All language subtitles for Nobody.Sleeps.In.The.Woods.Tonight.2.2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,708 --> 00:00:17,791 NETFLIX PRESENTS 2 00:02:01,291 --> 00:02:02,500 Party's over. 3 00:04:08,791 --> 00:04:10,125 You saved me. 4 00:04:11,416 --> 00:04:12,541 My hero. 5 00:04:13,583 --> 00:04:14,750 I love you. 6 00:05:31,166 --> 00:05:34,208 LOVE.PL YOU HAVE ZERO MATCHES 7 00:05:36,375 --> 00:05:39,375 SERGEANT WALDEMAR 8 00:05:42,000 --> 00:05:42,875 Hello? 9 00:05:42,958 --> 00:05:45,166 So, why haven't you been answering the phone? 10 00:05:45,833 --> 00:05:48,916 Oh... I didn't hear it. What's up? 11 00:05:49,000 --> 00:05:51,666 On your way to work, stop and buy two hot dogs. 12 00:05:51,750 --> 00:05:54,583 - And also grab something to drink. - All right. 13 00:05:54,666 --> 00:05:56,541 One with mustard and ketchup, 14 00:05:56,625 --> 00:05:59,750 the other one with, uh, Thousand Island dressing. Yeah. 15 00:06:00,458 --> 00:06:02,541 Uh, okay. Anything else? 16 00:06:03,125 --> 00:06:04,125 No, that's it. 17 00:06:04,833 --> 00:06:05,875 All right. See you. 18 00:07:02,166 --> 00:07:03,416 GROCERY STORE 19 00:07:03,500 --> 00:07:04,500 Hey, there. 20 00:07:13,958 --> 00:07:15,041 Orange juice... 21 00:07:16,125 --> 00:07:17,125 Orange juice. 22 00:07:21,833 --> 00:07:22,833 Uh... 23 00:07:23,250 --> 00:07:25,750 I'll get two bottles of orange juice 24 00:07:25,833 --> 00:07:28,875 and two hot dogs. One with ketchup and mustard, 25 00:07:29,500 --> 00:07:32,250 and one with Thousand Island dressing. 26 00:07:33,333 --> 00:07:34,541 I'll bag it up. 27 00:07:49,125 --> 00:07:50,375 And how much will it be? 28 00:07:54,416 --> 00:07:55,541 Twenty zlotys. 29 00:07:59,375 --> 00:08:01,250 I can't believe this. 30 00:08:01,333 --> 00:08:02,875 What the fuck are you doing? 31 00:08:03,666 --> 00:08:05,125 Get out! 32 00:08:23,000 --> 00:08:24,375 Here's 20 zlotys. 33 00:08:29,375 --> 00:08:30,375 One more thing. 34 00:08:30,458 --> 00:08:34,458 There is this thing, it's called the, uh, the Animal Rights Protection Act 35 00:08:34,541 --> 00:08:38,000 and it started in August 1997. 36 00:08:38,083 --> 00:08:40,708 If I see you kicking a dog or something like that one more time, 37 00:08:40,791 --> 00:08:43,541 I'll be taking you to the station for a different kind of talk. 38 00:08:43,625 --> 00:08:46,416 You understand? And we'll see how brave you are then. 39 00:08:46,500 --> 00:08:47,958 You can fuck off. 40 00:08:51,791 --> 00:08:52,791 Uh... 41 00:08:59,333 --> 00:09:06,333 POLICE 42 00:09:19,666 --> 00:09:20,666 Hey there. 43 00:09:21,583 --> 00:09:24,416 - Hey. - Um, I bought you some orange juice. 44 00:09:25,291 --> 00:09:26,333 Hmm? 45 00:09:26,416 --> 00:09:28,875 Uh... I don't like orange juice. 46 00:09:32,583 --> 00:09:33,708 Oh, right. 47 00:11:00,250 --> 00:11:02,875 RESTROOM 48 00:11:05,375 --> 00:11:07,166 Howdy. 49 00:11:09,500 --> 00:11:11,916 - I brought the groceries. - Oh, yeah. 50 00:11:32,416 --> 00:11:33,416 Hmm. 51 00:11:34,750 --> 00:11:36,291 With mustard and ketchup. 52 00:11:37,208 --> 00:11:38,583 Thousand Islands. 53 00:11:39,916 --> 00:11:42,750 - And two bottles of orange juice. - Right. 54 00:11:46,083 --> 00:11:47,125 Are these fresh? 55 00:11:47,208 --> 00:11:49,083 Uh, it... it was made today. 56 00:11:54,958 --> 00:11:56,250 What's going on? 57 00:11:57,291 --> 00:11:59,125 Did something happen last night? 58 00:12:02,000 --> 00:12:03,625 What are those things locked up? 59 00:12:04,916 --> 00:12:07,041 Can you tell me anything, sergeant? 60 00:12:08,291 --> 00:12:11,958 Yesterday, that girl came here. The one in there. 61 00:12:12,666 --> 00:12:14,625 You saw her in the stall next to them. 62 00:12:15,500 --> 00:12:18,166 She was bloodied and dirty 63 00:12:18,250 --> 00:12:20,791 and had a really strange look in her eyes. 64 00:12:21,333 --> 00:12:26,458 And she started talking some bullshit about meteors or meteorites. 65 00:12:26,541 --> 00:12:29,208 And she said all her friends were killed, 66 00:12:29,291 --> 00:12:32,458 that they were murdered by those fat guys. 67 00:12:32,541 --> 00:12:35,041 Later she killed said fat guys as revenge, 68 00:12:35,125 --> 00:12:36,916 one of them supposedly with a machete, 69 00:12:37,000 --> 00:12:39,500 the other she supposedly ran over with a car. 70 00:12:39,583 --> 00:12:42,916 I say "supposedly," because said fat guys are also locked up in there. 71 00:12:43,416 --> 00:12:46,333 So we drove over to the cabin to inspect things 72 00:12:46,416 --> 00:12:49,208 and we met one of the fat guys. 73 00:12:49,291 --> 00:12:51,291 So, we brought him in. 74 00:12:51,958 --> 00:12:53,750 About an hour later, 75 00:12:54,666 --> 00:12:58,541 Mariusz and his brother brought in the second fat guy, 76 00:12:58,625 --> 00:13:00,583 because they ran into him. 77 00:13:01,875 --> 00:13:04,083 So, yeah, in the end, uh... 78 00:13:04,750 --> 00:13:06,250 we have a few corpses. 79 00:13:07,708 --> 00:13:11,000 This includes a policeman from a neighboring district. 80 00:13:12,666 --> 00:13:15,333 It doesn't fucking really make much sense. 81 00:13:16,875 --> 00:13:18,083 Do you get it now? 82 00:13:25,333 --> 00:13:26,333 Oh, wow. 83 00:13:26,416 --> 00:13:27,541 Yeah, wow. 84 00:13:30,291 --> 00:13:32,333 Should we call regional headquarters? 85 00:13:33,000 --> 00:13:35,250 Well, maybe I already did that. 86 00:13:35,333 --> 00:13:36,708 The Regional? 87 00:13:36,791 --> 00:13:39,875 Metropolitan. Do you have a problem with what I'm doing? 88 00:13:39,958 --> 00:13:44,000 No, no, no, I'm just asking which one. Metropolitan is good too. 89 00:13:46,833 --> 00:13:48,208 What did they say? 90 00:13:49,416 --> 00:13:53,083 They said that they're sending Special Forces from Warsaw. 91 00:13:53,625 --> 00:13:54,666 Special Forces? 92 00:13:55,291 --> 00:13:56,666 Yeah, fucking Special Forces. 