All language subtitles for Marea Alta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:55,300 --> 00:04:59,300 Ou�am, porque n�o v�o voc�s? Eu vou depois... 2 00:05:02,260 --> 00:05:08,500 MAR� ALTA 3 00:05:45,140 --> 00:05:46,870 Devo trocar a m�sica? 4 00:05:47,020 --> 00:05:49,020 - Se voc� quiser. Est� bem? 5 00:05:57,100 --> 00:05:59,900 - Boa escolha. - Muito melhor, n�o �? 6 00:06:40,260 --> 00:06:42,260 Posso te dar um beijo? 7 00:07:46,700 --> 00:07:48,700 - Voc� quer? - N�o, obrigado. 8 00:07:52,820 --> 00:07:55,260 - Voc� j� bebeu demais? - N�o, nem uma gota. 9 00:08:02,500 --> 00:08:04,500 Voc� realmente gosta de foder, n�o �? 10 00:08:06,940 --> 00:08:08,940 O que? 11 00:08:09,220 --> 00:08:11,380 Como voc� pode dizer uma coisa assim? 12 00:08:13,300 --> 00:08:15,300 A prop�sito, voc� dan�a? 13 00:08:17,980 --> 00:08:22,300 isso � uma estrat�gia, ou algo assim? 14 00:08:23,980 --> 00:08:26,980 Desculpe, coloquei meu p� na boca, Eu n�o quis ofender. 15 00:08:27,300 --> 00:08:29,300 Por favor, me perdoe. 16 00:08:41,980 --> 00:08:43,350 Quer um pouco? 17 00:08:43,500 --> 00:08:45,500 Coca�na? 18 00:08:45,740 --> 00:08:47,180 N�o, vinho, �lcool. 19 00:08:47,260 --> 00:08:49,260 Os caras e eu estivemos bebendo o dia todo. 20 00:08:52,420 --> 00:08:55,340 Eu s� n�o queria que voc� soubesse que est�vamos bebendo no trabalho. 21 00:08:55,420 --> 00:08:58,140 Para que voc� n�o pense que estamos trabalhamos b�bados. 22 00:08:58,220 --> 00:09:00,220 Fizemos um bom trabalho, n�o foi? 23 00:09:01,780 --> 00:09:03,780 - Sim. - � melhor eu calar a boca agora. 24 00:09:04,540 --> 00:09:06,540 N�o. 25 00:09:07,300 --> 00:09:09,300 Continue. 26 00:09:09,460 --> 00:09:11,460 Voc� apenas me surpreendeu. 27 00:09:12,660 --> 00:09:14,660 Voc� me surpreende, Weissman. 28 00:09:16,100 --> 00:09:18,100 Voc� me surpreende, Weissman. 29 00:09:18,500 --> 00:09:20,860 - Eu n�o esperava que voc� fosse assim. - Assim como? 30 00:09:21,940 --> 00:09:23,140 N�o importa. 31 00:09:23,220 --> 00:09:25,020 - N�o, diga. - Esque�a. 32 00:09:25,100 --> 00:09:27,100 Vamos, fale para mim. 33 00:09:27,460 --> 00:09:29,030 Diga-me. Como o que? 34 00:09:29,180 --> 00:09:32,460 Eu pensei que voc� fosse um pouco antip�tica, � o que comentam. 35 00:09:32,860 --> 00:09:33,940 Comentam que sou antip�tica? 36 00:09:34,020 --> 00:09:36,300 Eu n�o deveria ter dado ouvidos a fofocas, sinto muito. 37 00:09:37,860 --> 00:09:39,860 E o que voc� pensa de mim agora? 38 00:09:40,140 --> 00:09:42,140 Muito pelo contr�rio.. 39 00:09:42,860 --> 00:09:44,860 Sou simp�tica? 40 00:09:46,020 --> 00:09:48,020 "Super." 41 00:09:56,980 --> 00:09:58,980 Eu tenho que mijar. 42 00:10:45,780 --> 00:10:48,540 Eu sou uma garota muito... muito legal. 43 00:10:49,820 --> 00:10:52,060 Qualquer outra mulher o teria expulsado. 44 00:10:54,780 --> 00:10:57,660 Eu estava esperando outra resposta. 45 00:11:00,380 --> 00:11:02,380 Que resposta? 46 00:11:02,660 --> 00:11:04,660 Que voc� ama um bom pau. 47 00:11:09,660 --> 00:11:11,660 O que o fez dizer isso? 48 00:11:12,820 --> 00:11:14,820 Quem voc� pensa que eu sou? 49 00:11:16,460 --> 00:11:18,460 Desculpe. 50 00:12:49,660 --> 00:12:51,660 Posso dar uma tragada? 51 00:13:17,340 --> 00:13:18,710 Quer um pouco? 52 00:13:18,860 --> 00:13:20,940 Nada de drogas em minha casa, Weissman. 53 00:13:22,060 --> 00:13:24,060 Mas... 54 00:13:28,420 --> 00:13:30,420 Eu estava brincando. 55 00:13:55,380 --> 00:13:57,380 Belos seios. 56 00:15:09,860 --> 00:15:12,020 Eu n�o sou bom nisto. 57 00:18:48,940 --> 00:18:52,340 - O que? - Acho que ouvi uma van. 58 00:18:55,060 --> 00:18:57,700 Eu n�o quero que os caras me vejam aqui em cima. 59 00:19:01,020 --> 00:19:03,020 N�o, n�o era a van. 60 00:19:06,460 --> 00:19:09,140 Eu vou levantar. Estou me levantando. 61 00:19:10,300 --> 00:19:12,300 Voc� conseguiu dormir? 62 00:19:13,620 --> 00:19:14,990 N�o. 63 00:19:15,140 --> 00:19:17,110 Eu ronquei? 64 00:19:17,260 --> 00:19:18,790 Sim. 65 00:19:18,940 --> 00:19:21,660 - Desculpe, estou com o nariz entupido. - N�o faz mal. 66 00:19:22,060 --> 00:19:26,500 - Voc� tamb�m tem alergia, certo? - Sim, geralmente pela manh�. 