Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:55,300 --> 00:04:59,300
Ou�am, porque n�o v�o voc�s?
Eu vou depois...
2
00:05:02,260 --> 00:05:08,500
MAR� ALTA
3
00:05:45,140 --> 00:05:46,870
Devo trocar a m�sica?
4
00:05:47,020 --> 00:05:49,020
- Se voc� quiser.
Est� bem?
5
00:05:57,100 --> 00:05:59,900
- Boa escolha.
- Muito melhor, n�o �?
6
00:06:40,260 --> 00:06:42,260
Posso te dar um beijo?
7
00:07:46,700 --> 00:07:48,700
- Voc� quer?
- N�o, obrigado.
8
00:07:52,820 --> 00:07:55,260
- Voc� j� bebeu demais?
- N�o, nem uma gota.
9
00:08:02,500 --> 00:08:04,500
Voc� realmente gosta de
foder, n�o �?
10
00:08:06,940 --> 00:08:08,940
O que?
11
00:08:09,220 --> 00:08:11,380
Como voc� pode dizer uma
coisa assim?
12
00:08:13,300 --> 00:08:15,300
A prop�sito, voc� dan�a?
13
00:08:17,980 --> 00:08:22,300
isso � uma estrat�gia,
ou algo assim?
14
00:08:23,980 --> 00:08:26,980
Desculpe, coloquei meu p� na boca,
Eu n�o quis ofender.
15
00:08:27,300 --> 00:08:29,300
Por favor, me perdoe.
16
00:08:41,980 --> 00:08:43,350
Quer um pouco?
17
00:08:43,500 --> 00:08:45,500
Coca�na?
18
00:08:45,740 --> 00:08:47,180
N�o, vinho, �lcool.
19
00:08:47,260 --> 00:08:49,260
Os caras e eu estivemos
bebendo o dia todo.
20
00:08:52,420 --> 00:08:55,340
Eu s� n�o queria que voc� soubesse
que est�vamos bebendo no trabalho.
21
00:08:55,420 --> 00:08:58,140
Para que voc� n�o pense que estamos
trabalhamos b�bados.
22
00:08:58,220 --> 00:09:00,220
Fizemos um bom trabalho, n�o foi?
23
00:09:01,780 --> 00:09:03,780
- Sim.
- � melhor eu calar a boca agora.
24
00:09:04,540 --> 00:09:06,540
N�o.
25
00:09:07,300 --> 00:09:09,300
Continue.
26
00:09:09,460 --> 00:09:11,460
Voc� apenas me surpreendeu.
27
00:09:12,660 --> 00:09:14,660
Voc� me surpreende, Weissman.
28
00:09:16,100 --> 00:09:18,100
Voc� me surpreende, Weissman.
29
00:09:18,500 --> 00:09:20,860
- Eu n�o esperava que voc� fosse assim.
- Assim como?
30
00:09:21,940 --> 00:09:23,140
N�o importa.
31
00:09:23,220 --> 00:09:25,020
- N�o, diga.
- Esque�a.
32
00:09:25,100 --> 00:09:27,100
Vamos, fale para mim.
33
00:09:27,460 --> 00:09:29,030
Diga-me. Como o que?
34
00:09:29,180 --> 00:09:32,460
Eu pensei que voc� fosse um pouco
antip�tica, � o que comentam.
35
00:09:32,860 --> 00:09:33,940
Comentam que sou antip�tica?
36
00:09:34,020 --> 00:09:36,300
Eu n�o deveria ter dado ouvidos
a fofocas, sinto muito.
37
00:09:37,860 --> 00:09:39,860
E o que voc� pensa de mim
agora?
38
00:09:40,140 --> 00:09:42,140
Muito pelo contr�rio..
39
00:09:42,860 --> 00:09:44,860
Sou simp�tica?
40
00:09:46,020 --> 00:09:48,020
"Super."
41
00:09:56,980 --> 00:09:58,980
Eu tenho que mijar.
42
00:10:45,780 --> 00:10:48,540
Eu sou uma garota muito...
muito legal.
43
00:10:49,820 --> 00:10:52,060
Qualquer outra mulher
o teria expulsado.
44
00:10:54,780 --> 00:10:57,660
Eu estava esperando outra
resposta.
45
00:11:00,380 --> 00:11:02,380
Que resposta?
46
00:11:02,660 --> 00:11:04,660
Que voc� ama um bom pau.
47
00:11:09,660 --> 00:11:11,660
O que o fez dizer isso?
48
00:11:12,820 --> 00:11:14,820
Quem voc� pensa que eu sou?
49
00:11:16,460 --> 00:11:18,460
Desculpe.
50
00:12:49,660 --> 00:12:51,660
Posso dar uma tragada?
51
00:13:17,340 --> 00:13:18,710
Quer um pouco?
52
00:13:18,860 --> 00:13:20,940
Nada de drogas em minha casa,
Weissman.
53
00:13:22,060 --> 00:13:24,060
Mas...
54
00:13:28,420 --> 00:13:30,420
Eu estava brincando.
55
00:13:55,380 --> 00:13:57,380
Belos seios.
56
00:15:09,860 --> 00:15:12,020
Eu n�o sou bom nisto.
57
00:18:48,940 --> 00:18:52,340
- O que?
- Acho que ouvi uma van.
58
00:18:55,060 --> 00:18:57,700
Eu n�o quero que os caras
me vejam aqui em cima.
59
00:19:01,020 --> 00:19:03,020
N�o, n�o era a van.
60
00:19:06,460 --> 00:19:09,140
Eu vou levantar. Estou me levantando.
61
00:19:10,300 --> 00:19:12,300
Voc� conseguiu dormir?
62
00:19:13,620 --> 00:19:14,990
N�o.
63
00:19:15,140 --> 00:19:17,110
Eu ronquei?
64
00:19:17,260 --> 00:19:18,790
Sim.
65
00:19:18,940 --> 00:19:21,660
- Desculpe, estou com o nariz entupido.
- N�o faz mal.
66
00:19:22,060 --> 00:19:26,500
- Voc� tamb�m tem alergia, certo?
- Sim, geralmente pela manh�.