93 00:13:56,750 --> 00:13:58,791 What, don't you know what Special Forces are? 94 00:13:59,958 --> 00:14:01,958 No, I know about Special Forces. 95 00:14:04,458 --> 00:14:06,750 - When are they coming? - I don't know. Uh... 96 00:14:07,291 --> 00:14:09,291 At night? In the morning? 97 00:14:09,375 --> 00:14:13,833 Some archbishop has a birthday party today with some ministers 98 00:14:13,916 --> 00:14:17,166 and the Special Forces are protecting said ministers. 99 00:14:17,291 --> 00:14:20,708 HIS MIDDLE NAME IS POWER 100 00:14:27,208 --> 00:14:29,166 Do you have any other questions? 101 00:14:30,875 --> 00:14:33,458 So you and Wanessa managed those fat guys together? 102 00:14:33,541 --> 00:14:35,541 - Yeah. - But they're so huge. 103 00:14:35,625 --> 00:14:38,916 Well, you know, a couple of hits with a baton, a jolt with a Taser, 104 00:14:39,000 --> 00:14:40,833 and we got them under control. 105 00:14:57,875 --> 00:14:58,875 Hey. 106 00:15:02,166 --> 00:15:03,375 Do you want some? 107 00:15:04,500 --> 00:15:05,708 It's water. 108 00:15:07,250 --> 00:15:08,250 Hmm? 109 00:15:14,666 --> 00:15:15,666 I'm Adam. 110 00:15:17,791 --> 00:15:20,000 I'm one of the police officers here. 111 00:15:21,208 --> 00:15:22,208 Yeah. 112 00:15:23,583 --> 00:15:24,583 Zosia. 113 00:15:25,583 --> 00:15:27,083 Mm-hmm. I overheard. 114 00:15:29,750 --> 00:15:30,750 Thank you. 115 00:15:33,250 --> 00:15:36,041 If you need anything, you can always call out 116 00:15:36,125 --> 00:15:37,583 and I'll help you. Okay? 117 00:15:41,041 --> 00:15:42,625 Lock this back up. Let's go. 118 00:15:43,750 --> 00:15:44,750 Get up. 119 00:15:45,500 --> 00:15:47,583 Turn around. Hands, please. 120 00:15:48,500 --> 00:15:49,750 What's going on? 121 00:15:49,833 --> 00:15:51,416 We're going to the crime scene. 122 00:15:54,333 --> 00:15:55,333 Come on. 123 00:15:55,375 --> 00:15:56,375 Lock up. 124 00:16:23,875 --> 00:16:25,416 Listen. 125 00:16:25,500 --> 00:16:27,416 Give me those notes from the interrogation. 126 00:16:28,083 --> 00:16:29,416 And my hat, please. 127 00:16:30,666 --> 00:16:34,000 When you're finished the report, send it to Warsaw. 128 00:16:34,083 --> 00:16:36,250 You don't want me to come? I could help out a bit. 129 00:16:36,333 --> 00:16:38,583 No. Finish the report and go home. 130 00:16:38,666 --> 00:16:39,666 Come on. 131 00:16:45,291 --> 00:16:48,875 GOD, HONOR, HOMELAND 132 00:17:21,500 --> 00:17:22,500 Come on. 133 00:17:34,875 --> 00:17:36,041 Go. 134 00:17:36,125 --> 00:17:38,541 Come in, please. Please, come in. 135 00:17:38,625 --> 00:17:40,833 Get in there. Can you not hear or something? 136 00:17:40,916 --> 00:17:42,000 Please go in. 137 00:17:42,708 --> 00:17:43,708 Get in. 138 00:17:46,083 --> 00:17:48,458 Come in and tell me exactly what happened. 139 00:17:49,458 --> 00:17:51,250 Tell me everything from the beginning. 140 00:17:51,791 --> 00:17:54,791 Uh, who came in first? Who was last to come in? 141 00:17:54,875 --> 00:17:56,458 How exactly did you get in? 142 00:17:56,541 --> 00:17:58,791 Did you touch anything? Did you take anything? 143 00:17:58,875 --> 00:18:02,291 And when did you go down to the basement? 144 00:18:02,833 --> 00:18:03,916 Uh... go. 145 00:18:05,666 --> 00:18:06,666 Miss Iza, 146 00:18:07,333 --> 00:18:09,416 she was our guide, she came in first. 147 00:18:10,125 --> 00:18:12,458 ”Miss Iza was first.” 148 00:18:13,250 --> 00:18:15,583 All right. Uh, where did you get the machete? 149 00:18:16,250 --> 00:18:21,375 Or did you get the knife with which your friend was stabbed in the stomach... 150 00:18:21,916 --> 00:18:24,333 uh, Jurek? Julek. 151 00:18:33,041 --> 00:18:34,041 So? 152 00:18:34,500 --> 00:18:36,208 Oh. 153 00:18:39,625 --> 00:18:41,291 Oh, oh. Turn around. 154 00:18:41,375 --> 00:18:42,625 Turn around! 155 00:18:48,333 --> 00:18:50,333 Sit down. Sit. Sit! 156 00:18:53,000 --> 00:18:54,833 I'll be right back. 157 00:18:54,916 --> 00:18:56,833 I'll be right back. 158 00:20:35,750 --> 00:20:36,791 Oh, fuck. 159 00:20:51,541 --> 00:20:52,708 Fuck me. 160 00:21:09,750 --> 00:21:10,750 Hello? 161 00:21:12,000 --> 00:21:13,000 Hello? 162 00:21:16,000 --> 00:21:17,291 Zosia, where are you? 163 00:22:39,125 --> 00:22:40,875 - Thank you. - You're welcome. 164 00:23:01,791 --> 00:23:03,625 It's weird they're not back yet. 165 00:23:05,000 --> 00:23:06,000 Don't you think? 166 00:23:11,250 --> 00:23:12,458 Yeah. Call Waldek. 167 00:23:22,250 --> 00:23:24,090 - You've reached the voicemail box of... - Hmm. 168 00:23:26,458 --> 00:23:27,666 It's switched off. 169 00:23:28,416 --> 00:23:30,291 Or he might not have cell service. 170 00:23:33,041 --> 00:23:34,458 I'll radio him. 171 00:23:38,708 --> 00:23:42,083 Come in, Sergeant Waldek, this is Adam Adamiec. 172 00:23:43,000 --> 00:23:44,500 Please answer. Over. 173 00:23:52,333 --> 00:23:55,250 Sergeant Waldek, please answer, it's urgent, this is Adam. 174 00:23:56,166 --> 00:23:57,166 Over. 175 00:24:08,208 --> 00:24:10,833 Sgt. Waldek, is everything all right? Over. 176 00:24:20,458 --> 00:24:21,625 He's not answering. 177 00:24:24,750 --> 00:24:26,750 All right, maybe you should check on him. 178 00:24:29,000 --> 00:24:30,666 I'd rather not go alone. 179 00:24:31,875 --> 00:24:33,875 Well, I haven't finished the report. 180 00:24:34,791 --> 00:24:36,750 Then I can wait for you. 181 00:24:37,833 --> 00:24:39,166 Fucking hell. 182 00:24:40,916 --> 00:24:43,583 Come on, Wanessa, why are you getting so angry? 183 00:24:43,666 --> 00:24:45,916 There's some official safety rules, aren't there? 184 00:24:46,000 --> 00:24:47,875 And there's this, uh, 185 00:24:47,958 --> 00:24:51,791 article in the health and safety regulations that says, uh... 186 00:24:53,041 --> 00:24:54,125 Move your ass. 187 00:25:05,500 --> 00:25:07,833 Should we flash the lights? I will. 188 00:25:35,958 --> 00:25:37,291 I like how... 189 00:25:39,250 --> 00:25:40,250 um... 190 00:25:44,000 --> 00:25:45,458 You look really pretty. 