Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:04,036
���
2
00:00:06,339 --> 00:00:09,307
- There are two kinds of people
in this world:
3
00:00:09,342 --> 00:00:12,644
cool people who do cool things
and have cool names
4
00:00:12,679 --> 00:00:15,147
like Johnny Gorgeous.
5
00:00:15,182 --> 00:00:18,784
And people who watch movies
about cool people named
Johnny Gorgeous.
6
00:00:18,819 --> 00:00:23,321
That's me,
Nicholas Borelli the Second,
7
00:00:23,356 --> 00:00:26,425
and I'm going to be spending
my summer at math camp.
8
00:00:26,460 --> 00:00:28,627
- This is great for you,
Nicholas. Really. Vanderton will
9
00:00:28,662 --> 00:00:31,630
give you an opportunity to break
out of your shell for once.
10
00:00:31,665 --> 00:00:33,632
- I don't want to break out
of my shell.
11
00:00:33,667 --> 00:00:35,634
- Of course you don't. Otherwise
12
00:00:35,669 --> 00:00:37,669
you'd finally come with me to
extreme camp this summer. Unh!
13
00:00:37,704 --> 00:00:42,374
- Look, I like my shell, OK?
It keeps me safe and... and dry.
14
00:00:42,409 --> 00:00:44,443
Hey, where would turtles be
without their shells, huh?
15
00:00:44,478 --> 00:00:46,311
- They'd be awesome lizards!
16
00:00:46,346 --> 00:00:50,515
You gotta man up.
Be less... Nicholas.
17
00:00:50,550 --> 00:00:54,086
More... Johnny Gorgeous.
Look at him!
18
00:00:54,121 --> 00:00:57,722
Do you think he cares
about turtles? No way.
19
00:00:57,757 --> 00:01:01,126
(siren and gunshots)
20
00:01:01,161 --> 00:01:03,495
(laughing)
21
00:01:13,874 --> 00:01:15,740
- You're late!
22
00:01:15,775 --> 00:01:17,609
- I had business.
23
00:01:17,644 --> 00:01:20,145
- What kind of business?
- You're looking at
24
00:01:20,180 --> 00:01:22,747
a made guy, Lorraine.
- Oh, Johnny.
25
00:01:22,782 --> 00:01:24,583
I'm so proud of ya.
26
00:01:24,618 --> 00:01:28,087
- It's all diamonds and
champagne from here, Lorraine.
27
00:01:34,161 --> 00:01:36,128
- Johnny Gorgeous is
28
00:01:36,163 --> 00:01:39,397
exciting and dangerous.
Girls love that stuff.
29
00:01:39,432 --> 00:01:42,267
- Look, Josh, I do just fine
in the lady department,
30
00:01:42,302 --> 00:01:44,236
all right?
- Yeah, this coming
31
00:01:44,271 --> 00:01:48,173
from the guy who went
to Winter Formal with his mom.
32
00:01:48,208 --> 00:01:49,774
- She's a good dancer, OK?
33
00:01:49,809 --> 00:01:53,445
I'll admit, no one was gonna
confuse me for Johnny Gorgeous.
34
00:01:53,480 --> 00:01:56,248
But I didn't exactly come
35
00:01:56,283 --> 00:01:59,351
from an exciting neighborhood,
or exciting parents.
36
00:01:59,386 --> 00:02:01,620
My dad is a germaphobe.
37
00:02:01,655 --> 00:02:04,589
- Really rub that in, Nicholas.
That's it,
38
00:02:04,624 --> 00:02:06,291
burn those little germs!
39
00:02:06,326 --> 00:02:09,161
- And my mom can actually remove
the flavor from food.
40
00:02:09,196 --> 00:02:11,763
- Voila! Organic turkey,
41
00:02:11,798 --> 00:02:14,766
gluten-free brown rice,
with brown gravy.
42
00:02:14,801 --> 00:02:17,636
- But they meant well,
and that was just fine that
43
00:02:17,671 --> 00:02:21,506
the only adventure I got came
from our backyard vacations.
44
00:02:21,541 --> 00:02:24,743
- Here we are in the tropics
without having
45
00:02:24,778 --> 00:02:28,780
to go anywhere!
- Then came the call that set
46
00:02:28,815 --> 00:02:31,683
everything into motion.
- Hello.
47
00:02:31,718 --> 00:02:35,687
Yes, Mr. Johnson.
Of course, Mr. Johnson.
48
00:02:35,722 --> 00:02:38,456
Goodbye, Mr. Johnson.
- Who was that?
49
00:02:38,491 --> 00:02:41,359
- That was Mr. Johnson.
You and I are going
50
00:02:41,394 --> 00:02:43,428
to Papua New Guinea next week--
51
00:02:43,463 --> 00:02:46,165
for a work seminar!
- Well, what about Nicholas?
52
00:02:48,835 --> 00:02:53,438
- Yep, my comfortably
predictable world was about
53
00:02:53,473 --> 00:02:55,307
to get turned on its head,
54
00:02:55,342 --> 00:02:57,409
and turned into the adventure
of a lifetime.
55
00:02:57,444 --> 00:03:00,478
Pretty soon, this shy, awkward
kid from the suburbs
56
00:03:00,513 --> 00:03:04,216
named Nicholas Borelli
the Second would become...
57
00:03:04,251 --> 00:03:07,519
(buzzing)
58
00:03:07,554 --> 00:03:09,555
(glass shattering)
59
00:03:17,998 --> 00:03:22,367
(bubbling and creaking)
60
00:03:25,405 --> 00:03:27,372
- Oh?
61
00:03:33,513 --> 00:03:35,480
- (PA): We have a code red...
- It's awful.
62
00:03:35,515 --> 00:03:38,316
They have to replace all the
plumbing, so math camp is
63
00:03:38,351 --> 00:03:40,552
cancelled. They shut down
every single bathroom--
64
00:03:40,587 --> 00:03:43,688
- [Try to stay calm, son.]
We can't get you out here
for at least a week.
65
00:03:43,723 --> 00:03:45,523
- So what am I gonna do?
66
00:03:45,558 --> 00:03:48,293
- Look, your mother and I have
called everyone we could
67
00:03:48,328 --> 00:03:51,763
[possibly call to help.]
and Nana was busted trying
to sneak extra pudding
68
00:03:51,798 --> 00:03:54,399
[again, so she lost
visitor privileges.]
69
00:03:54,434 --> 00:03:56,735
- Oh, Nana. So...?
70
00:03:58,738 --> 00:04:01,606
- You're going to your other
grandmother's.
71
00:04:01,641 --> 00:04:04,442
- I've never met
another grandmother.
72
00:04:04,477 --> 00:04:06,678
- Don't be ridiculous.
You met her.
73
00:04:06,713 --> 00:04:10,548
- No, I didn't.
[You don't forget
a thing like that.]
74
00:04:10,583 --> 00:04:13,852
- Look, Nicholas.
My family is, um...
75
00:04:13,887 --> 00:04:15,754
[Well, it's a long story.]
76
00:04:15,789 --> 00:04:19,658
But now... I have no choice.
77
00:04:19,693 --> 00:04:22,761
- Where are you sending me?
- [Just take down this address:]
78
00:04:22,796 --> 00:04:25,363
[8831 16th Ave.,
Bensonhurst, Brooklyn.]
79
00:04:25,398 --> 00:04:29,000
- While you're there, be
a good boy. But don't eat any
of the food! It's all poison!
80
00:04:29,035 --> 00:04:31,903
- [Just lock yourself
in your room. And, Nicholas,]
81
00:04:31,938 --> 00:04:35,473
stay as far away from
your Uncle Frankie as possible.
82
00:04:35,508 --> 00:04:37,542
- I have an uncle?!
- [Yes.]
83
00:04:37,577 --> 00:04:39,944
And he's a blight on society!
He's no good!
84
00:04:39,979 --> 00:04:41,846
[He's a blight!]
85
00:04:41,881 --> 00:04:44,483
We'll call you soon.
86
00:04:47,020 --> 00:04:50,455
(truck horn)
87
00:04:50,490 --> 00:04:53,525
(siren)
88
00:04:53,560 --> 00:04:56,361
(vehicles honking)
89
00:04:56,396 --> 00:04:59,331
(siren)
(fire truck horn)
90
00:05:10,377 --> 00:05:13,378
(bicycle bell)
91
00:05:24,858 --> 00:05:28,060
(glass shattering)
(dog barking)
92
00:05:30,697 --> 00:05:34,566
(kids laughing)
93
00:05:34,601 --> 00:05:36,935
- Ah!
94
00:05:40,573 --> 00:05:44,376
- It's the feds!
(kids screaming)
- No, that's not--
95
00:05:44,411 --> 00:05:46,778
- Good luck, kid.
You're gonna need it.
96
00:05:46,813 --> 00:05:49,548
- Please don't leave me here!
You can't do that! OK.
97
00:05:57,924 --> 00:06:01,393
(man speaking Italian)
98
00:06:01,428 --> 00:06:03,662
- What country is this?
99
00:06:07,967 --> 00:06:11,169
- (girl): You need help, kid?
You look new.
100
00:06:11,204 --> 00:06:13,905
- Yeah, you could say tha--
101
00:06:17,577 --> 00:06:21,079
Whoa.
- Uh, well, welcome.
102
00:06:21,114 --> 00:06:22,947
I'm Donna.
103
00:06:22,982 --> 00:06:24,916
- I'm... heh, I'm Nicholas.
104
00:06:24,951 --> 00:06:26,551
Borelli the Second.
105
00:06:26,586 --> 00:06:29,654
- Nicholas.
I like that.
106
00:06:29,689 --> 00:06:31,823
Let me give you a five-cent tour
of the neighborhood.
107
00:06:31,858 --> 00:06:34,058
- Oh, yeah, that'd be...
that'd be helpful.
108
00:06:34,093 --> 00:06:38,196
- No problem. I hate
seein' people look lost.
It just makes 'em look stupid.
109
00:06:38,231 --> 00:06:40,565
- Yeah.
- OK, so, if you're ever hungry,
110
00:06:40,600 --> 00:06:42,834
there's only one place to go:
Salvino's Pizzeria.
111
00:06:42,869 --> 00:06:45,069
It's the greatest slices
in Brooklyn,
112
00:06:45,104 --> 00:06:48,640
I swear on my mother's life--
and I love my mother.
You love your mother?
113
00:06:48,675 --> 00:06:51,576
Of course you love your mother-
you're Italian.
114
00:06:51,611 --> 00:06:54,012
Uh, blazer boy, you might
wanna turn around.
115
00:06:54,047 --> 00:06:55,847
- My stuff!
116
00:06:55,882 --> 00:06:59,083
- Hey, jerks, get lost!
(kids laughing)
117
00:06:59,118 --> 00:07:01,085
See you around, kid.
118
00:07:01,120 --> 00:07:03,755
- Yeah.
119
00:07:03,790 --> 00:07:05,824
Um, excuse me?
120
00:07:08,695 --> 00:07:12,630
Wow, OK. Uh, yeah,
you're impressively tall.
121
00:07:12,665 --> 00:07:15,200
Chance of nose
being broken: 100%.
122
00:07:17,937 --> 00:07:21,072
- Rocco Caparelli,
you'd better think
123
00:07:21,107 --> 00:07:25,677
twice about what
you're gonna do next.
124
00:07:25,712 --> 00:07:29,013
- Yes, Mrs. Borelli.
125
00:07:29,048 --> 00:07:32,984
- Benvenuto a Brooklyn,
Nicholas!
126
00:07:33,019 --> 00:07:34,752
- Uh, Grandma?
127
00:07:34,787 --> 00:07:37,856
- Yeah, but call me Tutti.
Grandma sounds like
128
00:07:37,891 --> 00:07:40,892
I already got a foot
in the grave.
129
00:07:40,927 --> 00:07:44,629
You look just like
your Grandpa Aldo!
130
00:07:44,664 --> 00:07:47,866
God rest. Hey, come on.
131
00:07:47,901 --> 00:07:50,034
Let's get you upstairs
and get you fed.
132
00:07:50,069 --> 00:07:54,038
Ooh, I'm so excited
you're here!
133
00:07:54,073 --> 00:07:57,242
I've set you up
in your father's old room.
134
00:07:57,277 --> 00:08:01,579
Oh, Nicholas. It's so nice
to see you in person.
135
00:08:01,614 --> 00:08:07,151
Those videos your mom sends
don't do you justice.
- What videos?
136
00:08:07,186 --> 00:08:09,587
- Your uncle and I just
love them,
137
00:08:09,622 --> 00:08:12,991
especially the Math Boy video.
You look
138
00:08:13,026 --> 00:08:14,893
so adorable in tights.
139
00:08:17,630 --> 00:08:20,065
(Italian music playing)
140
00:08:24,070 --> 00:08:26,604
- Wow.
141
00:08:26,639 --> 00:08:29,207
- What, you never been
in a kitchen before?
142
00:08:29,242 --> 00:08:32,644
- Not like this.
We mostly eat gluten-free,
143
00:08:32,679 --> 00:08:34,646
fat-free health foods
at home.
144
00:08:34,681 --> 00:08:37,048
- Il mio dio del cielo.
145
00:08:37,083 --> 00:08:39,817
- Mom's cooking's not THAT bad,
once you get used
146
00:08:39,852 --> 00:08:42,754
to the texture...
and how chewy it all--
147
00:08:44,757 --> 00:08:47,592
Mm!
- How does it taste?
148
00:08:47,627 --> 00:08:50,061
- Aw! Ho-ho!
149
00:08:50,096 --> 00:08:52,931
- Your pop, my Nick, he loved
150
00:08:52,966 --> 00:08:55,266
my meatballs. Hey!
