Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:54,930 --> 00:01:00,100
[Plot Love]
3
00:01:00,140 --> 00:01:03,120
[Episode 20]
4
00:01:04,459 --> 00:01:05,700
You can't wait, huh?
5
00:01:06,020 --> 00:01:06,740
Can't wait
6
00:01:06,740 --> 00:01:07,660
to look for the next man.
7
00:01:07,700 --> 00:01:08,740
Don't you think it's too early?
8
00:01:11,020 --> 00:01:11,900
Chris, let's go.
9
00:01:13,020 --> 00:01:14,220
I can't believe you're trying
10
00:01:14,220 --> 00:01:15,140
to cheat on me.
11
00:01:15,300 --> 00:01:16,900
Aren't you afraid I'll use it
12
00:01:16,900 --> 00:01:18,140
as evidence of affair against you?
13
00:01:19,940 --> 00:01:20,740
I've asked my lawyer
14
00:01:20,740 --> 00:01:21,940
to handle the divorce.
15
00:01:22,180 --> 00:01:23,100
I don't want to see you again
16
00:01:23,100 --> 00:01:24,140
until it's settled.
17
00:01:26,970 --> 00:01:27,740
Bei Bei,
18
00:01:27,740 --> 00:01:30,260
please don't abandon Nan Nan.
19
00:01:30,460 --> 00:01:32,259
It'll break my heart.
20
00:01:34,700 --> 00:01:36,210
Good boy, I love you.
21
00:01:37,380 --> 00:01:38,380
If it wasn't for the kid,
22
00:01:38,780 --> 00:01:39,900
I wouldn't want to see you either.
23
00:01:40,810 --> 00:01:41,780
Chris, come here.
24
00:01:41,820 --> 00:01:42,490
Daddy loves you.
25
00:01:43,740 --> 00:01:44,740
I forgot to tell you.
26
00:01:45,020 --> 00:01:46,490
Chris will live with me from now on.
27
00:01:51,380 --> 00:01:53,140
Lu Nan, what do you mean?
28
00:01:53,820 --> 00:01:54,660
What do I mean?
29
00:01:55,180 --> 00:01:56,780
My legal team will tell you.
30
00:02:03,980 --> 00:02:05,340
Do you still mean what you said this afternoon?
31
00:02:07,220 --> 00:02:07,730
Of course.
32
00:02:09,610 --> 00:02:09,940
Alright.
33
00:02:10,699 --> 00:02:11,260
I agree.
34
00:02:13,660 --> 00:02:14,860
Then see me in the office tomorrow.
35
00:02:15,020 --> 00:02:15,460
Alright.
36
00:02:16,740 --> 00:02:17,740
What did you agree to?
37
00:02:19,940 --> 00:02:20,340
Let's go.
38
00:02:27,420 --> 00:02:28,700
You're playing with fire.
39
00:02:29,420 --> 00:02:31,579
You'll put yourself in danger!
40
00:02:32,780 --> 00:02:33,579
I don't think so.
41
00:02:34,579 --> 00:02:35,700
I'm happy with it all.
42
00:02:37,490 --> 00:02:40,640
[Gu's Group]
43
00:02:40,640 --> 00:02:42,740
[Gu's Group]
44
00:02:44,700 --> 00:02:45,420
Thank you.
45
00:02:45,620 --> 00:02:46,140
You're welcome.
46
00:02:46,460 --> 00:02:47,220
Good proposal.
47
00:02:48,940 --> 00:02:49,620
I'll work on it then.
48
00:02:57,579 --> 00:02:59,140
Welcome, sister-in-law.
49
00:03:00,660 --> 00:03:01,380
We'll be working together
50
00:03:01,420 --> 00:03:02,500
for a long time in the future.
51
00:03:03,460 --> 00:03:05,420
Aren't you tired of faking?
52
00:03:06,380 --> 00:03:08,140
As Gu's design director,
53
00:03:08,140 --> 00:03:10,260
I'd like to welcome you to the team.
54
00:03:11,100 --> 00:03:12,860
You're working independently from brother now.
55
00:03:13,260 --> 00:03:14,700
I really admire
56
00:03:14,700 --> 00:03:15,900
your competence at work.
57
00:03:16,740 --> 00:03:17,890
I like your action
58
00:03:18,180 --> 00:03:19,540
more than your words.
59
00:03:20,850 --> 00:03:21,820
Don't worry, sister-in-law.
60
00:03:21,980 --> 00:03:23,860
You'll see me working a lot from now on.
61
00:03:28,210 --> 00:03:29,050
Have you had breakfast?
62
00:03:30,860 --> 00:03:32,579
I've got coffee and breakfast for you.
63
00:03:34,340 --> 00:03:36,100
Thank you, Mr. Gu. I appreciate it.
64
00:03:36,100 --> 00:03:36,860
I've already had breakfast.
65
00:03:37,010 --> 00:03:37,450
Alright.
66
00:03:37,500 --> 00:03:38,220
Way to go!
67
00:03:38,780 --> 00:03:39,660
Ms. Lu,
68
00:03:39,860 --> 00:03:40,900
please vacate your office
69
00:03:40,980 --> 00:03:42,820
and give it to Ms. Su.
70
00:03:46,340 --> 00:03:48,340
Actually, that was what I thought too.
71
00:03:48,420 --> 00:03:49,850
My office is bigger
72
00:03:50,100 --> 00:03:51,420
and easier to communicate
73
00:03:51,420 --> 00:03:52,140
for work.
74
00:03:52,180 --> 00:03:53,300
I hope you'll like it.
75
00:03:54,660 --> 00:03:55,660
It's very nice of you.
76
00:03:57,210 --> 00:03:58,050
Thanks.
77
00:03:58,860 --> 00:04:00,540
Mr. Gu, I'll pack my things now.
78
00:04:00,860 --> 00:04:01,260
Go ahead.
79
00:04:04,460 --> 00:04:05,780
Let's have dinner tonight.
80
00:04:08,500 --> 00:04:09,300
If I'm free,
81
00:04:09,300 --> 00:04:10,380
I'll tell you in advance.
82
00:04:25,140 --> 00:04:25,940
What do you mean?
83
00:04:26,100 --> 00:04:26,810
Why did you
84
00:04:26,810 --> 00:04:28,090
outsource part of the environmental project
85
00:04:28,090 --> 00:04:28,980
to Su Bei?
86
00:04:32,180 --> 00:04:33,740
Don't you even knock before you come in?
87
00:04:34,180 --> 00:04:35,940
Which role are you in now
88
00:04:35,940 --> 00:04:36,700
when you're asking?
89
00:04:38,940 --> 00:04:39,780
Wang Ying,
90
00:04:41,100 --> 00:04:42,140
do I need to remind you
91
00:04:42,140 --> 00:04:43,420
of our relationship?
92
00:04:44,300 --> 00:04:45,940
Please call me Lu Fei'er.
93
00:04:49,530 --> 00:04:51,020
Do you think you can turn from a crow into a phoenix
94
00:04:51,540 --> 00:04:53,180
just because you've changed your name?
95
00:04:55,860 --> 00:04:57,140
And let me remind you that
96
00:04:58,060 --> 00:04:59,460
we're business partners.
97
00:04:59,659 --> 00:05:01,220
We're also employer and employee.
98
00:05:03,340 --> 00:05:05,340
I don't have to report to you
99
00:05:06,220 --> 00:05:07,620
what I want or plan to do, do I?
100
00:05:08,900 --> 00:05:10,530
What do you think other staff members
101
00:05:10,530 --> 00:05:11,370
will think of me
102
00:05:11,370 --> 00:05:12,700
as the new design director?
103
00:05:18,460 --> 00:05:19,980
Is your pride,
104
00:05:20,580 --> 00:05:22,090
or our goal more important?
105
00:05:22,780 --> 00:05:24,740
Eminence is about to be listed
106
00:05:24,980 --> 00:05:26,260
and there's nothing we can do about it.
107
00:05:26,460 --> 00:05:27,330
But as long as we can pitch Lu Nan
108
00:05:27,330 --> 00:05:28,220
against Su Bei,
109
00:05:28,900 --> 00:05:30,460
we still have a chance to bring him down.
