All language subtitles for Nobody.Sleeps.In.The.Woods.Tonight.2.2021.NF.WEB-DL-Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,708 --> 00:00:17,791 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:02:01,291 --> 00:02:02,625 Pesta sudah usai. 3 00:04:08,791 --> 00:04:10,250 Kau menyelamatkanku. 4 00:04:11,416 --> 00:04:12,541 Pahlawanku. 5 00:04:13,583 --> 00:04:14,958 Aku mencintaimu. 6 00:05:31,166 --> 00:05:34,208 LOVE.PL - TIDAK ADA YANG COCOK 7 00:05:34,291 --> 00:05:39,375 SERSAN WALDEMAR 8 00:05:42,000 --> 00:05:45,041 - Halo. - Kenapa kau tak menjawab saat kutelepon? 9 00:05:45,833 --> 00:05:48,750 Aku tak dengar. Ada apa? 10 00:05:48,833 --> 00:05:52,583 Dalam perjalanan ke kantor, beli dua hot dog 11 00:05:52,666 --> 00:05:54,583 - dan minuman. - Baik. 12 00:05:54,666 --> 00:05:59,750 Satu dengan moster dan saus tomat, satu dengan Thousand Island. 13 00:06:00,458 --> 00:06:03,041 Baiklah. Ada lagi? 14 00:06:03,125 --> 00:06:04,541 Tidak, itu saja. 15 00:06:04,625 --> 00:06:06,041 Sampai jumpa di sana… 16 00:06:33,083 --> 00:06:37,333 KAU BERHAK DIAM… SELAMANYA 17 00:07:02,166 --> 00:07:03,583 TOKO BAHAN PANGAN 18 00:07:03,666 --> 00:07:04,625 Pagi. 19 00:07:16,125 --> 00:07:17,083 Pagi. 20 00:07:23,666 --> 00:07:25,750 Dua botol jus jeruk 21 00:07:25,833 --> 00:07:28,875 dan dua hot dog. Satu dengan saus tomat dan moster, 22 00:07:29,500 --> 00:07:32,250 satu dengan saus Seven Island… 23 00:07:33,333 --> 00:07:34,708 Akan kubungkus sendiri. 24 00:07:49,208 --> 00:07:50,375 Berapa harganya? 25 00:07:54,416 --> 00:07:55,666 Dua puluh zloty. 26 00:08:01,291 --> 00:08:02,833 Kenapa kau ke sini? 27 00:08:03,666 --> 00:08:04,500 Keluar! 28 00:08:23,000 --> 00:08:24,750 Ini 20 zloty. 29 00:08:29,375 --> 00:08:30,375 Satu hal lagi. 30 00:08:30,458 --> 00:08:33,583 Ada Undang-undang Perlindungan Hak Hewan 31 00:08:33,666 --> 00:08:38,000 yang ditetapkan pada bulan Agustus 1997. 32 00:08:38,083 --> 00:08:41,541 Jika kulihat kau menendang anjingmu atau yang lain lagi, 33 00:08:41,625 --> 00:08:43,541 kau kubawa ke kantor polisi. 34 00:08:43,625 --> 00:08:46,416 Paham? Kita lihat di sana seberani apa kau. 35 00:08:46,500 --> 00:08:47,666 Enyahlah kau. 36 00:08:59,333 --> 00:09:06,333 POLISI 37 00:09:20,083 --> 00:09:21,500 Halo. 38 00:09:21,583 --> 00:09:24,791 - Hei. - Aku membelikanmu jus jeruk. 39 00:09:27,583 --> 00:09:29,208 Aku tak minum jus jeruk. 40 00:09:32,666 --> 00:09:33,583 Benar juga. 41 00:11:00,250 --> 00:11:02,875 TOILET 42 00:11:05,375 --> 00:11:06,375 Halo. 43 00:11:09,500 --> 00:11:11,916 - Aku membawa belanjaanmu. - Bawa masuk. 44 00:11:34,541 --> 00:11:36,541 Satu dengan moster dan saus tomat. 45 00:11:37,208 --> 00:11:38,333 Seven Island. 46 00:11:39,916 --> 00:11:41,958 Dua botol jus jeruk. 47 00:11:46,250 --> 00:11:47,125 Baru hari ini? 48 00:11:47,958 --> 00:11:49,208 Dibuat hari ini. 49 00:11:55,041 --> 00:11:56,375 Ada apa di sini? 50 00:11:57,375 --> 00:11:59,083 Apa terjadi sesuatu semalam? 51 00:12:02,000 --> 00:12:03,333 Siapa itu di sel? 52 00:12:04,916 --> 00:12:07,041 Sersan, bisa beri tahu sesuatu? 53 00:12:08,291 --> 00:12:11,875 Kemarin, gadis itu datang ke sini. 54 00:12:12,708 --> 00:12:14,583 Gadis yang ada di sel. 55 00:12:15,500 --> 00:12:18,166 Tubuhnya kotor, berlumuran darah, 56 00:12:18,250 --> 00:12:21,250 dan dari matanya tampak gila. 57 00:12:21,333 --> 00:12:26,458 Mulai mengatakan sesuatu tentang meteor atau meteorit. 58 00:12:26,541 --> 00:12:29,208 Dan semua temannya tewas, 59 00:12:29,291 --> 00:12:32,791 dibunuh oleh pembunuh gemuk. 60 00:12:32,875 --> 00:12:35,375 Lalu dia balas membunuh orang gemuk itu. 61 00:12:35,458 --> 00:12:39,583 Diduga membunuh satu dengan parang dan menabrak yang lain dengan mobil. 62 00:12:39,666 --> 00:12:43,333 "Diduga" karena orang gemuk itu juga dikurung di sini. 63 00:12:43,416 --> 00:12:46,041 Jadi, kami pergi memeriksa pondok itu. 64 00:12:46,125 --> 00:12:49,583 Dan memang ada pria gemuk di sana, 65 00:12:49,666 --> 00:12:51,333 jadi, kami menangkapnya. 66 00:12:52,000 --> 00:12:54,083 Kurang dari satu jam kemudian, 67 00:12:54,166 --> 00:12:57,958 Mariusz dan saudaranya membawa seorang pria gemuk lain 68 00:12:58,041 --> 00:13:00,458 karena mereka bertemu dalam perjalanan. 69 00:13:01,875 --> 00:13:06,250 Sekarang ada beberapa mayat. 70 00:13:07,791 --> 00:13:11,041 Termasuk polisi dari kota di dekat sini. 71 00:13:12,708 --> 00:13:15,291 Ini tidak masuk akal. 72 00:13:16,916 --> 00:13:18,666 Apa kau memahami ini? 73 00:13:25,375 --> 00:13:26,416 Astaga. 74 00:13:26,500 --> 00:13:27,375 Benar. 75 00:13:30,291 --> 00:13:32,833 Haruskah kita menghubungi kepolisian daerah? 76 00:13:32,916 --> 00:13:35,250 Bagaimana jika sudah kuhubungi? 77 00:13:35,333 --> 00:13:36,708 Kau menghubungi Polda? 78 00:13:36,791 --> 00:13:39,875 Kepolisian Metropolitan. Ada masalah? 79 00:13:39,958 --> 00:13:44,000 Tidak, hanya bertanya. Bagus kau menghubungi Kepolisian Metropolitan. 80 00:13:46,833 --> 00:13:48,083 Apa kata mereka? 