67 00:19:27,660 --> 00:19:30,860 - Voc� teve isso na noite passada? - N�o. Foi isso. 68 00:19:31,140 --> 00:19:34,220 - � praticamente a mesma coisa.. - N�o pode ser. Isto � uma camisola. 69 00:19:37,060 --> 00:19:39,060 N�o consigo encontrar minha calcinha. 70 00:19:41,460 --> 00:19:43,460 - Aqui est� ela. - D�-me. 71 00:19:44,900 --> 00:19:48,220 Est� bem, vou andando antes que os rapazes cheguem. 72 00:19:53,500 --> 00:19:56,380 - Devo fazer mate? - N�o. Apenas v�. 73 00:19:56,460 --> 00:19:59,700 - Que tal um ch�? - Est� tudo bem. Voc� pode ir agora. 74 00:20:02,620 --> 00:20:03,900 Como voc� vai? 75 00:20:03,980 --> 00:20:07,260 De �nibus, h� uma parada na estrada. Fica perto. 76 00:20:11,740 --> 00:20:13,740 Laura, foi incr�vel. 77 00:20:14,100 --> 00:20:15,910 Claro, eu ligo para voc�. 78 00:20:16,060 --> 00:20:18,180 - Como? - Eu te ligo depois. 79 00:20:27,100 --> 00:20:30,260 Ei, onde est� meu rel�gio? 80 00:20:32,100 --> 00:20:33,590 Onde pode estar? 81 00:20:33,740 --> 00:20:36,060 N�o se preocupe, mais cedo ou mais tarde ele vai aparecer. 82 00:20:47,300 --> 00:20:50,660 Parece que os caras vieram, deixaram as ferramentas, e se foram. 83 00:20:52,100 --> 00:20:54,070 Voc� acha que eles nos viram? 84 00:20:54,220 --> 00:20:56,220 N�o sei. 85 00:20:58,260 --> 00:21:00,740 - Eu vou antes que eles voltem. - Est� bem. 86 00:21:03,460 --> 00:21:05,460 Est� muito frio. 87 00:21:24,060 --> 00:21:26,140 Veja o que eu encontrei. 88 00:21:26,220 --> 00:21:28,340 Foi um prazer, Laura. 89 00:21:28,420 --> 00:21:30,820 O mesmo, Weissman, foi um prazer. 90 00:21:30,900 --> 00:21:32,900 Adeus. 91 00:22:13,780 --> 00:22:17,460 Weissman? Voc� voltou? 92 00:22:23,220 --> 00:22:25,220 Por que voc� est� a� parado? 93 00:22:27,420 --> 00:22:29,420 Estamos desligando a energia, senhora. 94 00:22:30,860 --> 00:22:32,670 Certo. 95 00:22:32,820 --> 00:22:34,820 V� agora! 96 00:22:36,260 --> 00:22:38,260 V� embora! 97 00:23:50,660 --> 00:23:55,340 Churrasco. Tr�s bifes, por favor. 98 00:23:58,620 --> 00:24:00,780 - Tenho algo a lhe dizer. - O que? 99 00:24:00,860 --> 00:24:02,460 Eu fiz com Weissman. 100 00:24:02,540 --> 00:24:05,220 - Fez o qu�? - Eu o fodi. 101 00:24:05,300 --> 00:24:06,580 - O que? - Sim. 102 00:24:06,660 --> 00:24:07,900 - Weissman? - Sim. 103 00:24:07,980 --> 00:24:10,300 - Voc� s� pode estar brincando. - Eu n�o estou. 104 00:24:10,380 --> 00:24:13,060 - Voc� fez besteira. - De jeito nenhum, n�o. 105 00:24:13,140 --> 00:24:15,700 Voc� n�o vai acreditar nisso. Ele � como uma m�quina. Impar�vel. 106 00:24:15,780 --> 00:24:20,100 Vou levar tamb�m alguns chouri�os. e morcela. 107 00:24:20,180 --> 00:24:22,180 Uns tr�s. 108 00:24:25,580 --> 00:24:28,460 Al�m disso, era enorme. 109 00:24:31,620 --> 00:24:35,180 - Parece um pouco demais. - N�o para mim. 110 00:25:08,100 --> 00:25:10,100 O que voc� est� fazendo dentro de minha casa? 111 00:25:10,580 --> 00:25:14,100 -Eu fui ao banheiro. - O que h� de errado com o banheiro externo? 112 00:25:14,180 --> 00:25:15,670 Voc� se importa? 113 00:25:15,820 --> 00:25:17,820 E quanto a ele? O que ele est� fazendo na minha cozinha? 114 00:25:19,180 --> 00:25:20,750 Toto! 115 00:25:20,900 --> 00:25:22,900 O que voc� est� fazendo? 116 00:25:24,260 --> 00:25:26,780 Voc�s n�o podem entrar em minha casa enquanto eu estiver fora. 117 00:25:26,860 --> 00:25:32,100 Ou enquanto eu estiver dentro. Ningu�m entra sem minha permiss�o. 118 00:25:33,820 --> 00:25:35,820 Voc�s entendem ou n�o? 119 00:29:08,860 --> 00:29:11,500 Afaste o p�. 120 00:29:14,860 --> 00:29:16,860 Seu p�. 121 00:32:55,260 --> 00:32:57,260 E a�, amigo? 122 00:32:57,540 --> 00:32:59,540 - E a�, cara? - Tudo bem? 123 00:33:05,300 --> 00:33:07,300 Aqui, cara. 124 00:33:10,180 --> 00:33:12,180 Vamos, vadia. 125 00:34:26,580 --> 00:34:28,580 - Bom dia. - Bom dia. 126 00:34:28,820 --> 00:34:32,340 Weissman n�o estava se sentindo muito bem. Ele nos disse para come�armos sem ele. 127 00:34:32,940 --> 00:34:35,740 - Ele n�o vem hoje? - Ele vai ficar em casa. 128 00:34:37,060 --> 00:34:39,060 Com sua fam�lia. 129 00:34:53,900 --> 00:34:57,820 Senhora! Cuidado, n�o caia a� dentro. 130 00:34:59,020 --> 00:35:01,020 Ou teremos que enterr�-la. 131 00:35:02,220 --> 00:35:03,910 Por que esse buraco est� ali? 132 00:35:04,060 --> 00:35:06,700 - � uma composteira. - Composteira? 