110
00:05:31,380 --> 00:05:33,380
You're too clever to be wise.
111
00:05:34,020 --> 00:05:34,740
Thanks.
112
00:05:35,970 --> 00:05:37,940
Just do your job.
113
00:05:38,050 --> 00:05:39,260
If you can't,
114
00:05:40,260 --> 00:05:40,900
you'll be fired.
115
00:05:48,750 --> 00:05:51,690
[Project Planning Expert Q&A]
116
00:06:04,900 --> 00:06:05,140
Alright.
117
00:06:05,140 --> 00:06:05,700
That's it
118
00:06:05,700 --> 00:06:07,020
for our company's
119
00:06:07,020 --> 00:06:08,060
environmental friendly philosophy.
120
00:06:08,580 --> 00:06:09,100
Turn on the light.
121
00:06:11,180 --> 00:06:12,020
The above
122
00:06:12,060 --> 00:06:13,340
is the survey that we have done
123
00:06:13,340 --> 00:06:15,050
on the environmental organizations
124
00:06:15,050 --> 00:06:16,420
in the community,
125
00:06:16,930 --> 00:06:19,300
and the environmental protection concept
126
00:06:19,300 --> 00:06:20,780
promoted by designing this outfit.
127
00:06:20,900 --> 00:06:22,140
If you have any questions,
128
00:06:22,260 --> 00:06:23,260
please feel free to ask me.
129
00:06:25,300 --> 00:06:26,810
The materials are very well prepared
130
00:06:27,100 --> 00:06:28,420
and will be of great help to us.
131
00:06:28,860 --> 00:06:29,460
Well done!
132
00:06:31,060 --> 00:06:33,260
If we need anything else,
133
00:06:33,580 --> 00:06:34,740
we'll let you know.
134
00:06:36,900 --> 00:06:37,380
By the way,
135
00:06:37,740 --> 00:06:39,260
here are some ideas
136
00:06:39,260 --> 00:06:40,780
from our design team
137
00:06:40,780 --> 00:06:42,370
for evening gowns and daily wear.
138
00:06:42,420 --> 00:06:43,620
You can take a look first.
139
00:06:46,140 --> 00:06:46,700
Mr. Gu.
140
00:06:46,750 --> 00:06:47,780
- Hello, Mr. Gu.
- Hello, Mr. Gu.
141
00:06:47,780 --> 00:06:48,710
- Mr. Gu.
- Hello, Mr. Gu.
142
00:06:48,820 --> 00:06:49,900
Thank you all. Sit down.
143
00:06:52,700 --> 00:06:53,940
The meeting isn't over yet.
144
00:06:54,500 --> 00:06:55,370
It's time for lunch.
145
00:06:55,700 --> 00:06:57,460
You have to eat on time to be healthy.
146
00:06:59,140 --> 00:07:00,740
I bought you your favourite cake.
147
00:07:01,490 --> 00:07:03,170
I remember it's this brand.
148
00:07:04,940 --> 00:07:06,180
It's this brand, isn't it?
149
00:07:09,420 --> 00:07:10,300
What are you waiting for?
150
00:07:10,730 --> 00:07:12,100
Eat it and then work.
151
00:07:12,460 --> 00:07:14,060
Health comes first,
152
00:07:14,060 --> 00:07:14,620
you know?
153
00:07:19,860 --> 00:07:22,180
It's the first time for us to eat
154
00:07:22,540 --> 00:07:24,020
in the middle of a meeting.
155
00:07:24,300 --> 00:07:24,810
Mr. Gu,
156
00:07:25,140 --> 00:07:26,940
I've never seen you so nice to someone before.
157
00:07:27,530 --> 00:07:28,220
That's right.
158
00:07:28,260 --> 00:07:30,120
- Thanks, Ms. Su.
- This is for you.
159
00:07:30,940 --> 00:07:31,620
I'll take one.
160
00:07:31,980 --> 00:07:32,820
Get one for me.
161
00:07:33,710 --> 00:07:34,590
Here.
162
00:07:36,900 --> 00:07:37,500
Do you like it?
163
00:07:37,970 --> 00:07:38,750
Thanks.
164
00:07:41,740 --> 00:07:43,090
What's wrong?
165
00:07:43,980 --> 00:07:44,540
Nothing.
166
00:07:44,940 --> 00:07:46,300
It's probably a bit too cold and
167
00:07:46,340 --> 00:07:47,180
irritating my stomach.
168
00:07:47,659 --> 00:07:48,220
I'm having a stomachache.
169
00:07:48,300 --> 00:07:48,980
Then
170
00:07:49,180 --> 00:07:50,180
forget about the meeting.
171
00:07:50,300 --> 00:07:51,940
I'll take you to the hospital for a check-up.
172
00:07:53,140 --> 00:07:54,340
No thanks.
173
00:07:54,740 --> 00:07:55,980
I'll just rest for a while.
174
00:07:56,020 --> 00:07:56,740
Are you sure?
175
00:08:13,300 --> 00:08:13,900
Come on,
176
00:08:15,450 --> 00:08:16,460
have some hot water.
177
00:08:18,140 --> 00:08:18,860
I'm sorry to
178
00:08:18,940 --> 00:08:20,220
give you something so cold.
179
00:08:21,220 --> 00:08:22,020
Sorry.
180
00:08:22,300 --> 00:08:24,100
I've delayed your work.
181
00:08:25,420 --> 00:08:26,940
Your health is the most important thing.
182
00:08:28,220 --> 00:08:29,180
I'll be able to continue the meeting
183
00:08:29,180 --> 00:08:30,260
after a break.
184
00:08:30,820 --> 00:08:31,420
Look at you.
185
00:08:31,780 --> 00:08:33,700
I told you that your health is the most important thing, all right?
186
00:08:33,940 --> 00:08:34,940
That meeting can be cancelled.
187
00:08:35,539 --> 00:08:36,299
You should take a good rest
188
00:08:36,299 --> 00:08:36,940
and resume work tomorrow.
189
00:08:36,980 --> 00:08:37,730
No, I can't.
190
00:08:38,179 --> 00:08:39,500
We're too slow
191
00:08:40,100 --> 00:08:41,380
in progress.
192
00:08:41,620 --> 00:08:42,500
Everyone's waiting for the project
193
00:08:42,500 --> 00:08:43,780
of the environmental conference.
194
00:08:44,220 --> 00:08:45,290
I have to work hard.
195
00:08:45,940 --> 00:08:47,780
If I can't make it,
196
00:08:48,300 --> 00:08:49,540
I'll let you down.
197
00:08:50,900 --> 00:08:51,820
Are you undervaluing
198
00:08:51,820 --> 00:08:53,060
our friendship?
199
00:08:54,500 --> 00:08:55,740
We're both businessman.
200
00:08:56,260 --> 00:08:57,500
Profit is our priority.
201
00:08:57,500 --> 00:08:58,900
It has nothing to do with our friendship.
202
00:08:59,500 --> 00:09:00,700
We're friends
203
00:09:00,700 --> 00:09:01,700
and colleagues.
204
00:09:02,180 --> 00:09:04,540
We're very close. Don't worry.
205
00:09:06,930 --> 00:09:07,460
Come in.
206
00:09:11,580 --> 00:09:12,180
Sis,
207
00:09:12,180 --> 00:09:13,220
I bought you the medicine for stomachache.
208
00:09:13,220 --> 00:09:14,420
You'll feel better with this.
209
00:09:22,260 --> 00:09:22,890
Thanks.
210
00:09:23,580 --> 00:09:24,300
This is Yu Jia,
211
00:09:24,570 --> 00:09:25,900
the best tailor in our company.
212
00:09:25,940 --> 00:09:26,260
No,
213
00:09:26,660 --> 00:09:28,540
the best tailor in China.
214
00:09:28,900 --> 00:09:30,580
We're not related,
215
00:09:30,820 --> 00:09:31,820
but we're like sisters.
216
00:09:33,020 --> 00:09:33,460
Nice to meet you.
