Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,708 --> 00:00:17,791
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
2
00:02:01,291 --> 00:02:02,625
Pesta sudah usai.
3
00:04:08,791 --> 00:04:10,250
Kau menyelamatkanku.
4
00:04:11,416 --> 00:04:12,541
Pahlawanku.
5
00:04:13,583 --> 00:04:14,958
Aku mencintaimu.
6
00:05:31,166 --> 00:05:34,208
LOVE.PL - TIDAK ADA YANG COCOK
7
00:05:34,291 --> 00:05:39,375
SERSAN WALDEMAR
8
00:05:42,000 --> 00:05:45,041
- Halo.
- Kenapa kau tak menjawab saat kutelepon?
9
00:05:45,833 --> 00:05:48,750
Aku tak dengar. Ada apa?
10
00:05:48,833 --> 00:05:52,583
Dalam perjalanan ke kantor,
beli dua hot dog
11
00:05:52,666 --> 00:05:54,583
- dan minuman.
- Baik.
12
00:05:54,666 --> 00:05:59,750
Satu dengan moster dan saus tomat,
satu dengan Thousand Island.
13
00:06:00,458 --> 00:06:03,041
Baiklah. Ada lagi?
14
00:06:03,125 --> 00:06:04,541
Tidak, itu saja.
15
00:06:04,625 --> 00:06:06,041
Sampai jumpa di sana…
16
00:06:33,083 --> 00:06:37,333
KAU BERHAK DIAM… SELAMANYA
17
00:07:02,166 --> 00:07:03,583
TOKO BAHAN PANGAN
18
00:07:03,666 --> 00:07:04,625
Pagi.
19
00:07:16,125 --> 00:07:17,083
Pagi.
20
00:07:23,666 --> 00:07:25,750
Dua botol jus jeruk
21
00:07:25,833 --> 00:07:28,875
dan dua hot dog.
Satu dengan saus tomat dan moster,
22
00:07:29,500 --> 00:07:32,250
satu dengan saus Seven Island…
23
00:07:33,333 --> 00:07:34,708
Akan kubungkus sendiri.
24
00:07:49,208 --> 00:07:50,375
Berapa harganya?
25
00:07:54,416 --> 00:07:55,666
Dua puluh zloty.
26
00:08:01,291 --> 00:08:02,833
Kenapa kau ke sini?
27
00:08:03,666 --> 00:08:04,500
Keluar!
28
00:08:23,000 --> 00:08:24,750
Ini 20 zloty.
29
00:08:29,375 --> 00:08:30,375
Satu hal lagi.
30
00:08:30,458 --> 00:08:33,583
Ada Undang-undang Perlindungan Hak Hewan
31
00:08:33,666 --> 00:08:38,000
yang ditetapkan pada bulan Agustus 1997.
32
00:08:38,083 --> 00:08:41,541
Jika kulihat kau menendang anjingmu
atau yang lain lagi,
33
00:08:41,625 --> 00:08:43,541
kau kubawa ke kantor polisi.
34
00:08:43,625 --> 00:08:46,416
Paham? Kita lihat di sana
seberani apa kau.
35
00:08:46,500 --> 00:08:47,666
Enyahlah kau.
36
00:08:59,333 --> 00:09:06,333
POLISI
37
00:09:20,083 --> 00:09:21,500
Halo.
38
00:09:21,583 --> 00:09:24,791
- Hei.
- Aku membelikanmu jus jeruk.
39
00:09:27,583 --> 00:09:29,208
Aku tak minum jus jeruk.
40
00:09:32,666 --> 00:09:33,583
Benar juga.
41
00:11:00,250 --> 00:11:02,875
TOILET
42
00:11:05,375 --> 00:11:06,375
Halo.
43
00:11:09,500 --> 00:11:11,916
- Aku membawa belanjaanmu.
- Bawa masuk.
44
00:11:34,541 --> 00:11:36,541
Satu dengan moster dan saus tomat.
45
00:11:37,208 --> 00:11:38,333
Seven Island.
46
00:11:39,916 --> 00:11:41,958
Dua botol jus jeruk.
47
00:11:46,250 --> 00:11:47,125
Baru hari ini?
48
00:11:47,958 --> 00:11:49,208
Dibuat hari ini.
49
00:11:55,041 --> 00:11:56,375
Ada apa di sini?
50
00:11:57,375 --> 00:11:59,083
Apa terjadi sesuatu semalam?
51
00:12:02,000 --> 00:12:03,333
Siapa itu di sel?
52
00:12:04,916 --> 00:12:07,041
Sersan, bisa beri tahu sesuatu?
53
00:12:08,291 --> 00:12:11,875
Kemarin, gadis itu datang ke sini.
54
00:12:12,708 --> 00:12:14,583
Gadis yang ada di sel.
55
00:12:15,500 --> 00:12:18,166
Tubuhnya kotor, berlumuran darah,
56
00:12:18,250 --> 00:12:21,250
dan dari matanya tampak gila.
57
00:12:21,333 --> 00:12:26,458
Mulai mengatakan sesuatu
tentang meteor atau meteorit.
58
00:12:26,541 --> 00:12:29,208
Dan semua temannya tewas,
59
00:12:29,291 --> 00:12:32,791
dibunuh oleh pembunuh gemuk.
60
00:12:32,875 --> 00:12:35,375
Lalu dia balas membunuh orang gemuk itu.
61
00:12:35,458 --> 00:12:39,583
Diduga membunuh satu dengan parang
dan menabrak yang lain dengan mobil.
62
00:12:39,666 --> 00:12:43,333
"Diduga" karena orang gemuk itu
juga dikurung di sini.
63
00:12:43,416 --> 00:12:46,041
Jadi, kami pergi memeriksa pondok itu.
64
00:12:46,125 --> 00:12:49,583
Dan memang ada pria gemuk di sana,
65
00:12:49,666 --> 00:12:51,333
jadi, kami menangkapnya.
66
00:12:52,000 --> 00:12:54,083
Kurang dari satu jam kemudian,
67
00:12:54,166 --> 00:12:57,958
Mariusz dan saudaranya
membawa seorang pria gemuk lain
68
00:12:58,041 --> 00:13:00,458
karena mereka bertemu dalam perjalanan.
69
00:13:01,875 --> 00:13:06,250
Sekarang ada beberapa mayat.
70
00:13:07,791 --> 00:13:11,041
Termasuk polisi dari kota di dekat sini.
71
00:13:12,708 --> 00:13:15,291
Ini tidak masuk akal.
72
00:13:16,916 --> 00:13:18,666
Apa kau memahami ini?
73
00:13:25,375 --> 00:13:26,416
Astaga.
74
00:13:26,500 --> 00:13:27,375
Benar.
75
00:13:30,291 --> 00:13:32,833
Haruskah kita
menghubungi kepolisian daerah?
76
00:13:32,916 --> 00:13:35,250
Bagaimana jika sudah kuhubungi?
77
00:13:35,333 --> 00:13:36,708
Kau menghubungi Polda?
78
00:13:36,791 --> 00:13:39,875
Kepolisian Metropolitan. Ada masalah?
79
00:13:39,958 --> 00:13:44,000
Tidak, hanya bertanya. Bagus
kau menghubungi Kepolisian Metropolitan.
80
00:13:46,833 --> 00:13:48,083
Apa kata mereka?
81
00:13:49,458 --> 00:13:53,125
Mereka akan mengirim
pasukan khusus dari ibu kota.
82
00:13:53,625 --> 00:13:54,750
Pasukan khusus?
83
00:13:55,375 --> 00:13:58,416
Ya, pasukan khusus.
