Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,234 --> 00:00:03,369
[dramatic music]
2
00:00:03,371 --> 00:00:04,570
- that plane came throughthe same light we did.
3
00:00:04,572 --> 00:00:07,072
Whoever was flying might be
able to get us out of here.
4
00:00:07,074 --> 00:00:08,240
- Levi?
5
00:00:08,242 --> 00:00:10,409
- Gavin knows about us.
6
00:00:10,411 --> 00:00:11,777
- Scott deserves the credit.
7
00:00:11,779 --> 00:00:13,779
I would've never thought
to use the heroin.
8
00:00:13,781 --> 00:00:14,813
- I was wrong. It's lucas's.
9
00:00:14,815 --> 00:00:16,115
- If you don't give it to me
when we get back,
10
00:00:16,117 --> 00:00:17,266
I will kill you.
11
00:00:17,268 --> 00:00:18,300
- Maybe she can help.
12
00:00:18,302 --> 00:00:20,119
Says her name's
rebecca aldridge.
13
00:00:20,121 --> 00:00:21,787
- If there's another way to get
to eve and josh,
14
00:00:21,789 --> 00:00:23,989
you need to tell us.
15
00:00:23,991 --> 00:00:26,025
- This is the plane levi flew.
16
00:00:26,027 --> 00:00:27,259
- [screams]
17
00:00:27,261 --> 00:00:29,094
- I'm pretty certain
he was electrocuted.
18
00:00:29,096 --> 00:00:30,329
- How is that possible?
19
00:00:30,331 --> 00:00:32,398
- There's only one person
who knows the answer to that.
20
00:00:32,400 --> 00:00:34,366
- What are you doing?
- There was an old man.
21
00:00:34,368 --> 00:00:37,803
He had something on his back,
a handprint.
22
00:00:37,805 --> 00:00:39,104
- Maybe someone's out there.
23
00:00:39,106 --> 00:00:40,806
Somebody who could helpget us home.
24
00:00:42,710 --> 00:00:45,677
[suspenseful music]
25
00:00:45,679 --> 00:00:52,317
♪
26
00:00:53,354 --> 00:00:55,187
- who built this place?
27
00:01:00,895 --> 00:01:01,960
- Before the europeans invaded,
28
00:01:01,962 --> 00:01:04,797
this area was inhabited
by native californians.
29
00:01:04,799 --> 00:01:06,098
The tongva, to be exact.
30
00:01:06,100 --> 00:01:08,901
- Well, it doesn't look
like they're home.
31
00:01:08,903 --> 00:01:10,736
There's no one even guarding
the entrance.
32
00:01:10,738 --> 00:01:12,938
- The tongva were
a peaceful people.
33
00:01:12,940 --> 00:01:16,175
Probably don't have too
many enemies to worry about.
34
00:01:16,177 --> 00:01:18,343
- Then why build a wall?
35
00:01:18,345 --> 00:01:20,212
- Right now all that matters
is that my plane's
36
00:01:20,214 --> 00:01:23,148
picking up a signal,
and this is where it came from.
37
00:01:23,150 --> 00:01:24,817
We need to find
whoever sent it.
38
00:01:24,819 --> 00:01:26,251
Maybe they can help us
repair the plane.
39
00:01:26,253 --> 00:01:27,753
Hey, we're going to
split up into pairs.
40
00:01:27,755 --> 00:01:29,037
Meet back here in 15.
41
00:01:29,039 --> 00:01:30,923
- Wait, hold on,
hold on, hold on.
42
00:01:30,925 --> 00:01:34,326
I don't know about that.
We're intruding on their land.
43
00:01:34,328 --> 00:01:35,627
- I don't think we have
another option
44
00:01:35,629 --> 00:01:37,830
if we want to get out of here.
45
00:01:37,832 --> 00:01:39,264
You're with me.
46
00:01:39,266 --> 00:01:41,333
- Bro time. Cool.
47
00:01:43,204 --> 00:01:46,638
- Come on, let's go.
- Josh.
48
00:01:46,640 --> 00:01:49,108
You're coming with me.
- Mom--
49
00:01:49,110 --> 00:01:50,843
- you were attacked
by a wolf five days ago.
50
00:01:50,845 --> 00:01:52,010
- I feel fine.
51
00:01:52,012 --> 00:01:54,847
Besides,
I got the doctor with me.
52
00:01:54,849 --> 00:01:56,215
See you in 15 minutes.
53
00:01:58,419 --> 00:02:01,053
- Sooner we get going,
sooner we get out of here.
54
00:02:01,055 --> 00:02:07,826
♪
55
00:02:11,866 --> 00:02:14,333
- we searched the woods
for the man lilly saw,
56
00:02:14,335 --> 00:02:15,501
but there's no sign of him.
57
00:02:15,503 --> 00:02:17,503
- Did he say anything to you?
58
00:02:17,505 --> 00:02:19,805
- Lilly told us
everything she knows.
59
00:02:19,807 --> 00:02:21,173
- Well, we have
to do something.
60
00:02:21,175 --> 00:02:22,407
- Yeah.
61
00:02:22,409 --> 00:02:24,776
Otherwise, we're all gonna
end up just like that dead guy.
62
00:02:24,778 --> 00:02:25,944
- You realize he had
a name, right?
63
00:02:25,946 --> 00:02:26,979
It was eddie.
64
00:02:26,981 --> 00:02:28,413
- Yeah, whatever.
- Whatever?
65
00:02:28,415 --> 00:02:30,149
- Hey, we got plenty
to worry about
66
00:02:30,151 --> 00:02:32,518
without turning on each other,
okay?
67
00:02:32,520 --> 00:02:34,353
- I'm going to get back
to work on the jeep.
68
00:02:34,355 --> 00:02:37,089
[apprehensive music]
69
00:02:37,091 --> 00:02:44,096
♪
70
00:02:46,333 --> 00:02:47,533
- you think there's
something more lilly
71
00:02:47,535 --> 00:02:49,868
hasn't told us about that man?
72
00:02:49,870 --> 00:02:51,904
- Yeah, I do.
73
00:02:51,906 --> 00:02:54,072
- Got the same feeling myself.
74
00:02:54,074 --> 00:02:57,409
- If you want kids to open up,
you need to earn their trust.
75
00:02:57,411 --> 00:02:59,144
In my sessions,
I'd use board games,
76
00:02:59,146 --> 00:03:02,281
legos, that kind of thing
to get them to relax.
77
00:03:02,283 --> 00:03:04,249
- Would softball work?
78
00:03:04,251 --> 00:03:06,151
- You bring a bat and ball
down here, doc?
79
00:03:06,153 --> 00:03:08,287
- No, but I've looked at most
of the vehicles
80
00:03:08,289 --> 00:03:09,655
in the clearing,
and the other day,
81
00:03:09,657 --> 00:03:12,191
I found one with a whole team's
worth of soft ball equipment.
82
00:03:12,193 --> 00:03:14,226
- You know,
it might not be a bad idea.
83
00:03:14,228 --> 00:03:21,266
♪
84
00:03:23,904 --> 00:03:25,103
- doesn't seem like
there'd be a signal
85
00:03:25,105 --> 00:03:27,439
coming from in here.
86
00:03:27,441 --> 00:03:29,157
- Doesn't look that way.
87
00:03:33,881 --> 00:03:34,796
- Josh.
88
00:03:34,798 --> 00:03:37,883
Josh, there's food in here.
Oh, my god.
89
00:03:37,885 --> 00:03:39,418
- Wait, you don't know
if that's safe to eat.
90
00:03:39,420 --> 00:03:41,587
- I'm starving.