191 00:25:48,083 --> 00:25:49,375 Just saying. 192 00:26:18,500 --> 00:26:19,583 Hold the light. 193 00:26:34,666 --> 00:26:35,791 Sergeant! 194 00:26:38,291 --> 00:26:39,375 Waldek? 195 00:26:47,208 --> 00:26:48,208 Waldek? 196 00:27:07,708 --> 00:27:08,833 What? 197 00:27:12,083 --> 00:27:13,416 Oh, Jesus Christ! 198 00:27:14,416 --> 00:27:15,500 Oh, fuck. 199 00:27:23,041 --> 00:27:26,000 No. Oh, no, no, no, no, no. 200 00:27:34,083 --> 00:27:36,708 Let's go back to the station. Let's go. Let's go. 201 00:27:36,791 --> 00:27:37,916 Leave me alone! 202 00:27:40,625 --> 00:27:41,625 Wanessa. 203 00:27:42,125 --> 00:27:44,041 Do... Do you remember what Waldek said? 204 00:27:45,000 --> 00:27:47,166 There's a Special Forces squad coming from the capital. 205 00:27:47,250 --> 00:27:48,625 Then let's go back to the station, 206 00:27:48,708 --> 00:27:50,750 wait for them, and come back when they get there. 207 00:27:50,833 --> 00:27:52,791 - Let's go. - You're such a loser! 208 00:27:54,125 --> 00:27:55,000 Uh, loser? 209 00:27:55,083 --> 00:27:56,375 Uh, no. 210 00:27:56,458 --> 00:27:59,666 Special Forces aren't coming until later tonight or tomorrow morning. 211 00:27:59,750 --> 00:28:03,208 Do you understand what will happen? More people are going to die by then. 212 00:28:03,291 --> 00:28:05,541 Calm down, we're the police, aren't we? 213 00:28:05,625 --> 00:28:07,791 We can't just wait around for backup and hide 214 00:28:07,875 --> 00:28:10,375 when that murderous bitch is running around here. 215 00:28:10,458 --> 00:28:11,708 We have to catch her! 216 00:28:11,791 --> 00:28:14,708 - But why are we catching her? What for? - What the fuck don't you see? 217 00:28:14,791 --> 00:28:17,166 There are handcuffs, she's not here, the sergeant's dead. 218 00:28:17,250 --> 00:28:19,625 - Come on, Adam, use your fucking brain! - But... 219 00:28:19,708 --> 00:28:21,250 Don't you get this is your job? 220 00:28:21,333 --> 00:28:23,666 It's our duty. Remember what you swore? Huh? 221 00:28:23,750 --> 00:28:26,208 "To serve and protect the citizens with your life." 222 00:28:26,291 --> 00:28:27,833 No, it's not about what I swore. 223 00:28:27,916 --> 00:28:30,375 Waldek is fucking ripped in fucking half. 224 00:28:30,458 --> 00:28:34,083 You don't have to do anything on your own, it's not Miami Vice. Let's go! 225 00:28:34,166 --> 00:28:37,250 - We'll wait for them and come back with... - Don't touch me! 226 00:28:38,375 --> 00:28:39,375 I'm sorry. 227 00:28:40,333 --> 00:28:43,208 But I... It's dark out and we are alone. 228 00:28:43,750 --> 00:28:45,125 We won't make it. 229 00:28:47,625 --> 00:28:49,083 We are not alone out here. 230 00:28:53,625 --> 00:28:55,666 There's the Territorial Defense Force. 231 00:29:00,333 --> 00:29:02,625 According to the cards, what I see here is... 232 00:29:02,708 --> 00:29:03,916 Mm-mm-mm. 233 00:29:04,000 --> 00:29:06,083 It's not just the legs, I think. 234 00:29:06,166 --> 00:29:08,458 It's something much, much worse. 235 00:29:08,541 --> 00:29:10,666 I think it might even be a brain tumor. 236 00:29:10,750 --> 00:29:13,500 Jesus! So I guess I should see a doctor. 237 00:29:15,583 --> 00:29:18,223 No, no, there's absolutely no need to see a doctor. 238 00:29:19,416 --> 00:29:20,958 Let me tell you, Jarosław, 239 00:29:21,041 --> 00:29:23,958 if you go to my website, www.psychicpablo.pl, 240 00:29:24,041 --> 00:29:28,458 there are special ointments made by me with the best herbs, with ginseng... 241 00:29:30,208 --> 00:29:31,375 Wanna get that? 242 00:29:31,458 --> 00:29:35,291 ...which are the best for all ailments. 243 00:29:36,666 --> 00:29:38,375 Thank you very much for that. 244 00:29:38,458 --> 00:29:42,041 I just wanted to ask one more question because my feet hurt sometimes. 245 00:29:42,125 --> 00:29:46,500 According to the cards, I see it might be because of back pain. 246 00:29:48,875 --> 00:29:49,791 Hello? 247 00:29:49,875 --> 00:29:51,235 Hi, we need you. It's... 248 00:29:51,291 --> 00:29:52,291 Uh-huh. 249 00:29:53,166 --> 00:29:55,083 - There's been a bit of a situation. - Uh-huh. 250 00:29:55,166 --> 00:29:58,875 Uh, the murderer broke free and she killed Waldek. 251 00:29:58,958 --> 00:29:59,958 Okay. 252 00:30:01,500 --> 00:30:03,000 Get your gear, we gotta go. 253 00:30:29,375 --> 00:30:32,166 I think people used to be more human. 254 00:30:33,333 --> 00:30:34,625 When we were analog. 255 00:30:36,458 --> 00:30:37,458 And now? 256 00:30:38,833 --> 00:30:42,625 All this technology just makes us feel so damn alone! 257 00:30:42,708 --> 00:30:43,875 Just so alone! 258 00:30:44,916 --> 00:30:46,166 And frustrated. 259 00:30:47,125 --> 00:30:49,083 It's all people do now, 260 00:30:49,166 --> 00:30:51,708 spend time on the Internet, on phones, on computers, 261 00:30:51,791 --> 00:30:53,333 and comment on others! 262 00:30:53,416 --> 00:30:56,125 Nowadays that's the most popular sport: 263 00:30:56,208 --> 00:30:58,458 engaging in internet hate! 264 00:30:58,541 --> 00:30:59,791 Fucking hell. 265 00:31:00,750 --> 00:31:03,958 There are no values, feelings, tenderness. Nothing. 266 00:31:04,833 --> 00:31:08,375 Back in the day, we had respect. And now? 267 00:31:10,125 --> 00:31:12,041 People jump down each other's throats. 268 00:31:12,125 --> 00:31:13,291 Down throats! 269 00:31:13,375 --> 00:31:17,041 Because of these text messages. Uh! Uh! Fuck! Uh! Uh! Uh! 270 00:31:17,125 --> 00:31:18,708 Well, fucking hell. 271 00:31:20,166 --> 00:31:22,250 And if you don't add the right emoji to a text, 272 00:31:22,333 --> 00:31:24,333 ooh, someone will get fucking offended 273 00:31:24,416 --> 00:31:26,416 for something that was supposed to be a joke, 274 00:31:26,500 --> 00:31:28,666 or they won't fucking understand what you meant! 