Tidakkah kau tahu apa itu?
84
00:13:59,958 --> 00:14:01,958
Aku tahu mereka pasukan khusus…
85
00:14:04,541 --> 00:14:06,708
- Kapan mereka datang?
- Entahlah.
86
00:14:06,791 --> 00:14:09,125
Malam ini atau besok pagi.
87
00:14:09,208 --> 00:14:13,833
Ini ulang tahun Uskup Agung.
Para pastor menghadirinya
88
00:14:13,916 --> 00:14:17,208
dan pasukan khusus
melindungi para putra altar.
89
00:14:17,291 --> 00:14:24,291
POLISI HARUS KUAT
90
00:14:27,250 --> 00:14:29,166
Kau ingin tahu apa lagi?
91
00:14:30,875 --> 00:14:33,458
Kau dan Wanessa menangkap pria gemuk itu?
92
00:14:33,541 --> 00:14:35,541
- Ya.
- Mereka besar.
93
00:14:35,625 --> 00:14:37,500
Pukul dengan tongkat,
94
00:14:37,583 --> 00:14:40,541
setrum mereka, dan semuanya beres.
95
00:14:57,875 --> 00:14:58,708
Hei.
96
00:15:02,166 --> 00:15:03,250
Mau minum?
97
00:15:04,500 --> 00:15:05,708
Ini air.
98
00:15:14,666 --> 00:15:15,708
Aku Adam.
99
00:15:17,791 --> 00:15:20,000
Dan aku konstabel di sini.
100
00:15:21,250 --> 00:15:22,083
Ya.
101
00:15:23,625 --> 00:15:24,625
Zosia.
102
00:15:26,166 --> 00:15:27,250
Baiklah.
103
00:15:29,750 --> 00:15:30,666
Terima kasih.
104
00:15:33,250 --> 00:15:37,333
Jika butuh sesuatu, kau bisa memanggilku.
105
00:15:41,041 --> 00:15:42,750
Kunci lagi nanti. Ayo.
106
00:15:43,750 --> 00:15:44,750
Ayo berdiri.
107
00:15:45,500 --> 00:15:47,500
Berbaliklah. Berikan tanganmu.
108
00:15:48,500 --> 00:15:49,791
Ada apa ini?
109
00:15:49,875 --> 00:15:51,375
Akan ada kunjungan TKP.
110
00:15:54,375 --> 00:15:55,291
Ayo.
111
00:15:55,375 --> 00:15:56,375
Kuncilah.
112
00:16:23,958 --> 00:16:25,000
Dengar.
113
00:16:25,500 --> 00:16:27,416
Ambilkan catatan interogasinya.
114
00:16:28,083 --> 00:16:29,333
Dan topiku.
115
00:16:30,666 --> 00:16:33,583
Setelah laporannya selesai,
kirim ke Warsawa.
116
00:16:34,166 --> 00:16:36,541
Aku harus ikut? Mungkin bisa kubantu.
117
00:16:36,625 --> 00:16:38,708
Tidak. Urus laporan lalu pulang.
118
00:16:38,791 --> 00:16:39,666
Ayo.
119
00:16:45,291 --> 00:16:48,875
TUHAN, KEHORMATAN, TANAH AIR
120
00:17:36,125 --> 00:17:38,125
Masuklah. Sekarang.
121
00:17:38,625 --> 00:17:40,833
Masuklah. Apa kataku?
122
00:17:40,916 --> 00:17:41,875
Ayo masuk.
123
00:17:42,791 --> 00:17:43,666
Ayolah!
124
00:17:46,083 --> 00:17:49,375
Kita di sini dan kau akan
menceritakan kejadiannya.
125
00:17:49,458 --> 00:17:51,000
Dari awal.
126
00:17:52,333 --> 00:17:54,875
Siapa yang pertama dan terakhir tiba?
127
00:17:54,958 --> 00:17:58,791
Bagaimana kalian keluar?
Apa yang kau sentuh atau ambil?
128
00:17:58,875 --> 00:18:02,291
Kapan kau turun ke rubanah?
129
00:18:03,375 --> 00:18:04,208
Bicaralah.
130
00:18:05,666 --> 00:18:06,541
Nona Iza,
131
00:18:07,333 --> 00:18:09,416
pemandu kami, masuk lebih dulu.
132
00:18:10,166 --> 00:18:12,583
"Nona Iza masuk lebih dulu."
133
00:18:13,291 --> 00:18:15,583
Baik. Dari mana asalnya parang itu?
134
00:18:16,250 --> 00:18:21,416
Dan pisau yang digunakan
untuk menusuk temanmu?
135
00:18:21,916 --> 00:18:24,333
Jurek? Julek.
136
00:18:33,041 --> 00:18:34,041
Bagaimana?
137
00:18:39,625 --> 00:18:41,291
Astaga. Balik badan.
138
00:18:41,375 --> 00:18:42,875
Balik badan!
139
00:18:48,333 --> 00:18:50,333
Duduklah. Duduk!
140
00:18:53,041 --> 00:18:53,875
Aku akan…
141
00:18:54,958 --> 00:18:56,125
Aku segera kembali.
142
00:20:35,750 --> 00:20:36,750
Keparat.
143
00:20:51,625 --> 00:20:52,625
Keparat.
144
00:21:09,750 --> 00:21:10,583
Halo?
145
00:21:12,000 --> 00:21:12,958
Halo?
146
00:21:16,041 --> 00:21:17,375
Zosia, sialan!
147
00:22:39,125 --> 00:22:40,750
- Terima kasih.
- Sama-sama.
148
00:23:01,791 --> 00:23:03,625
Aneh mereka belum kembali.
149
00:23:05,000 --> 00:23:06,000
Bukan begitu?
150
00:23:11,250 --> 00:23:12,291
Hubungi Waldek.
151
00:23:22,250 --> 00:23:23,625
Ini pesan suara…
152
00:23:26,333 --> 00:23:27,416
Ponselnya mati.
153
00:23:28,291 --> 00:23:30,208
Atau mungkin tak ada sinyal.
154
00:23:33,041 --> 00:23:34,458
Kucoba lewat radio.
155
00:23:38,958 --> 00:23:42,208
Sersan Waldek, ini Adam Adamiec.
156
00:23:43,000 --> 00:23:44,500
Masuklah. Ganti.
157
00:23:52,333 --> 00:23:55,208
Sersan Waldek, segera masuk. Ini Adam.
158
00:23:56,166 --> 00:23:57,083
Ganti.
159
00:24:08,250 --> 00:24:10,916
Sersan Waldek,
semuanya baik-baik saja? Ganti.
160
00:24:20,500 --> 00:24:21,625
Dia tak menjawab.
161
00:24:24,791 --> 00:24:26,583
Baik, bawalah mobil ke sana.
162
00:24:29,041 --> 00:24:30,625
Aku tak mau pergi sendiri.
163
00:24:32,208 --> 00:24:34,125
Laporannya belum kuselesaikan.
164
00:24:34,833 --> 00:24:36,750
Kalau begitu, kutunggu.
165
00:24:37,833 --> 00:24:39,166
Berengsek.
166
00:24:40,916 --> 00:24:43,583
Wanessa, kenapa kau kesal?
167
00:24:43,666 --> 00:24:45,708
Ada regulasi keamanan, bukan?
168
00:24:46,291 --> 00:24:51,750
Seperti ada artikel
dalam regulasi kesehatan dan keamanan…
169
00:24:53,041 --> 00:24:54,250
Cepat jalan.
170
00:25:05,500 --> 00:25:07,833
Nyalakan sirene? Akan kunyalakan.