133 00:35:10,620 --> 00:35:12,620 Toto! 134 00:35:14,060 --> 00:35:16,060 Olhe seus modos. 135 00:35:16,740 --> 00:35:20,820 N�o quero nenhum lixo no meio do meu jardim. 136 00:35:20,900 --> 00:35:22,100 N�o est� no meio. 137 00:35:22,180 --> 00:35:24,700 - Est� por tr�s dele. - � melhor por tr�s. 138 00:35:25,260 --> 00:35:27,860 Est� no regulamento. 139 00:35:27,940 --> 00:35:32,540 - Tipo, quais altera��es voc� pode fazer. - Ou com quem voc� pode foder. 140 00:35:35,180 --> 00:35:37,180 N�o podemos cobri-lo. 141 00:36:02,100 --> 00:36:04,100 Lau, querida... 142 00:36:05,020 --> 00:36:09,940 Talvez eu devesse ir at� a� e ajudar voc�. 143 00:36:10,300 --> 00:36:13,180 Eu sei que n�o � f�cil para voc� lidar com as pessoas. 144 00:36:13,260 --> 00:36:15,220 Especialmente construtores. 145 00:36:15,300 --> 00:36:18,900 Lembra daquela vez com o telhado do banheiro? 146 00:36:19,580 --> 00:36:22,900 Esque�a, n�o quero deix�-lo brava. Mas estou preocupado aqui. 147 00:36:22,980 --> 00:36:27,460 Se voc� n�o se impor, eles far�o o que quiserem. 148 00:36:27,540 --> 00:36:30,780 Acho melhor que eu v� at� a�. 149 00:36:30,860 --> 00:36:34,100 Vou sair assim que estiver dispon�vel. Talvez amanh�. 150 00:36:34,180 --> 00:36:36,340 Deixe-me organizar minha agenda. 151 00:36:37,140 --> 00:36:41,220 De qualquer forma, querida. Estou indo para uma reuni�o agora mesmo. 152 00:36:41,300 --> 00:36:43,780 Falarei com voc� mais tarde. Amo voc�. 153 00:36:47,500 --> 00:36:53,380 Querido, voc� n�o precisa vir. Eu tenho tudo sob controle. 154 00:36:54,460 --> 00:36:59,580 Eu quero ver voc� e estar com voc�, mas eu posso administrar. 155 00:37:00,300 --> 00:37:02,780 Est� tudo bem. Quanto ao banheiro, N�o sou in�til, est� bem? 156 00:37:02,940 --> 00:37:05,260 Voc� n�o quis dizer isso, mas a coisa do banheiro... 157 00:37:05,380 --> 00:37:07,820 foi um acidente, uma exce��o. 158 00:37:08,460 --> 00:37:10,740 Estou indo muito bem com os trabalhadores. 159 00:37:27,740 --> 00:37:29,740 Ol�. 160 00:37:30,820 --> 00:37:32,260 Isto � para voc�s. 161 00:37:32,340 --> 00:37:34,420 - Obrigado. - Minha pequena contribui��o. 162 00:37:34,500 --> 00:37:36,470 Legal. 163 00:37:36,620 --> 00:37:37,660 Por nada. 164 00:37:37,740 --> 00:37:40,420 Vou agora para a praia. Voltarei daqui a pouco. 165 00:37:40,500 --> 00:37:42,940 Vou levar meu telefone comigo. Liguem-me se precisarem de alguma coisa. 166 00:37:43,820 --> 00:37:45,660 - Certo. - Voc� n�o vai ficar e beber conosco? 167 00:37:45,740 --> 00:37:47,940 - N�o, obrigada, isso � para voc�s. - Tem certeza? 168 00:37:48,020 --> 00:37:50,460 - Voc� tem certeza absoluta? - Tenho certeza. Fique tranquilo. 169 00:37:50,540 --> 00:37:52,820 - Aproveitem. - Ela j� est� gr�vida. 170 00:41:10,100 --> 00:41:12,820 Senhora, como foi a praia? 171 00:41:13,740 --> 00:41:18,020 O lado da churrasqueira n�o est� bem feito. Parece bagun�ado. 172 00:41:18,100 --> 00:41:20,820 - Voc� tem que consertar isso. - Sim. 173 00:41:22,860 --> 00:41:26,660 Vamos consertar. Tudo bem, n�o se preocupe. 174 00:41:26,740 --> 00:41:30,500 - Podemos fazer isso mais tarde. - Mais tarde? 175 00:41:30,580 --> 00:41:32,580 At� l� vai secar. 176 00:41:33,940 --> 00:41:35,790 Voc� fuma, senhora? 177 00:41:35,940 --> 00:41:37,020 Sim. 178 00:41:37,100 --> 00:41:41,020 Ent�o fume um e esque�a aquela coisa est�pida. N�s vamos consertar isso. 179 00:41:41,780 --> 00:41:43,820 A �gua estava boa? 180 00:41:45,180 --> 00:41:49,540 Eu tive uma emerg�ncia e fiquei sem cr�dito, n�s dois ficamos. 181 00:41:49,620 --> 00:41:51,620 Ent�o eu usei seu telefone. 182 00:41:53,060 --> 00:41:56,220 Ana ligou, ela disse que ligar� de volta. 183 00:41:58,020 --> 00:42:02,580 Eu s� estava dizendo a ele que o lado do churrasco parece muito confuso. 184 00:42:02,660 --> 00:42:05,100 Voc� deve consert�-la antes de secar, tudo bem? 185 00:42:05,180 --> 00:42:07,460 Sim. Mais tarde. 186 00:42:08,180 --> 00:42:10,180 Temos que comer, certo? 