολύ συγκινητική. 59 00:07:25,904 --> 00:07:29,071 {\an8}Οι γραφειοκράτες την ζωγράφισαν απαίσια. 60 00:07:30,625 --> 00:07:33,225 {\an8}(Απόσπασμα του "Η Ανατολή είναι κόκκινη") 61 00:08:20,543 --> 00:08:23,999 {\an8}Η Τσου Σουάν, η αγαπημένη τραγουδίστρια των εργατών... 62 00:08:28,857 --> 00:08:33,524 {\an8}πέθανε τρελή το 1957. Ο τάφος της, στη Σαγκάη... 63 00:08:35,391 --> 00:08:40,224 {\an8}καταστράφηκε το 1966 από φίλους της κυρίας Μάο. 64 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 {\an8}Μετά τις "4 εποχές", θα ακούσετε τα "100 λουλούδια". 65 00:10:09,167 --> 00:10:14,000 {\an8}H Πάι Κουάνγκ, η άλλη μεγάλη σταρ του σινεμά και του τραγουδιού. 66 00:10:16,701 --> 00:10:18,141 {\an8}Αυτή τραγουδάει... 67 00:10:21,896 --> 00:10:24,909 {\an8}Πού είναι το σπίτι μου; 68 00:10:27,545 --> 00:10:31,237 {\an8}O oυρανός είναι απειλητικός 69 00:10:35,813 --> 00:10:39,313 {\an8}Οι στρατιώτες, οι ιππείς - σκηνικό ερήμωσης 70 00:10:41,250 --> 00:10:46,833 {\an8}O άνεμος φέρνει συντρίμμια λουλουδιών 71 00:10:50,688 --> 00:10:54,396 {\an8}Πού είναι το σπίτι μου; 72 00:10:57,118 --> 00:11:00,203 {\an8}Μέσα από τα δάκρυά μου βλέπω τον ουρανό 73 00:11:05,151 --> 00:11:08,568 {\an8}Η ροδακινιά μπροστά στην πόρτα 74 00:11:11,581 --> 00:11:14,289 {\an8}Πότε θα ανθίσει ξανά; 75 00:11:27,500 --> 00:11:31,000 {\an8}Το φεγγάρι, άρρωστο και θολό 76 00:11:33,000 --> 00:11:34,875 {\an8}Ακίνητο, εκεί ψηλά 77 00:11:37,083 --> 00:11:41,375 {\an8}Και η λάμψη αυτής της λάμπας 78 00:11:42,292 --> 00:11:44,664 {\an8}Η υπέρτατη ερήμωση 79 00:12:03,167 --> 00:12:06,792 {\an8}"Ο δρόμος προς την ελευθερία", τραγούδι του Νι Ερ... 80 00:12:08,125 --> 00:12:11,257 {\an8}του οποίου οι στίχοι αργότερα θα παραποιηθούν. 81 00:12:21,250 --> 00:12:24,417 {\an8}Το αίμα μας τρέχει μαζί με τον ιδρώτα μας 82 00:12:30,930 --> 00:12:34,266 {\an8}Είτε καύσωνας είτε εξάντληση 83 00:12:36,273 --> 00:12:41,750 {\an8}Άλλη μια προσπάθεια για ζωή. 84 00:13:38,368 --> 00:13:42,118 {\an8}1949. O Mάο φτάνει στο Πεκίνο. 85 00:13:50,458 --> 00:13:51,978 {\an8}Σαγκάη, Μάιος 1949. 86 00:13:55,083 --> 00:13:57,018 {\an8}Εικόνες: Ανρί Καρτιέ Μπρεσόν 87 00:14:26,375 --> 00:14:28,625 {\an8}Ο Γιανγκ Χε, χορός της μεταφύτευσης. 88 00:14:29,921 --> 00:14:33,208 {\an8}που απαγορεύτηκε από τον Τσιάνγκ Κάι Σεκ. 89 00:14:48,284 --> 00:14:51,356 Μη μας παρεξηγήσετε. Κανείς δεν λέει το αντίθετο. 90 00:14:51,456 --> 00:14:53,831 Το καθεστώς που επιβλήθηκε το 1949... 91 00:14:53,932 --> 00:14:57,591 από την γραφειοκρατική και εθνικιστική ηγεσία του Κ.Κ. Κίνας... 92 00:14:57,917 --> 00:15:00,167 είχε πραγματικά τη στήριξη του λαού. 93 00:15:00,459 --> 00:15:03,787 Μετά από τόσα χρόνια δυσπραγίας, διαφθοράς. σφαγών... 94 00:15:04,123 --> 00:15:08,292 και συστηματικής καταπίεσης από το επονομαζόμενο εθνικιστικό κόμμα... 95 00:15:08,542 --> 00:15:09,872 το Κουομιντάνγκ... 96 00:15:10,029 --> 00:15:14,154 ένα κόμμα που το στήριζε μέχρι τέλους η Σοβιετική Ένωση του Στάλιν... 97 00:15:14,420 --> 00:15:18,878 ο κινεζικός λαός, χωρίς καμία αμφιβολία, στήριζε τη Λαϊκή Δημοκρατία. 98 00:15:20,732 --> 00:15:24,607 Δεν πρόκειται όμως για εξέγερση, ούτε για επανάσταση. 99 00:15:25,167 --> 00:15:29,167 Ήταν στρατιωτική νίκη ενός κράτους έναντι ενός άλλου. 100 00:15:30,503 --> 00:15:35,586 Η επανάσταση του προλεταριάτου έγινε στην Κίνα το 1927. 101 00:15:36,042 --> 00:15:38,750 Και καταπνίχθηκε, όπως θα δούμε. 102 00:15:45,167 --> 00:15:46,909 Παρά τον πόλεμο στην Κορέα... 103 00:15:47,060 --> 00:15:51,192 όπου η Κίνα ενεπλάκη λόγω Στάλιν, αν και ήταν αντίθετο στις αρχές της... 104 00:15:51,334 --> 00:15:55,333 και παρά τη σειρά μαζικών εκτελέσεων, που έγιναν συνειδητά... 105 00:15:56,458 --> 00:15:59,120 ο κινεζικός λαός ήταν έτοιμος και πρόθυμος... 106 00:15:59,201 --> 00:16:01,576 να θεμελιώσει ένα σοσιαλιστικό κράτος... 107 00:16:01,864 --> 00:16:04,192 σύμφωνα με το σχέδιο των ηγετών... 108 00:16:04,477 --> 00:16:07,528 που είχαν καλή φήμη, αν και δεν ήταν εκλεγμένοι. 109 00:16:15,829 --> 00:16:18,162 Πρόκειται για ένα νέο είδος ηγετών. 110 00:16:18,448 --> 00:16:22,657 Προβάλλουν επιτυχημένα την εικόνα αυστηρών, αφοσιωμένων ανδρών... 111 00:16:23,131 --> 00:16:24,997 χωρίς προσωπικές φιλοδοξίες. 112 00:16:25,756 --> 00:16:28,672 Όλοι τους βετεράνοι ενός μακροχρόνιου ένοπλου αγώνα. 113 00:16:30,875 --> 00:16:34,542 Κανείς σχεδόν δεν παρατηρεί ότι είναι όλοι πολύ σταλινιστές... 114 00:16:35,019 --> 00:16:38,026 αν και ο Στάλιν δεν τους έκανε καμία χάρη. 115 00:16:39,792 --> 00:16:43,184 Δεν είναι τυχαίο ότι ο πόλεμος στην Κορέα τελείωσε... 116 00:16:43,292 --> 00:16:46,620 μόλις τέσσερις μήνες μετά τον θάνατο του Πατερούλη... 117 00:16:47,303 --> 00:16:49,428 ακόμα κι αν αναγκάστηκε όλος ο λαός... 118 00:16:49,542 --> 00:16:52,875 {\an8}Ο ΠΕΝΓΚ ΤΕ ΧΟΥΑΪ ΥΠΟΓΡΑΦΕΙ ΤΗΝ ΕΚΕΧΕΙΡΙΑ ΤΟΥ ΠΑΜΟΥΝΤΖΟΝ 119 00:16:50,896 --> 00:16:53,563 να πενθήσει τον αιμοδιψή δικτάτορα του Κρεμλίνου. 120 00:16:53,706 --> 00:16:56,581 {\an8}ΤΟΝ ΙΟΥΛΙΟ ΤΟΥ 1953, 4 ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΘΑΝΑΤΟ ΤΟΥ ΣΤΑΛΙΝ 121 00:16:58,917 --> 00:17:01,815 Κανείς σχεδόν δεν παρατηρεί πόσο πολυπληθείς είναι οι εξέδρες... 122 00:17:01,875 --> 00:17:03,583 στο 8ο συνέδριο του Κ.Κ. Κίνας... 123 00:17:03,706 --> 00:17:06,726 που έγινε λίγο μετά τις αποκαλύψεις του Χρουστσόφ... 124 00:17:06,875 --> 00:17:09,083 στο 20ό συνέδριο του Κ.Κ.Σ.Ε. 125 00:17:09,292 --> 00:17:12,659 Κανείς σχεδόν δεν παρατηρεί ότι την τελευταία στιγμή... 126 00:17:13,009 --> 00:17:16,785 αναγκάστηκαν να στριμώξουν μερικές καρέκλες στην εξέδρα. 127 00:17:17,235 --> 00:17:18,275 {\an8}ΛΙΟΥ ΣΑΟ ΤΣΙ 128 00:17:20,409 --> 00:17:23,065 Κανείς σχεδόν στη Δύση δεν παρατηρεί... 129 00:17:23,208 --> 00:17:27,833 ότι η σχέση της ΕΣΣΔ με την Κίνα είναι παλιά, καλή αποικιοκρατία. 130 00:17:29,080 --> 00:17:30,955 Πόσο εξαιρετική εποχή. 131 00:17:31,255 --> 00:17:36,081 Ο Σαρτρ εξηγεί με σοβαρότητα ότι ήταν λάθος του Χρουστσόφ... 132 00:17:36,292 --> 00:17:41,542 να αποκαλύψει την αλήθεια για τον Στάλιν στις μάζες που δεν ήταν ακόμα έτοιμες. 133 00:17:42,583 --> 00:17:44,583 Οι μάζες ήταν τόσο ανέτοιμες... 134 00:17:45,000 --> 00:17:48,968 που αγνοώντας φαινομενικά τις διαμαρτυρίες αυτού του ανόητου... 135 00:17:49,263 --> 00:17:53,487 ο λαός της Ουγγαρίας ξεσηκώνεται και δημιουργεί Συμβούλια Εργατών. 136 00:17:53,542 --> 00:17:56,646 Και όταν ο Χρουστσόφ στέλνει τανκς στη Βουδαπέστη... 137 00:17:56,755 --> 00:17:58,042 ο Μάο χειροκροτεί. 138 00:18:02,625 --> 00:18:05,560 MIA ΙΣΤΟΡΙΑ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙΣ ΔΕΝ ΤΟΛΜΗΣΕ ΝΑ ΜΕΤΑΦΕΡΕΙ ΣΤΗΝ ΟΘΟΝΗ... 139 00:18:05,875 --> 00:18:08,742 Το σημείο καμπής της γραφειοκρατίας του Μάο. 140 00:18:06,250 --> 00:18:08,875 {\an8}ΜΕΧΡΙ ΣΗΜΕΡΑ. 141 00:18:08,875 --> 00:18:10,312 {\an8}ΑΥΘΕΝΤΙΚΗ! ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΗ! 142 00:18:10,648 --> 00:18:14,398 Το άγαλμα του Στάλιν γκρεμίζεται στη Βουδαπέστη... 143 00:18:14,992 --> 00:18:17,459 και αντηχεί δυνατά στα αυτιά του Μάο. 144 00:18:18,378 --> 00:18:21,450 Άκουσε κι αυτός για τις εξεγέρσεις των εργατών... 145 00:18:21,526 --> 00:18:27,026 στο ανατολικό Βερολίνο τον Ιούνιο του '53 και στο Πόζναν το 1955. 146 00:18:28,583 --> 00:18:30,750 Αποφασίζει τη λήψη προληπτικών μέτρων... 147 00:18:30,167 --> 00:18:33,083 {\an8}ΤΣΟΥ ΕΝ ΛΑΪ ΚΑΙ ΤΕΝΓΚ ΣΙΑΟΠΙΝΓΚ 148 00:18:30,958 --> 00:18:33,806 κι οργανώνει μαζικές δημόσιες συγκεντρώσεις... 149 00:18:33,807 --> 00:18:36,625 για άσκηση κριτικής στις υπερβολές του καθεστώτος. 150 00:18:36,958 --> 00:18:40,947 Η προσπάθεια να γλιτώσει την καταστροφή φέρνει τα αντίθετα αποτελέσματα. 151 00:18:41,042 --> 00:18:43,625 Ο λαός απεργεί μαζικά... 152 00:18:43,979 --> 00:18:47,627 για να ξεφορτωθούν τους γραφειοκράτες και το σύστημά τους. 153 00:18:49,297 --> 00:18:53,256 {\an8}"Η ΕΠΑΝΑΣΤΑΣΗ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΟΡΤΑΣΤΙΚΟ ΔΕΙΠΝΟ" ΜΑΟ ΤΣΕ ΤΟΥΝΓΚ 154 00:18:49,829 --> 00:18:53,370 Έχουν πλέον καταλάβει ότι η δικτατορία του προλεταριάτου... 155 00:18:54,583 --> 00:18:59,208 σημαίνει δικτατορία της γραφειοκρατίας επί του προλεταριάτου. 156 00:19:01,250 --> 00:19:05,417 O Mεγάλος Τιμονιέρης πίστευε ότι θα γίνει πιο δημοφιλής... 157 00:19:05,523 --> 00:19:08,357 αν άφηνε τον λαό να εκφραστεί. 158 00:19:09,180 --> 00:19:14,305 Τι προλεταριάτο είναι αυτό, που δεν δείχνει ευγνωμοσύνη ή σεβασμό... 159 00:19:14,368 --> 00:19:16,434 σε έναν τόσο γενναιόδωρο ηγέτη. 160 00:19:17,326 --> 00:19:19,685 Είναι θυμωμένος, αλλά και ανήσυχος... 161 00:19:19,795 --> 00:19:23,251 που βλέπει την άρχουσα τάξη να χάνει την εξουσία της... 162 00:19:23,615 --> 00:19:27,115 και κατ' επέκταση να χάνει τη δική του ηγετική θέση... 163 00:19:27,224 --> 00:19:29,224 μέσα σε αυτή την άρχουσα τάξη. 164 00:19:29,641 --> 00:19:32,041 Ξεκινάει μία εκστρατεία καταστολής... 165 00:19:32,583 --> 00:19:36,679 την οποία, ελλείψει καλύτερου ονόματος, αποκαλεί αντιδεξιό κίνημα. 166 00:19:46,344 --> 00:19:48,677 Οι οργισμένες αντιφάσεις του Μάο... 167 00:19:48,958 --> 00:19:53,310 επιδεινώνονται τον Νοέμβρη του 1957 λόγω μίας διπλωματικής αποτυχίας. 168 00:19:54,227 --> 00:19:58,195 Επιστρέφει σχεδόν με άδεια χέρια μετά από επίσκεψη στη Μόσχα... 169 00:19:58,375 --> 00:20:02,983 με αφορμή τον εορτασμό των 40 χρόνων από την Επανάσταση των Μπολσεβίκων. 170 00:20:03,485 --> 00:20:08,285 Οι Σοβιετικοί δεν έδωσαν καμία υπόσχεση για αύξηση της οικονομικής βοήθειας. 171 00:20:09,417 --> 00:20:12,502 Όσο για την αναδιάρθωση της κινεζικής οικονομίας... 172 00:20:12,565 --> 00:20:16,981 οι Ρώσοι σύντροφοι τον άφησαν να βγάλει μόνος τα κάστανα από τη φωτιά. 173 00:20:18,870 --> 00:20:22,245 Mετά από επτά μήνες περιοδείας για επιθεωρήσεις στην επαρχία... 174 00:20:22,355 --> 00:20:24,620 και 4 προπαρασκευαστικές συναντήσεις... 175 00:20:24,706 --> 00:20:28,581 ο Μάο παρουσιάζει τον Μάη του '58 το οικονομικό του πρόγραμμα... 176 00:20:28,698 --> 00:20:34,490 με τίτλο "Ζήτω τα τρία κόκκινα λάβαρα", δηλαδή η Γενική Γραμμή... 177 00:20:34,881 --> 00:20:36,881 το Μεγάλο άλμα προς τα εμπρός... 178 00:20:36,930 --> 00:20:40,846 και το πιο διάσημο τρικ του, οι κομμούνες του λαού. 179 00:20:44,779 --> 00:20:48,362 To πρόγραμμα αποτυγχάνει τόσο γρήγορα, που τον Δεκέμβρη του '58... 180 00:20:48,459 --> 00:20:52,209 ο Μάο, με την έγκριση της πλειοψηφίας της Κεντρικής Επιτροπής... 181 00:20:52,396 --> 00:20:56,438 ανακοινώνει ότι δεν θα είναι υποψήφιος Πρόεδρος της Δημοκρατίας... 182 00:20:56,526 --> 00:20:58,901 αλλά μόνο για την προεδρία του Κόμματος. 183 00:20:59,034 --> 00:21:01,978 Ορίζονται λοιπόν έτσι δύο είδη γραφειοκρατίας: 184 00:21:02,084 --> 00:21:06,250 Οι γραφειοκράτες πρώτης γραμμής, που είναι στην ηγεσία του συστήματος... 185 00:21:06,326 --> 00:21:07,206 {\an8}ΤΣΟΥ ΕΝ ΛΑΪ 186 00:21:07,708 --> 00:21:11,615 και οι γραφειοκράτες δεύτερης γραμμής, όπως για παράδειγμα ο Μάο... 187 00:21:11,708 --> 00:21:14,977 που δεν ασχολούνται με ζητήματα παραγωγής... 188 00:21:15,417 --> 00:21:18,150 εκτός φυσικά από την παραγωγή ιδεολογίας. 189 00:21:20,000 --> 00:21:23,333 Παρόλα αυτά, παρόλο που ο Μάο ήταν στη δεύτερη γραμμή... 190 00:21:23,412 --> 00:21:25,412 δεν θα γλιτώσει την κατακραυγή... 191 00:21:25,482 --> 00:21:28,082 και τις άσχημες αναμνήσεις από το 1959. 192 00:21:32,289 --> 00:21:34,539 {\an8}ΠΕΝΓΚ ΤΕ ΧΟΥΑΪ 193 00:21:32,594 --> 00:21:34,706 Ο Πενγκ Τε Χουάι θα επηρεαστεί πολύ... 194 00:21:34,708 --> 00:21:38,500 από την προτίμηση που δείχνει ο Μάο στον Λιν Πιάο... 195 00:21:37,243 --> 00:21:38,868 {\an8}ΛΙΝ ΠΙΑΟ 196 00:21:38,789 --> 00:21:40,706 και μάλιστα θα δυσαρεστηθεί πολύ. 197 00:21:41,047 --> 00:21:42,727 {\an8}ΤΣΟΥ ΤΕ, ΠΕΝΓΚ ΤΕ ΧΟΥΑΪ 198 00:21:41,563 --> 00:21:43,605 Στο συνέδριο του Λουσάν... 199 00:21:43,704 --> 00:21:46,287 ο Πενγκ Τε Χουάι δεν μασάει τα λόγια του... 200 00:21:46,391 --> 00:21:50,433 για τη δυστυχία στην οποία βύθισε τον λαό το οικονομικό πρόγραμμα... 201 00:21:50,492 --> 00:21:54,159 και εκθέτει οργισμένος την παράνοια που έκανε τους ανθρώπους... 202 00:21:52,628 --> 00:21:53,748 {\an8}ΠΕΝΓΚ ΤΕ ΧΟΥΑΪ 203 00:21:54,234 --> 00:21:57,756 να λιώνουν φτυάρια, αξίνες, ανταλλακτικά και κατσαρόλες... 204 00:21:58,168 --> 00:22:00,279 σε μικρά αποκεντρωμένα χυτήρια... 205 00:22:00,375 --> 00:22:04,292 για να φτιάξουν ράβδους σιδήρου, απολύτως άχρηστες. 206 00:22:06,417 --> 00:22:09,042 O Μάο δεν βλέπει με καλό μάτι τα σχόλια. 207 00:22:09,120 --> 00:22:11,995 Πριν παραχωρήσει την προεδρία στον Λιού Σάο Τσι... 208 00:22:09,870 --> 00:22:12,537 {\an8}O MAO KAI O ΠΕΝΓΚ ΤΣΕΝ, ΔΗΜΑΡΧΟΣ ΠΕΚΙΝΟΥ 209 00:22:12,292 --> 00:22:16,324 φροντίζει να διορίσει τον Λιν Πιάο στη θέση του Υπουργού Άμυνας. 210 00:22:16,172 --> 00:22:17,131 {\an8}ΛΙΝ ΠΙΑΟ 211 00:22:19,125 --> 00:22:26,094 H Kεντρική Επιτροπή γελάει νευρικά βλέποντας να βγαίνουν τα άπλυτα στη φόρα. 212 00:22:27,875 --> 00:22:32,167 Κάποιοι πιστεύουν ότι το ασυνείδητο δεν υπήρχε πριν τον Φρόιντ... 213 00:22:32,333 --> 00:22:35,750 και ότι στο πολιτικό γραφείο του Κ.Κ. Κίνας... 214 00:22:35,828 --> 00:22:38,643 δεν υπήρχαν βρώμικες εσωτερικές διαμάχες... 215 00:22:38,779 --> 00:22:41,945 μέχρι που κυκλοφόρησε το βιβλίο "Τα καινούρια ρούχα του Προέδρου". 216 00:22:39,560 --> 00:22:41,560 {\an8}(ΑΠΟ ΤΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ CHAMP LIBRE) 217 00:22:42,833 --> 00:22:47,508 Έπρεπε να ακούσουν τους καθόλου προεδρικούς όρους.... 218 00:22:47,664 --> 00:22:50,414 που χρησιμοποίησε στο Συνέδριο του Λουσάν. 219 00:22:50,508 --> 00:22:53,580 "Με πηδάει δύο ολόκληρες μέρες ο Πενγκ Τε Χουάι. 220 00:22:53,917 --> 00:22:56,875 Μην ανησυχείτε. Θα τον πηδήξω διπλάσιο διάστημα." 221 00:22:58,516 --> 00:23:02,391 Ο Λιού Σάο Τσι, με κρυφή χαρά για την αμηχανία του Μάο... 222 00:23:02,993 --> 00:23:06,001 σπεύδει να προσφερθεί για τον ρόλο του διαιτητή. 223 00:23:06,813 --> 00:23:09,219 Το Κόμμα απολύει τον Πενγκ Τε Χουάι... 224 00:23:09,292 --> 00:23:12,542 για να γλιτώσει τον Μάο από περαιτέρω εξευτελισμό... 225 00:23:10,808 --> 00:23:11,928 {\an8}ΕΝΑΣ ΣΥΝΤΡΟΦΟΣ 226 00:23:12,065 --> 00:23:13,042 {\an8}ΤΣΟΥ ΕΝ ΛΑΪ, ΧΟ ΛΟΥΝΓΚ 227 00:23:12,500 --> 00:23:16,417 η εξουσία του όμως έχει δεχτεί ισχυρό πλήγμα. 228 00:23:13,042 --> 00:23:14,322 {\an8}ΤΕΝΓΚ ΣΙΑΟ ΠΙΝΓΚ 229 00:23:22,422 --> 00:23:25,922 Για να διευκολύνουν την εδραίωση του σοσιαλισμού στην Κϊνα... 230 00:23:25,985 --> 00:23:31,068 oι Ρώσοι αποσύρουν ξαφνικά το '59 την οικονομική ενίσχυση και τους ειδικούς. 231 00:23:31,735 --> 00:23:34,001 Χρουστσόφ και Τσου Εν Λάι μαλώνουν. 232 00:23:34,833 --> 00:23:38,107 Και το Σοσιαλιστικό Μπλοκ, που δεν ήταν ποτέ σοσιαλιστικό... 233 00:23:38,180 --> 00:23:39,980 δεν είναι πλέον ούτε μπλοκ. 234 00:23:44,868 --> 00:23:46,548 {\an8}ΤΣΟΥ ΕΝ ΛΑΪ, ΧΟ ΛΟΥΝΓΚ 235 00:23:54,000 --> 00:23:55,440 {\an8}(ΠΡΟΣΟΧΗ, ΠΡΟΣΟΧΗ) 236 00:23:56,667 --> 00:23:57,875 {\an8}ΚΥΡΙΑ ΜΑΟ 237 00:24:09,329 --> 00:24:11,009 Τον Ιανουάριο του '62... 238 00:24:11,409 --> 00:24:15,569 ο Λιου Σιάο Τσι συγκεντρώνει τους κορυφαίους 7.000 γραφειοκράτες... 239 00:24:15,675 --> 00:24:17,378 της ιεραρχίας του κόμματος... 240 00:24:17,464 --> 00:24:22,256 και καταφέρει το τελειωτικό χτύπημα στις ιδεολογικές φαντασίες του Μάο. 241 00:24:22,381 --> 00:24:25,247 Τα "Τρία Κόκκινα Λάβαρα" γίνονται κουρέλια. 242 00:24:26,292 --> 00:24:28,685 Ο Λιου Σιάο Τσι και ο Τενγκ Σιάο Πινγκ... 243 00:24:28,833 --> 00:24:32,748 αρχίζουν να εκφράζουν αμφιβολίες για τη νομιμότητα της αποπομπής Τε Χουάι. 244 00:24:32,842 --> 00:24:34,522 Ο Μάο βρίσκεται σε άμυνα. 245 00:24:34,708 --> 00:24:37,646 Βγάζει έναν λόγο που στην ουσία είναι αυτοκριτική. 246 00:24:37,763 --> 00:24:40,030 Μόνο ο Λιν Πιάο τον υπερασπίζεται. 