171
00:25:35,958 --> 00:25:37,291
Hari ini kau…
172
00:25:44,000 --> 00:25:45,458
Kau tampak cantik.
173
00:25:48,375 --> 00:25:49,375
Aku cuma bilang.
174
00:26:18,916 --> 00:26:19,916
Terangi jalanku.
175
00:26:34,500 --> 00:26:35,708
Sersan?
176
00:26:38,291 --> 00:26:39,291
Waldek!
177
00:26:47,208 --> 00:26:48,208
Waldek?
178
00:27:07,708 --> 00:27:09,291
Apa?
179
00:27:12,083 --> 00:27:13,291
Ya Tuhan!
180
00:27:24,333 --> 00:27:25,958
Astaga, tidak…
181
00:27:34,083 --> 00:27:36,708
Ayo kembali ke kantor. Ayolah.
182
00:27:36,791 --> 00:27:37,875
Lepaskan aku!
183
00:27:40,625 --> 00:27:41,541
Wanessa.
184
00:27:42,666 --> 00:27:44,166
Ingat kata Waldek?
185
00:27:45,000 --> 00:27:47,333
Pasukan khusus akan datang, bukan?
186
00:27:47,416 --> 00:27:50,666
Ayo kembali, tunggu mereka,
lalu kemari bersama mereka.
187
00:27:50,750 --> 00:27:52,708
- Ayolah.
- Dasar pengecut!
188
00:27:54,125 --> 00:27:55,000
Pengecut?
189
00:27:56,458 --> 00:27:59,666
Mereka tak akan datang sampai malam
atau besok pagi.
190
00:27:59,750 --> 00:28:03,208
Apa yang akan terjadi besok?
Lebih banyak orang akan mati.
191
00:28:03,291 --> 00:28:05,625
Sadarlah, kita polisi!
192
00:28:05,708 --> 00:28:07,791
Kita tak bisa menunggu bantuan
193
00:28:07,875 --> 00:28:10,375
dan sembunyi
saat bajingan itu berkeliaran.
194
00:28:10,458 --> 00:28:11,791
Harus kita tangkap!
195
00:28:11,875 --> 00:28:13,458
Tapi kenapa? Untuk apa?
196
00:28:13,541 --> 00:28:17,000
Astaga! Borgolnya di sini
dan dia tak ada. Sersan tewas.
197
00:28:17,083 --> 00:28:19,125
AdaĹ›, gunakan otakmu!
198
00:28:19,750 --> 00:28:20,583
Itu kewajiban.
199
00:28:20,666 --> 00:28:23,416
Tugas kita. Ingat sumpah yang kau ambil?
200
00:28:23,500 --> 00:28:26,750
"Melindungi masyarakat
walaupun nyawa taruhannya"!
201
00:28:26,833 --> 00:28:30,666
Tapi sumpahku tak penting.
Waldek terbelah dua.
202
00:28:30,750 --> 00:28:34,083
Tak ada yang bisa diperbuat,
ini bukan Miami Vice. Ayo!
203
00:28:34,166 --> 00:28:37,291
- Kita tunggu mereka dan kembali…
- Jangan sentuh aku!
204
00:28:38,416 --> 00:28:39,416
Maaf.
205
00:28:40,333 --> 00:28:44,708
Tapi ini gelap dan kita sendirian.
Kita tak bisa menangani ini.
206
00:28:47,708 --> 00:28:48,958
Kita tidak sendirian.
207
00:28:53,625 --> 00:28:55,625
Ada Pertahanan Teritorial.
208
00:29:00,333 --> 00:29:02,541
Dari kartunya, kulihat…
209
00:29:04,041 --> 00:29:08,000
Ini bukan hanya kakimu.
Kurasa ini jauh lebih buruk.
210
00:29:08,083 --> 00:29:10,666
Kurasa mungkin ini tumor otak.
211
00:29:10,750 --> 00:29:14,500
Astaga! Kurasa aku harus pergi ke dokter.
212
00:29:15,375 --> 00:29:18,625
Tidak, tak perlu pergi ke dokter.
213
00:29:19,416 --> 00:29:20,958
Kuberi tahu, Jaroslaw,
214
00:29:21,041 --> 00:29:25,333
jika kau mengunjungi situs web-ku,
www.psychicpablo.pl,
215
00:29:25,416 --> 00:29:30,125
ada salep khusus yang kubuat
dengan herba terbaik, dengan ginseng…
216
00:29:30,208 --> 00:29:31,291
Bisa jawab itu?
217
00:29:31,375 --> 00:29:35,833
…dan daun bambu,
obat terbaik untuk segala jenis penyakit.
218
00:29:36,666 --> 00:29:38,625
Begitu rupanya. Terima kasih.
219
00:29:38,708 --> 00:29:43,833
Aku juga ingin bertanya
tentang kakiku karena terkadang sakit.
220
00:29:43,916 --> 00:29:47,041
Menurut kartunya,
mungkin itu tulang belakangmu.
221
00:29:48,875 --> 00:29:49,708
Halo.
222
00:29:58,958 --> 00:29:59,958
Baik.
223
00:30:01,500 --> 00:30:03,000
Bersiaplah untuk beraksi.
224
00:30:30,708 --> 00:30:32,500
Dulu orang lebih manusiawi.
225
00:30:33,333 --> 00:30:34,625
Pada masa analog.
226
00:30:36,500 --> 00:30:37,458
Sekarang?
227
00:30:38,833 --> 00:30:42,625
Semua teknologi itu
telah membuat kita kesepian.
228
00:30:42,708 --> 00:30:43,875
Sangat kesepian!
229
00:30:44,916 --> 00:30:46,166
Dan frustrasi.
230
00:30:47,125 --> 00:30:51,666
Orang hanya menghabiskan waktu
di internet, ponsel, komputer,
231
00:30:51,750 --> 00:30:52,916
mengomentari orang.
232
00:30:53,541 --> 00:30:56,125
Sekarang inilah olahraga terpopuler.
233
00:30:56,208 --> 00:30:58,458
Kebencian daring!
234
00:30:58,541 --> 00:30:59,791
Berengsek.
235
00:31:00,791 --> 00:31:03,958
Tak ada lagi nilai,
perasaan, kelembutan. Tak ada.
236
00:31:04,833 --> 00:31:08,375
Dulu ada kata-kata, rasa hormat. Sekarang?
237
00:31:10,166 --> 00:31:12,041
Mereka saling menyerang.
238
00:31:12,125 --> 00:31:17,041
Menyerang! Dalam pesan,
aplikasi obrolan. Sialan!
239
00:31:17,125 --> 00:31:18,666
Keparat.
240
00:31:20,166 --> 00:31:24,333
Dan jika kau tak menambahkan emoji,
seseorang akan tersinggung
241
00:31:24,416 --> 00:31:28,958
karena mereka tak memahami
lelucon atau niatmu!
242
00:31:31,958 --> 00:31:33,125
Itu gila.
243
00:31:35,000 --> 00:31:36,375
Dunia sudah gila.
244
00:31:37,625 --> 00:31:38,958
Tapi akan kusembuhkan.
245
00:31:40,208 --> 00:31:42,041
Itu alasanku membuat kamp ini.
246
00:31:43,250 --> 00:31:45,291
Karena aku tak menyetujui ini.
247
00:31:46,291 --> 00:31:47,166
Adrenaline!
248
00:31:49,791 --> 00:31:52,000
Ya. Itu kebenarannya.
249
00:31:53,625 --> 00:31:54,916
Tak diragukan lagi.