217
00:09:33,980 --> 00:09:34,780
Nice to meet you, Mr. Gu.
218
00:09:38,420 --> 00:09:38,780
Sis.
219
00:09:38,940 --> 00:09:40,100
I'll take my leave.
220
00:09:53,140 --> 00:09:54,260
Take your medicine and rest for a while.
221
00:09:54,380 --> 00:09:55,140
I'll go now.
222
00:09:55,820 --> 00:09:56,580
I've taken my medicine
223
00:09:56,580 --> 00:09:57,740
and I'm ready to get back to work.
224
00:10:00,500 --> 00:10:01,420
Take care of yourself then.
225
00:10:15,570 --> 00:10:17,800
[How take care of someone with a stomach flu?]
226
00:10:25,100 --> 00:10:26,320
[How take care of someone with a stomach flu?]
227
00:10:41,020 --> 00:10:41,780
What's wrong?
228
00:10:42,700 --> 00:10:44,300
You look so serious.
229
00:10:51,740 --> 00:10:52,460
Damn it.
230
00:10:55,380 --> 00:10:57,380
Look at how thoughtful
231
00:10:57,860 --> 00:10:59,330
and passionate Mr. Gu is
232
00:10:59,580 --> 00:11:00,740
in expressing his love.
233
00:11:01,380 --> 00:11:02,690
It's just stomach flu
234
00:11:03,060 --> 00:11:04,980
and he wants to show his concern to the whole world.
235
00:11:06,180 --> 00:11:07,130
Unlike some guy,
236
00:11:07,940 --> 00:11:09,980
who's as insensitive as a stone
237
00:11:10,740 --> 00:11:13,380
and gives the cold shoulder to his loved ones.
238
00:11:17,900 --> 00:11:20,020
Do you think I'm not passionate enough?
239
00:11:21,140 --> 00:11:22,620
You said it yourself.
240
00:11:25,700 --> 00:11:26,220
Alright.
241
00:11:27,180 --> 00:11:30,010
I'll show you how passionate I am.
242
00:11:45,340 --> 00:11:46,140
What's wrong with you?
243
00:11:48,540 --> 00:11:50,260
You've gotten into acting now, haven't you?
244
00:11:52,740 --> 00:11:53,220
No.
245
00:11:54,340 --> 00:11:55,140
Then why do I get the feeling that
246
00:11:55,140 --> 00:11:56,580
you're going to leave me
247
00:11:57,060 --> 00:11:59,220
for that Gu Yan?
248
00:12:10,820 --> 00:12:11,900
Am I passionate enough for you?
249
00:12:14,340 --> 00:12:16,020
Mr. Jealousy is getting jealous again.
250
00:12:17,340 --> 00:12:18,540
Then Mrs. Jealousy,
251
00:12:18,900 --> 00:12:20,220
would you like to take a bite?
252
00:12:21,320 --> 00:12:27,780
[Gu Yan]
253
00:12:36,380 --> 00:12:36,740
Hello?
254
00:12:37,540 --> 00:12:38,020
Are you asleep?
255
00:12:39,020 --> 00:12:39,740
Not yet.
256
00:12:40,340 --> 00:12:41,020
Do you still have a stomachache?
257
00:12:41,980 --> 00:12:42,660
I'm getting much better.
258
00:12:45,620 --> 00:12:47,460
Get some rest early.
259
00:12:48,060 --> 00:12:48,380
Alright.
260
00:12:49,940 --> 00:12:50,930
Then tomorrow...
261
00:12:56,140 --> 00:12:57,210
I'm going to get mad.
262
00:12:57,740 --> 00:12:58,300
Su Bei,
263
00:12:59,140 --> 00:13:01,140
there will be serious consequences.
264
00:13:02,540 --> 00:13:03,140
Really?
265
00:13:06,940 --> 00:13:07,820
Stop!
266
00:13:16,570 --> 00:13:18,340
Are you really in love with her?
267
00:13:19,500 --> 00:13:20,100
Don't think too much.
268
00:13:22,650 --> 00:13:24,380
I know you're faking.
269
00:13:24,860 --> 00:13:26,420
But every time I see you being nice to her,
270
00:13:27,100 --> 00:13:28,580
I'm worried that
271
00:13:30,180 --> 00:13:31,300
you'll fall for her.
272
00:13:35,980 --> 00:13:36,940
Just do your job.
273
00:13:38,340 --> 00:13:39,660
I'm putting up an act now.
274
00:13:40,540 --> 00:13:41,540
When we're done,
275
00:13:42,780 --> 00:13:43,860
I'll give you what you deserve.
276
00:13:48,620 --> 00:13:49,300
Are they really
277
00:13:50,020 --> 00:13:51,380
getting a divorce?
278
00:13:53,900 --> 00:13:55,140
They've been arguing a lot.
279
00:13:55,580 --> 00:13:56,460
It doesn't look like pretending.
280
00:13:57,100 --> 00:13:57,740
Besides,
281
00:13:57,860 --> 00:13:59,820
Su Bei has met with her lawyer several times
282
00:14:00,940 --> 00:14:02,020
for discussions.
283
00:14:04,340 --> 00:14:05,620
So it's all worth it.
284
00:14:07,180 --> 00:14:07,780
Thanks.
285
00:14:16,180 --> 00:14:16,980
When they get divorced
286
00:14:17,820 --> 00:14:19,060
and you get
287
00:14:19,700 --> 00:14:21,580
what you want,
288
00:14:21,900 --> 00:14:22,820
we'll be able to
289
00:14:22,820 --> 00:14:24,210
make our relationship public, right?
290
00:14:29,380 --> 00:14:30,940
I'm looking forward to that day.
291
00:14:31,820 --> 00:14:33,100
But you'll have to speed up.
292
00:14:34,420 --> 00:14:34,820
And
293
00:14:35,540 --> 00:14:36,700
don't come to see me lately
294
00:14:37,450 --> 00:14:38,300
so we won't get caught.
295
00:15:07,460 --> 00:15:08,020
Delivery!
296
00:15:08,260 --> 00:15:08,900
Don't go.
297
00:15:08,940 --> 00:15:09,540
Stay in bed.
298
00:15:18,700 --> 00:15:19,490
I'll take a look.
299
00:15:27,220 --> 00:15:27,980
Who is it?
300
00:15:28,530 --> 00:15:29,540
It's me, Gu Yan.
301
00:15:31,450 --> 00:15:32,900
Hide somewhere! Gu Yan is here.
302
00:15:33,260 --> 00:15:34,140
We're married.
303
00:15:34,460 --> 00:15:35,100
It's not an affair.
304
00:15:35,100 --> 00:15:35,860
What's the panic about?
305
00:15:36,090 --> 00:15:36,860
Stop it!
306
00:15:36,900 --> 00:15:37,980
If he finds out, we'll be in big trouble!
307
00:15:38,420 --> 00:15:39,220
Go go go!
308
00:15:41,130 --> 00:15:41,740
Here.
309
00:15:45,580 --> 00:15:46,380
Come on!
310
00:15:49,300 --> 00:15:49,860
Su Bei,
311
00:15:50,740 --> 00:15:51,700
anything wrong?
312
00:15:55,100 --> 00:15:55,580
Sorry,
313
00:15:55,580 --> 00:15:56,660
I just went to the bathroom.
314
00:15:59,460 --> 00:16:00,220
What are you doing here?
315
00:16:00,700 --> 00:16:01,500
I bought you breakfast.
316
00:16:01,780 --> 00:16:02,130
Porridge.
317
00:16:02,180 --> 00:16:02,700
It helps warm your stomach.
318
00:16:03,860 --> 00:16:04,540
Thanks.
319
00:16:04,650 --> 00:16:05,420
You don't have to...
320
00:16:05,420 --> 00:16:05,820
Any time!
321
00:16:06,220 --> 00:16:06,820
I'll buy you breakfast
322
00:16:06,820 --> 00:16:07,660
every day
323
00:16:08,060 --> 00:16:09,140
to take care of your stomach.
324
00:16:12,010 --> 00:16:12,620
Thanks.