I'll take my chances.
91
00:03:41,589 --> 00:03:42,588
- I don't know
who's in more danger,
92
00:03:42,590 --> 00:03:44,223
you or scott.
93
00:03:44,225 --> 00:03:45,507
- I'm fine.
94
00:03:45,509 --> 00:03:48,060
Lucas isn't actually
gonna kill scott.
95
00:03:48,062 --> 00:03:49,294
He comes off a little
aggressive,
96
00:03:49,296 --> 00:03:50,562
but I think he's
actually harmless.
97
00:03:50,564 --> 00:03:54,566
- A drug dealer with a gun?
Yeah, sounds harmless to me.
98
00:03:54,568 --> 00:03:57,769
- All I know is he saved
my dad's life, okay?
99
00:03:57,771 --> 00:03:58,670
- I don't trust him.
100
00:03:58,672 --> 00:04:00,339
And I don't think
you should, either.
101
00:04:03,644 --> 00:04:07,329
- Hold on, are you jealous?
- What? No.
102
00:04:09,416 --> 00:04:12,000
- Okay. If you say so.
103
00:04:12,002 --> 00:04:13,452
- Get over yourself.
104
00:04:16,190 --> 00:04:19,424
- Lo, josh.
You're a really nice guy.
105
00:04:19,426 --> 00:04:21,426
I like you, just not like that.
106
00:04:21,428 --> 00:04:22,928
You know,
you're in high school.
107
00:04:22,930 --> 00:04:24,630
We're a life-stage apart.
108
00:04:24,632 --> 00:04:26,465
- Whatever.
109
00:04:29,536 --> 00:04:32,504
- There's no one here.
Maybe your radar got it wrong.
110
00:04:32,506 --> 00:04:34,006
- No, we just need
to keep looking.
111
00:04:34,008 --> 00:04:35,607
- Fine.
112
00:04:35,609 --> 00:04:38,043
- Eve. Eve.
113
00:04:39,546 --> 00:04:42,347
I am sorry
gavin knows about us.
114
00:04:42,349 --> 00:04:43,548
Will you just talk to me,
please?
115
00:04:43,550 --> 00:04:46,118
- I don't know
what to say to you, levi.
116
00:04:46,120 --> 00:04:48,220
I hate that
he found out that way.
117
00:04:48,222 --> 00:04:49,588
It should have been me.
118
00:04:49,590 --> 00:04:51,256
I should have been the one
to tell him.
119
00:04:56,263 --> 00:04:58,196
- What is it?
120
00:04:58,198 --> 00:05:00,999
[foreboding music]
121
00:05:01,001 --> 00:05:04,403
- that handprint.
I've seen it before.
122
00:05:04,405 --> 00:05:11,443
♪
123
00:05:16,650 --> 00:05:18,650
what is this place?
124
00:05:23,324 --> 00:05:24,940
[gasps]
levi.
125
00:05:32,066 --> 00:05:33,532
What happened to him?
126
00:05:35,402 --> 00:05:37,269
- I don't know.
127
00:05:46,513 --> 00:05:49,047
- What's with the photo?
Levi, what's going on?
128
00:05:51,251 --> 00:05:53,885
- There's more
to my mission, eve.
129
00:05:53,887 --> 00:05:55,187
More than just
saving the people
130
00:05:55,189 --> 00:05:57,522
who fell
in the la brea sinkhole.
131
00:05:57,524 --> 00:05:58,974
- I don't understand.
132
00:06:02,095 --> 00:06:06,114
- I was also sent here to find
this man and seven others.
133
00:06:08,402 --> 00:06:11,436
- Why didn't you tell me this?
- Because it's classified.
134
00:06:11,438 --> 00:06:13,104
- Classified?
135
00:06:13,106 --> 00:06:16,208
We're way past
classified, levi.
136
00:06:16,210 --> 00:06:18,160
Who is this guy?
137
00:06:18,162 --> 00:06:20,295
- Three years ago,
138
00:06:20,297 --> 00:06:22,681
another sinkhole
in the mojave desert opened up.
139
00:06:22,683 --> 00:06:24,950
An exploratory crew
was sent down,
140
00:06:24,952 --> 00:06:27,018
but they never made it back.
141
00:06:28,655 --> 00:06:30,389
He was one of the scientists
on the team.
142
00:06:35,596 --> 00:06:38,129
It's a long range
walkie-talkie.
143
00:06:38,131 --> 00:06:40,198
Solar-powered, thankfully.
144
00:06:40,200 --> 00:06:41,733
This is what my radar
was picking up.
145
00:06:41,735 --> 00:06:43,301
It belonged to him.
146
00:06:43,303 --> 00:06:45,237
- So you knew exactly what
the signal was the whole time.
147
00:06:45,239 --> 00:06:48,073
- These people fell through
the mojave sinkhole.
148
00:06:48,075 --> 00:06:49,775
I had no reason to believe
they'd be in la.
149
00:06:49,777 --> 00:06:51,710
[crackling]
150
00:07:00,504 --> 00:07:03,088
- this fire wasn't put out
very long ago.
151
00:07:03,090 --> 00:07:04,423
We're not alone.
152
00:07:04,425 --> 00:07:07,826
We need to find everyone else
and get the hell out of here.
153
00:07:07,828 --> 00:07:10,829
[dramatic music]
154
00:07:10,831 --> 00:07:13,281
♪
155
00:07:14,734 --> 00:07:17,769
- you want me to fly?
156
00:07:17,771 --> 00:07:20,338
- You came here looking
for a way to save your family.
157
00:07:20,340 --> 00:07:21,807
This is it.
158
00:07:21,809 --> 00:07:23,708
[suspenseful music]
159
00:07:23,710 --> 00:07:26,445
- when do we leave?
- Tonight.
160
00:07:26,447 --> 00:07:27,546
- Hold on, tonight?
161
00:07:27,548 --> 00:07:29,848
- I realize the timing
is not ideal,
162
00:07:29,850 --> 00:07:33,652
but the plane's ready to go.
There's no need to wait.
163
00:07:33,654 --> 00:07:35,720
- But dad, you never said
anything
164
00:07:35,722 --> 00:07:37,589
about flying down there
yourself.
165
00:07:37,591 --> 00:07:41,426
- Iz, I wish there was
another way.
166
00:07:41,428 --> 00:07:43,895
This might be our only chance
to get mom and josh back.
167
00:07:43,897 --> 00:07:45,430
- And what if none of you
come back?
168
00:07:45,432 --> 00:07:49,451
- The plane is safe.
Your father will make it.
169
00:07:49,453 --> 00:07:51,169
- What about markman?
170
00:07:51,171 --> 00:07:54,789
He's not just gonna
let us fly down there.
171
00:07:54,791 --> 00:07:57,642
- I'll handle markman.
I'm headed back to la now.
172
00:07:57,644 --> 00:07:58,810
- Why?
173
00:07:58,812 --> 00:07:59,978
- The radar
at the air force base
174
00:07:59,980 --> 00:08:02,380
needs to be offline for you
to fly into the sinkhole.
175
00:08:02,382 --> 00:08:03,781
Now, I still have access
to the servers,
176
00:08:03,783 --> 00:08:05,851
but I need to be onsite
to shut it off.
177
00:08:05,853 --> 00:08:07,953
- Why are you doing this?
178
00:08:07,955 --> 00:08:11,089
If you get caught,
you'll go to prison.
179
00:08:11,091 --> 00:08:12,657
- You're not the only one
with people
180
00:08:12,659 --> 00:08:13,992
that you care about down there.