81 00:13:49,458 --> 00:13:53,125 Mereka akan mengirim pasukan khusus dari ibu kota. 82 00:13:53,625 --> 00:13:54,750 Pasukan khusus? 83 00:13:55,375 --> 00:13:58,416 Ya, pasukan khusus. Tidakkah kau tahu apa itu? 84 00:13:59,958 --> 00:14:01,958 Aku tahu mereka pasukan khusus… 85 00:14:04,541 --> 00:14:06,708 - Kapan mereka datang? - Entahlah. 86 00:14:06,791 --> 00:14:09,125 Malam ini atau besok pagi. 87 00:14:09,208 --> 00:14:13,833 Ini ulang tahun Uskup Agung. Para pastor menghadirinya 88 00:14:13,916 --> 00:14:17,208 dan pasukan khusus melindungi para putra altar. 89 00:14:17,291 --> 00:14:24,291 POLISI HARUS KUAT 90 00:14:27,250 --> 00:14:29,166 Kau ingin tahu apa lagi? 91 00:14:30,875 --> 00:14:33,458 Kau dan Wanessa menangkap pria gemuk itu? 92 00:14:33,541 --> 00:14:35,541 - Ya. - Mereka besar. 93 00:14:35,625 --> 00:14:37,500 Pukul dengan tongkat, 94 00:14:37,583 --> 00:14:40,541 setrum mereka, dan semuanya beres. 95 00:14:57,875 --> 00:14:58,708 Hei. 96 00:15:02,166 --> 00:15:03,250 Mau minum? 97 00:15:04,500 --> 00:15:05,708 Ini air. 98 00:15:14,666 --> 00:15:15,708 Aku Adam. 99 00:15:17,791 --> 00:15:20,000 Dan aku konstabel di sini. 100 00:15:21,250 --> 00:15:22,083 Ya. 101 00:15:23,625 --> 00:15:24,625 Zosia. 102 00:15:26,166 --> 00:15:27,250 Baiklah. 103 00:15:29,750 --> 00:15:30,666 Terima kasih. 104 00:15:33,250 --> 00:15:37,333 Jika butuh sesuatu, kau bisa memanggilku. 105 00:15:41,041 --> 00:15:42,750 Kunci lagi nanti. Ayo. 106 00:15:43,750 --> 00:15:44,750 Ayo berdiri. 107 00:15:45,500 --> 00:15:47,500 Berbaliklah. Berikan tanganmu. 108 00:15:48,500 --> 00:15:49,791 Ada apa ini? 109 00:15:49,875 --> 00:15:51,375 Akan ada kunjungan TKP. 110 00:15:54,375 --> 00:15:55,291 Ayo. 111 00:15:55,375 --> 00:15:56,375 Kuncilah. 112 00:16:23,958 --> 00:16:25,000 Dengar. 113 00:16:25,500 --> 00:16:27,416 Ambilkan catatan interogasinya. 114 00:16:28,083 --> 00:16:29,333 Dan topiku. 115 00:16:30,666 --> 00:16:33,583 Setelah laporannya selesai, kirim ke Warsawa. 116 00:16:34,166 --> 00:16:36,541 Aku harus ikut? Mungkin bisa kubantu. 117 00:16:36,625 --> 00:16:38,708 Tidak. Urus laporan lalu pulang. 118 00:16:38,791 --> 00:16:39,666 Ayo. 119 00:16:45,291 --> 00:16:48,875 TUHAN, KEHORMATAN, TANAH AIR 120 00:17:36,125 --> 00:17:38,125 Masuklah. Sekarang. 121 00:17:38,625 --> 00:17:40,833 Masuklah. Apa kataku? 122 00:17:40,916 --> 00:17:41,875 Ayo masuk. 123 00:17:42,791 --> 00:17:43,666 Ayolah! 124 00:17:46,083 --> 00:17:49,375 Kita di sini dan kau akan menceritakan kejadiannya. 125 00:17:49,458 --> 00:17:51,000 Dari awal. 126 00:17:52,333 --> 00:17:54,875 Siapa yang pertama dan terakhir tiba? 127 00:17:54,958 --> 00:17:58,791 Bagaimana kalian keluar? Apa yang kau sentuh atau ambil? 128 00:17:58,875 --> 00:18:02,291 Kapan kau turun ke rubanah? 129 00:18:03,375 --> 00:18:04,208 Bicaralah. 130 00:18:05,666 --> 00:18:06,541 Nona Iza, 131 00:18:07,333 --> 00:18:09,416 pemandu kami, masuk lebih dulu. 132 00:18:10,166 --> 00:18:12,583 "Nona Iza masuk lebih dulu." 133 00:18:13,291 --> 00:18:15,583 Baik. Dari mana asalnya parang itu? 134 00:18:16,250 --> 00:18:21,416 Dan pisau yang digunakan untuk menusuk temanmu? 135 00:18:21,916 --> 00:18:24,333 Jurek? Julek. 136 00:18:33,041 --> 00:18:34,041 Bagaimana? 137 00:18:39,625 --> 00:18:41,291 Astaga. Balik badan. 138 00:18:41,375 --> 00:18:42,875 Balik badan! 139 00:18:48,333 --> 00:18:50,333 Duduklah. Duduk! 140 00:18:53,041 --> 00:18:53,875 Aku akan… 141 00:18:54,958 --> 00:18:56,125 Aku segera kembali. 142 00:20:35,750 --> 00:20:36,750 Keparat. 143 00:20:51,625 --> 00:20:52,625 Keparat. 144 00:21:09,750 --> 00:21:10,583 Halo? 145 00:21:12,000 --> 00:21:12,958 Halo? 146 00:21:16,041 --> 00:21:17,375 Zosia, sialan! 147 00:22:39,125 --> 00:22:40,750 - Terima kasih. - Sama-sama. 148 00:23:01,791 --> 00:23:03,625 Aneh mereka belum kembali. 149 00:23:05,000 --> 00:23:06,000 Bukan begitu? 150 00:23:11,250 --> 00:23:12,291 Hubungi Waldek. 151 00:23:22,250 --> 00:23:23,625 Ini pesan suara… 152 00:23:26,333 --> 00:23:27,416 Ponselnya mati. 153 00:23:28,291 --> 00:23:30,208 Atau mungkin tak ada sinyal. 154 00:23:33,041 --> 00:23:34,458 Kucoba lewat radio. 155 00:23:38,958 --> 00:23:42,208 Sersan Waldek, ini Adam Adamiec. 156 00:23:43,000 --> 00:23:44,500 Masuklah. Ganti. 157 00:23:52,333 --> 00:23:55,208 Sersan Waldek, segera masuk. Ini Adam. 158 00:23:56,166 --> 00:23:57,083 Ganti. 159 00:24:08,250 --> 00:24:10,916 Sersan Waldek, semuanya baik-baik saja? Ganti. 160 00:24:20,500 --> 00:24:21,625 Dia tak menjawab. 161 00:24:24,791 --> 00:24:26,583 Baik, bawalah mobil ke sana. 162 00:24:29,041 --> 00:24:30,625 Aku tak mau pergi sendiri. 163 00:24:32,208 --> 00:24:34,125 Laporannya belum kuselesaikan. 164 00:24:34,833 --> 00:24:36,750 Kalau begitu, kutunggu. 165 00:24:37,833 --> 00:24:39,166 Berengsek. 166 00:24:40,916 --> 00:24:43,583 Wanessa, kenapa kau kesal? 167 00:24:43,666 --> 00:24:45,708 Ada regulasi keamanan, bukan? 168 00:24:46,291 --> 00:24:51,750 Seperti ada artikel dalam regulasi kesehatan dan keamanan… 169 00:24:53,041 --> 00:24:54,250 Cepat jalan. 