325
00:16:13,490 --> 00:16:14,420
You don't have to do this.
326
00:16:14,530 --> 00:16:15,140
I'd love to.
327
00:16:15,420 --> 00:16:15,780
Here.
328
00:16:16,420 --> 00:16:16,940
Try it.
329
00:16:17,060 --> 00:16:17,940
I waited in line
330
00:16:17,940 --> 00:16:18,740
for over an hour this morning
331
00:16:18,740 --> 00:16:19,170
to buy it for you.
332
00:16:19,170 --> 00:16:20,540
The porridge is really good.
333
00:16:23,940 --> 00:16:24,500
Thank you.
334
00:16:24,740 --> 00:16:26,260
Next time, don't bother.
335
00:16:26,260 --> 00:16:26,820
It's my pleasure.
336
00:16:27,770 --> 00:16:28,180
You...
337
00:16:31,700 --> 00:16:32,180
What's wrong with you?
338
00:16:33,340 --> 00:16:33,900
Are you feeling sick?
339
00:16:33,900 --> 00:16:34,180
Nothing.
340
00:16:34,340 --> 00:16:35,380
It's just the weather is dry.
341
00:16:35,380 --> 00:16:36,260
I'll have some water and it'll be fine.
342
00:16:41,260 --> 00:16:41,860
You don't have a fever.
343
00:16:43,860 --> 00:16:44,220
Here.
344
00:16:47,700 --> 00:16:48,300
Thanks.
345
00:16:50,140 --> 00:16:51,020
Thanks for your concern.
346
00:16:51,860 --> 00:16:52,700
Of course I'm concerned about you.
347
00:16:54,300 --> 00:16:55,860
Because I'm very serious about you.
348
00:17:04,619 --> 00:17:05,339
What's that noise?
349
00:17:08,420 --> 00:17:09,420
Well...I...
350
00:17:10,140 --> 00:17:11,740
I don't really like the egg.
351
00:17:12,700 --> 00:17:13,060
It's okay.
352
00:17:13,740 --> 00:17:15,020
I bought you another one.
353
00:17:18,619 --> 00:17:19,619
Why is there still a sound?
354
00:17:27,940 --> 00:17:28,500
Look, the flowers I bought
355
00:17:28,620 --> 00:17:30,740
two days ago are nice, aren't they?
356
00:17:30,900 --> 00:17:31,500
Yes.
357
00:17:43,780 --> 00:17:44,980
Should we have breakfast first?
358
00:17:45,420 --> 00:17:46,140
It'll get cold.
359
00:17:48,220 --> 00:17:48,620
OK.
360
00:17:56,860 --> 00:17:57,780
What are you doing?
361
00:17:57,930 --> 00:17:59,740
I've had enough of you!
362
00:18:00,540 --> 00:18:01,820
You're staying out all night.
363
00:18:02,540 --> 00:18:04,940
You're a bad dad.
364
00:18:05,490 --> 00:18:06,820
I'm going to find Bei Bei.
365
00:18:09,660 --> 00:18:11,180
Go ahead. Go!
366
00:18:13,620 --> 00:18:16,740
Did you find another woman to be your wife?
367
00:18:18,700 --> 00:18:20,580
The short-form videos were right.
368
00:18:21,180 --> 00:18:23,180
If there's a stepmother, there's a stepfather.
369
00:18:24,580 --> 00:18:26,820
No wonder you're kicking me out.
370
00:18:27,940 --> 00:18:30,260
I'm going to tell Bei Bei about it.
371
00:18:31,060 --> 00:18:31,300
You...
372
00:18:31,460 --> 00:18:34,140
You're doing bad things behind her back.
373
00:18:36,340 --> 00:18:37,010
Hurry up.
374
00:18:37,140 --> 00:18:38,140
You'll lose your mother
375
00:18:38,260 --> 00:18:39,180
if you keep wasting time here.
376
00:18:39,380 --> 00:18:39,980
Hurry!
377
00:18:40,220 --> 00:18:40,540
Go!
378
00:18:48,420 --> 00:18:50,580
Who said she didn't want to eat
379
00:18:50,740 --> 00:18:51,700
and had to head for work?
380
00:18:52,580 --> 00:18:53,810
I wasn't hungry then,
381
00:18:53,980 --> 00:18:54,980
but now I have the appetite.
382
00:18:55,740 --> 00:18:56,740
I'm ready. Let's go.
383
00:18:56,820 --> 00:18:57,300
That's it?
384
00:18:57,660 --> 00:18:58,500
Have more of this!
385
00:18:59,140 --> 00:18:59,740
I'm telling you.
386
00:18:59,860 --> 00:19:00,540
You have stomachache
387
00:19:00,580 --> 00:19:01,940
because you're eating too fast.
388
00:19:02,940 --> 00:19:05,380
Not really. It's because I eat too much.
389
00:19:17,380 --> 00:19:18,420
Bei Bei.
390
00:19:19,100 --> 00:19:20,060
What's wrong, Chris?
391
00:19:20,580 --> 00:19:21,420
Who made you upset?
392
00:19:22,170 --> 00:19:23,940
Nan Nan is cheating on you,
393
00:19:24,740 --> 00:19:27,100
and Bei Bei is cheating on him.
394
00:19:31,780 --> 00:19:32,100
Come here.
395
00:19:33,620 --> 00:19:35,380
Chris, let Uncle Gu hug you.
396
00:19:36,300 --> 00:19:38,020
Chris, what's wrong?
397
00:19:39,060 --> 00:19:39,940
Don't cry. Don't cry.
398
00:19:40,180 --> 00:19:41,140
Don't cry. Don't cry, all right?
399
00:19:41,380 --> 00:19:41,860
All right.
400
00:19:42,140 --> 00:19:42,780
I'm telling you.
401
00:19:42,940 --> 00:19:43,660
If you keep crying,
402
00:19:43,660 --> 00:19:45,180
you won't look handsome, okay?
403
00:19:46,260 --> 00:19:46,900
Don't cry.
404
00:19:48,780 --> 00:19:51,980
Uncle Gu, be a good person
405
00:19:52,500 --> 00:19:54,970
and don't break up my family.
406
00:19:55,020 --> 00:19:57,260
I just found my father.
407
00:19:58,820 --> 00:20:00,180
Chris, say sorry to Uncle Gu.
408
00:20:00,500 --> 00:20:01,340
That's very rude.
409
00:20:01,780 --> 00:20:02,380
It's okay. It's okay.
410
00:20:02,780 --> 00:20:03,460
Don't cry.
411
00:20:05,740 --> 00:20:06,580
Don't cry. Don't cry.
412
00:20:07,420 --> 00:20:08,060
Sorry,
413
00:20:08,180 --> 00:20:09,180
I'll help him wash his face.
414
00:20:09,340 --> 00:20:10,500
- I'll dry-clean this for you.
- No worries.
415
00:20:10,620 --> 00:20:11,180
It's fine.
416
00:20:11,180 --> 00:20:11,550
Go.
417
00:20:11,570 --> 00:20:13,250
You go wash your face first. I'll wait for you.
418
00:20:13,940 --> 00:20:14,470
Go.
419
00:20:15,500 --> 00:20:16,140
Don't cry.
420
00:20:32,070 --> 00:20:35,260
[Gu's Group]
421
00:20:39,090 --> 00:20:40,180
- Hello, Ms. Su.
- Hello, Ms. Su.
422
00:20:41,100 --> 00:20:42,420
You don't have to do that.
423
00:20:42,540 --> 00:20:44,060
We're all family.
424
00:20:44,330 --> 00:20:45,170
I don't care about
425
00:20:45,540 --> 00:20:46,420
formality.
426
00:20:46,900 --> 00:20:47,780
I only value results.
427
00:20:52,420 --> 00:20:52,940
Ms. Su,
428
00:20:53,020 --> 00:20:54,100
what can I do for you
429
00:20:54,100 --> 00:20:55,050
today?
430
00:20:55,260 --> 00:20:56,060
Do your job first.
431
00:20:56,220 --> 00:20:57,940
I'll ask you if I need anything.