181
00:08:15,963 --> 00:08:18,663
- You lost someone
in the sinkhole too?
182
00:08:18,665 --> 00:08:21,533
- Not this sinkhole.
183
00:08:21,535 --> 00:08:25,003
This is diana.
She's an engineer.
184
00:08:25,005 --> 00:08:27,772
Part of the team that went
into the mojave sinkhole.
185
00:08:29,209 --> 00:08:33,178
She is my fiancée.
186
00:08:33,180 --> 00:08:35,981
She's been gone three years.
187
00:08:35,983 --> 00:08:37,916
- I'm sorry.
188
00:08:37,918 --> 00:08:39,951
- Yeah.
189
00:08:39,953 --> 00:08:43,722
I should go. Good luck.
190
00:08:43,724 --> 00:08:46,124
- Well, if we're gonna
leave tonight,
191
00:08:46,126 --> 00:08:48,493
we've got a lot of work to do.
192
00:08:48,495 --> 00:08:49,861
What do you say?
193
00:08:51,865 --> 00:08:54,165
- What's your plan?
194
00:08:54,167 --> 00:08:57,168
[foreboding music]
195
00:08:57,170 --> 00:08:58,904
♪
196
00:08:58,906 --> 00:09:01,806
- josh, riley.
197
00:09:05,879 --> 00:09:08,113
- Nothing.
- This place is huge.
198
00:09:10,817 --> 00:09:12,918
Levi, look at that.
199
00:09:12,920 --> 00:09:14,019
- It's a lookout post.
200
00:09:14,021 --> 00:09:15,687
- Yeah, we could see
the whole fort from up there.
201
00:09:15,689 --> 00:09:17,122
- Come on
202
00:09:21,044 --> 00:09:23,128
- look at this.
203
00:09:23,130 --> 00:09:25,163
Come on.
Let's see where it goes.
204
00:09:25,165 --> 00:09:26,264
- Whoa, whoa, hold on, wait.
205
00:09:26,266 --> 00:09:28,750
A dark scary stairwell
underneath an ancient fort?
206
00:09:28,752 --> 00:09:31,469
I'll pass.
- Fine by me.
207
00:09:31,471 --> 00:09:32,637
- What--
208
00:09:48,605 --> 00:09:49,821
- let me try to open it.
209
00:09:49,823 --> 00:09:51,055
- Maybe we shouldn't.
210
00:09:51,057 --> 00:09:57,796
♪
211
00:10:00,968 --> 00:10:03,301
- great.
It leads outside the fort.
212
00:10:03,303 --> 00:10:04,703
Can we go back now?
213
00:10:07,941 --> 00:10:10,008
No. No.
214
00:10:13,880 --> 00:10:17,048
Well done, josh. Truly.
215
00:10:26,727 --> 00:10:27,759
- Sick.
216
00:10:31,948 --> 00:10:36,267
Hey, we oughta take a couple
of these back to the clearing.
217
00:10:36,269 --> 00:10:38,269
- Or we could just
take one back home
218
00:10:38,271 --> 00:10:40,705
and sell it to a museum
for, like, a fortune.
219
00:10:42,125 --> 00:10:44,326
- I got 250k worth of heroin
back at camp.
220
00:10:44,328 --> 00:10:47,178
So I'm going to be just fine
when I get home.
221
00:10:47,180 --> 00:10:49,547
- [chuckles]
of course.
222
00:10:50,751 --> 00:10:52,217
Good point.
223
00:10:54,121 --> 00:10:56,021
- Where did you hide it anyway?
224
00:10:56,023 --> 00:10:59,891
- Oh, you know, in the woods.
225
00:10:59,893 --> 00:11:01,860
- Where in the woods?
226
00:11:03,296 --> 00:11:04,312
- Well.
227
00:11:04,314 --> 00:11:07,332
First you leave the clearing,
and you had 100,
228
00:11:07,334 --> 00:11:10,235
120 meters or so
till you hit a stream,
229
00:11:10,237 --> 00:11:14,205
then you walk 50 steps
to your west
230
00:11:14,207 --> 00:11:16,858
and turn to your east
and, uh--
231
00:11:16,860 --> 00:11:18,610
ooh, shiny.
232
00:11:20,047 --> 00:11:22,213
- You have no idea
where you put it.
233
00:11:22,215 --> 00:11:24,049
- Well, did I say that?
234
00:11:24,051 --> 00:11:26,718
Because if I did, that was not
my intention at all.
235
00:11:26,720 --> 00:11:27,952
- You son of a bitch.
236
00:11:27,954 --> 00:11:29,387
- I can tell
that you're angry.
237
00:11:29,389 --> 00:11:30,755
- Oh, can you?
238
00:11:30,757 --> 00:11:34,693
[tense music]
239
00:11:34,695 --> 00:11:36,194
- jesus, calm down.
240
00:11:36,196 --> 00:11:43,234
♪
241
00:11:51,211 --> 00:11:54,195
scott, pick up the gun.
242
00:11:54,197 --> 00:11:55,647
Pick up the gun and shoot him.
243
00:11:55,649 --> 00:11:59,350
Pick up the gun.
Pick up the gun.
244
00:11:59,352 --> 00:12:01,286
- Whoa, whoa, watch out.
245
00:12:04,291 --> 00:12:06,374
- Don't move.
246
00:12:06,376 --> 00:12:08,993
- You speak english?
247
00:12:08,995 --> 00:12:10,929
That's entirely unexpected.
248
00:12:20,773 --> 00:12:22,040
- Hey, lilly.
249
00:12:22,042 --> 00:12:23,742
.
Softball game's about to start.
250
00:12:23,744 --> 00:12:25,410
Wanna play?
251
00:12:25,412 --> 00:12:28,046
- She's fine. Thanks.
252
00:12:28,048 --> 00:12:30,281
- I think we both know
lilly can speak for herself.
253
00:12:32,686 --> 00:12:36,037
- I'd like to, if that's okay.
254
00:12:38,692 --> 00:12:41,359
- Great. Go warm up.
255
00:12:47,100 --> 00:12:49,601
- Look, I know I owe you
an explanation.
256
00:12:49,603 --> 00:12:51,970
- I'm listening.
257
00:12:51,972 --> 00:12:57,108
- My father was a good man,
a god-fearing man,
258
00:12:57,110 --> 00:12:59,077
but strict.
259
00:12:59,079 --> 00:13:02,180
He didn't trust
the outside world.
260
00:13:02,182 --> 00:13:04,482
And then we got down here.
261
00:13:04,484 --> 00:13:07,986
He said we needed to stay away
from all of you,
262
00:13:07,988 --> 00:13:10,321
to rely only on ourselves.
263
00:13:10,323 --> 00:13:12,524
- He told lilly
not to talk to us.
264
00:13:14,528 --> 00:13:16,427
- I was just doing
what he wanted.
265
00:13:16,429 --> 00:13:18,296
- I understand, I do.
266
00:13:18,298 --> 00:13:22,300
But we are all
in this together now.
267
00:13:22,302 --> 00:13:25,670
You have to be honest with us
from here on out.
268
00:13:25,672 --> 00:13:27,005
- I will.
269
00:13:29,309 --> 00:13:32,644
- Did lilly say anything else
about the man she saw?
270
00:13:32,646 --> 00:13:36,080
- No.
- You sure?
271
00:13:36,082 --> 00:13:38,483
It felt like there
was something more,
272
00:13:38,485 --> 00:13:40,084
something
she was afraid to tell us?
273
00:13:40,086 --> 00:13:42,070
- No, sorry.