250
00:31:58,208 --> 00:32:01,333
Apa ini? Apa anak-anakmu membuat lelucon?
251
00:32:02,125 --> 00:32:04,333
Bagaimana bisa? Kamp ini kosong.
252
00:32:05,458 --> 00:32:06,750
Mereka sedang pergi.
253
00:32:07,916 --> 00:32:10,000
Mungkin sekering atau korsleting.
254
00:32:10,541 --> 00:32:12,541
Omong-omong, motif kamuflase itu…
255
00:32:14,541 --> 00:32:15,875
Aku segera kembali!
256
00:32:16,416 --> 00:32:17,416
Cepatlah.
257
00:32:18,958 --> 00:32:20,041
Keparat.
258
00:32:32,416 --> 00:32:33,416
Robert?
259
00:32:48,333 --> 00:32:49,541
Sialan.
260
00:33:00,208 --> 00:33:01,500
Sialan.
261
00:33:10,750 --> 00:33:11,750
Keparat!
262
00:33:20,166 --> 00:33:22,000
Sialan.
263
00:34:59,791 --> 00:35:00,750
Sudah sampai.
264
00:35:09,958 --> 00:35:11,500
Dia lari ke sana. Di sana.
265
00:35:12,041 --> 00:35:14,166
Itu lokasi kamp luring.
266
00:35:14,708 --> 00:35:18,458
Bagaimana kau tahu dia lari lurus,
tidak belok kiri atau kanan?
267
00:35:18,541 --> 00:35:21,291
- Jangan ikut campur.
- Kita ikuti jejaknya.
268
00:35:21,375 --> 00:35:22,625
Ini keahlian kami.
269
00:35:23,625 --> 00:35:24,541
Ayo pergi.
270
00:35:25,791 --> 00:35:28,416
Keberanian, persaudaraan, tanggung jawab.
271
00:35:28,500 --> 00:35:31,708
- Itulah moto kami.
- Tagar Teritorial.
272
00:35:41,916 --> 00:35:43,875
Tidak, ini tak masuk akal.
273
00:35:43,958 --> 00:35:45,541
Cepat jalan! Itu perintah.
274
00:35:49,500 --> 00:35:53,916
Wanessa, mengikuti pembunuh
ke hutan sama saja mencari masalah.
275
00:35:55,875 --> 00:35:57,541
Pilihan karier yang buruk?
276
00:35:57,625 --> 00:35:59,333
Ya, ternyata begitu!
277
00:35:59,416 --> 00:36:01,125
Apa yang kupikirkan?
278
00:36:02,125 --> 00:36:05,750
Seharusnya ada tiga,
lima, sepuluh kali lipat orang untuk ini.
279
00:36:07,791 --> 00:36:08,833
Dan helikopter!
280
00:36:10,000 --> 00:36:11,166
Diam!
281
00:36:12,416 --> 00:36:13,541
Dan lampu sorot!
282
00:36:23,458 --> 00:36:24,625
Diam!
283
00:36:33,416 --> 00:36:35,291
Dia ke sini. Perangkap beruang.
284
00:36:38,333 --> 00:36:39,250
Lampu.
285
00:36:40,875 --> 00:36:45,666
Saat buronan kita terperangkap di sini,
dia tak akan bisa keluar.
286
00:36:46,750 --> 00:36:50,208
Tapi bagaimana kau tahu
dia akan kembali lewat sini?
287
00:36:50,291 --> 00:36:52,583
Jika tersesat, dia akan ke sini lagi.
288
00:36:52,666 --> 00:36:54,750
Entah kita atau perangkapnya.
289
00:36:54,833 --> 00:36:59,666
Serigala kerap mengawasi pemburu,
mengepungnya,
290
00:36:59,750 --> 00:37:01,958
lalu mengikuti jejaknya.
291
00:37:02,041 --> 00:37:06,166
Dia mengira dia mengikuti serigala,
padahal serigala yang mengikutinya.
292
00:37:06,708 --> 00:37:08,208
Saat itulah perangkapnya…
293
00:37:10,208 --> 00:37:11,375
akan bermanfaat.
294
00:37:11,875 --> 00:37:13,625
Ya, tapi dia bukan serigala.
295
00:37:13,708 --> 00:37:17,458
Kau tahu apa soal kerja lapangan,
berburu, melacak? Tak ada.
296
00:37:17,541 --> 00:37:20,000
Pasang perangkapnya. 20 meter ke timur.
297
00:37:23,458 --> 00:37:24,458
AdaĹ›.
298
00:37:28,416 --> 00:37:31,958
Jika tak ada hal cerdas
yang bisa kau katakan, tutup mulutmu.
299
00:37:32,041 --> 00:37:33,708
Kau menyebalkan.
300
00:37:46,083 --> 00:37:53,083
Tiga belas, 14, 15, 16, 17, 18, 19.
301
00:37:53,166 --> 00:37:54,000
Dua puluh.
302
00:39:06,458 --> 00:39:07,333
Pria.
303
00:39:08,333 --> 00:39:09,208
Mariusz?
304
00:39:09,875 --> 00:39:10,875
Slawek?
305
00:39:13,166 --> 00:39:14,166
Slawek!
306
00:39:27,208 --> 00:39:29,833
Astaga, Slawek.
307
00:39:31,583 --> 00:39:32,791
Astaga.
308
00:39:32,875 --> 00:39:35,000
- Duduklah di sini.
- Apa?
309
00:39:36,375 --> 00:39:38,166
- Duduk!
- Apa?
310
00:39:38,250 --> 00:39:41,208
- Duduklah.
- Astaga!
311
00:39:41,291 --> 00:39:44,208
Ya Tuhan, tak ada…
Kita harus membungkusnya.
312
00:39:47,458 --> 00:39:49,458
Baiklah, pegangi. Itu dia.
313
00:39:50,500 --> 00:39:52,666
Astaga, tidak!
314
00:39:52,750 --> 00:39:54,666
Tidak…
315
00:39:55,875 --> 00:39:59,000
Cukup, kita akan kembali. Kau dengar?
316
00:39:59,083 --> 00:40:00,791
Aku akan memanggil ambulans.
317
00:40:00,875 --> 00:40:04,500
Tapi bukankah kita
lebih dekat ke kamp sekarang?
318
00:40:05,125 --> 00:40:07,666
- Entahlah.
- Sama. Mungkin lebih dekat.
319
00:40:09,458 --> 00:40:11,375
- Slawcio!
- Halo.
320
00:40:11,458 --> 00:40:13,791
Ini Petugas Adamiec dari Baranowo.
321
00:40:13,875 --> 00:40:17,625
Ada seorang kolega
yang kedua tangannya terluka…
322
00:40:17,708 --> 00:40:19,250
Ke kamp Adrenaline.
323
00:40:19,333 --> 00:40:21,458
- Ya, ke kamp.
- Tetap bangun.
324
00:40:21,541 --> 00:40:23,541
Ke kamp bernama "Adrenaline".
325
00:40:23,625 --> 00:40:24,541
Terima kasih.
326
00:40:24,625 --> 00:40:28,083
- Baik, ambulans akan datang.
- Cepat, angkat dia.
327
00:40:28,166 --> 00:40:30,250
- Bantu dia.
- Baiklah, ayo.
328
00:40:30,333 --> 00:40:32,583
- Kemari, bantu saudaramu!
- Cepat.
329
00:40:32,666 --> 00:40:33,750
Ayo berdiri.
330
00:40:34,416 --> 00:40:36,833
- Mariusz? Di mana dia?
- Aku di sini.