275 00:31:31,916 --> 00:31:33,083 It's sick. 276 00:31:34,958 --> 00:31:36,166 The world is sick. 277 00:31:37,625 --> 00:31:38,875 But I will heal it. 278 00:31:40,208 --> 00:31:42,000 That's why I established this camp. 279 00:31:43,208 --> 00:31:45,250 Because I will not stand for all of that. 280 00:31:46,291 --> 00:31:47,291 Adrenaline! 281 00:31:49,791 --> 00:31:52,000 Right. That's very true. 282 00:31:53,583 --> 00:31:54,916 I can't argue with that. 283 00:31:58,166 --> 00:32:01,166 What is that? Is this some camp prank? 284 00:32:02,125 --> 00:32:04,416 What prank? The camp is empty right now. 285 00:32:05,416 --> 00:32:06,750 They're all on a trip. 286 00:32:07,958 --> 00:32:09,875 Something must have short circuited. 287 00:32:10,541 --> 00:32:12,625 By the way, that leopard print... Mwah! 288 00:32:14,500 --> 00:32:15,875 I'll be right back! 289 00:32:16,416 --> 00:32:17,541 Hurry up. 290 00:32:18,916 --> 00:32:20,083 Fucking hell. 291 00:32:32,416 --> 00:32:33,500 Robert? 292 00:32:46,625 --> 00:32:47,625 Ah... 293 00:32:48,333 --> 00:32:49,541 Oh, fuck me. 294 00:32:52,916 --> 00:32:53,916 Huh? 295 00:33:00,208 --> 00:33:01,666 What the fuck is this? 296 00:33:09,958 --> 00:33:11,541 Ow! Fuck! 297 00:33:20,333 --> 00:33:21,875 What the fucking fuck? 298 00:34:59,750 --> 00:35:00,750 We made it. 299 00:35:09,958 --> 00:35:11,458 She went that way. Over there. 300 00:35:12,041 --> 00:35:14,041 That's that offline camp for kids. 301 00:35:14,708 --> 00:35:18,541 How do you know she ran straight ahead and didn't take a right or left turn? 302 00:35:18,625 --> 00:35:20,791 - Please don't butt in. - We'll follow the tracks. 303 00:35:21,333 --> 00:35:22,750 We know about this kind of thing. 304 00:35:23,625 --> 00:35:24,625 Let's go. 305 00:35:25,791 --> 00:35:28,416 - Courage, fraternity, responsibility. - Hmm? 306 00:35:28,500 --> 00:35:31,708 - That's who we fucking are. - #Territorials. 307 00:35:41,916 --> 00:35:43,416 No, this makes no sense. 308 00:35:43,916 --> 00:35:45,666 Come on. That's an order. 309 00:35:49,083 --> 00:35:50,791 This is a death wish, Wanessa, 310 00:35:50,875 --> 00:35:53,708 going into the woods after someone who kills people. 311 00:35:55,833 --> 00:35:57,708 You should've chosen a different job. 312 00:35:57,791 --> 00:36:00,458 Yeah, I'm starting to regret it. What was I thinking? 313 00:36:01,791 --> 00:36:05,791 We should have like three, ten times more people for this. 314 00:36:05,875 --> 00:36:07,708 Especially with these guys. 315 00:36:09,916 --> 00:36:10,916 Oh, shut up! 316 00:36:11,000 --> 00:36:12,791 We should have a searchlight. 317 00:36:12,875 --> 00:36:14,166 A searchlight? 318 00:36:23,458 --> 00:36:24,541 Quiet! 319 00:36:33,500 --> 00:36:35,166 She ran through here, get the trap. 320 00:36:38,333 --> 00:36:39,333 Light. 321 00:36:40,875 --> 00:36:44,416 When our little runaway gets caught in this... 322 00:36:44,500 --> 00:36:45,666 she won't get out. 323 00:36:46,375 --> 00:36:47,934 All right, she ran through here, 324 00:36:47,958 --> 00:36:50,083 but how do you know she'll be coming back this way? 325 00:36:50,166 --> 00:36:52,541 She'll get lost and go back the way she came. 326 00:36:52,625 --> 00:36:54,666 And she either runs into us or the trap. 327 00:36:54,750 --> 00:36:56,958 Or, for example, that things that wolves do, 328 00:36:57,041 --> 00:36:59,666 observe the hunter, circle around him, 329 00:36:59,750 --> 00:37:01,833 and follow after his tracks. 330 00:37:01,916 --> 00:37:03,833 So the hunter thinks he's following the wolf 331 00:37:03,916 --> 00:37:06,416 but in reality, it's that the wolf's following him. 332 00:37:07,041 --> 00:37:08,708 So then a bear trap like this... 333 00:37:10,208 --> 00:37:11,291 is the perfect thing. 334 00:37:11,875 --> 00:37:13,541 But she's not a wolf though. 335 00:37:13,625 --> 00:37:15,541 What do you know about working in the field? 336 00:37:15,625 --> 00:37:17,416 Hunting? Tracking? You know nothing. 337 00:37:17,500 --> 00:37:19,916 Set that thing down, 20 meters east. 338 00:37:23,458 --> 00:37:24,458 Adam. 339 00:37:26,791 --> 00:37:27,791 Hmm? 340 00:37:28,291 --> 00:37:30,750 I already told you, if you don't have anything smart to say, 341 00:37:30,833 --> 00:37:31,958 just keep your mouth shut. 342 00:37:32,041 --> 00:37:33,583 You're just irritating. 343 00:37:40,750 --> 00:37:43,125 Six, seven, eight... 344 00:37:44,000 --> 00:37:46,000 nine, six, one. 345 00:37:46,083 --> 00:37:53,083 Two, three, four, five, six. seven, eight. 346 00:38:59,583 --> 00:39:00,583 Hmm. 347 00:39:06,208 --> 00:39:07,708 Men. 348 00:39:08,333 --> 00:39:09,375 Mariusz! 349 00:39:09,875 --> 00:39:11,000 Sławek? 350 00:39:13,166 --> 00:39:14,208 Sławek! 351 00:39:26,916 --> 00:39:29,833 Jesus Christ, Sławek. 352 00:39:31,583 --> 00:39:32,666 Hey, fucking hell. 353 00:39:32,750 --> 00:39:35,000 - Sit down here. Under the tree. - What? 354 00:39:35,083 --> 00:39:36,291 Sit him down. 355 00:39:36,375 --> 00:39:38,166 - Sit down! - Ow. What? 356 00:39:38,250 --> 00:39:39,916 - Settle down. - Oh fuck! 357 00:39:40,000 --> 00:39:44,041 Jesus, man, you don't have... We need to, um... bandage it somehow. 358 00:39:47,458 --> 00:39:49,083 All right, hold it. There. 359 00:39:50,500 --> 00:39:54,083 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 360 00:39:55,875 --> 00:39:58,375 Enough, we're going back. We have to go back. 361 00:39:59,083 --> 00:40:00,791 I'm calling an ambulance. 362 00:40:00,875 --> 00:40:04,500 But are we... Are we close to the camp? 363 00:40:04,583 --> 00:40:07,666 - What? I don't know. - Uh, it's the same distance. Maybe closer. 364 00:40:09,458 --> 00:40:11,375 - Sławek! - Hello? Hello? 365 00:40:11,458 --> 00:40:13,791 Constable, it's Adam Adamiec from Baranów. 366 00:40:13,875 --> 00:40:17,625 We have a friend... a friend has both his hands cut off and we need... 367 00:40:17,708 --> 00:40:19,166 To Camp Adrenaline! 