151
00:08:55,301 --> 00:08:58,570
Only one before dinner.
You go wash up.
152
00:09:02,642 --> 00:09:04,976
(singing in Italian)
153
00:09:10,149 --> 00:09:12,918
(squeaky toy)
154
00:09:23,396 --> 00:09:25,063
- All right, kid,
155
00:09:25,098 --> 00:09:27,332
you got to the count of three
to explain who you are.
156
00:09:27,367 --> 00:09:30,168
- Uh...
- One... two...
157
00:09:30,203 --> 00:09:32,670
- A toilet exploded, math camp
cancelled, Nana pudding, I'm
Nicholas Borelli the Second.
158
00:09:32,705 --> 00:09:34,772
- Three!
159
00:09:34,807 --> 00:09:38,977
Sorry, I dropped this.
160
00:09:39,012 --> 00:09:44,148
Relax, kid. I'm just messing
with ya. I know who you are.
I'm your Uncle Frankie.
161
00:09:44,183 --> 00:09:46,884
Your pops ever talk about me?
- Yeah,
162
00:09:46,919 --> 00:09:50,254
he mentioned you for the first
time about an hour ago.
163
00:09:50,289 --> 00:09:54,092
He, uh, said that you're
"a blight on society".
164
00:09:54,127 --> 00:09:55,927
- That sounds like Big Nick
all right.
165
00:09:55,962 --> 00:10:00,131
- Can I go? I'm pretty sure
I need to change my underwear.
166
00:10:00,166 --> 00:10:03,034
- First you gotta come over here
and give your uncle a big hug.
167
00:10:05,271 --> 00:10:07,972
Come on. A big hug.
168
00:10:08,007 --> 00:10:11,343
- O-OK.
169
00:10:13,880 --> 00:10:17,348
- What's a matter with you?
Trying to hug me while I'm
in the tub. Who does that?
170
00:10:17,383 --> 00:10:21,686
- But you said I should hug you.
- I'm just kiddin' ya, Nicholas.
171
00:10:21,721 --> 00:10:25,156
Man, you gotta relax. You're too
high-strung. Now come over here,
172
00:10:25,191 --> 00:10:27,025
gimme a hug.
173
00:10:27,060 --> 00:10:29,727
How many times
do I gotta tell ya?!
174
00:10:29,762 --> 00:10:32,930
You don't hug a man
while he's taking a bath.
175
00:10:32,965 --> 00:10:35,299
Now get outta here! Go on.
- OK.
176
00:10:35,334 --> 00:10:39,004
(chuckling)
(passing gas)
177
00:10:48,848 --> 00:10:50,314
Well,
178
00:10:50,349 --> 00:10:52,817
I really do look
like my Grandpa Aldo.
179
00:10:52,852 --> 00:10:55,687
(phone ringing)
180
00:10:58,224 --> 00:11:01,226
(phone ringing)
181
00:11:03,229 --> 00:11:05,196
Ah! Ah!
182
00:11:05,231 --> 00:11:07,198
- What do you think
you're doin'?
183
00:11:07,233 --> 00:11:11,335
- I... I thought it...
I thought it was my parents.
184
00:11:11,370 --> 00:11:15,840
My word, you're... pink.
- Don't you ever answer
this phone.
185
00:11:15,875 --> 00:11:19,844
This is a business phone,
and this phone ain't
your business.
186
00:11:19,879 --> 00:11:22,046
Capiche? Understand?
187
00:11:22,081 --> 00:11:26,918
- I'm assuming "capiche" means
"understand," so...
so, yes, sir,
188
00:11:26,953 --> 00:11:28,953
I-I capiche.
189
00:11:34,260 --> 00:11:35,727
- Yo.
190
00:11:35,762 --> 00:11:39,897
Yeah. Just gettin' ready. Relax.
191
00:11:39,932 --> 00:11:43,935
I got it all right here.
192
00:11:43,970 --> 00:11:47,805
Another big pickup
at 2am tonight.
193
00:11:47,840 --> 00:11:49,474
Fuggetaboutit.
194
00:11:59,986 --> 00:12:01,819
- He actually said
"fuggetaboutit,"
195
00:12:01,854 --> 00:12:04,889
[Josh. Can you believe that?]
- Of course he talks that way.
196
00:12:04,924 --> 00:12:07,325
You know why?
Because your uncle's in the mob!
197
00:12:07,360 --> 00:12:09,193
He's a wise guy, a made man!
198
00:12:09,228 --> 00:12:11,028
[I'm so jealous!]
199
00:12:11,063 --> 00:12:14,499
My Uncle's a milkman. A milkman!
I mean, who still does that?
200
00:12:14,534 --> 00:12:17,101
- No way. I mean, my Uncle
Frankie's not in the mob.
201
00:12:17,136 --> 00:12:20,505
- Sure, because guys who aren't
in the mob always carry around
rolls of cash in duffel bags.
202
00:12:20,540 --> 00:12:23,775
[Come on, man!]
This is straight
out of Johnny Gorgeous!
203
00:12:23,810 --> 00:12:26,177
- Maybe he's a banker.
- A banker? Really?
204
00:12:26,212 --> 00:12:28,179
Is that why you called me
all freaked out?
205
00:12:28,214 --> 00:12:32,517
- I don't know what to do, Josh.
I'm out of my element here.
206
00:12:32,552 --> 00:12:34,519
- That's good! Maybe you'll
actually have some fun
207
00:12:34,554 --> 00:12:37,488
[for a change! Listen,]
just relax, enjoy Brooklyn,
208
00:12:37,523 --> 00:12:39,490
and try really hard
not to get yourself killed.
209
00:12:39,525 --> 00:12:41,893
- Thanks, thanks.
You've been a tremendous help.
210
00:12:41,928 --> 00:12:43,461
- No problem, buddy.
211
00:12:48,434 --> 00:12:50,568
Woo!
(crash!)
212
00:12:50,603 --> 00:12:53,505
Ah! Ah! Ah! My arm!
213
00:12:56,242 --> 00:12:58,943
(vehicle honking)
214
00:13:04,584 --> 00:13:08,419
- (Nicholas' dad): He's a blight
on society! He's no good!
He's a blight!
215
00:13:08,454 --> 00:13:11,823
- Ah! Oof!
216
00:13:11,858 --> 00:13:15,160
(car starting and driving away)
217
00:13:23,636 --> 00:13:27,338
- (radio): Early this morning,
a shipping warehouse was
broken into.
218
00:13:27,373 --> 00:13:30,341
Among the items stolen were
various television sets,
medical supplies,
219
00:13:30,376 --> 00:13:32,343
and fencing material
used to keep horses still
220
00:13:32,378 --> 00:13:35,279
- Good morning, Tutti.
- Nicholas, buongiorno!
221
00:13:35,314 --> 00:13:37,548
Sit! Eat!
- This is the fight such
222
00:13:37,583 --> 00:13:40,451
robbery in recent weeks,
the criminals still at large.
223
00:13:40,486 --> 00:13:43,087
- Can you believe it?
It's pazzo. Crazy.
224
00:13:43,122 --> 00:13:45,623
- It's a crying shame, ain't it?
225
00:13:45,658 --> 00:13:49,193
- I hope those creeps pay.
- Yeah.
226
00:13:49,228 --> 00:13:52,864
Me too.
227
00:13:52,899 --> 00:13:56,200
All right, I'm gonna
take a shower,
228
00:13:56,235 --> 00:13:59,103
then you and I are gonna take
a walk, Nicholas.
229
00:13:59,138 --> 00:14:03,574
- You know, I actually have some
clothes that need unpacking and
pants that need-- Yep! Yep!
230
00:14:03,609 --> 00:14:06,510
Let's walk. Let's stretch
the ol' walkin' sticks.
231
00:14:06,545 --> 00:14:10,582
Ow! Ah. OK. I'm sorry.
232
00:14:13,920 --> 00:14:18,256
- (Frankie): Nicholas,
this is Bensonhurst, the
greatest place in the world.
233
00:14:18,291 --> 00:14:20,258
- Hi, Mr. Borelli.
- Hey, girls.
234
00:14:20,293 --> 00:14:23,394
- Hey, Frankie. What's up?
- How you doin', my man?
Good to see ya.
235
00:14:23,429 --> 00:14:27,565
That there is Hot Towel
Harry's--best straight shave
in all of Brooklyn.
236
00:14:27,600 --> 00:14:32,403
Over there is Sallie Stitches.
Nobody cuts a suit like
Sallie Stitches.
237
00:14:32,438 --> 00:14:37,108
Hey, uh, Nicholas,
238
00:14:37,143 --> 00:14:40,244
does Mario Perrino go
to your math camp?
239
00:14:40,279 --> 00:14:43,514
- No. A bunch of kids stole some
of my stuff when I got here.
240
00:14:43,549 --> 00:14:46,250
- No, they didn't. Hey, Perrino!
241
00:14:46,285 --> 00:14:48,319
Gimme the jacket!
- I found it!
242
00:14:48,354 --> 00:14:52,456
- Yeah, guess what else
you're about to find?
243
00:14:52,491 --> 00:14:58,062
Oh, pleasure to meet you,
Nicholas Borelli. Let's go.
244
00:14:58,097 --> 00:15:00,398
Come on! Hurry up.
245
00:15:00,433 --> 00:15:03,267
Who else?
246
00:15:03,302 --> 00:15:07,605
Come on, give it up!
Come on!
247
00:15:07,640 --> 00:15:10,541
All o' ya, come on!
248
00:15:10,576 --> 00:15:12,677
Come on. Gimme that.
249
00:15:12,712 --> 00:15:16,047
I see anybody harassing
my nephew here,
250
00:15:16,082 --> 00:15:18,917
and they got trouble with me.
Now beat it!
251
00:15:24,590 --> 00:15:27,659
I don't like people
messin' with my family.
252
00:15:30,262 --> 00:15:32,997
This, my friend,
is the Farinelli Bakery.
253
00:15:33,032 --> 00:15:36,033
They got a cannoli here
you'd kill for--
254
00:15:36,068 --> 00:15:38,169
hypothetically speakin',
of course.
255
00:15:38,204 --> 00:15:41,238
Hey, Donna. How's that TV
working out for your ma?
256
00:15:41,273 --> 00:15:43,674
- Real good, Mr. Borelli.
She said to say--
257
00:15:43,709 --> 00:15:46,610
Oh, hey. New kid.
258
00:15:46,645 --> 00:15:48,612
- You guys, uh,
know each other?
259
00:15:48,647 --> 00:15:52,116
- Uh, yeah, uh, I met her
when I got dropped off.
260
00:15:52,151 --> 00:15:56,554
- Not a bad first person
to meet, huh?
- Ow.
261
00:15:56,589 --> 00:15:58,289
- She's a pretty girl, right?
262
00:15:58,324 --> 00:16:00,257
- Dude.
263
00:16:00,292 --> 00:16:03,328
(Nicholas chuckles awkwardly.)
See ya.
264
00:16:12,705 --> 00:16:15,206
- How you doing, guys?
- Frankie!
265
00:16:15,241 --> 00:16:17,274
- Good to see ya.
266
00:16:17,309 --> 00:16:21,012
Uh, come inside, Nicholas.
I want to introduce you
to my compadres,
267
00:16:21,047 --> 00:16:23,080
my friends. You know,
268
00:16:23,115 --> 00:16:25,583
my partners in crime.
269
00:16:25,618 --> 00:16:27,451
Come on.
270
00:16:27,486 --> 00:16:30,755
- Oh! Read 'em and weep, ladies.
Full boat.
271
00:16:30,790 --> 00:16:33,157
- Ah!
- Bada bing.
272
00:16:33,192 --> 00:16:34,625
- Yo, fellas!
273
00:16:34,660 --> 00:16:36,527
- (guys): Frankie!
274
00:16:36,562 --> 00:16:38,329
- Who's he?
275
00:16:38,364 --> 00:16:41,465
Internal Revenue Service?
- Looks more like a fed to me.
276
00:16:41,500 --> 00:16:44,735
- With those slacks? No way.
He's a professional golfer
all the way.
277
00:16:44,770 --> 00:16:46,771
- Which is it, kid? IRS?
278
00:16:46,806 --> 00:16:49,073
- I'm, uh--
- FBI?
279
00:16:49,108 --> 00:16:51,642
- I don't, uh--
- PGA?
280
00:16:51,677 --> 00:16:56,247
- Uh... forget about it?
281
00:16:56,282 --> 00:17:00,184
(guys laughing)
282
00:17:00,219 --> 00:17:03,054
- Hey, I like this kid.
- Yeah.
283
00:17:03,089 --> 00:17:06,190
- But what'd you do,
rob a drycleaner or somethin'?
284
00:17:06,225 --> 00:17:08,225
- N-No.
285
00:17:08,260 --> 00:17:11,228
- Boys, this is my nephew,
Nicholas. My brother
Nicky's kid.
286
00:17:11,263 --> 00:17:13,697
- He looks just like
his Grandpa Aldo.
287
00:17:13,732 --> 00:17:17,068
- (guys): God rest.
- Nicholas, this here is
288
00:17:17,103 --> 00:17:20,304
Charlie Cement.
This is Oscar the Undertaker.
289
00:17:20,339 --> 00:17:23,808
And that big refrigerator over
there, that's Jimmy the Iceman.
- Hey, easy. You know
290
00:17:23,843 --> 00:17:26,811
I got an eating problem.
I can't stop eating!
291
00:17:26,846 --> 00:17:29,814
(guys laughing)
292
00:17:29,849 --> 00:17:32,516
- It's a pleasure to meet
you all. I'm Nicholas Borelli
293
00:17:32,551 --> 00:17:34,652
the Second.
294
00:17:34,687 --> 00:17:37,421
- Nicholas the Second?