170 00:25:05,500 --> 00:25:07,833 Nyalakan sirene? Akan kunyalakan. 171 00:25:35,958 --> 00:25:37,291 Hari ini kau… 172 00:25:44,000 --> 00:25:45,458 Kau tampak cantik. 173 00:25:48,375 --> 00:25:49,375 Aku cuma bilang. 174 00:26:18,916 --> 00:26:19,916 Terangi jalanku. 175 00:26:34,500 --> 00:26:35,708 Sersan? 176 00:26:38,291 --> 00:26:39,291 Waldek! 177 00:26:47,208 --> 00:26:48,208 Waldek? 178 00:27:07,708 --> 00:27:09,291 Apa? 179 00:27:12,083 --> 00:27:13,291 Ya Tuhan! 180 00:27:24,333 --> 00:27:25,958 Astaga, tidak… 181 00:27:34,083 --> 00:27:36,708 Ayo kembali ke kantor. Ayolah. 182 00:27:36,791 --> 00:27:37,875 Lepaskan aku! 183 00:27:40,625 --> 00:27:41,541 Wanessa. 184 00:27:42,666 --> 00:27:44,166 Ingat kata Waldek? 185 00:27:45,000 --> 00:27:47,333 Pasukan khusus akan datang, bukan? 186 00:27:47,416 --> 00:27:50,666 Ayo kembali, tunggu mereka, lalu kemari bersama mereka. 187 00:27:50,750 --> 00:27:52,708 - Ayolah. - Dasar pengecut! 188 00:27:54,125 --> 00:27:55,000 Pengecut? 189 00:27:56,458 --> 00:27:59,666 Mereka tak akan datang sampai malam atau besok pagi. 190 00:27:59,750 --> 00:28:03,208 Apa yang akan terjadi besok? Lebih banyak orang akan mati. 191 00:28:03,291 --> 00:28:05,625 Sadarlah, kita polisi! 192 00:28:05,708 --> 00:28:07,791 Kita tak bisa menunggu bantuan 193 00:28:07,875 --> 00:28:10,375 dan sembunyi saat bajingan itu berkeliaran. 194 00:28:10,458 --> 00:28:11,791 Harus kita tangkap! 195 00:28:11,875 --> 00:28:13,458 Tapi kenapa? Untuk apa? 196 00:28:13,541 --> 00:28:17,000 Astaga! Borgolnya di sini dan dia tak ada. Sersan tewas. 197 00:28:17,083 --> 00:28:19,125 Adaś, gunakan otakmu! 198 00:28:19,750 --> 00:28:20,583 Itu kewajiban. 199 00:28:20,666 --> 00:28:23,416 Tugas kita. Ingat sumpah yang kau ambil? 200 00:28:23,500 --> 00:28:26,750 "Melindungi masyarakat walaupun nyawa taruhannya"! 201 00:28:26,833 --> 00:28:30,666 Tapi sumpahku tak penting. Waldek terbelah dua. 202 00:28:30,750 --> 00:28:34,083 Tak ada yang bisa diperbuat, ini bukan Miami Vice. Ayo! 203 00:28:34,166 --> 00:28:37,291 - Kita tunggu mereka dan kembali… - Jangan sentuh aku! 204 00:28:38,416 --> 00:28:39,416 Maaf. 205 00:28:40,333 --> 00:28:44,708 Tapi ini gelap dan kita sendirian. Kita tak bisa menangani ini. 206 00:28:47,708 --> 00:28:48,958 Kita tidak sendirian. 207 00:28:53,625 --> 00:28:55,625 Ada Pertahanan Teritorial. 208 00:29:00,333 --> 00:29:02,541 Dari kartunya, kulihat… 209 00:29:04,041 --> 00:29:08,000 Ini bukan hanya kakimu. Kurasa ini jauh lebih buruk. 210 00:29:08,083 --> 00:29:10,666 Kurasa mungkin ini tumor otak. 211 00:29:10,750 --> 00:29:14,500 Astaga! Kurasa aku harus pergi ke dokter. 212 00:29:15,375 --> 00:29:18,625 Tidak, tak perlu pergi ke dokter. 213 00:29:19,416 --> 00:29:20,958 Kuberi tahu, Jaroslaw, 214 00:29:21,041 --> 00:29:25,333 jika kau mengunjungi situs web-ku, www.psychicpablo.pl, 215 00:29:25,416 --> 00:29:30,125 ada salep khusus yang kubuat dengan herba terbaik, dengan ginseng… 216 00:29:30,208 --> 00:29:31,291 Bisa jawab itu? 217 00:29:31,375 --> 00:29:35,833 …dan daun bambu, obat terbaik untuk segala jenis penyakit. 218 00:29:36,666 --> 00:29:38,625 Begitu rupanya. Terima kasih. 219 00:29:38,708 --> 00:29:43,833 Aku juga ingin bertanya tentang kakiku karena terkadang sakit. 220 00:29:43,916 --> 00:29:47,041 Menurut kartunya, mungkin itu tulang belakangmu. 221 00:29:48,875 --> 00:29:49,708 Halo. 222 00:29:58,958 --> 00:29:59,958 Baik. 223 00:30:01,500 --> 00:30:03,000 Bersiaplah untuk beraksi. 224 00:30:30,708 --> 00:30:32,500 Dulu orang lebih manusiawi. 225 00:30:33,333 --> 00:30:34,625 Pada masa analog. 226 00:30:36,500 --> 00:30:37,458 Sekarang? 227 00:30:38,833 --> 00:30:42,625 Semua teknologi itu telah membuat kita kesepian. 228 00:30:42,708 --> 00:30:43,875 Sangat kesepian! 229 00:30:44,916 --> 00:30:46,166 Dan frustrasi. 230 00:30:47,125 --> 00:30:51,666 Orang hanya menghabiskan waktu di internet, ponsel, komputer, 231 00:30:51,750 --> 00:30:52,916 mengomentari orang. 232 00:30:53,541 --> 00:30:56,125 Sekarang inilah olahraga terpopuler. 233 00:30:56,208 --> 00:30:58,458 Kebencian daring! 234 00:30:58,541 --> 00:30:59,791 Berengsek. 235 00:31:00,791 --> 00:31:03,958 Tak ada lagi nilai, perasaan, kelembutan. Tak ada. 236 00:31:04,833 --> 00:31:08,375 Dulu ada kata-kata, rasa hormat. Sekarang? 237 00:31:10,166 --> 00:31:12,041 Mereka saling menyerang. 238 00:31:12,125 --> 00:31:17,041 Menyerang! Dalam pesan, aplikasi obrolan. Sialan! 239 00:31:17,125 --> 00:31:18,666 Keparat. 240 00:31:20,166 --> 00:31:24,333 Dan jika kau tak menambahkan emoji, seseorang akan tersinggung 241 00:31:24,416 --> 00:31:28,958 karena mereka tak memahami lelucon atau niatmu! 242 00:31:31,958 --> 00:31:33,125 Itu gila. 243 00:31:35,000 --> 00:31:36,375 Dunia sudah gila. 244 00:31:37,625 --> 00:31:38,958 Tapi akan kusembuhkan. 245 00:31:40,208 --> 00:31:42,041 Itu alasanku membuat kamp ini. 246 00:31:43,250 --> 00:31:45,291 Karena aku tak menyetujui ini. 247 00:31:46,291 --> 00:31:47,166 Adrenaline! 248 00:31:49,791 --> 00:31:52,000 Ya. Itu kebenarannya. 