187 00:42:10,860 --> 00:42:12,860 OK. 188 00:42:13,860 --> 00:42:16,060 Com licen�a. Com licen�a. 189 00:42:18,260 --> 00:42:20,860 Espere. Por que voc� est� levando isso? 190 00:42:20,940 --> 00:42:24,940 Voc�s n�o podem pegar minhas coisas sem minha permiss�o, eu lhe disse isso. 191 00:42:25,020 --> 00:42:27,020 Tudo bem? 192 00:42:28,060 --> 00:42:31,100 Voc� n�o nos disse que n�o pod�amos ouvir m�sica. 193 00:42:34,540 --> 00:42:36,540 Aqui. 194 00:42:39,020 --> 00:42:41,140 - Com licen�a. - Voc� quer salsichas? 195 00:42:41,220 --> 00:42:43,220 N�o. 196 00:43:07,500 --> 00:43:10,780 Ol�, aqui � Weissman. Deixe uma mensagem. 197 00:43:11,860 --> 00:43:15,900 Ol�, Weissman. � sobre a obra. 198 00:43:16,620 --> 00:43:20,700 � a Laura. Quero saber quando voc� vai voltar. 199 00:43:20,780 --> 00:43:24,540 Voc� n�o esteve aqui estes �ltimos dias e voc� � o chefe. 200 00:43:24,620 --> 00:43:27,460 Acho que as coisas est�o ficando um pouco fora de controle. 201 00:43:27,540 --> 00:43:30,220 Talvez voc� precise dar-lhes algumas instru��es. 202 00:43:30,300 --> 00:43:34,380 Algu�m deve dizer a esses caras o que fazer. 203 00:43:34,460 --> 00:43:40,100 Ent�o, como eu disse, voc� deve passar por aqui e... 204 00:43:40,180 --> 00:43:42,380 e dar uma olhada. 205 00:43:42,460 --> 00:43:45,740 Por favor, me ligue de volta. Tchau. 206 00:44:12,860 --> 00:44:14,860 Pegue isso. 207 00:46:27,260 --> 00:46:28,300 Al�? 208 00:46:28,380 --> 00:46:31,900 Ol�, Laura. Como voc� est�? Voc� est� � beira-mar, certo? 209 00:46:31,980 --> 00:46:34,260 Oh, � voc�, Ana. Sim, como voc� soube? 210 00:46:34,340 --> 00:46:36,260 Andr�s me disse. 211 00:46:36,340 --> 00:46:38,660 Sim, eu vim aqui para terminar a �rea de churrasco. 212 00:46:38,740 --> 00:46:40,740 Esperamos que esteja pronto antes do final do ano. 213 00:46:41,500 --> 00:46:43,430 Sim, ele me disse isso. 214 00:46:43,580 --> 00:46:45,460 Voc� veio aqui para escrever? 215 00:46:45,540 --> 00:46:48,700 Sim, mas est� ficando bastante dif�cil. Parece que n�o consigo me concentrar. 216 00:46:48,780 --> 00:46:51,340 Voc� acha que podemos nos encontrar? Recebi suas corre��es. 217 00:46:51,420 --> 00:46:53,420 Podemos dar uma olhada nelas. 218 00:46:53,580 --> 00:46:56,060 Mas se estiver muito ocupada, posso passar por ai. 219 00:46:56,140 --> 00:46:57,180 Desculpe. 220 00:46:57,260 --> 00:46:59,300 N�o, aqui n�o � poss�vel. 221 00:46:59,380 --> 00:47:02,380 Est� bem. Alguma coisa errada? 222 00:47:03,500 --> 00:47:08,140 N�o, nada errado. Voc� sabe como � quando se tem trabalhadores em casa. 223 00:47:08,220 --> 00:47:11,340 Tudo fica empoeirado ou quebrado. � imposs�vel. 224 00:47:11,420 --> 00:47:15,260 Sim, eu sei o que voc� quer dizer. Que tal um bar na praia? 225 00:47:15,980 --> 00:47:18,460 Sim, pode ser. Eu ligo mais tarde para voc�. 226 00:48:43,500 --> 00:48:45,740 Seus filhos ainda est�o indo � Escola Pellegrini, certo? 227 00:48:45,820 --> 00:48:47,270 Sim. 228 00:48:47,420 --> 00:48:51,220 � uma escola dif�cil, mas eles gostam. Eles est�o contentes com ela. 229 00:48:51,580 --> 00:48:54,780 Le�n at� apresenta um programa de r�dio. 230 00:48:55,460 --> 00:48:58,580 - Isso � �timo. - Sim, ele est� muito entusiasmado. 231 00:48:58,660 --> 00:49:02,180 Coco! Mais dois. Obrigada. 232 00:49:03,980 --> 00:49:05,980 Sim. 233 00:49:12,340 --> 00:49:16,940 - Como est� o Matias? - Est� gordo. 234 00:49:17,020 --> 00:49:19,020 S�rio? 235 00:49:20,620 --> 00:49:23,180 Obrigado, Coco. Eu n�o consigo imagin�-lo. 236 00:49:23,260 --> 00:49:25,260 Obrigada. Obrigada. 237 00:49:26,060 --> 00:49:28,980 Bem, depois de tudo o que aconteceu. 238 00:49:29,060 --> 00:49:32,060 - Podemos continuar? - Sim, vamos mergulhar nisso. 239 00:49:32,140 --> 00:49:33,420 Sem desculpas agora. 240 00:49:33,500 --> 00:49:36,300 - Coragem. - E retid�o. 241 00:51:12,700 --> 00:51:14,700 Venha comigo. 242 00:51:19,860 --> 00:51:23,140 Sim, eu gosto disso! Mais uma vez, querida, mais uma vez. 243 00:52:13,340 --> 00:52:15,540 Segure-o. 244 00:52:17,780 --> 00:52:19,860 A� vem! 245 00:52:19,940 --> 00:52:21,940 Espere, espere. 246 00:52:25,660 --> 00:52:27,660 Outra. 247 00:52:28,620 --> 00:52:30,620 - Eu quero morder. - N�o! 248 00:52:32,220 --> 00:52:34,500 - Isto � para mim. - Aqui, aqui. 249 00:52:34,580 --> 00:52:36,260 - Aqui? - Sim, aqui. 250 00:52:36,340 --> 00:52:38,780 O que � isto? 251 00:52:39,380 --> 00:52:40,420 Senhora. 