274
00:13:42,072 --> 00:13:46,324
If she says anything else,
I'll let you know.
275
00:13:46,326 --> 00:13:48,493
- Okay, thank you.
276
00:13:48,495 --> 00:13:51,496
[apprehensive music]
277
00:13:51,498 --> 00:13:55,133
♪
278
00:13:55,135 --> 00:13:56,267
- I don't see anyone.
279
00:13:56,269 --> 00:13:57,702
- Just give it another minute.
280
00:13:57,704 --> 00:13:58,736
- Mom!
281
00:14:00,790 --> 00:14:02,207
- Josh?
282
00:14:02,209 --> 00:14:04,576
What are you doing out there?
283
00:14:04,578 --> 00:14:07,045
- Long story.
- Okay. Well, stay there.
284
00:14:07,047 --> 00:14:08,146
We're gonna go
find scott and lucas,
285
00:14:08,148 --> 00:14:09,514
and we'll come to you.
286
00:14:09,516 --> 00:14:10,682
- Eve, look.
287
00:14:10,684 --> 00:14:13,685
[foreboding music]
288
00:14:13,687 --> 00:14:18,523
♪
289
00:14:18,525 --> 00:14:20,058
- who are they?
290
00:14:23,096 --> 00:14:25,697
- Riley, josh, run.
291
00:14:25,699 --> 00:14:27,332
- Go, go.
292
00:14:27,334 --> 00:14:29,234
[warriors shouting]
293
00:14:29,236 --> 00:14:30,235
[horn blares]
294
00:14:30,237 --> 00:14:32,237
- come on.
295
00:14:32,239 --> 00:14:34,072
Go! Go!
296
00:14:34,074 --> 00:14:37,408
[horn blaring]
297
00:14:41,348 --> 00:14:43,314
- eve, we can't go this way.
- I have to get to josh.
298
00:14:43,316 --> 00:14:45,283
- We can't. We have to go now.
299
00:14:45,285 --> 00:14:46,584
Come on.
300
00:14:50,724 --> 00:14:53,474
- Come on. Come on.
301
00:14:53,476 --> 00:14:56,644
[grunting, panting]
302
00:14:56,646 --> 00:14:57,679
- [gasps]
303
00:14:57,681 --> 00:15:00,598
[coughing]
304
00:15:02,602 --> 00:15:04,185
[groans]
305
00:15:04,187 --> 00:15:05,403
- good, you're awake.
306
00:15:05,405 --> 00:15:07,572
[unnerving music]
307
00:15:07,574 --> 00:15:10,191
- where are we?
308
00:15:10,193 --> 00:15:11,743
- Some weird temple, I think.
309
00:15:11,745 --> 00:15:13,411
Oh, and not to alarm you,
310
00:15:13,413 --> 00:15:15,446
but there's
a dead guy over there.
311
00:15:17,417 --> 00:15:20,285
- Oh, jesus.
- Yeah.
312
00:15:21,838 --> 00:15:23,321
- Who are these people?
313
00:15:23,323 --> 00:15:24,205
- That is a good question
314
00:15:24,207 --> 00:15:26,257
because I have
no freaking idea anymore.
315
00:15:26,259 --> 00:15:27,709
- Oh, I thought
you were the expert.
316
00:15:27,711 --> 00:15:29,210
- Yeah, so did I,
317
00:15:29,212 --> 00:15:30,595
until we were attacked
by two white guys
318
00:15:30,597 --> 00:15:33,348
who speak english
who definitely weren't tongva.
319
00:15:33,350 --> 00:15:34,899
Whoever they are,
they're incredibly adept
320
00:15:34,901 --> 00:15:36,267
at tying knots.
321
00:15:36,269 --> 00:15:38,436
- Oh, yeah, well,
we wouldn't be tied up
322
00:15:38,438 --> 00:15:41,306
if you would just
grabbed my gun like I told you.
323
00:15:41,308 --> 00:15:43,308
- I froze.
What was I supposed to do?
324
00:15:43,310 --> 00:15:44,776
- I don't know.
Not be a little bitch.
325
00:15:44,778 --> 00:15:46,277
- What the hell does it
even mean?
326
00:15:46,279 --> 00:15:47,779
- Hey, shut up, shut up.
327
00:15:47,781 --> 00:15:51,199
[indistinct voices, footsteps]
328
00:15:53,286 --> 00:15:55,286
- [sighs]
- oh, man.
329
00:15:55,288 --> 00:15:59,324
- Okay, we need to get out of
here before we end up like him
330
00:16:01,294 --> 00:16:05,196
[suspenseful music]
331
00:16:05,198 --> 00:16:07,732
- there's gotta be
another way out of here.
332
00:16:07,734 --> 00:16:10,335
- They're coming.
We need to hide. In here.
333
00:16:10,337 --> 00:16:14,305
♪
334
00:16:14,307 --> 00:16:17,508
[indistinct voices]
335
00:16:22,649 --> 00:16:24,349
- hello.
336
00:16:26,653 --> 00:16:27,819
- I don't think
they understand.
337
00:16:27,821 --> 00:16:30,855
- They understand a smile,
don't they?
338
00:16:30,857 --> 00:16:32,623
It's best if they think
we're friendly.
339
00:16:32,625 --> 00:16:35,226
- It's not working.
340
00:16:35,228 --> 00:16:37,261
Okay. Change of plans.
341
00:16:37,263 --> 00:16:39,497
We gotta get out of here
before they give us up.
342
00:16:39,499 --> 00:16:42,300
[indistinct shouting]
343
00:16:45,672 --> 00:16:46,704
- it's too late for that.
344
00:16:48,842 --> 00:16:50,842
- In there. Go, go, go, go, go.
345
00:16:57,684 --> 00:16:59,350
- It's a dead end.
346
00:16:59,352 --> 00:17:06,190
♪
347
00:17:30,984 --> 00:17:34,585
[horn blaring]
348
00:17:42,328 --> 00:17:43,694
do you think they're gone?
349
00:17:45,365 --> 00:17:46,297
- Yeah.
350
00:17:46,299 --> 00:17:48,366
I think they're
going back to the fort.
351
00:17:48,368 --> 00:17:51,402
- Good. Then we're safe here.
- No.
352
00:17:51,404 --> 00:17:53,938
My mom's in there.
We have to go back.
353
00:17:56,476 --> 00:17:57,608
- I was afraid
you would say that.
354
00:18:02,915 --> 00:18:04,849
- Four days ago,the world witnessed
355
00:18:04,851 --> 00:18:07,452
.
An unprecedentednatural disaster.
356
00:18:07,454 --> 00:18:09,787
The events at la breahave left los angeles
357
00:18:09,789 --> 00:18:11,456
in a state of mourning
358
00:18:11,458 --> 00:18:13,958
along withunspeakable destruction.
359
00:18:13,960 --> 00:18:17,929
- All those people,
they don't even know the truth.
360
00:18:20,300 --> 00:18:21,699
It's not right.
361
00:18:21,701 --> 00:18:23,668
- That's why what we're doing
is so important.
362
00:18:23,670 --> 00:18:26,938
- Come over here
and take a look at this.
363
00:18:26,940 --> 00:18:29,307
I've mapped a low altitude
flight plan.
364
00:18:29,309 --> 00:18:31,676
The plane should be able to
avoid detection until la brea,
365
00:18:31,678 --> 00:18:33,878
which, of course,
will be heavily monitored.
366
00:18:33,880 --> 00:18:37,982
But if sophia does her job,
we'll be just fine.
367
00:18:37,984 --> 00:18:40,551
- And if she doesn't?