247 00:24:41,006 --> 00:24:43,872 Η άνοδος του Λιου Σιάο Τσι είναι αναπόφευκτη. 248 00:24:44,917 --> 00:24:47,383 Τυπώνονται 18 εκατομμύρια αντίτυπα... 249 00:24:47,477 --> 00:24:51,189 του μίνι εγχειριδίου του "Πώς να είσαι καλός Κομμουνιστής". 250 00:24:51,847 --> 00:24:56,430 Ο Μάο πουλάει μόλις τέσσερα εκατομμύρια. 251 00:24:58,792 --> 00:25:00,879 {\an8}(ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΤΩΝ ΑΠΕΡΓΩΝ ΤΗΣ ΑΝΓΙΟΥΑΝ) 252 00:25:00,958 --> 00:25:03,364 {\an8}H ΑΠΕΡΓΙΑ TOY 1922 ΕΙΧΕ ΗΓΕΤΗ ΤΟΝ ΛΙΟΥ ΣΙΑΟ ΤΣΙ 253 00:25:17,638 --> 00:25:19,669 Το 1964 ο Λιού Σιάο Τσι... 254 00:25:19,792 --> 00:25:24,208 επανεκλέγεται πανηγυρικά πρόεδρος της Δημοκρατίας. 255 00:25:29,792 --> 00:25:33,625 O Mάο, παραγκωνισμένος, κρατάει μούτρα. 256 00:25:35,083 --> 00:25:39,250 Δύο χρόνια νωρίτερα, οι διανοούμενοι προσπάθησαν να το εκμεταλλευτούν.. 257 00:25:39,490 --> 00:25:43,575 και να ανταποδώσουν τα χτυπήματα που δέχτηκαν από το αντιδεξιό κίνημα... 258 00:25:43,678 --> 00:25:46,211 το οποίο συνέτριψε τα "100 λουλούδια". 259 00:25:46,292 --> 00:25:49,792 Ο Γου Χαν, αντιδήμαρχος Πεκίνου γράφει ένα θεατρικό έργο... 260 00:25:49,825 --> 00:25:53,029 όπου ένας μεγάλος Μανδαρίνος της δυναστείας των Μινγκ... 261 00:25:53,208 --> 00:25:54,833 προσβάλλει τον αυτοκράτορα. 262 00:25:54,912 --> 00:25:59,161 Όλοι κατάλαβαν ότι ο Μανδαρίνος ήταν ο Πενγκ Τε Χουάι.. 263 00:25:59,427 --> 00:26:01,966 κι ο Αυτοκράτορας φυσικά ήταν ο Μάο. 264 00:26:02,651 --> 00:26:04,026 {\an8}ΛΟΥ ΣΙΑΟ ΤΣΙ 265 00:26:03,833 --> 00:26:06,208 Αποκλεισμένος από τις κρατικές υποθέσεις... 266 00:26:06,279 --> 00:26:09,145 ο Μάο απομονώνεται σε πολυτελή ξενοδοχεία... 267 00:26:09,357 --> 00:26:12,482 στη Δυτική Λίμνη, στη Χανγκτσόου. 268 00:26:11,631 --> 00:26:13,311 {\an8}ΤΣΟΥ ΕΝ ΛΑΪ ΚΑΙ ΤΣΟΥ ΤΕ 269 00:26:14,232 --> 00:26:15,794 Τα φαινόμενα όμως απατούν. 270 00:26:15,875 --> 00:26:19,419 Ο Μάο, με τον Λιν Πιάο, ετοιμάζει την επάνοδό του στην εξουσία. 271 00:26:24,657 --> 00:26:26,885 Aυτά όμως παίρνουν χρόνο. 272 00:26:27,413 --> 00:26:31,056 Και είναι βασικός κανόνας των γραφειοκρατών... 273 00:26:31,292 --> 00:26:34,250 το "στο σπίτι του κρεμασμένου...". 274 00:26:39,576 --> 00:26:40,696 {\an8}ΣΤΗΝ ΥΓΕΙΑ ΣΟΥ 275 00:26:42,625 --> 00:26:44,065 {\an8}ΑΣ ΦΑΜΕ ΛΙΓΟ ΚΡΕΑΣ 276 00:26:53,094 --> 00:26:55,391 Οι πεκινολόγοι δεν υποψιάζονται τίποτα. 277 00:26:56,055 --> 00:26:59,133 Δεν παρατηρούν καν ότι οι δύο στρατιωτικοί ηγέτες... 278 00:26:59,297 --> 00:27:01,125 o υπουργός Άμυνας, Λιν Πιάο... 279 00:27:01,646 --> 00:27:06,813 και ο Λούο Ζουέ Τσινγκ, Αρχηγός του Γενικού Επιτελείου... 280 00:27:07,375 --> 00:27:10,042 έχουν δύο εμφανώς διαφορετικούς στόχους. 281 00:27:10,253 --> 00:27:13,586 O Λιν Πιάο μιλάει για την πρωτοκαθεδρία της πολιτικής... 282 00:27:13,761 --> 00:27:16,705 και ο Ζουέ Τσινγκ οργανώνει αγώνες σκοποβολής. 283 00:27:26,993 --> 00:27:29,951 Ο Λιου Σιάο Τσι βελτιώνει λίγο την καθημερινότητα... 284 00:27:30,149 --> 00:27:32,941 κι όπως θα γράψει ένας γάλλος κωμικός... 285 00:27:33,954 --> 00:27:36,854 "Η μαοϊκή λιτότητα δεν εξόντωσε τις γιορτές. 286 00:27:37,250 --> 00:27:41,000 "Αντιθέτως, όπως όλα τα κομμουνιστικά καθεστώτα... 287 00:27:41,066 --> 00:27:43,441 {\an8}O MAO XEIΡΟΚΡΟΤΕΙ ΤΟΝ ΜΑΟ 288 00:27:41,485 --> 00:27:44,941 "το καθεστώς του Πεκίνου οργανώνει μαζικές εκδηλώσεις... 289 00:27:45,708 --> 00:27:50,380 "και είναι ίσως το μοναδικό καθεστώς που ξέρει πώς να τις κάνει χαρούμενες. 290 00:27:50,586 --> 00:27:53,722 Όχι μόνο ρύζι, αλλά και θεάματα. Και τι θεάματα. " 291 00:31:01,833 --> 00:31:05,375 "Διακήρυξη του Λαϊκού δικαστηρίου της υποπεριφέρειας Τσο Γιάνγκ. 292 00:31:05,696 --> 00:31:07,404 "Ο εγκληματίας. Φύλο: Άρρεν. 293 00:31:07,495 --> 00:31:09,662 "Ετών: 26 Εθνικότητα: Χαν. 294 00:31:09,808 --> 00:31:11,026 "Κάτοικος Κουεϊλίν. 295 00:31:11,125 --> 00:31:14,083 "Ήταν δάσκαλος στην πόλη μας, πριν από τη σύλληψή του. 296 00:31:14,248 --> 00:31:18,906 "Mετά τον διορισμό στο δημοτικό σχολείο στη Γιεντόγκ τον Αύγουστο του 1962... 297 00:31:19,049 --> 00:31:22,062 "ο εγκληματίας, λόγω της αντιδραστικής ιδεολογίας... 298 00:31:22,125 --> 00:31:25,625 "προωθούσε τον μπουρζουά τρόπο ζωής, που βασίζεται στην απόλαυση... 299 00:31:25,696 --> 00:31:28,109 "με άσεμνο τρόπο, σε καθηγητές και μαθητές. 300 00:31:28,222 --> 00:31:31,180 "Επιπλέον, συναγελαζόταν με τους αντι-επαναστάτες... 301 00:31:31,250 --> 00:31:33,031 "Τσεν Κούι, που έκτοτε απολύθηκε... 302 00:31:33,077 --> 00:31:35,726 "Γιάνγκ Γουέν Κουάνγκ, που συνελήφθη σύμφωνα με τον νόμο... 303 00:31:35,789 --> 00:31:37,664 "Χο Σινγκ Πινγκ και πολλούς άλλους. 304 00:31:37,735 --> 00:31:40,068 "Aπό κοινού με αυτούς διέδιδε επαναστατικές ιδέες... 305 00:31:40,157 --> 00:31:43,838 "προσέβαλλε τους ηγέτες μας, περιφρονούσε το σοσιαλιστικό μας σύστημα. 306 00:31:43,917 --> 00:31:47,206 "Το κυριότερο όμως, επωφελήθηκε της θέσης του... 307 00:31:47,268 --> 00:31:48,791 "και βίασε έξι μαθήτριες... 308 00:31:48,853 --> 00:31:51,205 "άλλοτε με το πρόσχημα των μαθημάτων εκτός σχολείου... 309 00:31:51,250 --> 00:31:54,708 "και άλλοτε χρησιμοποιώντας απειλές ή υλικά αγαθά για να τις προσελκύσει. 310 00:31:54,807 --> 00:31:57,478 "Όλα τα θύματα βιάστηκαν τουλάχιστον μία φορά... 311 00:31:57,580 --> 00:31:59,302 "και κάποιες μέχρι και 10 φορές. 312 00:31:59,373 --> 00:32:04,581 "Ο εγκληματίας προκάλεσε στα θύματα σοβαρές βλάβες, σωματικές και ψυχικές. 313 00:32:04,708 --> 00:32:08,208 "Η έρευνα επίσης αποκάλυψε ότι είχε ανασταλεί η ιδιότητά του.../i> 314 00:32:08,302 --> 00:32:11,760 "ως μέλος της Ένωσης Κομμουνιστικής Νεολαίας, το 1959... 315 00:32:11,958 --> 00:32:16,416 "επειδή βίασε τον φοιτητή Λουν, ο οποίος φοιτούσε στο κολέγιο Κουεϊλίν. 316 00:32:16,708 --> 00:32:19,471 "Για την πράξη του αυτή δεν επέδειξε ποτέ μεταμέλεια. 317 00:32:19,560 --> 00:32:22,268 "Αντιθέτως, συνέχισε να βιάζει μαθητές σχολείων. 318 00:32:24,185 --> 00:32:26,450 "Ο ίδιος εγκληματίας είναι επιπλέον ένοχος... 319 00:32:26,505 --> 00:32:28,797 "για πρόκληση σωματικής βλάβης και δίωξης... 320 00:32:28,935 --> 00:32:31,269 "στα παιδιά των χωρικών μας, φτωχών και μεσαία φτωχών... 321 00:32:31,348 --> 00:32:33,348 "καθώς και στα παιδιά διοικητικών υπαλλήλων. 322 00:32:33,435 --> 00:32:35,411 "Για την προστασία της σωματικής και ψυχικής ευημερίας... 323 00:32:35,545 --> 00:32:37,586 "των διαδόχων της προλεταριακής επανάστασης... 324 00:32:37,732 --> 00:32:40,399 "και την αυστηρή τιμωρία των εγκληματικών πράξεων... 325 00:32:40,458 --> 00:32:42,167 "και για τη διατήρησης της τάξης... 326 00:32:42,256 --> 00:32:45,006 "το δικαστήριο αποφασίζει, σύμφωνα με τα οριζόμενα στον νόμο... 327 00:32:45,053 --> 00:32:47,761 "την καταδίκη του Τσενγκ Χούι Σιάνγκ σε θάνατο... 328 00:32:47,800 --> 00:32:49,480 "ποινή άμεσα εκτελεστή... 329 00:32:49,542 --> 00:32:51,596 "και την ισόβια στέρηση των πολιτικών του δικαιωμάτων. 330 00:32:51,683 --> 00:32:55,183 "Το Ανώτατο Λαϊκό Δικαστήριο της αυτόνομης επαρχίας Τονγκ ... 331 00:32:55,667 --> 00:33:00,250 "και το Ανώτατο Λαϊκό Δικαστήριο της Κίνας επικύρωσαν την εν λόγω απόφαση... 332 00:33:00,404 --> 00:33:04,029 "και ο Τσενγκ μεταφέρθηκε, την 1η Μαρτίου 1965... 333 00:33:04,154 --> 00:33:07,612 "μετά την πιστοποίηση της ταυτότητάς του, στον τόπο της εκτέλεσης... 334 00:33:07,685 --> 00:33:10,583 "όπου και εκτελέστηκε, για να γίνει σεβαστός ο νόμος. 335 00:33:10,708 --> 00:33:12,793 "Δημοσιεύτηκε την 1η Μαρτίου 1965. 336 00:33:12,875 --> 00:33:16,208 Ο Πρόεδρος του δικαστηρίου, Γιέν Λι Σενγκ" 337 00:33:24,154 --> 00:33:26,083 Έτσι ρυθμίζει η γραφειοκρατία... 338 00:33:26,125 --> 00:33:29,341 τις αντιπαραθέσεις μεταξύ πολιτών και γραφειοκρατίας... 339 00:33:29,459 --> 00:33:32,192 μεταξύ πολιτών και γραφειοκρατικής ηθικής. 340 00:33:32,755 --> 00:33:36,434 Από την άλλη, οι γραφειοκράτες δεν έχουν ακόμα αναπτύξει... 341 00:33:36,512 --> 00:33:38,497 μία αποτελεσματική διαδικασία... 342 00:33:38,583 --> 00:33:42,223 για δίκαιη επίλυση των αντιπαραθέσεων εντός της γραφειοκρατίας. 343 00:33:42,302 --> 00:33:46,919 Για τρία χρόνια, όσο διάστημα δηλαδή είναι ανοιχτή η θέση του ανώτατου ηγέτη... 344 00:33:46,958 --> 00:33:49,381 οι γραφειοκράτες παίζουν "κινέζικη ρουλέτα". 345 00:34:35,808 --> 00:34:39,840 To πρώτο χτύπημα είναι από τη Σαγκάη, όπου έχει αποσυρθεί ο Μάο. 346 00:34:44,862 --> 00:34:48,362 Τον Νοέμβρη του '65, κάποιος Γιάο Γουέν Γιαν... 347 00:34:48,566 --> 00:34:50,979 επιτίθεται στο θεατρικό του Γου Χουάν... 348 00:34:51,058 --> 00:34:55,794 όπου ο Μάο είναι αυτοκράτορας Μινγκ και ο Πενγκ Τε Χουάι τίμιος Μανδαρίνος. 349 00:34:56,000 --> 00:35:00,167 Ο Γου Χουάν είναι βοηθός του Πενγκ Τσεν, δημάρχου στο Πεκίνο... 350 00:35:00,282 --> 00:35:03,610 και ο Πενγκ Τσεν είναι ο αγαπημένος του Λιου Σιάο Τσι. 351 00:35:05,347 --> 00:35:07,613 Ο Λιου Σιάο Τσι γίνεται απρόσεκτος. 352 00:35:07,847 --> 00:35:11,495 Τον Μάρτιο του ΄66 ταξιδεύει στο Πακιστάν και τη Βιρμανία. 353 00:35:12,115 --> 00:35:15,015 Ο Μάο κι ο Λιν Πιάο δράττονται της ευκαιρίας. 354 00:35:15,083 --> 00:35:18,666 Ο Λιν Πιάο προσκαλεί τον Λούο Ζουέ Τσινγκ στη Χανγκτσόου και τον συλλαμβάνει. 355 00:35:18,739 --> 00:35:21,107 Ο Λούο κάνει απόπειρα αυτοκτονίας... 356 00:35:21,171 --> 00:35:24,754 πέφτει από ένα παράθυρο και σπάει και τα δύο του πόδια. 357 00:35:24,841 --> 00:35:27,924 Ο Πενγκ Τσεν, πανικόβλητος, προσπαθεί να γλιτώσει... 358 00:35:28,035 --> 00:35:30,231 ρίχνοντας στη φωτιά δύο βοηθούς του... 359 00:35:30,333 --> 00:35:33,004 στο συνέδριο που συγκαλεί ο Μάο στη Χανγκτσόου. 360 00:35:33,125 --> 00:35:37,500 Είναι όμως πολύ αργά. Ο Πενγκ Τσεν καρατομείται. 361 00:35:39,261 --> 00:35:43,677 Ο Λιου Σιάο Τσι επέστρεψε τον Απρίλιο, για να συμμετάσχει στο συνέδριο. 362 00:35:44,208 --> 00:35:46,342 Δίνει σκληρή μάχη για έναν μήνα. 363 00:35:49,722 --> 00:35:52,463 Την 1η Ιουνίου, ο Μάο και η σύζυγός του... 364 00:35:52,628 --> 00:35:56,276 προσπαθούν να οργανώσουν τους Ερυθροφρουρούς της νεολαίας. 365 00:35:57,667 --> 00:36:01,251 Στις 3 Ιουνίου, ο Λιου Σιάο Τσι στέλνει τα τσιράκια του... 366 00:36:01,474 --> 00:36:03,474 για να καταστείλουν το κίνημα. 367 00:36:03,584 --> 00:36:07,232 Οι πρώτοι Ερυθροφρουροί αποκηρύσσονται ως αντιεπαναστάτες. 368 00:36:10,289 --> 00:36:16,248 15 Ιουνίου: ο Μάο βουτάει στον Γιανγκτσέ και καλεί τη νεολαία να τον μιμηθεί. 369 00:36:16,727 --> 00:36:22,894 Ο Λιου, για να σαμποτάρει τον Πρόεδρο, δημοσιεύει την είδηση δέκα μέρες αργότερα. 370 00:36:23,581 --> 00:36:26,331 Kαι να σκεφτεί κανείς ότι υπήρχαν 4 βατραχάνθρωποι... 371 00:36:26,409 --> 00:36:29,865 που στήριζαν τον Μεγάλο Τιμονιέρη ως τρομερό κολυμβητή. 372 00:36:30,144 --> 00:36:34,102 Ο Λιου Σιάο Τσι καλεί στο Πεκίνο τους τοπικούς ηγέτες των Περιφερειών. 373 00:36:34,292 --> 00:36:38,388 Σκοπός είναι να είναι έτοιμοι να διώξουν τον Μάο στις 20 Ιουλίου. 374 00:36:38,683 --> 00:36:43,035 Και οι γραφειοκράτες δίνουν στον Λιου πιθανότητες επιτυχίας 10 προς 1. 375 00:36:43,958 --> 00:36:49,411 Ξαφνικά, στις 17 Ιουλίου, το Πεκίνο αποκόπτεται από την υπόλοιπη χώρα... 376 00:36:50,750 --> 00:36:54,458 καθώς τα στρατεύματα του Λιν Πιάο περικυκλώνουν την πρωτεύουσα. 377 00:36:54,670 --> 00:36:58,878 Και το συνέδριο του Λιου γίνεται υπό την απειλή όπλου. 378 00:36:59,982 --> 00:37:02,599 Παρόλα αυτά, η Κεντρική Επιτροπή... 379 00:37:02,967 --> 00:37:06,425 στην 11η συνάντησή της στο διάστημα 1-12 Αυγούστου 1966... 380 00:37:06,680 --> 00:37:10,430 προτίθεται μόνο να υποβιβάσει στην 8η βαθμίδα τον Λιού Σάο Τσι. 381 00:37:10,500 --> 00:37:12,667 Επιπλέον, θέτει και πολλά εμπόδια... 382 00:37:12,743 --> 00:37:15,643 στο σχέδιο του Μάο για ένα νέο μαζικό κίνημα. 383 00:37:17,171 --> 00:37:20,984 Δεν είναι γαλήνια τα νερά για τον Μεγάλο Τιμονιέρη. 384 00:37:58,167 --> 00:38:00,834 Aπό την 1η ως τις 12 Αυγούστου 1966... 385 00:38:01,333 --> 00:38:05,627 παρά τη βόμβα που έριξε ο Μάο... 386 00:38:06,604 --> 00:38:09,804 η Κεντρική Επιτροπή, στην 11η συνεδρίασή της... 387 00:38:10,362 --> 00:38:12,821 δεν μπόρεσε να αντιληφθεί... 388 00:38:13,081 --> 00:38:17,689 ότι ο Μάο δεν σκόπευε απλώς να βγάλει κάποιους άσους από το μανίκι του... 389 00:38:17,917 --> 00:38:20,971 αλλά να τινάξει στον αέρα όλη την παρτίδα... 390 00:38:21,208 --> 00:38:23,917 την οποία είχαν συνηθίσει όλοι να παίζουν... 391 00:38:24,539 --> 00:38:27,664 και να τους κλέψει όλα τα χαρτιά. 392 00:38:29,881 --> 00:38:33,465 Στις 18 Αυγούστου αρχίζουν να καταλαβαίνουν τι συμβαίνει. 393 00:38:34,241 --> 00:38:36,164 Τότε η πλατεία Τιέν Αν Μεν πολιορκείται... 394 00:38:36,250 --> 00:38:38,875 από σχεδόν ένα εκατομμύριο Ερυθροφρουρούς. 395 00:38:38,971 --> 00:38:40,971 {\an8}ΤΣΕΝ ΓΙ ΚΑΙ ΤΣΕΝ ΠΟ ΤΑ 396 00:38:39,828 --> 00:38:43,540 Ο πανικός είναι ζωγραφισμένος στα πρόσωπα των γραφειοκρατών. 397 00:38:41,237 --> 00:38:43,037 {\an8}ΛΙ ΦΟΥ ΤΣΟΥΝ ΚΑΙ ΤΣΕΝ ΓΙΟΥΝ 398 00:38:43,625 --> 00:38:47,578 Αντιλαμβάνονται ότι τους Ερυθροφρουρούς από τα πέριξ της πρωτεύουσας... 399 00:38:47,245 --> 00:38:49,287 {\an8}ΤΣΕΝ ΠΟ ΤΑ ΚΑΙ ΣΟΥ ΣΙΑΝΓΚ ΤΣΙΕΝ 400 00:38:47,625 --> 00:38:51,333 θα τους ακολουθήσουν εκατομμύρια άλλοι από τις επαρχίες... 401 00:38:50,542 --> 00:38:51,583 {\an8}ΝΙΕ ΤΖΟΥΝΓΚ ΤΖΕΝ ΚΑΙ ΓΙΕ ΤΣΙΕΝ ΓΙΝΓΚ 402 00:38:51,708 --> 00:38:55,676 και ότι ο Μάο αυτή τη φορά κατόρθωσε να απελευθερώσει τα θηρία. 403 00:38:56,094 --> 00:38:58,667 Αντιλαμβάνονται, με κάποια καθυστέρηση... 404 00:38:58,833 --> 00:39:02,802 ότι δεν θα καταφέρουν να οικειοποιηθούν αυτό το κίνημα του Μάο... 405 00:39:03,514 --> 00:39:05,461 όπως έκαναν στο παρελθόν. 406 00:39:09,404 --> 00:39:12,004 Οι γραφειοκράτες βλέπουν τις κάμερες... 407 00:39:12,568 --> 00:39:15,151 και προσπαθούν να σταθούν μπροστά στον φακό... 408 00:39:15,396 --> 00:39:18,260 για να δώσουν την εικόνα, στην άλλη άκρη της χώρας... 409 00:39:18,394 --> 00:39:21,729 ότι είναι κι αυτοί παρόντες στην υποδοχή των Ερυθροφρουρών... 410 00:39:21,875 --> 00:39:23,956 και δεν θα γίνουν τροφή για τα θηρία. 411 00:39:25,993 --> 00:39:29,500 Οι Ερυθροφρουροί δεν έχουν ιδέα για τα κίνητρα του Μάο. 412 00:39:30,664 --> 00:39:35,208 Χαίρονται που κατάφεραν να ταξιδέψουν και να δουν λίγο από τη χώρα τους. 413 00:39:36,490 --> 00:39:38,423 Ο κόσμος κατακλύζει τα τρένα. 414 00:39:38,592 --> 00:39:41,302 Τα σχολεία ήταν κλειστά ήδη για τρεις μήνες... 415 00:39:41,404 --> 00:39:43,471 τώρα όμως είναι η πρώτη φορά... 416 00:39:43,553 --> 00:39:47,388 που τα παιδιά πλησιάζουν το ιερό και ανεβαίνουν τα σκαλιά του βωμού. 417 00:39:47,414 --> 00:39:49,289 {\an8}ΠΡΟΣΕΞΤΕ ΤΟΝ ΛΙΟΥ ΣΑΟ ΤΣΙ, ΘΑ ΤΟΝ ΞΑΝΑΔΟΥΜΕ 418 00:39:47,516 --> 00:39:48,515 Ενθουσιασμένοι... 419 00:39:48,640 --> 00:39:51,682 δεν αμφισβητούν την αιτιολογία για τη χορογραφημένη εξέγερση. 420 00:39:51,789 --> 00:39:53,671 την καταστροφή των "Τεσσάρων παλιών". 421 00:39:52,318 --> 00:39:53,820 {\an8}ΠΕΝΓΚ ΤΣΕΝ, ΤΣΟΥ ΕΝ ΛΑΪ 422 00:39:53,820 --> 00:39:57,852 Παλιά ιδεολογία, παλιά κουλτούρα, παλιά έθιμα, παλιές συνήθειες. 423 00:39:56,000 --> 00:39:56,880 {\an8}ΚΑΝΓΚ ΣΕΝΓΚ 424 00:39:58,292 --> 00:40:01,776 Πάλη κατά της ρεβιζιονιστικής γραμμής στο εκπαιδευτικό σύστημα. 425 00:40:01,870 --> 00:40:05,326 Φτάνει με τους δαίμονες και τις μετενσαρκώσεις ερπετών. 426 00:40:06,318 --> 00:40:09,454 Διαδώστε την αυθεντία της σκέψης του Προέδρου Μάο. 427 00:40:19,125 --> 00:40:20,858 {\an8}ΚΥΡΙΑ ΜΑΟ (ΤΣΙΑΝΓΚ ΤΣΙΝΓΚ) 428 00:40:28,500 --> 00:40:29,540 {\an8}ΦΩΝΗ ΛΙΝ ΠΙΑΟ 429 00:40:43,084 --> 00:40:46,375 Οι Ερυθροφρουροί δεν καταλαβαίνουν ότι όλο αυτό σημαίνει... 430 00:40:46,615 --> 00:40:47,815 {\an8}ΓΙΕ ΤΣΙΕΝ ΓΙΝΓΚ 431 00:40:46,795 --> 00:40:49,739 "ξεφορτωθείτε το 90% της Κεντρικής Επιτροπής." 