432
00:20:58,820 --> 00:20:59,220
OK.
433
00:21:01,940 --> 00:21:03,220
I've got some good news for you.
434
00:21:04,900 --> 00:21:06,620
In order to welcome Ms. Su to our team,
435
00:21:06,620 --> 00:21:07,200
- Mr. Gu.
- Mr. Gu.
436
00:21:07,200 --> 00:21:09,100
we'll go to Yonghong tonight for a party!
437
00:21:10,810 --> 00:21:11,380
Great!
438
00:21:12,900 --> 00:21:13,620
Get back to work.
439
00:21:21,900 --> 00:21:22,380
Sis,
440
00:21:22,380 --> 00:21:23,460
I'll go back to work.
441
00:21:28,780 --> 00:21:29,290
Su Su,
442
00:21:30,780 --> 00:21:31,460
what's going on?
443
00:21:32,420 --> 00:21:33,700
In order to welcome us,
444
00:21:33,860 --> 00:21:34,820
Gu Yan is inviting everybody
445
00:21:34,820 --> 00:21:36,060
to Yonghong for a party tonight.
446
00:21:48,100 --> 00:21:48,540
Bro,
447
00:21:49,540 --> 00:21:50,860
any good news?
448
00:21:51,260 --> 00:21:52,540
You're all glowing.
449
00:21:53,380 --> 00:21:54,580
Are you...
450
00:21:56,340 --> 00:21:57,580
Should I call Ye Ting
451
00:21:57,780 --> 00:21:59,020
and tell her you miss her?
452
00:22:00,740 --> 00:22:01,860
It's all your fault!
453
00:22:02,580 --> 00:22:03,660
If it weren't for you,
454
00:22:04,100 --> 00:22:05,900
she wouldn't have hated me so much.
455
00:22:07,420 --> 00:22:09,220
Don't bother to call.
456
00:22:09,860 --> 00:22:10,340
Why don't you just
457
00:22:10,620 --> 00:22:11,580
send me
458
00:22:11,700 --> 00:22:12,740
to work with Su Bei?
459
00:22:12,940 --> 00:22:13,780
You wish!
460
00:22:14,620 --> 00:22:15,330
We must be patient
461
00:22:15,330 --> 00:22:16,170
and go through this together.
462
00:22:20,100 --> 00:22:20,660
Well.
463
00:22:20,740 --> 00:22:22,620
I've made a dinner reservation with Mr. Qian
464
00:22:22,620 --> 00:22:23,580
tonight at Yonghong.
465
00:22:24,460 --> 00:22:25,380
It's a waste of time.
466
00:22:25,700 --> 00:22:26,450
I'm not going.
467
00:22:28,660 --> 00:22:29,180
Then,
468
00:22:31,340 --> 00:22:34,300
I'll tell Mr. Qian to go to another place.
469
00:22:35,550 --> 00:22:38,530
[Gu Yan is having a dinner party at Yonghong tonight at 7pm to welcome Su Su]
470
00:22:42,900 --> 00:22:45,020
If you keep important information to yourself again,
471
00:22:45,260 --> 00:22:46,850
I'll donate all your bonuses
472
00:22:46,980 --> 00:22:47,820
for the next three years.
473
00:22:48,900 --> 00:22:49,860
Don't, bro!
474
00:22:50,340 --> 00:22:51,660
You can't do this to me.
475
00:22:52,260 --> 00:22:53,900
You'll lose me if you do that.
476
00:22:57,890 --> 00:23:00,620
[Yonghong Grand Spa Thermal Resort]
477
00:23:03,620 --> 00:23:04,860
Why isn't he here?
478
00:23:06,020 --> 00:23:07,320
- Mr. Lu, please come in.
- Mr. Lu is here.
479
00:23:11,180 --> 00:23:12,660
Leave the door open. Get some air in.
480
00:23:13,580 --> 00:23:14,380
Mr. Lu, you're here.
481
00:23:15,460 --> 00:23:16,900
Welcome!
482
00:23:17,300 --> 00:23:18,570
Mr. Lu, the seat of honor is there.
483
00:23:18,740 --> 00:23:19,410
Please.
484
00:23:23,020 --> 00:23:23,500
Mr. Lu,
485
00:23:24,580 --> 00:23:26,700
it's not appropriate for you to sit here.
486
00:23:39,140 --> 00:23:39,820
Mr. Yun.
487
00:23:40,780 --> 00:23:41,940
Mr. Yun, Mr. Lu is...
488
00:23:42,780 --> 00:23:44,180
Mr. Lu likes to sit there.
489
00:23:44,300 --> 00:23:45,420
Let's take our seats too.
490
00:23:45,660 --> 00:23:46,900
All right.
491
00:23:47,180 --> 00:23:48,500
Make yourself at home, Mr. Lu.
492
00:23:48,620 --> 00:23:49,340
Be my guest.
493
00:23:49,620 --> 00:23:50,140
Go away.
494
00:23:50,140 --> 00:23:51,780
Ting Ting, serve Mr. Lu some wine.
495
00:23:54,180 --> 00:23:55,540
Mr. Lu, is red wine okay?
496
00:23:57,660 --> 00:23:58,420
I need to go to the toilet.
497
00:23:59,060 --> 00:24:00,340
Yun Fan, you talk to Mr. Qian.
498
00:24:01,740 --> 00:24:02,260
Mr. Lu,
499
00:24:02,940 --> 00:24:04,220
I don't think it's a good idea.
500
00:24:04,900 --> 00:24:06,020
I think it is.
501
00:24:06,660 --> 00:24:08,500
Shall I ask Ye Ting to talk to him?
502
00:24:13,180 --> 00:24:13,980
Mr. Yun,
503
00:24:14,300 --> 00:24:15,530
did I not serve him well?
504
00:24:15,820 --> 00:24:16,860
Is he upset?
505
00:24:17,980 --> 00:24:18,380
No.
506
00:24:18,500 --> 00:24:19,460
Come on. Let's eat.
507
00:24:23,020 --> 00:24:23,340
Come on.
508
00:24:24,300 --> 00:24:24,910
Alright.
509
00:24:24,910 --> 00:24:25,390
OK.
510
00:24:26,060 --> 00:24:26,450
Here.
511
00:24:26,450 --> 00:24:27,020
- Try this.
- Good.
512
00:24:27,020 --> 00:24:27,820
This is their signature dish.
513
00:24:27,820 --> 00:24:29,140
It's very good. Give it a try.
514
00:24:29,380 --> 00:24:29,900
Thanks.
515
00:24:31,540 --> 00:24:32,260
Oh my god.
516
00:24:32,260 --> 00:24:33,810
It's too sweet, Mr. Gu.
517
00:24:33,940 --> 00:24:35,900
Spare a thought for the single ones!
518
00:24:36,020 --> 00:24:37,060
I've always thought that Mr. Gu and Ms. Su
519
00:24:37,060 --> 00:24:37,940
This is delicious too. Try it.
520
00:24:37,940 --> 00:24:39,020
are a perfect couple.
521
00:24:39,500 --> 00:24:41,340
They are a perfect match.
522
00:24:41,340 --> 00:24:42,210
Full of love.
523
00:24:42,410 --> 00:24:43,420
I'm so jealous.
524
00:24:43,540 --> 00:24:44,260
That's right!
525
00:24:44,260 --> 00:24:45,780
Yes.
526
00:24:46,040 --> 00:24:46,860
PDA.
527
00:24:46,860 --> 00:24:47,990
So sweet.
528
00:24:47,990 --> 00:24:48,910
Right.
529
00:24:50,260 --> 00:24:51,250
They're drunk.
530
00:24:51,250 --> 00:24:52,180
Don't take it personally.
531
00:24:52,860 --> 00:24:53,460
No worries.
532
00:25:05,700 --> 00:25:07,140
They're so good together.
533
00:25:07,380 --> 00:25:08,180
A perfect couple.
534
00:25:08,180 --> 00:25:08,860
I agree.
535
00:25:08,860 --> 00:25:09,340
Right?
536
00:25:09,340 --> 00:25:09,780
Yeah!