249 00:31:53,625 --> 00:31:54,916 Tak diragukan lagi. 250 00:31:58,208 --> 00:32:01,333 Apa ini? Apa anak-anakmu membuat lelucon? 251 00:32:02,125 --> 00:32:04,333 Bagaimana bisa? Kamp ini kosong. 252 00:32:05,458 --> 00:32:06,750 Mereka sedang pergi. 253 00:32:07,916 --> 00:32:10,000 Mungkin sekering atau korsleting. 254 00:32:10,541 --> 00:32:12,541 Omong-omong, motif kamuflase itu… 255 00:32:14,541 --> 00:32:15,875 Aku segera kembali! 256 00:32:16,416 --> 00:32:17,416 Cepatlah. 257 00:32:18,958 --> 00:32:20,041 Keparat. 258 00:32:32,416 --> 00:32:33,416 Robert? 259 00:32:48,333 --> 00:32:49,541 Sialan. 260 00:33:00,208 --> 00:33:01,500 Sialan. 261 00:33:10,750 --> 00:33:11,750 Keparat! 262 00:33:20,166 --> 00:33:22,000 Sialan. 263 00:34:59,791 --> 00:35:00,750 Sudah sampai. 264 00:35:09,958 --> 00:35:11,500 Dia lari ke sana. Di sana. 265 00:35:12,041 --> 00:35:14,166 Itu lokasi kamp luring. 266 00:35:14,708 --> 00:35:18,458 Bagaimana kau tahu dia lari lurus, tidak belok kiri atau kanan? 267 00:35:18,541 --> 00:35:21,291 - Jangan ikut campur. - Kita ikuti jejaknya. 268 00:35:21,375 --> 00:35:22,625 Ini keahlian kami. 269 00:35:23,625 --> 00:35:24,541 Ayo pergi. 270 00:35:25,791 --> 00:35:28,416 Keberanian, persaudaraan, tanggung jawab. 271 00:35:28,500 --> 00:35:31,708 - Itulah moto kami. - Tagar Teritorial. 272 00:35:41,916 --> 00:35:43,875 Tidak, ini tak masuk akal. 273 00:35:43,958 --> 00:35:45,541 Cepat jalan! Itu perintah. 274 00:35:49,500 --> 00:35:53,916 Wanessa, mengikuti pembunuh ke hutan sama saja mencari masalah. 275 00:35:55,875 --> 00:35:57,541 Pilihan karier yang buruk? 276 00:35:57,625 --> 00:35:59,333 Ya, ternyata begitu! 277 00:35:59,416 --> 00:36:01,125 Apa yang kupikirkan? 278 00:36:02,125 --> 00:36:05,750 Seharusnya ada tiga, lima, sepuluh kali lipat orang untuk ini. 279 00:36:07,791 --> 00:36:08,833 Dan helikopter! 280 00:36:10,000 --> 00:36:11,166 Diam! 281 00:36:12,416 --> 00:36:13,541 Dan lampu sorot! 282 00:36:23,458 --> 00:36:24,625 Diam! 283 00:36:33,416 --> 00:36:35,291 Dia ke sini. Perangkap beruang. 284 00:36:38,333 --> 00:36:39,250 Lampu. 285 00:36:40,875 --> 00:36:45,666 Saat buronan kita terperangkap di sini, dia tak akan bisa keluar. 286 00:36:46,750 --> 00:36:50,208 Tapi bagaimana kau tahu dia akan kembali lewat sini? 287 00:36:50,291 --> 00:36:52,583 Jika tersesat, dia akan ke sini lagi. 288 00:36:52,666 --> 00:36:54,750 Entah kita atau perangkapnya. 289 00:36:54,833 --> 00:36:59,666 Serigala kerap mengawasi pemburu, mengepungnya, 290 00:36:59,750 --> 00:37:01,958 lalu mengikuti jejaknya. 291 00:37:02,041 --> 00:37:06,166 Dia mengira dia mengikuti serigala, padahal serigala yang mengikutinya. 292 00:37:06,708 --> 00:37:08,208 Saat itulah perangkapnya… 293 00:37:10,208 --> 00:37:11,375 akan bermanfaat. 294 00:37:11,875 --> 00:37:13,625 Ya, tapi dia bukan serigala. 295 00:37:13,708 --> 00:37:17,458 Kau tahu apa soal kerja lapangan, berburu, melacak? Tak ada. 296 00:37:17,541 --> 00:37:20,000 Pasang perangkapnya. 20 meter ke timur. 297 00:37:23,458 --> 00:37:24,458 Adaś. 298 00:37:28,416 --> 00:37:31,958 Jika tak ada hal cerdas yang bisa kau katakan, tutup mulutmu. 299 00:37:32,041 --> 00:37:33,708 Kau menyebalkan. 300 00:37:46,083 --> 00:37:53,083 Tiga belas, 14, 15, 16, 17, 18, 19. 301 00:37:53,166 --> 00:37:54,000 Dua puluh. 302 00:39:06,458 --> 00:39:07,333 Pria. 303 00:39:08,333 --> 00:39:09,208 Mariusz? 304 00:39:09,875 --> 00:39:10,875 Slawek? 305 00:39:13,166 --> 00:39:14,166 Slawek! 306 00:39:27,208 --> 00:39:29,833 Astaga, Slawek. 307 00:39:31,583 --> 00:39:32,791 Astaga. 308 00:39:32,875 --> 00:39:35,000 - Duduklah di sini. - Apa? 309 00:39:36,375 --> 00:39:38,166 - Duduk! - Apa? 310 00:39:38,250 --> 00:39:41,208 - Duduklah. - Astaga! 311 00:39:41,291 --> 00:39:44,208 Ya Tuhan, tak ada… Kita harus membungkusnya. 312 00:39:47,458 --> 00:39:49,458 Baiklah, pegangi. Itu dia. 313 00:39:50,500 --> 00:39:52,666 Astaga, tidak! 314 00:39:52,750 --> 00:39:54,666 Tidak… 315 00:39:55,875 --> 00:39:59,000 Cukup, kita akan kembali. Kau dengar? 316 00:39:59,083 --> 00:40:00,791 Aku akan memanggil ambulans. 317 00:40:00,875 --> 00:40:04,500 Tapi bukankah kita lebih dekat ke kamp sekarang? 318 00:40:05,125 --> 00:40:07,666 - Entahlah. - Sama. Mungkin lebih dekat. 319 00:40:09,458 --> 00:40:11,375 - Slawcio! - Halo. 320 00:40:11,458 --> 00:40:13,791 Ini Petugas Adamiec dari Baranowo. 321 00:40:13,875 --> 00:40:17,625 Ada seorang kolega yang kedua tangannya terluka… 322 00:40:17,708 --> 00:40:19,250 Ke kamp Adrenaline. 323 00:40:19,333 --> 00:40:21,458 - Ya, ke kamp. - Tetap bangun. 324 00:40:21,541 --> 00:40:23,541 Ke kamp bernama "Adrenaline". 325 00:40:23,625 --> 00:40:24,541 Terima kasih. 326 00:40:24,625 --> 00:40:28,083 - Baik, ambulans akan datang. - Cepat, angkat dia. 327 00:40:28,166 --> 00:40:30,250 - Bantu dia. - Baiklah, ayo. 328 00:40:30,333 --> 00:40:32,583 - Kemari, bantu saudaramu! - Cepat. 329 00:40:32,666 --> 00:40:33,750 Ayo berdiri. 330 00:40:34,416 --> 00:40:36,833 - Mariusz? Di mana dia? - Aku di sini. 331 00:40:36,916 --> 00:40:39,333 Bawa tangannya, mungkin bisa dijahit. 