432 00:40:54,435 --> 00:40:56,969 Ωστόσο οι πιο έξυπνοι ανάμεσά τους... 433 00:40:57,083 --> 00:40:59,851 αντιλαμβάνονται ότι Μάο και Λιν Πιάο συνεργάζονται. 434 00:40:59,969 --> 00:41:02,336 Και ότι από όλους τους ηγέτες... 435 00:41:02,461 --> 00:41:03,261 {\an8}ΤΣΟΥ ΕΝ ΛΑΪ 436 00:41:02,907 --> 00:41:06,939 ο Τσου Εν Λάι δικαιούται μία θέση δίπλα στον Μεγάλο Τιμονιέρη... 437 00:41:07,157 --> 00:41:09,359 και τους συντρόφους του στη μάχη... 438 00:41:09,469 --> 00:41:12,229 στα κοντινά πλάνα του πρακτορείου "Νέα Κίνα". 439 00:41:12,672 --> 00:41:15,213 Kι αυτό το κατάφερε, χωρίς αμφιβολία... 440 00:41:15,458 --> 00:41:19,406 επειδή μπόρεσε να διατηρήσει αρκετές πιστές φιλίες στο πρακτορείο 441 00:41:19,542 --> 00:41:22,583 ώστε να διαλέγει τις φωτογραφίες της επόμενης μέρας. 442 00:41:25,373 --> 00:41:29,250 Πώς θα εκμεταλλευτούν οι Ερυθροφρουροί την ελευθερία κίνησης που απέκτησαν; 443 00:41:29,454 --> 00:41:31,047 Πέρασε ήδη αρκετός καιρός... 444 00:41:31,132 --> 00:41:34,085 από τότε που άρχισαν να δέρνουν τους δασκάλους τους. 445 00:41:34,187 --> 00:41:37,606 να τους κλειδώνουν σε ντουλάπες, να τους βασανίζουν και να τους σκοτώνουν. 446 00:41:43,857 --> 00:41:45,791 {\an8}ΠΕΡΙΒΡΑΧΙΟΝΙΟ "ΕΡΥΘΡΟΦΡΟΥΡΟΣ" 447 00:41:44,256 --> 00:41:46,146 Αρχικά, για να είναι σίγουροι... 448 00:41:46,208 --> 00:41:50,372 η Ασφάλεια έδινε στους Ερυθροφρουρούς λίστες με διευθύνσεις κι εντάλματα έρευνας. 449 00:41:50,451 --> 00:41:52,518 πολύ σύντομα όμως οργανώθηκε... 450 00:41:52,917 --> 00:41:57,205 από σπίτι σε σπίτι, από δρόμο σε δρόμο, από γειτονιά σε γειτονιά... 451 00:41:57,467 --> 00:42:01,967 η συστηματική κατάσχεση βιβλίων, κάψιμο στην πυρά... 452 00:42:02,295 --> 00:42:07,961 και ένα γιγάντιο πογκρόμ με στόχο οτιδήποτε θύμιζε πολιτισμό. 453 00:42:10,513 --> 00:42:12,930 Αυτή η αντιπολιτιστική αντεπανάσταση... 454 00:42:13,068 --> 00:42:16,146 δεν περιορίστηκε στον ξυλοδαρμό και το λιντσάρισμα... 455 00:42:16,302 --> 00:42:18,013 συγγραφέων και καλλιτεχνών. 456 00:42:18,441 --> 00:42:21,641 Όλος ο πληθυσμός βυθίζεται σε ένα νέο είδος τρόμου. 457 00:42:22,792 --> 00:42:25,458 Το οργουελιανό σύστημα που χτίστηκε σταδιακά... 458 00:42:25,520 --> 00:42:29,067 και ανάγκαζε τους πάντες να φοβούνται διαρκώς την αστυνομία... 459 00:42:29,215 --> 00:42:33,179 τον στρατό, το Κόμμα, τις ενώσεις, ακόμα και τα αφεντικά στα εργοστάσια... 460 00:42:33,481 --> 00:42:37,705 το οποίο ονομαζόταν αντιφατικά "σοσιαλιστική ηθική"... 461 00:42:38,092 --> 00:42:40,892 και το οποίο ανατράπηκε μέσα σε 24 ώρες... 462 00:42:41,250 --> 00:42:45,666 το διαδέχεται μία νέα πολιτική που θα κερδίσει τον θαυμασμό της Δύσης. 463 00:42:46,250 --> 00:42:47,983 {\an8}ΠΑΛΑΤΙ ΔΑΚΡΥΩΝ ΚΑΙ ΑΙΜΑΤΟΣ 464 00:42:46,414 --> 00:42:49,039 Όλος ο πληθυσμός ξαφνικά υφίσταται... 465 00:42:49,149 --> 00:42:51,082 χωρίς περιθώριο αντίδρασης... 466 00:42:51,125 --> 00:42:53,307 τον εκφοβισμό από τα τέκνα του Μάο... 467 00:42:53,378 --> 00:42:56,245 που δεν έχουν πιει ακόμα την κόκα κόλα τους. 468 00:43:00,021 --> 00:43:04,263 Φυσικά αυτοί οι νέοι έχουν κάθε λόγο να ξεσπάσουν κατά των γραφειοκρατών. 469 00:43:04,717 --> 00:43:07,517 Εξαρχής όμως η οργή τους έχει λάθος στόχο. 470 00:43:07,646 --> 00:43:11,355 Αντί να βλάψουν τους γραφειοκράτες, βλάπτουν το προλεταριάτο. 471 00:43:17,472 --> 00:43:20,928 Όπως ξέρουν όλοι, εκτός ίσως από τον Ντανιέλ Γκερίν... 472 00:43:21,102 --> 00:43:24,430 ο φασισμός δεν συνδέεται πάντα με το μεγάλο κεφάλαιο. 473 00:43:25,164 --> 00:43:30,748 Ο φασισμός είναι ουσιαστικά η παρακμή της δυτικής σοσιαλιστικής παράδοσης. 474 00:43:31,704 --> 00:43:36,745 Μία ψυχική ασθένεια που αποκαλείται άλλοτε ναζισμός κι άλλοτε σταλινισμός. 475 00:43:39,901 --> 00:43:44,068 Ο μαρξιστής Στάλιν, ο πρώην αναρχικός Μουσολίνι... 476 00:43:44,553 --> 00:43:47,153 ο ιδιαιτέρως εθνικοσοσιαλιστής Χίτλερ... 477 00:43:47,842 --> 00:43:50,742 o λενινιστής από το Σεν Ντενί, ο Ζακ Ντοριό... 478 00:43:50,833 --> 00:43:54,161 που ήταν, ειρωνικά, ειδικός επί κινεζικών θεμάτων... 479 00:43:54,375 --> 00:43:58,000 στο Κομμουνιστικό Κόμμα Γαλλίας τη δεκαετία του ΄30... 480 00:43:58,834 --> 00:44:01,497 όλα αυτά τα πτώματα που μόλις έχουν παγώσει... 481 00:44:01,584 --> 00:44:05,808 απαιτούν νεκροψία πολύ πιο προσεκτική από αυτήν που έγινε έως τώρα. 482 00:44:06,417 --> 00:44:09,150 Θα πείτε ίσως ότι είναι λίγο υπερβολικό... 483 00:44:09,383 --> 00:44:11,842 να συγκρίνουμε με φασισμό ή σταλινισμό... 484 00:44:11,909 --> 00:44:16,117 ένα καθεστώς που λέγεται ότι ντύνει κι ότι ταΐζει όλους τους Κινέζους. 485 00:44:16,610 --> 00:44:20,834 Ένα καθεστώς που έκανε μεγάλα έργα, όπως τα φράγματα στα ποτάμια... 486 00:44:21,672 --> 00:44:25,768 οι αναβαθμίδες στους λόφους και οι αποστραγγίξεις στις πεδιάδες. 487 00:44:39,607 --> 00:44:41,630 Αν διαφωνείτε, εξηγήστε μας... 488 00:44:41,303 --> 00:44:43,236 {\an8}ANΘΡΩΠΙΝΟ ΤΟΠΙΟ ΣΤΙΣ ΚΕΡΚΙΔΕΣ 489 00:44:42,286 --> 00:44:45,358 πώς η Λαϊκή Δημοκρατία που θεμελιώθηκε το 1949... 490 00:44:45,919 --> 00:44:49,823 εν μέσω ενθουσιασμού από τον λαό, καθολικού και ειλικρινούς... 491 00:44:47,417 --> 00:44:49,875 {\an8}ΚΑΙ ΠΟΡΤΡΕΤΟ ΤΟΥ ΗΓΕΤΗ ΣΕ ΑΝΘΡΩΠΙΝΟ ΤΟΠΙΟ 492 00:44:49,875 --> 00:44:52,142 μετατράπηκε μέσα σε λίγα χρόνια... 493 00:44:52,547 --> 00:44:55,747 σε ένα καθεστώς με ηγέτες όπως ο φασίστας Λιν Πιάο. 494 00:44:57,000 --> 00:45:00,667 Και δεν λέμε εμείς για φασισμό, αλλά η εφημερίδα "Λαϊκή Ημερησία". 495 00:45:00,784 --> 00:45:05,136 Το επίσημο όργανο του Κ.Κ Κίνας ωστόσο δεν εξηγεί αυτή την εξέλιξη. 496 00:45:07,602 --> 00:45:10,469 Σκεφτείτε το, o Mάο, όταν ήταν στα νιάτα του... 497 00:45:10,789 --> 00:45:14,789 ο αγαπημένος κατεργάρης στα Σοβιέτ του Κιανγκσί... 498 00:45:15,000 --> 00:45:18,862 κι ένας από τους λίγους Κομμουνιστές που διαφωνούσαν με τον Στάλιν... 499 00:45:18,956 --> 00:45:24,498 γίνεται ο αυταρχικός ηγεμόνας στο πιο απολυταρχικό καθεστώς στον κόσμο. 500 00:45:24,912 --> 00:45:29,840 Πώς ο φιλελεύθερος συγγραφέας του βιβλίου για το αγροτικό κίνημα στο Χουνάν... 501 00:45:30,250 --> 00:45:33,150 είναι ο ίδιος που έγραψε το "Κόκκινο Βιβλίο". 502 00:45:35,118 --> 00:45:39,086 Για να ξεκαθαρίσουν λίγο τα πράγματα, ας επιστρέψουμε στο 1966. 503 00:45:40,503 --> 00:45:45,586 Ο δημοφιλής συγγραφέας Λάο Σε μόλις έχει αυτοκτονήσει. 504 00:45:45,792 --> 00:45:48,917 Η μοίρα του Φου Λουέ, μεταφραστή του Μπαλζάκ, έχει σφραγιστεί... 505 00:45:48,685 --> 00:45:52,060 {\an8}ΤΣΟΥ ΣΙΝ ΦΑΝΓΚ, ΕΡΜΗΝΕΥΤΗΣ ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΗ ΟΠΕΡΑ 506 00:45:49,521 --> 00:45:53,688 όπως και η μοίρα πολλών άλλων, ανάμεσά τους οι ερμηνευτές της Όπερας. 507 00:45:53,833 --> 00:45:56,633 {\an8}ΑΥΤΟΚΤΟΝΗΣΕ ΤΟ 1966 (ΕΔΩ ΜΕ ΤΟΝ ΤΣΟΥ ΕΝ ΛΑΪ) 508 00:45:57,316 --> 00:46:00,823 Για την Όπερα του Πεκίνου, ίσως πιστέψετε τον Ζορίς Ιβάνς... 509 00:45:58,833 --> 00:46:00,193 {\an8}1η ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ 1971 510 00:46:00,987 --> 00:46:05,787 όταν εξηγεί στα "Γαλλικά Γράμματα" ότι επρόκειτο για διασκέδαση Μανδαρίνου. 511 00:46:01,208 --> 00:46:04,280 {\an8}ΘΕΡΜΗ ΥΠΟΔΟΧΗ ΤΟΥ ΖΟΡΙΣ ΙΒΑΝΣ ΑΠΟ ΤΗ ΦΙΛΗ ΤΟΥ... 512 00:46:06,154 --> 00:46:08,029 Ο Ιβάνς είναι σταλινιστής. 513 00:46:06,333 --> 00:46:08,933 {\an8}ΚΥΡΙΑ ΜΑΟ, ΠΟΥ ΘΑ ΤΗΝ ΑΠΑΡΝΗΘΕΙ ΤΟ 1976 514 00:46:09,138 --> 00:46:11,458 Όπως όλοι οι σταλινιστές, είναι ψεύτης. 515 00:46:11,604 --> 00:46:14,466 Η Όπερα του Πεκίνου ήταν δημοφιλής τρόπος διασκέδασης... 516 00:46:14,542 --> 00:46:17,646 αγαπητή στους μεταφορείς και τους αχθοφόρους της πόλης. 517 00:46:17,943 --> 00:46:21,527 Το είδος κουλτούρας που ήθελε να ξεφορτωθεί οριστικά... 518 00:46:21,750 --> 00:46:24,794 η κυρία Μάο με το μεγάλο πιάνο της. 519 00:46:25,167 --> 00:46:26,767 {\an8}ΣΙΑ ΓΙΕΝ, ΣΚΗΝΟΘΕΤΗΣ 520 00:46:26,920 --> 00:46:28,513 Όσο για τους συγγραφείς... 521 00:46:28,583 --> 00:46:31,513 δεν υπέφεραν οι αντίστοιχοι Σαρτρ, Σολέρ, Ντρουόν... 522 00:46:30,792 --> 00:46:32,375 {\an8}ΛΟΥ ΤΙΝΓΚ ΓΙ (ΔΕΝ ΤΟΝ ΛΥΠΟΜΑΣΤΕ) 523 00:46:32,375 --> 00:46:35,708 αλλά οι αντίστοιχοι Μπίλι Λαπουάντ και Ντελφέιλ Ντε Τον. 524 00:46:33,037 --> 00:46:34,557 {\an8}ΓΟΥ ΧΑΝ, ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ 525 00:46:34,928 --> 00:46:36,608 {\an8}ΔΕΝ ΞΕΧΝΑΜΕ ΤΟΝ ΠΡΕΒΕΡΤ 526 00:46:37,724 --> 00:46:43,683 Το 1966, ο Λι Τα, ένας από τους ιδρυτές του Κ.Κ. Κίνας... 527 00:46:43,935 --> 00:46:46,735 σύρεται από το κρεβάτι του στο νοσοκομείο. 528 00:46:46,917 --> 00:46:49,533 Η απάντηση του Μάο στις κραυγές για βοήθεια... 529 00:46:49,651 --> 00:46:51,011 φτάνει πολύ αργά. 530 00:46:51,214 --> 00:46:54,505 "Μην τον ζορίζετε πολύ" λέει ο Πρόεδρος. 531 00:46:54,159 --> 00:46:57,034 {\an8}ΠΟΛΕΜΗΣΤΕ ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΝΑ, ΟΧΙ ΜΕ ΟΠΛΑ 532 00:46:54,784 --> 00:46:56,464 Ο Λι Τα είναι ήδη νεκρός. 533 00:46:57,519 --> 00:47:00,911 {\an8}ΠΡΟΣΕΞΕ, ΚΑΡΟΛ, ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΞΗΓΗΣΕΙΣ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΕΙΚΟΝΑ 534 00:46:58,339 --> 00:46:59,815 Θα μπορούσε να πει κανείς... 535 00:46:59,901 --> 00:47:03,485 "Κρίμα, αλλά τι με νοιάζει ένας λενινιστής όπως ο Λι Τα;" 536 00:47:03,555 --> 00:47:05,198 Πέρα από την ιδέα που είχε... 537 00:47:05,250 --> 00:47:09,065 να συμμετάσχει στη δημιουργία επαναστατικού κόμματος στην Κίνα... 538 00:47:09,183 --> 00:47:13,855 ο Λι Τα δεν εξήγησε ποτέ επαρκώς στους φοιτητές στο Πανεπιστήμιο Γουχάν... 539 00:47:14,542 --> 00:47:18,708 ότι ο Τρότσκι πυροβολούσε σαν λαγούς τους επαναστάτες του Κρονστάντ... 540 00:47:18,771 --> 00:47:21,763 ότι ο Λένιν εξολόθρευσε τους αναρχικούς Ουκρανούς... 541 00:47:21,943 --> 00:47:25,026 ότι ο Στάλιν σκότωσε πιο πολλούς Ρώσους από τον Χίτλερ... 542 00:47:25,084 --> 00:47:29,336 ότι η Ισπανική Επανάσταση προδόθηκε από το δήθεν Κομμουνιστικό Κόμμα... 543 00:47:29,414 --> 00:47:33,638 ότι ο Χρουστσόφ συνέτριψε το 1956 τα συμβούλια των Ούγγρων εργατών. 544 00:47:34,696 --> 00:47:35,946 Καημένος Λι Τα. 545 00:47:36,508 --> 00:47:39,772 Ίσως θα ήταν καλύτερα αν είχε δημοσιεύσει βιβλία... 546 00:47:39,860 --> 00:47:43,764 όπως αυτό του Χάρολντ Άιζακ "Η τραγωδία της Κινεζικής Επανάστασης". 547 00:47:42,855 --> 00:47:44,375 {\an8}(ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΗ ΓΑΛΛΙΚΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ '67) 548 00:47:44,375 --> 00:47:48,542 ή αν είχε εξηγήσει στους φοιτητές του και στον κινεζικό λαό εν γένει... 549 00:47:48,959 --> 00:47:52,927 πώς ο Στάλιν συνεχώς προέδιδε και σαμποτάριζε την Επανάσταση... 550 00:47:49,503 --> 00:47:52,236 {\an8}ΚΙΝΕΖΙΚΗ ΕΚΔΟΣΗ, ΑΣΙΑΤΙΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ, 1974 551 00:47:53,042 --> 00:47:55,000 τόσο στην Κίνα όσο και αλλού. 552 00:48:01,675 --> 00:48:03,875 Χρειάζεται άραγε να αναφέρουμε... 553 00:48:04,041 --> 00:48:07,660 τα ιστορικά μνημεία που καταστράφηκαν από τους Ερυθροφρουρούς; 554 00:48:05,000 --> 00:48:11,459 {\an8}(πβ. TO OMBRES CHINOIS TOY ΛΕΪΣ ΑΣΙΑΤΙΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ 10/18) 555 00:48:07,794 --> 00:48:11,438 Πάντα θα υπάρχουν αρκετά μνημεία για τους ιστορικούς. 556 00:48:11,560 --> 00:48:16,232 Ο Τσου Εν Λάι προστάτεψε πολλά, στη διάρκεια της Πολιτιστικής Επανάστασης. 557 00:48:16,333 --> 00:48:18,583 Το πραγματικό πρόβλημα δεν είναι αυτό. 558 00:48:18,685 --> 00:48:20,419 Δεν υπάρχουν αθώα μνημεία. 559 00:48:20,875 --> 00:48:25,458 Οι επαναστάτες δικαιούνται να καταστρέψουν τα ίχνη της καταπίεσης του παρελθόντος. 560 00:48:25,516 --> 00:48:30,316 για να δείξουν στην παρούσα άρχουσα τάξη ότι δεν θα ανεχτούν ξανά καταπίεση. 561 00:48:32,339 --> 00:48:35,411 Kαι πάλι όμως οι Ερυθροφρουροί έχουν λάθος στόχο. 562 00:48:35,667 --> 00:48:39,187 Όχι τον τάφο του Ρισελιέ στο νεκροταφείο της Σορβόνης... 563 00:48:39,917 --> 00:48:41,983 αλλά τον Τοίχο των Κομμουνάρων. 564 00:48:42,888 --> 00:48:46,549 Στην Μπανγκτσόου καταστρέφουν το μνημείο για την Τσόου Τσιν... 565 00:48:46,875 --> 00:48:50,779 ηρωίδα του δημοκρατικού κινήματος κατά της δυναστείας Μαντσού. 566 00:48:52,526 --> 00:48:57,292 Την ίδια ώρα, ο Χουάνγκ Τσι Σιάνγκ, ο σφαγέας της Κομμούνας της Καντόνας... 567 00:48:57,394 --> 00:49:00,019 ο οποίος προσχώρησε στο καθεστώς το 1949... 568 00:49:00,644 --> 00:49:02,644 παραμένει ατάραχος στο Πεκίνο. 569 00:49:11,318 --> 00:49:13,918 Ο Μάο, που δεν ξεχνάει τα παλιά χρέη... 570 00:49:14,490 --> 00:49:17,946 στέλνει τους Ερυθροφρουρούς στους άλλοτε συντρόφου του. 571 00:49:18,568 --> 00:49:21,318 {\an8}ΟΠΟΙΟΣ ΠΑΕΙ ΚΟΝΤΡΑ ΣΤΟΝ ΠΡΟΕΔΡΟ ΜΑΟ ΘΑ ΤΟ ΦΑΕΙ ΤΟ ΚΕΦΑΛΙ ΤΟΥ 572 00:49:18,876 --> 00:49:21,461 O γραφειοκράτης που δεν αισθάνεται ένοχος... 573 00:49:21,513 --> 00:49:23,847 τρώει το Κόκκινο Βιβλίο στο κεφάλι. 574 00:49:25,646 --> 00:49:29,294 Tι διαφορά έχει αν θα την πατήσει ο Μάο η ο Λιού Σάο Τσι; 575 00:49:31,167 --> 00:49:34,643 Aυτό που αλλάζει είναι ότι ο Μάο, που είναι και λίγο ποιητής... 576 00:49:34,743 --> 00:49:36,451 {\an8}Ο ΠΕΝΓΚ ΤΣΕΝ ΜΠΡΟΣΤΑ ΣΤΟ ΚΟΙΝΟ 577 00:49:34,815 --> 00:49:38,947 και βλέπουμε τον δημόσιο εξευτελισμό των χαμηλόβαθμων γραφειοκρατών.... 578 00:49:36,875 --> 00:49:39,584 {\an8}ΛΟ ΤΖΟΥΙ ΤΣΙΝΓΚ 579 00:49:39,125 --> 00:49:42,451 και τη δημόσια αποκήρυξη των συνηθειών τους. 580 00:49:48,365 --> 00:49:50,073 {\an8}'ΤΑ ΕΓΚΛΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΤΣΟΥ ΤΕ" 581 00:49:48,833 --> 00:49:51,407 Μαθαίνουμε, για παράδειγμα, ότι ο Τσου Τε... 582 00:49:51,545 --> 00:49:55,577 ο πιο γνωστός βετεράνος του επαναστατικού κινήματος στην Κίνα... 583 00:49:55,792 --> 00:50:01,125 κατακλύστηκε από απειλές από σχολιαρόπαιδα ότι θα του σπάσουν το κεφάλι . 584 00:50:01,787 --> 00:50:04,520 Και οι απειλές αυτές δεν ήταν θεωρητικές. 585 00:50:04,972 --> 00:50:10,513 Ο Λο Ζουί Τσινγκ επιδεικνύεται στο πλήθος με τα πόδια του ακόμα στον γύψο. 586 00:50:15,958 --> 00:50:18,625 Ο Χο Λουνγκ κατηγορείται ως αναλφάβητος. 587 00:50:20,417 --> 00:50:24,001 Ο Πο Γι-Πο, φίλος του Τζακ Μπελντέν, καταλήγει στη φυλακή. 588 00:50:25,625 --> 00:50:30,169 Ο Τενγκ Σιάο Πινγκ είναι ένοχος για κώφωση και γιατί έπαιζε πολύ μπριτζ. 589 00:50:32,125 --> 00:50:35,700 Ο Λιού Σάο Τσι έρχεται αντιμέτωπος με τη παλιά του ερωμένη... 590 00:50:35,756 --> 00:50:37,689 που τον κατηγορεί για βιασμό. 591 00:50:37,951 --> 00:50:39,631 Για καλό και για κακό... 592 00:50:39,753 --> 00:50:43,620 οι Ερυθροφρουροί κατηγορούν όλα τα μέλη της ηγεσίας του κόμματος... 593 00:50:43,675 --> 00:50:48,883 ότι ήταν ήδη από το 1920 πράκτορες του Κουομιντάνγκ. 594 00:50:50,678 --> 00:50:52,944 Καθώς όλα τα μέλη του Κ.Κ.Κίνας... 595 00:50:53,750 --> 00:50:58,358 συνεργάστηκαν με το Κουομιντάνγκ σε δύο τουλάχιστον σοβαρές περιστάσεις... 596 00:50:58,469 --> 00:51:01,511 ακολουθώντας το ζιγκ ζαγκ της επίσημης πολιτικής γραμμής... 597 00:51:01,672 --> 00:51:03,606 είναι εύκολο να κατηγορηθούν. 598 00:51:01,941 --> 00:51:06,316 {\an8}AΦΙΣΑ ΤΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ RÉVO. CUL. DANS LA CHINE POP. 599 00:51:06,375 --> 00:51:08,359 {\an8}ΣΤΟΥΣ ΔΡΟΜΟΥΣ ΤΟΥ ΠΕΚΙΝΟΥ ΤΟ 1967 600 00:51:09,586 --> 00:51:12,786 {\an8}ΥΠΑΙΝΙΓΜΟΣ ΣΤΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΤΩΝ ΔΙΕΓΕΡΤΙΚΩΝ ΟΥΣΙΩΝ... 601 00:51:13,480 --> 00:51:17,146 {\an8}ΣΤΟ ΕΠΙΚΕΝΤΡΟ ΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΕΡΓΑΤΙΚΗΣ ΤΑΞΗΣ 602 00:51:17,724 --> 00:51:20,594 {\an8}ΣΤΟΝ ΑΕΡΑ ΤΟΥ "NO MONEY NO TALK" 603 00:51:22,943 --> 00:51:25,401 {\an8}ΚΥΡΙΑ ΛΙΟΥ ΣΑΟ ΤΣΙ 604 00:51:30,250 --> 00:51:33,971 {\an8}ΤΕΝΓΚ ΣΙΑΟ ΠΙΝΓΚ 605 00:51:56,417 --> 00:51:58,167 {\an8}ΠΕΝΓΚ ΤΣΕΝ 606 00:52:13,211 --> 00:52:15,502 {\an8}ΛΟ ΤΖΟΥΙ ΤΣΙΝΓΚ 607 00:52:19,822 --> 00:52:21,723 {\an8}ΚΑΙ ΤΟ ΠΟΔΙ ΤΟΥ ΛΟ ΤΖΟΥΙ ΤΣΙΝΓΚ 608 00:52:21,958 --> 00:52:22,917 {\an8}ΧΟ ΛΟΥΝΓΚ 609 00:52:29,417 --> 00:52:31,000 ΠΟ ΓΙ-ΠΟ 610 00:52:58,271 --> 00:53:02,200 Όχι ότι ο λαός διασκεδάζει με αυτήν την εκστρατεία λάσπης. 