252 00:52:40,500 --> 00:52:41,700 O que voc� est� fazendo em minha casa? 253 00:52:41,780 --> 00:52:44,620 Estamos comemorando. Hoje terminamos o projeto. 254 00:52:44,980 --> 00:52:48,260 "Weiman" voltar� amanh�, vamos pegar tudo e partir. 255 00:52:48,340 --> 00:52:51,620 Voc� pode celebrar fora, n�o dentro da minha casa. V� festejar l� fora. 256 00:52:52,020 --> 00:52:55,940 N�o t�nhamos outro lugar. E � mais caro na casa das meninas. 257 00:52:56,020 --> 00:52:58,660 Voc� � t�o barato. 258 00:52:58,740 --> 00:53:00,860 Cale a boca, eu trouxe a sobremesa para voc�. 259 00:53:00,940 --> 00:53:02,940 Veja aqui. 260 00:53:09,660 --> 00:53:12,380 N�o seja um idiota. Vamos! 261 00:53:12,460 --> 00:53:16,380 Tire ela daqui. Tire-a da minha casa! 262 00:53:16,860 --> 00:53:18,860 Vamos l�, querida. 263 00:53:24,820 --> 00:53:26,820 Ei! 264 00:53:28,820 --> 00:53:30,510 N�o, n�o o carro. 265 00:53:30,660 --> 00:53:32,660 Vamos, Toto! 266 00:53:33,220 --> 00:53:34,500 � uma noite linda. 267 00:53:34,580 --> 00:53:37,300 Ei! Onde voc� vai? 268 00:53:39,060 --> 00:53:41,060 Vou dar uma mijada. 269 00:53:47,260 --> 00:53:52,300 Ol�, aqui � Weissman. Deixe uma mensagem. 270 00:53:52,380 --> 00:53:56,260 Weissman, isto est� um desastre. 271 00:53:56,340 --> 00:54:01,140 Seus homens, seus trabalhadores, trouxeram putas para minha casa, est� me ouvindo? 272 00:54:01,220 --> 00:54:03,340 Putas para minha casa. 273 00:54:03,420 --> 00:54:09,780 Ent�o, por favor, venha aqui e os expulse ou vou chamar a pol�cia. 274 00:54:09,860 --> 00:54:12,900 Se voc� n�o vier, vou chamar a pol�cia, est� ouvindo? 275 00:54:14,220 --> 00:54:16,220 N�o h� papel higi�nico. 276 00:54:23,780 --> 00:54:26,180 Weissman disse que voc� ligou para ele, garota. 277 00:54:27,820 --> 00:54:30,980 Ele acabou de ligar para voc�? Por que ele n�o me ligou? 278 00:54:31,060 --> 00:54:34,740 E sem intimidades comigo, ouviu? Fique no seu lugar. 279 00:54:35,580 --> 00:54:37,580 Olhe, eu n�o me meto com sua privacidade. 280 00:54:38,140 --> 00:54:40,300 E voc� me deu intimidade primeiro. 281 00:54:40,500 --> 00:54:43,940 Voc� n�o tem ideia sobre a posi��o social, n�o � mesmo? 282 00:54:44,020 --> 00:54:47,420 Voc� n�o tem ideia sobre... 283 00:54:47,500 --> 00:54:49,260 O que Weissman disse, afinal? 284 00:54:49,340 --> 00:54:52,860 Seu caminh�o quebrou. Ele n�o vem porque j� � tarde. 285 00:54:53,940 --> 00:54:55,940 - E... - Ele pode ir se foder. 286 00:54:56,220 --> 00:54:57,980 Tchau. Cai fora! 287 00:54:58,060 --> 00:55:01,140 - Certo, descanse um pouco. - Voc� fodeu minhas portas. 288 00:55:01,220 --> 00:55:02,950 Elas estavam perfeitas antes! 289 00:55:03,100 --> 00:55:06,180 Saia, e n�o bloqueie a porta. Estou farto de voc�. 290 00:55:06,260 --> 00:55:08,260 Voc� n�o vai ouvir nada de l� de cima. 291 00:55:08,340 --> 00:55:10,180 D� o fora. N�o quero ver seu rosto de novo. 292 00:55:10,260 --> 00:55:12,860 Voc� nem vai perceber que ainda estamos aqui. 293 00:55:12,940 --> 00:55:14,460 - Voc� vai abrir? - Continue. 294 00:55:14,540 --> 00:55:16,020 V� descansar um pouco. 295 00:55:16,100 --> 00:55:20,140 Miriam diz que vai ficar furiosa se voc� n�o compartilhar com ela. 296 00:55:20,740 --> 00:55:24,460 Vamos l�. Aquele idiota acabou com a coca�na! 297 00:55:25,180 --> 00:55:29,700 Atenda, filho da puta. Atenda, porra! 298 00:55:29,980 --> 00:55:31,980 Al�, aqui � Weissman. Deixe um... 299 00:58:12,300 --> 00:58:14,300 Espere, espere. 300 00:58:20,340 --> 00:58:22,340 Espere, espere. 301 00:58:36,980 --> 00:58:39,140 Voc� nos trouxe tudo. 302 00:58:40,100 --> 00:58:42,100 Confira isto. 303 00:58:44,180 --> 00:58:46,150 Toto! 304 00:58:46,300 --> 00:58:49,500 - Toto, venha aqui. - Aqui est� o papai. 305 00:58:49,580 --> 00:58:51,420 A bebida est� aqui. 306 00:58:51,500 --> 00:58:53,500 Confira. 307 00:58:58,740 --> 00:59:01,260 - Me d� um pouco. - Aguente. 308 00:59:01,340 --> 00:59:03,340 Aqui est�. 309 01:02:10,740 --> 01:02:12,740 Bom dia, senhora. 310 01:02:17,900 --> 01:02:19,430 Bom dia. 311 01:02:19,580 --> 01:02:21,660 Est�vamos prestes a acordar voc�. 312 01:02:25,300 --> 01:02:27,300 Voc� perdeu toda a festa de ontem � noite. 