332 00:41:07,541 --> 00:41:08,958 Itu dia! 333 00:41:09,041 --> 00:41:11,958 Bertahanlah. Sebentar lagi kau akan tiba di RS. 334 00:41:16,583 --> 00:41:17,583 Halo! 335 00:41:30,333 --> 00:41:31,166 Astaga! 336 00:41:31,250 --> 00:41:32,083 Gawat! 337 00:41:34,625 --> 00:41:35,625 Sekarang apa? 338 00:41:35,708 --> 00:41:37,125 Kita harus bagaimana? 339 00:41:37,208 --> 00:41:40,625 - Diam! Biar kupikirkan! - "Pikir"? Saudaraku sekarat! 340 00:41:40,708 --> 00:41:42,541 Aku tahu! Sialan. 341 00:41:42,625 --> 00:41:46,541 Seharusnya ada kotak P3K. Dengan lambang palang merah. 342 00:41:46,625 --> 00:41:47,833 Diam! 343 00:41:47,916 --> 00:41:50,625 Hanya aku yang tahu apa yang harus dilakukan. 344 00:41:50,708 --> 00:41:52,916 Lakukan sesuatu tentang saudaraku. 345 00:41:54,166 --> 00:41:56,291 - Bertahanlah. - Tutup mulutmu! 346 00:41:56,375 --> 00:41:58,041 Aku bicara dengan saudaraku! 347 00:42:18,916 --> 00:42:21,375 - Apa itu? - Cepat kembali ke pondok! 348 00:42:21,458 --> 00:42:24,166 Masuk ke pondok! Buka! 349 00:42:29,666 --> 00:42:30,666 Keparat! 350 00:42:33,333 --> 00:42:35,041 Di sana! Baringkan di sana. 351 00:42:38,416 --> 00:42:40,083 Di sini. 352 00:42:40,166 --> 00:42:41,000 Hati-hati. 353 00:42:41,083 --> 00:42:41,958 Di sini. 354 00:42:46,375 --> 00:42:50,333 Bertahanlah, kau akan selamat. Aku berjanji. Bertahanlah. 355 00:42:52,125 --> 00:42:54,208 Taruh sesuatu di bawah kepalanya. 356 00:42:59,125 --> 00:43:00,333 Mari baringkan dia. 357 00:43:00,416 --> 00:43:01,291 Ya. 358 00:43:02,000 --> 00:43:03,000 Adaś. 359 00:43:04,041 --> 00:43:04,916 Hati-hati. 360 00:43:10,875 --> 00:43:13,000 Apa itu tadi? Apa yang kau lihat? 361 00:43:15,208 --> 00:43:16,208 Adaś! 362 00:43:18,250 --> 00:43:20,916 Itu dia. Gadis itu, Zosia. 363 00:43:22,208 --> 00:43:24,833 Tapi dia tampak seperti… 364 00:43:26,458 --> 00:43:27,541 Seperti… 365 00:43:27,625 --> 00:43:28,625 Seperti apa? 366 00:43:28,708 --> 00:43:30,958 Seperti pria gemuk di sel. 367 00:43:31,041 --> 00:43:34,125 Lalu… 368 00:43:34,208 --> 00:43:35,041 Lalu apa? 369 00:43:37,416 --> 00:43:38,375 Entahlah. 370 00:44:28,625 --> 00:44:29,541 Pegang ini. 371 00:44:48,416 --> 00:44:49,458 Janeczka? 372 00:44:53,666 --> 00:44:55,125 Wanessa! 373 00:44:56,583 --> 00:44:58,041 Sedang apa kau di sini? 374 00:45:00,333 --> 00:45:01,625 Adaś… 375 00:45:02,250 --> 00:45:04,666 Aku bersama Oliwier tadi. 376 00:45:04,750 --> 00:45:08,333 Tiba-tiba, lampu padam dan dia pergi memeriksanya. 377 00:45:08,416 --> 00:45:11,375 Lalu aku mendengar sesuatu seperti… 378 00:45:11,458 --> 00:45:14,041 Aku tak tahu apa itu. 379 00:45:14,125 --> 00:45:17,458 Aku takut dan tak tahu harus bagaimana. 380 00:45:17,541 --> 00:45:21,166 Aku masuk ke lemari ini dan sudah satu jam di dalam. 381 00:45:21,833 --> 00:45:23,250 Hai, Mariusz. 382 00:45:25,000 --> 00:45:26,583 Halo, Janeczka. 383 00:46:03,125 --> 00:46:04,125 Slawek? 384 00:46:05,958 --> 00:46:07,375 Dia tak bernapas. 385 00:46:10,625 --> 00:46:11,625 Slawek? 386 00:46:13,791 --> 00:46:14,791 Sławcio. 387 00:46:56,208 --> 00:46:59,083 - Aku akan membawa Slawek pulang. - Pulang? 388 00:47:00,916 --> 00:47:03,000 - Dengan ambulans. - Tidak boleh. 389 00:47:03,083 --> 00:47:06,083 Tak ada yang boleh keluar. Mari tunggu pasukan. 390 00:47:06,166 --> 00:47:07,291 Pasukan apa? 391 00:47:08,541 --> 00:47:11,083 Pasukan khusus akan datang dari ibu kota. 392 00:47:12,041 --> 00:47:14,833 Aku baru berpikir kita harus menghubungi polisi. 393 00:47:15,583 --> 00:47:18,125 Tapi kalian polisi, jadi, siapa lagi? 394 00:47:18,208 --> 00:47:20,666 Mereka tiba larut malam atau besok pagi. 395 00:47:20,750 --> 00:47:23,125 - Tak logis menunggu. - Semua tak logis! 396 00:47:23,750 --> 00:47:26,750 - Aku pulang. Adaś, tolong aku. - Jangan pergi! 397 00:47:26,833 --> 00:47:28,708 Kita bereskan yang kita mulai. 398 00:47:29,291 --> 00:47:31,166 Bereskan apa? Saudaraku mati! 399 00:47:31,250 --> 00:47:34,291 Itu salah siapa? Tidakkah kau ingin membunuhnya? 400 00:47:34,375 --> 00:47:36,833 Kita bersenjata dan terlatih. 401 00:47:37,625 --> 00:47:39,791 - Kita unggul. - Sejauh ini tidak. 402 00:47:39,875 --> 00:47:41,666 Unggul apanya? 403 00:47:41,750 --> 00:47:44,666 Mari buat penghalang dan menunggu sampai pagi. 404 00:47:44,750 --> 00:47:46,875 - Kau polisi? - Bertanggung jawab… 405 00:47:46,958 --> 00:47:48,916 Penakut tak bertanggung jawab! 406 00:47:50,916 --> 00:47:51,750 Aku pergi. 407 00:47:51,833 --> 00:47:53,708 - Tidak! - Kau tak boleh pergi. 408 00:47:53,791 --> 00:47:57,458 - Jangan memerintah! - Aku polisi. Hentikan omong kosong ini. 409 00:47:57,541 --> 00:48:01,875 - Kalian berdua cengeng. - Jangan bertengkar. 410 00:48:01,958 --> 00:48:03,958 Kita urus urusan masing-masing! 411 00:48:04,041 --> 00:48:06,416 Dengarkan polisi berpangkat tertinggi! 412 00:48:06,500 --> 00:48:08,791 Kau hanya konstabel senior! 413 00:48:08,875 --> 00:48:11,750 Kita harus sepemikiran. 414 00:48:12,333 --> 00:48:15,125 Kita harus sepakat saat menghadapi krisis. 