611 00:53:03,458 --> 00:53:08,916 Έχουν δεχτεί τόσα πολλά χτυπήματα, που ακόμα και να γελάσουν πονάνε. 612 00:53:09,292 --> 00:53:10,656 {\an8}ΚΥΡΙΑ ΛΙΟΥ ΣΑΟ ΤΣΙ 613 00:53:10,803 --> 00:53:13,603 Ακόμα και οι γυναίκες μπαίνουν στη διαμάχη. 614 00:53:14,881 --> 00:53:19,105 Η κυρία Μάο στέλνει τους Ερυθροφρουρούς στην κυρία Λιού Σάο Τσι... 615 00:53:19,206 --> 00:53:22,470 κατηγορώντας την για τα ρούχα και τα κοσμήματά της. 616 00:53:29,685 --> 00:53:34,211 Οι Ερυθροφρουροί θα πληρώσουν ακριβά την ευπιστία τους και τη σύγχυση... 617 00:53:32,985 --> 00:53:37,693 {\an8}ΑΡΧΗΓΕΙΟ ΤΩΝ ΕΠΑΝΑΣΤΑΤΩΝ ΕΡΥΘΡΟΦΡΟΥΡΩΝ ΤΗΣ ΤΙΕΝΙΣΙΝ 618 00:53:34,542 --> 00:53:37,142 κάποιες φορές ακόμα και με τη ζωή τους. 619 00:53:39,485 --> 00:53:44,221 Οι Ερυθροφρουροί, όπως γίνεται φανερό από μαρτυρίες που έχουν εμφανιστεί... 620 00:53:45,000 --> 00:53:49,250 όπως για παράδειγμα στο βιβλίο "Η εκδίκηση του ουρανού" του Λινγκ Κεν... 621 00:53:49,339 --> 00:53:53,172 δεν έχουν αντιληφθεί τον ρόλο που τους ανέθεσε ο Μάο. 622 00:53:54,896 --> 00:53:58,286 Mόλις η εμφάνισή τους δημιουργήσει μία ταραγμένη κατάσταση... 623 00:53:59,084 --> 00:54:03,052 την οποία ο Μάο εκμεταλλεύεται για την ανάκτηση της εξουσίας... 624 00:54:03,625 --> 00:54:06,268 οι Ερυθροφρουροί υποτίθεται ότι θα διαλυθούν. 625 00:54:06,336 --> 00:54:09,236 Οι Ερυθροφρουροί παίζουν τέλεια τον ρόλο τους. 626 00:54:10,243 --> 00:54:14,339 Ο Μάο ανακουφίζεται, γιατί ήξερε ότι υπήρχε πιθανότητα... 627 00:54:14,667 --> 00:54:17,812 η κινητοποίησή τους να οδηγήσει σε ανοιχτή επανάσταση. 628 00:54:18,667 --> 00:54:20,303 Ο φραξιονιστικός πόλεμος... 629 00:54:20,711 --> 00:54:22,476 ήταν απαραίτητη προϋπόθεση... 630 00:54:22,958 --> 00:54:27,058 για να διατηρηθεί η κυριαρχία της μίας ή άλλης φράξιας γραφειοκρατών. 631 00:54:23,579 --> 00:54:27,931 {\an8}ΚΥΡΙΑ ΜΑΟ, ΤΣΕΝ ΠΟ ΤΑ, ΤΣΟΥ 632 00:54:28,208 --> 00:54:29,896 Τα κείμενα των Ερυθροφρουρών... 633 00:54:29,972 --> 00:54:35,305 όπως αυτά που υπάρχουν μεταφρασμένα στο βιβλίο "Révo.cul.dans la Chine pop"... 634 00:54:36,000 --> 00:54:38,167 {\an8}ΑΣΙΑΤΙΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ, 10/18, 1974 635 00:54:36,133 --> 00:54:40,328 αποδεικνύουν ότι αυτό που φαίνεται σαν μία σοβαρή ανακολουθία... 636 00:54:40,922 --> 00:54:46,047 οφείλεται ουσιαστικά σε βαθιά άγνοια της κατάστασης στην Κίνα... 637 00:54:46,901 --> 00:54:48,901 της ιστορίας της χώρας τους... 638 00:54:49,208 --> 00:54:51,875 του καθεστώτος που εγκαθιδρύθηκε το 1949... 639 00:54:52,000 --> 00:54:53,982 της κατάστασης της επανάστασης... 640 00:54:54,042 --> 00:54:57,500 και των σοβαρών κωλυμάτων που αντιμετώπισε παγκοσμίως. 641 00:54:58,490 --> 00:55:02,138 Υπάρχει όμως και μία κοινοτοπία που δεν την καταλαβαίνουν. 642 00:55:02,326 --> 00:55:06,292 Δεν πρέπει να έχεις ποτέ εμπιστοσύνη σε κάποιον από την άρχουσα τάξη. 643 00:55:06,401 --> 00:55:09,793 Ακόμα και οι πιο ριζοσπαστικές ομάδες Ερυθροφρουρών... 644 00:55:09,875 --> 00:55:12,380 δεν κατάφεραν να εφαρμόσουν αυτή την αρχή. 645 00:55:13,099 --> 00:55:16,068 Γι' αυτό και απέτυχαν όλες οι προσπάθειές τους... 646 00:55:16,250 --> 00:55:19,583 να στρέψουν τη μαοϊκή ιδεολογία κατά της άρχουσας τάξης. 647 00:55:30,144 --> 00:55:32,310 Κάτι ακόμα αξιοσημείωτο... 648 00:55:33,339 --> 00:55:36,139 είναι ότι ενώ ο διχασμός της άρχουσας τάξης... 649 00:55:36,370 --> 00:55:38,912 έφερε το καθεστώς σε αποσύνθεση... 650 00:55:39,208 --> 00:55:41,942 η εικόνα του δεν ήταν ποτέ πιο ομόφωνη... 651 00:55:39,352 --> 00:55:41,310 {\an8}ΧΟ ΛΟΥΝΓΚ, ΜΑΟ, ΛΙΝ ΠΙΑΟ 652 00:55:42,024 --> 00:55:44,691 σε συνθήκες εμφυλίου πολέμου ουσιαστικά. 653 00:55:42,333 --> 00:55:44,333 {\an8}ΝΙΕ, ΤΣΟΥ, ΚΥΡΙΑ ΜΑΟ, ΤΑΟ ΤΣΟΥ 654 00:55:44,878 --> 00:55:47,078 {\an8}ΤΣΕΝ ΓΙ, ΛΙΟΥ, ΚΕΝΓΚ ΣΕΝΓΚ, ΤΕΝΓΚ 655 00:55:52,042 --> 00:55:56,208 H επιβεβαίωση της πίστης στον Μάο από την πλευρά των Ερυθροφρουρών... 656 00:55:56,412 --> 00:55:58,679 ήταν ίσως μία στρατηγική κίνηση... 657 00:55:59,375 --> 00:56:02,575 δεν κατάφεραν όμως ποτέ να απεγκλωβιστούν από αυτό. 658 00:56:03,125 --> 00:56:08,179 Aυτή η αφοσίωση στον μαοϊσμό οφείλεται στη φύση της σύγκρουσης. 659 00:56:09,833 --> 00:56:13,666 Οι ιδιοκτήτες της ιδεολογίας, ο Μάο και τα τσιράκια του... 660 00:56:14,000 --> 00:56:16,676 προσπάθησαν να επανακαθορίσουν την οικονομία. 661 00:56:17,458 --> 00:56:22,569 Όλοι οι γραφειοκράτες όμως ήθελαν μοναδική κι απόλυτη κατοχή... 662 00:56:22,679 --> 00:56:25,022 της ιδεολογίας, του μοχλού της εξουσίας. 663 00:56:27,542 --> 00:56:31,125 O τρόπος με τον οποίο οι Ερυθροφρουροί, πέρα από κάποιες εξαιρέσεις... 664 00:56:31,250 --> 00:56:33,125 προσέγγιζαν τους εργάτες... 665 00:56:33,391 --> 00:56:38,063 όπως η τηλεόραση μπαίνει στο σπίτι μεταφέροντας υποδούλωση στους θεατές... 666 00:56:39,172 --> 00:56:41,945 ο τρόπος με τον οποίο τους δέχτηκαν... 667 00:56:42,007 --> 00:56:44,273 αυτοί που τους καλούσαν σε επανάσταση... 668 00:56:44,667 --> 00:56:47,917 είναι ενδεικτικός της αντίληψής τους για την πραγματικότητα. 669 00:56:49,313 --> 00:56:51,672 Χωρίς κόμπλεξ, γεμάτοι αυταπάτες... 670 00:56:52,422 --> 00:56:55,563 ήθελαν να οικειοποιηθούν όχι μόνο την ιδεολογία... 671 00:56:55,773 --> 00:56:58,859 αλλά κι αυτό που πρέπει να περιλαμβάνει η ιδεολογία... 672 00:56:58,958 --> 00:56:59,958 το προλεταριάτο. 673 00:57:00,992 --> 00:57:03,258 Oι Ερυθροφρουροί ήταν πολιτοφύλακες. 674 00:57:06,417 --> 00:57:12,008 Πλησίασαν τη φλόγα των γραφειοκρατών και κατέληξαν να κούν κι αυτοί. 675 00:57:13,820 --> 00:57:14,398 Όχι, όχι. 676 00:57:14,458 --> 00:57:18,500 Oι γραφειοκράτες συντηρούν τον μύθο της υποδειγματικής συντροφικότητας.... 677 00:57:18,648 --> 00:57:21,507 που σφραγίστηκε στους αγώνες πριν το 1949. 678 00:57:24,958 --> 00:57:26,833 Ποιος θυμάται τη 17η Δεκεμβρίου 1930; 679 00:57:26,875 --> 00:57:28,547 Σίγουρα ο Τενγκ Σιάο Πινγκ... 680 00:57:28,625 --> 00:57:32,083 που βοήθησε τον Μάο να σφαγιάσει 4.000 μέλη της 20ής Ερυθροφρουράς... 681 00:57:32,192 --> 00:57:36,150 που εξέφρασαν τη διαφωνία τους με συνθήματα όπως "Κάτω ο Μάο Τσε Τουνγκ... 682 00:57:36,267 --> 00:57:39,532 "Ζήτω ο Τσου Τε, ζήτω ο Πενγκ Τε Χουάι, και ο Χουάνγκ Κουνγκ Λουέι." 683 00:57:43,208 --> 00:57:45,166 Ένα τέτοιο σοβαρό γεγονός.... 684 00:57:45,383 --> 00:57:48,836 θα επέφερε σοβαρό χτύπημα στον επαναστατικό στρατό... 685 00:57:49,273 --> 00:57:50,784 αν δύο μέρες αργότερα... 686 00:57:50,880 --> 00:57:54,607 δεν ξεκινούσε ο Τσανγκ Κάι Σεκ την πρώτη εκστρατεία εξόντωσης... 687 00:57:54,874 --> 00:57:56,945 κατά της ερυθρής βάσης. 688 00:57:58,958 --> 00:58:05,833 {\an8}ΚΟΜΜΟΥΝΙΣΤΕΣ ΑΝΤΑΡΤΕΣ ΑΙΧΜΑΛΩΤΟΙ ΤΟΥ ΤΣΑΝΓΚ ΚΑΪ-ΣΕΚ 689 00:58:11,958 --> 00:58:16,041 Ποιος θυμάται, μιας και δεν αναφέρεται στα κινεζικά βιβλία ιστορίας... 690 00:58:16,352 --> 00:58:19,945 ότι ο Μάο ξεκίνησε τη Μεγάλη Πορεία ... 691 00:58:20,016 --> 00:58:23,164 έχοντας ως φρουρούς δύο μέλη της πολιτικής αστυνομίας... 692 00:58:23,208 --> 00:58:26,375 την οποία δημιούργησε ο ίδιος εναντίον των "συντρόφων" του. 693 00:58:27,042 --> 00:58:30,104 Ή ότι είχαν ολοκληρωθεί τα δύο τρίτα της Μεγάλης Πορείας... 694 00:58:30,208 --> 00:58:32,213 όταν απέκτησε έλεγχο του στρατού. 695 00:58:37,917 --> 00:58:41,544 Ποιος θυμάται την εκτέλεση του Γουάνγκ Σου Γουέ στο Γιενάν... 696 00:58:41,688 --> 00:58:45,938 όταν άσκησε κριτική στα δελτία τροφίμων με βάση το αξίωμα; 697 00:58:48,742 --> 00:58:52,247 Ποιος θυμάται ότι τον Χου Γουέ Πιν, σύζυγο της Τινγκ Λινγκ... 698 00:58:52,542 --> 00:58:55,388 κι άλλους τέσσερις αριστεριστές του Κόμματος... 699 00:58:55,516 --> 00:58:58,875 τους κάρφωσαν στην αστυνομία της γαλλικής εκχώρησης στη Σαγκάη... 700 00:58:59,055 --> 00:59:02,172 και τους εκτέλεσαν, την ίδια στιγμή που ο Χο Μενγκ Σιούνγκ... 701 00:59:02,430 --> 00:59:03,891 και άλλοι 21 κομμουνιστές... 702 00:59:04,383 --> 00:59:07,281 επίσης καρφώθηκαν στη γαλλική αστυνομία... 703 00:59:07,375 --> 00:59:10,242 επειδή ήταν αντίθετοι στην επίσημη κομματική γραμμή. 704 00:59:12,083 --> 00:59:13,458 Στην Κίνα... 705 00:59:13,645 --> 00:59:15,461 πριν τον πατέρα Ζαν... 706 00:59:16,359 --> 00:59:18,817 οι Μαοϊστές είχαν καταπνίξει την ιστορία. 707 00:59:19,586 --> 00:59:22,359 Δηλαδή ότι είχε γραφτεί από τον Ζαν... 708 00:59:22,914 --> 00:59:26,023 η διατριβή του για το κινεζικό εργατικό κίνημα. 709 00:59:26,086 --> 00:59:28,555 Και αυτή η ίδια η διατριβή, ακόμα και τώρα... 710 00:59:28,953 --> 00:59:32,594 είναι ένα ιστορικό έγγραφο καταστροφικό για τους Μαοϊστές... 711 00:59:33,219 --> 00:59:35,633 και για τα αδύναμα δυτικά πνεύματα... 712 00:59:36,102 --> 00:59:38,703 τα οποία ο Μαοϊσμός - έκδοση 1958... 713 00:59:38,734 --> 00:59:42,130 ήξερε καλά πώς να τα κερδίσει. 714 00:59:44,167 --> 00:59:45,651 Γιατί... 715 00:59:45,734 --> 00:59:48,398 αυτό που διδάσκει η ιδέα... 716 00:59:48,523 --> 00:59:50,937 η ιστορία το δείχνει με αναγκαιότητα. 717 00:59:52,250 --> 00:59:55,484 Aπελπισμένος, προτείνει να καούν τα αρχεία... 718 00:59:56,297 --> 00:59:57,305 όλα τα αρχεία. 719 00:59:57,917 --> 01:00:00,530 Ήθελε, ο δυστυχής, να σβηστεί κάθε ίχνος... 720 01:00:00,616 --> 01:00:03,170 από το πέρασμά του από τους γραφειοκράτες... 721 01:00:03,250 --> 01:00:07,338 και οι αναφορές για κάθε ένα από τα πλούσια γεύματα που καταβρόχθισε... 722 01:00:07,417 --> 01:00:09,500 εις βάρος των Κινέζων προλετάριων... 723 01:00:09,642 --> 01:00:12,299 των οποίων την υπεραξία έπαιρναν οι Μαοϊκοί. 724 01:00:14,953 --> 01:00:17,445 Aν οι Καρόλ, Λουά, Φοντέν, Ιβάνς... 725 01:00:17,609 --> 01:00:20,529 είχαν ιδέα περί διαλεκτικής... 726 01:00:20,583 --> 01:00:23,995 θα ήξεραν ότι η εντολή τους για καταστροφή των αρχείων... 727 01:00:24,042 --> 01:00:26,250 ακόμη κι αν πετύχαινε... 728 01:00:26,320 --> 01:00:28,586 θα αποτελούσε το νέο αρχείο... 729 01:00:29,008 --> 01:00:31,469 αφού σε αυτή θα προσέφευγε η νέα γενιά... 730 01:00:31,813 --> 01:00:33,075 για να κατανοήσει... 731 01:00:33,281 --> 01:00:35,523 τον φασισμό του 20ού αιώνα. 732 01:00:36,000 --> 01:00:40,156 {\an8}ΕΙΔΙΚΟΤΕΡΑ ΣΤΟ ΔΕΥΤΕΡΟ ΜΙΣΟ ΤΟΥ 20ού ΑΙΩΝΑ 733 01:00:46,688 --> 01:00:49,982 Ας επιστρέψουμε όμως στις δοκιμασίες των Ερυθροφρουρών. 734 01:00:50,367 --> 01:00:53,586 Ο Μάο δεν είναι ανόητος, έχει όμως κακούς συμβούλους. 735 01:00:53,938 --> 01:00:54,945 Η κυρία Μάο... 736 01:00:55,333 --> 01:00:58,000 που θέλει πάντα να ξεπεράσει τον σύζυγό της... 737 01:00:58,167 --> 01:01:02,000 τα βάζει με τον Τσου Εν Λάι και εξαπολύει τον Γιάο Τενγκ Σαν... 738 01:01:02,055 --> 01:01:03,646 έναν πραγματικό κρετίνο... 739 01:01:03,755 --> 01:01:06,505 εναντίον του οχυρού των ικανών γραφειοκρατών... 740 01:01:06,594 --> 01:01:09,273 που αποτελούν το Υπουργείο Εξωτερικών. 741 01:01:10,023 --> 01:01:14,258 Πίσω από τον Τσεν Γι είναι ο Τσου Εν Λάι, ο πραγματικός στόχος. 742 01:01:17,042 --> 01:01:19,297 Η κυρία Μάο βάζει τους Ερυθροφρουρούς... 743 01:01:19,375 --> 01:01:21,721 να ανάψουν φωτιές στη Βρετανική Πρεσβεία. 744 01:01:21,917 --> 01:01:24,500 Όχι τόσο για να ντροπιάσει τους Βρετανούς... 745 01:01:24,583 --> 01:01:29,101 όσο για να σαμποτάρει τον Τσου Εν Λάι. Τα σκάγια παίρνουν και τον Τσεν Γι. 746 01:01:30,359 --> 01:01:32,734 Το ίδιο με την ταινία του Αντονιόνι. 747 01:01:33,109 --> 01:01:35,063 Πολύ λίγοι Κινέζοι την είδαν... 748 01:01:35,417 --> 01:01:37,667 κι εκατομμύρια δεν θα την δουν ποτέ... 749 01:01:38,117 --> 01:01:40,031 η κριτική όμως θα χρησιμεύσει... 750 01:01:40,083 --> 01:01:43,792 για να βάλει σε μπελάδες τις κινεζικές πρεσβείες στο εξωτερικό. 751 01:01:43,891 --> 01:01:48,398 Κι αν αυτή η ταινία δεχτεί ποτέ επίσημη επίθεση... 752 01:01:50,406 --> 01:01:52,938 η αιτία δεν θα είναι η ίδια η ταινία... 753 01:01:53,688 --> 01:01:57,135 αλλά το γεγονός ότι στην Κίνα των Μαοϊστών γραφειοκρατών... 754 01:01:57,281 --> 01:01:59,083 κάποιοι αμετανόητοι... 755 01:01:59,167 --> 01:02:02,630 θα τη χρησιμοποιήσουν για να επιτεθούν στους φίλους μας. 756 01:02:04,583 --> 01:02:09,000 Όμως ο Τσου Εν Λάι, που υπέφερε σιωπηλά για έναν χρόνο... 757 01:02:09,211 --> 01:02:10,594 αντιδρά άγρια. 758 01:02:11,539 --> 01:02:13,747 Συμμαχεί με τον Στρατό... 759 01:02:13,851 --> 01:02:15,768 όχι τη φράξια του Λιάο Πιν... 760 01:02:15,984 --> 01:02:16,937 που επιθυμεί... 761 01:02:17,141 --> 01:02:19,609 πρώτον, να αρχίσει ξανά η παραγωγή... 762 01:02:20,333 --> 01:02:22,833 δεύτερον, να διαλυθούν οι Ερυθροφρουροί... 763 01:02:23,133 --> 01:02:27,133 τρίτον, να ξεφορτωθούν τον Λιν Πιάο το συντομότερο δυνατόν... 764 01:02:27,688 --> 01:02:30,893 γιατί βλέπουν την άνοδό του ως απειλή για τους ίδιους. 765 01:02:31,188 --> 01:02:35,445 Ήταν το σημείο καμπής της Πολιτιστικής Επανάστασης. 766 01:02:37,641 --> 01:02:38,742 Ο Τσεν Τάι Τάο... 767 01:02:38,000 --> 01:02:39,172 {\an8}ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟΣ ΣΤΟ ΒΑΘΟΣ 768 01:02:39,172 --> 01:02:42,852 o διοικητής της φρουράς στον βιομηχανικό τομέα της Γουχάν... 769 01:02:43,695 --> 01:02:46,477 στήριζε μία οργάνωση βιομηχανικών εργατών... 770 01:02:44,417 --> 01:02:46,550 ΑΥΤΟΣ ΕΙΝΑΙ ΠΑΛΙ, ΣΤΑ ΔΕΞΙΑ ΟΜΩΣ 771 01:02:46,625 --> 01:02:48,167 κατά των Ερυθροφρουρών... 772 01:02:48,344 --> 01:02:50,499 που λεγόταν "Ένα εκατομμύριο ήρωες". 773 01:02:51,047 --> 01:02:53,953 Φυσικά όλος ο κόσμος λέει ότι είναι μαοϊστές... 774 01:02:54,062 --> 01:02:57,313 και κανείς δεν ξέρει τι χάος θα επακολουθήσει. 775 01:02:58,430 --> 01:02:59,844 Στις 20 Ιουλίου 1967... 776 01:03:00,766 --> 01:03:05,594 ο Γουάνγκ Λι, ένας νεαρός ιδεολόγος με μεγάλη ιδέα για τον εαυτό του... 777 01:03:05,836 --> 01:03:08,507 και ο Σιε Φου Τσι, o επικεφαλής των μπάτσων... 778 01:03:08,750 --> 01:03:10,171 φτάνουν από το Πεκίνο... 779 01:03:10,208 --> 01:03:13,416 για να τακτοποιήσουν το πρόβλημα για την κυρία Μαοϊστή. 780 01:03:13,914 --> 01:03:14,922 Aλίμονο! 781 01:03:15,336 --> 01:03:16,807 Τρεις φορές αλίμονο! 782 01:03:17,000 --> 01:03:20,328 Μόλις φτάνουν, συλλαμβάνονται και τους περιφέρουν στην πόλη... 783 01:03:20,547 --> 01:03:21,405 χτυπημένους... 784 01:03:21,507 --> 01:03:24,190 απολαμβάνοντας τη χαρά των μαζικών συναντήσεων... 785 01:03:24,211 --> 01:03:25,866 που είχαν εγκαινιάσει αλλού. 786 01:03:28,000 --> 01:03:31,805 O Γουάνγκ Λι επιστρέφει στο Πεκίνο σε γύψο... 787 01:03:32,047 --> 01:03:33,055 και... 788 01:03:33,164 --> 01:03:35,602 οποίος εξευτελισμός... 789 01:03:35,917 --> 01:03:40,248 αυτός και ο Σιε Φου Τσε οφείλουν την απελευθέρωσή τους στον Τσου εν Λάι... 790 01:03:40,583 --> 01:03:42,542 και αναμφίβολα και τη ζωή τους. 791 01:03:44,148 --> 01:03:47,940 Ο Γουάνγκ Λι δυσκολεύτηκε να ξεπεράσει τα γεγονότα της Γουχάν. 792 01:03:48,617 --> 01:03:52,500 Συνεχίζει να βασανίζει αυτούς στο Υπουργείο Εξωτερικών... 793 01:03:52,758 --> 01:03:55,538 ο Μάο όμως αναγκάζεται να τον απομακρύνει. 794 01:03:57,083 --> 01:04:00,266 Ενθουσιασμένοι από το παράδειγμα του Τσεν Τσάι Τάο... 795 01:04:00,352 --> 01:04:03,227 οι άλλοι στρατιωτικοί ηγέτες της επαρχίας... 796 01:04:03,453 --> 01:04:06,179 περιμένοντας την υλοποίηση του τρίτου στόχου... 797 01:04:06,292 --> 01:04:08,546 δηλαδή την απομάκρυνση του Λιν Πιάο... 798 01:04:08,641 --> 01:04:11,516 υλοποιούν τον πρώτο και τον δεύτερο στόχο 799 01:04:12,336 --> 01:04:13,344 Πρώτος στόχος... 800 01:04:14,102 --> 01:04:16,961 με τη μεγαλοπρεπή ονομασία "Τριπλή συμμαχία". 801 01:04:17,667 --> 01:04:21,476 Η τοποθέτηση στρατιωτικών σε όλους τους μοχλούς ελέγχου... 802 01:04:21,625 --> 01:04:23,796 στα εργοστάσια, στη διοίκηση. 803 01:04:23,953 --> 01:04:25,162 Δεύτερος στόχος. 804 01:04:25,664 --> 01:04:28,375 Οι Ερυθροφρουροί στέλνονται στην επαρχία... 