67
00:19:27,660 --> 00:19:30,860
- Voc� teve isso na noite passada?
- N�o. Foi isso.
68
00:19:31,140 --> 00:19:34,220
- � praticamente a mesma coisa..
- N�o pode ser. Isto � uma camisola.
69
00:19:37,060 --> 00:19:39,060
N�o consigo encontrar
minha calcinha.
70
00:19:41,460 --> 00:19:43,460
- Aqui est� ela.
- D�-me.
71
00:19:44,900 --> 00:19:48,220
Est� bem, vou andando
antes que os rapazes cheguem.
72
00:19:53,500 --> 00:19:56,380
- Devo fazer mate?
- N�o. Apenas v�.
73
00:19:56,460 --> 00:19:59,700
- Que tal um ch�?
- Est� tudo bem. Voc� pode ir agora.
74
00:20:02,620 --> 00:20:03,900
Como voc� vai?
75
00:20:03,980 --> 00:20:07,260
De �nibus, h� uma parada na estrada.
Fica perto.
76
00:20:11,740 --> 00:20:13,740
Laura, foi incr�vel.
77
00:20:14,100 --> 00:20:15,910
Claro, eu ligo para voc�.
78
00:20:16,060 --> 00:20:18,180
- Como?
- Eu te ligo depois.
79
00:20:27,100 --> 00:20:30,260
Ei, onde est� meu rel�gio?
80
00:20:32,100 --> 00:20:33,590
Onde pode estar?
81
00:20:33,740 --> 00:20:36,060
N�o se preocupe,
mais cedo ou mais tarde ele vai aparecer.
82
00:20:47,300 --> 00:20:50,660
Parece que os caras vieram,
deixaram as ferramentas, e se foram.
83
00:20:52,100 --> 00:20:54,070
Voc� acha que eles nos viram?
84
00:20:54,220 --> 00:20:56,220
N�o sei.
85
00:20:58,260 --> 00:21:00,740
- Eu vou antes que eles voltem.
- Est� bem.
86
00:21:03,460 --> 00:21:05,460
Est� muito frio.
87
00:21:24,060 --> 00:21:26,140
Veja o que eu encontrei.
88
00:21:26,220 --> 00:21:28,340
Foi um prazer, Laura.
89
00:21:28,420 --> 00:21:30,820
O mesmo, Weissman,
foi um prazer.
90
00:21:30,900 --> 00:21:32,900
Adeus.
91
00:22:13,780 --> 00:22:17,460
Weissman? Voc� voltou?
92
00:22:23,220 --> 00:22:25,220
Por que voc� est� a� parado?
93
00:22:27,420 --> 00:22:29,420
Estamos desligando a energia,
senhora.
94
00:22:30,860 --> 00:22:32,670
Certo.
95
00:22:32,820 --> 00:22:34,820
V� agora!
96
00:22:36,260 --> 00:22:38,260
V� embora!
97
00:23:50,660 --> 00:23:55,340
Churrasco.
Tr�s bifes, por favor.
98
00:23:58,620 --> 00:24:00,780
- Tenho algo a lhe dizer.
- O que?
99
00:24:00,860 --> 00:24:02,460
Eu fiz com Weissman.
100
00:24:02,540 --> 00:24:05,220
- Fez o qu�?
- Eu o fodi.
101
00:24:05,300 --> 00:24:06,580
- O que?
- Sim.
102
00:24:06,660 --> 00:24:07,900
- Weissman?
- Sim.
103
00:24:07,980 --> 00:24:10,300
- Voc� s� pode estar brincando.
- Eu n�o estou.
104
00:24:10,380 --> 00:24:13,060
- Voc� fez besteira.
- De jeito nenhum, n�o.
105
00:24:13,140 --> 00:24:15,700
Voc� n�o vai acreditar nisso.
Ele � como uma m�quina. Impar�vel.
106
00:24:15,780 --> 00:24:20,100
Vou levar tamb�m alguns chouri�os.
e morcela.
107
00:24:20,180 --> 00:24:22,180
Uns tr�s.
108
00:24:25,580 --> 00:24:28,460
Al�m disso, era enorme.
109
00:24:31,620 --> 00:24:35,180
- Parece um pouco demais.
- N�o para mim.
110
00:25:08,100 --> 00:25:10,100
O que voc� est� fazendo
dentro de minha casa?
111
00:25:10,580 --> 00:25:14,100
-Eu fui ao banheiro.
- O que h� de errado com o banheiro externo?
112
00:25:14,180 --> 00:25:15,670
Voc� se importa?
113
00:25:15,820 --> 00:25:17,820
E quanto a ele?
O que ele est� fazendo na minha cozinha?
114
00:25:19,180 --> 00:25:20,750
Toto!
115
00:25:20,900 --> 00:25:22,900
O que voc� est� fazendo?
116
00:25:24,260 --> 00:25:26,780
Voc�s n�o podem entrar em minha casa
enquanto eu estiver fora.
117
00:25:26,860 --> 00:25:32,100
Ou enquanto eu estiver dentro.
Ningu�m entra sem minha permiss�o.
118
00:25:33,820 --> 00:25:35,820
Voc�s entendem ou n�o?
119
00:29:08,860 --> 00:29:11,500
Afaste o p�.
120
00:29:14,860 --> 00:29:16,860
Seu p�.
121
00:32:55,260 --> 00:32:57,260
E a�, amigo?
122
00:32:57,540 --> 00:32:59,540
- E a�, cara?
- Tudo bem?
123
00:33:05,300 --> 00:33:07,300
Aqui, cara.
124
00:33:10,180 --> 00:33:12,180
Vamos, vadia.
125
00:34:26,580 --> 00:34:28,580
- Bom dia.
- Bom dia.
126
00:34:28,820 --> 00:34:32,340
Weissman n�o estava se sentindo muito bem.
Ele nos disse para come�armos sem ele.
127
00:34:32,940 --> 00:34:35,740
- Ele n�o vem hoje?
- Ele vai ficar em casa.
128
00:34:37,060 --> 00:34:39,060
Com sua fam�lia.
129
00:34:53,900 --> 00:34:57,820
Senhora!