What kinda name is that?
295
00:17:37,456 --> 00:17:40,624
- What's with all
this handshaking business, kid?
You want to say hi to somebody
296
00:17:40,659 --> 00:17:42,527
here, try this. Come here.
297
00:17:44,530 --> 00:17:47,532
Hey, Oscar! How you doin'?
298
00:17:50,536 --> 00:17:52,169
Eh?
299
00:17:52,204 --> 00:17:54,205
- OK. Um...
300
00:17:56,208 --> 00:17:58,709
Hey! How's it going?
301
00:17:58,744 --> 00:18:01,879
- (guys): Oh! Oh!
302
00:18:01,914 --> 00:18:03,881
- Slow down, kid!
We ain't datin'.
303
00:18:03,916 --> 00:18:05,749
- It's the cheeks, kid.
Not the lips!
304
00:18:05,784 --> 00:18:08,586
- Ah, I'm so sorry.
- Oh, man.
305
00:18:10,589 --> 00:18:14,325
- So, uh, Charlie,
Sunday's the big day.
306
00:18:14,360 --> 00:18:17,328
You wanna back out,
now's the time.
307
00:18:17,363 --> 00:18:20,331
- I ain't backin' outta nothin'.
(phone ringing)
- Good man.
308
00:18:20,366 --> 00:18:23,868
Comes a time in everyone's life
where they gotta man up
and take charge.
309
00:18:23,903 --> 00:18:27,538
- (Jimmy): Hello.
- It'll be the same
for you too one day, Nicholas.
310
00:18:27,573 --> 00:18:30,708
- Hey, yo, Frankie. Phone call.
- Take a message, I'm in
the middle of something.
311
00:18:30,743 --> 00:18:32,677
- It's Paulie.
312
00:18:39,418 --> 00:18:42,253
- Yo, Tommy. Get out here.
313
00:18:42,288 --> 00:18:44,455
This is Frankie's nephew,
314
00:18:44,490 --> 00:18:46,790
Nicholas Borelli--
the Second.
315
00:18:46,825 --> 00:18:50,494
(guys chuckling)
Do me a favor. Show him
around the neighborhood.
316
00:18:50,529 --> 00:18:53,264
- Yeah. Sure. Come on, kid.
317
00:18:53,299 --> 00:18:56,901
- Hey, boss.
Yeah, sure thing.
318
00:18:56,936 --> 00:18:59,403
Clean up from last night?
No problem.
319
00:18:59,438 --> 00:19:01,606
I'm on it.
320
00:19:07,546 --> 00:19:10,681
- Yeah, so I'm a pretty big deal
around here. I'm basically your
uncle's number-two guy.
321
00:19:10,716 --> 00:19:15,553
- Oh, yeah?
- Uh, well, right now, I'm
moving boxes and cleaning out
322
00:19:15,588 --> 00:19:18,189
the back and stuff,
but I'm working my way up.
323
00:19:18,224 --> 00:19:20,858
Pretty soon this whole
neighborhood will be mine!
324
00:19:20,893 --> 00:19:22,927
How you doin'?
325
00:19:26,532 --> 00:19:28,832
I'm starving.
Let's go fishing.
326
00:19:28,867 --> 00:19:31,569
- Fishing? In... in Brooklyn?
327
00:19:31,604 --> 00:19:33,171
(Tommy chuckles.)
328
00:19:36,709 --> 00:19:39,944
- Watch and learn
from the master fisherman.
329
00:19:39,979 --> 00:19:42,880
Hoo!
330
00:19:42,915 --> 00:19:44,415
All right.
331
00:19:44,450 --> 00:19:47,484
Come to Papa.
- What if he sees us?
332
00:19:47,519 --> 00:19:49,787
- Ah, baldy loves this game.
It's like cat and mouse,
333
00:19:49,822 --> 00:19:52,223
except the mouse is a sausage.
334
00:19:52,258 --> 00:19:55,759
Ooh! Look at that. Mm!
335
00:19:55,794 --> 00:19:59,563
Oh, yeah. Now you try.
336
00:19:59,598 --> 00:20:02,366
- Oh. OK.
337
00:20:02,401 --> 00:20:04,602
Just like that?
- Yep.
338
00:20:04,637 --> 00:20:09,240
- OK... almost... got it.
- Hey, watch your line.
339
00:20:09,275 --> 00:20:11,475
You're all over the place, man.
340
00:20:11,510 --> 00:20:13,544
Oh!
341
00:20:13,579 --> 00:20:16,247
- What the? Hey!
342
00:20:16,282 --> 00:20:19,783
Hey! Hey, you kids! What are you
doing up there? Come down here!
343
00:20:19,818 --> 00:20:21,485
- Sir, I am so sorry.
344
00:20:21,520 --> 00:20:24,321
I didn't mean to hook your
very realistic-looking hair.
345
00:20:24,356 --> 00:20:26,457
- Abort! Abort!
- OK.
346
00:20:26,492 --> 00:20:28,893
- Hey! Gimme my wig back!
347
00:20:34,400 --> 00:20:37,701
You see some kids come by here?
One of them carrying some hair?
348
00:20:37,736 --> 00:20:41,538
- Yeah. I saw them.
They went that way.
- Oh. Thanks.
349
00:20:41,573 --> 00:20:43,741
I'm gonna get you kids!
350
00:20:43,776 --> 00:20:46,844
- You can come out now, boys.
351
00:20:46,879 --> 00:20:49,480
- Watch yourself, man.
- Ow. Watch the hands.
352
00:20:49,515 --> 00:20:53,784
Hey, hey.
- Come on.
What's wrong with you?
353
00:20:53,819 --> 00:20:57,855
- Phew. That was a...
that was a close one. Uh,
354
00:20:57,890 --> 00:21:00,624
thanks for that, by the way.
- Yeah, no problem.
355
00:21:00,659 --> 00:21:04,395
- It's 3 o'clock! I gotta go
pick up Charlie Cement's
fungus cream!
356
00:21:04,430 --> 00:21:06,463
- Ugh.
- I told you.
357
00:21:06,498 --> 00:21:08,499
I'm working my way up.
358
00:21:10,869 --> 00:21:13,337
(Nicholas chuckles awkwardly.)
359
00:21:16,008 --> 00:21:18,709
- Ooh, uh, Algebra II.
360
00:21:18,744 --> 00:21:22,880
Fun stuff.
- Fun? Summer school's not fun.
361
00:21:22,915 --> 00:21:25,015
Stupid math. What's the point?
362
00:21:25,050 --> 00:21:27,918
- Actually, you need math
in your...
363
00:21:27,953 --> 00:21:30,621
everyday life.
364
00:21:32,991 --> 00:21:34,958
I could teach you.
365
00:21:34,993 --> 00:21:36,960
You know, I'm pretty good
with numbers.
366
00:21:36,995 --> 00:21:38,529
- Oh, yeah?
367
00:21:38,564 --> 00:21:40,998
And what's in it for you?
368
00:21:41,033 --> 00:21:44,902
- I teach you math, and you
teach me how to fit in
around here.
369
00:21:44,937 --> 00:21:48,772
(laughing)
370
00:21:48,807 --> 00:21:51,675
Yeah. OK.
371
00:21:51,710 --> 00:21:55,012
- Oh. You were serious.
- Yeah.
372
00:21:55,047 --> 00:21:58,849
You teach me to how to act
tough, how to dress, and
how to be more like
373
00:21:58,884 --> 00:22:02,353
my Uncle Frankie.
And, in exchange, I'll...
374
00:22:02,388 --> 00:22:06,324
help you with your...
polynomial functions.
375
00:22:08,894 --> 00:22:11,795
- OK, first off, you don't
actually have to be tough;
376
00:22:11,830 --> 00:22:14,998
you just gotta sound tough.
- I can sound tough.
377
00:22:15,033 --> 00:22:17,501
- And to sound tough,
378
00:22:17,536 --> 00:22:20,070
there's a very easy way
to do that.
379
00:22:20,105 --> 00:22:23,440
You just answer a question
with another question.
380
00:22:23,475 --> 00:22:26,777
- Answer a question
with a question?
- Yeah.
381
00:22:26,812 --> 00:22:30,114
Someone says, "What are you
lookin' at?" You say,
"I don't know,
382
00:22:30,149 --> 00:22:34,585
what are YOU lookin' at?"
Show some attitude.
Step up, be a man.
383
00:22:34,620 --> 00:22:36,687
- OK. OK, how about when--
384
00:22:36,722 --> 00:22:39,056
- Zip! Your turn.
385
00:22:39,091 --> 00:22:42,059
- You're right, you're right.
Uh, OK, let's see
386
00:22:42,094 --> 00:22:44,395
where you're at.
Um... OK, so,
387
00:22:44,430 --> 00:22:47,431
the x value times two--
- Deuce.
388
00:22:47,466 --> 00:22:50,467
- What?
- Instead of using
the actual word, we use slang.
389
00:22:50,502 --> 00:22:52,469
Here "two" is "deuce".
390
00:22:52,504 --> 00:22:55,472
That's a freebee for ya.
you only get one.
391
00:22:55,507 --> 00:22:59,042
- Thank you. OK, um, so, with
this, you would... you would
392
00:22:59,077 --> 00:23:03,013
subtract the x from here,
and then carry it on over...
393
00:23:03,048 --> 00:23:05,883
and then you can, uh,
square root it...
394
00:23:07,886 --> 00:23:10,687
[He called them his partners
in crime.]
395
00:23:10,722 --> 00:23:13,157
- Dude, do you not see
what's going on?
396
00:23:13,192 --> 00:23:16,894
[The Undertaker doesn't
bury 'em; he kills them!
The Iceman chills them,]
397
00:23:16,929 --> 00:23:19,830
and Cement seals 'em up so that
they're never seen again.
398
00:23:19,865 --> 00:23:22,766
And your uncle?
He's running the whole show.
399
00:23:22,801 --> 00:23:26,904
- I don't think so.
There's some guy named Paulie.
I think my uncle works for him.
400
00:23:26,939 --> 00:23:30,507
- Paulie must be the Don!
Il Capo! The godfather!
401
00:23:30,542 --> 00:23:33,210
[Your uncle's his lieutenant!]
Just like Johnny Gorgeous.
402
00:23:33,245 --> 00:23:35,479
- That's just a movie.
403
00:23:35,514 --> 00:23:37,548
- No, it's real!
And you're living it!
404
00:23:37,583 --> 00:23:40,751
This is awesome, Nicholas!
- [Well, it was cool]
405
00:23:40,786 --> 00:23:43,454
when Uncle Frankie made those
jerks give me my clothes back.
406
00:23:43,489 --> 00:23:45,456
- Yes! That's what I'm saying!
407
00:23:45,491 --> 00:23:48,091
And you're family.
That means you're in.
408
00:23:48,126 --> 00:23:50,928
- Well, I don't know
if I'm "in".
409
00:23:50,963 --> 00:23:54,932
- Look, if you're gonna be
in the mob, you're gonna need
a better gangster name,
410
00:23:54,967 --> 00:23:57,801
because Nicholas Borelli
the Second isn't cutting it.
[Something, you know, like...]
411
00:23:57,836 --> 00:23:59,803
Nicky Awesome, or, uh,
412
00:23:59,838 --> 00:24:01,939
Nicky Half-Pipe!
- Nicky Half-Pipe?
413
00:24:01,974 --> 00:24:03,941
- Sorry, I'm just...
I'm just lookin' around.
414
00:24:03,976 --> 00:24:06,643
Nicky Spruce Tree! Or...
415
00:24:06,678 --> 00:24:09,813
[Oh, oh! Nicky Raccoon Family!]
- Please stop looking around.
416
00:24:09,848 --> 00:24:13,217
- Look, I gotta go. Call me
when you're on the inside
and give me the deets.
417
00:24:13,252 --> 00:24:16,920
- Wait, wait. Josh, Josh.
There's this girl.
418
00:24:16,955 --> 00:24:18,856
- [So, what're you waiting for?]
419
00:24:18,891 --> 00:24:21,692
Johnny Gorgeous always gets
the girl.
420
00:24:24,263 --> 00:24:26,997
Ah... ah... Ah! Ah!
421
00:24:27,032 --> 00:24:29,867
Ah! My other arm!
422
00:24:29,902 --> 00:24:32,169
(phone ringing)
423
00:24:35,974 --> 00:24:38,142
(phone ringing)
424
00:24:41,947 --> 00:24:45,282
(phone ringing)
425
00:24:45,317 --> 00:24:48,752
- (Frankie): Comes a time
in everyone's life where they
gotta man up and take charge.
426
00:24:48,787 --> 00:24:51,755
- (Josh): Break out
of your shell for once.
- (Donna): Show some attitude.
427
00:24:51,790 --> 00:24:54,792
- (Johnny Gorgeous): You're
looking at a made guy, Lorraine.
428
00:25:00,165 --> 00:25:02,132
(phone ringing)
429
00:25:02,167 --> 00:25:04,134
- (tough voice) Yo.
430
00:25:04,169 --> 00:25:09,039
- Yo, who's this?
- Uh, I don't know. Who's this?
431
00:25:09,074 --> 00:25:11,608
- Excuse me? You some kind
of smart guy or something?
432
00:25:11,643 --> 00:25:14,912
- I don't know. Are YOU some
kind of smart guy or something?
433
00:25:14,947 --> 00:25:18,615
- You gonna tell me who this is?
- Are YOU gonna tell me
who THIS is?
434
00:25:18,650 --> 00:25:20,684
- What's the matter with this
guy? Every time I ask him
435
00:25:20,719 --> 00:25:25,089
a question, he answers
with another question.
- Carmine. Gimme the phone.