368
00:18:40,553 --> 00:18:42,720
- The truth?
369
00:18:42,722 --> 00:18:45,523
The plane will likely
be shot down.
370
00:18:45,525 --> 00:18:47,992
- That's not gonna happen.
371
00:18:47,994 --> 00:18:49,527
- Look, izzy.
372
00:18:49,529 --> 00:18:50,928
I understand
that you're anxious.
373
00:18:50,930 --> 00:18:54,665
I would be too
if I were in your position,
374
00:18:54,667 --> 00:18:56,534
but there's no other way.
375
00:18:56,536 --> 00:18:57,802
- That's easy for you to say.
376
00:18:57,804 --> 00:19:00,338
You're not the one
in the plane.
377
00:19:00,340 --> 00:19:02,573
- That's not entirely accurate.
378
00:19:02,575 --> 00:19:04,575
[apprehensive music]
379
00:19:04,577 --> 00:19:07,245
I am going down there too.
380
00:19:09,516 --> 00:19:10,948
My friends are
stuck down there.
381
00:19:10,950 --> 00:19:14,652
It happened on my watch.
I have to bring them home.
382
00:19:14,654 --> 00:19:18,723
- Iz, if you tell me not to go,
I won't.
383
00:19:18,725 --> 00:19:22,593
- But if I say no, we'll never
see them again, will we?
384
00:19:26,499 --> 00:19:28,432
I'm sorry. I need to be alone.
385
00:19:28,434 --> 00:19:35,456
♪
386
00:19:39,712 --> 00:19:44,782
- iz, I know you're upset,
but we need to talk.
387
00:19:47,820 --> 00:19:49,620
- I don't trust her.
388
00:19:49,622 --> 00:19:50,855
We have known her
all of two hours,
389
00:19:50,857 --> 00:19:53,491
and now she wants you to fly
into the sinkhole with her?
390
00:19:53,493 --> 00:19:54,659
- I understand,
391
00:19:54,661 --> 00:19:57,395
but I don't know
what else to do.
392
00:19:57,397 --> 00:19:59,931
- Let's say everything
aldridge is saying is true,
393
00:19:59,933 --> 00:20:02,099
that a plane can
make it down there.
394
00:20:02,101 --> 00:20:05,536
What happens if you get
a vision while you're flying?
395
00:20:05,538 --> 00:20:06,571
- Iz...
396
00:20:08,007 --> 00:20:09,040
It'll be okay.
397
00:20:10,910 --> 00:20:12,610
- Dad, I'm scared.
398
00:20:13,846 --> 00:20:15,329
- I know.
399
00:20:17,650 --> 00:20:20,651
[indistinct voices]
400
00:20:20,653 --> 00:20:23,387
[suspenseful music]
401
00:20:23,389 --> 00:20:24,555
- here.
402
00:20:24,557 --> 00:20:26,090
You take this
and use it if you need to.
403
00:20:26,092 --> 00:20:29,677
- Levi--
- hey, you got this. Okay?
404
00:20:29,679 --> 00:20:32,096
Okay. Okay.
405
00:20:36,135 --> 00:20:37,802
Shh.
406
00:20:37,804 --> 00:20:44,842
♪
407
00:20:46,779 --> 00:20:47,845
- we just need to distract them
408
00:20:47,847 --> 00:20:50,681
so we can sneak back in
and get everyone out.
409
00:20:50,683 --> 00:20:52,366
- Okay, I guess
we'll just show them
410
00:20:52,368 --> 00:20:54,452
the new billie eilish video
on my phone?
411
00:20:54,454 --> 00:20:57,455
- This isn't a joke, riley.
My mom and levi are in there.
412
00:20:57,457 --> 00:20:58,723
So are scott and lucas.
413
00:20:58,725 --> 00:21:00,558
- They could've
gotten out by now.
414
00:21:00,560 --> 00:21:02,593
I'm not gonna go get myself
killed by going back in there.
415
00:21:02,595 --> 00:21:05,763
- So that's it?
You're just gonna leave?
416
00:21:05,765 --> 00:21:07,965
- What do you want from me?
417
00:21:07,967 --> 00:21:10,001
- You're such a hypocrite,
you know that?
418
00:21:10,003 --> 00:21:11,469
- Excuse me?
419
00:21:11,471 --> 00:21:12,503
- You were so pissed at my mom
420
00:21:12,505 --> 00:21:13,838
for not going back
for your dad.
421
00:21:13,840 --> 00:21:17,508
Now the roles are reversed.
You want to run?
422
00:21:17,510 --> 00:21:20,077
- This isn't the same thing.
- You're right.
423
00:21:20,079 --> 00:21:23,714
It's worse.
My mom was trying to help me.
424
00:21:23,716 --> 00:21:26,100
The only person you care about
is yourself.
425
00:21:29,055 --> 00:21:31,922
Look, I never took you
426
00:21:31,924 --> 00:21:34,692
as someone
who was scared of anything.
427
00:21:34,694 --> 00:21:37,662
You operated on your dad,
and you saved his life.
428
00:21:38,831 --> 00:21:40,831
That's who I need right now.
429
00:21:40,833 --> 00:21:46,871
♪
430
00:21:46,873 --> 00:21:52,710
- okay. I'm in. What do we do?
431
00:21:54,180 --> 00:21:55,579
- Give me your phone.
432
00:21:55,581 --> 00:21:57,682
- Why?
433
00:21:57,684 --> 00:21:59,550
- I got an idea.
434
00:22:03,589 --> 00:22:06,090
- The intruders,
have you seen them?
435
00:22:09,529 --> 00:22:11,095
- We haven't seen anyone.
436
00:22:19,772 --> 00:22:21,622
- It's okay. They're gone.
437
00:22:23,910 --> 00:22:26,577
- Thank you. You speak english?
438
00:22:26,579 --> 00:22:30,548
- Yes, we all do.
You're the sky people.
439
00:22:30,550 --> 00:22:31,782
- What?
440
00:22:31,784 --> 00:22:33,667
- My grandfather told me
about you.
441
00:22:33,669 --> 00:22:36,487
You fell from that light
in the sky.
442
00:22:36,489 --> 00:22:38,055
Have you come to take
our village from us?
443
00:22:38,057 --> 00:22:39,223
- No. No, not at all.
444
00:22:39,225 --> 00:22:41,559
- You have to tell your
grandfather we mean no harm.
445
00:22:41,561 --> 00:22:45,229
- He's not here, but I don't
think he would believe you.
446
00:22:45,231 --> 00:22:48,566
- Hey, my son is on
the other side of that wall,
447
00:22:48,568 --> 00:22:50,101
and I need to get to him.
448
00:22:50,103 --> 00:22:52,269
Is there another way out?
449
00:22:52,271 --> 00:22:54,739
- Yes.
- Can you show us?
450
00:22:57,610 --> 00:22:59,026
- Come with me.
451
00:23:04,850 --> 00:23:06,317
- That was a great
catch out there.
452
00:23:06,319 --> 00:23:07,251
- Thanks.
453
00:23:07,253 --> 00:23:10,121
- No, seriously.
You're a proper player.
454
00:23:10,123 --> 00:23:11,355
- My dad taught me.
455
00:23:11,357 --> 00:23:13,691
He used to coach
my softball am.
456
00:23:13,693 --> 00:23:15,693
We used to practice
in our backyard every day.
457
00:23:15,695 --> 00:23:17,194
- Really?
458
00:23:17,196 --> 00:23:18,696
The way veronica
described your father,
459
00:23:18,698 --> 00:23:21,198
I didn't picture him
as a softball coach.