537
00:25:10,060 --> 00:25:10,880
I'm envious!
538
00:25:10,880 --> 00:25:11,180
Right.
539
00:25:11,180 --> 00:25:11,700
Brother!
540
00:25:12,180 --> 00:25:13,090
What are you doing here?
541
00:25:13,090 --> 00:25:13,650
So sweet.
542
00:25:13,650 --> 00:25:14,980
Who's the perfect couple?
543
00:25:23,660 --> 00:25:24,260
Mr. Gu.
544
00:25:24,540 --> 00:25:25,100
What's wrong?
545
00:25:27,500 --> 00:25:28,580
We're friends.
546
00:25:28,780 --> 00:25:30,330
Do you mind if I take a seat here?
547
00:25:31,860 --> 00:25:32,780
Of course I do.
548
00:25:33,460 --> 00:25:34,820
And if I remember correctly,
549
00:25:35,900 --> 00:25:37,500
isn't this supposed to be our Gu's party?
550
00:25:40,340 --> 00:25:41,980
Your employees aren't allowed to bring family to the party?
551
00:25:42,460 --> 00:25:43,660
That's too bad!
552
00:25:54,290 --> 00:25:55,380
Very good.
553
00:25:57,260 --> 00:25:58,780
I think it's better to work for Eminence.
554
00:25:59,060 --> 00:26:00,420
Our employees can bring their family
555
00:26:00,420 --> 00:26:01,180
to parties
556
00:26:01,380 --> 00:26:02,420
and events.
557
00:26:03,660 --> 00:26:04,100
By the way,
558
00:26:04,370 --> 00:26:05,940
if you want a new job,
559
00:26:06,260 --> 00:26:06,860
tell me.
560
00:26:07,220 --> 00:26:10,250
I'll give you a position in Eminence with good pay.
561
00:26:17,780 --> 00:26:19,180
Mr. Lu, you gotta be kidding.
562
00:26:19,580 --> 00:26:21,380
You're trying to poach my staff in front of me.
563
00:26:22,460 --> 00:26:23,620
And as far as I know,
564
00:26:23,660 --> 00:26:25,260
isn't Su Bei going to be single again soon?
565
00:26:27,020 --> 00:26:28,140
It's not appropriate for Mr. Lu
566
00:26:28,300 --> 00:26:29,500
to still act like her family member,
567
00:26:31,220 --> 00:26:32,090
is it?
568
00:26:37,570 --> 00:26:38,020
Su Bei.
569
00:26:39,250 --> 00:26:39,620
Su Bei.
570
00:26:40,380 --> 00:26:41,820
Isn't this your favorite rib?
571
00:26:42,300 --> 00:26:43,260
Give it a try.
572
00:26:43,540 --> 00:26:44,620
It's very good.
573
00:26:45,500 --> 00:26:45,940
Thanks.
574
00:26:53,940 --> 00:26:54,860
Rib is no good.
575
00:26:56,050 --> 00:26:56,420
Here.
576
00:26:57,820 --> 00:26:58,140
Come on.
577
00:26:59,500 --> 00:27:00,020
Have...
578
00:27:00,900 --> 00:27:01,460
some vegetables.
579
00:27:02,420 --> 00:27:03,940
They‘re full of vitamins.
580
00:27:13,580 --> 00:27:15,580
I'll take care of my own wife.
581
00:27:16,300 --> 00:27:17,380
Just mind your own business.
582
00:27:18,870 --> 00:27:23,360
[Yonghong Grand Spa Thermal Resort]
583
00:27:25,220 --> 00:27:26,320
- Mr. Gu, we're leaving.
- Okay, bye.
584
00:27:26,350 --> 00:27:27,000
- Bye.
- Bye.
585
00:27:27,140 --> 00:27:27,820
- Bye.
- Bye.
586
00:27:28,540 --> 00:27:30,220
Su Bei, I'll drive you home.
587
00:27:30,860 --> 00:27:31,620
She's going with me.
588
00:27:32,940 --> 00:27:34,580
Thank you, Mr. Gu.
589
00:27:35,380 --> 00:27:37,020
Pleasure. Just call me Gu Yan.
590
00:27:48,660 --> 00:27:49,060
Be careful.
591
00:28:06,030 --> 00:28:09,560
[Yonghong Grand Spa Thermal Resort]
592
00:28:09,940 --> 00:28:10,450
Brother!
593
00:28:10,980 --> 00:28:11,380
Brother!
594
00:28:13,900 --> 00:28:16,060
Director Lu, you must be mistaken.
595
00:28:17,020 --> 00:28:17,660
Brother.
596
00:28:17,980 --> 00:28:19,860
Brother, I know you don't want to see me.
597
00:28:19,860 --> 00:28:21,500
I know you don't want to talk to me.
598
00:28:21,700 --> 00:28:23,050
But I miss grandma.
599
00:28:23,050 --> 00:28:24,620
I really want to go home and see her.
600
00:28:25,180 --> 00:28:26,260
Don't call her grandma anymore.
601
00:28:26,860 --> 00:28:28,580
You have nothing to do with the Lu family.
602
00:28:30,860 --> 00:28:31,500
Brother!
603
00:28:32,380 --> 00:28:32,900
Brother!
604
00:28:47,060 --> 00:28:48,420
I thought you were taking me home.
605
00:28:49,090 --> 00:28:50,020
Why are we here?
606
00:29:06,680 --> 00:29:08,440
[Meeting you, meeting love]
607
00:29:12,860 --> 00:29:13,340
Isn't it beautiful?
608
00:29:16,010 --> 00:29:16,900
I prepared all of this.
609
00:29:18,220 --> 00:29:18,740
Do you like it?
610
00:29:21,540 --> 00:29:22,220
It's beautiful.
611
00:29:23,100 --> 00:29:25,100
Mr. Gu, you're brilliant.
612
00:29:27,540 --> 00:29:30,380
People say that fireworks are beautiful but short.
613
00:29:31,420 --> 00:29:32,340
In fact, there's no need to be pity.
614
00:29:33,340 --> 00:29:34,740
Because everything that's beautiful
615
00:29:35,220 --> 00:29:36,170
can be replicated.
616
00:29:37,860 --> 00:29:38,660
You may think
617
00:29:38,660 --> 00:29:39,540
something is unique,
618
00:29:40,060 --> 00:29:40,820
but it's only because
619
00:29:41,300 --> 00:29:42,340
you haven't met a better one yet.
620
00:29:44,540 --> 00:29:45,100
Look ahead,
621
00:29:45,780 --> 00:29:46,660
and there's always a surprise.
622
00:29:48,600 --> 00:29:53,300
[Meeting you, meeting love]
623
00:29:52,020 --> 00:29:53,260
I fall in love with a woman.
624
00:29:53,740 --> 00:29:54,420
I like her a lot.
625
00:29:55,660 --> 00:29:56,220
You do?
626
00:29:56,860 --> 00:29:59,460
She must be really good
627
00:30:00,130 --> 00:30:00,900
and really adorable.
628
00:30:02,140 --> 00:30:03,060
I think
629
00:30:03,580 --> 00:30:05,220
she's unique.
630
00:30:08,380 --> 00:30:09,380
I want to be close to her,
631
00:30:10,740 --> 00:30:11,380
but
632
00:30:13,180 --> 00:30:14,020
I'm afraid she'll hate me.
633
00:30:15,420 --> 00:30:16,900
I want her to know how I feel,
634
00:30:18,100 --> 00:30:19,180
but I'm afraid she'll be scared.
635
00:30:22,060 --> 00:30:22,780
I'm nervous
636
00:30:25,620 --> 00:30:26,580
because I don't know
637
00:30:27,980 --> 00:30:29,220
if she likes me back.
638
00:30:37,900 --> 00:30:38,820
It's getting late.
639
00:30:39,410 --> 00:30:40,180
I should go home.
640
00:30:40,980 --> 00:30:42,940
I need to work tomorrow.
641
00:31:02,460 --> 00:31:03,380
Why don't you turn on the light?
642
00:31:16,140 --> 00:31:17,250
Where did you go with Gu Yan?