436
00:25:28,060 --> 00:25:29,927
- This is Paulie.
437
00:25:29,962 --> 00:25:33,163
[To whom do I have the pleasure]
of speaking with?
438
00:25:33,198 --> 00:25:35,666
- Uh, this is Frankie's new guy.
New guy.
439
00:25:35,701 --> 00:25:38,201
I usually work the Midwest.
- Mm-hmm.
440
00:25:38,236 --> 00:25:42,272
Where the heck's Frankie?
- He's seeing our friend
about the thing.
441
00:25:42,307 --> 00:25:44,908
- OK, good. Our friend needs
some talkin' to.
442
00:25:44,943 --> 00:25:47,311
- Don't he always?
443
00:25:47,346 --> 00:25:51,081
- [All right, listen here.]
I got a job for you.
You interested?
444
00:25:51,116 --> 00:25:54,351
- Do you think I'm interested?
- [Stop with the questions.]
- Yes, sir.
445
00:25:54,386 --> 00:25:58,689
- Yeah. Take this down.
446
00:26:01,793 --> 00:26:04,761
(siren)
(baby crying)
447
00:26:04,796 --> 00:26:07,631
- Look, I don't know
about this, Nicholas.
448
00:26:07,666 --> 00:26:10,667
- You said you wanted
to work your way up. You know,
run the neighborhood one day.
449
00:26:10,702 --> 00:26:12,836
- Yeah, I say a lot of things,
Nicholas.
450
00:26:12,871 --> 00:26:15,839
Like one time I said I was gonna
eat 20 cheeseburgers
in under a minute.
451
00:26:15,874 --> 00:26:18,275
I got two down and I threw up
all over the yard!
452
00:26:18,310 --> 00:26:20,677
(tires screeching)
(dog barking)
453
00:26:20,712 --> 00:26:23,747
- We're just picking
something up. Piece of cake.
454
00:26:23,782 --> 00:26:26,817
- Since when did you become
such a tough guy?
455
00:26:28,820 --> 00:26:31,822
- I told you not to have
that third lemonade
before we left.
456
00:26:31,857 --> 00:26:35,125
- I can't help it.
I get thirsty when I'm nervous.
- Who is it? What do you want?
457
00:26:35,160 --> 00:26:38,262
- Um... uh, we're here
for Paulie.
458
00:26:40,699 --> 00:26:44,701
- Paulie? You never
said nothing about Paulie.
- Did I forget to mention that?
459
00:26:44,736 --> 00:26:48,138
- Yes, you did! Look, I can't be
working for no Paulie.
My mom will kill me!
460
00:26:50,142 --> 00:26:51,708
- Are...
461
00:26:51,743 --> 00:26:55,379
...are you Bobby Eggs?
Uh, Paulie sent us.
462
00:26:55,414 --> 00:26:57,914
- What are you, kidding me?
463
00:26:57,949 --> 00:27:01,418
What are you doing?
What's with him?
464
00:27:01,453 --> 00:27:03,854
- Uh... I gotta use the can.
465
00:27:03,889 --> 00:27:06,356
- That's nice. What's that got
to do with me?
466
00:27:06,391 --> 00:27:09,926
- Uh, c-c-could I use
your washroom?
467
00:27:09,961 --> 00:27:12,929
- You nuts? Go use the one
down the hall.
468
00:27:12,964 --> 00:27:14,632
Get outta here.
469
00:27:17,736 --> 00:27:19,302
- S-So, um...
470
00:27:19,337 --> 00:27:23,874
like I was saying, um...
Paulie sent us.
- This must be
471
00:27:23,909 --> 00:27:26,877
Paulie's idea of some sick joke,
right? Well, you tell him
472
00:27:26,912 --> 00:27:30,147
I don't have it right now,
so go have a cupcake, kid.
- No, wait, Mr. Eggs, please!
473
00:27:30,182 --> 00:27:32,449
- Ugh!
- Oh! Oh, man. Oh, man.
474
00:27:32,484 --> 00:27:35,152
I-I-I-I am so sorry. Um, ice.
475
00:27:35,187 --> 00:27:37,187
You need ice.
- Ugh!
476
00:27:40,959 --> 00:27:42,759
What are you doing?
477
00:27:42,794 --> 00:27:45,429
I don't need any ice. Ugh! Ow!
478
00:27:45,464 --> 00:27:49,032
- I don't see any ice.
Who doesn't have ice?
479
00:27:49,067 --> 00:27:52,436
(sizzling)
- Ah!
480
00:27:52,471 --> 00:27:56,740
- Hm.
(Bobby groaning)
481
00:27:56,775 --> 00:27:59,109
- I found some frozen tilapia.
482
00:27:59,144 --> 00:28:01,878
How old IS this?
483
00:28:01,913 --> 00:28:04,047
Hey, Mr. Eggs,
you dropped something.
484
00:28:04,082 --> 00:28:06,083
- Ugh!
485
00:28:06,118 --> 00:28:09,486
- Oh! Oh, man.
486
00:28:09,521 --> 00:28:13,457
Geez, Mr. Eggs, are you OK?
Looks like you took
a nasty spill.
487
00:28:13,492 --> 00:28:16,727
- No, please, please.
That's enough, that's enough.
Just stay away from me.
488
00:28:16,762 --> 00:28:19,830
Here, take it, take it.
Just... tell Paulie I'm sorry.
489
00:28:19,865 --> 00:28:21,998
It's all there. Count it.
It's all there.
490
00:28:22,033 --> 00:28:24,134
- Wow, you found it!
491
00:28:24,169 --> 00:28:25,802
Uh, are you sure
492
00:28:25,837 --> 00:28:28,338
you don't need help?
- Please... leave.
493
00:28:28,373 --> 00:28:30,907
- OK.
494
00:28:30,942 --> 00:28:35,278
- Wait, wait, wait, wait.
Just tell me one thing.
495
00:28:35,313 --> 00:28:39,116
Who the heck are you?
- Oh, I'm, I'm Nichol--
496
00:28:42,020 --> 00:28:43,987
They call me Nicky.
497
00:28:44,022 --> 00:28:46,023
Nicky Deuce.
498
00:28:48,894 --> 00:28:50,861
- What happened here?
499
00:28:50,896 --> 00:28:53,764
Come on, we gotta
drop this off.
500
00:28:56,268 --> 00:28:58,869
(door slammed shut)
501
00:28:58,904 --> 00:29:00,504
- Ugh!
502
00:29:00,539 --> 00:29:02,740
I shoulda let him use
the bathroom.
503
00:29:07,813 --> 00:29:10,080
- Mmm. Ho!
504
00:29:10,115 --> 00:29:13,216
Oh, this is so good, Tutti.
505
00:29:13,251 --> 00:29:15,919
What do you call this?
- Spaghetti and meatballs?
506
00:29:15,954 --> 00:29:19,356
- Oh.
- What does
your mother feed you?
507
00:29:19,391 --> 00:29:22,826
So, Donna Farinelli?
508
00:29:22,861 --> 00:29:25,162
She's a great girl.
I think you should
509
00:29:25,197 --> 00:29:29,232
take her to the Santo Pietro
festival. That's where I met
your Grandpa Aldo.
510
00:29:29,267 --> 00:29:31,468
- (both) God rest.
- I wish he could see you
511
00:29:31,503 --> 00:29:34,871
all grown up now.
He would be so proud.
512
00:29:34,906 --> 00:29:36,373
And my Frankie too.
513
00:29:36,408 --> 00:29:38,074
So handsome!
514
00:29:38,109 --> 00:29:40,844
- Hey, Ma, my ears are burnin'.
- Frankie!
515
00:29:40,879 --> 00:29:43,847
Grab yourself a plate.
I made all your favorites.
516
00:29:43,882 --> 00:29:48,985
- Ah, no thanks, Ma. I ain't
hungry. Me and the boys ate
after the job.
517
00:29:49,020 --> 00:29:52,856
Ah, you know, maybe I'll have
a little ziti.
518
00:29:58,296 --> 00:29:59,997
Thanks, Ma.
519
00:30:02,000 --> 00:30:04,100
- He takes such good care of me.
520
00:30:04,135 --> 00:30:07,070
I don't know what I'd do
without him.
521
00:30:10,575 --> 00:30:13,276
(TV on)
(stomach rumbling)
522
00:30:13,311 --> 00:30:15,278
- (TV): And here
they come, folks,
523
00:30:15,313 --> 00:30:19,082
the horses in full stride.
They're rounding the corners.
524
00:30:19,117 --> 00:30:21,184
Everyone's jockeying
for position,
525
00:30:21,219 --> 00:30:23,587
but none of the horses managing
to break away quite yet.
526
00:30:23,622 --> 00:30:27,057
- Hey, uh, where you been,
Uncle Frankie?
527
00:30:27,092 --> 00:30:29,326
- Hey, you see that horse
in the back?
528
00:30:29,361 --> 00:30:34,030
Name is SteviesBiscuit.
He's gonna win.
529
00:30:34,065 --> 00:30:37,434
- SteviesBiscuit?
- Yeah, people like to give
their horses weird names.
530
00:30:37,469 --> 00:30:41,371
- But that horse has no chance
of winning. He's too far behind.
531
00:30:41,406 --> 00:30:45,041
- (TV): The field is bunched up.
It's a full house.
But wait a second.
532
00:30:45,076 --> 00:30:47,878
SteviesBiscuit is coming on
strong after the final turn.
533
00:30:47,913 --> 00:30:49,646
SteviesBiscuit moving from
dead last to ahead of the pack!
534
00:30:49,681 --> 00:30:52,282
Will it, can it? Yes, it can!
535
00:30:52,317 --> 00:30:54,517
SteviesBiscuit wins the race
by a length! And that's
536
00:30:54,552 --> 00:30:57,520
SteviesBiscuit, a 75 to 1 long
shot, that takes the prize.
537
00:30:57,555 --> 00:31:01,291
How can a horse go from last
place to first place
in no time flat?
538
00:31:01,326 --> 00:31:06,463
And who on earth would have
bet on that horse to win?
- Wow. Seventy-five to one.
539
00:31:06,498 --> 00:31:10,200
You know, someone must have made
a lot of money on that horse.
- You know about odds, huh?
540
00:31:10,235 --> 00:31:13,370
- Well, yeah, yeah.
It's pretty basic math. I mean,
541
00:31:13,405 --> 00:31:17,240
for every dollar someone bet
on that horse, they won $75.
542
00:31:17,275 --> 00:31:20,243
- And if they were
to bet $10,000?
543
00:31:20,278 --> 00:31:21,945
(Nicholas whistles.)
544
00:31:21,980 --> 00:31:25,315
Yeah.
(Frankie whistles.)
545
00:31:25,350 --> 00:31:28,418
You know, your dad shoulda
brought you around sooner.
546
00:31:33,158 --> 00:31:38,028
���
- Those next few days were
some of the best of my life.
547
00:31:38,063 --> 00:31:41,331
In the morning's, I'd shop
with Tutti. It was way different
548
00:31:41,366 --> 00:31:44,434
than shopping with my mom,
'cause Tutti bought actual food.
549
00:31:44,469 --> 00:31:48,338
- Ohhh!
- There was a cheese guy...
550
00:31:48,373 --> 00:31:51,975
- Ah!
- ...and a bread guy.
Ah! Hot! Hot! Hot! Hot!
551
00:31:52,010 --> 00:31:56,613
A sausage guy.
- You look familiar.
552
00:31:56,648 --> 00:31:59,582
Have we met before?
- Uh, no. No, no, no.
553
00:31:59,617 --> 00:32:02,185
I'm new hair--here, here.
554
00:32:02,220 --> 00:32:04,020
I'm new here.
555
00:32:04,055 --> 00:32:07,090
You're bald.
556
00:32:07,125 --> 00:32:10,327
I'd spend the afternoons helping
Donna with her math homework,
557
00:32:10,362 --> 00:32:14,197
and she'd teach me
how to look like I came
from the neighborhood. You know,
558
00:32:14,232 --> 00:32:16,700
less pleat, more street.
559
00:32:16,735 --> 00:32:20,036
- � Beautiful �
560
00:32:20,071 --> 00:32:22,706
� I've sunshine enough
to spread �
561
00:32:22,741 --> 00:32:27,043
� It's just like
the fella said �
562
00:32:27,078 --> 00:32:29,412
� Tell me quick,
ain't love a kick �
563
00:32:29,447 --> 00:32:32,315
� In the head �
564
00:32:32,350 --> 00:32:35,652
(laughing)
565
00:32:40,291 --> 00:32:41,658
� Like a fella once said �
566
00:32:41,693 --> 00:32:43,660
� Ain't that a kick
in the head �
567
00:32:43,695 --> 00:32:46,463
- I'm telling you, Josh,
I'm a changed man.
568
00:32:46,498 --> 00:32:49,366
- Dude, it's been
like five days.
569
00:32:49,401 --> 00:32:51,735
- Hot Towel Harry,
you've outdone yourself.
570
00:32:51,770 --> 00:32:54,237
Sembra buono.
- [Who's Hot Towel Harry?]
571
00:32:54,272 --> 00:32:58,108
Did you just speak Italian?
What the what is going on,
Nicholas?
572
00:32:58,143 --> 00:33:01,277
- Whoa. It ain't
Nicholas no more, I go by
Nicky Deuce now. Capiche?
573
00:33:01,312 --> 00:33:03,346
- Ugh!
- Nicky Deuce?
574
00:33:03,381 --> 00:33:05,715
Capiche? Ain't?
- (boy): I can't feel my leg!
575
00:33:05,750 --> 00:33:07,717
- Bro, you just used
a double negative.
576
00:33:07,752 --> 00:33:11,354
- OK, I love ya, pal,
but I gotta go. Salute.