Cuidado, n�o caia a� dentro.
130
00:34:59,020 --> 00:35:01,020
Ou teremos que enterr�-la.
131
00:35:02,220 --> 00:35:03,910
Por que esse buraco est� ali?
132
00:35:04,060 --> 00:35:06,700
- � uma composteira.
- Composteira?
133
00:35:10,620 --> 00:35:12,620
Toto!
134
00:35:14,060 --> 00:35:16,060
Olhe seus modos.
135
00:35:16,740 --> 00:35:20,820
N�o quero nenhum lixo
no meio do meu jardim.
136
00:35:20,900 --> 00:35:22,100
N�o est� no meio.
137
00:35:22,180 --> 00:35:24,700
- Est� por tr�s dele.
- � melhor por tr�s.
138
00:35:25,260 --> 00:35:27,860
Est� no regulamento.
139
00:35:27,940 --> 00:35:32,540
- Tipo, quais altera��es voc� pode fazer.
- Ou com quem voc� pode foder.
140
00:35:35,180 --> 00:35:37,180
N�o podemos cobri-lo.
141
00:36:02,100 --> 00:36:04,100
Lau, querida...
142
00:36:05,020 --> 00:36:09,940
Talvez eu devesse ir at� a�
e ajudar voc�.
143
00:36:10,300 --> 00:36:13,180
Eu sei que n�o � f�cil para voc� lidar
com as pessoas.
144
00:36:13,260 --> 00:36:15,220
Especialmente construtores.
145
00:36:15,300 --> 00:36:18,900
Lembra daquela vez
com o telhado do banheiro?
146
00:36:19,580 --> 00:36:22,900
Esque�a, n�o quero deix�-lo brava.
Mas estou preocupado aqui.
147
00:36:22,980 --> 00:36:27,460
Se voc� n�o se impor,
eles far�o o que quiserem.
148
00:36:27,540 --> 00:36:30,780
Acho melhor que eu
v� at� a�.
149
00:36:30,860 --> 00:36:34,100
Vou sair assim que estiver dispon�vel.
Talvez amanh�.
150
00:36:34,180 --> 00:36:36,340
Deixe-me organizar minha agenda.
151
00:36:37,140 --> 00:36:41,220
De qualquer forma, querida.
Estou indo para uma reuni�o agora mesmo.
152
00:36:41,300 --> 00:36:43,780
Falarei com voc� mais tarde.
Amo voc�.
153
00:36:47,500 --> 00:36:53,380
Querido, voc� n�o precisa vir.
Eu tenho tudo sob controle.
154
00:36:54,460 --> 00:36:59,580
Eu quero ver voc� e estar com voc�,
mas eu posso administrar.
155
00:37:00,300 --> 00:37:02,780
Est� tudo bem. Quanto ao banheiro,
N�o sou in�til, est� bem?
156
00:37:02,940 --> 00:37:05,260
Voc� n�o quis dizer isso,
mas a coisa do banheiro...
157
00:37:05,380 --> 00:37:07,820
foi um acidente, uma exce��o.
158
00:37:08,460 --> 00:37:10,740
Estou indo muito bem com
os trabalhadores.
159
00:37:27,740 --> 00:37:29,740
Ol�.
160
00:37:30,820 --> 00:37:32,260
Isto � para voc�s.
161
00:37:32,340 --> 00:37:34,420
- Obrigado.
- Minha pequena contribui��o.
162
00:37:34,500 --> 00:37:36,470
Legal.
163
00:37:36,620 --> 00:37:37,660
Por nada.
164
00:37:37,740 --> 00:37:40,420
Vou agora para a praia.
Voltarei daqui a pouco.
165
00:37:40,500 --> 00:37:42,940
Vou levar meu telefone comigo.
Liguem-me se precisarem de alguma coisa.
166
00:37:43,820 --> 00:37:45,660
- Certo.
- Voc� n�o vai ficar e beber conosco?
167
00:37:45,740 --> 00:37:47,940
- N�o, obrigada, isso � para voc�s.
- Tem certeza?
168
00:37:48,020 --> 00:37:50,460
- Voc� tem certeza absoluta?
- Tenho certeza. Fique tranquilo.
169
00:37:50,540 --> 00:37:52,820
- Aproveitem.
- Ela j� est� gr�vida.
170
00:41:10,100 --> 00:41:12,820
Senhora, como foi a praia?
171
00:41:13,740 --> 00:41:18,020
O lado da churrasqueira n�o
est� bem feito. Parece bagun�ado.
172
00:41:18,100 --> 00:41:20,820
- Voc� tem que consertar isso.
- Sim.
173
00:41:22,860 --> 00:41:26,660
Vamos consertar. Tudo bem,
n�o se preocupe.
174
00:41:26,740 --> 00:41:30,500
- Podemos fazer isso mais tarde.
- Mais tarde?
175
00:41:30,580 --> 00:41:32,580
At� l� vai secar.
176
00:41:33,940 --> 00:41:35,790
Voc� fuma, senhora?
177
00:41:35,940 --> 00:41:37,020
Sim.
178
00:41:37,100 --> 00:41:41,020
Ent�o fume um e esque�a aquela
coisa est�pida. N�s vamos consertar isso.
179
00:41:41,780 --> 00:41:43,820
A �gua estava boa?
180
00:41:45,180 --> 00:41:49,540
Eu tive uma emerg�ncia
e fiquei sem cr�dito, n�s dois ficamos.
181
00:41:49,620 --> 00:41:51,620
Ent�o eu usei seu telefone.
182
00:41:53,060 --> 00:41:56,220
Ana ligou,
ela disse que ligar� de volta.
183
00:41:58,020 --> 00:42:02,580
Eu s� estava dizendo a ele que o lado
do churrasco parece muito confuso.
184
00:42:02,660 --> 00:42:05,100
Voc� deve consert�-la antes de secar,
tudo bem?
185
00:42:05,180 --> 00:42:07,460
Sim. Mais tarde.
186
00:42:08,180 --> 00:42:10,180
Temos que comer, certo?
187
00:42:10,860 --> 00:42:12,860
OK.