805 01:04:28,625 --> 01:04:32,000 συχνά στο κινεζικό Τουρκεστάν για την καλλιέργεια πεπονιών. 806 01:04:32,375 --> 01:04:35,542 Kι όσοι παραπονούνται, πυροβολούνται επί τόπου. 807 01:04:36,844 --> 01:04:41,047 {\an8}ΚΑΙ ΜΕΡΙΚΕΣ ΦΟΡΕΣ ΩΣ ΤΟ ΤΕΛΕΥΤΑΙΟ, ΟΠΩΣ ΣΤΗΝ ΓΟΥΑΝΞΙ 808 01:04:43,625 --> 01:04:45,562 Mε το όνομα "Τριπλή συμμαχία"... 809 01:04:46,125 --> 01:04:49,833 θα συνεχιστούν οι διαμάχες μεταξύ των μαοϊστών στρατιωτικών... 810 01:04:49,969 --> 01:04:52,945 δηλαδή των λινπιαοϊστών και των άλλων. 811 01:04:55,042 --> 01:04:57,208 Ο Μάο είναι σε πολύ δύσκολη θέση. 812 01:04:57,594 --> 01:05:00,164 Αποδέχεται τη διάλυση των Ερυθροφρουρών... 813 01:05:00,375 --> 01:05:02,422 στους οποίους οφείλει τόσα πολλά. 814 01:05:02,563 --> 01:05:03,961 Ισχυρίζεται ότι έχει... 815 01:05:04,422 --> 01:05:07,188 ένα, εντός εισαγωγικών, στρατηγικό πλάνο. 816 01:05:07,958 --> 01:05:10,958 Aυτό δεν σημαίνει πολλά, μα ακούγεται εντυπωσιακό. 817 01:05:11,625 --> 01:05:14,292 Είναι το δικό του ταξίδι στο Μπάντεν Μπάντεν. 818 01:05:14,333 --> 01:05:17,083 Πάει όμως όπως πήγε το αντίστοιχο ταξίδι... 819 01:05:17,161 --> 01:05:18,916 για έναν συνάδελφό του. 820 01:05:20,417 --> 01:05:22,745 Έχουμε γνωριστεί λοιπόν. 821 01:05:23,083 --> 01:05:24,833 Αυτός είναι ο Μάο Τσε Τουνγκ. 822 01:05:24,932 --> 01:05:26,445 Ο κόκκινος ηγέτης. 823 01:05:26,776 --> 01:05:29,328 Ο κόκκινος ήλιος που πλημμυρίζει τις καρδιές μας. 824 01:05:29,375 --> 01:05:30,667 Ο μεγάλος τιμονιέρης. 825 01:05:30,679 --> 01:05:32,328 Και προσπερνάω τα καλύτερα. 826 01:05:32,523 --> 01:05:36,944 Αυτός είναι ο Λιν Πιάο, ο πιο κοντινός του σύντροφος. 827 01:05:37,398 --> 01:05:42,468 o επιμελητής του Κόκκινου Βιβλίου και του Μικρού Υπέρτατου Εγχειριδίου. 828 01:05:44,695 --> 01:05:47,359 Ένα δωμάτιο που δεν έχει γαλάζιο ορίζοντα... 829 01:05:47,555 --> 01:05:50,070 αλλά το ωραίο χακί του Λιν Πιάο. 830 01:05:50,477 --> 01:05:53,320 Είναι πολύ κρίμα που τα πλάνα είναι ασπρόμαυρα. 831 01:05:53,625 --> 01:05:54,875 Πιστέψτε μας όμως... 832 01:05:55,063 --> 01:05:56,117 είναι όλα πράσινα. 833 01:05:56,758 --> 01:06:00,273 Φανταστείτε το γαλλικό Κοινοβούλιο ντυμένο στα λεοπάρ. 834 01:06:01,167 --> 01:06:03,292 Οι αντιμαοϊκοί στρατιωτικοί... 835 01:06:03,477 --> 01:06:05,797 δεν έχουν συναίσθηση της συνοχής... 836 01:06:05,836 --> 01:06:08,914 και των κοινών συμφερόντων τους ως προς τον Λιν Πιάο. 837 01:06:09,466 --> 01:06:12,534 O Μάο το εκμεταλλεύεται και είμαστε στο 9ο συνέδριο. 838 01:06:12,621 --> 01:06:14,496 {\an8}1η ΑΠΡΙΛΙΟΥ 1969 839 01:06:13,008 --> 01:06:16,341 Ο Μάο, όπως μπορείτε να δείτε στην οθόνη... 840 01:06:16,583 --> 01:06:20,219 δεν είναι καθόλου πεπεισμένος ότι το πλεονέκτημα στον Λιν Πιάο... 841 01:06:20,375 --> 01:06:22,000 για τη σύγκληση του 9ου Συνεδρίου. 842 01:06:22,148 --> 01:06:25,148 δεν θα καταλήξει να στραφεί εναντίον του ίδιου. 843 01:06:26,648 --> 01:06:31,481 "Kαταστατικά του Κ.Κ. Κίνας που υιοθετήθηκαν στις 14 Απριλίου 1967. 844 01:06:32,352 --> 01:06:34,703 "Κεφάλαιο 1: Γενικό πρόγραμμα. 845 01:06:35,917 --> 01:06:37,250 "Ο σύντροφος Λιν Πιάο... 846 01:06:37,375 --> 01:06:39,708 "κρατούσε πάντα ψηλά το κόκκινο λάβαρο... 847 01:06:39,831 --> 01:06:41,625 "της σκέψης του Μάο Τσε Τουνγκ. 848 01:06:41,917 --> 01:06:44,875 "Εφαρμόζει και υπερασπίζεται με τη μέγιστη αφοσίωση... 849 01:06:45,078 --> 01:06:46,843 "και τη μέγιστη σταθερότητα... 850 01:06:46,874 --> 01:06:50,833 "την επαναστατική προλεταριακή γραμμή του συντρόφου Μάο Τσε Τουνγκ. 851 01:06:50,953 --> 01:06:52,273 "Ο σύντροφος Λιν Πιάο... 852 01:06:52,563 --> 01:06:54,125 "είναι ο σύντροφος στα όπλα... 853 01:06:54,414 --> 01:06:57,133 και διάδοχος του συντρόφου Μάο Τσε Τουνγκ." 854 01:06:59,352 --> 01:07:02,094 Πόσο περίπλοκη η γραφειοκρατία. 855 01:07:03,844 --> 01:07:07,570 Τη στιγμή του θριάμβου του Λιν Πιάο σφραγίστηκε η τύχη του. 856 01:07:08,266 --> 01:07:10,992 Θα τον προτείνουν βέβαια ή θα αυτοπροταθεί... 857 01:07:11,094 --> 01:07:14,234 ως ο επίσημος διάδοχος του προέδρου Μάο. 858 01:07:15,773 --> 01:07:17,440 Τρεις μήνες πριν όμως... 859 01:07:17,792 --> 01:07:19,406 με τη συναίνεση του Μάο... 860 01:07:19,583 --> 01:07:22,166 ο Τσου Εν Λάι ζήτησε από τον Τσεν Σι Λιέν... 861 01:07:22,430 --> 01:07:24,727 διοικητή στη στρατιωτική περιοχή Σενγιάνγκ... 862 01:07:25,469 --> 01:07:29,203 δηλαδή στις τρεις βορειοδυτικές επαρχίες στα σύνορα με την ΕΣΣΔ... 863 01:07:29,313 --> 01:07:31,633 να απαντήσει ιδιαίτερα έντονα... 864 01:07:32,292 --> 01:07:35,125 στην επόμενη ρωσική πρόκληση στον ποταμό Ουσούρι. 865 01:07:36,906 --> 01:07:38,029 Το νησί Τσεν Πα... 866 01:07:38,375 --> 01:07:41,167 που οι Ρώσοι επιμένουν να αποκαλούν Νταμάνσκι. 867 01:07:41,680 --> 01:07:44,930 Στους Ρώσους δεν αρκούν τα εκατομμύρια χιλιόμετρα.... 868 01:07:45,042 --> 01:07:48,958 που άρπαξαν από τη δυναστεία Μαντσού την εποχή των Άνισων Συνθηκών. 869 01:07:49,000 --> 01:07:51,833 Kαταλαμβάνουν το νησί για έξι μήνες κάθε χρόνο... 870 01:07:52,583 --> 01:07:55,765 ενώ τους υπόλοιπους έξι μήνες το νησί είναι βυθισμένο. 871 01:07:56,958 --> 01:08:00,796 Στο Τσεν Πάο λοιπόν σημειώνονται συχνά αψιμαχίες... 872 01:08:00,952 --> 01:08:04,758 ανάμεσα σε Κινέζους ψαράδες και Ρώσους συνοριοφύλακες. 873 01:08:06,167 --> 01:08:09,667 O Tσεν Σι Λιέν δεν χρειάζεται κανέναν να του οργανώσει το σχέδιο. 874 01:08:10,531 --> 01:08:13,727 Κινηματογραφεί συνειδητά τους Κινέζους ψαράδες... 875 01:08:14,234 --> 01:08:16,969 που σφαγιάζονται από τους Ρώσους. 876 01:08:17,250 --> 01:08:18,585 Θα ρωτήσετε γιατί... 877 01:08:18,719 --> 01:08:20,194 αντί για κάμερα... 878 01:08:20,335 --> 01:08:21,960 δεν κρατούσε ένα μπαζούκας. 879 01:08:22,219 --> 01:08:23,359 Καλά το καταλάβατε. 880 01:08:24,417 --> 01:08:26,208 Αυτές οι πολύ σκληρές εικόνες... 881 01:08:26,359 --> 01:08:28,328 θα αναστατώσουν τον κινεζικό λαό... 882 01:08:28,922 --> 01:08:31,266 και θα υπονομεύσουν τον Λιν Πιάο... 883 01:08:31,797 --> 01:08:35,297 που ήταν έτοιμος να ξεκινήσει την προσέγγιση με την ΕΣΣΔ. 884 01:08:35,594 --> 01:08:37,922 Δεν ήταν όμως μόνο αυτό. 885 01:08:38,602 --> 01:08:40,969 Αυτό που είδατε ήταν η αρχή... 886 01:08:41,667 --> 01:08:45,917 του διπλωματικού πινγκ πονγκ στα σινοσοβιετικά σύνορα. 887 01:08:47,805 --> 01:08:49,789 Aυτό δεν θα αποτρέψει τον Τσου Εν Λάι... 888 01:08:49,875 --> 01:08:52,984 την επόμενη κιόλας μέρα από το συμβάν... 889 01:08:53,055 --> 01:08:56,180 από το να εξηγήσει στον Κοσίγκιν, που περνάει από το Πεκίνο... 890 01:08:57,055 --> 01:09:01,388 ότι το περιστατικό πρέπει να περιοριστεί σε αυτά που κατέγραψε η κάμερα. 891 01:09:03,555 --> 01:09:06,711 Θα λέγατε ότι είναι μία τολμηρή υπόθεση; 892 01:09:07,031 --> 01:09:08,367 Ναι. 893 01:09:08,578 --> 01:09:10,453 Λίγη ησυχία στο ακροατήριο. 894 01:09:10,617 --> 01:09:15,008 Δεν θα ήταν η πρώτη τολμηρή υπόθεση στην Ασιατική Βιβλιοθήκη. 895 01:09:15,367 --> 01:09:19,406 Πρέπει να παραδεχτούμε όμως ότι δεν κάνουμε συχνά λάθη. 896 01:09:20,859 --> 01:09:27,102 Aυτό που διδάσκει η θεωρία, η ιστορία το αποδεικνύει μη αναστρέψιμα. 897 01:09:27,438 --> 01:09:30,414 Eυχαριστώ. 898 01:09:32,917 --> 01:09:37,144 Πριν φτάσουμε στο απόγειο και την αρχή της πτώσης του Λιν Πιάο... 899 01:09:35,076 --> 01:09:37,343 {\an8}"ΑΚΟΥΣΤΕ ΤΑ ΛΟΓΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΜΑΟ" 900 01:09:37,492 --> 01:09:40,101 ας στραφούμε για λίγο στο παρελθόν. 901 01:09:38,834 --> 01:09:40,693 {\an8}"ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΑ ΒΙΒΛΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΜΑΟ" 902 01:09:40,827 --> 01:09:42,404 Κι ας δούμε κάποια γεγονότα... 903 01:09:42,982 --> 01:09:45,188 που δεν είναι ιδιαιτέρως χαρούμενα. 904 01:09:43,186 --> 01:09:45,719 {\an8}"ΕΝΕΡΓΗΣΤΕ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΥ" 905 01:09:45,833 --> 01:09:49,041 Θα ακούσετε από παλιούς Ερυθροφρουρούς της Καντόνας... 906 01:09:46,733 --> 01:09:47,070 {\an8}ΥΠΟΓΡΑΦΗ: ΛΙΝ ΠΙΑΟ 907 01:09:49,273 --> 01:09:51,547 μία σύντομη περιγραφή... 908 01:09:51,708 --> 01:09:53,042 της εποχής Λιν Πιάο. 909 01:10:58,898 --> 01:11:00,335 Kινέζοι, αν ξέρατε... 910 01:10:59,708 --> 01:11:02,917 {\an8}ΑΠΟΣΠΑΣΜΑ ΑΠΟ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ "ΚΙΝΕΖΟΙ, ΑΝ ΞΕΡΑΤΕ..." 911 01:11:00,417 --> 01:11:03,625 τον αέρα που αναπνέαμε στο απόγειο της εποχής Λιν Πιάο! 912 01:11:04,500 --> 01:11:07,000 Δεν ξεχνάμε ότι η πολιτική ήταν πάνω από όλα. 913 01:11:04,542 --> 01:11:06,167 {\an8}ΤΩΝ ΛΙ ΓΙΖ, ΑΣΙΑΤΙΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ EΠΙΜ. ΚΡ. ΜΠΟΥΡΖΟΥΑ, 1976 914 01:11:07,125 --> 01:11:09,083 Ποια πολιτική; Του ανέμου. 915 01:11:09,210 --> 01:11:13,752 Που επιβράβευε την απάθεια και τιμωρούσε τον ενθουσιασμό. 916 01:11:23,458 --> 01:11:28,262 Δεν ξεχνάμε ότι έπρεπε κάθε μέρα να μελετάμε, χωρίς να χαλαρώνουμε. 917 01:11:28,458 --> 01:11:29,887 Τι να μελετάμε; 918 01:11:29,958 --> 01:11:32,917 Nα απαγγέλουμε το προσευχητάριο, τις σούρες του Κορανίου. 919 01:11:33,039 --> 01:11:36,581 Δεν ξεχνάμε ότι έπρεπε να συναντιόμαστε για μελέτη και εφαρμογή. 920 01:11:37,000 --> 01:11:39,007 Να μελετάμε και να εφαρμόζουμε τι; 921 01:11:39,125 --> 01:11:41,859 Aυτές τις συναντήσεις τις όλο και πιο υποκριτικές. 922 01:11:41,969 --> 01:11:46,055 Δεν ξεχνάμε ότι "η επανάσταση ξεσπάει στα βάθη της ψυχής". 923 01:11:46,508 --> 01:11:49,672 Ξεσπάει σαν πορδές, όλο και πιο παράλογα. 924 01:12:04,492 --> 01:12:08,038 Δεν ξεχνάμε πόσο ενθάρρυναν "την έκφραση της πίστης". 925 01:12:08,500 --> 01:12:11,375 Ωραία ενθάρρυνση για πολιτικό οπορτουνισμό. 926 01:12:11,500 --> 01:12:14,892 {\an8}ΚΟΥΟ ΜΟ ΤΖΟ: "Η ΤΣΙΑΝΓΚ ΤΣΙΝΓΚ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ" (1966) 927 01:12:15,583 --> 01:12:17,667 {\an8}"Η ΤΣΙΑΝΓΚ ΤΣΙΝΓΚ ΕΙΝΑΙ ΠΟΡΝΗ" (1976) 928 01:12:21,234 --> 01:12:25,195 Δεν ξεχνάμε ότι έπρεπε να χορέψουμε τον "χορό της πίστης". 929 01:12:25,578 --> 01:12:28,328 {\an8}ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΟΥ ΧΟΡΟΥ... 930 01:12:25,833 --> 01:12:27,094 Έναν χορό απαίσιο. 931 01:12:27,484 --> 01:12:29,313 Ένα αισχρό μπαλέτο. 932 01:12:29,542 --> 01:12:32,625 {\an8}ΟΙ ΧΟΡΕΥΤΕΣ ΕΠΡΕΠΕ ΝΑ ΣΧΗΜΑΤΙΣΟΥΝ... 933 01:12:33,922 --> 01:12:38,172 {\an8}ΤΟ ΙΔΕΟΓΡΑΜΜΑ ΤΗΣ ΛΕΞΗΣ ΠΙΣΤΗ 934 01:13:26,180 --> 01:13:28,447 {\an8}(ENAN ΧΡΟΝΟ ΠΡΙΝ, ΒΟΥΔΑΠΕΣΤΗ 1956) 935 01:13:58,570 --> 01:14:01,581 {\an8}Ο ΜΑΡΞΙΣΜΟΣ - ΛΕΝΙΝΙΣΜΟΣ ΦΩΤΙΖΕΙ ΤΟ ΣΤΕΡΕΩΜΑ... 936 01:14:01,893 --> 01:14:06,101 {\an8}Η ΣΚΕΨΗ ΤΟΥ ΜΑΟ ΤΣΕ ΤΟΥΝΓΚ ΛΙΩΝΕΙ ΤΙΣ ΚΑΡΔΙΕΣ ΜΑΣ 937 01:14:06,758 --> 01:14:10,258 {\an8}ΠΡΟΕΔΡΕ ΜΑΟ 938 01:14:13,758 --> 01:14:17,258 {\an8}ΜΑΣ ΔΙΔΑΣΚΕΙ ΤΗΝ ΕΝΟΤΗΤΑ ΓΙΑ ΝΑ ΦΤΑΣΟΥΜΕ ΣΤΗ ΝΙΚΗ 939 01:14:31,331 --> 01:14:37,748 {\an8}ΖΗΤΩ Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΜΑΟ ΧΙΛΙΕΣ ΦΟΡΕΣ ΖΗΤΩ 940 01:15:04,625 --> 01:15:07,960 Δεν ξεχνάμε το μόνιμο και σταθερό τελετουργικό. 941 01:15:08,507 --> 01:15:10,836 Προσευχή το πρωί, μετάνοια το βράδυ... 942 01:15:10,992 --> 01:15:12,922 συναντήσεις, συγκεντρώσεις... 943 01:15:12,961 --> 01:15:15,625 αλλαγές βάρδιας, τηλεφωνήματα... 944 01:15:15,844 --> 01:15:18,078 αλληλογραφία, ψώνια, τα ρέστα... 945 01:15:18,367 --> 01:15:21,547 ακόμα και τα ίδια τα γεύματα... 946 01:15:21,664 --> 01:15:24,997 όλα καλυμμένα με μια πηχτή θρησκευτική σάλτσα... 947 01:15:25,336 --> 01:15:27,672 που απέπνεε μία έντονη οσμή Θεού. 948 01:15:28,477 --> 01:15:29,484 Η μαγική λέξη... 949 01:15:29,789 --> 01:15:30,797 η πίστη... 950 01:15:31,258 --> 01:15:33,466 καταλάμβανε το 100% του χρόνου μας... 951 01:15:33,266 --> 01:15:36,932 {\an8}KENTΩΝΤΑΣ ΚΛΑΣΙΚΗ ΕΝΔΥΜΑΣΙΑ ΑΥΤΟΚΡΑΤΟΡΩΝ 952 01:15:33,844 --> 01:15:36,055 το 100% του χώρου μας. 953 01:15:36,086 --> 01:15:38,253 Kαι αυτό το καλό και το άλλο καλό. 954 01:15:38,583 --> 01:15:41,083 Kαι υπερπροσφορά για μια καλύτερη θέση... 955 01:15:41,555 --> 01:15:43,625 στα αριστερά, πάντα πιο αριστερά... 956 01:15:43,930 --> 01:15:45,188 ακόμα πιο αριστερά. 957 01:15:48,766 --> 01:15:52,266 {\an8}ΓΚΛΟYΚΣΜΑΝ, ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΞΕΠΛΥΘΕΙΣ ΜΕ ΧΑΛΙΚΙ 958 01:15:55,766 --> 01:15:59,578 {\an8}BΡΩΜΑΕΙ ΟΣΟ ΤΗΝ ΕΠΟΧΗ ΠΟΥ ΟΝΕΙΡΕΥΟΣΑΣΤΑΝ ΝΑ ΓΛΕΙΦΕΤΕ ΤΟΝ ΛΙΝ ΠΙΑΟ 959 01:16:04,958 --> 01:16:07,167 O ανταγωνισμός των υπερθετικών... 960 01:16:07,437 --> 01:16:09,778 και τα ατέρμονα συμβούλια ακτιβιστών... 961 01:16:09,208 --> 01:16:10,458 {\an8}ΚΑΝΓΚ ΣΕΝΓΚ 962 01:16:10,333 --> 01:16:12,375 δεν ήταν παρά μικρά στοιχήματα... 963 01:16:12,520 --> 01:16:14,992 στον μεγάλο τζόγο της παραποίησης... 964 01:16:14,872 --> 01:16:17,205 {\an8}ΤΣΑΝΓΚ ΤΣΟΥΝ ΤΣΙΑΟ 965 01:16:15,164 --> 01:16:16,172 της απάτης... 966 01:16:17,512 --> 01:16:18,676 και της ασχήμιας. 967 01:16:17,911 --> 01:16:20,036 {\an8}ΤΣΙΑΝΓΚ ΤΣΙΝΓΚ 968 01:16:35,750 --> 01:16:38,796 Δεν ξεχνάμε επίσης την τελευταία μόδα στο κόμμα. 969 01:16:38,851 --> 01:16:41,640 "Αυτός που έχει βρει το κλειδί του παραδείσου... 970 01:16:41,742 --> 01:16:44,686 παίρνει μαζί του τα σκυλιά του και τα ζωντανά του. 971 01:16:42,789 --> 01:16:44,522 {\an8}ΓΙΕ ΤΣΟΥΝ - ΚΥΡΙΑ ΛΙΝ ΠΙΑΟ 972 01:16:45,000 --> 01:16:48,265 Έπρεπε να ξέρεις να φυτεύεις λάχανα, σύμφωνα με τη μόδα. 973 01:16:48,327 --> 01:16:52,202 Σύμφωνα με τη μόδα, αφού "το αληθινό είναι το μεγαλείο του χρήσιμου." 974 01:16:52,352 --> 01:16:55,648 Ειδικά σε μία εποχή που το μήκος του πλοίου... 975 01:16:55,708 --> 01:16:57,828 αποκάλυπτε την ηλικία του τιμονιέρη. 976 01:16:56,430 --> 01:16:58,263 {\an8}ΤΣΕΝ ΠΟ-ΤΑ 977 01:16:57,930 --> 01:17:00,047 Και τα πταίσματα χωρίς συνέπειες... 978 01:17:00,227 --> 01:17:03,781 εφόσον η διατριβή είχε ένα σχέδιο σε τρία μέρη. 979 01:17:03,958 --> 01:17:07,539 Δεν ξεχνάμε επίσης ότι οι παρασκηνιακοί ελιγμοί... 980 01:17:07,640 --> 01:17:10,679 είναι συνηθισμένοι στη σημερινή κοινωνία. 981 01:17:10,792 --> 01:17:14,209 Και ότι οι απαράτσικ ήξεραν καλά πώς να το εκμεταλλευτούν. 982 01:17:21,313 --> 01:17:25,021 Για να πλεύσεις στις ανοιχτές θάλασσες χρειάζεται ένας τιμονιέρης... 983 01:17:25,417 --> 01:17:29,875 Για να κάνεις επανάσταση χρειάζεται η σκέψη του Μάο Τσε Τουνγκ. 984 01:17:30,641 --> 01:17:33,125 Και όλη η αίθουσα επαναλαμβάνει την επωδό. 985 01:18:24,583 --> 01:18:26,542 Ας επιστρέψουμε στο 1970. 986 01:18:27,711 --> 01:18:29,682 Από τις 23 ως τις 25 Αυγούστου... 987 01:18:29,909 --> 01:18:32,338 στη δεύτερη ολομέλεια της 9ης κεντρικής επιτροπής... 988 01:18:32,708 --> 01:18:34,323 που έγινε στο Λουσάν... 989 01:18:34,617 --> 01:18:39,679 πέρασαν από το βήμα ο Τσεν Πο-Τα, ο Λιν Πιάο, η σύζυγός του... 990 01:18:40,234 --> 01:18:42,438 ο Χουάνγκ Γιουνγκ Σεν, ο Γου Φα Σιέν και άλλοι... 991 01:18:42,917 --> 01:18:46,333 οι οποίοι ανέλυσαν επί μακρόν την ιδιοφυία του προέδρου... 992 01:18:46,469 --> 01:18:49,852 και πρότειναν να θεσπιστεί για αυτόν η θέση... 993 01:18:50,438 --> 01:18:52,227 του Προέδρου της Δημοκρατίας. 994 01:18:53,167 --> 01:18:55,125 O Mάο όμως δεν ξεγελιέται. 995 01:18:55,961 --> 01:18:58,115 Δηλώνει: "Είμαι πεπεισμένος... 996 01:18:58,255 --> 01:19:00,926 "ότι υπάρχει πλάνο, πρόγραμμα και οργάνωση... 997 01:19:00,958 --> 01:19:02,438 "πίσω από αυτή την ενέδρα. 998 01:19:02,138 --> 01:19:05,596 {\an8}ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΔΗΜΟΣΙΑ ΕΜΦΑΝΙΣΗ ΤΟΥ ΛΙΝ ΠΙΑΟ, 1η ΜΑΪΟΥ 1971 999 01:19:03,278 --> 01:19:07,570 "Ότι υπάρχει κάποιος με μεγάλο πάθος να γίνει Πρόεδρος της Δημοκρατίας... 1000 01:19:07,684 --> 01:19:10,767 να προκαλέσει σχίσμα και να πάρει την εξουσία." 1001 01:19:09,839 --> 01:19:11,172 {\an8}"Ο ΚΟΜΦΟΥΚΙΟΣ ΚΑΙ Ο ΛΙΝ ΠΙΑΟ... 1002 01:19:11,364 --> 01:19:12,822 Τέλος παραθέματος. 1003 01:19:11,512 --> 01:19:15,637 {\an8}EINAI ΣΚΟΥΠΙΔΙΑ". ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΜΕΤΑ ΤΟ 1971 1004 01:19:13,917 --> 01:19:17,187 Ο Μάο δεν ήθελε να ακούει συζητήσεις για αυτή τη θέση... 1005 01:19:17,281 --> 01:19:19,914 αφού έπρεπε να ασχοληθεί με τον Λι Σιάο Τσι... 1006 01:19:20,055 --> 01:19:23,070 και η προεδρία θα επέστρεφε στον Λιν Πιάο. 1007 01:19:23,297 --> 01:19:26,367 Μια κληρονομιά είναι προτιμότερη από μια διαθήκη. 1008 01:19:27,667 --> 01:19:29,208 Ξεσπάει σύγκρουση. 1009 01:19:29,266 --> 01:19:33,922 Ο Τσεν Πο-Τα,πρώην γραμματέας του Μάο, αναγκάζεται να κάνει την αυτοκριτική του. 1010 01:19:34,016 --> 01:19:35,492 {\an8}ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ; Η ΑΥΤΟΚΡΙΤΙΚΗ; 1011 01:19:38,318 --> 01:19:40,401 Δείτε. Αυτός ο φούρνος είναι βρώμικος. 1012 01:19:45,100 --> 01:19:46,828 Μετά από 90 λεπτά είναι καθαρός. 1013 01:19:47,094 --> 01:19:49,930 Εξηγείται γιατί φτάνει στους 500 βαθμούς και εξαλείφει τη βρωμιά. 1014 01:19:50,458 --> 01:19:54,708 Αυτός ο καθαρισμός κοστίζει λιγότερο από μία μπαγκέτα. 1015 01:19:55,188 --> 01:19:57,008 O Tσεν εκκαθαρίζεται. 1016 01:19:58,417 --> 01:20:02,227 Η σκέψη του Προέδρου Μάο είναι βιοδιασπώμενη. 1017 01:20:02,784 --> 01:20:06,284 {\an8}ΚΑΙ ΤΟ ΤΡΕΝΟ ΤΗΣ ΙΣΤΟΡΙΑΣ ΑΝΑΧΩΡΕΙ ΓΙΑ ΤΟΝ ΣΤΑΘΜΟ ΠΕΪ ΤΑ ΧΟ.... 1018 01:20:02,917 --> 01:20:05,917 Oι στρατηγοί πρέπει να κάνουν την αυτοκριτική τους. 1019 01:20:06,308 --> 01:20:09,599 {\an8}ΟΠΟΥ ΟΙ ΓΡΑΦΕΙΟΚΡΑΤΕΣ ΣΥΝΑΝΤΙΟΥΝΤΑΙ ΣΥΧΝΑ ΠΑΡΑΘΑΛΑΣΣΙΑ 1020 01:20:06,453 --> 01:20:08,286 Με εξαίρεση τον Λιν Πιάο... 1021 01:20:08,859 --> 01:20:10,651 που ξέρει ότι ούτως ή άλλως είναι καταδικασμένος. 1022 01:20:11,458 --> 01:20:15,875 O Mάο λέει παντού ότι ξέρει ότι δεν υπάρχει σωτηρία για τον Λιν Πιάο. 1023 01:20:16,417 --> 01:20:19,625 "Eίναι πολύ δύσκολο γι' αυτόν που είναι στην εξουσία... 1024 01:20:19,750 --> 01:20:24,164 "και διαπράττει σοβαρά λάθη αρχής στη γραμμή, στον προσανατολισμό... 1025 01:20:24,265 --> 01:20:25,273 "να διορθωθεί. 1026 01:20:26,547 --> 01:20:28,313 "Διορθώθηκε ο Τσεν Του Σιου; 1027 01:20:29,313 --> 01:20:32,977 "Ο Τσι Τσιου Πεν, ο Λι Λι Σαν, ο Λουό Τσανγκ Λουνγκ, ο Γουόνγκ Μινγκ... 1028 01:20:33,125 --> 01:20:35,938 "ο Τσανγκ Κουό Τάο, ο Κάο Κανγκ, ο Τζάο Τζου Σι... 1029 01:20:35,969 --> 01:20:39,297 "ο Πενγκ Τε Χουάι, ο Λιού Σιάο Τσι διορθώθηκαν αυτοί ποτέ; 1030 01:20:39,539 --> 01:20:40,671 Ποτέ." 1031 01:20:41,500 --> 01:20:44,710 O Λιν Πιάο καταλαβαίνει ότι θα ήταν ή ο ένας ή ο άλλος... 1032 01:20:45,000 --> 01:20:47,391 γιατί στην απαρίθμηση που έκανε ο Μάο... 1033 01:20:48,250 --> 01:20:51,708 δεν υπήρχαν πολλοί που κατάφεραν να επιβιώσουν. 1034 01:20:52,961 --> 01:20:56,003 {\an8}ΜΠΛΟΥΖΑΚΙ ΠΕ ΤΑ ΧΟ 1972 (ΙΔΙΩΤΙΚΗ ΣΥΛΛΟΓΗ) 1035 01:20:53,250 --> 01:20:55,734 Φτάνει όμως η νύχτα του Πε Τα Χο... 1036 01:20:56,523 --> 01:20:59,578 ένα είδος συνωμοσίας της 20ής Ιουλίου 1944 στο Βερολίνο... 1037 01:21:00,333 --> 01:21:03,625 που θα πετύχει όμως μία 13η Σεπτεμβρίου 1971. 1038 01:21:07,542 --> 01:21:09,125 O Λιν Πιάο σφαγιάζεται. 1039 01:21:10,016 --> 01:21:13,974 H μικρή του οικογένεια φεύγει με αεροπλάνο το οποίο συντρίβεται στη Μογγολία. 1040 01:21:10,485 --> 01:21:12,165 {\an8}Η ΠΑΡΑΛΙΑ ΤΟΥ ΠΕ ΤΑ ΧΟ 1041 01:21:14,292 --> 01:21:17,625 Οι ακόλουθοί του και οι υποστηρικτές που γλιτώνουν από τη σφαγή... 1042 01:21:17,679 --> 01:21:19,151 παίρνουν το δρόμο για τα στρατόπεδα... 1043 01:21:19,477 --> 01:21:24,063 όπου είχαν στείλει τους υποστηρικτές των Πενγκ Τε Χουάι και Λουό Ζούι Τσινγκ. 1044 01:21:32,708 --> 01:21:36,958 {\an8}TO ΠΑΡΑΛΗΡΗΜΑ ΤΩΝ ΛΙΝΠΙΑΟΪΣΤΩΝ, ΦΙΛΩΝ ΤΗΣ Κας ΜΑΟ, ΘΑ ΕΧΕΙ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ... 1045 01:21:37,157 --> 01:21:40,164 {\an8}ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΕΝΑ ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΟ ΘΑΝΑΤΟΥΣ. 40.000 ΘΑΝΑΤΟΥΣ ΣΤΟ ΚΟΥΑΝΓΚΤΟΥΝΓΚ... 1046 01:21:41,672 --> 01:21:44,419 {\an8}ΚΑΙ ΠΟΣΟΥΣ ΣΤΟ ΓΙΟΥΝΑΝ; ΠΟΣΟΥΣ ΣΤΟ ΣΕΤΣΟΥΑΝ; 1047 01:21:51,667 --> 01:21:54,581 Eίναι πολύ ξεκάθαρο ότι αυτές οι εικόνες του Σχολείου 7ης Μαΐου... 1048 01:21:54,667 --> 01:21:56,625 σαν να είναι το Κλαμπ Μεντιτερανέ... 1049 01:21:57,094 --> 01:21:58,261 είναι η εξαίρεση. 1050 01:21:59,273 --> 01:22:01,563 Aυτό το είδος Σχολείου 7ης Μαΐου... 1051 01:22:01,602 --> 01:22:04,655 είναι από αυτά που οργανώθηκαν για να τα δείξουν στον Καρόλ... 1052 01:22:05,042 --> 01:22:10,042 μία ιστορία, για να μην τρομάξουν πολύ οι αναγνώστες των εφημερίδων. 1053 01:22:10,586 --> 01:22:14,078 Τα στρατόπεδα που ήταν κρυμμένα από τους ξένους τουρίστες... 1054 01:22:14,208 --> 01:22:16,000 έμοιαζαν στην πραγματικότητα... 1055 01:22:16,094 --> 01:22:19,395 με αυτά που γνώρισαν ο Πασκουαλίνι και οι σύντροφοί του. 1056 01:22:25,667 --> 01:22:27,750 Eκείνη την εποχή, από κελί σε κελί... 1057 01:22:28,500 --> 01:22:31,008 κυκλοφορούσε το "ανέκδοτο του Πόζναν". 1058 01:22:32,398 --> 01:22:33,608 "Γιατί είσαι μέσα;" 1059 01:22:34,542 --> 01:22:37,820 "Εγώ; Επειδή ήμουν κατά του Τενγκ Σιάο Πινγκ"... 1060 01:22:38,031 --> 01:22:39,039 λέει ο πρώτος. 1061 01:22:40,708 --> 01:22:43,875 "Εγώ επειδή ήμουν υποστηρικτής του Τενγκ Σιάο Πινγκ"... 1062 01:22:43,969 --> 01:22:44,977 λέει ο δεύτερος. 1063 01:22:46,266 --> 01:22:47,273 "Kι εσύ;" 1064 01:22:47,992 --> 01:22:50,594 ρωτάνε τον τρίτο, που παρέμενε σιωπηλός. 1065 01:22:51,542 --> 01:22:55,542 "Εγώ για κάτι τελείως διαφορετικό. Είμαι ο Τενγκ Σιάο Πινγκ". 1066 01:23:00,292 --> 01:23:01,792 Να πούμε ένα μπράβο... 1067 01:23:02,125 --> 01:23:05,299 στους ενορχηστρωτές της εκτέλεσης του Λιν Πιάο. 1068 01:23:05,859 --> 01:23:09,727 Αυτοί είναι ο Τσου Εν Λάι, ένα οικείο πρόσωπο... 1069 01:23:10,542 --> 01:23:12,967 τον βλέπουμε εδώ κομψό και περιποιημένο... 1070 01:23:13,069 --> 01:23:16,750 την επομένη της εκτέλεσης του προκαθορισμένου διαδόχου... 1071 01:23:17,594 --> 01:23:18,602 ο Τσεν Σι Λιέν... 1072 01:23:18,836 --> 01:23:21,891 που τον βλέπετε εδώ, μόνο για λίγο. 1073 01:23:22,508 --> 01:23:26,925 Δεν μας έδωσαν πρόσβαση σε εικόνες του για να σας τον δείξουμε περισσότερο. 1074 01:23:27,781 --> 01:23:28,789 Ο Σου Σι Γιου... 1075 01:23:29,375 --> 01:23:31,208 που δεν τον ξέρουμε ακόμα καλά. 1076 01:23:31,602 --> 01:23:34,008 Γι' αυτό ας γυρίσουμε λίγο στο παρελθόν. 1077 01:23:35,328 --> 01:23:36,953 Θα επιστρέψουμε στο Γενάν. 1078 01:23:36,328 --> 01:23:37,661 {\an8}ΓΕΝΑΝ, 1938 1079 01:23:37,242 --> 01:23:39,469 Είναι η βάση των κομμουνιστών ανταρτών... 1080 01:23:39,594 --> 01:23:42,344 όπου έχουν εγκατασταθεί οι επιζώντες της Μεγάλης Πορείας. 1081 01:23:42,792 --> 01:23:45,625 {\an8}ΤΣΑΝΓΚ ΚΟΥΟ ΤΑΟ ΚΑΙ ΜΑΟ ΤΣΕ ΤΟΥΝΓΚ, 1936 1082 01:23:43,367 --> 01:23:46,413 Επειδή ακολούθησε τον Τσανγκ Κουό Τάο, έναν σύγχρονο του Μάο... 1083 01:23:46,476 --> 01:23:48,195 στη δική του Μεγάλη Πορεία... 1084 01:23:48,288 --> 01:23:51,077 ο νεαρός Σου Σι Γιού, τώρα διοικητής στο Ιππικό... 1085 01:23:51,167 --> 01:23:55,625 δικαιούται ιδεολογική επανεκπαίδευση στην αντι-ιαπωνική στρατιωτική σχολή... 1086 01:23:55,708 --> 01:23:58,010 όπου ο διευθυντής ονομάζεται Λιν Πιάο. 1087 01:23:58,167 --> 01:24:01,209 O Σου Σι Γιου και οι σύντροφοί του είχαν το προνόμιο... 1088 01:24:01,292 --> 01:24:04,125 να είναι συνεχώς οπλισμένοι και με δικούς τους φύλακες. 1089 01:24:04,250 --> 01:24:07,265 Ένιωθαν λοιπόν αρκετά ισχυροί ώστε να σχηματίσουν φράξια... 1090 01:24:07,375 --> 01:24:10,351 να φύγουν από το Γενάν και να σχηματίσουν αλλού βάση ανταρτών. 1091 01:24:10,450 --> 01:24:13,159 H πλεκτάνη τους, που συνοψίζεται στο σύνθημα... 1092 01:24:12,185 --> 01:24:14,269 {\an8}Ο ΜΑΟ ΣΤΟ ΓΕΝΑΝ (1938) 1093 01:24:13,250 --> 01:24:15,617 "Κάτω ο Μάο, ζήτω ο Τσανγκ Κούο Πάο"... 1094 01:24:15,655 --> 01:24:17,489 αποκαλύπτεται λόγω προδοσίας. 1095 01:24:16,563 --> 01:24:18,396 {\an8}Ο ΛΙΝΙ ΠΙΑΟ ΚΑΙ Ο ΜΑΟ, ΜΑΖΙ ΜΕ... 1096 01:24:17,626 --> 01:24:20,628 Ο Σου Σι Γιου φυλακίζεται για κάποιος μήνες στο Γενάν... 1097 01:24:19,042 --> 01:24:21,584 {\an8}ΛΙΟΥ ΣΙΑΟ ΤΣΙ ΚΑΙ ΛΟ ΤΖΟΥΙ ΤΣΙΝΓΚ 1098 01:24:20,706 --> 01:24:23,708 και του δίνουν αμνηστία όταν αρχίζει ο σινοϊαπωνικός πολέμος. 1099 01:24:24,625 --> 01:24:28,750 Ο Σου Σι Γιου, 35 χρόνια αργότερα, θα χειριστεί την εκτέλεση του Λιν Πιάο... 1100 01:24:28,875 --> 01:24:31,797 του διευθυντή στην αντι-ιαπωνική στρατιωτική ακαδημίας.. 1101 01:24:31,883 --> 01:24:34,018 όπου είχε λάβει χώρα η ανταρσία. 1102 01:24:34,549 --> 01:24:39,331 {\an8}ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ "ΔΙΠΛΑ ΣΤΗ ΛΙΜΝΗ ΧΟΥΝΓΚ" ΤΟ ΟΠΟΙΟ ΑΚΟΥΤΕ... 1103 01:24:39,792 --> 01:24:43,625 {\an8}ΑΠΑΓΟΡΕΥΤΗΚΕ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΥΡΙΑ ΜΑΟ ΣΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΗΣ ΕΠΑΝΑΣΤΑΣΗΣ 1104 01:24:45,625 --> 01:24:48,833 1972, ο πιο ισχυρός άνδρας του κόσμου... 1105 01:24:49,555 --> 01:24:51,638 ο Ρίτσαρντ Νίξον. 1106 01:25:05,128 --> 01:25:09,252 Το Canada Dry έχει το χρώμα του αλκοόλ, το όνομά του ακούγεται σαν αλκοόλ... 1107 01:25:09,292 --> 01:25:12,417 το μπουκάλι του μοιάζει να είναι αλκοόλ, κι όμως δεν είναι αλκοόλ. 1108 01:25:14,458 --> 01:25:17,676 Είναι το ίδιο Canada Dry που πίνεται και σήμερα. 1109 01:25:20,336 --> 01:25:23,679 Είμαι σίγουρος ότι οι Γαλλοι δεν το δοκιμάσατε ποτέ. 1110 01:25:23,833 --> 01:25:24,992 Δοκιμάστε το! 1111 01:25:35,308 --> 01:25:39,683 Θα θέλατε να εξηγήσετε πώς αντιλαμβάνεστε την παγκόσμια επανάσταση; 1112 01:25:49,708 --> 01:25:52,270 Όχι, δεν έχουμε τεχνικό πρόβλημα... 1113 01:25:52,917 --> 01:25:59,020 απλώς ο σύντροφος Τσιν Σινγκ Εν αφού άκουσε αυτό που καταγράψαμε... 1114 01:25:59,356 --> 01:26:02,012 μας ζήτησε να διαγράψουμε την απάντησή του. 1115 01:26:02,292 --> 01:26:06,188 Μας εξήγησε ότι ήθελε να παραθέσει τα λόγια του προέδρου Μάο... 1116 01:26:06,211 --> 01:26:09,169 το παράθεμα όμως που μας είπε.... 1117 01:26:09,256 --> 01:26:12,357 δεν αντιστοιχούσε σε αυτά που είχε πει ο Μάο. 1118 01:26:12,474 --> 01:26:14,688 Σβήσαμε λοιπόν την απάντησή του... 1119 01:26:15,008 --> 01:26:17,211 για την παγκόσμια επανάσταση. 1120 01:26:18,516 --> 01:26:21,648 Αυτοί είναι εργάτες μεταλλουργίας στη Γουχάν. 1121 01:26:21,875 --> 01:26:25,585 Μαζί τους είναι ένα μέλος της επαναστατικής επιτροπής εργατών... 1122 01:26:25,663 --> 01:26:28,905 για να τους βοηθήσει, αν χρειαστεί, στη διάρκεια της συνέντευξης. 1123 01:26:29,000 --> 01:26:31,167 Έχουν προετοιμαστεί για τη συνέντευξη. 1124 01:26:31,208 --> 01:26:34,764 Θα δείτε ότι έχουν στα γόνατά τους χαρτιά με τις έτοιμες απαντήσεις. 1125 01:26:41,542 --> 01:26:46,917 {\an8}MAO: "Ο ΝΑΠΟΛΕΩΝ ΠΕΘΑΝΕ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΟΣ ΑΠ' ΤΟΝ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟ" (sic) 1126 01:26:48,417 --> 01:26:53,542 {\an8}Ζ.Π.: "ΉΤΑΝ 52 ΧΡΟΝΩΝ"(sic) 1127 01:26:54,656 --> 01:26:58,239 {\an8}ΜΑΟ: "ΠΕΘΑΝΕ ΑΠΟ ΚΑΡΚΙΝΟ Ή ΑΠΌ ΕΛΚΟΣ;"(sic) 1128 01:27:00,336 --> 01:27:04,003 {\an8}Ζ.Π.: "ΑΝ ΗΤΑΝ ΕΛΚΟΣ, ΗΤΑΝ ΠΟΛΥ ΚΑΚΟ ΕΛΚΟΣ" (sic) 1129 01:27:08,234 --> 01:27:09,891 {\an8}ΤΙ ΤΟΥΣ ΚΑΝΕΙ ΝΑ ΓΕΛΑΝΕ; 1130 01:27:11,000 --> 01:27:15,628 {\an8}ANAMΦΙΒΟΛΑ Ο ΝΕΑΡΟΣ ΚΙΝΕΖΟΣ ΠΟΥ Ο ΠΟΜΠΙΝΤΟΥ ΕΣΤΕΙΛΕ ΠΙΣΩ ΑΠΟ ΤΗ ΓΑΛΛΙΑ 1131 01:27:16,250 --> 01:27:21,583 {\an8}ΟΠΟΥ ΕΙΧΕ ΖΗΤΗΣΕΙ ΠΟΛΙΤΙΚΟ ΑΣΥΛΟ ΤΟΝ ΑΠΡΙΛΙΟ ΤΟΥ 1970. 1132 01:27:57,117 --> 01:28:00,575 {\an8}ΧΟΥΑ ΚΟΥΟ ΦΕΝΓΚ, ΛΙ ΣΙΕΝ-ΝΙΕΝ, ΤΣΟΥ ΤΕ, ΓΙΑΟ ΓΟΥΕΝ ΓΟΥΑΝ 1133 01:27:59,617 --> 01:28:02,476 Τι θα μας φέρει η άνοιξη του '73; 1134 01:28:01,961 --> 01:28:05,211 {\an8}ΛΙ ΦΟΥ-ΤΣΟΥΝ ΚΑΙ ΤΕΝΓΚ ΣΙΑΟ ΠΙΝΓΚ 1135 01:28:03,430 --> 01:28:05,263 Ναι, καλά τον αναγνωρίσατε. 1136 01:28:05,417 --> 01:28:08,344 Είναι η δόξα του Σετσουάν, ο Τενγκ Σιάο Πινγκ. 1137 01:28:18,938 --> 01:28:21,570 {\an8}ΓΙΑΤΙ ΕΠΙΣΤΡΕΦΕΙΣ; 1138 01:28:23,391 --> 01:28:24,726 {\an8}ΜΥΡΙΖΟΜΑΙ ΤΟ ΑΙΜΑ! 1139 01:28:25,031 --> 01:28:28,364 {\an8}Ο ΤΕΝΓΚ ΣΙΑΟ ΠΙΝΚΓ ΥΠΟΔΕΧΕΤΑΙ ΤΟΝ ΚΙΜ ΙΛ ΣΟΥΝΓΚ 1140 01:28:27,711 --> 01:28:29,398 H κανονική επιστροφή του... 1141 01:28:29,484 --> 01:28:32,554 θα επισημοποιηθεί τον Ιανουάριο του 1975... 1142 01:28:33,417 --> 01:28:38,125 όταν ακόμα και ο απεσταλμένος στο Πεκίνο από τη Le Monde... 1143 01:28:38,195 --> 01:28:40,515 την επίσημη εφημερίδα όλων των ισχυρών... 1144 01:28:40,820 --> 01:28:43,258 θα αναγκαστεί να γράψει, απρόθυμα... 1145 01:28:43,867 --> 01:28:46,438 ότι ο Τενγκ Σιάο Πινγκ έγινε ξανά... 1146 01:28:46,542 --> 01:28:50,354 αναπληρωτής πρωθυπουργός κι αρχηγός του Γενικού Επιτελείου Στρατού. 1147 01:29:32,414 --> 01:29:34,805 O Τσου Εν Λάι αρχίζει να γερνάει. 1148 01:29:35,258 --> 01:29:39,578 Γλίτωσε από πολλές ενέδρες και απόπειρες εναντίον του από το 1966. 1149 01:29:41,143 --> 01:29:43,072 Κι ανησυχεί πολύ ότι ο Μάο... 1150 01:29:43,385 --> 01:29:48,135 ο οποίος επιβιώνει ακόμα και ασκεί ισχυρή επιρροή στους γραφειοκράτες... 1151 01:29:45,050 --> 01:29:46,170 {\an8}ΓΙΕ ΤΣΙΝ ΓΙΝΓΚ 1152 01:29:48,191 --> 01:29:50,232 {\an8}ΓΟΥΑΝΓΚ ΧΟΥΝΓΚ ΓΟΥΕΝ 1153 01:29:48,539 --> 01:29:52,872 προστατεύει ακόμα τους τρελούς ιδεολόγους που επέζησαν της Πολιτιστικής Επανάστασης. 1154 01:29:54,672 --> 01:29:57,281 Τον Τσανγκ Τσουν Τσιάο, τον Γουάο Γουέν Γουάν... 1155 01:29:57,547 --> 01:29:59,260 και τον Γουάνγκ Χουνγκ Γουέν... 1156 01:29:59,500 --> 01:30:03,875 πρώην υπεύθυνο ασφαλείας στο εργοστάσιο υφασμάτων Νο.17 στη Σαγκάη, 1157 01:30:11,917 --> 01:30:15,458 H IMΕΛΝΤΑ ΜΑΡΚΟΣ ΕΠΙΣΚΕΠΤΕΤΑΙ ΤΟΝ ΤΣΟΥ ΕΝ ΛΑΪ ΣΤΟ ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ 1158 01:31:09,500 --> 01:31:12,602 Αφού δεν είχαν την ίδια μοίρα με τον Λιν Πιάο... 1159 01:31:12,833 --> 01:31:15,083 αυτοί οι τρελοί ιδεολόγοι... 1160 01:31:15,281 --> 01:31:18,648 εξαπολύουν κατά ριπάς πολιτικές καμπάνιες... 1161 01:31:18,708 --> 01:31:20,500 οι οποίες αποτυγχάνουν αμέσως. 1162 01:31:21,208 --> 01:31:24,387 Πρώτη από αυτές είναι η κριτική "πι-Λιν πι-Κονγκ"... 1163 01:31:24,583 --> 01:31:27,333 εναντίον του Λιν Πιάο και εναντίον του Κομφούκιου... 1164 01:31:27,458 --> 01:31:30,458 στην πραγματικότητα όμως εναντίον του Τσου Εν Λάι. 1165 01:31:44,920 --> 01:31:46,503 {\an8}ΓΙΕ ΣΙΕΝ ΓΙΝΓΚ 1166 01:31:45,000 --> 01:31:46,983 Kαθώς ο Τσου Εν Λάι και οι φίλοι του... 1167 01:31:47,100 --> 01:31:50,046 καταφέρνουν να αποδυναμώσουν αυτή την εκστρατεία... 1168 01:31:50,500 --> 01:31:55,458 τον Απρίλιο του '75, ο Γουάο Γουέν Γουάνγκ και ο Τσαν Τσουνγκ Τσιάο.. 1169 01:31:55,708 --> 01:31:57,583 εξαπολύουν νέα εκστρατεία... 1170 01:31:57,694 --> 01:32:00,958 για τη θεωρία της δικτατορίας του προλεταριάτου. 1171 01:32:02,461 --> 01:32:04,750 Αποτυγχάνει και αυτή... 1172 01:32:04,852 --> 01:32:07,269 κι αναγκάζονται να ξεκινήσουν άλλη μία... 1173 01:32:07,508 --> 01:32:11,687 αυτή τη φορά με θέμα το "Shuihu", το πιο διάσημο κινεζικό μυθιστόρημα... 1174 01:32:11,792 --> 01:32:13,531 δηλαδή "Το όριο του νερού". 1175 01:32:13,648 --> 01:32:15,602 Σε αυτό το μυθιστόρημα... 1176 01:32:16,000 --> 01:32:19,335 που μεταφράστηκε ως "Οι ληστές του βάλτου"... 1177 01:32:19,542 --> 01:32:23,471 κεντρικός χαρακτήρας είναι ο επικεφαλής μίας αγροτικής εξέγερσης... 1178 01:32:23,703 --> 01:32:25,585 ο οποίος, μετά από 120 κεφάλαια... 1179 01:32:25,667 --> 01:32:28,288 καταφέρνει να πάρει τον αυτοκράτορα με το μέρος του. 1180 01:32:28,414 --> 01:32:30,640 Kαι πάλι στόχος είναι ο Τσου Εν Λάι... 1181 01:32:30,891 --> 01:32:35,227 μέσα από διάφορες αλληγορίες που είναι περίπλοκο να αναλύσουμε εδώ. 1182 01:32:35,328 --> 01:32:38,664 H Aσιατική Βιβλιοθήκη όμως δεν αποφεύγει τις αλληγορίες. 1183 01:32:39,305 --> 01:32:42,898 Μάλιστα θα σας το δείξουμε, πηγαίνοντας πολύ πίσω στον χρόνο. 1184 01:32:43,833 --> 01:32:47,325 Τον Δεκέμβριο του 1936 ο Σιάνγκ Κάι Σεκ επιθεωρεί τα στρατεύματα/.. 1185 01:32:47,426 --> 01:32:49,911 που είχε στείλει στα βορειοδυτικά της Κίνας... 1186 01:32:49,958 --> 01:32:53,250 πριν την τελική επίθεση κατά της κομμουνιστικής βάσης στο Γενάν. 1187 01:32:57,836 --> 01:32:58,844 Σοκαριστικό! 