331
00:40:36,916 --> 00:40:39,333
Bawa tangannya, mungkin bisa dijahit.
332
00:41:07,541 --> 00:41:08,958
Itu dia!
333
00:41:09,041 --> 00:41:11,958
Bertahanlah.
Sebentar lagi kau akan tiba di RS.
334
00:41:16,583 --> 00:41:17,583
Halo!
335
00:41:30,333 --> 00:41:31,166
Astaga!
336
00:41:31,250 --> 00:41:32,083
Gawat!
337
00:41:34,625 --> 00:41:35,625
Sekarang apa?
338
00:41:35,708 --> 00:41:37,125
Kita harus bagaimana?
339
00:41:37,208 --> 00:41:40,625
- Diam! Biar kupikirkan!
- "Pikir"? Saudaraku sekarat!
340
00:41:40,708 --> 00:41:42,541
Aku tahu! Sialan.
341
00:41:42,625 --> 00:41:46,541
Seharusnya ada kotak P3K.
Dengan lambang palang merah.
342
00:41:46,625 --> 00:41:47,833
Diam!
343
00:41:47,916 --> 00:41:50,625
Hanya aku yang tahu
apa yang harus dilakukan.
344
00:41:50,708 --> 00:41:52,916
Lakukan sesuatu tentang saudaraku.
345
00:41:54,166 --> 00:41:56,291
- Bertahanlah.
- Tutup mulutmu!
346
00:41:56,375 --> 00:41:58,041
Aku bicara dengan saudaraku!
347
00:42:18,916 --> 00:42:21,375
- Apa itu?
- Cepat kembali ke pondok!
348
00:42:21,458 --> 00:42:24,166
Masuk ke pondok! Buka!
349
00:42:29,666 --> 00:42:30,666
Keparat!
350
00:42:33,333 --> 00:42:35,041
Di sana! Baringkan di sana.
351
00:42:38,416 --> 00:42:40,083
Di sini.
352
00:42:40,166 --> 00:42:41,000
Hati-hati.
353
00:42:41,083 --> 00:42:41,958
Di sini.
354
00:42:46,375 --> 00:42:50,333
Bertahanlah, kau akan selamat.
Aku berjanji. Bertahanlah.
355
00:42:52,125 --> 00:42:54,208
Taruh sesuatu di bawah kepalanya.
356
00:42:59,125 --> 00:43:00,333
Mari baringkan dia.
357
00:43:00,416 --> 00:43:01,291
Ya.
358
00:43:02,000 --> 00:43:03,000
AdaĹ›.
359
00:43:04,041 --> 00:43:04,916
Hati-hati.
360
00:43:10,875 --> 00:43:13,000
Apa itu tadi? Apa yang kau lihat?
361
00:43:15,208 --> 00:43:16,208
AdaĹ›!
362
00:43:18,250 --> 00:43:20,916
Itu dia. Gadis itu, Zosia.
363
00:43:22,208 --> 00:43:24,833
Tapi dia tampak seperti…
364
00:43:26,458 --> 00:43:27,541
Seperti…
365
00:43:27,625 --> 00:43:28,625
Seperti apa?
366
00:43:28,708 --> 00:43:30,958
Seperti pria gemuk di sel.
367
00:43:31,041 --> 00:43:34,125
Lalu…
368
00:43:34,208 --> 00:43:35,041
Lalu apa?
369
00:43:37,416 --> 00:43:38,375
Entahlah.
370
00:44:28,625 --> 00:44:29,541
Pegang ini.
371
00:44:48,416 --> 00:44:49,458
Janeczka?
372
00:44:53,666 --> 00:44:55,125
Wanessa!
373
00:44:56,583 --> 00:44:58,041
Sedang apa kau di sini?
374
00:45:00,333 --> 00:45:01,625
Adaś…
375
00:45:02,250 --> 00:45:04,666
Aku bersama Oliwier tadi.
376
00:45:04,750 --> 00:45:08,333
Tiba-tiba, lampu padam
dan dia pergi memeriksanya.
377
00:45:08,416 --> 00:45:11,375
Lalu aku mendengar sesuatu seperti…
378
00:45:11,458 --> 00:45:14,041
Aku tak tahu apa itu.
379
00:45:14,125 --> 00:45:17,458
Aku takut dan tak tahu harus bagaimana.
380
00:45:17,541 --> 00:45:21,166
Aku masuk ke lemari ini
dan sudah satu jam di dalam.
381
00:45:21,833 --> 00:45:23,250
Hai, Mariusz.
382
00:45:25,000 --> 00:45:26,583
Halo, Janeczka.
383
00:46:03,125 --> 00:46:04,125
Slawek?
384
00:46:05,958 --> 00:46:07,375
Dia tak bernapas.
385
00:46:10,625 --> 00:46:11,625
Slawek?
386
00:46:13,791 --> 00:46:14,791
SĹ‚awcio.
387
00:46:56,208 --> 00:46:59,083
- Aku akan membawa Slawek pulang.
- Pulang?
388
00:47:00,916 --> 00:47:03,000
- Dengan ambulans.
- Tidak boleh.
389
00:47:03,083 --> 00:47:06,083
Tak ada yang boleh keluar.
Mari tunggu pasukan.
390
00:47:06,166 --> 00:47:07,291
Pasukan apa?
391
00:47:08,541 --> 00:47:11,083
Pasukan khusus akan datang dari ibu kota.
392
00:47:12,041 --> 00:47:14,833
Aku baru berpikir
kita harus menghubungi polisi.
393
00:47:15,583 --> 00:47:18,125
Tapi kalian polisi, jadi, siapa lagi?
394
00:47:18,208 --> 00:47:20,666
Mereka tiba larut malam atau besok pagi.
395
00:47:20,750 --> 00:47:23,125
- Tak logis menunggu.
- Semua tak logis!
396
00:47:23,750 --> 00:47:26,750
- Aku pulang. Adaś, tolong aku.
- Jangan pergi!
397
00:47:26,833 --> 00:47:28,708
Kita bereskan yang kita mulai.
398
00:47:29,291 --> 00:47:31,166
Bereskan apa? Saudaraku mati!
399
00:47:31,250 --> 00:47:34,291
Itu salah siapa?
Tidakkah kau ingin membunuhnya?
400
00:47:34,375 --> 00:47:36,833
Kita bersenjata dan terlatih.
401
00:47:37,625 --> 00:47:39,791
- Kita unggul.
- Sejauh ini tidak.
402
00:47:39,875 --> 00:47:41,666
Unggul apanya?
403
00:47:41,750 --> 00:47:44,666
Mari buat penghalang
dan menunggu sampai pagi.
404
00:47:44,750 --> 00:47:46,875
- Kau polisi?
- Bertanggung jawab…
405
00:47:46,958 --> 00:47:48,916
Penakut tak bertanggung jawab!
406
00:47:50,916 --> 00:47:51,750
Aku pergi.
407
00:47:51,833 --> 00:47:53,708
- Tidak!
- Kau tak boleh pergi.
408
00:47:53,791 --> 00:47:57,458
- Jangan memerintah!
- Aku polisi. Hentikan omong kosong ini.
409
00:47:57,541 --> 00:48:01,875
- Kalian berdua cengeng.
- Jangan bertengkar.
410
00:48:01,958 --> 00:48:03,958
Kita urus urusan masing-masing!
411
00:48:04,041 --> 00:48:06,416
Dengarkan polisi berpangkat tertinggi!
412
00:48:06,500 --> 00:48:08,791
Kau hanya konstabel senior!
413
00:48:08,875 --> 00:48:11,750
Kita harus sepemikiran.