188
00:42:13,860 --> 00:42:16,060
Com licen�a. Com licen�a.
189
00:42:18,260 --> 00:42:20,860
Espere. Por que voc� est�
levando isso?
190
00:42:20,940 --> 00:42:24,940
Voc�s n�o podem pegar minhas coisas
sem minha permiss�o, eu lhe disse isso.
191
00:42:25,020 --> 00:42:27,020
Tudo bem?
192
00:42:28,060 --> 00:42:31,100
Voc� n�o nos disse que
n�o pod�amos ouvir m�sica.
193
00:42:34,540 --> 00:42:36,540
Aqui.
194
00:42:39,020 --> 00:42:41,140
- Com licen�a.
- Voc� quer salsichas?
195
00:42:41,220 --> 00:42:43,220
N�o.
196
00:43:07,500 --> 00:43:10,780
Ol�, aqui � Weissman.
Deixe uma mensagem.
197
00:43:11,860 --> 00:43:15,900
Ol�, Weissman.
� sobre a obra.
198
00:43:16,620 --> 00:43:20,700
� a Laura.
Quero saber quando voc� vai voltar.
199
00:43:20,780 --> 00:43:24,540
Voc� n�o esteve aqui estes �ltimos
dias e voc� � o chefe.
200
00:43:24,620 --> 00:43:27,460
Acho que as coisas est�o ficando
um pouco fora de controle.
201
00:43:27,540 --> 00:43:30,220
Talvez voc� precise dar-lhes
algumas instru��es.
202
00:43:30,300 --> 00:43:34,380
Algu�m deve dizer a
esses caras o que fazer.
203
00:43:34,460 --> 00:43:40,100
Ent�o, como eu disse,
voc� deve passar por aqui e...
204
00:43:40,180 --> 00:43:42,380
e dar uma olhada.
205
00:43:42,460 --> 00:43:45,740
Por favor, me ligue de volta.
Tchau.
206
00:44:12,860 --> 00:44:14,860
Pegue isso.
207
00:46:27,260 --> 00:46:28,300
Al�?
208
00:46:28,380 --> 00:46:31,900
Ol�, Laura. Como voc� est�?
Voc� est� � beira-mar, certo?
209
00:46:31,980 --> 00:46:34,260
Oh, � voc�, Ana.
Sim, como voc� soube?
210
00:46:34,340 --> 00:46:36,260
Andr�s me disse.
211
00:46:36,340 --> 00:46:38,660
Sim, eu vim aqui
para terminar a �rea de churrasco.
212
00:46:38,740 --> 00:46:40,740
Esperamos que esteja pronto
antes do final do ano.
213
00:46:41,500 --> 00:46:43,430
Sim, ele me disse isso.
214
00:46:43,580 --> 00:46:45,460
Voc� veio aqui para escrever?
215
00:46:45,540 --> 00:46:48,700
Sim, mas est� ficando bastante dif�cil.
Parece que n�o consigo me concentrar.
216
00:46:48,780 --> 00:46:51,340
Voc� acha que podemos nos encontrar?
Recebi suas corre��es.
217
00:46:51,420 --> 00:46:53,420
Podemos dar uma olhada nelas.
218
00:46:53,580 --> 00:46:56,060
Mas se estiver muito ocupada,
posso passar por ai.
219
00:46:56,140 --> 00:46:57,180
Desculpe.
220
00:46:57,260 --> 00:46:59,300
N�o, aqui n�o � poss�vel.
221
00:46:59,380 --> 00:47:02,380
Est� bem. Alguma coisa errada?
222
00:47:03,500 --> 00:47:08,140
N�o, nada errado. Voc� sabe como
� quando se tem trabalhadores em casa.
223
00:47:08,220 --> 00:47:11,340
Tudo fica empoeirado ou quebrado.
� imposs�vel.
224
00:47:11,420 --> 00:47:15,260
Sim, eu sei o que voc� quer dizer.
Que tal um bar na praia?
225
00:47:15,980 --> 00:47:18,460
Sim, pode ser.
Eu ligo mais tarde para voc�.
226
00:48:43,500 --> 00:48:45,740
Seus filhos ainda est�o indo
� Escola Pellegrini, certo?
227
00:48:45,820 --> 00:48:47,270
Sim.
228
00:48:47,420 --> 00:48:51,220
� uma escola dif�cil, mas eles gostam.
Eles est�o contentes com ela.
229
00:48:51,580 --> 00:48:54,780
Le�n at� apresenta um
programa de r�dio.
230
00:48:55,460 --> 00:48:58,580
- Isso � �timo.
- Sim, ele est� muito entusiasmado.
231
00:48:58,660 --> 00:49:02,180
Coco! Mais dois.
Obrigada.
232
00:49:03,980 --> 00:49:05,980
Sim.
233
00:49:12,340 --> 00:49:16,940
- Como est� o Matias?
- Est� gordo.
234
00:49:17,020 --> 00:49:19,020
S�rio?
235
00:49:20,620 --> 00:49:23,180
Obrigado, Coco.
Eu n�o consigo imagin�-lo.
236
00:49:23,260 --> 00:49:25,260
Obrigada. Obrigada.
237
00:49:26,060 --> 00:49:28,980
Bem, depois de tudo o que aconteceu.
238
00:49:29,060 --> 00:49:32,060
- Podemos continuar?
- Sim, vamos mergulhar nisso.
239
00:49:32,140 --> 00:49:33,420
Sem desculpas agora.
240
00:49:33,500 --> 00:49:36,300
- Coragem.
- E retid�o.
241
00:51:12,700 --> 00:51:14,700
Venha comigo.
242
00:51:19,860 --> 00:51:23,140
Sim, eu gosto disso!
Mais uma vez, querida, mais uma vez.
243
00:52:13,340 --> 00:52:15,540
Segure-o.
244
00:52:17,780 --> 00:52:19,860
A� vem!
245
00:52:19,940 --> 00:52:21,940
Espere, espere.
246
00:52:25,660 --> 00:52:27,660
Outra.
247
00:52:28,620 --> 00:52:30,620
- Eu quero morder.
- N�o!
248
00:52:32,220 --> 00:52:34,500
- Isto � para mim.