368 00:40:19,250 --> 00:40:21,601 - Yes, to the camp. - Hey, don't fall asleep. Come on. 369 00:40:21,625 --> 00:40:23,541 To Camp Adrenaline. 370 00:40:23,625 --> 00:40:24,541 Yeah, thank you. 371 00:40:26,000 --> 00:40:28,309 - All right, ambulance is coming. - Hey, come on, get him up. 372 00:40:28,333 --> 00:40:29,559 - Come on, let's go. - Help him. 373 00:40:29,583 --> 00:40:31,476 - All right. - Here, help your brother! 374 00:40:31,500 --> 00:40:32,583 Here, here, here. 375 00:40:32,666 --> 00:40:33,666 Now! 376 00:40:34,416 --> 00:40:36,833 - Where is Mariusz? Where is he? - I'm here. 377 00:40:36,916 --> 00:40:39,250 Take those maybe they can sew them back on. 378 00:40:47,125 --> 00:40:48,125 Ew... 379 00:40:53,708 --> 00:40:54,875 Hey, wait up! 380 00:41:07,541 --> 00:41:09,125 There. Over there. 381 00:41:09,208 --> 00:41:11,833 Hold on, brother. You'll be in the hospital soon. 382 00:41:16,583 --> 00:41:17,583 Hello? 383 00:41:21,250 --> 00:41:24,083 Ow... 384 00:41:30,333 --> 00:41:31,166 Oh fuck! 385 00:41:31,250 --> 00:41:32,250 Oh no! 386 00:41:34,625 --> 00:41:35,625 What now? 387 00:41:35,708 --> 00:41:37,125 What are we gonna do now? 388 00:41:37,208 --> 00:41:38,416 Shut up! Let me think! 389 00:41:38,500 --> 00:41:40,625 "Let me think"? My brother is dying! 390 00:41:40,708 --> 00:41:41,791 I know! 391 00:41:41,875 --> 00:41:43,291 Hold him. Hold him. 392 00:41:43,375 --> 00:41:46,541 There should be a first aid kit. With a red cross on it. 393 00:41:46,625 --> 00:41:47,833 Shut up! 394 00:41:47,916 --> 00:41:50,625 I'm the only person here that can figure this out, understood? 395 00:41:50,708 --> 00:41:53,833 Figure out what to do with my brother if you can figure stuff out. 396 00:41:53,916 --> 00:41:56,958 - Hold on, hold on. - Shut your face! Got it? 397 00:41:57,041 --> 00:41:58,666 I was talking to my brother! 398 00:42:18,750 --> 00:42:20,476 - What was that? - Let's go to the cabin now! 399 00:42:20,500 --> 00:42:22,375 - What? - Inside! To the cabin! 400 00:42:22,458 --> 00:42:24,208 - What? - Open up! Open up! 401 00:42:29,666 --> 00:42:30,708 Fuck! 402 00:42:33,333 --> 00:42:34,791 There! Put him there. 403 00:42:39,208 --> 00:42:40,083 Here. 404 00:42:40,166 --> 00:42:41,958 Careful. Here. 405 00:42:46,791 --> 00:42:48,791 Hold on, brother, we'll fix you up. 406 00:42:48,875 --> 00:42:50,416 Bro, a fridge could come in handy. 407 00:42:51,708 --> 00:42:53,625 Get something to put under his head. 408 00:42:57,250 --> 00:42:58,333 Here, here. 409 00:42:59,125 --> 00:43:00,333 Lay him down. 410 00:43:01,708 --> 00:43:02,708 Adam. 411 00:43:04,083 --> 00:43:05,083 Careful. 412 00:43:10,791 --> 00:43:13,125 What was that? What did you see? 413 00:43:15,208 --> 00:43:16,375 - Adam! - Huh? 414 00:43:17,333 --> 00:43:20,916 It... it... it was her. That girl, Zosia. 415 00:43:22,083 --> 00:43:24,708 But she looked like... She looked like... 416 00:43:26,250 --> 00:43:27,541 Like... 417 00:43:27,625 --> 00:43:28,541 Like what? 418 00:43:28,625 --> 00:43:30,791 Like those fat guys in jail. 419 00:43:30,875 --> 00:43:34,125 And... and... and she... 420 00:43:34,208 --> 00:43:35,208 And what? 421 00:43:37,375 --> 00:43:38,500 I don't know. 422 00:44:28,583 --> 00:44:29,625 Do you mind? 423 00:44:48,416 --> 00:44:49,541 Janeczka? 424 00:44:53,666 --> 00:44:55,125 Wanessa! 425 00:44:56,583 --> 00:44:57,916 What are you doing here? 426 00:45:00,000 --> 00:45:01,000 Adam... 427 00:45:02,750 --> 00:45:04,583 Listen, I was here with Oliwier. 428 00:45:04,666 --> 00:45:07,500 And then the light went out and he went to check it, 429 00:45:07,583 --> 00:45:11,041 and I heard something like... something like... 430 00:45:11,583 --> 00:45:14,041 I don't know what the hell that was. 431 00:45:14,125 --> 00:45:17,458 I got scared, I didn't know what to do. 432 00:45:17,541 --> 00:45:21,166 I got into this wardrobe and I've been there for an hour. 433 00:45:21,250 --> 00:45:23,166 Hi, Mariusz. 434 00:45:24,791 --> 00:45:26,250 Hello, Janeczka. 435 00:45:27,166 --> 00:45:29,166 What are you doing here anyway? 436 00:45:29,250 --> 00:45:32,000 There's some psycho that escaped from jail and... 437 00:45:32,083 --> 00:45:36,041 It's one of the girls from this camp. But the bitch killed the sergeant. 438 00:45:36,666 --> 00:45:38,041 Waldek? 439 00:45:39,291 --> 00:45:43,541 Yes, so we've been tracking her for a couple hours now. 440 00:45:48,000 --> 00:45:49,875 Jesus! What accident? 441 00:45:51,708 --> 00:45:53,291 Sławek, he... 442 00:45:55,250 --> 00:45:58,791 ...he was trying to set some trap 443 00:45:58,875 --> 00:46:01,375 and he cut his hands off and... 444 00:46:03,125 --> 00:46:04,375 Sławek? 445 00:46:05,958 --> 00:46:07,375 He's not breathing. 446 00:46:10,625 --> 00:46:11,625 Sławek? 447 00:46:13,791 --> 00:46:14,875 Sławek? 448 00:46:56,083 --> 00:46:57,916 - I'm taking Sławek home. - No! 449 00:46:58,000 --> 00:46:59,583 What do you mean, home? 450 00:47:00,916 --> 00:47:03,059 - I'm taking the ambulance. - You're not going anywhere. 451 00:47:03,083 --> 00:47:06,083 We can't leave here. Let's wait for the cavalry. 452 00:47:06,166 --> 00:47:07,375 What cavalry? 453 00:47:08,083 --> 00:47:11,083 Uh, Special Forces are coming from the capital. 454 00:47:11,166 --> 00:47:14,833 Oh! I was just thinking, why aren't we calling the police? 455 00:47:15,500 --> 00:47:18,125 But you are the police, so who would we even call? 456 00:47:18,208 --> 00:47:20,666 But they're coming later this evening or in the morning. 457 00:47:20,750 --> 00:47:23,041 - Waiting makes no sense. - Everything makes no sense! 458 00:47:23,708 --> 00:47:26,791 - I'm going back. Adam, help me get him up. - How about no, Mariusz. 459 00:47:26,875 --> 00:47:28,708 Mariusz, we have to finish what we started. 460 00:47:28,791 --> 00:47:31,166 My fucking brother is dead. Finish what? 461 00:47:31,250 --> 00:47:34,291 And who's to blame for that? Huh? We should kill the bitch! 