414
00:48:12,333 --> 00:48:15,125
Kita harus sepakat saat menghadapi krisis.
415
00:48:15,208 --> 00:48:19,083
- Jangan terpecah-belah, paham?
- Benar.
416
00:48:20,416 --> 00:48:22,458
- Dasar pelacur sok tahu.
- Hei!
417
00:48:23,166 --> 00:48:24,500
Jangan menghinaku!
418
00:48:24,583 --> 00:48:27,291
- Aku bicara apa adanya.
- Aku bukan benda.
419
00:48:28,000 --> 00:48:30,416
Aku memang pelacur, tapi aku bebas.
420
00:48:30,500 --> 00:48:32,708
Dan kau? Siapa kau?
421
00:48:32,791 --> 00:48:34,458
Patriot Polandia,
422
00:48:34,541 --> 00:48:36,708
dengan swastika di dadamu.
423
00:48:36,791 --> 00:48:38,333
- Bodoh.
- Mungkin bodoh.
424
00:48:39,750 --> 00:48:41,666
Setidaknya tak mengidap HIV!
425
00:48:41,750 --> 00:48:43,416
Aku tak mengidap HIV.
426
00:48:43,500 --> 00:48:45,416
Dan penismu kecil!
427
00:48:45,500 --> 00:48:47,000
- Apa?
- Kau mendengarku.
428
00:48:47,083 --> 00:48:48,916
Hentikan, Semuanya!
429
00:48:49,000 --> 00:48:50,625
Tidak!
430
00:48:51,291 --> 00:48:53,333
Tidak! Ayolah!
431
00:48:54,500 --> 00:48:55,708
Semuanya!
432
00:48:57,000 --> 00:48:58,500
Apa yang kalian lakukan?
433
00:49:00,666 --> 00:49:03,416
Untuk bertahan hidup, kita harus bersatu.
434
00:49:03,500 --> 00:49:05,708
Janeczka benar tentang itu.
435
00:49:05,791 --> 00:49:08,416
Jika kita terpecah-belah, jika berpisah,
436
00:49:09,083 --> 00:49:11,958
jika berpencar,
satu ke kiri, satu ke kanan,
437
00:49:12,041 --> 00:49:14,583
kau membawa ambulans, dan yang lainnya…
438
00:49:15,666 --> 00:49:17,291
Kita semua akan mati!
439
00:49:19,500 --> 00:49:22,208
- Tunjukkan…
- Sopan santun!
440
00:49:22,958 --> 00:49:24,208
Yang kumaksud empati.
441
00:49:27,166 --> 00:49:28,375
Empati.
442
00:49:33,875 --> 00:49:35,000
Baiklah, maaf.
443
00:49:38,416 --> 00:49:40,750
Aku juga. Sebenarnya tak terlalu kecil.
444
00:49:42,333 --> 00:49:43,166
Maaf.
445
00:49:46,791 --> 00:49:48,791
Aku juga minta maaf.
446
00:49:49,750 --> 00:49:50,625
Dan
447
00:49:51,625 --> 00:49:53,791
mulai sekarang kita bersatu, ya?
448
00:49:56,958 --> 00:50:01,041
Kita di sini. Ambulans di sini.
Ini pohon besar. Ini tendanya.
449
00:50:01,750 --> 00:50:04,750
Ini rencananya.
Kita ambil posisi strategis.
450
00:50:05,250 --> 00:50:08,041
Aku akan ke kantin. Adaś, atap ambulans.
451
00:50:08,125 --> 00:50:12,166
Mariusz, masuk ke tenda.
Kita bersembunyi dan menunggu.
452
00:50:12,250 --> 00:50:14,791
Ini sudut yang bagus.
453
00:50:14,875 --> 00:50:17,541
Kita tunggu, umpan di tengah,
tampak jelas.
454
00:50:17,625 --> 00:50:19,500
Strategi klasik polisi.
455
00:50:20,083 --> 00:50:22,250
Dan saat si jalang itu muncul,
456
00:50:22,333 --> 00:50:25,791
umpan berlindung,
lalu kita sergap dia dari tiga sisi.
457
00:50:26,708 --> 00:50:28,416
Itu saja, semuanya beres.
458
00:50:31,041 --> 00:50:33,958
Aku tahu kau mau
menunggu bantuan seperti penakut.
459
00:50:34,041 --> 00:50:35,833
- Jika dia tak datang?
- Pasti.
460
00:50:35,916 --> 00:50:37,291
Bagaimana kau tahu?
461
00:50:37,375 --> 00:50:39,458
Bisa kurasakan. Firasat polisi.
462
00:50:41,375 --> 00:50:43,000
Percayalah, pasti berhasil.
463
00:50:45,500 --> 00:50:47,875
Jadi, aku di sini, AdaĹ› di sana.
464
00:50:48,791 --> 00:50:49,791
Kau di sini.
465
00:50:51,458 --> 00:50:52,625
Dari tiga sisi.
466
00:50:54,875 --> 00:50:56,333
Tapi siapa umpannya?
467
00:51:03,333 --> 00:51:04,291
Tidak.
468
00:51:05,166 --> 00:51:06,583
Aku tidak mau.
469
00:51:07,791 --> 00:51:09,083
Langkahi mayatku.
470
00:52:12,666 --> 00:52:13,666
Maaf, itu aku!
471
00:53:13,500 --> 00:53:14,666
Janeczka.
472
00:53:16,333 --> 00:53:17,375
Kau mau ke mana?
473
00:53:18,750 --> 00:53:20,083
Aku tak lihat Mariusz.
474
00:53:20,166 --> 00:53:21,666
Tetap di tempatmu.
475
00:53:21,750 --> 00:53:24,250
Diam! Kembali ke posisimu.
476
00:53:51,666 --> 00:53:52,833
Wanessa!
477
00:53:54,291 --> 00:53:55,541
Wanessa!
478
00:53:57,875 --> 00:53:59,166
Mariusz!
479
00:54:06,875 --> 00:54:08,000
Wanessa!
480
00:54:10,625 --> 00:54:13,375
- Apa yang kau lakukan?
- Biarkan!
481
00:54:13,458 --> 00:54:16,458
- Jangan menembak membabi buta!
- Ayo kejar dia!
482
00:54:16,541 --> 00:54:19,541
- Lepaskan! Apa yang kau lakukan? Bedebah!
- Cukup!
483
00:54:27,791 --> 00:54:31,625
Bukankah kubilang
pasang penghalang dan menunggu?
484
00:54:31,708 --> 00:54:33,708
Tak seorang pun mendengarkanku.
485
00:54:33,791 --> 00:54:36,333
Kenapa? "AdaĹ›?
Si penakut tak tahu apa-apa."
486
00:54:36,416 --> 00:54:38,666
"Firasat polisi? Strategi polisi?"
487
00:54:38,750 --> 00:54:40,250
Strategimu gagal total!
488
00:54:40,333 --> 00:54:42,416
Janeczka dan Mariusz mati!
489
00:54:43,791 --> 00:54:45,333
Mariusz juga mati?
490
00:54:45,416 --> 00:54:48,333
Jika tidak, dia pasti akan membantu kita.
491
00:54:48,416 --> 00:54:50,958
Dia pasti bereaksi, menembak.
492
00:54:51,041 --> 00:54:53,916
Kau hanya pandai bicara.
493
00:54:54,000 --> 00:54:57,541
Pemarah. Kobra yang mengenakan rok.
494
00:54:57,625 --> 00:55:00,083
Mesias Kepolisian Polandia. Apa hasilnya?
495
00:55:00,166 --> 00:55:03,666
- Nol besar!