577
00:33:11,389 --> 00:33:13,723
- � Beautiful �
578
00:33:13,758 --> 00:33:17,093
- Hey. Anybody? I can't...
579
00:33:17,128 --> 00:33:19,729
I can't hang up my phone.
580
00:33:19,764 --> 00:33:21,731
- � Tell me quick �
581
00:33:21,766 --> 00:33:25,502
� Ain't love a kick
in the head �
582
00:33:25,537 --> 00:33:28,371
- Come on!
I'm not even playing!
583
00:33:28,406 --> 00:33:32,108
- I was king of the world.
Every meal was better
than the last.
584
00:33:32,143 --> 00:33:34,411
And I was even starting to get
585
00:33:34,446 --> 00:33:37,814
a bit of a reputation
around the neighborhood.
586
00:33:37,849 --> 00:33:40,316
- For Nicky Deuce,
it's on the house.
587
00:33:40,351 --> 00:33:42,252
- � Tell me quick,
ain't love a kick �
588
00:33:42,287 --> 00:33:45,088
- Nicky Deuce?
589
00:33:45,123 --> 00:33:47,390
I think my lessons are working
too well.
590
00:33:47,425 --> 00:33:51,094
- � In the head ��
591
00:33:54,432 --> 00:33:59,102
- Hey, uh, Donna. There's...
there's something I've been
meaning to ask you.
592
00:33:59,137 --> 00:34:01,471
- Sure, I'll go with ya.
- Wait--
593
00:34:01,506 --> 00:34:05,075
- The Santo Pietro festival.
You were just gonna ask me,
right?
594
00:34:05,110 --> 00:34:07,744
- Uh, yeah, yeah,
but how'd you know?
595
00:34:07,779 --> 00:34:10,814
- You took a deep breath,
you were gettin' a little
sweaty. I've seen it before.
596
00:34:10,849 --> 00:34:12,816
- I thought I was hiding
my sweat--
597
00:34:12,851 --> 00:34:15,552
- You weren't.
I'll meet you there.
598
00:34:15,587 --> 00:34:18,254
- (quietly): Yes!
599
00:34:18,289 --> 00:34:20,590
(phone ringing)
600
00:34:23,261 --> 00:34:25,762
Yo! This is The Deuce!
601
00:34:25,797 --> 00:34:29,399
- [Hello? Nicholas?]
- Dad?
602
00:34:29,434 --> 00:34:31,201
- How you holding up, buddy?
603
00:34:31,236 --> 00:34:33,837
- I love it here. I... I can't
believe you ever left.
604
00:34:33,872 --> 00:34:35,839
- [Well, we have got
some great news.]
605
00:34:35,874 --> 00:34:37,841
It took some finagling,
but your mother and I got you
606
00:34:37,876 --> 00:34:40,210
on the next fight
out of New York tonight,
607
00:34:40,245 --> 00:34:44,214
so you should be in Papua New
Guinea by morning! Now,
it is a cargo plane,
608
00:34:44,249 --> 00:34:47,784
so you're gonna be sharing space
with some goats, and, I'll be
honest, these goats are angry.
609
00:34:47,819 --> 00:34:49,886
- Dad, you're not listening.
I want to stay.
610
00:34:49,921 --> 00:34:52,355
Tutti is so awesome,
and Uncle Frankie really--
611
00:34:52,390 --> 00:34:54,891
- Absolutely not! You are coming
to Papua New Guinea,
612
00:34:54,926 --> 00:34:57,227
you are flying
with angry, bitey goats!
613
00:34:57,262 --> 00:34:59,429
- This so isn't fair, Dad.
614
00:34:59,464 --> 00:35:01,431
- Nick, it's your brother.
615
00:35:01,466 --> 00:35:03,466
[The kid likes it here, we like]
616
00:35:03,501 --> 00:35:05,735
having him here, and he's
learning some important
617
00:35:05,770 --> 00:35:07,770
family history. You want
to deprive him a that?
618
00:35:07,805 --> 00:35:09,772
Fine, but you're gonna have
to come here
619
00:35:09,807 --> 00:35:11,708
[and get him yourself.]
620
00:35:11,743 --> 00:35:14,244
Otherwise, he's staying put.
621
00:35:14,279 --> 00:35:17,247
- Thanks, Uncle Frankie. I mean,
I'm probably gonna get grounded
622
00:35:17,282 --> 00:35:19,716
for this, but thanks.
- We're family, kid.
623
00:35:19,751 --> 00:35:23,153
Nothing's more important
than family. Remember that.
624
00:35:26,291 --> 00:35:28,525
- He hung up on me.
625
00:35:28,560 --> 00:35:30,894
- Nicholas?
- No.
626
00:35:30,929 --> 00:35:32,896
My brother.
(bird squawking)
627
00:35:32,931 --> 00:35:34,497
I don't like this, Barb.
628
00:35:34,532 --> 00:35:36,499
(animal barking)
629
00:35:36,534 --> 00:35:38,735
I don't like it one bit.
630
00:35:38,770 --> 00:35:40,436
- Me neither.
631
00:35:40,471 --> 00:35:42,472
(lion growling)
632
00:35:46,844 --> 00:35:50,780
(firecrackers)
(accordion music playing)
633
00:35:50,815 --> 00:35:53,249
(kids laughing)
634
00:35:53,284 --> 00:35:55,819
- (man): Get your sausage
and peppers here!
635
00:35:58,556 --> 00:36:01,824
- Uh, you, uh, you look
very, uh, pretty--
636
00:36:01,859 --> 00:36:05,528
nice. Uh, look
very pretty nice...
637
00:36:05,563 --> 00:36:07,530
- Oh, good, good.
I was, uh,
638
00:36:07,565 --> 00:36:11,534
going for very...
pretty nice.
639
00:36:11,569 --> 00:36:15,438
My mom made me wear
this dress. I think
I look kinda stupid.
640
00:36:15,473 --> 00:36:17,440
- No. No, no.
You look... you look great.
641
00:36:17,475 --> 00:36:19,409
- Yeah, well, so do you.
642
00:36:19,444 --> 00:36:21,611
You actually look like you're
starting to fit in around here.
643
00:36:23,615 --> 00:36:26,249
- Whoa, whoa. W-W-Wait a second.
Is that Tutti?
644
00:36:26,284 --> 00:36:28,251
- Yeah. She does this
every year.
645
00:36:28,286 --> 00:36:30,320
Raises a ton of money
for the sisters
646
00:36:30,355 --> 00:36:32,622
at the Holy Sacrament.
- Muah!
647
00:36:32,657 --> 00:36:35,858
- That's kind of disturbing.
- I think it's kinda sweet.
648
00:36:35,893 --> 00:36:39,863
(bell ringing)
(kids screaming on ride)
649
00:36:41,866 --> 00:36:44,467
(Donna and Nicholas laugh.)
650
00:36:46,604 --> 00:36:50,540
- For the lady.
- Thank you.
651
00:36:50,575 --> 00:36:52,542
Hey, why don't you
go get us
652
00:36:52,577 --> 00:36:54,544
some ice cream?
- Yeah.
653
00:36:54,579 --> 00:36:56,546
- I promised my dad
I'd check in real quick,
654
00:36:56,581 --> 00:36:58,314
so I'll be right back.
655
00:36:58,349 --> 00:37:00,984
Hold my bear.
- Ah.
656
00:37:04,989 --> 00:37:08,525
- Thanks, Nicky. I'm having
a real good time tonight.
657
00:37:11,963 --> 00:37:15,332
- Man, I love this town.
658
00:37:26,644 --> 00:37:31,948
(kids screaming on ride)
Grazie. Ha! Ha!
659
00:37:31,983 --> 00:37:34,350
- They're all goin' down
this weekend.
660
00:37:34,385 --> 00:37:37,553
Frankie, Charlie, Jimmy, Oscar--
the whole crew.
661
00:37:37,588 --> 00:37:40,490
Right after the race tomorrow.
662
00:37:40,525 --> 00:37:44,560
- Whoa, whoa, whoa. Uncle...
Uncle Frankie's gonna get
arrested?
663
00:37:44,595 --> 00:37:48,364
- I can't wait to see the look
on their faces when I bust
the case wide open.
664
00:37:48,399 --> 00:37:51,067
O dio mio.
- No, no, no.
665
00:37:51,102 --> 00:37:54,504
I gotta warn Frankie.
- You're coming with me.
666
00:37:54,539 --> 00:37:57,006
- Can it wait? I'm kinda in
the middle of something, guy.
667
00:37:57,041 --> 00:38:00,610
- Sorry, Deuce.
I ain't the waitin' type.
668
00:38:04,816 --> 00:38:07,417
Ahhhh!
669
00:38:07,452 --> 00:38:09,085
So cold!
670
00:38:09,120 --> 00:38:11,654
- Mm, gelato.
671
00:38:11,689 --> 00:38:13,923
- Tommy! Tommy! Tommy!
672
00:38:15,927 --> 00:38:18,494
- Whoa!
673
00:38:18,529 --> 00:38:21,631
(man groaning)
Ow.
674
00:38:31,409 --> 00:38:34,110
- OK, I think we, uh, I think
we lost him. Let's go.
675
00:38:34,145 --> 00:38:37,513
Come on.
676
00:38:37,548 --> 00:38:40,616
- Hey, boys. Out for a little
late-night jog, are we?
677
00:38:40,651 --> 00:38:43,720
- There you are!
678
00:38:43,755 --> 00:38:45,822
You're gonna pay for this.
679
00:38:45,857 --> 00:38:47,824
- Napkin?
680
00:38:47,859 --> 00:38:50,593
- Hey! Get in the car! Now!
681
00:38:58,603 --> 00:39:01,037
- So, the famous
Nicky Deuce.
682
00:39:01,072 --> 00:39:04,941
Word is you "scrambled"
Bobby Eggs pretty good.
683
00:39:04,976 --> 00:39:07,643
I'm impressed.
- Well, actually,
684
00:39:07,678 --> 00:39:09,079
sir, it--
685
00:39:12,517 --> 00:39:14,351
Yep.
686
00:39:17,088 --> 00:39:20,723
- That Frankie. Getting kids
to do his dirty work.
It's genius.
687
00:39:20,758 --> 00:39:25,128
You did a good job for me,
Deuce, and, uh, Phil is it?
688
00:39:25,163 --> 00:39:28,464
- Uh, it's Tommy, but you can
call me Phil if you want, sir.
- Yeah, I know I can.
689
00:39:28,499 --> 00:39:30,633
Now, I need something.
And you kids are
690
00:39:30,668 --> 00:39:33,703
just the ones to help me.
- What, uh, what kind
of something?
691
00:39:33,738 --> 00:39:36,473
- The kind of something
where I get rid of somebody.
692
00:39:38,543 --> 00:39:40,410
Follow me.
693
00:39:43,648 --> 00:39:46,482
- Uh... can I use
694
00:39:46,517 --> 00:39:47,984
the bathroom?
695
00:39:54,225 --> 00:39:55,959
- Nicky?
696
00:40:18,015 --> 00:40:21,584
- How you doin', Vinny?
You comfy?
697
00:40:25,056 --> 00:40:27,924
Take a seat. Now, this is
698
00:40:27,959 --> 00:40:31,461
the person that I want you
to get rid of.
699
00:40:33,264 --> 00:40:36,833
- Uh, sir, I don't think
I can do this.
- Me neither.
700
00:40:36,868 --> 00:40:41,070
My mom'll kill me.
- Oh, you're gonna do it,
and you're gonna do it now.
701
00:40:44,609 --> 00:40:48,478
See, I need you
to show me how...
702
00:40:48,513 --> 00:40:52,849
to de-friend...
my mother-in-law.
703
00:40:57,088 --> 00:41:00,223
But my mother-in-law, marone,
this woman is always
704
00:41:00,258 --> 00:41:04,894
in my business. How many more
cute little dog videos can
I watch? Please,
705
00:41:04,929 --> 00:41:07,997
you gotta show me
how to de-friend her
706
00:41:08,032 --> 00:41:10,934
on FacesandFriends.com.
- O-OK.
707
00:41:14,972 --> 00:41:17,207
(beep)
(chime)
708
00:41:19,210 --> 00:41:21,577
(chime)
- Hm.
709
00:41:21,612 --> 00:41:23,913
- (Tommy): Mm-hmm.
That's how it's done.
710
00:41:26,083 --> 00:41:29,051
- That's it?
- That's it.
- Wish it were always
711
00:41:29,086 --> 00:41:31,854
that quick, huh, Vinny?
(Paulie laughing)
712
00:41:31,889 --> 00:41:36,192
(all but Vinny laughing)
713
00:41:36,227 --> 00:41:38,861
(gulp!)
- Now.
714
00:41:38,896 --> 00:41:42,932
I got a job for you to do.
Said I was gonna give it to
Frankie, but I like the way
715
00:41:42,967 --> 00:41:46,769
you fly under the radar.
716
00:41:46,804 --> 00:41:48,838
That's the address.
717
00:41:48,873 --> 00:41:51,607
I want you to make a delivery
for me tonight.
718
00:41:51,642 --> 00:41:54,677
This is a big step
for you, Deuce.
719
00:41:54,712 --> 00:41:57,947
You gotta show me
what you got. Now...
720
00:41:57,982 --> 00:42:00,583
get outta here.
721
00:42:04,655 --> 00:42:06,956
Not you, Vinny!
722
00:42:06,991 --> 00:42:09,692
Nice try.
723
00:42:09,727 --> 00:42:12,295
(Paulie chuckling)
(chime)
724
00:42:12,330 --> 00:42:15,131
Oh, yo. I got another
friend request!
725
00:42:15,166 --> 00:42:19,669
- Hey, good for you, boss!