- Aqui, aqui.
249
00:52:34,580 --> 00:52:36,260
- Aqui?
- Sim, aqui.
250
00:52:36,340 --> 00:52:38,780
O que � isto?
251
00:52:39,380 --> 00:52:40,420
Senhora.
252
00:52:40,500 --> 00:52:41,700
O que voc� est� fazendo em
minha casa?
253
00:52:41,780 --> 00:52:44,620
Estamos comemorando.
Hoje terminamos o projeto.
254
00:52:44,980 --> 00:52:48,260
"Weiman" voltar� amanh�,
vamos pegar tudo e partir.
255
00:52:48,340 --> 00:52:51,620
Voc� pode celebrar fora, n�o dentro
da minha casa. V� festejar l� fora.
256
00:52:52,020 --> 00:52:55,940
N�o t�nhamos outro lugar. E �
mais caro na casa das meninas.
257
00:52:56,020 --> 00:52:58,660
Voc� � t�o barato.
258
00:52:58,740 --> 00:53:00,860
Cale a boca, eu trouxe a sobremesa
para voc�.
259
00:53:00,940 --> 00:53:02,940
Veja aqui.
260
00:53:09,660 --> 00:53:12,380
N�o seja um idiota. Vamos!
261
00:53:12,460 --> 00:53:16,380
Tire ela daqui.
Tire-a da minha casa!
262
00:53:16,860 --> 00:53:18,860
Vamos l�, querida.
263
00:53:24,820 --> 00:53:26,820
Ei!
264
00:53:28,820 --> 00:53:30,510
N�o, n�o o carro.
265
00:53:30,660 --> 00:53:32,660
Vamos, Toto!
266
00:53:33,220 --> 00:53:34,500
� uma noite linda.
267
00:53:34,580 --> 00:53:37,300
Ei! Onde voc� vai?
268
00:53:39,060 --> 00:53:41,060
Vou dar uma mijada.
269
00:53:47,260 --> 00:53:52,300
Ol�, aqui � Weissman.
Deixe uma mensagem.
270
00:53:52,380 --> 00:53:56,260
Weissman, isto est� um desastre.
271
00:53:56,340 --> 00:54:01,140
Seus homens, seus trabalhadores, trouxeram
putas para minha casa, est� me ouvindo?
272
00:54:01,220 --> 00:54:03,340
Putas para minha casa.
273
00:54:03,420 --> 00:54:09,780
Ent�o, por favor, venha aqui e os expulse
ou vou chamar a pol�cia.
274
00:54:09,860 --> 00:54:12,900
Se voc� n�o vier,
vou chamar a pol�cia, est� ouvindo?
275
00:54:14,220 --> 00:54:16,220
N�o h� papel higi�nico.
276
00:54:23,780 --> 00:54:26,180
Weissman disse que voc�
ligou para ele, garota.
277
00:54:27,820 --> 00:54:30,980
Ele acabou de ligar para voc�?
Por que ele n�o me ligou?
278
00:54:31,060 --> 00:54:34,740
E sem intimidades comigo,
ouviu? Fique no seu lugar.
279
00:54:35,580 --> 00:54:37,580
Olhe, eu n�o me meto
com sua privacidade.
280
00:54:38,140 --> 00:54:40,300
E voc� me deu intimidade
primeiro.
281
00:54:40,500 --> 00:54:43,940
Voc� n�o tem ideia
sobre a posi��o social, n�o � mesmo?
282
00:54:44,020 --> 00:54:47,420
Voc� n�o tem ideia sobre...
283
00:54:47,500 --> 00:54:49,260
O que Weissman disse, afinal?
284
00:54:49,340 --> 00:54:52,860
Seu caminh�o quebrou.
Ele n�o vem porque j� � tarde.
285
00:54:53,940 --> 00:54:55,940
- E...
- Ele pode ir se foder.
286
00:54:56,220 --> 00:54:57,980
Tchau. Cai fora!
287
00:54:58,060 --> 00:55:01,140
- Certo, descanse um pouco.
- Voc� fodeu minhas portas.
288
00:55:01,220 --> 00:55:02,950
Elas estavam perfeitas antes!
289
00:55:03,100 --> 00:55:06,180
Saia, e n�o bloqueie a porta.
Estou farto de voc�.
290
00:55:06,260 --> 00:55:08,260
Voc� n�o vai ouvir nada
de l� de cima.
291
00:55:08,340 --> 00:55:10,180
D� o fora. N�o quero ver
seu rosto de novo.
292
00:55:10,260 --> 00:55:12,860
Voc� nem vai perceber
que ainda estamos aqui.
293
00:55:12,940 --> 00:55:14,460
- Voc� vai abrir?
- Continue.
294
00:55:14,540 --> 00:55:16,020
V� descansar um pouco.
295
00:55:16,100 --> 00:55:20,140
Miriam diz que vai ficar furiosa
se voc� n�o compartilhar com ela.
296
00:55:20,740 --> 00:55:24,460
Vamos l�.
Aquele idiota acabou com a coca�na!
297
00:55:25,180 --> 00:55:29,700
Atenda, filho da puta.
Atenda, porra!
298
00:55:29,980 --> 00:55:31,980
Al�, aqui � Weissman.
Deixe um...
299
00:58:12,300 --> 00:58:14,300
Espere, espere.
300
00:58:20,340 --> 00:58:22,340
Espere, espere.
301
00:58:36,980 --> 00:58:39,140
Voc� nos trouxe tudo.
302
00:58:40,100 --> 00:58:42,100
Confira isto.
303
00:58:44,180 --> 00:58:46,150
Toto!
304
00:58:46,300 --> 00:58:49,500
- Toto, venha aqui.
- Aqui est� o papai.
305
00:58:49,580 --> 00:58:51,420
A bebida est� aqui.
306
00:58:51,500 --> 00:58:53,500
Confira.
307
00:58:58,740 --> 00:59:01,260
- Me d� um pouco.
- Aguente.
308
00:59:01,340 --> 00:59:03,340
Aqui est�.
309
01:02:10,740 --> 01:02:12,740
Bom dia, senhora.