460
00:23:21,200 --> 00:23:24,201
[apprehensive music]
461
00:23:24,203 --> 00:23:27,138
♪
462
00:23:27,140 --> 00:23:28,806
lilly, are you okay?
463
00:23:32,412 --> 00:23:34,345
Hey.
464
00:23:34,347 --> 00:23:36,113
If there's something
you want to say,
465
00:23:36,115 --> 00:23:38,149
you can tell me.
466
00:23:38,151 --> 00:23:41,018
Look, I'm your friend here.
You can trust me.
467
00:23:43,389 --> 00:23:46,056
- I'm sorry.
I don't want to play anymore.
468
00:23:53,733 --> 00:23:56,667
- I don't know what's going on.
Something's not right.
469
00:23:59,806 --> 00:24:01,806
- You know, I've thought of
every possible way
470
00:24:01,808 --> 00:24:02,973
things were going to end
for me.
471
00:24:02,975 --> 00:24:07,711
Cancer, heart attack,
brain aneurysm, plane crash...
472
00:24:07,713 --> 00:24:10,297
- Oh, my god.
- Accidental stabbing.
473
00:24:10,299 --> 00:24:12,666
But I gotta say, being killed
in a mysterious fort
474
00:24:12,668 --> 00:24:15,085
in 10,000 b.C.
Just never crossed my mind.
475
00:24:15,087 --> 00:24:16,921
- Hey, hey.
Can you stop talking?
476
00:24:16,923 --> 00:24:17,888
- Actually, you know what,
in situations
477
00:24:17,890 --> 00:24:19,256
like this, I can't, okay?
It's a problem.
478
00:24:19,258 --> 00:24:20,391
- Hey, listen, listen.
- What?
479
00:24:20,393 --> 00:24:21,926
- I need you to slide
over here,
480
00:24:21,928 --> 00:24:24,979
reach into my pocket.
481
00:24:24,981 --> 00:24:26,129
- Why?
482
00:24:26,131 --> 00:24:27,765
- There's a lighter
in there, okay?
483
00:24:27,767 --> 00:24:30,067
We can burn througthe ropes
and free ourselves.
484
00:24:30,069 --> 00:24:31,685
- Wha--oh.
485
00:24:31,687 --> 00:24:33,704
Like in "indiana jones
and the last crusade."
486
00:24:33,706 --> 00:24:35,840
nice.
487
00:24:35,842 --> 00:24:37,158
- What?
488
00:24:37,160 --> 00:24:38,342
- Never mind.
489
00:24:38,344 --> 00:24:41,946
[tense music]
490
00:24:41,948 --> 00:24:43,447
ah. Okay, I got it.
491
00:24:43,449 --> 00:24:45,082
- You got it?
- I got it.
492
00:24:48,454 --> 00:24:49,787
- [grunts]
- okay.
493
00:24:49,789 --> 00:24:52,006
[lighter clicking]
494
00:24:56,095 --> 00:24:57,461
[groans]
495
00:25:01,000 --> 00:25:02,466
holy crap, it worked.
496
00:25:02,468 --> 00:25:05,503
- Oh, good, okay. Do me. Do me.
497
00:25:05,505 --> 00:25:07,137
- Yes. Shh. Okay.
498
00:25:10,893 --> 00:25:13,277
Actually.
499
00:25:13,279 --> 00:25:15,396
- What are you doing? Untie me.
500
00:25:17,750 --> 00:25:18,883
- Just promise me
if we get out of here,
501
00:25:18,885 --> 00:25:20,201
you're not gonna kill me.
502
00:25:20,203 --> 00:25:22,019
- Are you kidding me?
503
00:25:24,023 --> 00:25:25,823
You're bargaining with me now?
504
00:25:25,825 --> 00:25:28,191
- Well. Yeah.
505
00:25:28,193 --> 00:25:29,827
- Uh-uh. Nah. No deal.
- What?
506
00:25:29,829 --> 00:25:31,495
- What do you mean, no deal?!
507
00:25:31,497 --> 00:25:33,130
- You walk out of here
without me,
508
00:25:33,132 --> 00:25:34,882
you're not going
to make it two feet.
509
00:25:37,336 --> 00:25:39,803
- Damn it.
- Come on.
510
00:25:42,375 --> 00:25:45,009
Oh, man.
- Okay.
511
00:25:48,231 --> 00:25:49,513
Yeah, okay.
512
00:25:51,250 --> 00:25:54,151
- Ow! That hurt.
That really hurt.
513
00:25:54,153 --> 00:25:56,437
- Good. Now let's go.
514
00:26:00,226 --> 00:26:02,159
- It's just up here.
515
00:26:02,161 --> 00:26:09,199
♪
516
00:26:14,407 --> 00:26:15,906
- who is that?
517
00:26:15,908 --> 00:26:17,441
- It's my grandfather.
518
00:26:17,443 --> 00:26:19,977
We need to hurry. Come on.
519
00:26:31,256 --> 00:26:34,258
[pop music playingindistinctly]
520
00:26:34,260 --> 00:26:41,298
♪
521
00:26:45,471 --> 00:26:47,037
- go, go.
522
00:26:58,150 --> 00:27:00,417
- Hey, josh, riley.
523
00:27:00,419 --> 00:27:01,585
- Where have you been?
524
00:27:01,587 --> 00:27:03,220
- Oh, you know, just having
a near-death experience.
525
00:27:03,222 --> 00:27:05,022
- Hey, hey, hey.
Everybody, shut up.
526
00:27:05,024 --> 00:27:06,290
We need to get out of here.
527
00:27:06,292 --> 00:27:07,591
- My mom and levi
are still here.
528
00:27:07,593 --> 00:27:09,093
We can't leave without them.
529
00:27:09,095 --> 00:27:10,361
- Yeah, that sounds like
you problem, man.
530
00:27:10,363 --> 00:27:12,429
- You go by yourself,
you'll get killed.
531
00:27:12,431 --> 00:27:13,364
- Huh?
532
00:27:13,366 --> 00:27:14,832
We have a better chance
of staying alive
533
00:27:14,834 --> 00:27:17,301
if we stick together.
534
00:27:17,303 --> 00:27:18,535
Let's move.
535
00:27:22,408 --> 00:27:24,274
- Ah, come on.
536
00:27:35,254 --> 00:27:36,286
- Sophia.
537
00:27:37,623 --> 00:27:40,257
Thought you were
taking the day?
538
00:27:40,259 --> 00:27:42,459
- I just came to get
some things from the office.
539
00:27:42,461 --> 00:27:43,961
- Well, there may be
a few things missing.
540
00:27:43,963 --> 00:27:46,363
Gavin harris stole his file.
541
00:27:46,365 --> 00:27:48,999
- Why would he do that?
- I don't know.
542
00:27:49,001 --> 00:27:51,201
Whatever he's planning,
it's not gonna work.
543
00:27:51,203 --> 00:27:53,237
I've doubled security
around the sinkhole.
544
00:27:55,007 --> 00:27:56,440
- Smart move.
545
00:27:58,527 --> 00:28:00,027
- Of course,
it won't be necessary
546
00:28:00,029 --> 00:28:03,313
if you tell me where he is.
547
00:28:04,950 --> 00:28:07,951
I know how badly you want to
get down there to find diana,
548
00:28:07,953 --> 00:28:09,903
but there are other people
to consider.
549
00:28:09,905 --> 00:28:12,656
- Yeah, there are.
Like gavin's family.
550
00:28:12,658 --> 00:28:15,192
Like the dozens of people
who fell in that sinkhole.