- It's from my mother in law?
726
00:42:19,704 --> 00:42:21,905
Why won't this woman
leave me alone?
727
00:42:24,875 --> 00:42:27,209
- What are you gonna do? Look,
this is bad. This is real bad.
728
00:42:27,244 --> 00:42:30,813
- OK, we gotta... we gotta try
to pull this job for Paulie,
and then warn Uncle Frankie
729
00:42:30,848 --> 00:42:32,915
about the setup tomorrow.
- I'm not talking about Paulie.
730
00:42:32,950 --> 00:42:35,217
I'm talking about Donna.
You stood her up.
731
00:42:35,252 --> 00:42:37,787
She is not gonna be happy
about this. This is bad.
732
00:42:37,822 --> 00:42:39,789
This is real bad.
733
00:42:39,824 --> 00:42:41,624
- It's OK!
734
00:42:41,659 --> 00:42:44,360
I'll just talk to her.
She'll understand.
735
00:42:44,395 --> 00:42:47,997
So, there you have it, Donna.
Paulie forced us to come
and see him.
736
00:42:48,032 --> 00:42:50,166
We didn't have a choice.
737
00:42:50,201 --> 00:42:53,936
Now, can you please put me down?
738
00:42:53,971 --> 00:42:55,972
- You promise
739
00:42:56,007 --> 00:42:58,908
to never stand me up again?
- Yes. Yes, yes, I promise.
740
00:43:01,178 --> 00:43:02,945
Ooh! Oh!
741
00:43:02,980 --> 00:43:04,880
- I got it from here, Rocco.
742
00:43:04,915 --> 00:43:06,916
Thanks for the help.
743
00:43:10,354 --> 00:43:12,855
So, let me
get this straight.
744
00:43:12,890 --> 00:43:15,958
you're the one who roughed up
Bobby Eggs.
- Sort of.
745
00:43:15,993 --> 00:43:19,395
- And now you're working
for Paulie?
- Yeah. Ah!
746
00:43:19,430 --> 00:43:22,064
- What are you thinking?!
- It just all happened!
747
00:43:22,099 --> 00:43:24,734
I wasn't thinking. You know,
I was just... I was just trying
748
00:43:24,769 --> 00:43:26,802
to man up, you know?
Ah! Really?
749
00:43:26,837 --> 00:43:31,841
- OK, so, you're sure Capaldi's
gonna rat out Frankie
and his crew?
750
00:43:31,876 --> 00:43:34,343
- Yeah, I heard it with my own
ears. You know, he told the cops
751
00:43:34,378 --> 00:43:37,079
he's got a whole case he's just
waiting to bust open.
752
00:43:37,114 --> 00:43:40,049
- So, what does this all
have to do with Paulie?
- They work for him.
753
00:43:40,084 --> 00:43:43,252
Paulie's having us
pull a job for him tonight.
- That might have something
754
00:43:43,287 --> 00:43:45,721
to do with whatever
Sunday's about. What's the job?
755
00:43:45,756 --> 00:43:48,691
- Some kind of truck delivery.
- I'm coming with you.
756
00:43:48,726 --> 00:43:52,261
- No, you're not, Donna.
It could be... could be
dangerous.
757
00:43:52,296 --> 00:43:55,698
- Yeah.
- That's why I'm coming.
Someone's gotta protect you two.
758
00:43:55,733 --> 00:43:58,167
Wait, wait,
wait, wait.
759
00:43:58,202 --> 00:44:00,302
Do either of you even know
how to drive a truck?
760
00:44:00,337 --> 00:44:04,841
- Psh! Come on. Do I know
how to drive a truck?
761
00:44:07,878 --> 00:44:10,346
The answer is no.
762
00:44:10,381 --> 00:44:13,716
(phone ringing on other end)
- Come on, come on,
Uncle Frankie.
763
00:44:13,751 --> 00:44:15,384
Come on.
764
00:44:15,419 --> 00:44:17,987
(car alarm)
Where the heck is he?
765
00:44:18,022 --> 00:44:20,023
(cat screeching)
766
00:44:28,165 --> 00:44:31,267
- What're you squirts
doin' here?
767
00:44:31,302 --> 00:44:35,037
- Pickup for a delivery.
What's it to ya?
768
00:44:35,072 --> 00:44:37,406
- Easy. That's Nicky Deuce.
769
00:44:37,441 --> 00:44:40,910
- That's The Deuce?
770
00:44:40,945 --> 00:44:43,946
- You hear what he did
to Bobby Eggs?
771
00:44:43,981 --> 00:44:48,751
He toyed with him. Kept workin'
him over, pretended like he had
no idea what he was doin'!
772
00:44:48,786 --> 00:44:51,153
- Brutal.
773
00:44:51,188 --> 00:44:53,255
OK, just sit tight.
774
00:44:53,290 --> 00:44:55,991
The merchandise ain't quite
ready yet. The doctor's running
775
00:44:56,026 --> 00:44:59,929
a little late. Come on.
Let's go!
776
00:44:59,964 --> 00:45:04,400
- Doctor?
- Could come in handy
with the way he drives.
777
00:45:07,972 --> 00:45:10,406
- Hey, hey, hey.
778
00:45:10,441 --> 00:45:14,176
That's that weird-looking guy
from the race on TV
the other day.
779
00:45:14,211 --> 00:45:16,879
He was in the crowd
when SteviesBiscuit won.
780
00:45:16,914 --> 00:45:18,881
- You think that has something
to do with Uncle Frankie?
781
00:45:18,916 --> 00:45:21,884
- I don't know...
but we're gonna find out.
782
00:45:21,919 --> 00:45:24,087
Come on, come on. Let's go.
783
00:45:33,931 --> 00:45:37,500
- What is this?
784
00:45:37,535 --> 00:45:40,436
Olive oil?
- Real high quality stuff too.
785
00:45:40,471 --> 00:45:42,872
Extra EXTRA virgin.
786
00:45:42,907 --> 00:45:45,875
(laughing)
Tastes delish on ice cream.
787
00:45:45,910 --> 00:45:49,512
- Why'd Paulie send me for this?
I thought I was supposed to
pick up the other thing.
788
00:45:49,547 --> 00:45:53,115
- The boss changed his mind.
He sent The Deuce on
the other thing.
789
00:45:53,150 --> 00:45:57,086
- The Deuce?
- Yeah, Nicky Deuce.
Your kid from the Midwest.
790
00:45:59,089 --> 00:46:03,960
- Tell me, Enzo,
what does The Deuce look like?
791
00:46:15,940 --> 00:46:19,141
- A horse? That's what Paulie
sent us to pick up?
792
00:46:19,176 --> 00:46:22,011
- That's a thoroughbred, Nicky.
Oh, look at him:
793
00:46:22,046 --> 00:46:24,013
long, straight legs,
794
00:46:24,048 --> 00:46:27,183
strong pelvis, nice big butt.
795
00:46:27,218 --> 00:46:31,954
What? I know horses. Shut up.
(door slamming)
796
00:47:01,418 --> 00:47:03,119
- OK, this does not look good.
797
00:47:06,223 --> 00:47:08,491
- This REALLY doesn't look good.
798
00:47:20,638 --> 00:47:24,039
- Vat is zee horsie's name?
- Wee Willy, Doc.
799
00:47:24,074 --> 00:47:28,310
(Tommy snickering)
- Excellent.
800
00:47:28,345 --> 00:47:31,046
(race bell and music)
801
00:47:31,081 --> 00:47:33,148
- What is he doing?
802
00:47:33,183 --> 00:47:36,252
- Vee Villy. Vee Villy.
803
00:47:36,287 --> 00:47:38,587
Ven you hear zis vord,
804
00:47:38,622 --> 00:47:42,358
you vill run like zee vind,
805
00:47:42,393 --> 00:47:46,428
faster zan zee other horses,
like your tail is on fire.
806
00:47:46,463 --> 00:47:50,633
(ding!)
But... only
ven you hear zis vord.
807
00:47:50,668 --> 00:47:53,168
Strudel.
808
00:47:53,203 --> 00:47:55,504
Ya. Strudel.
809
00:47:55,539 --> 00:47:57,373
(cash register ding)
810
00:47:57,408 --> 00:48:00,542
Strudel!
811
00:48:00,577 --> 00:48:03,379
Zee animal has been programmed.
812
00:48:03,414 --> 00:48:06,315
(TVs turned off)
813
00:48:06,350 --> 00:48:08,150
Voo-hoo-hoo-hoo!
814
00:48:08,185 --> 00:48:09,919
I love my job.
815
00:48:09,954 --> 00:48:11,921
To zee salad bar!
816
00:48:11,956 --> 00:48:15,357
- All right, come on, guys.
Let's go.
817
00:48:15,392 --> 00:48:19,361
- OK, horsie, let's go.
- (whispering): Hey, Tommy!
818
00:48:19,396 --> 00:48:21,664
Tommy, what are you doing?
What's going on with him?
819
00:48:21,699 --> 00:48:24,967
- Tommy, snap out of it. We
gotta get back to the truck
before we get caught.
820
00:48:27,604 --> 00:48:29,505
- What are you guys doing
standing around here?
821
00:48:29,540 --> 00:48:33,175
We gotta get back to the truck
before we get caught! Move.
822
00:48:35,746 --> 00:48:40,416
- How could you get him involved
in this? He's just a boy!
- I didn't do nothin',
823
00:48:40,451 --> 00:48:43,585
Ma. He must've picked up
my phone. I don't know
what he was thinkin'.
824
00:48:43,620 --> 00:48:47,022
- Muah!
825
00:48:47,057 --> 00:48:50,025
- This is why your brother
didn't want Nicholas
coming here,
826
00:48:50,060 --> 00:48:52,261
and this is why
they never come to see me.
827
00:48:52,296 --> 00:48:54,263
It's all your fault!
828
00:48:54,298 --> 00:48:55,998
- Muah!
829
00:48:56,033 --> 00:48:58,734
(sigh)
- Don't worry.
830
00:48:58,769 --> 00:49:01,637
I'll find him, Ma. I won't let
nothing happen to him.
831
00:49:04,575 --> 00:49:07,443
- Hey, Izzy, don't get
so greedy!
832
00:49:18,522 --> 00:49:21,757
- You're so beautiful!
833
00:49:21,792 --> 00:49:24,293
Come on, here we go.
Up the ramp.
834
00:49:24,328 --> 00:49:26,595
Into the truck.
(Nicholas chuckles.)
835
00:49:26,630 --> 00:49:30,066
Oh, you're such a good horse!
(truck rear door closing)
- Oh, man.
836
00:49:32,703 --> 00:49:36,271
- So, Paulie's fixing the races?
- Well, think about it.
837
00:49:36,306 --> 00:49:40,709
Ludwig von Hypnotist puts
the horse under his spell,
and then, when the jockey says
838
00:49:40,744 --> 00:49:44,713
the magic word, Vee Vill--
I mean, Wee Willy--
839
00:49:44,748 --> 00:49:48,317
(snickering)
- I'm sorry. It's a silly name.
840
00:49:48,352 --> 00:49:50,319
- The horse...
(Wee Willy neighs.)
841
00:49:50,354 --> 00:49:53,455
...kicks some serious horse
butt. That's how Uncle Frankie
842
00:49:53,490 --> 00:49:56,291
knew that horse was gonna
win the other day.
- Bing, bang, boom!
843
00:49:56,326 --> 00:50:00,062
So that's why Paulie
and his crew always clean up--
because they bet the long shot.
844
00:50:00,097 --> 00:50:02,331
It's simple math.
(Wee Willy neighs.)
845
00:50:02,366 --> 00:50:05,367
- So, is...
(snickering)
846
00:50:05,402 --> 00:50:09,138
...Wee Willy a long shot
at the race tomorrow?
847
00:50:09,173 --> 00:50:12,341
- A hundred and ten to one.
(Donna whistles.)
848
00:50:12,376 --> 00:50:18,047
It's a setup at Belmont! I can't
let Uncle Frankie go down
like that. He's family.
849
00:50:18,082 --> 00:50:20,649
And nothing's more important
than family.
850
00:50:20,684 --> 00:50:23,386
- So, what do we do?
851
00:50:26,223 --> 00:50:28,657
(Donna sighs.)
852
00:50:28,692 --> 00:50:30,692
Aww.
853
00:50:30,727 --> 00:50:33,095
- Please hurry.
854
00:50:33,130 --> 00:50:36,565
- I am. And shh! Quiet.
Don't wake up my parents.
855
00:50:36,600 --> 00:50:38,500
- Why are we leading
856
00:50:38,535 --> 00:50:42,237
a horse into a bakery
in the middle of the night?
857
00:50:42,272 --> 00:50:45,340
- It's simple, Tommy.
In math terms, if we want
858
00:50:45,375 --> 00:50:47,709
to change the solution,
then we have to change
859
00:50:47,744 --> 00:50:50,512
the variables in the equation.
- Sometimes I wish you'd
speak English.
860
00:50:50,547 --> 00:50:52,548
- If we don't want Uncle Frankie
to get pinched, we gotta
861
00:50:52,583 --> 00:50:55,784
make sure the horse doesn't race
tomorrow.
862
00:50:55,819 --> 00:50:59,488
- Oh, OK, I get it.
So, we double cross
the most powerful dude
863
00:50:59,523 --> 00:51:03,625
in all of Brooklyn. Great plan!
I love this plan! Great plan!
Great plan! Great plan!
864
00:51:03,660 --> 00:51:05,828
- Get it together, man!
865
00:51:05,863 --> 00:51:09,431
I gotta get up to bed
before my dad freaks.
866
00:51:09,466 --> 00:51:12,201
You three make yourselves
comfortable.
867
00:51:14,204 --> 00:51:16,839
- OK. We'll see you. OK.