643
00:31:17,860 --> 00:31:19,220
Do you know how long I've been waiting?
644
00:31:24,060 --> 00:31:25,420
My neck hurts so much right now.
645
00:31:25,900 --> 00:31:27,660
Mr. Lu, can you give me a massage?
646
00:31:34,460 --> 00:31:35,420
Be gentle.
647
00:31:40,340 --> 00:31:41,180
Gu Yan
648
00:31:41,660 --> 00:31:43,090
took me to the place where you
649
00:31:43,090 --> 00:31:44,340
confessed your feelings to me last time.
650
00:31:45,260 --> 00:31:46,220
Why did he take you there?
651
00:31:47,930 --> 00:31:48,500
He...
652
00:31:49,170 --> 00:31:50,140
confessed his love to me.
653
00:31:53,780 --> 00:31:54,540
What are you doing?
654
00:31:54,900 --> 00:31:55,540
Confess his love?
655
00:31:55,980 --> 00:31:56,970
How dare he!
656
00:31:57,420 --> 00:31:58,380
We're not divorced yet.
657
00:31:58,940 --> 00:31:59,860
He thinks I don't exist?
658
00:32:00,860 --> 00:32:01,700
If you go now,
659
00:32:01,900 --> 00:32:03,220
we'll lose everything.
660
00:32:07,380 --> 00:32:08,220
Who was the one
661
00:32:08,500 --> 00:32:10,660
who swore to me
662
00:32:10,700 --> 00:32:11,940
that he could do it right?
663
00:32:12,820 --> 00:32:13,740
Now you're breaking your promise!
664
00:32:15,380 --> 00:32:16,420
I'm not good at faking.
665
00:32:16,620 --> 00:32:17,300
I don't give a damn about
666
00:32:17,300 --> 00:32:18,810
putting up an act anyway.
667
00:32:20,020 --> 00:32:21,260
Yes, yes, yes.
668
00:32:21,700 --> 00:32:22,980
Mr. Lu is right.
669
00:32:24,380 --> 00:32:27,140
But now Gu Yan has fallen for the trap.
670
00:32:27,660 --> 00:32:29,020
If we stop now,
671
00:32:29,820 --> 00:32:32,500
all our efforts will be in vain.
672
00:32:38,820 --> 00:32:41,900
Mr. Lu, will you please calm down?
673
00:32:42,260 --> 00:32:43,610
You know I care about you.
674
00:32:47,980 --> 00:32:49,100
You really don't want to talk to me anymore?
675
00:32:54,220 --> 00:32:55,570
The show can't go on
676
00:32:55,740 --> 00:32:56,900
without me.
677
00:32:57,980 --> 00:33:00,380
Of course, you're the leading actor.
678
00:33:03,020 --> 00:33:04,140
I can cooperate,
679
00:33:04,580 --> 00:33:06,290
but you have to promise me a few things.
680
00:33:07,500 --> 00:33:08,260
Go ahead.
681
00:33:11,260 --> 00:33:11,700
First,
682
00:33:12,260 --> 00:33:13,900
only sleep with Chris once a week
683
00:33:14,460 --> 00:33:15,780
so he can learn to be independent.
684
00:33:17,940 --> 00:33:18,580
Second,
685
00:33:18,940 --> 00:33:20,420
you should be considerate about me.
686
00:33:20,860 --> 00:33:21,900
As soon as I'm feeling down,
687
00:33:22,020 --> 00:33:23,330
you should make me feel better.
688
00:33:24,500 --> 00:33:26,500
And, of course, I'll do the same for you.
689
00:33:27,980 --> 00:33:28,500
Third,
690
00:33:29,210 --> 00:33:31,180
you can't go out with other men during the night
691
00:33:31,500 --> 00:33:32,260
unless I'm there.
692
00:33:34,020 --> 00:33:34,540
Fourth,
693
00:33:35,380 --> 00:33:37,460
for our healthy relationship,
694
00:33:37,980 --> 00:33:40,020
we will kiss goodnight every day.
695
00:33:41,980 --> 00:33:42,620
Fifth,
696
00:33:43,500 --> 00:33:46,420
grandma wants Su Ziyi to change his family name to Lu.
697
00:33:49,740 --> 00:33:50,300
Su Bei, I know it's been difficult
698
00:33:50,940 --> 00:33:52,340
for you over the past few years.
699
00:33:53,340 --> 00:33:54,940
I'll try to make it up to you,
700
00:33:57,540 --> 00:33:58,020
but grandma...
701
00:33:58,020 --> 00:33:58,860
You don't have to say that.
702
00:33:59,780 --> 00:34:01,060
Chris is your child.
703
00:34:01,460 --> 00:34:02,340
He will always be.
704
00:34:03,340 --> 00:34:05,500
Let's find a time to register.
705
00:34:08,290 --> 00:34:09,260
I want to make sure our family
706
00:34:09,580 --> 00:34:10,980
will stay together forever.
707
00:34:15,020 --> 00:34:18,300
Is Mr. Lu happy with practising the fourth condition?
708
00:34:20,260 --> 00:34:20,980
No.
709
00:34:21,980 --> 00:34:23,659
Goodnight kisses are for bedtime.
710
00:34:24,380 --> 00:34:25,060
So this one doesn't count.
711
00:34:26,780 --> 00:34:28,449
Isn't it time for you to go home?
712
00:34:30,540 --> 00:34:31,409
This is my home.
713
00:34:35,820 --> 00:34:37,540
Come on. Don't let him find out the truth.
714
00:34:37,940 --> 00:34:39,170
If you hadn't turned off the lights,
715
00:34:39,540 --> 00:34:40,820
Gu Yan would have found out
716
00:34:41,179 --> 00:34:41,940
when he drove me home.
717
00:34:44,500 --> 00:34:45,100
One more thing.
718
00:34:45,889 --> 00:34:46,330
Don't mention other men
719
00:34:46,380 --> 00:34:48,139
in front of me anymore.
720
00:34:58,060 --> 00:35:00,410
You've been so thin from staying abroad.
721
00:35:01,580 --> 00:35:02,620
I worry about you.
722
00:35:03,500 --> 00:35:04,740
I'll cook for you
723
00:35:04,740 --> 00:35:06,260
so you can look healthier.
724
00:35:07,180 --> 00:35:08,370
Thank you, grandma.
725
00:35:11,420 --> 00:35:12,370
This is Chris.
726
00:35:12,900 --> 00:35:13,900
You probably don't know.
727
00:35:14,020 --> 00:35:16,100
Chris is your brother's son.
728
00:35:17,380 --> 00:35:18,180
Really?
729
00:35:18,780 --> 00:35:20,820
No wonder I like him the moment I see him.
730
00:35:21,100 --> 00:35:22,340
He's your brother's son.
731
00:35:23,180 --> 00:35:24,220
After all this time,
732
00:35:24,380 --> 00:35:25,740
I finally became an aunt.
733
00:35:26,780 --> 00:35:27,380
Chris.
734
00:35:28,180 --> 00:35:28,700
Come here.
735
00:35:29,060 --> 00:35:29,980
Say hello to your aunt.
736
00:35:30,180 --> 00:35:30,420
Come here.
737
00:35:30,500 --> 00:35:30,900
Come on.
738
00:35:31,700 --> 00:35:32,500
Come!
739
00:35:32,540 --> 00:35:32,860
Here!
740
00:35:33,140 --> 00:35:33,700
Here!
741
00:35:33,700 --> 00:35:34,140
I...
742
00:35:34,140 --> 00:35:35,500
I've got homework to do.
743
00:35:38,700 --> 00:35:40,460
He's shy.
744
00:35:40,740 --> 00:35:42,850
It'll be better if you spend more time with him.
745
00:35:44,780 --> 00:35:45,340
Where's my sister-in-law?
746
00:35:45,740 --> 00:35:47,020
She's not home today?
747
00:35:51,500 --> 00:35:52,580
It's your brother's fault.
748
00:35:53,860 --> 00:35:55,540
They already have a kid.