462 00:47:34,375 --> 00:47:36,833 We're armed, trained. We can do it! All right? 463 00:47:37,541 --> 00:47:38,958 Right now we have the advantage. 464 00:47:39,041 --> 00:47:41,681 - We don't have the advantage. - What are you talking about? 465 00:47:41,750 --> 00:47:44,791 We need to barricade ourselves in here. Let's sit on our asses until morning. 466 00:47:44,875 --> 00:47:47,458 - What kind of policeman are you? - A responsible one. 467 00:47:47,541 --> 00:47:48,916 You're a fucking pussy! 468 00:47:50,625 --> 00:47:51,750 All right, I'm going now. 469 00:47:51,833 --> 00:47:53,708 - No! - You're not going anywhere. 470 00:47:53,791 --> 00:47:56,666 - Don't tell me what to do! - I will, because I'm the police. 471 00:47:56,750 --> 00:47:59,708 And stop fucking talking bullshit. You're crying like women, both of you. 472 00:47:59,791 --> 00:48:01,875 Everyone, we need to stop arguing right now! 473 00:48:01,958 --> 00:48:03,958 How 'bout everyone minds their own business? 474 00:48:04,041 --> 00:48:06,708 How about we listen to the highest-ranked police officer? Hmm? 475 00:48:06,791 --> 00:48:08,791 You're just a senior constable! Give me a break. 476 00:48:08,875 --> 00:48:11,750 We must decide these things together. 477 00:48:11,833 --> 00:48:15,125 We need to agree in the face of a crisis. 478 00:48:15,208 --> 00:48:18,041 We need to be above any divisions, do you understand? 479 00:48:18,125 --> 00:48:19,125 Exactly. 480 00:48:20,208 --> 00:48:22,458 - Oh, look, a smart-ass whore. - Hey! 481 00:48:23,041 --> 00:48:24,500 Don't call me a smart-ass! 482 00:48:24,583 --> 00:48:27,166 - I call things as I see them. - I'm not a thing. 483 00:48:28,000 --> 00:48:30,416 I may be a whore, but at least I'm a free one. 484 00:48:30,500 --> 00:48:32,708 And you? Who the fuck are you? 485 00:48:32,791 --> 00:48:34,458 A Polish patriot, 486 00:48:34,541 --> 00:48:36,000 with a swastika on his chest. 487 00:48:36,083 --> 00:48:37,375 How dumb! 488 00:48:37,458 --> 00:48:38,583 I may be dumb... 489 00:48:39,708 --> 00:48:41,583 at least I don't have HIV! 490 00:48:41,666 --> 00:48:43,375 I don't have HIV. 491 00:48:43,458 --> 00:48:45,416 And you have a tiny dick, so there! 492 00:48:45,500 --> 00:48:47,000 - What'd you say? - You heard me. 493 00:48:47,083 --> 00:48:48,916 - Stop! - Stop! Get off! 494 00:48:49,000 --> 00:48:50,583 No! No! No! 495 00:48:51,291 --> 00:48:53,333 No! No! 496 00:48:54,500 --> 00:48:55,708 People! 497 00:48:57,000 --> 00:48:58,500 What are you doing? 498 00:49:00,458 --> 00:49:03,416 If we want to survive, we need to stick together. 499 00:49:03,500 --> 00:49:05,708 That's where Janeczka is 100% right. 500 00:49:05,791 --> 00:49:08,875 Because if we get divided, or if we split up 501 00:49:08,958 --> 00:49:11,958 and everyone goes their own way, one left, one right, 502 00:49:12,041 --> 00:49:14,916 you take the ambulance, you I don't know what, then... 503 00:49:15,625 --> 00:49:17,083 then we'll die! You know? 504 00:49:18,791 --> 00:49:20,583 Have a little... 505 00:49:21,375 --> 00:49:22,416 Just be kind. 506 00:49:23,000 --> 00:49:24,208 Kindness, that's it. 507 00:49:27,125 --> 00:49:28,333 Empathy. 508 00:49:33,875 --> 00:49:35,458 Okay, I'm sorry. 509 00:49:38,375 --> 00:49:41,125 I'm sorry too. Your dick's not that small. 510 00:49:42,291 --> 00:49:43,666 Sorry. 511 00:49:46,791 --> 00:49:48,583 Then I'm sorry as well. 512 00:49:49,708 --> 00:49:50,708 And... 513 00:49:51,625 --> 00:49:53,791 and from now on we stay together, right? 514 00:49:56,875 --> 00:49:58,875 This is us. And here's the ambulance. 515 00:49:58,958 --> 00:50:01,041 Here's that big tree. Here's the tents. 516 00:50:01,625 --> 00:50:02,458 This is the plan. 517 00:50:02,541 --> 00:50:05,000 We set an ambush in strategically good places. 518 00:50:05,083 --> 00:50:06,708 Me next to the cafeteria. 519 00:50:06,791 --> 00:50:10,125 Adam, you're on top of the ambulance. Mariusz, you're in the tent. 520 00:50:10,208 --> 00:50:12,166 We set an ambush. And we wait. 521 00:50:12,250 --> 00:50:14,791 From these places, everyone will have a good vantage point. 522 00:50:14,875 --> 00:50:17,541 We wait, and send the bait to the middle, in the open. 523 00:50:17,625 --> 00:50:19,416 Like during a classic police sting. 524 00:50:20,083 --> 00:50:22,250 And the moment that the target appears, 525 00:50:22,333 --> 00:50:25,791 the bait hides, and then we shoot at her from these three sides and... 526 00:50:26,625 --> 00:50:28,416 that's it, the case is closed. 527 00:50:31,000 --> 00:50:33,958 Yeah, I know you'd like to hide and be rescued like a fucking puss. 528 00:50:34,041 --> 00:50:36,083 - And if our target doesn't appear? - She will. 529 00:50:36,166 --> 00:50:37,291 How do you know? 530 00:50:37,375 --> 00:50:39,458 Let's call it police intuition, okay? 531 00:50:41,333 --> 00:50:42,875 Trust me, it will work. 532 00:50:45,500 --> 00:50:48,166 - So I'm here, Adam's there. - Mm-hmm. 533 00:50:48,791 --> 00:50:49,791 You're there. 534 00:50:51,375 --> 00:50:52,416 She'll get caught. 535 00:50:54,791 --> 00:50:56,375 But who's going to be the bait? 536 00:51:03,291 --> 00:51:04,291 No. 537 00:51:05,125 --> 00:51:06,291 No, I won't do it. 538 00:51:07,791 --> 00:51:09,083 Over my dead body. 539 00:52:12,750 --> 00:52:14,125 Sorry, my bad. 540 00:53:13,500 --> 00:53:14,666 Janeczka. 541 00:53:16,250 --> 00:53:17,375 Where are you going? 542 00:53:18,291 --> 00:53:20,083 Mariusz isn't there anymore. 543 00:53:20,166 --> 00:53:21,666 Stay where you are. 544 00:53:21,750 --> 00:53:24,250 Stop moving! Go back to your position. 545 00:53:51,375 --> 00:53:52,541 Wanessa! 546 00:53:54,291 --> 00:53:55,541 Wanessa! 547 00:53:57,875 --> 00:53:59,166 Mariusz! 548 00:54:07,041 --> 00:54:08,041 Wanessa! 