868
00:51:16,874 --> 00:51:20,342
Hey, buddy, it's OK.
It's OK, boy. OK.
869
00:51:26,283 --> 00:51:28,417
(She gasps.)
870
00:51:28,452 --> 00:51:32,654
- Hello, Mrs. Borelli.
- Who are you? And what
are you doing in my house?
871
00:51:32,689 --> 00:51:34,823
- My name's Paulie.
872
00:51:34,858 --> 00:51:37,693
And this is Carmine. We're
acquaintances of your son,
873
00:51:37,728 --> 00:51:39,695
Frankie.
- My Frankie wouldn't
874
00:51:39,730 --> 00:51:42,164
associate with goons like you.
875
00:51:42,199 --> 00:51:44,867
- Now, that's a very hurtful
thing to say, Mrs. Borelli.
876
00:51:44,902 --> 00:51:46,869
- Well, that's what you are.
You break
877
00:51:46,904 --> 00:51:49,138
into an old woman's house
and scare her half to death?
878
00:51:49,173 --> 00:51:51,440
- For that, we are truly sorry,
and we'll be out of your hair
879
00:51:51,475 --> 00:51:54,810
as quickly as possible.
But firstly, we were wondering
880
00:51:54,845 --> 00:51:57,880
if you could tell us
the whereabouts of Nicky Deuce.
881
00:51:57,915 --> 00:52:00,182
See, he stole something
of mine,
882
00:52:00,217 --> 00:52:03,685
and I would really like
to get it back.
883
00:52:03,720 --> 00:52:06,188
- Nicky Deuce?
Who's Nicky Deuce?
884
00:52:08,258 --> 00:52:10,259
- Boss.
885
00:52:14,598 --> 00:52:16,231
- Oh! Nicholas?
886
00:52:16,266 --> 00:52:19,301
No, no, there must be some kind
of mistake.
887
00:52:19,336 --> 00:52:22,204
Nicholas would
never steal anything
888
00:52:22,239 --> 00:52:24,473
from anybody.
I'll prove it to you.
889
00:52:29,513 --> 00:52:32,514
- Math Boy? What is this?
890
00:52:32,549 --> 00:52:36,351
- Look how adorable he is.
891
00:52:36,386 --> 00:52:40,222
- Whoa, Deuce! Don't bend over
in those tights! Ohhh!
892
00:52:40,257 --> 00:52:43,892
- All right. That's it.
We're leaving. I'd had enough.
893
00:52:43,927 --> 00:52:47,796
Grab the old lady.
She's coming with us. Let's go.
894
00:52:47,831 --> 00:52:53,368
- Over my dead body! Ah!
- Do not let her get
to the spoon!
895
00:52:53,403 --> 00:52:57,806
(smack! smack! smack!)
- (Enzo): Oh! Oh!
- (Carmine): Ow!
896
00:53:01,478 --> 00:53:03,312
- Huh?
897
00:53:05,983 --> 00:53:08,250
- (yawning): You two make
a cute couple.
898
00:53:08,285 --> 00:53:11,954
(Tommy snoring)
Uh, Nicky?
899
00:53:11,989 --> 00:53:14,924
Where's Wee Willy?
(Nicholas gasps.)
900
00:53:21,298 --> 00:53:23,599
- Holy cannoli.
901
00:53:23,634 --> 00:53:27,903
- My pop is gonna kill me!
- Donna, Donna, I will pay
for this.
902
00:53:27,938 --> 00:53:30,706
I don't know how, I don't know,
it might take me 10 years'
903
00:53:30,741 --> 00:53:33,242
worth of allowances,
but I-I'll pay for it, I swear.
904
00:53:33,277 --> 00:53:36,812
- He ate everything. The cakes,
the cookies, the cannolis.
Oh, my!
905
00:53:36,847 --> 00:53:39,548
- What?
- He even ate my pop's
world-famous apple strudel.
906
00:53:39,583 --> 00:53:42,651
- Strudel!
(Wee Willy neighing)
907
00:53:42,686 --> 00:53:46,555
- Ooh! Ahhhhhh!
908
00:53:46,590 --> 00:53:47,990
(crash!)
909
00:53:48,025 --> 00:53:50,425
(Nicholas shouting)
(traffic noise)
910
00:53:50,460 --> 00:53:52,961
- What'd I miss?
911
00:53:52,996 --> 00:53:56,698
- I forgot about the trigger
word the doctor used to
program Wee Willy!
912
00:53:56,733 --> 00:53:59,568
(snickering)
- What trigger word?
913
00:53:59,603 --> 00:54:02,538
- Strudel.
- Strudel!
914
00:54:06,543 --> 00:54:08,377
- Oops.
915
00:54:11,014 --> 00:54:13,348
Nicky! Are you OK?!
916
00:54:13,383 --> 00:54:16,618
- Ha. Oh. Oh, yeah, yeah, yeah.
917
00:54:16,653 --> 00:54:18,920
The first couple of blocks hurt
a little bit.
918
00:54:18,955 --> 00:54:22,524
But then, after about
the 12th block, it hurt a lot.
919
00:54:22,559 --> 00:54:25,027
What happened?
- The trigger word.
920
00:54:25,062 --> 00:54:29,798
S-T-R-U-D-E-L. I think Tommy
must have gotten programmed
somehow too.
921
00:54:31,802 --> 00:54:34,803
- Hey. Buddy. Tommy.
922
00:54:36,807 --> 00:54:38,907
Snap out of it. Come on. Tommy!
923
00:54:38,942 --> 00:54:40,442
Hey!
924
00:54:43,480 --> 00:54:45,747
- Hey, guys!
925
00:54:45,782 --> 00:54:48,050
How'd I get outsi--
Why does my face hurt?
926
00:54:48,085 --> 00:54:51,019
(cell phone chime)
- Um... well...
927
00:54:51,054 --> 00:54:54,056
- Oh, no.
- What is it?
928
00:54:54,091 --> 00:54:56,792
- They got Tutti.
929
00:54:59,396 --> 00:55:00,862
(chime)
930
00:55:00,897 --> 00:55:02,798
- Yo! Yo!
931
00:55:02,833 --> 00:55:04,800
I got another friend request!
932
00:55:06,837 --> 00:55:10,038
And, look who it's from.
933
00:55:10,073 --> 00:55:13,675
Request accepted.
- Hey,
934
00:55:13,710 --> 00:55:18,580
he wrote on your wall, boss.
- Yeah. That's today's date.
Now, this kid's good.
935
00:55:18,615 --> 00:55:20,949
"I got what you want,
you got what I want.
936
00:55:20,984 --> 00:55:23,752
Let's make an exchange."
937
00:55:23,787 --> 00:55:27,656
Yeah, you may be good, kid...
938
00:55:27,691 --> 00:55:30,693
but you ain't that good.
939
00:55:37,734 --> 00:55:40,102
- (announcer): Ladies
and gentlemen!
940
00:55:40,137 --> 00:55:42,804
Welcome to Belmont
historic racetrack!
941
00:55:42,839 --> 00:55:46,641
Please take your seats
as the jockeys get ready
for today's lineup of races.
942
00:55:46,676 --> 00:55:49,378
And remember, flash photography
is strictly prohibited,
943
00:55:49,413 --> 00:55:51,880
as it may frighten the horses.
944
00:55:54,151 --> 00:55:59,121
- You know, your status update
should read: "You're a real
pain in my rear."
945
00:55:59,156 --> 00:56:02,624
- And yours should say:
"You're a blight on society."
946
00:56:02,659 --> 00:56:04,993
- Oh, compliments are gonna
get you nowhere, Deuce.
947
00:56:05,028 --> 00:56:07,462
Or should I call you Math Boy?
948
00:56:07,497 --> 00:56:11,466
(laughing)
- OK, here's how
we're gonna do this.
949
00:56:11,501 --> 00:56:13,635
You're gonna give me Tutti,
and then I'll message you
950
00:56:13,670 --> 00:56:15,704
the location of your horse.
- Whoa, I didn't realize
951
00:56:15,739 --> 00:56:18,807
you were callin' the shots.
- You know what leverage is,
Paulie?
952
00:56:18,842 --> 00:56:21,810
- Oh, is that when you
dance around in tights
with plus signs on 'em?
953
00:56:21,845 --> 00:56:24,846
- Ha, ha, ha, ha. No, no, no.
954
00:56:24,881 --> 00:56:27,849
Leverage is the power
of a superior position,
955
00:56:27,884 --> 00:56:30,452
which I happen to have
right now, because, guess what?
956
00:56:30,487 --> 00:56:33,689
The race starts in...
oh, 45 minutes.
957
00:56:36,493 --> 00:56:38,527
- Well played, Deuce.
958
00:56:41,531 --> 00:56:43,598
- Come on, Grandma.
- Hey! Hey! Get your--
959
00:56:43,633 --> 00:56:46,668
- Tutti! Tutti, are you OK?
- Yeah, I'm good.
960
00:56:46,703 --> 00:56:49,704
- Nicky! Ma!
- Uncle Frankie?!
961
00:56:49,739 --> 00:56:52,541
- Nicky, you shouldn't be here.
You don't know what's goin' on.
962
00:56:52,576 --> 00:56:55,644
- No, Uncle Frankie, you don't
know what's going on.
- Nicholas!
963
00:56:55,679 --> 00:56:59,214
- Dad?
- Nick?
- Frankie? Mother?
964
00:56:59,249 --> 00:57:02,150
- Nick!
- Look what we got here.
The Borelli family reun--
965
00:57:02,185 --> 00:57:04,853
and me without my camera.
- How did you find me?
966
00:57:04,888 --> 00:57:07,456
- I traced your location
through your phone.
967
00:57:07,491 --> 00:57:11,059
All parents can do it.
What have you gotten
him into, Frankie?
968
00:57:11,094 --> 00:57:15,530
- Nick, it ain't like that.
- Enough! Me and The Deuce are
in the middle of a transaction.
969
00:57:15,565 --> 00:57:18,133
- Who's The Deuce?
- I am. I'll explain it later,
970
00:57:18,168 --> 00:57:21,903
but right now I got
the upper hand.
- Hey, boss.
971
00:57:21,938 --> 00:57:23,939
Look what we found
hiding in the stables.
972
00:57:23,974 --> 00:57:27,242
- Sorry.
(thug making kissing sounds)
973
00:57:27,277 --> 00:57:31,546
- You're so cute.
You're so beautiful.
974
00:57:31,581 --> 00:57:35,050
- Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
975
00:57:35,085 --> 00:57:38,821
What were you saying
about leverage, Deuce?
976
00:57:45,195 --> 00:57:49,064
- You haven't change
a bit, Frankie. And now
you drag my son into it?
977
00:57:49,099 --> 00:57:51,933
- You disappear for 20 years
and you think you know
what's going on?
978
00:57:51,968 --> 00:57:56,605
- Will you boys stop fighting?
- Yeah, listen to your mother.
- Don't talk to your brother
979
00:57:56,640 --> 00:57:59,608
like that. He's not the one
who abandoned the family.
- Oh, please, Ma.
980
00:57:59,643 --> 00:58:02,611
Not this again.
- Dad, Uncle Frankie, Tutti.
981
00:58:02,646 --> 00:58:04,779
- (all): What?!
- Now is not the time!
982
00:58:04,814 --> 00:58:07,282
We gotta figure out how the heck
to get out of here.
983
00:58:07,317 --> 00:58:09,784
- But the rope is so tight,
I can barely wiggle my hands!
984
00:58:09,819 --> 00:58:11,853
- I think I know a way.
985
00:58:11,888 --> 00:58:14,723
- Good, 'cause this is not
a stable situation.
986
00:58:18,028 --> 00:58:21,630
- OK. All right.
987
00:58:21,665 --> 00:58:24,166
- Nice, nice.
988
00:58:29,773 --> 00:58:31,507
- This place is
a den of filth.
989
00:58:32,809 --> 00:58:35,710
- No. No, no, no.
Escape the ropes...
990
00:58:35,745 --> 00:58:38,780
- Ahhh.
- Well done, Deuce!
991
00:58:38,815 --> 00:58:40,882
���
("Charge" fanfare)
992
00:58:40,917 --> 00:58:44,586
- (announcer): And the main
event is just about to begin,
993
00:58:44,621 --> 00:58:46,855
so hang on to your hats and
buckle your seatbelts, folks.
994
00:58:46,890 --> 00:58:51,092
The tension is palpable here.
This promises to be one
for the ages.
995
00:58:51,127 --> 00:58:54,963
(laughing)
996
00:58:54,998 --> 00:58:57,198
- You broke my heart, Nicky.
997
00:58:57,233 --> 00:59:01,269
A son abandoning his mother
like that. It's just not right.
998
00:59:01,304 --> 00:59:04,606
- Look around, Ma.
This is why I left.
999
00:59:04,641 --> 00:59:07,309
I couldn't have my kid getting
in the same kind of trouble
we did.
1000
00:59:07,344 --> 00:59:10,111
- But your family's here, Nick.
- Yeah.
1001
00:59:10,146 --> 00:59:13,815
- Mom just wants la famiglia
back together, especially
with pop gone.
1002
00:59:13,850 --> 00:59:16,184
- (all): God rest.
- I got it!
1003
00:59:16,219 --> 00:59:20,155
- Math Boy to the rescue! Woo!
- (Frankie): Well done.
1004
00:59:20,190 --> 00:59:23,926
- OK, we're loose, but now
what are we gonna do?
1005
00:59:27,130 --> 00:59:31,266
- It's time to man up...
and take charge.
1006
00:59:31,301 --> 00:59:33,201
Hey!
1007
00:59:33,236 --> 00:59:35,303
We need help!
Something's wrong with my uncle!