313 01:02:27,900 --> 01:02:29,900 Voc� deveria ter descido. 314 01:02:31,100 --> 01:02:33,500 Venha dar uma olhada na churrasqueira. J� terminamos. 315 01:02:46,460 --> 01:02:48,460 Bonito, n�o �? 316 01:02:51,780 --> 01:02:54,060 - Voc�s terminaram? - Sim. 317 01:03:04,660 --> 01:03:06,660 Eu quero que voc�s v�o. 318 01:03:08,540 --> 01:03:10,540 Voc� vai limpar isso? 319 01:03:10,740 --> 01:03:13,820 - N�s n�o temos o caminh�o. - Certo, amigo. 320 01:03:15,020 --> 01:03:16,230 O que ele disse? 321 01:03:16,380 --> 01:03:22,140 Ele disse que... ele vem mais tarde para acertar o pre�o com Laura. 322 01:03:22,220 --> 01:03:24,260 Voc� quer dizer que estava falando com Weissman? 323 01:03:27,700 --> 01:03:30,420 Ele vai pegar tudo e levar embora, 324 01:03:30,500 --> 01:03:34,940 e ele vai pegar um de n�s para fazer os retoques finais. 325 01:03:35,460 --> 01:03:37,940 Ent�o voc� acerta com ele, eu vou embora daqui. 326 01:03:45,740 --> 01:03:47,740 Adeus, senhora. 327 01:03:47,940 --> 01:03:49,940 At� a pr�xima. 328 01:03:52,660 --> 01:03:54,660 Adeus. 329 01:03:57,340 --> 01:03:59,500 - Bom trabalho, a prop�sito. - Muito bom. 330 01:04:00,580 --> 01:04:02,580 Bonito e barato como eu. 331 01:04:05,860 --> 01:04:07,860 Espere. 332 01:04:18,500 --> 01:04:20,500 Mexa seu traseiro. 333 01:04:24,420 --> 01:04:26,420 Essa cadela � mesquinha. 334 01:04:42,900 --> 01:04:45,620 Al�, aqui � Weissman. Deixe uma mensagem. 335 01:04:46,500 --> 01:04:52,740 Oi, eu gostaria de saber se voc� est� vindo. Voc� deve vir pelo seu pagamento. 336 01:04:54,020 --> 01:04:59,540 Atualizando a situa��o. Seus homens deixaram uma bagun�a completa para tr�s.. 337 01:04:59,620 --> 01:05:05,620 Voc� tem que limpar. Traga ajuda para a limpeza. 338 01:05:07,620 --> 01:05:11,980 E seria muita gentileza atender minhas liga��es? 339 01:05:12,060 --> 01:05:16,180 Precisamos conversar. Precisamos coordenar isto. 340 01:09:47,740 --> 01:09:51,940 Voc� ligou para Andr�s Livingston. Ligarei de volta assim que puder. 341 01:09:52,700 --> 01:09:54,700 Oi, querido. 342 01:09:56,380 --> 01:09:59,260 A bateria do meu telefone acabou. 343 01:10:00,620 --> 01:10:04,300 Eles finalmente terminaram a churrasqueira. Eu ca� morta ontem � noite. 344 01:10:04,940 --> 01:10:09,980 Por isso n�o pude verificar suas mensagens at� eu carregar meu telefone. 345 01:10:12,780 --> 01:10:16,740 Por que voc� telefonou? Voc� est� vindo? � isso? 346 01:10:18,180 --> 01:10:22,340 Avise-me e eu irei comprar uns peixes para n�s. 347 01:10:26,580 --> 01:10:32,860 Como est�o as crian�as? Pe�a-lhes que me liguem ou mandem uma mensagem de texto. 348 01:10:34,860 --> 01:10:39,060 A churrasqueira parece boa, mas... 349 01:10:39,900 --> 01:10:45,540 mas est� uma bagun�a, ent�o estou esperando por eles para limpar. 350 01:10:48,380 --> 01:10:51,660 De qualquer forma... Avise-me se voc� estiver vindo. 351 01:10:53,180 --> 01:10:55,580 Avise-me. Amo voc�. 352 01:11:53,660 --> 01:11:57,060 Oi, Laura. Estarei na �rea de churrasco. 353 01:12:27,420 --> 01:12:30,740 - Oi. - A churrasqueira parece boa para mim. 354 01:12:32,460 --> 01:12:34,460 Parece �tima. 355 01:12:50,460 --> 01:12:52,900 Vamos acertar as contas? 356 01:12:59,340 --> 01:13:01,230 � t�o embara�oso. 357 01:13:01,380 --> 01:13:03,820 Foder com um cara como voc�. 358 01:13:03,900 --> 01:13:06,940 Uma coisa insignificante como voc�. Porque voc� � claramente insignificante. 359 01:13:07,020 --> 01:13:10,380 Pouco mais que um construtor. 360 01:13:10,460 --> 01:13:13,500 Voc� � um lixo, t�o pegajoso. 361 01:13:14,180 --> 01:13:17,780 Laura, n�o � f�cil para mim discutir dinheiro com voc�. 362 01:13:17,860 --> 01:13:20,660 Eu trope�o nas palavras. Talvez eu seja um pouco rude, n�o sei. 363 01:13:22,060 --> 01:13:27,180 N�o vou cobrar pela gasolina, ped�gios e todas essas pequenas coisas. 364 01:13:27,260 --> 01:13:29,260 Eu n�o poderia fazer isso com voc�. 365 01:13:30,380 --> 01:13:32,660 - � t�o embara�oso. - Como assim? 366 01:13:33,140 --> 01:13:36,460 - Estou lhe dizendo que � embara�oso. - Ei, pare! O que lhe deu? 367 01:13:36,540 --> 01:13:39,220 - Voc� est� louca? - estou brincando. 368 01:13:39,300 --> 01:13:40,470 Voc� � louca! 