- Berhentilah membentakku!
496
00:55:03,750 --> 00:55:07,416
Semua orang mati. Kau tak paham?
Berikutnya kita!
497
00:55:19,416 --> 00:55:20,416
Maafkan aku.
498
00:55:26,875 --> 00:55:28,750
Baiklah, aku juga minta maaf.
499
00:55:30,458 --> 00:55:33,708
Masalahnya, aku ingin hidup lebih lama.
500
00:55:34,500 --> 00:55:36,208
Dan kau juga harus hidup.
501
00:55:38,041 --> 00:55:39,041
Paham?
502
00:55:40,916 --> 00:55:41,916
Ya.
503
00:55:43,083 --> 00:55:44,125
Tak bisa begini.
504
00:55:44,208 --> 00:55:47,000
Kita harus bertindak lebih logis, paham?
505
00:56:01,583 --> 00:56:02,791
Maafkan aku.
506
01:01:57,666 --> 01:01:58,583
Hai.
507
01:02:09,541 --> 01:02:11,166
Apa yang terjadi kepadaku?
508
01:02:15,750 --> 01:02:19,458
Bagaimana aku bisa bicara bahasa ini?
509
01:02:22,208 --> 01:02:24,375
Akan kujelaskan semuanya kepadamu.
510
01:02:47,875 --> 01:02:50,333
Ini Petugas Kowalczyk, ganti.
511
01:02:51,791 --> 01:02:53,000
Kau dengar?
512
01:02:53,750 --> 01:02:55,875
Datanglah secepatnya, kumohon!
513
01:02:55,958 --> 01:02:58,291
Sersan Waldek tewas, semua orang tewas.
514
01:03:00,000 --> 01:03:01,791
Ada yang bisa mendengarku?
515
01:03:14,500 --> 01:03:16,708
Itu bagian dari Bulan
516
01:03:17,541 --> 01:03:20,208
yang pernah jatuh dari langit.
517
01:03:22,916 --> 01:03:25,041
Elemen Jahat-nya memancar dari batu
518
01:03:25,125 --> 01:03:27,250
dan masuk ke dalam diriku.
519
01:03:29,041 --> 01:03:31,041
Sekarang juga ada di dalam dirimu.
520
01:03:34,375 --> 01:03:36,583
Kejadiannya kurang lebih seperti itu.
521
01:03:39,291 --> 01:03:42,083
Sekarang kitalah yang jahat.
522
01:03:45,375 --> 01:03:48,041
Kita monster.
523
01:03:49,166 --> 01:03:50,958
Kita membunuh manusia.
524
01:03:54,750 --> 01:03:57,125
Wow.
525
01:04:00,958 --> 01:04:05,791
Kenapa kita membunuh?
526
01:04:06,916 --> 01:04:08,750
Karena kita monster.
527
01:04:10,916 --> 01:04:12,583
Itu bukan
528
01:04:13,458 --> 01:04:16,833
motivasi yang rumit.
529
01:04:21,875 --> 01:04:23,333
Itu sifat kita.
530
01:04:25,166 --> 01:04:26,041
Naluri.
531
01:04:27,000 --> 01:04:30,250
Seiring waktu, kau akan merasakan
dan makin memahaminya.
532
01:04:31,041 --> 01:04:33,041
Kau akan menemukan dirimu kembali.
533
01:04:33,750 --> 01:04:35,458
Ini keren, lihat saja nanti.
534
01:04:37,791 --> 01:04:40,291
Selain itu,
Jahat adalah gagasan subyektif.
535
01:04:41,625 --> 01:04:42,708
Manusia itu jahat.
536
01:04:43,458 --> 01:04:47,541
Sifat jahat mereka sudah mendarah daging.
537
01:04:48,833 --> 01:04:52,166
Spesies mereka seharusnya
sudah sejak dulu dimusnahkan.
538
01:04:54,291 --> 01:04:55,375
Dan kita
539
01:04:56,916 --> 01:05:00,291
akan memperbaiki itu dan membunuh mereka.
540
01:05:02,166 --> 01:05:05,125
Karena kita berdua membenci manusia.
541
01:05:09,250 --> 01:05:10,250
Tapi
542
01:05:11,416 --> 01:05:15,291
tidak semua manusia jahat.
543
01:05:18,166 --> 01:05:22,250
Dunia juga tempat yang indah.
544
01:05:23,416 --> 01:05:24,416
Dunia?
545
01:05:26,208 --> 01:05:28,291
Pernahkah dunia baik kepadamu?
546
01:05:33,083 --> 01:05:34,500
Dunia tak baik kepadaku.
547
01:06:22,916 --> 01:06:24,125
Kau baik-baik saja?
548
01:06:29,666 --> 01:06:31,000
Kurasa begitu.
549
01:06:37,541 --> 01:06:39,583
Sekarang,
550
01:06:41,291 --> 01:06:42,958
aku juga punya kekuatanmu?
551
01:06:44,750 --> 01:06:48,208
Apa aku punya kekuatan istimewa?
552
01:06:59,208 --> 01:07:00,750
Jadi,
553
01:07:02,375 --> 01:07:03,500
sekarang apa?
554
01:07:06,250 --> 01:07:08,750
Sekarang? Kita keluar dan membunuh.
555
01:07:11,291 --> 01:07:12,291
Tapi…
556
01:07:14,833 --> 01:07:16,833
sembarang orang?
557
01:07:18,083 --> 01:07:19,833
Bisakah kita…
558
01:07:22,541 --> 01:07:24,875
memilih seseorang?
559
01:07:27,333 --> 01:07:31,541
Jika kau ingin membunuh
orang tertentu, itu malah bagus.
560
01:09:27,916 --> 01:09:30,291
Bagaimana tadi?
561
01:09:32,625 --> 01:09:34,250
Luar biasa.
562
01:09:35,666 --> 01:09:38,875
Pertama, dia melihatku sekilas,
563
01:09:38,958 --> 01:09:41,291
lalu dia berbalik.
564
01:09:42,333 --> 01:09:43,666
Dan aku sudah pergi.
565
01:09:44,166 --> 01:09:47,750
Dia tak akan tahu
itu imajinasinya atau bukan.
566
01:09:49,125 --> 01:09:51,000
Seperti yang kau inginkan?
567
01:09:53,166 --> 01:09:55,750
Kau menyukainya?
568
01:09:56,583 --> 01:09:58,041
Ya.
569
01:09:58,541 --> 01:10:00,750
Benar, bukan?
570
01:10:00,833 --> 01:10:02,333
Sudah kubilang,
571
01:10:02,416 --> 01:10:06,291
seiring waktu kau akan makin merasakannya.
572
01:10:09,375 --> 01:10:12,250
Naluri.
573
01:10:14,041 --> 01:10:18,125
Ya, tak masalah
menjadi yang jahat sekarang,
574
01:10:18,208 --> 01:10:21,416
dan melakukan apa yang kita lakukan.
575
01:10:22,250 --> 01:10:29,166
Dan kita bisa membangun ketegangan dulu.
576
01:10:29,250 --> 01:10:31,291
Membuat mereka agak takut.
577
01:10:31,375 --> 01:10:33,625
Tentu bisa.
578
01:10:36,125 --> 01:10:37,666
Aku bahkan berpikir
579
01:10:38,541 --> 01:10:44,041
akan mengaum dengan cara menyeramkan,
580
01:10:44,833 --> 01:10:48,583
tapi entah kenapa aku tak bisa.
581
01:10:51,000 --> 01:10:52,125
Seperti ini?
582
01:10:57,708 --> 01:11:00,416
Tepat.