549 00:54:10,625 --> 00:54:13,375 - What are you doing? - Let go! 550 00:54:13,458 --> 00:54:16,458 - What? Don't just shoot blind! - Let's chase her! 551 00:54:16,541 --> 00:54:19,541 - Let me go! What are you doing, you prick! - That's it! 552 00:54:20,208 --> 00:54:21,291 Let me go! No! 553 00:54:21,375 --> 00:54:22,541 Get in, we gotta hide. 554 00:54:27,708 --> 00:54:30,833 Didn't I fucking tell you, barricade ourselves in and wait? 555 00:54:30,916 --> 00:54:33,708 But no! Nobody ever fucking listens to me. 556 00:54:33,791 --> 00:54:36,333 Nobody listens to me, and why? Because Adam's a pussy? 557 00:54:36,416 --> 00:54:38,666 Adam knows shit? Police hunch? Police sting? 558 00:54:38,750 --> 00:54:40,250 There goes your sting! 559 00:54:40,333 --> 00:54:42,958 Janeczka and Mariusz, dead! Fuck! 560 00:54:43,791 --> 00:54:45,333 Mariusz is dead too? 561 00:54:45,416 --> 00:54:48,333 Don't you think if he was alive he would've helped somehow? 562 00:54:48,416 --> 00:54:50,958 He would react somehow? Maybe shoot something? 563 00:54:51,041 --> 00:54:53,916 I can't believe this. You're all bark. 564 00:54:54,000 --> 00:54:57,291 You're just a hothead. Like a cobra in a skirt or something. 565 00:54:57,375 --> 00:55:00,083 The Messiah of the Polish Police. What did it get us? 566 00:55:00,166 --> 00:55:01,708 Fuck all! Fuck all! 567 00:55:01,791 --> 00:55:03,666 - Stop shouting at me. - Fuck all! 568 00:55:03,750 --> 00:55:05,666 Everyone is dead, you understand? 569 00:55:05,750 --> 00:55:07,166 And we're gonna be next! 570 00:55:19,416 --> 00:55:20,416 I'm sorry. 571 00:55:26,750 --> 00:55:28,291 All right, I'm sorry as well. 572 00:55:30,458 --> 00:55:33,333 It's just that I'd like to keep living my life, you know? 573 00:55:34,500 --> 00:55:36,041 I want you to keep living too. 574 00:55:37,958 --> 00:55:38,958 Okay? 575 00:55:40,916 --> 00:55:41,916 Okay. 576 00:55:43,041 --> 00:55:44,750 We can't keep doing that, 577 00:55:44,833 --> 00:55:47,000 we need to be more reasonable, okay? 578 00:56:01,583 --> 00:56:02,666 I'm sorry. 579 00:57:11,791 --> 00:57:13,041 Ah! 580 01:01:57,666 --> 01:01:58,875 Hi. 581 01:02:09,541 --> 01:02:11,333 What is happening to me? 582 01:02:15,750 --> 01:02:19,291 How come I know how to speak this language? 583 01:02:22,166 --> 01:02:24,375 I will explain everything to you. 584 01:02:47,833 --> 01:02:50,083 This is senior constable Kowalczyk, over. 585 01:02:51,708 --> 01:02:52,750 Do you copy? 586 01:02:53,500 --> 01:02:55,875 Please come as soon as you can, I'm fucking begging you! 587 01:02:55,958 --> 01:02:58,458 Sgt. Waldek is dead, everyone is dead. 588 01:02:59,958 --> 01:03:01,500 Can anyone fucking hear me? 589 01:03:14,458 --> 01:03:16,708 It was a piece of the Moon 590 01:03:17,541 --> 01:03:20,333 that once fell from the sky. 591 01:03:22,708 --> 01:03:25,041 This elemental Evil oozed from the rock 592 01:03:25,125 --> 01:03:27,333 and went inside me. 593 01:03:28,916 --> 01:03:31,083 And now it's also inside you. 594 01:03:34,125 --> 01:03:36,541 That's more or less what happened. 595 01:03:39,291 --> 01:03:42,125 Now we are the bad guys. 596 01:03:45,375 --> 01:03:48,041 We are monsters. 597 01:03:49,166 --> 01:03:51,041 We kill people. 598 01:03:54,750 --> 01:03:56,916 Wow. 599 01:04:00,958 --> 01:04:05,791 And why do we kill? 600 01:04:06,791 --> 01:04:08,750 Well, because we are monsters. 601 01:04:10,750 --> 01:04:12,583 That's not really 602 01:04:13,333 --> 01:04:16,833 a very complex motivation. 603 01:04:21,833 --> 01:04:23,458 It's our nature. 604 01:04:25,041 --> 01:04:26,041 Instinct. 605 01:04:26,833 --> 01:04:30,083 With every passing minute, you'll feel it and understand it more. 606 01:04:30,958 --> 01:04:32,958 And you will discover yourself anew. 607 01:04:33,750 --> 01:04:35,250 It's cool, you'll see. 608 01:04:37,791 --> 01:04:40,291 Besides, evil is a subjective notion. 609 01:04:41,625 --> 01:04:42,833 People are evil. 610 01:04:43,333 --> 01:04:47,541 They have it ingrained in their nature. 611 01:04:48,750 --> 01:04:52,208 Their species should have been annihilated ages ago. 612 01:04:54,291 --> 01:04:55,541 And we 613 01:04:56,916 --> 01:05:00,458 will fix that and kill them. 614 01:05:02,125 --> 01:05:05,125 Because we both hate humans. 615 01:05:09,250 --> 01:05:10,250 But... 616 01:05:11,375 --> 01:05:15,333 they can't all be evil. 617 01:05:18,125 --> 01:05:22,250 The world is a good place too. 618 01:05:23,583 --> 01:05:24,625 The world? 619 01:05:26,166 --> 01:05:28,375 Was the world ever good to you? 620 01:05:32,958 --> 01:05:34,500 It wasn't good to me. 621 01:06:22,916 --> 01:06:24,125 Are you okay? 622 01:06:29,708 --> 01:06:31,208 I think so. 623 01:06:37,541 --> 01:06:39,625 And now... 624 01:06:41,250 --> 01:06:43,125 do I also have your strength? 625 01:06:44,625 --> 01:06:48,208 Do I have any special powers? 626 01:06:59,125 --> 01:07:00,750 So... 627 01:07:02,291 --> 01:07:03,500 what now? 628 01:07:06,250 --> 01:07:08,750 What now? We go out and kill. 629 01:07:11,291 --> 01:07:12,291 But... 630 01:07:14,833 --> 01:07:16,833 just anyone? 631 01:07:18,041 --> 01:07:19,791 Can we... 632 01:07:22,416 --> 01:07:24,875 choose someone? 633 01:07:27,208 --> 01:07:30,791 If you have anyone particular in mind that you'd like to kill, 634 01:07:30,875 --> 01:07:31,875 that's awesome. 635 01:09:27,916 --> 01:09:30,291 How was it? 636 01:09:32,625 --> 01:09:34,583 Awesome. 637 01:09:35,541 --> 01:09:38,875 First, he got a glimpse of me, 638 01:09:38,958 --> 01:09:41,291 then he turned around, 639 01:09:42,208 --> 01:09:43,583 and I wasn't there anymore! 640 01:09:43,666 --> 01:09:47,625 He'll never know if it was his imagination or not. 641 01:09:49,125 --> 01:09:51,000 Just like you wanted, right? 642 01:09:53,166 --> 01:09:55,666 So, you like it? 643 01:09:55,750 --> 01:09:57,958 Oh, yeah. 644 01:09:58,541 --> 01:10:02,208 You see? I told you. 645 01:10:02,291 --> 01:10:06,291 With every passing minute, you'll feel it more and more. 646 01:10:09,333 --> 01:10:12,250 Instinct. 