369 01:13:40,620 --> 01:13:44,220 Eu estava apenas brincando. Voc� se assustou. Voc� � um maricas. 370 01:13:44,300 --> 01:13:46,740 - Atenda, � o seu telefone. - N�o � urgente. 371 01:13:46,820 --> 01:13:48,860 - Vamos. - N�o � urgente, s�rio. 372 01:13:48,940 --> 01:13:52,140 Pegue esse seu maldito telefone. Voc� nunca atende. 373 01:13:54,260 --> 01:13:56,260 Al�. 374 01:13:56,540 --> 01:13:59,060 Estou na churrasqueira, limpando. 375 01:13:59,140 --> 01:14:02,980 Vou acertar o pre�o e te ligo de volta e vou voltar direto. 376 01:14:03,500 --> 01:14:05,190 Um beijo. 377 01:14:05,340 --> 01:14:07,460 - Sua mulher? - N�o, minha namorada. 378 01:14:07,540 --> 01:14:09,980 Por que voc� n�o disse que estava morando com sua namorada? 379 01:14:10,060 --> 01:14:12,060 N�o tem nada a ver. 380 01:14:12,420 --> 01:14:14,420 Como n�o tem nada a ver? 381 01:14:15,460 --> 01:14:18,380 Laura voc� acha que um cara como eu anda sozinho? 382 01:14:19,300 --> 01:14:20,300 Bem... 383 01:14:20,380 --> 01:14:23,260 Eu estava brincando. Laura, relaxe. Isso era �bvio. 384 01:14:23,820 --> 01:14:26,260 N�o, n�o era �bvio. Voc� dormiu em minha casa. 385 01:14:26,340 --> 01:14:30,940 N�s, trabalhadores, fazemos sempre isso. Se fica tarde demais para voltarmos, n�s ficamos. 386 01:14:31,020 --> 01:14:33,460 - Sempre? - N�o, nem sempre. 387 01:14:33,540 --> 01:14:35,500 Normalmente, quando os propriet�rios n�o est�o por perto. 388 01:14:35,580 --> 01:14:38,020 - Este n�o foi o caso. - Claro que n�o foi assim. 389 01:14:38,100 --> 01:14:40,780 - Porque eu estava aqui. - E voc�? 390 01:14:40,860 --> 01:14:42,710 Quanto a mim? 391 01:14:42,860 --> 01:14:46,460 Voc� n�o tem um marido, crian�as e outras coisas? 392 01:14:46,540 --> 01:14:48,580 Sim, eu nunca escondi isso. 393 01:14:55,740 --> 01:14:57,740 Vamos acertar o pagamento? 394 01:14:58,060 --> 01:15:00,860 Eu j� acertei com os trabalhadores. 395 01:15:01,820 --> 01:15:04,300 - Voc� est� brincando comigo? - N�o. 396 01:15:04,380 --> 01:15:06,220 Olhe, eu n�o sei o que voc� acordou com eles. 397 01:15:06,300 --> 01:15:08,580 Voc� n�o deveria ter falado com eles em primeiro lugar. 398 01:15:08,660 --> 01:15:12,180 Tudo o que sei � que t�nhamos um acordo e devemos nos ater a ele. 399 01:15:12,260 --> 01:15:14,420 Bem, ent�o deixe-me inform�-lo. Eu j� os paguei. 400 01:15:14,500 --> 01:15:18,700 Eu paguei pela festa deles, suas prostitutas, suas drogas, sua viagem de volta para casa. 401 01:15:18,780 --> 01:15:21,980 - Tudo. - Vamos, isso n�o � justo, Laura. 402 01:15:22,660 --> 01:15:25,740 Olhe a casa que voc� tem. Olhe para a sua churrasqueira. 403 01:15:26,220 --> 01:15:29,460 N�o seja ingrata e mesquinha. 404 01:15:29,540 --> 01:15:32,700 Um pouco mais de dinheiro n�o � nada para voc�. 405 01:15:32,780 --> 01:15:37,420 Voc� deve ser generosa. vamos. � dif�cil, mas vai lhe fazer bem. 406 01:15:37,500 --> 01:15:40,700 S�rio. Vamos acertar o pre�o e eu vou sair daqui. 407 01:15:40,940 --> 01:15:44,220 O que voc� � agora? Um guru me dando conselhos? 408 01:15:44,700 --> 01:15:46,460 Eu tenho esta casa porque eu a mereci. 409 01:15:46,540 --> 01:15:48,780 E n�o estou satisfeita com isso. O que � isso? 410 01:15:48,860 --> 01:15:50,860 Pare. N�o bata. 411 01:15:51,100 --> 01:15:54,140 Isto est� se desfazendo. Que diabos eles fizeram aqui? 412 01:15:54,220 --> 01:15:57,380 Isso � uma escultura ou o qu�? Por que isso est� assim? 413 01:15:57,460 --> 01:16:00,060 - Isto n�o � cimento. - Como n�o? 414 01:16:00,140 --> 01:16:03,980 N�o. Parece cimento, mas � terra e palha. 415 01:16:04,060 --> 01:16:06,020 - Chama-se adobe. - � lixo. 416 01:16:06,100 --> 01:16:07,180 � sustent�vel. 417 01:16:07,260 --> 01:16:10,100 - Sustent�vel, certo. - Sim. 418 01:16:10,180 --> 01:16:14,900 Nesta �rea, n�s fazemos um esfor�o para fazer as coisas da maneira natural. 419 01:16:14,980 --> 01:16:20,340 Como com a composteira e os materiais de constru��o. 420 01:16:20,780 --> 01:16:23,100 - OK? - Claro. 421 01:16:23,180 --> 01:16:25,660 Aqui. Veja. 422 01:16:29,660 --> 01:16:31,820 - Esta � nossa carta de consentimento. - Certo. 423 01:16:33,020 --> 01:16:35,660 Eu tenho que apresentar isso aos meus supervisores. 