551
00:28:15,194 --> 00:28:17,878
- Don't you think I would
help them if I could?
552
00:28:19,498 --> 00:28:21,531
That earthquake was a 5.0.
553
00:28:21,533 --> 00:28:23,667
Our people predicted any other
disturbance in the sinkhole
554
00:28:23,669 --> 00:28:26,086
could cause
a catastrophic event.
555
00:28:26,088 --> 00:28:27,571
- You don't know that.
556
00:28:27,573 --> 00:28:30,707
- I'm not willing to risk it.
557
00:28:30,709 --> 00:28:33,710
Sophia, please, if you know
something, you have to tell me.
558
00:28:33,712 --> 00:28:37,114
[apprehensive music]
559
00:28:39,018 --> 00:28:42,319
- gavin, I can't get
ahold of sophia.
560
00:28:42,321 --> 00:28:44,621
- So we don't know if sh?
561
00:28:44,623 --> 00:28:46,323
- No, but it doesn't
change anything.
562
00:28:46,325 --> 00:28:47,524
We still have to fly.
563
00:28:47,526 --> 00:28:48,525
- But you said it yourself.
564
00:28:48,527 --> 00:28:50,060
They'll shoot you down.
565
00:28:50,062 --> 00:28:52,396
Please, you can't do this.
566
00:28:52,398 --> 00:28:53,997
- She's right.
567
00:28:53,999 --> 00:28:56,700
We can't go anywhere
until we know it's safe.
568
00:28:58,037 --> 00:29:00,604
- I hate to be blunt,
but if we don't leave tonight,
569
00:29:00,606 --> 00:29:02,372
you'll never see
your family again.
570
00:29:04,260 --> 00:29:06,677
- Okay, what aren't you
telling us?
571
00:29:06,679 --> 00:29:11,014
Because if you want me to fly,
you have to tell us the truth.
572
00:29:15,054 --> 00:29:17,721
- There's something
I need to show you.
573
00:29:17,723 --> 00:29:22,426
It'll explain everything.
But it's not here. It's in la.
574
00:29:22,428 --> 00:29:26,196
- You want us to drive back
to la to show us sething?
575
00:29:26,198 --> 00:29:27,598
- Oh, who said anything
about driving?
576
00:29:27,600 --> 00:29:34,471
♪
577
00:29:40,012 --> 00:29:41,712
[tense music]
578
00:29:41,714 --> 00:29:43,647
- over there.
579
00:29:43,649 --> 00:29:45,749
- Those rocks,
they pull away from the wall.
580
00:29:45,751 --> 00:29:48,318
- Mom!
581
00:29:48,320 --> 00:29:50,721
- Josh. Thank god you're okay.
582
00:29:53,392 --> 00:29:54,424
- Go.
- Okay.
583
00:29:54,426 --> 00:29:56,627
- Let's go. Come on.
584
00:29:56,629 --> 00:29:57,661
Come on.
585
00:30:00,766 --> 00:30:02,566
- Eve go.
- There they are.
586
00:30:02,568 --> 00:30:09,239
♪
587
00:30:11,910 --> 00:30:15,779
[tense music]
588
00:30:15,781 --> 00:30:16,880
- stop.
589
00:30:23,122 --> 00:30:24,755
Let them go, silas.
590
00:30:27,660 --> 00:30:31,728
- Go.
- Thank you.
591
00:30:31,730 --> 00:30:32,729
- Go.
592
00:30:32,731 --> 00:30:38,468
♪
593
00:30:38,470 --> 00:30:40,370
- okay, not to state
the obvious,
594
00:30:40,372 --> 00:30:43,006
but europeans didn't show up
and start colonizing this place
595
00:30:43,008 --> 00:30:44,141
until the 16th century.
596
00:30:44,143 --> 00:30:46,076
Those people shouldn't be here.
597
00:30:46,078 --> 00:30:47,277
- We're here.
598
00:30:47,279 --> 00:30:48,612
- Yeah, but they
didn't just arrive.
599
00:30:48,614 --> 00:30:50,514
It's like they'd been
living there for years.
600
00:30:50,516 --> 00:30:52,282
- Whoever they are,
601
00:30:52,284 --> 00:30:53,984
definitely
don't like outsiders.
602
00:30:53,986 --> 00:30:56,286
- Would you like it if people
broke into your house?
603
00:30:56,288 --> 00:30:57,354
- Hey.
604
00:31:00,025 --> 00:31:01,258
- What's up?
605
00:31:01,260 --> 00:31:04,328
- Soon as we get back, we go
looking for my stuff, okay?
606
00:31:04,330 --> 00:31:06,914
- I'm really sorry, man.
I don't remember where it is.
607
00:31:06,916 --> 00:31:08,232
- Then you got a big problem.
608
00:31:08,234 --> 00:31:10,267
- Do you not recall
what happened back there?
609
00:31:10,269 --> 00:31:11,902
I saved your life.
610
00:31:11,904 --> 00:31:14,404
- That doesn't make us even.
611
00:31:14,406 --> 00:31:16,473
- You know what?
You really want to kill me?
612
00:31:16,475 --> 00:31:19,343
Go for it. I'm serious.
613
00:31:19,345 --> 00:31:20,911
Just get it over and done with
614
00:31:20,913 --> 00:31:22,946
'cause I'm sick of being
your little bitch.
615
00:31:27,353 --> 00:31:30,020
- [laughs]
616
00:31:30,022 --> 00:31:33,857
wow. Look at you, man.
617
00:31:33,859 --> 00:31:35,859
You finally grew a pair.
618
00:31:35,861 --> 00:31:37,361
[tense music]
619
00:31:37,363 --> 00:31:39,096
but you should have
left me tied up.
620
00:31:39,098 --> 00:31:46,103
♪
621
00:31:51,677 --> 00:31:53,076
- yeah, this was fun.
622
00:31:53,078 --> 00:31:55,946
I didn't think about dying
for at least 20 minutes.
623
00:31:57,816 --> 00:32:01,118
- Riley!
- Dad.
624
00:32:02,821 --> 00:32:04,588
- We were getting so worried
about your guys.
625
00:32:10,162 --> 00:32:13,830
- You're the pilot?
- Captain levi delgado.
626
00:32:13,832 --> 00:32:15,132
It's a pleasure
to meet you all.
627
00:32:15,134 --> 00:32:17,601
- You're here to bring us home?
628
00:32:17,603 --> 00:32:19,002
- That was the plan.
629
00:32:19,004 --> 00:32:20,704
But unfortunately
my plane's damaged.
630
00:32:20,706 --> 00:32:23,874
I lost an engine.
631
00:32:23,876 --> 00:32:25,442
I wish I had better news.
632
00:32:25,444 --> 00:32:27,778
- So that's it.We're s.
633
00:32:27,780 --> 00:32:29,313
- I didn't say that.
634
00:32:29,315 --> 00:32:30,113
I came here to bring you home,
635
00:32:30,115 --> 00:32:32,416
and that's what
I'm going to do.
636
00:32:32,418 --> 00:32:34,351
However long it takes.
637
00:32:41,810 --> 00:32:45,629
- Hey, mind if I join?
638
00:32:45,631 --> 00:32:47,230
- Take a seat.
639
00:32:51,603 --> 00:32:52,703
You okay?
640
00:32:54,239 --> 00:32:56,556
- Yeah, I, uh,
641
00:32:56,558 --> 00:33:00,744
I just heard
about that guy who died, eddie.
642
00:33:00,746 --> 00:33:02,763
They think that old man at
the fort might have killed him.
643
00:33:02,765 --> 00:33:05,332
- Yeah, I know.