647 01:10:14,041 --> 01:10:18,125 Yeah, it's cool that since we are the bad guys now, 648 01:10:18,208 --> 01:10:22,125 and that we do what we do. 649 01:10:22,208 --> 01:10:29,125 And that we can build up some suspense first. 650 01:10:29,208 --> 01:10:31,291 Scare them a bit. 651 01:10:31,375 --> 01:10:33,833 Sure we can. 652 01:10:36,041 --> 01:10:37,625 I even thought about 653 01:10:39,208 --> 01:10:44,041 letting out some sort of scary roar, 654 01:10:44,791 --> 01:10:48,583 but I somehow didn't manage to. 655 01:10:51,000 --> 01:10:52,125 Like this? 656 01:10:57,666 --> 01:11:00,041 Exactly. 657 01:11:07,000 --> 01:11:09,958 More from your belly. 658 01:11:16,625 --> 01:11:18,750 You'll get there. 659 01:11:18,833 --> 01:11:22,625 Okay, let's go and kill that bastard! 660 01:11:22,708 --> 01:11:24,875 He deserves it. 661 01:11:24,958 --> 01:11:26,791 What did he do? 662 01:11:27,708 --> 01:11:29,875 He is a bad man. 663 01:11:29,958 --> 01:11:33,333 A real, genuine dickhead. 664 01:11:34,250 --> 01:11:37,291 Then we should rip his head off 665 01:11:37,375 --> 01:11:38,458 or something. 666 01:11:42,041 --> 01:11:43,708 How do you want to kill him? 667 01:11:45,208 --> 01:11:46,750 Maybe with a knife. 668 01:11:48,666 --> 01:11:49,833 Classic style. 669 01:11:49,916 --> 01:11:52,208 That's cool too. 670 01:11:54,958 --> 01:11:59,000 All right. Let's go cut off his electricity. 671 01:12:54,333 --> 01:12:56,458 Quiet! Hush. 672 01:13:05,333 --> 01:13:06,541 Wait. 673 01:13:46,583 --> 01:13:47,750 The wardrobe. 674 01:14:34,125 --> 01:14:36,833 As soon as he looks in the cabinet, 675 01:14:36,916 --> 01:14:39,625 we jump out on him. 676 01:14:40,875 --> 01:14:42,875 And if he doesn't? 677 01:14:43,666 --> 01:14:46,916 He will. They always do. 678 01:14:47,000 --> 01:14:49,333 We just need to... 679 01:14:51,500 --> 01:14:52,500 There! 680 01:15:32,583 --> 01:15:33,750 Fuck. 681 01:15:48,333 --> 01:15:51,500 Jake, you little dickhead, shut the fuck up! 682 01:16:07,083 --> 01:16:08,166 Fuck me. 683 01:16:47,083 --> 01:16:50,000 So how did... 684 01:16:51,208 --> 01:16:54,166 my baptism of fire go? 685 01:18:43,041 --> 01:18:48,291 You are amazing. 686 01:18:50,958 --> 01:18:52,291 So are you. 687 01:19:00,041 --> 01:19:02,041 Can I ask you something? 688 01:19:04,500 --> 01:19:05,583 Of course. 689 01:19:10,666 --> 01:19:12,208 Why me? 690 01:19:20,666 --> 01:19:21,666 Because... 691 01:19:25,916 --> 01:19:27,000 as soon as 692 01:19:28,416 --> 01:19:32,750 I saw you for the first time, 693 01:19:34,125 --> 01:19:36,000 I got this feeling... 694 01:19:37,916 --> 01:19:39,625 that you and I... 695 01:19:41,625 --> 01:19:44,833 are very much alike. 696 01:19:47,750 --> 01:19:51,333 And later it turned out 697 01:19:52,083 --> 01:19:54,291 to be true. 698 01:19:57,666 --> 01:20:04,583 Basically, it was as if I saw myself in your eyes. 699 01:20:08,708 --> 01:20:09,833 Thank you. 700 01:20:13,500 --> 01:20:14,666 For what? 701 01:20:17,541 --> 01:20:21,375 Well, mostly for... 702 01:20:28,250 --> 01:20:30,541 For making me feel like 703 01:20:30,625 --> 01:20:33,666 I've finally found a place for myself in this world. 704 01:20:57,041 --> 01:20:59,041 Shh! 705 01:21:00,166 --> 01:21:01,625 The doggy. 706 01:21:12,625 --> 01:21:14,041 Aw... 707 01:21:14,791 --> 01:21:15,833 Kill it. 708 01:21:17,791 --> 01:21:18,916 Come on... 709 01:21:19,625 --> 01:21:20,791 Okay. 710 01:21:37,291 --> 01:21:38,291 What's next? 711 01:21:40,125 --> 01:21:44,250 We'll free the fatties, they might be useful. 712 01:21:45,083 --> 01:21:47,875 We have a lot of work to do to launch 713 01:21:48,541 --> 01:21:50,625 an apocalypse. 714 01:21:53,958 --> 01:21:58,416 First here, locally, and then, who knows? 715 01:21:59,291 --> 01:22:00,291 Ah... 716 01:22:37,666 --> 01:22:38,708 Come on. 717 01:22:47,791 --> 01:22:50,500 Look, that's my office. 718 01:22:55,458 --> 01:22:56,500 Come on. 719 01:23:29,000 --> 01:23:30,708 Hey, get up. 720 01:23:30,791 --> 01:23:32,125 You are free. 721 01:23:41,333 --> 01:23:43,500 Why aren't they getting up? 722 01:24:22,166 --> 01:24:23,791 I hate that bitch. 723 01:24:24,416 --> 01:24:26,000 I'll take care of her. 724 01:24:38,333 --> 01:24:39,833 Adam, fuck! 725 01:24:40,375 --> 01:24:41,250 Adam... 726 01:24:56,791 --> 01:24:58,583 No... 727 01:25:02,583 --> 01:25:03,916 Kill her! 728 01:25:04,666 --> 01:25:06,833 No! No! No! 729 01:25:09,375 --> 01:25:11,958 I can't do it! 730 01:25:15,000 --> 01:25:16,916 You have to kill her right now! 731 01:25:27,708 --> 01:25:29,875 I can't! 732 01:26:07,208 --> 01:26:08,958 Here, a souvenir. 733 01:26:09,458 --> 01:26:11,666 Since you liked her so much. 734 01:26:12,375 --> 01:26:14,375 I didn't like her. 735 01:26:15,500 --> 01:26:17,916 It's not about that. 736 01:26:18,000 --> 01:26:19,375 So what is it about? 737 01:26:20,541 --> 01:26:21,958 Nothing. 738 01:26:22,041 --> 01:26:23,333 Nothing? 739 01:26:25,041 --> 01:26:26,458 Nothing? 740 01:26:51,000 --> 01:26:52,416 You men 741 01:26:53,041 --> 01:26:54,875 are all the same. 742 01:26:56,416 --> 01:26:57,625 But I... 743 01:26:59,333 --> 01:27:00,625 love you. 744 01:27:02,333 --> 01:27:03,875 You don't! 745 01:27:04,583 --> 01:27:06,875 If you did, you'd have killed her. 746 01:27:07,833 --> 01:27:09,916 Don't say that. 747 01:27:11,583 --> 01:27:13,083 You know what? 748 01:27:15,041 --> 01:27:19,791 You are weak. A cheater and a liar. 749 01:27:22,125 --> 01:27:25,333 Think about your behavior. 750 01:27:26,833 --> 01:27:29,666 What are you talking about? 751 01:27:36,250 --> 01:27:39,541 What did I do? 752 01:29:01,458 --> 01:29:03,458 FLAMMABLE MATERIAL 753 01:29:32,250 --> 01:29:33,416 Hmm. 51199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.