424 01:16:35,740 --> 01:16:39,900 Tudo isso est� detalhado aqui. N�o h� truque nenhum. Tudo bem? 425 01:16:40,460 --> 01:16:41,710 Certo. 426 01:16:41,860 --> 01:16:44,300 Sabe o que voc� precisa aqui? De um pomar. 427 01:16:46,940 --> 01:16:50,540 Eu posso constru�-lo para voc�. Voc� poderia cultivar ervas nele. 428 01:16:50,620 --> 01:16:53,220 TAREFAS REALIZADAS: CONSTRU��O DA CHURRASQUEIRA COM PLACAS DE CIMENTO 429 01:16:53,300 --> 01:16:56,860 ACABAMENTO EM CONCRETO NO INTERIOR, INSTALA��O E ALISAMENTO DE PISOS. 430 01:17:15,580 --> 01:17:17,190 N�o fui eu. 431 01:17:17,340 --> 01:17:19,820 - Que tal um brinde? - Claro. 432 01:17:20,260 --> 01:17:21,950 H� o suficiente para ambos. 433 01:17:22,100 --> 01:17:24,100 A que estamos brindando? 434 01:17:24,820 --> 01:17:26,630 Ao t�rmino do trabalho? 435 01:17:26,780 --> 01:17:28,780 Pela bela churrasqueira que voc� construiu. 436 01:17:29,420 --> 01:17:33,460 N�o. Vamos brindar � nossa amizade, a n�s. 437 01:17:33,540 --> 01:17:35,580 Vamos torn�-lo mais rom�ntico. 438 01:17:37,140 --> 01:17:39,140 � nossa amizade. 439 01:19:33,500 --> 01:19:35,500 Laura! 440 01:19:36,220 --> 01:19:37,790 Laura! 441 01:19:37,940 --> 01:19:39,940 Tire isso! 442 01:26:28,900 --> 01:26:32,100 - Algo mais? - Isso � tudo por enquanto. Obrigada. 443 01:26:38,780 --> 01:26:41,180 VIVEIRO DE PLANTAS 444 01:26:59,900 --> 01:27:01,820 Algu�m ir� ajud�-la a descarregar isto l� atr�s? 445 01:27:01,900 --> 01:27:03,180 - Sim. - Ou eu poderia... 446 01:27:03,260 --> 01:27:06,220 Tudo bem. Eu tenho algu�m em casa que me ajudar� a descarregar. 447 01:27:06,300 --> 01:27:08,300 - Voc� tem certeza? - Sim, obrigada. 448 01:28:49,940 --> 01:28:51,940 Lau? 449 01:34:33,900 --> 01:34:34,940 Voc� tem visto o "Weiman"? 450 01:34:35,020 --> 01:34:37,460 N�s procuramos por ele em toda parte, mas ainda n�o o encontramos. 451 01:34:38,060 --> 01:34:41,620 - Talvez voc� o esteja mantendo aqui. - Quem voc� est� procurando? 452 01:34:42,500 --> 01:34:44,500 "Weiman." 453 01:34:44,700 --> 01:34:48,100 Weissman! Weissman! � assim que voc� pronuncia. 454 01:34:50,540 --> 01:34:54,900 N�o se exalte. S� estou procurando meu chefe. 455 01:34:54,980 --> 01:34:56,910 Podemos ter uma conversa amig�vel. 456 01:34:57,060 --> 01:35:00,740 - Eu n�o converso com trabalhadores. - Voc� n�o? Bem, isso � novidade para mim. 457 01:35:01,380 --> 01:35:05,220 E quanto ao seu querido marido? Ele conversa com os trabalhadores? 458 01:35:05,300 --> 01:35:08,380 Gostaria de contar-lhe o que aconteceu em sua casa nestes �ltimos dias. 459 01:35:09,540 --> 01:35:12,380 Ent�o voc� vai dizer a ele? V� em frente. 460 01:35:12,460 --> 01:35:16,260 Vamos ver se ele consegue entend�-lo. Ningu�m entende nada do que voc� diz. 461 01:35:17,140 --> 01:35:18,700 O que voc� vai dizer a ele, hein? 462 01:35:18,780 --> 01:35:22,660 Que voc� trouxe putas para minha casa e as fodeu aqui dentro? 463 01:35:23,340 --> 01:35:25,340 N�o fique com ci�mes. 464 01:35:25,660 --> 01:35:28,180 Eu n�o posso foder com uma puta, mas voc� pode foder com meu chefe? 465 01:35:29,740 --> 01:35:32,940 � claro que posso. Esta � a minha casa. 466 01:35:33,020 --> 01:35:36,220 Se eu quiser foder com seu chefe na minha cama, eu o farei. 467 01:35:36,300 --> 01:35:40,180 N�o � sua casa, � minha casa. Quem sabe onde voc� mora. 468 01:35:44,460 --> 01:35:46,460 Um telefone est� tocando? 469 01:35:52,620 --> 01:35:54,620 � seu? N�o � meu. 470 01:35:55,220 --> 01:35:58,660 � o telefone de Weiman. � o toque de chamada dele. 471 01:36:00,340 --> 01:36:02,340 E da�? 472 01:36:02,780 --> 01:36:06,180 Voc� espera que n�s o procuremos? no escuro? De jeito nenhum. 473 01:36:06,380 --> 01:36:09,980 Volte e se voc� vir Weissman, diga-lhe para vir busc�-lo pela manh�. 474 01:36:22,660 --> 01:36:24,660 Algo mais? 475 01:36:26,900 --> 01:36:28,790 N�o. 476 01:36:28,940 --> 01:36:32,140 Obrigado. Tchau. 477 01:36:47,060 --> 01:36:49,060 Voc� est� mudada, querida. 478 01:36:51,500 --> 01:36:54,060 Parece que cuidar da churrasqueira fez bem a voc� 479 01:36:58,460 --> 01:37:00,460 Estou orgulhoso de voc�. 480 01:38:06,709 --> 01:38:11,137 Legendas PtBr: RC 481 01:38:17,220 --> 01:38:19,620 MAR� ALTA 37480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.