310
01:02:17,900 --> 01:02:19,430
Bom dia.
311
01:02:19,580 --> 01:02:21,660
Est�vamos prestes a acordar voc�.
312
01:02:25,300 --> 01:02:27,300
Voc� perdeu toda a festa
de ontem � noite.
313
01:02:27,900 --> 01:02:29,900
Voc� deveria ter descido.
314
01:02:31,100 --> 01:02:33,500
Venha dar uma olhada na
churrasqueira. J� terminamos.
315
01:02:46,460 --> 01:02:48,460
Bonito, n�o �?
316
01:02:51,780 --> 01:02:54,060
- Voc�s terminaram?
- Sim.
317
01:03:04,660 --> 01:03:06,660
Eu quero que voc�s v�o.
318
01:03:08,540 --> 01:03:10,540
Voc� vai limpar isso?
319
01:03:10,740 --> 01:03:13,820
- N�s n�o temos o caminh�o.
- Certo, amigo.
320
01:03:15,020 --> 01:03:16,230
O que ele disse?
321
01:03:16,380 --> 01:03:22,140
Ele disse que... ele vem mais tarde
para acertar o pre�o com Laura.
322
01:03:22,220 --> 01:03:24,260
Voc� quer dizer que estava falando
com Weissman?
323
01:03:27,700 --> 01:03:30,420
Ele vai pegar tudo
e levar embora,
324
01:03:30,500 --> 01:03:34,940
e ele vai pegar um de n�s
para fazer os retoques finais.
325
01:03:35,460 --> 01:03:37,940
Ent�o voc� acerta com ele,
eu vou embora daqui.
326
01:03:45,740 --> 01:03:47,740
Adeus, senhora.
327
01:03:47,940 --> 01:03:49,940
At� a pr�xima.
328
01:03:52,660 --> 01:03:54,660
Adeus.
329
01:03:57,340 --> 01:03:59,500
- Bom trabalho, a prop�sito.
- Muito bom.
330
01:04:00,580 --> 01:04:02,580
Bonito e barato como eu.
331
01:04:05,860 --> 01:04:07,860
Espere.
332
01:04:18,500 --> 01:04:20,500
Mexa seu traseiro.
333
01:04:24,420 --> 01:04:26,420
Essa cadela � mesquinha.
334
01:04:42,900 --> 01:04:45,620
Al�, aqui � Weissman.
Deixe uma mensagem.
335
01:04:46,500 --> 01:04:52,740
Oi, eu gostaria de saber se voc� est� vindo.
Voc� deve vir pelo seu pagamento.
336
01:04:54,020 --> 01:04:59,540
Atualizando a situa��o. Seus homens
deixaram uma bagun�a completa para tr�s..
337
01:04:59,620 --> 01:05:05,620
Voc� tem que limpar.
Traga ajuda para a limpeza.
338
01:05:07,620 --> 01:05:11,980
E seria muita gentileza
atender minhas liga��es?
339
01:05:12,060 --> 01:05:16,180
Precisamos conversar.
Precisamos coordenar isto.
340
01:09:47,740 --> 01:09:51,940
Voc� ligou para Andr�s Livingston.
Ligarei de volta assim que puder.
341
01:09:52,700 --> 01:09:54,700
Oi, querido.
342
01:09:56,380 --> 01:09:59,260
A bateria do meu telefone acabou.
343
01:10:00,620 --> 01:10:04,300
Eles finalmente terminaram a churrasqueira.
Eu ca� morta ontem � noite.
344
01:10:04,940 --> 01:10:09,980
Por isso n�o pude verificar suas mensagens
at� eu carregar meu telefone.
345
01:10:12,780 --> 01:10:16,740
Por que voc� telefonou?
Voc� est� vindo? � isso?
346
01:10:18,180 --> 01:10:22,340
Avise-me e eu irei comprar
uns peixes para n�s.
347
01:10:26,580 --> 01:10:32,860
Como est�o as crian�as? Pe�a-lhes que me
liguem ou mandem uma mensagem de texto.
348
01:10:34,860 --> 01:10:39,060
A churrasqueira parece boa, mas...
349
01:10:39,900 --> 01:10:45,540
mas est� uma bagun�a, ent�o
estou esperando por eles para limpar.
350
01:10:48,380 --> 01:10:51,660
De qualquer forma...
Avise-me se voc� estiver vindo.
351
01:10:53,180 --> 01:10:55,580
Avise-me.
Amo voc�.
352
01:11:53,660 --> 01:11:57,060
Oi, Laura.
Estarei na �rea de churrasco.
353
01:12:27,420 --> 01:12:30,740
- Oi.
- A churrasqueira parece boa para mim.
354
01:12:32,460 --> 01:12:34,460
Parece �tima.
355
01:12:50,460 --> 01:12:52,900
Vamos acertar as contas?
356
01:12:59,340 --> 01:13:01,230
� t�o embara�oso.
357
01:13:01,380 --> 01:13:03,820
Foder com um cara como voc�.
358
01:13:03,900 --> 01:13:06,940
Uma coisa insignificante como voc�.
Porque voc� � claramente insignificante.
359
01:13:07,020 --> 01:13:10,380
Pouco mais que um construtor.
360
01:13:10,460 --> 01:13:13,500
Voc� � um lixo, t�o pegajoso.
361
01:13:14,180 --> 01:13:17,780
Laura, n�o � f�cil para mim
discutir dinheiro com voc�.
362
01:13:17,860 --> 01:13:20,660
Eu trope�o nas palavras.
Talvez eu seja um pouco rude, n�o sei.
363
01:13:22,060 --> 01:13:27,180
N�o vou cobrar pela gasolina,
ped�gios e todas essas pequenas coisas.
364
01:13:27,260 --> 01:13:29,260
Eu n�o poderia fazer isso com voc�.
365
01:13:30,380 --> 01:13:32,660
- � t�o embara�oso.
- Como assim?
366
01:13:33,140 --> 01:13:36,460
- Estou lhe dizendo que � embara�oso.
- Ei, pare! O que lhe deu?
367
01:13:36,540 --> 01:13:39,220
- Voc� est� louca?
- estou brincando.