1188 01:32:58,891 --> 01:33:00,953 Τον αιχμαλωτίζουν οι ίδιοι οι στρατηγοί του... 1189 01:33:01,042 --> 01:33:03,417 υποκύπτοντας στην πίεση της κοινής γνώμης... 1190 01:33:03,500 --> 01:33:06,563 που προβληματίστηκε από την παθητικότητα της κυβέρνησης Τσιάνγκ Κάι Σεκ... 1191 01:33:06,625 --> 01:33:08,703 ενώπιον του ιαπωνικού ιμπεριαλισμού... 1192 01:33:08,792 --> 01:33:12,667 ενώ η ίδια κυβέρνηση ήταν σκληρή με τους κομμουνιστές αντάρτες. 1193 01:33:15,383 --> 01:33:18,852 Mιας και ο Τσιάνγκ Κάι Σεκ πρόκειται να εκτελεστεί... 1194 01:33:18,958 --> 01:33:23,291 ο Τσου Εν Λάι έρχεται στη διαπραγμάτευση εκ μέρους του Κομμουνιστικού Κόμματος. 1195 01:33:23,836 --> 01:33:25,929 Το 1936 είναι, για όλο τον κόσμο... 1196 01:33:25,992 --> 01:33:29,484 η χρονιά του ενωμένου μετώπου, η χρονιά του λαϊκού μετώπου. 1197 01:33:30,742 --> 01:33:32,773 Ο Στάλιν επιμένει πολύ σθεναρά... 1198 01:33:32,833 --> 01:33:35,335 να μην υποστηρίξουν οι κομμουνιστές τους στασιαστές... 1199 01:33:35,435 --> 01:33:38,476 κι ως αποτέλεσμα ο Τσανγκ Σου Λιάνγκ απελευθερώνει τον Τσανγκ Κάι Σεκ. 1200 01:33:35,562 --> 01:33:40,854 {\an8}O ΤΣΑΝΓΚ ΕΠΙΣΤΡΕΦΕΙ ΣΤΟ ΝΑΝΚΙΝ ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ 1201 01:33:38,906 --> 01:33:41,323 O Tσου Εν Λάι ρυθμίζει ανάλογα τις υποθέσεις.... 1202 01:33:41,750 --> 01:33:45,917 και ο Τσανγκ Κάι Σεκ απελευθερώνεται με τη δέσμευση να λήξει η εμφύλια διαμάχη. 1203 01:33:46,414 --> 01:33:49,581 Οι κομμουνιστές ενσωματώνονται στον εθνικιστικό στρατό.... 1204 01:33:46,516 --> 01:33:48,391 {\an8}ΤΕΝΓΚ ΣΙΑΟ ΠΙΝΓΚ 1205 01:33:49,667 --> 01:33:53,289 και αναγνωρίζουν τον Τσανγκ Κάι Σεκ ως ηγέτη τους σε εθνικό επίπεδο. 1206 01:33:56,461 --> 01:34:01,070 Μιας κι ο Τσου Εν Λάι είχε κάνει προσωπικά τη διαπραγμάτευση με το Κουομιντάνγκ... 1207 01:34:01,508 --> 01:34:03,805 καταλαβαίνετε τι εννοεί ο Τσανγκ Τσουν Τσιάο... 1208 01:34:04,320 --> 01:34:07,237 επικαλούμενος τον ήρωα του βιβλίου "Το όριο του νερού"... 1209 01:34:07,333 --> 01:34:09,667 που συνθηκολόγησε τελικά με τον Αυτοκράτορα. 1210 01:34:10,708 --> 01:34:12,961 Όχι η πιο διακριτική αλληγορία. 1211 01:34:13,031 --> 01:34:14,781 {\an8}MH ME YΠΟΤΙΜΑΤΕ 1212 01:34:15,102 --> 01:34:18,125 {\an8}ΑΝ ΜΕ ΕΝΟΙΑΖΑΝ ΤΑ ΠΛΟΥΤΗ, ΔΕΝ ΘΑ ΗΜΟΥΝ ΕΔΩ. 1213 01:34:18,667 --> 01:34:21,156 Θα σας αφηγηθώ ένα ακόμη περιστατικό... 1214 01:34:21,292 --> 01:34:22,833 από την ιστορία του Σιέν. 1215 01:34:23,766 --> 01:34:25,703 Ο Τσου Εν Λάι, λόγω των διαπραγματεύσεων... 1216 01:34:25,773 --> 01:34:28,132 ανάμεσα στο εθνικιστικό και το κομμουνιστικό κόμμα... 1217 01:34:28,406 --> 01:34:31,141 κινείται διαρκώς μεταξύ Γενάν και Σιέν. 1218 01:34:31,750 --> 01:34:33,343 Μία μέρα του Φλεβάρη του '37... 1219 01:34:33,820 --> 01:34:37,852 το φορτηγό που τον μετέφερε μαζί με τη φρουρά του πέφτει σε ενέδρα. 1220 01:34:38,016 --> 01:34:41,000 Ο Τσου Εν Λάι καταφέρνει να γλιτώσει μαζί με κάποιους από τους φρουρούς του... 1221 01:34:41,102 --> 01:34:43,195 παίρνοντας το μονοπάτι για τα βουνά. 1222 01:34:43,500 --> 01:34:47,333 Αυτό συνέβη μόλις 15 χιλιόμετρα από το αρχηγείο των κομμουνιστών. 1223 01:34:48,583 --> 01:34:52,333 Την ίδια στιγμή, ο Τσανγκ Κούο Τάο, για τον οποίο σας έχω μιλήσει ήδη... 1224 01:34:52,417 --> 01:34:54,838 συνειδητοποιεί ότι έχει περικυκλώσει το σπίτι του... 1225 01:34:54,917 --> 01:34:56,083 η κινεζική ασφάλεια. 1226 01:34:56,203 --> 01:34:58,578 Η πολιορκία του σπιτιού του θα λήξει... 1227 01:34:58,632 --> 01:35:01,046 όταν επιστρέψει στο Γενάν ο Τσου Εν Λάι. 1228 01:35:01,875 --> 01:35:04,833 H ηγεσία του κόμματος ζητάει συγγνώμη από τον Τάο... 1229 01:35:05,000 --> 01:35:06,750 για τη φερόμενη ως παρεξήγηση. 1230 01:35:07,039 --> 01:35:10,352 Επισήμως, ο Τσου Εν Λάι δέχτηκε επίθεση από ληστές. 1231 01:35:10,859 --> 01:35:14,898 Aπό ληστές, 15 χιλιόμετρα από το στρατηγείο των κομμουνιστών. 1232 01:35:15,043 --> 01:35:16,281 Άκου να δεις! 1233 01:35:16,398 --> 01:35:18,874 To ότι ο Τσανγκ Κούο Τάο τα είχε βάλει με τον Τσου Εν Λάι... 1234 01:35:18,917 --> 01:35:20,417 σε σημείο να στήσει ενέδρα... 1235 01:35:20,500 --> 01:35:23,084 και ότι οι κομματικοί μπάτσοι είχαν προετοιμαστεί τόσο καλά... 1236 01:35:23,194 --> 01:35:26,594 ώστε να συλλάβουν μετά από ώρες τους φερόμενους ως υπεύθυνους... 1237 01:35:26,828 --> 01:35:27,836 δεν είναι δυνατόν. 1238 01:35:28,375 --> 01:35:31,917 Θα προειδοποιούσαν αμέσως τον Τσου Εν Λάι για τον κίνδυνο που τον περιμένει. 1239 01:35:32,023 --> 01:35:34,063 Μα τι να πιστέψεις και τι να καταλάβεις; 1240 01:35:34,086 --> 01:35:36,758 Κάποιος ήθελε εκείνη τη μέρα να ξεφορτωθεί τον Τσου Εν Λάι... 1241 01:35:36,828 --> 01:35:39,086 και να το φορτώσει στον Τσανγκ Κούο Τάο. 1242 01:35:39,250 --> 01:35:40,741 Ποιος, κατά τη γνώμη σας; 1243 01:35:40,823 --> 01:35:43,078 Θα σας αφήσω να το σκεφτείτε λίγο. 1244 01:35:43,323 --> 01:35:46,323 {\an8}ΣΚΕΦΤΕΙΤΕ ΤΟ ΚΑΛΑ, ΕΠΙΣΤΡΕΦΟΥΜΕ ΑΜΕΣΩΣ 1245 01:35:43,708 --> 01:35:45,708 Λοιπόν, έχετε ακόμα ψευδαισθήσεις.... 1246 01:35:46,125 --> 01:35:49,125 για την τρομερή συντροφικότητα μεταξύ του Μάο, του Τσου Εν Λάι... 1247 01:35:49,195 --> 01:35:53,931 του Κανγκ Σενγκ και άλλων βετεράνων του κινεζικού κομμουνιστικού κινήματος; 1248 01:36:04,563 --> 01:36:08,266 Ο Τσου Εν Λάι πεθαίνει στις 8 Ιανουαρίου 1976. 1249 01:36:09,898 --> 01:36:13,766 Σαμποτάζ στην ιατρική θεραπεία του ή απλό, αγνό δηλητήριο... 1250 01:36:14,055 --> 01:36:15,359 δεν το γνωρίζουμε... 1251 01:36:15,711 --> 01:36:18,628 τη στιγμή που αυτή η ταινία πάει στο στάδιο του μοντάζ. 1252 01:36:19,227 --> 01:36:22,938 Aπό την άλλη βέβαια, δεν έχει και τόση σημασία... 1253 01:36:23,125 --> 01:36:25,539 και η διακριτική γοητεία της γραφειοκρατίας.... 1254 01:36:24,727 --> 01:36:27,227 {\an8}ΤΕΝΓΚ ΓΙΝΓΚ ΤΣΑΟ ΧΗΡΑ ΤΟΥ ΤΣΟΥ ΕΝ ΛΑΪ 1255 01:36:25,820 --> 01:36:26,828 μας αφήνει παγωμένους. 1256 01:36:26,953 --> 01:36:29,211 Αυτό που είναι πιο σημαντικό... 1257 01:36:29,958 --> 01:36:32,417 είναι να δούμε ότι σε μία χώρα που δεν είναι καθόλου εύκολη... 1258 01:36:30,508 --> 01:36:32,188 {\an8}ΓΟΥ ΤΕ, ΔΗΜΑΡΧΟΣ ΠΕΚΙΝΟΥ 1259 01:36:32,570 --> 01:36:35,398 η ελεύθερη έκφραση της γνώμης του κόσμου.... 1260 01:36:36,258 --> 01:36:40,484 η πλειοψηφία του κινεζικού λαού τίθεται υπέρ του εκλιπόντος Τσου Εν Λάι... 1261 01:36:41,172 --> 01:36:44,539 εκφράζοντας τη θλίψη με πολύ δημόσιο τρόπο. 1262 01:36:50,000 --> 01:36:53,000 Οι μαζικές εκδηλώσεις είναι επίσης και μία δήλωση... 1263 01:36:53,042 --> 01:36:55,708 κατά των τεσσάρων τρελών ιδεολόγων της Σαγκάη. 1264 01:36:56,583 --> 01:36:58,804 Η κυρία Μάο, ο Τσενγκ Τσουν Τσιάο... 1265 01:36:58,867 --> 01:37:01,531 ο Γιάο Γουέν Γουάν κι ο Γουάνγκ Χουνγκ Γουέν... 1266 01:37:01,563 --> 01:37:04,609 δεν περίμεναν καν να παγώσει η σορός του Τσου Εν Λάι... 1267 01:37:04,673 --> 01:37:06,257 πριν περάσουν στην επίθεση. 1268 01:37:06,328 --> 01:37:08,430 Έχοντας υπό τον έλεγχό τους τα ΜΜΕ... 1269 01:37:08,492 --> 01:37:11,284 οι τέσσερις ξεκινούν να λογοκρίνουν τα ρεπορτάζ 1270 01:37:11,452 --> 01:37:13,367 από την κηδεία του Τσου Εν Λάι. 1271 01:37:14,414 --> 01:37:17,742 Γι' αυτό και δεν έχουμε εικόνες από την ίδια την τελετή. 1272 01:37:18,766 --> 01:37:22,183 Kαι μετά ξεκινάει η επίθεση στον Τενγκ Σιάο Πινγκ. 1273 01:37:19,235 --> 01:37:23,193 {\an8}ΑΦΙΣΑ ΑΠΟ ΤΗ ΣΑΓΚΑΗ ΜΕ ΤΙΤΛΟ "ΚΑΤΑΓΓΕΛΙΑ" 1274 01:37:24,195 --> 01:37:26,528 Ο Τσου Εν Λάι ξεθώριασε πριν τον Μάο. 1275 01:37:26,930 --> 01:37:31,305 H αίσθηση απελπισίας οδηγεί σε ταραχές τρεις μήνες αργότερα... 1276 01:37:31,602 --> 01:37:33,945 με αφορμή τη Γιορτή των Νεκρών. 1277 01:37:34,078 --> 01:37:36,594 Οι διαδηλώσεις, οι ταραχές... 1278 01:37:37,055 --> 01:37:39,195 σημειώνονται σε όλη την Κίνα. 1279 01:37:39,708 --> 01:37:42,291 Προσπαθήστε να εξετάζετε τις λεπτομέρειες... 1280 01:37:42,333 --> 01:37:43,575 και να καταλάβετε... 1281 01:37:43,667 --> 01:37:46,709 πώς μέσα από ένα κείμενο του πρακτορείου Νέα Κίνα... 1282 01:37:46,750 --> 01:37:49,083 οι υποστηρικτές του Τενγκ Σιάο Πινγκ... 1283 01:37:49,107 --> 01:37:50,953 κατάφεραν να περάσουν κρυφά... 1284 01:37:51,055 --> 01:37:53,726 λεπτομέρειες για τα γεγονότα της 5ης Απριλίου. 1285 01:37:54,125 --> 01:37:57,583 ..."και των ρεπόρτερ της εφημερίδας "Λαϊκή Ημερησία". 1286 01:37:59,375 --> 01:38:03,042 "Τις πρώτες εβδομάδες του Απριλίου, στην πλατεία Τιέν Αν Μεν... 1287 01:38:03,117 --> 01:38:04,262 "στην πρωτεύουσα... 1288 01:38:04,356 --> 01:38:07,106 "σημειώθηκε ένα πολιτικό γεγονός αντιεπαναστατικό... 1289 01:38:07,273 --> 01:38:10,547 "το οποίο έκαναν προμελετημένα μια χούφτα ταξικοί εχθροί... 1290 01:38:10,836 --> 01:38:13,094 "με αποφασιστικό σχέδιο και οργάνωση... 1291 01:38:13,167 --> 01:38:16,834 "με πρόσχημα την τιμή στη μνήμη του πρωθυπουργού Τσου Εν Λάι... 1292 01:38:17,373 --> 01:38:19,623 "επ' ευκαιρία της Γιορτής των Νεκρών. 1293 01:38:19,715 --> 01:38:22,468 "Περιλάμβανε συνειδητά αντιδραστικές ομιλίες... 1294 01:38:22,531 --> 01:38:25,116 "πλακάτ με αντιδραστικά ποιήματα και σλόγκαν... 1295 01:38:22,784 --> 01:38:26,993 {\an8}ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΣΤΕ 1296 01:38:25,164 --> 01:38:27,023 "διανομή αντιδραστικού υλικού... 1297 01:38:27,109 --> 01:38:30,604 "και προτροπή για τη δημιουργία αντιεπαναστατικών οργανώσεων. 1298 01:38:31,898 --> 01:38:35,445 "Οι αντιεπαναστατικές κινήσεις κορυφώθηκαν στις 5 Απριλίου. 1299 01:38:35,914 --> 01:38:38,406 "Γύρω στις 8 το πρωί, ένα αυτοκίνητο προπαγάνδας... 1300 01:38:38,609 --> 01:38:41,817 "του γραφείου Δημόσιας Ασφάλειας του δήμου του Πεκίνου... 1301 01:38:41,922 --> 01:38:42,802 "ανατράπηκε. 1302 01:38:43,250 --> 01:38:47,281 "Το σασί και ο τηλεβόας του διαλύθηκαν εντελώς. 1303 01:38:48,281 --> 01:38:51,749 "Μετά τις 9, πάνω από 10.000 άνθρωποι... 1304 01:38:51,917 --> 01:38:54,459 "συγκεντρώθηκαν μπροστά στο Μέγαρο του Λαού. 1305 01:38:54,886 --> 01:38:57,370 "Όταν συγκεντρώθηκε το περισσότερο πλήθος... 1306 01:38:57,417 --> 01:39:01,042 "πρέπει να έφτασαν, σύμφωνα με εκτιμήσεις, τις 100 χιλιάδες άτομα. 1307 01:39:01,151 --> 01:39:02,508 "Tα κακοποιά στοιχεία φώναζαν... 1308 01:39:02,953 --> 01:39:05,453 "Προσπαθήστε να δώσετε τέλος σε αυτό το γεγονός. 1309 01:39:05,875 --> 01:39:08,703 "Στην Κεντρική Επιτροπή δεν υπάρχει ούτε ένας ικανός. 1310 01:39:08,875 --> 01:39:11,875 "Κι αν υπάρχει και έρθει, δεν θα τη βγάλει καθαρή. 1311 01:39:12,375 --> 01:39:13,625 "Γύρω στο μεσημέρι... 1312 01:39:13,708 --> 01:39:17,225 " διακηρύσσουν επίσης τον σχηματισμό της αποκαλούμενης... 1313 01:39:17,288 --> 01:39:21,906 "Επιτροπής του πληθυσμού της πρωτεύουσας προς τιμήν της μνήμης του Πρωθυπουργού. 1314 01:39:22,023 --> 01:39:25,773 "Αργότερα αναποδογύρισαν μία λιμουζίνα Sanghai και την έκαψαν. 1315 01:39:25,991 --> 01:39:28,272 Αυτά τα κακοποιά στοιχεία έλεγαν ότι το σβήσιμο της φωτιάς... 1316 01:39:28,414 --> 01:39:30,967 "αποτελούσε καταστολή του μαζικού κινήματος. 1317 01:39:32,594 --> 01:39:33,602 "Στις 12:45... 1318 01:39:34,172 --> 01:39:37,414 "ένα τμήμα της Λαϊκής Αστυνομίας σπεύδει να βοηθήσει. 1319 01:39:38,266 --> 01:39:40,383 Επίσης το προπηλάκισαν και το μπλόκαραν. 1320 01:39:40,594 --> 01:39:45,070 "Άρπαζαν τα καπέλα της Λαϊκής Αστυνομίας και τα πετούσαν στον αέρα. 1321 01:39:45,500 --> 01:39:49,638 "Πετούσαν στους αστυνομικούς μαχαίρια, σουγιάδες κι άλλα αντικείμενα... 1322 01:39:49,724 --> 01:39:52,584 "και πολλούς τους περικύκλωναν και τους έδερναν. 1323 01:39:53,336 --> 01:39:56,343 "Οι μεγάλες μάζες επαναστατών ένιωθαν ένα βαθύ μίσος... 1324 01:39:56,453 --> 01:39:59,835 "για τους υπαίτιους αυτού του αντιεπαναστατικού συμβάντος. 1325 01:39:59,922 --> 01:40:02,679 "Αυτοί οι λίγοι ταραχοποιοί χαίρονταν... 1326 01:40:02,726 --> 01:40:04,468 "τους άκουγε κανείς να λένε... 1327 01:40:04,542 --> 01:40:06,292 "αυτή είναι η δύναμη της μάζας. 1328 01:40:06,375 --> 01:40:07,958 "και να προσθέτουν αλαζονικά... 1329 01:40:08,250 --> 01:40:10,625 "Τώρα κανείς δεν μπορεί να κάνει τίποτα. 1330 01:40:10,679 --> 01:40:13,359 "ακόμα κι αν στείλει τάγμα ή ολόκληρο στρατό. 1331 01:40:13,891 --> 01:40:17,344 "Ο πολεμικός ζήλος των αντιδραστικών ήταν στο απόγειό του. 1332 01:40:18,047 --> 01:40:21,586 "Τις τελευταίες ημέρες επαινούν τον Τενγκ Σιάο Πινγκ... 1333 01:40:21,667 --> 01:40:24,179 "σε μία μάταια προσπάθεια να τον κάνουν Νάγκι... 1334 01:40:24,250 --> 01:40:27,833 "να τον κάνουν επικεφαλής μίας αντεπανάστασης, όπως στην Ουγγαρία. 1335 01:40:28,250 --> 01:40:30,672 "Αυτές οι ενέργειες αντιτίθενται κυνικά... 1336 01:40:30,708 --> 01:40:33,692 "στον μεγάλο αγώνα που έχει ξεκινήσει ο πρόεδρος Μάο... 1337 01:40:33,762 --> 01:40:35,594 "και του οποίου ηγείται ο ίδιος... 1338 01:40:35,667 --> 01:40:38,208 "να απωθήσει τον δεξιό άνεμο της παρέκκλισης... 1339 01:40:38,292 --> 01:40:40,487 "που ωθεί σε ανατροπή σωστών αποφάσεων. 1340 01:40:46,792 --> 01:40:47,750 "Στις 21:30... 1341 01:40:47,835 --> 01:40:51,116 "μετά από εντολή της επαναστατικής δημοτικής επιτροπής Πεκίνου.. 1342 01:40:51,273 --> 01:40:54,437 "δεκάδες χιλιάδες εργάτες - εθνοφρουροί της πρωτεύουσας... 1343 01:40:52,816 --> 01:40:56,524 {\an8}Η ΠΟΛΙΤΟΦΥΛΑΚΗ ΤΗΣ ΚΥΡΙΑΣ ΜΑΟ, ΔΥΟ ΜΕΡΕΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΤΟΛΗ 1344 01:40:54,600 --> 01:40:58,313 "σε συνεργασία με τη Λαϊκή Αστυνομία και τα μέλη της φρουράς... 1345 01:40:58,492 --> 01:41:00,578 "λαμβάνουν αποφασιστικά μέτρα... 1346 01:41:01,219 --> 01:41:03,656 "για την εφαρμογή της δικτατορίας του προλεταριάτου. 1347 01:41:03,781 --> 01:41:08,477 "Σε σχηματισμό, τα ηρωικά μέλη της λαϊκής εθνοφρουράς της πρωτεύουσας... 1348 01:41:08,961 --> 01:41:13,406 "προχωρούν με υψηλό το ηθικό στην πλατεία Τιέν Αν Μεν... 1349 01:41:13,656 --> 01:41:15,953 "όπου εξαπολύουν σφοδρή αντεπίθεση. 1350 01:41:16,055 --> 01:41:19,859 "Συλλαμβάνουν τους ταραχοποιούς που προκαλούν ακόμα προβλήματα... 1351 01:41:19,969 --> 01:41:24,047 "και δημιουργούν ταραχές κοντά στο μνημείο των Ηρώων του λαού. 1352 01:41:24,667 --> 01:41:27,875 "Ορισμένοι εγκληματίες που έβγαλαν τα μαχαίρια τους... 1353 01:41:27,937 --> 01:41:30,417 "σε μία μάταιη και εγκληματική προσπάθεια αντίστασης... 1354 01:41:30,500 --> 01:41:32,500 "τιμωρήθηκαν όπως τους άξιζε. 1355 01:41:32,750 --> 01:41:36,351 "Οι μεγάλες επαναστατικές μάζες χειροκροτούσαν με την καρδιά τους... 1356 01:41:36,409 --> 01:41:39,659 "και ο πληθυσμός της πόλης υποστήριζε με ενθουσιασμό... 1357 01:41:38,024 --> 01:41:41,857 {\an8}Η ΚΑΤΑΣΤΟΛΗ ΕΧΕΙ ΩΣ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ 100 ΝΕΚΡΟΥΣ ΕΚΕΙΝΗ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ... 1358 01:41:39,914 --> 01:41:46,174 "αυτή την επαναστατική πράξη που ανέλαβαν οι εργάτες εθνοφρουροί της πρωτεύουσας... 1359 01:41:42,386 --> 01:41:46,011 {\an8}ΚΑΙ 40.000 ΣΥΛΛΗΨΕΙΣ ΤΙΣ ΕΠΟΜΕΝΕΣ ΗΜΕΡΕΣ. 1360 01:41:46,338 --> 01:41:49,753 "η Λαϊκή Αστυνομία και τα μέλη της Φρουράς. 1361 01:41:57,792 --> 01:41:59,250 {\an8}7 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 1976 1362 01:42:00,292 --> 01:42:05,234 "Απόφαση της Κ.Ε. του Κ.Κ. Κίνας για την παύση του Τενγκ Σιάο Πινγκ... 1363 01:42:05,445 --> 01:42:09,188 από όλες τις θέσεις εντός και εκτός του κόμματος." 1364 01:42:09,326 --> 01:42:10,576 {\an8}ΓΟΥ ΤΕ 1365 01:42:33,701 --> 01:42:36,837 {\an8}ΚΑΤΩ Η ΡΕΒΙΖΙΟΝΙΣΤΙΚΗ ΓΡΑΜΜΗ ΤΟΥ ΤΕΝΓΚ ΣΙΑΟ ΠΙΝΓΚ! 1366 01:42:46,125 --> 01:42:48,664 Ναι, ο Χουά Κούο Φενγκ... 1367 01:42:48,750 --> 01:42:52,961 η κινηματογραφική αποκάλυψη του 1976. 1368 01:42:53,958 --> 01:42:55,417 Πριν από αυτό όμως- 1369 01:42:56,453 --> 01:43:00,495 Πολύ πριν τον ρόλο του ως εκτελών χρέη Πρωθυπουργού... 1370 01:43:00,594 --> 01:43:03,313 και μετά ως Πρωθυπουργός... 1371 01:43:06,094 --> 01:43:10,156 η Ασιατική Βιβλιοθήκη τον εντόπισε στην επαρχία Χουνάν... 