1008
00:59:35,338 --> 00:59:37,639
Hurry!
- Go check it out.
1009
00:59:37,674 --> 00:59:39,007
I don't feel like walking.
1010
00:59:47,350 --> 00:59:49,951
- What is this?
- And they're off!
1011
00:59:49,986 --> 00:59:53,121
- Now, Uncle Frankie!
- Bye-bye!
1012
00:59:53,156 --> 00:59:55,690
- Ah!
- Good job, Nicky!
1013
00:59:55,725 --> 00:59:58,793
- That is one impressive Dangle!
But Flappy's coming in fast!
1014
00:59:58,828 --> 01:00:01,296
- What's going on in here? What
are you doing hanging around?
1015
01:00:01,331 --> 01:00:03,898
- Funny you should ask.
- And let's not count out
1016
01:00:03,933 --> 01:00:05,967
Mud Cupcake,
flying in from the rear!
1017
01:00:06,002 --> 01:00:08,903
- Ho-ho!
- (Enzo): Horse poop!
1018
01:00:08,938 --> 01:00:11,272
- Ha! Ha! Missed me.
- You were saying?
1019
01:00:11,307 --> 01:00:14,009
- Saddle up, folks.
This is getting good.
1020
01:00:14,044 --> 01:00:17,078
- Yes!
- But it looks like Clip-Clop
will not be able to break free.
1021
01:00:17,113 --> 01:00:19,981
- That'll teach you
to mess with my boys.
1022
01:00:20,016 --> 01:00:22,984
- Party's over, Grandma.
Put your hands up.
1023
01:00:23,019 --> 01:00:27,422
(Enzo laughing)
- Call me Tutti.
1024
01:00:27,457 --> 01:00:31,259
- Ooh!
- It's not looking
good for Family Jewels.
1025
01:00:31,294 --> 01:00:33,428
- Yes!
- That was awesome!
1026
01:00:33,463 --> 01:00:36,731
- Nobody calls me Grandma.
Everybody knows that.
1027
01:00:36,766 --> 01:00:40,035
- Hey, that's not fair. Everyone
got to knock out a bad guy
except for me.
1028
01:00:40,070 --> 01:00:42,337
- What the--
What is going on here?
1029
01:00:42,372 --> 01:00:45,373
- It's still any horse's race,
with Wee Willy bringing up
the rear of the pack.
1030
01:00:45,408 --> 01:00:47,375
- Hey, Tommy.
- Does he have one final push?
1031
01:00:47,410 --> 01:00:49,811
- Strudel!
- Strudel!
1032
01:00:49,846 --> 01:00:52,013
- It appears he does!
1033
01:00:52,048 --> 01:00:54,950
- Oh!
(crash!)
1034
01:00:56,953 --> 01:01:00,422
- ...here comes Wee Willy
from way behind!
- Hey, Nicky, look!
1035
01:01:00,457 --> 01:01:05,126
The race is about to end!
- At the wire, it's Wee Willy,
followed by Flappy and Dangle.
1036
01:01:05,161 --> 01:01:08,797
Unbelievable! Wee Willy,
the biggest long shot...
1037
01:01:08,832 --> 01:01:10,999
- OK, you guys go find
someplace safe
1038
01:01:11,034 --> 01:01:14,869
and stay there. I gotta go
take care of Paulie
once and for all.
1039
01:01:14,904 --> 01:01:16,771
- Wait, wait, Uncle Frankie!
No! No, you can't!
1040
01:01:16,806 --> 01:01:19,207
- Nicholas! Where are you going?
- Dad, it's a setup.
1041
01:01:19,242 --> 01:01:21,776
The cops are gonna arrest
Uncle Frankie! I c-- I gotta go.
1042
01:01:21,811 --> 01:01:23,945
- And, folks, I can't say
I've ever seen this before.
1043
01:01:23,980 --> 01:01:25,980
It appears that there's a young
man galloping on the track
1044
01:01:26,015 --> 01:01:28,783
right now, and he is
on the move!
1045
01:01:28,818 --> 01:01:33,255
- (PA): All purses can be
collected at your nearest
cashier station.
1046
01:01:35,258 --> 01:01:37,792
- I'd like to cash these in,
please.
1047
01:01:37,827 --> 01:01:40,428
- We're gonna have to give you
a check. This is over our limit.
1048
01:01:40,463 --> 01:01:42,464
- Oh, I got time.
1049
01:01:42,499 --> 01:01:45,467
- You got time, all right.
We got you, Paulie!
1050
01:01:45,502 --> 01:01:47,969
About, uh, 25 to life,
I'd say.
1051
01:01:48,004 --> 01:01:51,072
- Uncle Frankie, wait!
It's a setup!
- Nicholas!
1052
01:01:51,107 --> 01:01:54,309
It's time for Frankie
to take responsibility
for what he's done.
1053
01:01:54,344 --> 01:01:58,480
- I couldn't agree
with you more, Nick.
- There he is.
1054
01:02:01,050 --> 01:02:03,284
Congratulations,
Detective Borelli.
1055
01:02:03,319 --> 01:02:05,286
- Thank you.
1056
01:02:05,321 --> 01:02:07,922
- (both): Detective Borelli?
1057
01:02:07,957 --> 01:02:12,293
- OK, wait a minute, so...
- You're not in trouble
with the police?
1058
01:02:12,328 --> 01:02:15,830
- No, kid. I am the police.
- (cop): Let's go.
1059
01:02:15,865 --> 01:02:20,001
- Come on.
I'm not even German, man!
1060
01:02:20,036 --> 01:02:22,003
- I knew you were a rat,
1061
01:02:22,038 --> 01:02:24,205
Frankie. I knew it all along.
But you got nothin' on me.
1062
01:02:24,240 --> 01:02:27,075
You got no wires!
(laughing)
1063
01:02:27,110 --> 01:02:31,045
- No, but we got wireless.
You think FacesandFriends.com
1064
01:02:31,080 --> 01:02:33,114
doesn't hold up in court?
1065
01:02:33,149 --> 01:02:35,850
- Agh!
1066
01:02:35,885 --> 01:02:38,353
- (bystanders): Oh!
1067
01:02:38,388 --> 01:02:41,956
- What? I'm from Bensonhurst.
1068
01:02:41,991 --> 01:02:44,092
- Wha--
1069
01:02:44,127 --> 01:02:46,861
- Both you Borelli brothers are
punks!
1070
01:02:46,896 --> 01:02:49,931
I shoulda de-friended you
when I had the chance, Frankie!
1071
01:02:49,966 --> 01:02:52,233
I shoulda de-friended
all o' yas!
1072
01:02:52,268 --> 01:02:56,438
- Bye, bye.
They don't grow tomatoes
where you're going, Paulie.
1073
01:02:59,909 --> 01:03:01,810
- Neigh!
1074
01:03:01,845 --> 01:03:04,145
- For the last time,
you're not a horse!
1075
01:03:04,180 --> 01:03:07,015
- You're a cop, Frankie?
A cop?
1076
01:03:07,050 --> 01:03:09,250
- I cleaned up my act
a long time ago.
1077
01:03:09,285 --> 01:03:11,252
I wanted to tell you, Nick.
1078
01:03:11,287 --> 01:03:13,321
I just couldn't blow my cover.
1079
01:03:13,356 --> 01:03:16,257
- I don't know
what to say.
1080
01:03:16,292 --> 01:03:20,461
I should have trusted you.
I'm sorry. All these years...
1081
01:03:20,496 --> 01:03:22,297
- Never too late, right?
1082
01:03:28,271 --> 01:03:31,306
- I never should have kept you
from your roots, Nicky.
1083
01:03:31,341 --> 01:03:33,541
(They chuckle.)
I'm sorry for that.
1084
01:03:33,576 --> 01:03:36,211
- No, Dad, home is
wherever the family is--
1085
01:03:36,246 --> 01:03:39,581
you know, our house
or Brooklyn. La famiglia.
1086
01:03:39,616 --> 01:03:42,117
- La famiglia.
1087
01:03:44,520 --> 01:03:47,889
- Let me get this straight.
When Old Man Capaldi said
you were all going down,
1088
01:03:47,924 --> 01:03:50,425
he was talking about...
- Atlantic City,
1089
01:03:50,460 --> 01:03:53,561
for Charlie Cement's
bachelor party.
1090
01:03:53,596 --> 01:03:57,232
- OK, OK. But what about that
case he couldn't wait
to open, huh?
1091
01:03:57,267 --> 01:04:00,134
- Champagne, kid. Capaldi gets
the best deals in town.
1092
01:04:00,169 --> 01:04:01,536
- He knows a guy
who knows a guy.
1093
01:04:01,571 --> 01:04:03,605
- So, uh, you're all legit?
- Yeah.
1094
01:04:03,640 --> 01:04:05,473
- Jimmy the Iceman?
- I fix freezers.
1095
01:04:05,508 --> 01:04:08,276
- Charlie Cement?
- Construction.
- Oscar the Undertaker?
1096
01:04:08,311 --> 01:04:11,512
- I'm an undertaker, kid.
What else would I be?
- What did you think
1097
01:04:11,547 --> 01:04:14,315
we were, Nicky? Some kind
of a crime family or something?
1098
01:04:14,350 --> 01:04:17,085
- What? No! No, that's crazy.
That's crazy.
1099
01:04:17,120 --> 01:04:19,454
Who would think that?
1100
01:04:19,489 --> 01:04:21,589
Yeah. Yeah, I did.
(guys laughing)
1101
01:04:21,624 --> 01:04:25,994
- You been watchin'
too many movies, kid.
1102
01:04:26,029 --> 01:04:30,131
- Oh, my Borelli boys
together again.
1103
01:04:30,166 --> 01:04:33,534
Your father would be so happy.
- (all): God rest.
1104
01:04:33,569 --> 01:04:35,536
- And, Barbara,
thank you so much
1105
01:04:35,571 --> 01:04:38,673
for sending all of those videos.
You did good with him.
1106
01:04:38,708 --> 01:04:40,909
He's a fine boy.
But, listen,
1107
01:04:40,944 --> 01:04:43,611
This gluten-free, fat-free,
taste-free stuff,
1108
01:04:43,646 --> 01:04:46,381
what is that?
Come on, he's Italian!
1109
01:04:46,416 --> 01:04:48,449
He needs real food
at the family table!
1110
01:04:48,484 --> 01:04:54,122
- We'll work on that, Tutti.
But have you ever tried
tofu spaghetti?
1111
01:04:54,157 --> 01:04:56,157
- There you are, Nicky.
1112
01:04:56,192 --> 01:04:59,994
I told you we were gonna dance.
Think you're gonna get
out of it?
1113
01:05:00,029 --> 01:05:01,996
(She laughs.)
1114
01:05:02,031 --> 01:05:05,700
- � And stars in sunshine... �
1115
01:05:05,735 --> 01:05:07,569
���
1116
01:05:18,581 --> 01:05:20,548
- � Spread your wings �
1117
01:05:20,583 --> 01:05:23,184
- It's all diamonds
and champagne from here, Donna.
1118
01:05:23,219 --> 01:05:28,222
- Huh?
- Nothing. Just something
I heard in a movie once.
1119
01:05:28,257 --> 01:05:31,326
- Ey! Everybody!
If you haven't had this yet,
1120
01:05:31,361 --> 01:05:34,128
it's amazing!
You gotta try it! Donna,
1121
01:05:34,163 --> 01:05:37,198
tell your pop this is the best
apple strudel ever!
1122
01:05:37,233 --> 01:05:39,634
- Strudel!
(horse neighing)
1123
01:05:42,472 --> 01:05:47,308
(cat screeching)
(glass shattering)
- We gotta have that looked at.
1124
01:05:47,343 --> 01:05:50,645
- � Rainy or sunny �
1125
01:05:50,680 --> 01:05:54,315
- And there it was,
the greatest summer of my life.
1126
01:05:54,350 --> 01:05:59,754
The summer of my first kiss--
and it was the lips,
not the cheeks.
1127
01:05:59,789 --> 01:06:02,457
The summer that brought
my family back together.
1128
01:06:02,492 --> 01:06:06,494
The summer that turned
Nicholas Borelli the Second
1129
01:06:06,529 --> 01:06:09,330
into...
1130
01:06:09,365 --> 01:06:12,333
(buzzing)
1131
01:06:12,368 --> 01:06:15,003
(glass shattering)
1132
01:06:15,038 --> 01:06:18,272
- Anyone?
1133
01:06:18,307 --> 01:06:20,141
Anyone?
1134
01:06:20,176 --> 01:06:22,043
Seriously?!
1135
01:06:27,450 --> 01:06:30,752
- �� I roll right out of bed �
1136
01:06:30,787 --> 01:06:34,455
� But not the same old way �
1137
01:06:34,490 --> 01:06:36,457
� A little thought was �
1138
01:06:36,492 --> 01:06:38,459
� There in my head �
1139
01:06:38,494 --> 01:06:42,096
� Sonny, it's your lucky day �
1140
01:06:42,131 --> 01:06:46,567
� I headed down the street �
1141
01:06:46,602 --> 01:06:49,670
� And found that on my way �
1142
01:06:49,705 --> 01:06:52,040
� A smile from everyone �
1143
01:06:52,075 --> 01:06:54,208
� That I meet �
1144
01:06:54,243 --> 01:06:57,779
� Sonny, it's your lucky day �
1145
01:06:57,814 --> 01:07:00,248
� I'm lovin' life �
1146
01:07:00,283 --> 01:07:02,250
� Like I should �
1147
01:07:02,285 --> 01:07:04,585
� Sonny, it's my lucky day ��
1148
01:07:04,620 --> 01:07:07,489
Closed Captioning by SETTE inc.
115168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.