415 00:48:15,208 --> 00:48:19,083 - Jangan terpecah-belah, paham? - Benar. 416 00:48:20,416 --> 00:48:22,458 - Dasar pelacur sok tahu. - Hei! 417 00:48:23,166 --> 00:48:24,500 Jangan menghinaku! 418 00:48:24,583 --> 00:48:27,291 - Aku bicara apa adanya. - Aku bukan benda. 419 00:48:28,000 --> 00:48:30,416 Aku memang pelacur, tapi aku bebas. 420 00:48:30,500 --> 00:48:32,708 Dan kau? Siapa kau? 421 00:48:32,791 --> 00:48:34,458 Patriot Polandia, 422 00:48:34,541 --> 00:48:36,708 dengan swastika di dadamu. 423 00:48:36,791 --> 00:48:38,333 - Bodoh. - Mungkin bodoh. 424 00:48:39,750 --> 00:48:41,666 Setidaknya tak mengidap HIV! 425 00:48:41,750 --> 00:48:43,416 Aku tak mengidap HIV. 426 00:48:43,500 --> 00:48:45,416 Dan penismu kecil! 427 00:48:45,500 --> 00:48:47,000 - Apa? - Kau mendengarku. 428 00:48:47,083 --> 00:48:48,916 Hentikan, Semuanya! 429 00:48:49,000 --> 00:48:50,625 Tidak! 430 00:48:51,291 --> 00:48:53,333 Tidak! Ayolah! 431 00:48:54,500 --> 00:48:55,708 Semuanya! 432 00:48:57,000 --> 00:48:58,500 Apa yang kalian lakukan? 433 00:49:00,666 --> 00:49:03,416 Untuk bertahan hidup, kita harus bersatu. 434 00:49:03,500 --> 00:49:05,708 Janeczka benar tentang itu. 435 00:49:05,791 --> 00:49:08,416 Jika kita terpecah-belah, jika berpisah, 436 00:49:09,083 --> 00:49:11,958 jika berpencar, satu ke kiri, satu ke kanan, 437 00:49:12,041 --> 00:49:14,583 kau membawa ambulans, dan yang lainnya… 438 00:49:15,666 --> 00:49:17,291 Kita semua akan mati! 439 00:49:19,500 --> 00:49:22,208 - Tunjukkan… - Sopan santun! 440 00:49:22,958 --> 00:49:24,208 Yang kumaksud empati. 441 00:49:27,166 --> 00:49:28,375 Empati. 442 00:49:33,875 --> 00:49:35,000 Baiklah, maaf. 443 00:49:38,416 --> 00:49:40,750 Aku juga. Sebenarnya tak terlalu kecil. 444 00:49:42,333 --> 00:49:43,166 Maaf. 445 00:49:46,791 --> 00:49:48,791 Aku juga minta maaf. 446 00:49:49,750 --> 00:49:50,625 Dan 447 00:49:51,625 --> 00:49:53,791 mulai sekarang kita bersatu, ya? 448 00:49:56,958 --> 00:50:01,041 Kita di sini. Ambulans di sini. Ini pohon besar. Ini tendanya. 449 00:50:01,750 --> 00:50:04,750 Ini rencananya. Kita ambil posisi strategis. 450 00:50:05,250 --> 00:50:08,041 Aku akan ke kantin. Adaś, atap ambulans. 451 00:50:08,125 --> 00:50:12,166 Mariusz, masuk ke tenda. Kita bersembunyi dan menunggu. 452 00:50:12,250 --> 00:50:14,791 Ini sudut yang bagus. 453 00:50:14,875 --> 00:50:17,541 Kita tunggu, umpan di tengah, tampak jelas. 454 00:50:17,625 --> 00:50:19,500 Strategi klasik polisi. 455 00:50:20,083 --> 00:50:22,250 Dan saat si jalang itu muncul, 456 00:50:22,333 --> 00:50:25,791 umpan berlindung, lalu kita sergap dia dari tiga sisi. 457 00:50:26,708 --> 00:50:28,416 Itu saja, semuanya beres. 458 00:50:31,041 --> 00:50:33,958 Aku tahu kau mau menunggu bantuan seperti penakut. 459 00:50:34,041 --> 00:50:35,833 - Jika dia tak datang? - Pasti. 460 00:50:35,916 --> 00:50:37,291 Bagaimana kau tahu? 461 00:50:37,375 --> 00:50:39,458 Bisa kurasakan. Firasat polisi. 462 00:50:41,375 --> 00:50:43,000 Percayalah, pasti berhasil. 463 00:50:45,500 --> 00:50:47,875 Jadi, aku di sini, Adaś di sana. 464 00:50:48,791 --> 00:50:49,791 Kau di sini. 465 00:50:51,458 --> 00:50:52,625 Dari tiga sisi. 466 00:50:54,875 --> 00:50:56,333 Tapi siapa umpannya? 467 00:51:03,333 --> 00:51:04,291 Tidak. 468 00:51:05,166 --> 00:51:06,583 Aku tidak mau. 469 00:51:07,791 --> 00:51:09,083 Langkahi mayatku. 470 00:52:12,666 --> 00:52:13,666 Maaf, itu aku! 471 00:53:13,500 --> 00:53:14,666 Janeczka. 472 00:53:16,333 --> 00:53:17,375 Kau mau ke mana? 473 00:53:18,750 --> 00:53:20,083 Aku tak lihat Mariusz. 474 00:53:20,166 --> 00:53:21,666 Tetap di tempatmu. 475 00:53:21,750 --> 00:53:24,250 Diam! Kembali ke posisimu. 476 00:53:51,666 --> 00:53:52,833 Wanessa! 477 00:53:54,291 --> 00:53:55,541 Wanessa! 478 00:53:57,875 --> 00:53:59,166 Mariusz! 479 00:54:06,875 --> 00:54:08,000 Wanessa! 480 00:54:10,625 --> 00:54:13,375 - Apa yang kau lakukan? - Biarkan! 481 00:54:13,458 --> 00:54:16,458 - Jangan menembak membabi buta! - Ayo kejar dia! 482 00:54:16,541 --> 00:54:19,541 - Lepaskan! Apa yang kau lakukan? Bedebah! - Cukup! 483 00:54:27,791 --> 00:54:31,625 Bukankah kubilang pasang penghalang dan menunggu? 484 00:54:31,708 --> 00:54:33,708 Tak seorang pun mendengarkanku. 485 00:54:33,791 --> 00:54:36,333 Kenapa? "Adaś? Si penakut tak tahu apa-apa." 486 00:54:36,416 --> 00:54:38,666 "Firasat polisi? Strategi polisi?" 487 00:54:38,750 --> 00:54:40,250 Strategimu gagal total! 488 00:54:40,333 --> 00:54:42,416 Janeczka dan Mariusz mati! 489 00:54:43,791 --> 00:54:45,333 Mariusz juga mati? 490 00:54:45,416 --> 00:54:48,333 Jika tidak, dia pasti akan membantu kita. 491 00:54:48,416 --> 00:54:50,958 Dia pasti bereaksi, menembak. 492 00:54:51,041 --> 00:54:53,916 Kau hanya pandai bicara. 493 00:54:54,000 --> 00:54:57,541 Pemarah. Kobra yang mengenakan rok. 494 00:54:57,625 --> 00:55:00,083 Mesias Kepolisian Polandia. Apa hasilnya? 495 00:55:00,166 --> 00:55:03,666 - Nol besar! - Berhentilah membentakku! 