583
01:11:07,000 --> 01:11:09,958
Keluarkan dari perutmu.
584
01:11:16,500 --> 01:11:18,000
Nanti kau pasti bisa.
585
01:11:18,833 --> 01:11:22,666
Baik, ayo bunuh bajingan itu!
586
01:11:22,750 --> 01:11:24,875
Dia pantas mendapatkannya.
587
01:11:24,958 --> 01:11:26,791
Apa yang dia lakukan?
588
01:11:27,708 --> 01:11:29,875
Dia pria yang jahat.
589
01:11:29,958 --> 01:11:33,500
Benar-benar bangsat.
590
01:11:34,250 --> 01:11:38,041
Jadi, kita harus merobek kepalanya
atau semacamnya.
591
01:11:42,041 --> 01:11:43,708
Mau kau bunuh seperti apa?
592
01:11:45,291 --> 01:11:46,625
Mungkin dengan pisau.
593
01:11:48,708 --> 01:11:49,833
Gaya klasik.
594
01:11:49,916 --> 01:11:51,916
Itu juga keren.
595
01:11:55,041 --> 01:11:59,000
Baiklah. Mari kita padamkan listriknya.
596
01:12:54,333 --> 01:12:56,625
Diam! Jangan ribut.
597
01:13:05,333 --> 01:13:06,666
Tunggu.
598
01:13:46,583 --> 01:13:47,666
Lemari!
599
01:14:34,125 --> 01:14:37,041
Begitu dia melihat ke dalam lemari,
600
01:14:37,125 --> 01:14:39,625
kita sergap dia.
601
01:14:40,875 --> 01:14:42,875
Jika dia tidak melihat?
602
01:14:43,666 --> 01:14:46,250
Pasti. Mereka selalu begitu.
603
01:14:47,125 --> 01:14:49,250
Kita hanya perlu…
604
01:14:51,500 --> 01:14:52,375
Itu dia!
605
01:15:32,583 --> 01:15:33,750
Sialan.
606
01:15:48,458 --> 01:15:51,458
Jakey, dasar jalang, diam!
607
01:16:47,083 --> 01:16:50,000
Jadi, bagaimana
608
01:16:51,208 --> 01:16:54,166
pembunuhan pertamaku?
609
01:18:43,041 --> 01:18:48,291
Kau luar biasa.
610
01:18:50,916 --> 01:18:52,208
Kau juga.
611
01:19:00,083 --> 01:19:01,958
Boleh aku tanya sesuatu?
612
01:19:04,500 --> 01:19:05,583
Tentu.
613
01:19:10,666 --> 01:19:11,916
Kenapa aku?
614
01:19:20,708 --> 01:19:21,625
Karena…
615
01:19:25,958 --> 01:19:26,958
begitu
616
01:19:28,416 --> 01:19:29,458
aku melihatmu
617
01:19:30,291 --> 01:19:32,750
untuk pertama kalinya,
618
01:19:34,125 --> 01:19:36,000
aku merasa
619
01:19:37,916 --> 01:19:39,541
kau dan aku…
620
01:19:41,666 --> 01:19:44,791
punya banyak kesamaan.
621
01:19:47,750 --> 01:19:51,333
Kemudian itu terbukti
622
01:19:52,208 --> 01:19:54,291
benar.
623
01:19:57,791 --> 01:20:04,458
Aku merasa seperti melihat diriku
di matamu.
624
01:20:08,708 --> 01:20:09,833
Terima kasih.
625
01:20:13,500 --> 01:20:14,500
Untuk apa?
626
01:20:17,708 --> 01:20:21,083
Sebagian besar untuk…
627
01:20:28,333 --> 01:20:33,500
Karena membuatku merasa akhirnya
ada tempat untuk diriku di dunia ini.
628
01:21:00,166 --> 01:21:01,625
Anjing itu.
629
01:21:14,958 --> 01:21:16,000
Bunuh dia.
630
01:21:17,791 --> 01:21:19,000
Ayolah.
631
01:21:19,625 --> 01:21:20,791
Baiklah.
632
01:21:37,291 --> 01:21:38,250
Apa selanjutnya?
633
01:21:40,166 --> 01:21:44,250
Kita bebaskan orang-orang gemuk itu,
mereka mungkin berguna.
634
01:21:45,166 --> 01:21:47,791
Kita punya banyak tugas untuk melancarkan
635
01:21:48,541 --> 01:21:50,416
apokalips.
636
01:21:54,000 --> 01:21:58,333
Pertama di sini, secara lokal,
lalu siapa yang tahu?
637
01:22:37,708 --> 01:22:38,708
Ayo.
638
01:22:47,833 --> 01:22:50,500
Lihat, itu ruanganku.
639
01:22:55,458 --> 01:22:56,500
Ayolah.
640
01:23:28,916 --> 01:23:29,833
Hei, bangun.
641
01:23:30,833 --> 01:23:32,125
Kalian bebas.
642
01:23:41,375 --> 01:23:43,458
Kenapa mereka tak bangun?
643
01:24:22,250 --> 01:24:23,750
Aku benci jalang itu.
644
01:24:24,416 --> 01:24:25,833
Aku akan mengurusnya.
645
01:24:38,416 --> 01:24:40,291
AdaĹ›, keparat!
646
01:24:40,375 --> 01:24:41,250
AdaĹ›!
647
01:24:56,958 --> 01:24:58,583
Jangan.
648
01:25:02,708 --> 01:25:03,916
Bunuh dia!
649
01:25:04,666 --> 01:25:06,833
Jangan!
650
01:25:06,916 --> 01:25:08,333
Kumohon!
651
01:25:09,458 --> 01:25:11,333
Aku tak bisa melakukannya!
652
01:25:15,000 --> 01:25:16,791
Bunuh dia sekarang!
653
01:25:27,708 --> 01:25:29,875
Aku tak bisa!
654
01:26:07,250 --> 01:26:08,958
Ambil ini sebagai suvenir.
655
01:26:09,458 --> 01:26:11,666
Karena kau sangat menyukainya.
656
01:26:12,416 --> 01:26:14,375
Aku tak menyukainya.
657
01:26:15,583 --> 01:26:18,000
Bukan begitu.
658
01:26:18,083 --> 01:26:19,208
Lalu apa?
659
01:26:20,541 --> 01:26:21,958
Bukan apa-apa.
660
01:26:22,041 --> 01:26:23,333
Bukan apa-apa?
661
01:26:25,041 --> 01:26:26,458
Bukan apa-apa?
662
01:26:51,000 --> 01:26:52,416
Semua pria
663
01:26:53,041 --> 01:26:54,750
sama saja.
664
01:26:56,416 --> 01:26:57,625
Tapi aku
665
01:26:59,416 --> 01:27:00,625
mencintaimu.
666
01:27:02,333 --> 01:27:03,791
Kau tidak mencintaiku!
667
01:27:04,583 --> 01:27:06,958
Jika mencintaiku, kau pasti membunuhnya.
668
01:27:07,833 --> 01:27:09,916
Jangan bilang begitu.
669
01:27:11,583 --> 01:27:13,083
Kau tahu?
670
01:27:15,083 --> 01:27:19,791
Kau lemah. Penipu dan pembohong.
671
01:27:22,208 --> 01:27:25,333
Pikirkan perilakumu.
672
01:27:26,833 --> 01:27:29,666
Apa yang kau bicarakan?
673
01:27:36,250 --> 01:27:39,541
Apa yang telah kulakukan?
674
01:36:18,000 --> 01:36:22,000
Download Movie -> UFSIMV.COM
43816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.