749
00:35:56,140 --> 00:35:57,380
But they're getting a divorce!
750
00:35:58,060 --> 00:35:58,940
Divorce?
751
00:36:00,580 --> 00:36:01,820
The kid is small.
752
00:36:02,140 --> 00:36:03,940
I don't think she has the heart to divorce.
753
00:36:14,620 --> 00:36:15,540
Brother, you're back.
754
00:36:26,660 --> 00:36:27,780
She only left for a short period of time.
755
00:36:28,540 --> 00:36:29,580
Why do you look like strangers to each other?
756
00:36:29,940 --> 00:36:30,860
That's not nice.
757
00:36:30,860 --> 00:36:31,980
Come on, have a seat.
758
00:36:32,650 --> 00:36:33,540
This is your brother's house.
759
00:36:33,540 --> 00:36:34,780
Make yourself at home.
760
00:36:37,820 --> 00:36:38,180
Come on.
761
00:36:40,580 --> 00:36:41,300
Why are you back?
762
00:36:41,690 --> 00:36:42,660
I missed grandma.
763
00:36:44,410 --> 00:36:46,340
I found a job in China.
764
00:36:46,730 --> 00:36:47,740
No matter how it is in other countries,
765
00:36:48,260 --> 00:36:49,740
there's no place like home.
766
00:36:51,130 --> 00:36:52,700
You don't want me to come back, brother?
767
00:36:53,820 --> 00:36:55,260
No way!
768
00:36:55,540 --> 00:36:56,580
He just doesn't mince his words.
769
00:36:57,620 --> 00:36:58,900
Fei'er is such a sweet girl.
770
00:36:59,130 --> 00:37:00,540
Of course your brother wants you back.
771
00:37:04,220 --> 00:37:05,980
Why did you have to look for a job?
772
00:37:07,260 --> 00:37:08,300
Eminence is so big.
773
00:37:09,100 --> 00:37:10,260
If you want a job,
774
00:37:10,690 --> 00:37:12,620
ask your brother to arrange it for you.
775
00:37:13,780 --> 00:37:15,180
I'm still learning. I'm afraid
776
00:37:15,730 --> 00:37:17,660
I'll be a nuisance to brother if I don't do well.
777
00:37:18,620 --> 00:37:19,700
We're family.
778
00:37:19,780 --> 00:37:20,980
Don't say that.
779
00:37:21,170 --> 00:37:22,620
You can count on him.
780
00:37:23,740 --> 00:37:25,500
Grandma is the best!
781
00:37:26,820 --> 00:37:29,170
My sweet girl.
782
00:37:31,740 --> 00:37:33,660
My lovely girl.
783
00:37:45,220 --> 00:37:47,450
I warned you to stay away from grandma.
784
00:37:49,820 --> 00:37:50,610
Ever since I was a child,
785
00:37:51,340 --> 00:37:53,130
you won't let others into your study room,
786
00:37:54,020 --> 00:37:55,340
just like your heart.
787
00:37:56,490 --> 00:37:57,700
I thought
788
00:37:58,860 --> 00:38:00,540
you were like that to everyone.
789
00:38:02,420 --> 00:38:03,780
Until you met Su Bei,
790
00:38:04,980 --> 00:38:05,780
I realized that
791
00:38:06,860 --> 00:38:08,420
not everyone was the same.
792
00:38:09,340 --> 00:38:10,540
What are you trying to say?
793
00:38:13,020 --> 00:38:14,260
I just want to say that
794
00:38:15,260 --> 00:38:16,540
you got me wrong, brother.
795
00:38:17,180 --> 00:38:18,020
I came back
796
00:38:18,180 --> 00:38:19,820
because I missed you and grandma.
797
00:38:20,100 --> 00:38:21,620
Grandma missed me too.
798
00:38:22,130 --> 00:38:24,340
It's only right for me
799
00:38:24,580 --> 00:38:25,460
to come back to visit her.
800
00:38:30,700 --> 00:38:31,420
How do you get
801
00:38:31,580 --> 00:38:32,500
the fragrance brocade?
802
00:38:36,210 --> 00:38:37,580
You mean
803
00:38:37,890 --> 00:38:39,980
the book with a beautiful cover?
804
00:38:43,260 --> 00:38:43,980
Is it something important?
805
00:38:46,660 --> 00:38:47,780
I happened to see
806
00:38:47,780 --> 00:38:49,340
your text message from Yu Qinglan.
807
00:38:50,060 --> 00:38:52,020
I thought since you were so busy,
808
00:38:52,740 --> 00:38:54,420
I'd go get it for you.
809
00:38:55,540 --> 00:38:56,260
Then
810
00:38:56,500 --> 00:38:57,580
it suddenly occurred to me that
811
00:38:58,220 --> 00:38:59,300
Yu Qinglan
812
00:38:59,780 --> 00:39:02,050
was a very important person to Su Bei.
813
00:39:03,220 --> 00:39:04,460
I didn't want to upset you,
814
00:39:05,180 --> 00:39:06,740
so I stopped it for you.
815
00:39:07,380 --> 00:39:08,940
I don't care what you're up to.
816
00:39:09,220 --> 00:39:10,300
But you must stop.
817
00:39:11,420 --> 00:39:12,940
If you hurt my family again,
818
00:39:13,260 --> 00:39:13,860
then
819
00:39:13,860 --> 00:39:15,580
it'll be more than just sending you abroad.
820
00:39:16,130 --> 00:39:16,780
Family?
821
00:39:20,500 --> 00:39:21,900
I'm not your family?
822
00:39:24,460 --> 00:39:25,060
Lu Nan,
823
00:39:27,300 --> 00:39:28,380
you've never thought of me
824
00:39:28,380 --> 00:39:30,060
as part of this family, right?
825
00:39:32,100 --> 00:39:33,380
Am I
826
00:39:34,820 --> 00:39:36,090
an outsider to you?
827
00:39:38,580 --> 00:39:39,450
Get out!
828
00:39:45,380 --> 00:39:47,020
Su Bei is with Gu Yan now.
829
00:39:49,820 --> 00:39:51,180
You think she cares about
830
00:39:52,140 --> 00:39:53,340
how long you've been waiting for her?
831
00:39:55,780 --> 00:39:56,890
Seven years ago,
832
00:39:57,500 --> 00:39:59,180
she left you behind without a second thought.
833
00:40:00,180 --> 00:40:00,980
Seven years later,
834
00:40:01,980 --> 00:40:02,860
she is still the same one.
835
00:40:04,820 --> 00:40:06,700
She doesn't deserve your care and love.
836
00:40:08,140 --> 00:40:08,580
Brother,
837
00:40:10,460 --> 00:40:12,100
I'm the one who loves you the most.
838
00:40:17,620 --> 00:40:19,260
Even if I divorce Su Bei
839
00:40:20,660 --> 00:40:22,100
and even if she didn't exist in the first place,
840
00:40:23,300 --> 00:40:24,210
it's impossible
841
00:40:24,210 --> 00:40:25,660
between me and you.
842
00:40:27,700 --> 00:40:28,300
Besides,
843
00:40:28,940 --> 00:40:30,620
Su Bei is still your sister-in-law.
844
00:40:31,020 --> 00:40:31,820
Be respectful
845
00:40:31,820 --> 00:40:32,580
when you refer to her.
846
00:40:33,580 --> 00:40:35,220
If you speak ill of her again,
847
00:40:36,260 --> 00:40:37,700
I won't let you off the hook.
848
00:40:42,820 --> 00:40:44,020
Why can't I do the same
849
00:40:46,780 --> 00:40:48,300
as Su Bei does?
850
00:40:49,210 --> 00:40:51,700
Because you can never be compared to her.
851
00:40:54,860 --> 00:40:55,900
And stay away from grandma.
852
00:40:56,900 --> 00:40:58,650
I didn't tell her about what you did
853
00:40:59,300 --> 00:41:00,500
because I didn't want to break her heart.
854
00:41:13,860 --> 00:41:15,660
I can accept that you don't love me,
855
00:41:20,500 --> 00:41:22,700
but I can't accept that you love someone else.
49568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.