496 00:55:03,750 --> 00:55:07,416 Semua orang mati. Kau tak paham? Berikutnya kita! 497 00:55:19,416 --> 00:55:20,416 Maafkan aku. 498 00:55:26,875 --> 00:55:28,750 Baiklah, aku juga minta maaf. 499 00:55:30,458 --> 00:55:33,708 Masalahnya, aku ingin hidup lebih lama. 500 00:55:34,500 --> 00:55:36,208 Dan kau juga harus hidup. 501 00:55:38,041 --> 00:55:39,041 Paham? 502 00:55:40,916 --> 00:55:41,916 Ya. 503 00:55:43,083 --> 00:55:44,125 Tak bisa begini. 504 00:55:44,208 --> 00:55:47,000 Kita harus bertindak lebih logis, paham? 505 00:56:01,583 --> 00:56:02,791 Maafkan aku. 506 01:01:57,666 --> 01:01:58,583 Hai. 507 01:02:09,541 --> 01:02:11,166 Apa yang terjadi kepadaku? 508 01:02:15,750 --> 01:02:19,458 Bagaimana aku bisa bicara bahasa ini? 509 01:02:22,208 --> 01:02:24,375 Akan kujelaskan semuanya kepadamu. 510 01:02:47,875 --> 01:02:50,333 Ini Petugas Kowalczyk, ganti. 511 01:02:51,791 --> 01:02:53,000 Kau dengar? 512 01:02:53,750 --> 01:02:55,875 Datanglah secepatnya, kumohon! 513 01:02:55,958 --> 01:02:58,291 Sersan Waldek tewas, semua orang tewas. 514 01:03:00,000 --> 01:03:01,791 Ada yang bisa mendengarku? 515 01:03:14,500 --> 01:03:16,708 Itu bagian dari Bulan 516 01:03:17,541 --> 01:03:20,208 yang pernah jatuh dari langit. 517 01:03:22,916 --> 01:03:25,041 Elemen Jahat-nya memancar dari batu 518 01:03:25,125 --> 01:03:27,250 dan masuk ke dalam diriku. 519 01:03:29,041 --> 01:03:31,041 Sekarang juga ada di dalam dirimu. 520 01:03:34,375 --> 01:03:36,583 Kejadiannya kurang lebih seperti itu. 521 01:03:39,291 --> 01:03:42,083 Sekarang kitalah yang jahat. 522 01:03:45,375 --> 01:03:48,041 Kita monster. 523 01:03:49,166 --> 01:03:50,958 Kita membunuh manusia. 524 01:03:54,750 --> 01:03:57,125 Wow. 525 01:04:00,958 --> 01:04:05,791 Kenapa kita membunuh? 526 01:04:06,916 --> 01:04:08,750 Karena kita monster. 527 01:04:10,916 --> 01:04:12,583 Itu bukan 528 01:04:13,458 --> 01:04:16,833 motivasi yang rumit. 529 01:04:21,875 --> 01:04:23,333 Itu sifat kita. 530 01:04:25,166 --> 01:04:26,041 Naluri. 531 01:04:27,000 --> 01:04:30,250 Seiring waktu, kau akan merasakan dan makin memahaminya. 532 01:04:31,041 --> 01:04:33,041 Kau akan menemukan dirimu kembali. 533 01:04:33,750 --> 01:04:35,458 Ini keren, lihat saja nanti. 534 01:04:37,791 --> 01:04:40,291 Selain itu, Jahat adalah gagasan subyektif. 535 01:04:41,625 --> 01:04:42,708 Manusia itu jahat. 536 01:04:43,458 --> 01:04:47,541 Sifat jahat mereka sudah mendarah daging. 537 01:04:48,833 --> 01:04:52,166 Spesies mereka seharusnya sudah sejak dulu dimusnahkan. 538 01:04:54,291 --> 01:04:55,375 Dan kita 539 01:04:56,916 --> 01:05:00,291 akan memperbaiki itu dan membunuh mereka. 540 01:05:02,166 --> 01:05:05,125 Karena kita berdua membenci manusia. 541 01:05:09,250 --> 01:05:10,250 Tapi 542 01:05:11,416 --> 01:05:15,291 tidak semua manusia jahat. 543 01:05:18,166 --> 01:05:22,250 Dunia juga tempat yang indah. 544 01:05:23,416 --> 01:05:24,416 Dunia? 545 01:05:26,208 --> 01:05:28,291 Pernahkah dunia baik kepadamu? 546 01:05:33,083 --> 01:05:34,500 Dunia tak baik kepadaku. 547 01:06:22,916 --> 01:06:24,125 Kau baik-baik saja? 548 01:06:29,666 --> 01:06:31,000 Kurasa begitu. 549 01:06:37,541 --> 01:06:39,583 Sekarang, 550 01:06:41,291 --> 01:06:42,958 aku juga punya kekuatanmu? 551 01:06:44,750 --> 01:06:48,208 Apa aku punya kekuatan istimewa? 552 01:06:59,208 --> 01:07:00,750 Jadi, 553 01:07:02,375 --> 01:07:03,500 sekarang apa? 554 01:07:06,250 --> 01:07:08,750 Sekarang? Kita keluar dan membunuh. 555 01:07:11,291 --> 01:07:12,291 Tapi… 556 01:07:14,833 --> 01:07:16,833 sembarang orang? 557 01:07:18,083 --> 01:07:19,833 Bisakah kita… 558 01:07:22,541 --> 01:07:24,875 memilih seseorang? 559 01:07:27,333 --> 01:07:31,541 Jika kau ingin membunuh orang tertentu, itu malah bagus. 560 01:09:27,916 --> 01:09:30,291 Bagaimana tadi? 561 01:09:32,625 --> 01:09:34,250 Luar biasa. 562 01:09:35,666 --> 01:09:38,875 Pertama, dia melihatku sekilas, 563 01:09:38,958 --> 01:09:41,291 lalu dia berbalik. 564 01:09:42,333 --> 01:09:43,666 Dan aku sudah pergi. 565 01:09:44,166 --> 01:09:47,750 Dia tak akan tahu itu imajinasinya atau bukan. 566 01:09:49,125 --> 01:09:51,000 Seperti yang kau inginkan? 567 01:09:53,166 --> 01:09:55,750 Kau menyukainya? 568 01:09:56,583 --> 01:09:58,041 Ya. 569 01:09:58,541 --> 01:10:00,750 Benar, bukan? 570 01:10:00,833 --> 01:10:02,333 Sudah kubilang, 571 01:10:02,416 --> 01:10:06,291 seiring waktu kau akan makin merasakannya. 572 01:10:09,375 --> 01:10:12,250 Naluri. 573 01:10:14,041 --> 01:10:18,125 Ya, tak masalah menjadi yang jahat sekarang, 574 01:10:18,208 --> 01:10:21,416 dan melakukan apa yang kita lakukan. 575 01:10:22,250 --> 01:10:29,166 Dan kita bisa membangun ketegangan dulu. 576 01:10:29,250 --> 01:10:31,291 Membuat mereka agak takut. 577 01:10:31,375 --> 01:10:33,625 Tentu bisa. 578 01:10:36,125 --> 01:10:37,666 Aku bahkan berpikir 579 01:10:38,541 --> 01:10:44,041 akan mengaum dengan cara menyeramkan, 580 01:10:44,833 --> 01:10:48,583 tapi entah kenapa aku tak bisa. 581 01:10:51,000 --> 01:10:52,125 Seperti ini? 582 01:10:57,708 --> 01:11:00,416 Tepat. 