368
01:13:39,300 --> 01:13:40,470
Voc� � louca!
369
01:13:40,620 --> 01:13:44,220
Eu estava apenas brincando.
Voc� se assustou. Voc� � um maricas.
370
01:13:44,300 --> 01:13:46,740
- Atenda, � o seu telefone.
- N�o � urgente.
371
01:13:46,820 --> 01:13:48,860
- Vamos.
- N�o � urgente, s�rio.
372
01:13:48,940 --> 01:13:52,140
Pegue esse seu maldito telefone.
Voc� nunca atende.
373
01:13:54,260 --> 01:13:56,260
Al�.
374
01:13:56,540 --> 01:13:59,060
Estou na churrasqueira,
limpando.
375
01:13:59,140 --> 01:14:02,980
Vou acertar o pre�o e te ligo de volta
e vou voltar direto.
376
01:14:03,500 --> 01:14:05,190
Um beijo.
377
01:14:05,340 --> 01:14:07,460
- Sua mulher?
- N�o, minha namorada.
378
01:14:07,540 --> 01:14:09,980
Por que voc� n�o disse que
estava morando com sua namorada?
379
01:14:10,060 --> 01:14:12,060
N�o tem nada a ver.
380
01:14:12,420 --> 01:14:14,420
Como n�o tem nada a ver?
381
01:14:15,460 --> 01:14:18,380
Laura voc� acha que um cara
como eu anda sozinho?
382
01:14:19,300 --> 01:14:20,300
Bem...
383
01:14:20,380 --> 01:14:23,260
Eu estava brincando. Laura, relaxe.
Isso era �bvio.
384
01:14:23,820 --> 01:14:26,260
N�o, n�o era �bvio.
Voc� dormiu em minha casa.
385
01:14:26,340 --> 01:14:30,940
N�s, trabalhadores, fazemos sempre isso.
Se fica tarde demais para voltarmos, n�s ficamos.
386
01:14:31,020 --> 01:14:33,460
- Sempre?
- N�o, nem sempre.
387
01:14:33,540 --> 01:14:35,500
Normalmente, quando os propriet�rios
n�o est�o por perto.
388
01:14:35,580 --> 01:14:38,020
- Este n�o foi o caso.
- Claro que n�o foi assim.
389
01:14:38,100 --> 01:14:40,780
- Porque eu estava aqui.
- E voc�?
390
01:14:40,860 --> 01:14:42,710
Quanto a mim?
391
01:14:42,860 --> 01:14:46,460
Voc� n�o tem um marido,
crian�as e outras coisas?
392
01:14:46,540 --> 01:14:48,580
Sim, eu nunca escondi isso.
393
01:14:55,740 --> 01:14:57,740
Vamos acertar o pagamento?
394
01:14:58,060 --> 01:15:00,860
Eu j� acertei com os
trabalhadores.
395
01:15:01,820 --> 01:15:04,300
- Voc� est� brincando comigo?
- N�o.
396
01:15:04,380 --> 01:15:06,220
Olhe, eu n�o sei
o que voc� acordou com eles.
397
01:15:06,300 --> 01:15:08,580
Voc� n�o deveria ter falado com
eles em primeiro lugar.
398
01:15:08,660 --> 01:15:12,180
Tudo o que sei � que t�nhamos um acordo
e devemos nos ater a ele.
399
01:15:12,260 --> 01:15:14,420
Bem, ent�o deixe-me inform�-lo.
Eu j� os paguei.
400
01:15:14,500 --> 01:15:18,700
Eu paguei pela festa deles, suas prostitutas,
suas drogas, sua viagem de volta para casa.
401
01:15:18,780 --> 01:15:21,980
- Tudo.
- Vamos, isso n�o � justo, Laura.
402
01:15:22,660 --> 01:15:25,740
Olhe a casa que voc� tem.
Olhe para a sua churrasqueira.
403
01:15:26,220 --> 01:15:29,460
N�o seja ingrata e mesquinha.
404
01:15:29,540 --> 01:15:32,700
Um pouco mais de dinheiro
n�o � nada para voc�.
405
01:15:32,780 --> 01:15:37,420
Voc� deve ser generosa. vamos.
� dif�cil, mas vai lhe fazer bem.
406
01:15:37,500 --> 01:15:40,700
S�rio. Vamos acertar o pre�o
e eu vou sair daqui.
407
01:15:40,940 --> 01:15:44,220
O que voc� � agora?
Um guru me dando conselhos?
408
01:15:44,700 --> 01:15:46,460
Eu tenho esta casa
porque eu a mereci.
409
01:15:46,540 --> 01:15:48,780
E n�o estou satisfeita com isso.
O que � isso?
410
01:15:48,860 --> 01:15:50,860
Pare. N�o bata.
411
01:15:51,100 --> 01:15:54,140
Isto est� se desfazendo.
Que diabos eles fizeram aqui?
412
01:15:54,220 --> 01:15:57,380
Isso � uma escultura ou o qu�?
Por que isso est� assim?
413
01:15:57,460 --> 01:16:00,060
- Isto n�o � cimento.
- Como n�o?
414
01:16:00,140 --> 01:16:03,980
N�o. Parece cimento,
mas � terra e palha.
415
01:16:04,060 --> 01:16:06,020
- Chama-se adobe.
- � lixo.
416
01:16:06,100 --> 01:16:07,180
� sustent�vel.
417
01:16:07,260 --> 01:16:10,100
- Sustent�vel, certo.
- Sim.
418
01:16:10,180 --> 01:16:14,900
Nesta �rea, n�s fazemos um esfor�o
para fazer as coisas da maneira natural.
419
01:16:14,980 --> 01:16:20,340
Como com a composteira
e os materiais de constru��o.
420
01:16:20,780 --> 01:16:23,100
- OK?
- Claro.
421
01:16:23,180 --> 01:16:25,660
Aqui. Veja.
422
01:16:29,660 --> 01:16:31,820
- Esta � nossa carta de consentimento.
- Certo.
423
01:16:33,020 --> 01:16:35,660
Eu tenho que apresentar isso
aos meus supervisores.