1372 01:43:11,078 --> 01:43:13,438 στο χωριό Σαοσάν, γενέτειρα του Μάο... 1373 01:43:14,102 --> 01:43:16,781 στα εγκαίνια υδροηλεκτρικού εργοστασίου. 1374 01:43:18,273 --> 01:43:20,305 Δεν κόβει όμως αυτός την κορδέλα. 1375 01:43:20,523 --> 01:43:21,690 Την κόβει ο Τάο Τσου... 1376 01:43:21,727 --> 01:43:24,269 ένα αστέρι της Νότιας Κίνας που έχασε τη λάμψη του. 1377 01:43:24,766 --> 01:43:28,508 Ο Χουά Κούο Φενγκ χειροκροτεί στα δεξιά της οθόνης. 1378 01:43:28,859 --> 01:43:31,547 Μετά από αυτό θα διαδεχθεί τον Σιέ Φου Τσε... 1379 01:43:31,688 --> 01:43:33,734 αρχηγό της Δημόσιας Ασφάλειας... 1380 01:43:34,227 --> 01:43:37,820 και θα ξεκινήσει η λαμπρή καριέρα που γνωρίζετε. 1381 01:43:43,375 --> 01:43:48,758 Ο θάνατος του Μάο Τσε Τουνγκ ανακοινώθηκε στον κόσμο στις 9/9/1976. 1382 01:43:49,542 --> 01:43:50,833 Όμως... 1383 01:43:51,042 --> 01:43:52,250 για τους Κινέζους... 1384 01:43:52,859 --> 01:43:55,633 ήταν νεκρός από τις 5 Απριλίου 1976. 1385 01:43:57,292 --> 01:43:59,414 Αυτό που συνέβη εκείνη την ημέρα... 1386 01:43:59,711 --> 01:44:01,516 θυμίζει Βουδαπέστη το '56... 1387 01:44:01,852 --> 01:44:04,211 αν είχε γίνει όσο ζούσε ο Στάλιν. 1388 01:44:09,875 --> 01:44:11,750 Στις 6 Οκτωβρίου 1976... 1389 01:44:11,781 --> 01:44:16,555 προς μεγάλη αναστάτωση των λινπιαοϊστών όλου του κόσμου... 1390 01:44:16,625 --> 01:44:20,477 το Πεκίνο αποκαλύπτει ότι η Μητέρα Μάο πήρε πόδι... 1391 01:44:20,917 --> 01:44:24,242 μαζί με τον Γουάνγκ Χουνγκ Γουέν, τον Γιάο Γουέν Γουάν... 1392 01:44:24,344 --> 01:44:26,011 και τον Τσενγκ Τσουν Τσιάο. 1393 01:44:27,609 --> 01:44:31,086 Ο ανιψιός του Μάο, Μάο Γουάν Σιν... 1394 01:44:31,109 --> 01:44:34,234 που δεν σταμάτησε να πρήζει τον Γουάνγκ Τονγκ Σινγκ... 1395 01:44:34,391 --> 01:44:36,766 να τον βάλει επικεφαλής του τάγματος... 1396 01:44:36,851 --> 01:44:39,768 που έχει αναλάβει την ασφάλεια της Κεντρικής Επιτροπής... 1397 01:44:39,842 --> 01:44:40,772 μαχαιρώνεται. 1398 01:44:42,664 --> 01:44:46,195 Πολύ πριν ο μεγάλος ηγέτης αφήσει το τελευταίο του ρέψιμο... 1399 01:44:47,039 --> 01:44:48,047 η Μητέρα Μάο ήξερε... 1400 01:44:48,289 --> 01:44:50,563 ότι έχει να αντιμετωπίσει ένα μεγάλο παλούκι. 1401 01:44:51,664 --> 01:44:53,938 Οι αμφιταλαντεύσεις της ιεραρχίας... 1402 01:44:54,042 --> 01:44:57,584 κατά τη διάρκεια των ταραχών της 5ης Απριλίου και μετά από αυτές... 1403 01:44:57,653 --> 01:45:00,515 στην πλατεία Τιέν Αν Μεν και στην υπόλοιπη χώρα.... 1404 01:45:00,813 --> 01:45:04,997 υπέρ του Τενγκ Σιάο Πινγκ και του εκλιπόντος Τσου Εν Λάι... 1405 01:45:05,726 --> 01:45:09,458 αυτές οι αμφιταλαντεύσεις δεν μπορούσαν να ερμηνευθούν υπέρ της. 1406 01:45:11,125 --> 01:45:13,125 {\an8}ΟΙ ΑΝΘΡΩΠΟΙ ΕΔΩ ΕΙΝΑΙ ΓΟΥΡΟΥΝΙΑ. 1407 01:45:13,171 --> 01:45:16,879 {\an8}ΜΟΝΟ ΤΡΩΝΕ ΚΑΙ ΠΙΝΟΥΝ, ΔΕΝ ΘΕΛΟΥΝ ΝΑ ΑΚΟΥΣΟΥΝ ΤΗΝ ΟΠΕΡΑ ΜΟΥ. 1408 01:45:17,055 --> 01:45:20,317 {\an8}ΤΕΤΟΙΕΣ ΔΥΣΚΟΛΕΣ ΕΠΟΧΕΣ, ΠΟΙΟΣ ΝΟΙΑΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΟΠΕΡΑ; 1409 01:45:20,442 --> 01:45:23,042 {\an8}ΑΝ ΕΙΝΑΙ ΕΤΣΙ, ΔΕΝ ΑΝΕΒΑΙΝΩ ΚΑΝ ΣΤΗ ΣΚΗΝΗ. 1410 01:45:23,090 --> 01:45:24,811 {\an8}ΑΣ ΔΟΥΜΕ ΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΟΠΕΡΑΣ 1411 01:45:25,084 --> 01:45:28,107 Ήξερε πολύ καλά ότι μετά την κηδεία... 1412 01:45:28,542 --> 01:45:31,042 θα είχε πολύ καλύτερη τύχη σε μοναστήρι. 1413 01:45:33,453 --> 01:45:34,841 Ο Τσανγκ Τσουν Τσιάο... 1414 01:45:34,958 --> 01:45:38,554 που ήταν έτοιμος να παίξει τον άσο στο μανίκι του, εξηγεί. 1415 01:45:39,484 --> 01:45:42,422 Tι σημαίνει η εδραίωση της εξουσίας; 1416 01:45:42,625 --> 01:45:44,680 Σημαίνει θάνατο. 1417 01:45:45,031 --> 01:45:47,297 Λόγια καθόλου συνετά. 1418 01:45:48,083 --> 01:45:51,930 Γιατί παραλείπει να κατονομάσει ποιον έχει βάλει στο μάτι. 1419 01:45:55,266 --> 01:45:57,391 Και αυτές τις αλαζονικές απειλές.... 1420 01:45:57,583 --> 01:45:59,750 τις παίρνει ο καθένας προσωπικά... 1421 01:45:59,898 --> 01:46:02,190 τη στιγμή που ο θάνατος του Μάο... 1422 01:46:02,305 --> 01:46:06,437 ξαφνικά διέλυσε την αίσθηση ασφάλειας που είχαν οι γραφειοκράτες. 1423 01:46:08,250 --> 01:46:11,018 Πριν τον θάνατο του Μάο επιτρέπονταν τα πάντα... 1424 01:46:11,391 --> 01:46:14,099 γιατί κανείς δεν ήξερε τι θα αποφάσιζε ο Μάο... 1425 01:46:14,219 --> 01:46:15,976 ή τι θα επέτρεπε. 1426 01:46:16,417 --> 01:46:19,042 Απόπειρες να δηλητηριάσουν τον Τσου Εν Λάι... 1427 01:46:19,125 --> 01:46:22,960 απόπειρα σαμποτάζ στο αεροπλάνο που θα τον έφερνε από το Βιετνάμ... 1428 01:46:22,099 --> 01:46:23,102 {\an8}(19 ΙΟΥΛΙΟΥ 1976) 1429 01:46:23,102 --> 01:46:25,167 και άλλα βρώμικα κόλπα.... 1430 01:46:25,500 --> 01:46:28,534 που θα αναδυθούν κάποια μέρα από τα αρχεία. 1431 01:46:28,828 --> 01:46:31,643 Κυκλοφορεί επίμονα η φήμη... 1432 01:46:31,708 --> 01:46:34,380 μία μέρα μετά τον θάνατο του Τσου Τε... 1433 01:46:34,482 --> 01:46:37,068 ότι σκοτώθηκε σε τροχαίο δυστύχημα. 1434 01:46:38,542 --> 01:46:40,955 Καθώς όμως χρειάζεται κάτι παραπάνω από καλή θέληση... 1435 01:46:41,042 --> 01:46:44,322 για να συντρίψουν δύο φορτηγά μία θωρακισμένη λιμουζίνα.... 1436 01:46:44,502 --> 01:46:47,203 οι γραφειοκράτες, ανήσυχοι και προσεκτικοί... 1437 01:46:46,313 --> 01:46:49,355 {\an8}ΤΣΟΥ ΤΕ, ΠΕΘΑΝΕ ΤΟΝ ΙΟΥΛΙΟΥ ΤΟΥ 1976 1438 01:46:47,266 --> 01:46:49,586 αναλογίζονται την ισορροπία δυνάμεων... 1439 01:46:49,750 --> 01:46:52,541 που θα μπορούσαν να εντοπίσουν μετά από τέτοιες επιθέσεις. 1440 01:46:55,008 --> 01:46:59,133 Μάλιστα, σε τέτοιες περιπτώσεις μόνο η τόλμη ανταμείβει... 1441 01:46:59,208 --> 01:47:02,458 γιατί κανείς δεν είναι σίγουρος, ούτε για τον ίδιο ούτε για τους άλλους. 1442 01:47:04,708 --> 01:47:06,543 Ο Μάο όμως δεν υπάρχει πλέον... 1443 01:47:06,708 --> 01:47:09,875 κι όλοι αρχίζουν να σκέφτονται την εξουσία που έχουν... 1444 01:47:09,953 --> 01:47:11,219 τα όπλα που ελέγχουν... 1445 01:47:11,695 --> 01:47:14,116 τις φιλίες που κράτησαν στις επαρχίες... 1446 01:47:14,469 --> 01:47:18,508 το προσωρινό πλεονέκτημα που εξασφαλίζει μία θέση στο Κέντρο... 1447 01:47:19,688 --> 01:47:23,023 αλλά και τον εφήμερο χαρακτήρα αυτού του πλεονεκτήματος. 1448 01:47:23,758 --> 01:47:25,742 Για δύο εβδομάδες... 1449 01:47:25,792 --> 01:47:28,042 οι αξιωματούχοι του καθεστώτος.... 1450 01:47:28,055 --> 01:47:30,347 επιδίδονται σε μία δοκιμασία αντοχής... 1451 01:47:30,461 --> 01:47:34,586 για να δουν ποιος θα αντέξει να κρατήσει πιο πολύ την καυτή πατάτα... 1452 01:47:34,667 --> 01:47:39,375 χωρίς να δείξει, ειδικά στις επαρχίες, ότι καίγονται τα δάχτυλά του. 1453 01:47:39,461 --> 01:47:42,219 Aν δεν καταφέρουν να πείσουν τους άλλους... 1454 01:47:42,333 --> 01:47:43,804 δεν μπορούν να κουνηθούν. 1455 01:47:43,945 --> 01:47:45,391 Χωρίς τον Μάο... 1456 01:47:46,063 --> 01:47:49,742 η επίφαση νομιμότητας της λεγόμενης Συμμορίας των Τεσσάρων... 1457 01:47:50,445 --> 01:47:53,008 καταρρέει εντός τριών εβδομάδων. 1458 01:47:55,000 --> 01:47:56,544 Την ημέρα της κηδείας... 1459 01:47:56,708 --> 01:47:58,708 ο Γουάνγκ Χουνγκ Γουέν είναι μουτρωμένος. 1460 01:48:11,477 --> 01:48:13,578 O Χουά Κούο Φενγκ, στον επικήδειο του Μάο... 1461 01:48:13,758 --> 01:48:16,016 πσραλείπει τη μικρή φράση... 1462 01:48:17,083 --> 01:48:20,333 "ενεργώντας σύμφωνα με αποφάσεις ήδη ειλημμένες". 1463 01:48:20,711 --> 01:48:23,715 Αυτό σημαίνει, όπως καταλαβαίνουν όλοι... 1464 01:48:23,836 --> 01:48:26,753 ότι έχει αποφασίσει να τις απορρίψει. 1465 01:48:27,083 --> 01:48:29,921 Είναι σαν να έλεγε "Τέρμα όσα ξέρατε". 1466 01:48:33,000 --> 01:48:36,671 Oι τρελοί ιδεολόγοι αγωνιούν και κάνουν απεγνωσμένες κινήσεις. 1467 01:48:36,944 --> 01:48:40,688 Kυκλοφορεί μία επίμονη φήμη για απόπειρα κατά του Τενγκ Σιάο Πινγκ... 1468 01:48:40,750 --> 01:48:43,833 όταν πάει στο Πεκίνο για το ύστατο χαίρε στον Μεγάλο Τιμονιέρη... 1469 01:48:43,937 --> 01:48:45,812 και για να δει τους φίλους του. 1470 01:48:46,375 --> 01:48:50,109 Οι Τέσσερις έχουν ετοιμάσει το πορτρέτο τους για τη μεγάλη μέρα... 1471 01:48:50,167 --> 01:48:54,084 και δημοσιεύουν στις 4 Οκτωβρίου, στην εφημερίδα "Διαύγεια", ένα άρθρο... 1472 01:48:54,188 --> 01:48:57,480 που θα δώσει το σύνθημα στους υποστηρικτές τους. 1473 01:48:59,208 --> 01:49:03,219 Την προηγούμενη, ο Γουάνγκ Χουνγκ Γουέν κυκλοφορεί λέγοντας παντού... 1474 01:49:03,852 --> 01:49:05,565 "Ανοίξτε τα μάτια σας. 1475 01:49:05,734 --> 01:49:09,719 Θα δείτε τον ρεβιζιονισμό που θα βγει από την Κεντρική Επιτροπή". 1476 01:49:10,667 --> 01:49:13,366 Aυτό δεν ήταν καθόλου καλό για τα φιλαράκια... 1477 01:49:13,625 --> 01:49:16,042 που έμαθαν ότι ο Γουάνγκ Χουνγκ Γουέν... 1478 01:49:16,148 --> 01:49:18,930 διένειμε το τελευταίο μοντέλο αυτόματων όπλων... 1479 01:49:19,000 --> 01:49:21,039 μαζί με τα απαραίτητα πυρομαχικά... 1480 01:49:21,242 --> 01:49:22,578 στην πολιτοφυλακή της Σαγκάης. 1481 01:49:21,333 --> 01:49:22,917 {\an8}EIMAΣΤΕ ΣΤΗΝ ΠΑΤΡΙΔΑ ΜΑΣ 1482 01:49:22,917 --> 01:49:26,890 Μάλιστα περίπου 100.000 από αυτούς έχουν ετοιμαστεί εδώ και εβδομάδες... 1483 01:49:24,273 --> 01:49:25,398 {\an8}ΣΥΜΦΩΝΕΙΤΕ; 1484 01:49:27,292 --> 01:49:30,901 έτοιμοι να προελαύνουν στο Πεκίνο με τα κονβόι που έχουν προγραμματιστεί. 1485 01:49:32,583 --> 01:49:34,958 Ο Χουά Κουό Φενγκ δεν είναι ευχαριστημένος. 1486 01:49:35,203 --> 01:49:37,351 Δεν έχει όμως τα μέσα να αντιμετωπίσει το ζήτημα... 1487 01:49:37,583 --> 01:49:40,417 με διαθέσιμες μόνο τις δυνάμεις της Δημόσιας Ασφάλειας. 1488 01:49:41,141 --> 01:49:43,188 Στρέφεται στον Γιε Τσιέν Γινγκ... 1489 01:49:43,250 --> 01:49:45,958 που έχει ενώσει τον στρατό υπό την εξουσία του. 1490 01:49:46,086 --> 01:49:47,851 και ο οποίος δεν ταράζεται... 1491 01:49:47,930 --> 01:49:50,351 αφού έχει δει πολλά από το 1924 και μετά. 1492 01:49:51,414 --> 01:49:55,227 O Γιε Τσιέν Γινγκ αναλαμβάνει να λήξει την υπόθεση των Τεσσάρων. 1493 01:49:57,042 --> 01:49:58,429 Στις 6 Οκτωβρίου... 1494 01:49:58,711 --> 01:50:02,531 ο Χουά Κούο Φενγκ καλεί τους τέσσερις τρελούς ιδεολόγους... 1495 01:50:02,625 --> 01:50:05,109 σε συνεδρίαση του Πολιτικού Γραφείου. 1496 01:50:05,297 --> 01:50:06,969 Μόλις μπήκαν στην αίθουσα... 1497 01:50:07,042 --> 01:50:09,582 τους έδεσαν πριν προλάβουν να βγάλουν κιχ. 1498 01:50:12,292 --> 01:50:15,708 Ο Μα Σιάο Λιου, επικεφαλής της πολιτοφυλακής Πεκίνου... 1499 01:50:16,023 --> 01:50:17,711 βλέπει ότι δεν βγαίνουν... 1500 01:50:18,289 --> 01:50:21,656 και στέλνει τους άντρες του στο Τσονγκ Ναν Χάι. 1501 01:50:21,792 --> 01:50:24,458 Εκεί έρχονται ενώπιος ενωπίω με τον κανονικό στρατό. 1502 01:50:25,042 --> 01:50:26,750 Βγαίνει ο Μα Σιάο Λιό... 1503 01:50:26,922 --> 01:50:29,964 τον οποίο οι άντρες του τον πυροβολούν πισώπλατα. 1504 01:50:31,133 --> 01:50:32,425 O Mάο Γουάν Σιν... 1505 01:50:32,609 --> 01:50:36,320 ο οποίος περίμενε στα προάστια με τη μεραρχία των τανκ... 1506 01:50:36,542 --> 01:50:37,625 βλέπει να έρχεται- 1507 01:50:37,781 --> 01:50:41,594 Έρχεται κατά πάνω του ένα κύμα προβλημάτων... 1508 01:50:42,156 --> 01:50:44,870 και μαζί με αυτά ο Μάο Γουάν Σιν. 1509 01:50:46,617 --> 01:50:49,750 Την επομένη, η "Λαϊκή Ημερησία". το πρακτορείο Νέα Κϊνα... 1510 01:50:50,102 --> 01:50:54,664 τα πανεπιστήμια και ορισμένα μαγαζιά λειτουργούν υπό νέα διεύθυνση. 1511 01:50:55,500 --> 01:50:58,500 Οι τρεις επικεφαλής της πολιτοφυλακής της Σαγκάης... 1512 01:50:58,648 --> 01:51:00,844 είχαν προσκληθεί στο Πεκίνο... 1513 01:51:01,297 --> 01:51:04,281 και είχαν πειστεί, χωρίς πολύ κόπο... 1514 01:51:04,953 --> 01:51:07,563 ότι η ηγεσία στη δυτική ακτή άλλαξε χέρια. 1515 01:51:09,047 --> 01:51:12,930 Καθώς ο Χου Σι Γιού έπλεε στoν Γιανγκτσέ από την Καντόνα... 1516 01:51:13,015 --> 01:51:15,968 για να εξαπολύσει τις στρατιωτικές δυνάμεις του Νανκίν... 1517 01:51:16,042 --> 01:51:17,583 στην πολιτοφυλακή της Σαγκάης... 1518 01:51:17,680 --> 01:51:19,422 αν υπήρχε ανάγκη... 1519 01:51:19,792 --> 01:51:23,508 η παρτίδα έχει τελειώσει πριν καν αρχίσει. 1520 01:51:23,570 --> 01:51:25,906 Νωρίς το πρωί της 7ης Οκτωβρίου... 1521 01:51:26,430 --> 01:51:30,688 o Xoυά Κούο Φενγκ στην αναφορά του στην Κεντρική Επιτροπή... 1522 01:51:30,945 --> 01:51:34,945 αναφέρει τα βασικά στοιχεία όσων σας είπα εδώ. 1523 01:51:44,016 --> 01:51:48,195 To ξέσπασμα χαράς του κόσμου κρατάει πολλές μέρες... 1524 01:51:48,492 --> 01:51:50,859 κάτι που δεν είχε ξανασυμβεί από το 1949. 1525 01:51:52,500 --> 01:51:54,429 Ο ανταποκριτής της Monde... 1526 01:51:54,542 --> 01:51:56,967 που δεν είχε επηρεαστεί από το παραλήρημα... 1527 01:51:57,042 --> 01:51:58,833 των στρατιωτικών λινπιαοϊστών... 1528 01:51:58,928 --> 01:52:01,639 νιώθει την ανάγκη να μιλήσει για εξορκισμούς. 1529 01:52:02,406 --> 01:52:04,406 Και η εφημερίδα Liberation... 1530 01:52:04,625 --> 01:52:08,208 oι μόνοι στη Γαλλία που ακόμα πιστεύουν αυτά που δημοσιεύει η Le Monde... 1531 01:52:08,383 --> 01:52:11,633 συνεχίζει να μιλάει για αντεπανάσταση. 1532 01:52:20,008 --> 01:52:22,313 Αυτή τη στιγμή βλέπετε... 1533 01:52:22,492 --> 01:52:27,200 την τοποθέτηση του θεμέλιου λίθου στο Μαυσωλείο του Μάο Τσε Τουνγκ. 1534 01:52:36,917 --> 01:52:38,807 Χωρίς σχόλια. 1535 01:52:40,833 --> 01:52:42,125 {\an8}O ΓΟΥ ΤΕ ΤΑ ΓΥΡΝΑΕΙ 1536 01:52:55,625 --> 01:52:57,750 {\an8}ΚΑΤΩ Ο ΤΣΑΝΓΚ ΤΣΟΥΝ ΤΣΙΑΟ 1537 01:52:59,141 --> 01:53:01,052 {\an8}ΚΑΤΩ Η ΤΣΙΑΝΓΚ ΤΣΙΝΓΚ 1538 01:53:01,946 --> 01:53:03,430 {\an8}ΚΑΤΩ Ο ΓΙΑΟ ΓΟΥΕΝ ΓΟΥΑΝ 1539 01:53:05,542 --> 01:53:07,333 Γύρισε σελίδα; 1540 01:53:07,828 --> 01:53:10,414 Ναι, περίπου. 1541 01:53:14,883 --> 01:53:16,604 Για να το ξαναδούμε. 1542 01:53:19,438 --> 01:53:20,445 'Εχετε πειστεί; 1543 01:53:20,977 --> 01:53:21,984 Ωραία. 1544 01:53:22,172 --> 01:53:23,633 Το ίδιο κι οι Κινέζοι. 1545 01:53:25,000 --> 01:53:27,039 Κι ακόμα περισσότερο μάλιστα... 1546 01:53:27,148 --> 01:53:29,836 θα το καταλάβουν τον Δεκέμβριο του '76... 1547 01:53:29,867 --> 01:53:32,367 όταν τους πει ο Χουά Κουό Φενγκ... 1548 01:53:32,523 --> 01:53:36,148 ότι σκοπεύει να ακολουθήσει την πορεία και τις αποφάσεις... 1549 01:53:32,605 --> 01:53:35,338 {\an8}H TAINIA TΕΛΕΙΩΝΕΙ ΤΟΝ ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟ ΤΟΥ 1976 1550 01:53:35,375 --> 01:53:39,500 {\an8}ΠΡΙΝ ΤΟ ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΤΩΝ ΚΑΝΝΩΝ ΚΑΙ ΤΟ 11ο ΣΥΝΕΔΡΙΟ ΤΟΥ Κ.Κ. ΚΙΝΑΣ 1551 01:53:36,241 --> 01:53:37,641 του μακαρίτη Τιμονιέρη. 1552 01:53:39,039 --> 01:53:43,351 Ότι δεν θα αφήσει τον Τενγκ Σιάο Πινγκ να θριαμβεύσει τόσο εύκολα. 1553 01:53:40,414 --> 01:53:44,456 {\an8}ΟΠΩΣ ΞΕΡΕΤΕ, Ο ΤΕΝΓΚ ΣΙΑΟ ΠΙΝΓΚ ΕΠΕΣΤΡΕΨΕ. 1554 01:53:43,930 --> 01:53:47,138 Ότι δεν θα είναι σκληρός με την κυρία Μάο... 1555 01:53:45,917 --> 01:53:48,083 {\an8}ΘΑ ΣΑΣ ΑΦΗΣΩ ΝΑ ΣΚΕΦΤΕΙΤΕ ΤΙ ΘΑ ΣΥΜΒΕΙ. 1556 01:53:47,773 --> 01:53:50,481 αφού δεν ήταν τυχαία η σύζυγος του Προέδρου. 1557 01:53:50,875 --> 01:53:52,101 Η υποβάθμισή της... 1558 01:53:52,203 --> 01:53:54,227 θα αμαύρωνε τη μνήμη του προέδρου. 1559 01:53:52,453 --> 01:53:55,953 {\an8}ΣΤΙΣ 3 ΙΟΥΛΙΟΥ 77, Ο ΛΙ ΓΙΖΕ ΚΑΤΑΔΙΚΑΣΤΗΚΕ ΣΕ ΙΣΟΒΙΑ 1560 01:53:56,292 --> 01:53:59,500 Ποιος να ξεχάσει τα συγχαρητήρια του Χουά Κουό Φενγκ... 1561 01:53:59,682 --> 01:54:04,612 στους παραστρατιωτικούς που κατέπνιξαν τις διαδηλώσεις της 5ης Απριλίου 1976; 1562 01:54:05,500 --> 01:54:09,086 Ποιος να ξεχάσει ότι η νομιμοποίηση του Χουά Κούο Φενγκ... 1563 01:54:09,656 --> 01:54:12,984 έγκειται μόνο σε ένα χαρτάκι όπου ο Μάο έγραφε... 1564 01:54:13,805 --> 01:54:15,164 "Με σένα επικεφαλής... 1565 01:54:15,719 --> 01:54:16,727 είμαι ήρεμος." 1566 01:54:23,708 --> 01:54:25,908 Απόδοση διαλόγων Χριστίνα Μπατσίλα 1567 01:54:26,750 --> 01:54:28,950 N e a n i k o P l a n o Subtitles 200574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.