583 01:11:07,000 --> 01:11:09,958 Keluarkan dari perutmu. 584 01:11:16,500 --> 01:11:18,000 Nanti kau pasti bisa. 585 01:11:18,833 --> 01:11:22,666 Baik, ayo bunuh bajingan itu! 586 01:11:22,750 --> 01:11:24,875 Dia pantas mendapatkannya. 587 01:11:24,958 --> 01:11:26,791 Apa yang dia lakukan? 588 01:11:27,708 --> 01:11:29,875 Dia pria yang jahat. 589 01:11:29,958 --> 01:11:33,500 Benar-benar bangsat. 590 01:11:34,250 --> 01:11:38,041 Jadi, kita harus merobek kepalanya atau semacamnya. 591 01:11:42,041 --> 01:11:43,708 Mau kau bunuh seperti apa? 592 01:11:45,291 --> 01:11:46,625 Mungkin dengan pisau. 593 01:11:48,708 --> 01:11:49,833 Gaya klasik. 594 01:11:49,916 --> 01:11:51,916 Itu juga keren. 595 01:11:55,041 --> 01:11:59,000 Baiklah. Mari kita padamkan listriknya. 596 01:12:54,333 --> 01:12:56,625 Diam! Jangan ribut. 597 01:13:05,333 --> 01:13:06,666 Tunggu. 598 01:13:46,583 --> 01:13:47,666 Lemari! 599 01:14:34,125 --> 01:14:37,041 Begitu dia melihat ke dalam lemari, 600 01:14:37,125 --> 01:14:39,625 kita sergap dia. 601 01:14:40,875 --> 01:14:42,875 Jika dia tidak melihat? 602 01:14:43,666 --> 01:14:46,250 Pasti. Mereka selalu begitu. 603 01:14:47,125 --> 01:14:49,250 Kita hanya perlu… 604 01:14:51,500 --> 01:14:52,375 Itu dia! 605 01:15:32,583 --> 01:15:33,750 Sialan. 606 01:15:48,458 --> 01:15:51,458 Jakey, dasar jalang, diam! 607 01:16:47,083 --> 01:16:50,000 Jadi, bagaimana 608 01:16:51,208 --> 01:16:54,166 pembunuhan pertamaku? 609 01:18:43,041 --> 01:18:48,291 Kau luar biasa. 610 01:18:50,916 --> 01:18:52,208 Kau juga. 611 01:19:00,083 --> 01:19:01,958 Boleh aku tanya sesuatu? 612 01:19:04,500 --> 01:19:05,583 Tentu. 613 01:19:10,666 --> 01:19:11,916 Kenapa aku? 614 01:19:20,708 --> 01:19:21,625 Karena… 615 01:19:25,958 --> 01:19:26,958 begitu 616 01:19:28,416 --> 01:19:29,458 aku melihatmu 617 01:19:30,291 --> 01:19:32,750 untuk pertama kalinya, 618 01:19:34,125 --> 01:19:36,000 aku merasa 619 01:19:37,916 --> 01:19:39,541 kau dan aku… 620 01:19:41,666 --> 01:19:44,791 punya banyak kesamaan. 621 01:19:47,750 --> 01:19:51,333 Kemudian itu terbukti 622 01:19:52,208 --> 01:19:54,291 benar. 623 01:19:57,791 --> 01:20:04,458 Aku merasa seperti melihat diriku di matamu. 624 01:20:08,708 --> 01:20:09,833 Terima kasih. 625 01:20:13,500 --> 01:20:14,500 Untuk apa? 626 01:20:17,708 --> 01:20:21,083 Sebagian besar untuk… 627 01:20:28,333 --> 01:20:33,500 Karena membuatku merasa akhirnya ada tempat untuk diriku di dunia ini. 628 01:21:00,166 --> 01:21:01,625 Anjing itu. 629 01:21:14,958 --> 01:21:16,000 Bunuh dia. 630 01:21:17,791 --> 01:21:19,000 Ayolah. 631 01:21:19,625 --> 01:21:20,791 Baiklah. 632 01:21:37,291 --> 01:21:38,250 Apa selanjutnya? 633 01:21:40,166 --> 01:21:44,250 Kita bebaskan orang-orang gemuk itu, mereka mungkin berguna. 634 01:21:45,166 --> 01:21:47,791 Kita punya banyak tugas untuk melancarkan 635 01:21:48,541 --> 01:21:50,416 apokalips. 636 01:21:54,000 --> 01:21:58,333 Pertama di sini, secara lokal, lalu siapa yang tahu? 637 01:22:37,708 --> 01:22:38,708 Ayo. 638 01:22:47,833 --> 01:22:50,500 Lihat, itu ruanganku. 639 01:22:55,458 --> 01:22:56,500 Ayolah. 640 01:23:28,916 --> 01:23:29,833 Hei, bangun. 641 01:23:30,833 --> 01:23:32,125 Kalian bebas. 642 01:23:41,375 --> 01:23:43,458 Kenapa mereka tak bangun? 643 01:24:22,250 --> 01:24:23,750 Aku benci jalang itu. 644 01:24:24,416 --> 01:24:25,833 Aku akan mengurusnya. 645 01:24:38,416 --> 01:24:40,291 Adaś, keparat! 646 01:24:40,375 --> 01:24:41,250 Adaś! 647 01:24:56,958 --> 01:24:58,583 Jangan. 648 01:25:02,708 --> 01:25:03,916 Bunuh dia! 649 01:25:04,666 --> 01:25:06,833 Jangan! 650 01:25:06,916 --> 01:25:08,333 Kumohon! 651 01:25:09,458 --> 01:25:11,333 Aku tak bisa melakukannya! 652 01:25:15,000 --> 01:25:16,791 Bunuh dia sekarang! 653 01:25:27,708 --> 01:25:29,875 Aku tak bisa! 654 01:26:07,250 --> 01:26:08,958 Ambil ini sebagai suvenir. 655 01:26:09,458 --> 01:26:11,666 Karena kau sangat menyukainya. 656 01:26:12,416 --> 01:26:14,375 Aku tak menyukainya. 657 01:26:15,583 --> 01:26:18,000 Bukan begitu. 658 01:26:18,083 --> 01:26:19,208 Lalu apa? 659 01:26:20,541 --> 01:26:21,958 Bukan apa-apa. 660 01:26:22,041 --> 01:26:23,333 Bukan apa-apa? 661 01:26:25,041 --> 01:26:26,458 Bukan apa-apa? 662 01:26:51,000 --> 01:26:52,416 Semua pria 663 01:26:53,041 --> 01:26:54,750 sama saja. 664 01:26:56,416 --> 01:26:57,625 Tapi aku 665 01:26:59,416 --> 01:27:00,625 mencintaimu. 666 01:27:02,333 --> 01:27:03,791 Kau tidak mencintaiku! 667 01:27:04,583 --> 01:27:06,958 Jika mencintaiku, kau pasti membunuhnya. 668 01:27:07,833 --> 01:27:09,916 Jangan bilang begitu. 669 01:27:11,583 --> 01:27:13,083 Kau tahu? 670 01:27:15,083 --> 01:27:19,791 Kau lemah. Penipu dan pembohong. 671 01:27:22,208 --> 01:27:25,333 Pikirkan perilakumu. 672 01:27:26,833 --> 01:27:29,666 Apa yang kau bicarakan? 673 01:27:36,250 --> 01:27:39,541 Apa yang telah kulakukan? 674 01:36:18,000 --> 01:36:22,000 Download Movie -> UFSIMV.COM 43816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.