424
01:16:35,740 --> 01:16:39,900
Tudo isso est� detalhado aqui.
N�o h� truque nenhum. Tudo bem?
425
01:16:40,460 --> 01:16:41,710
Certo.
426
01:16:41,860 --> 01:16:44,300
Sabe o que voc� precisa aqui?
De um pomar.
427
01:16:46,940 --> 01:16:50,540
Eu posso constru�-lo para voc�.
Voc� poderia cultivar ervas nele.
428
01:16:50,620 --> 01:16:53,220
TAREFAS REALIZADAS: CONSTRU��O DA
CHURRASQUEIRA COM PLACAS DE CIMENTO
429
01:16:53,300 --> 01:16:56,860
ACABAMENTO EM CONCRETO NO INTERIOR,
INSTALA��O E ALISAMENTO DE PISOS.
430
01:17:15,580 --> 01:17:17,190
N�o fui eu.
431
01:17:17,340 --> 01:17:19,820
- Que tal um brinde?
- Claro.
432
01:17:20,260 --> 01:17:21,950
H� o suficiente para ambos.
433
01:17:22,100 --> 01:17:24,100
A que estamos brindando?
434
01:17:24,820 --> 01:17:26,630
Ao t�rmino do trabalho?
435
01:17:26,780 --> 01:17:28,780
Pela bela churrasqueira
que voc� construiu.
436
01:17:29,420 --> 01:17:33,460
N�o.
Vamos brindar � nossa amizade, a n�s.
437
01:17:33,540 --> 01:17:35,580
Vamos torn�-lo mais rom�ntico.
438
01:17:37,140 --> 01:17:39,140
� nossa amizade.
439
01:19:33,500 --> 01:19:35,500
Laura!
440
01:19:36,220 --> 01:19:37,790
Laura!
441
01:19:37,940 --> 01:19:39,940
Tire isso!
442
01:26:28,900 --> 01:26:32,100
- Algo mais?
- Isso � tudo por enquanto. Obrigada.
443
01:26:38,780 --> 01:26:41,180
VIVEIRO DE PLANTAS
444
01:26:59,900 --> 01:27:01,820
Algu�m ir� ajud�-la a descarregar isto
l� atr�s?
445
01:27:01,900 --> 01:27:03,180
- Sim.
- Ou eu poderia...
446
01:27:03,260 --> 01:27:06,220
Tudo bem. Eu tenho algu�m em casa
que me ajudar� a descarregar.
447
01:27:06,300 --> 01:27:08,300
- Voc� tem certeza?
- Sim, obrigada.
448
01:28:49,940 --> 01:28:51,940
Lau?
449
01:34:33,900 --> 01:34:34,940
Voc� tem visto o "Weiman"?
450
01:34:35,020 --> 01:34:37,460
N�s procuramos por ele em toda parte,
mas ainda n�o o encontramos.
451
01:34:38,060 --> 01:34:41,620
- Talvez voc� o esteja mantendo aqui.
- Quem voc� est� procurando?
452
01:34:42,500 --> 01:34:44,500
"Weiman."
453
01:34:44,700 --> 01:34:48,100
Weissman! Weissman!
� assim que voc� pronuncia.
454
01:34:50,540 --> 01:34:54,900
N�o se exalte.
S� estou procurando meu chefe.
455
01:34:54,980 --> 01:34:56,910
Podemos ter uma conversa
amig�vel.
456
01:34:57,060 --> 01:35:00,740
- Eu n�o converso com trabalhadores.
- Voc� n�o? Bem, isso � novidade para mim.
457
01:35:01,380 --> 01:35:05,220
E quanto ao seu querido marido?
Ele conversa com os trabalhadores?
458
01:35:05,300 --> 01:35:08,380
Gostaria de contar-lhe o que aconteceu
em sua casa nestes �ltimos dias.
459
01:35:09,540 --> 01:35:12,380
Ent�o voc� vai dizer a ele?
V� em frente.
460
01:35:12,460 --> 01:35:16,260
Vamos ver se ele consegue entend�-lo.
Ningu�m entende nada do que voc� diz.
461
01:35:17,140 --> 01:35:18,700
O que voc� vai dizer a ele, hein?
462
01:35:18,780 --> 01:35:22,660
Que voc� trouxe putas para minha casa
e as fodeu aqui dentro?
463
01:35:23,340 --> 01:35:25,340
N�o fique com ci�mes.
464
01:35:25,660 --> 01:35:28,180
Eu n�o posso foder com uma puta,
mas voc� pode foder com meu chefe?
465
01:35:29,740 --> 01:35:32,940
� claro que posso.
Esta � a minha casa.
466
01:35:33,020 --> 01:35:36,220
Se eu quiser foder com seu chefe
na minha cama, eu o farei.
467
01:35:36,300 --> 01:35:40,180
N�o � sua casa, � minha casa.
Quem sabe onde voc� mora.
468
01:35:44,460 --> 01:35:46,460
Um telefone est� tocando?
469
01:35:52,620 --> 01:35:54,620
� seu? N�o � meu.
470
01:35:55,220 --> 01:35:58,660
� o telefone de Weiman.
� o toque de chamada dele.
471
01:36:00,340 --> 01:36:02,340
E da�?
472
01:36:02,780 --> 01:36:06,180
Voc� espera que n�s o procuremos?
no escuro? De jeito nenhum.
473
01:36:06,380 --> 01:36:09,980
Volte e se voc� vir Weissman,
diga-lhe para vir busc�-lo pela manh�.
474
01:36:22,660 --> 01:36:24,660
Algo mais?
475
01:36:26,900 --> 01:36:28,790
N�o.
476
01:36:28,940 --> 01:36:32,140
Obrigado. Tchau.
477
01:36:47,060 --> 01:36:49,060
Voc� est� mudada, querida.
478
01:36:51,500 --> 01:36:54,060
Parece que cuidar da churrasqueira
fez bem a voc�
479
01:36:58,460 --> 01:37:00,460
Estou orgulhoso de voc�.
480
01:38:06,709 --> 01:38:11,137
Legendas PtBr: RC
481
01:38:17,220 --> 01:38:19,620
MAR� ALTA
37480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.