644
00:33:09,054 --> 00:33:12,122
- Listen, I wanted to say
thank you
645
00:33:12,124 --> 00:33:14,608
for keeping me alive
out there and all.
646
00:33:14,610 --> 00:33:16,360
[soft heartfelt music]
647
00:33:16,362 --> 00:33:19,329
- not bad for a guy a life
stage apart from you, huh?
648
00:33:19,331 --> 00:33:21,398
- [chuckles]
649
00:33:21,400 --> 00:33:24,034
- yeah. Not bad.
650
00:33:24,036 --> 00:33:31,008
♪
651
00:33:35,014 --> 00:33:36,596
good night, josh.
652
00:33:45,240 --> 00:33:47,924
- Hey, lilly.
653
00:33:47,926 --> 00:33:50,127
Why are you all by yourself?
654
00:33:50,129 --> 00:33:52,896
- Veronica went to get
some food.
655
00:33:52,898 --> 00:33:54,464
- May I?
656
00:34:05,694 --> 00:34:08,311
I'm sorry I upset you before.
657
00:34:08,313 --> 00:34:10,714
But if I'm being honest,
658
00:34:10,716 --> 00:34:13,100
I think you know more
than you're telling us
659
00:34:13,102 --> 00:34:16,169
about what happened to eddie
and the man you saw.
660
00:34:16,171 --> 00:34:18,321
- I told you everything
I know about him.
661
00:34:18,323 --> 00:34:20,924
- Okay.
It's okay, I believe you.
662
00:34:23,062 --> 00:34:24,094
But lilly...
663
00:34:25,731 --> 00:34:28,598
Is there something else
you want to say?
664
00:34:33,605 --> 00:34:36,006
Okay.
665
00:34:36,008 --> 00:34:40,677
Well, I'm here to help
if you ever need me.
666
00:34:47,553 --> 00:34:49,853
- Ty.
667
00:34:49,855 --> 00:34:52,522
- Yeah?
668
00:34:52,524 --> 00:34:53,924
- There is something else.
669
00:34:58,447 --> 00:34:59,863
- What is it?
670
00:35:03,068 --> 00:35:04,501
- Veronica?
671
00:35:07,005 --> 00:35:08,605
She's not my sister.
672
00:35:08,607 --> 00:35:11,575
[suspenseful music]
673
00:35:11,577 --> 00:35:15,545
♪
674
00:35:15,547 --> 00:35:18,582
- lilly, what are you saying?
675
00:35:20,919 --> 00:35:21,985
- A year ago,
676
00:35:21,987 --> 00:35:25,188
I was with my family
at our church for a picnic.
677
00:35:26,658 --> 00:35:30,327
I went for a walk by myself,
and a car pulled up.
678
00:35:30,329 --> 00:35:33,430
It was aaron and veronica.
679
00:35:33,432 --> 00:35:34,698
They took me.
680
00:35:39,705 --> 00:35:43,640
- Oh, lilly. It's okay.
681
00:35:53,352 --> 00:35:54,384
- Veronica.
682
00:36:00,259 --> 00:36:01,992
We need to talk.
683
00:36:04,029 --> 00:36:06,663
Veronica. Veronica, wait!
684
00:36:06,665 --> 00:36:13,303
♪
685
00:36:15,490 --> 00:36:16,973
- this is captain levi delgado.
686
00:36:16,975 --> 00:36:18,975
If you can hear me,
please respond.
687
00:36:18,977 --> 00:36:20,961
[static crackles]
688
00:36:20,963 --> 00:36:23,113
[feedback whirring]
689
00:36:23,115 --> 00:36:24,380
this is captain levi delgado.
690
00:36:24,382 --> 00:36:25,932
If you can hear me,
we need your help.
691
00:36:25,934 --> 00:36:27,117
Please respond.
692
00:36:27,119 --> 00:36:28,851
- You really think whoever's
on the other end of that
693
00:36:28,853 --> 00:36:30,403
can help us fix your plane?
694
00:36:33,041 --> 00:36:34,157
- They flew here.
695
00:36:34,159 --> 00:36:35,458
Maybe they have
parts we can use.
696
00:36:35,460 --> 00:36:37,460
Who knows, maybe their plane
can still fly.
697
00:36:37,462 --> 00:36:39,996
I think we can make it.
698
00:36:39,998 --> 00:36:44,134
- Hey, levi, we need to talk.
699
00:36:44,136 --> 00:36:45,752
- Let me know the minute
you hear something.
700
00:36:45,754 --> 00:36:47,170
- Will do.
701
00:36:50,275 --> 00:36:52,943
Listen, I should have told you
the truth about my mission.
702
00:36:52,945 --> 00:36:55,145
I'm sorry.
- It's not about that.
703
00:36:58,116 --> 00:37:00,667
- You want to talk about gavin?
- Yeah.
704
00:37:03,855 --> 00:37:05,922
I just--
I keep thinking about...
705
00:37:08,059 --> 00:37:11,061
How he must have felt
when he found out.
706
00:37:11,063 --> 00:37:13,129
How hurt he must've been.
707
00:37:14,816 --> 00:37:15,798
- Eve.
708
00:37:15,800 --> 00:37:18,835
[soft heartfelt music]
709
00:37:19,938 --> 00:37:22,973
- he wasn't there for you.
710
00:37:22,975 --> 00:37:25,475
You don't need to beat
yourself up over this.
711
00:37:25,477 --> 00:37:26,943
- I can't help it.
712
00:37:31,450 --> 00:37:32,866
What did he say
when you told him?
713
00:37:32,868 --> 00:37:35,402
- Eve, I don't--
- I just--I need to know.
714
00:37:41,410 --> 00:37:43,310
- He asked me if I loved you.
715
00:37:45,030 --> 00:37:46,079
- What did you say?
716
00:37:48,567 --> 00:37:50,333
- I didn't
have to say anything.
717
00:37:51,870 --> 00:37:53,370
He knew the answer.
718
00:37:53,372 --> 00:38:00,410
♪
719
00:38:04,299 --> 00:38:06,650
- I'm going to get some rest.
720
00:38:07,853 --> 00:38:09,386
- Okay.
721
00:38:19,230 --> 00:38:22,365
[suspenseful music]
722
00:38:22,367 --> 00:38:27,153
♪
723
00:38:27,155 --> 00:38:28,705
[keypad beeping]
724
00:38:28,707 --> 00:38:30,256
[buzzer blares]
725
00:38:30,258 --> 00:38:31,508
- follow me.
726
00:38:37,082 --> 00:38:40,050
- You brought us here
to see a construction site.
727
00:38:40,052 --> 00:38:47,057
♪
728
00:38:52,597 --> 00:38:54,164
- what is this place?
729
00:38:54,166 --> 00:38:55,465
- This is where the survivors
730
00:38:55,467 --> 00:38:58,034
of the la brea sinkhole
settled in 10,000 bc.
731
00:39:01,340 --> 00:39:02,906
- How did you find it?
732
00:39:02,908 --> 00:39:05,909
- All you need to know
is why you're here.
733
00:39:05,911 --> 00:39:09,379
We found something from eve.
734
00:39:18,090 --> 00:39:20,090
The interesting thing
about glass
735
00:39:20,092 --> 00:39:24,227
is that it takes almost
a million years to decompose.
736
00:39:24,229 --> 00:39:27,797
In this particular bottle,
we found something.
737
00:39:27,799 --> 00:39:29,733
A letter.
738
00:39:29,735 --> 00:39:32,302
- From my mom?
- Yeah.
739
00:39:32,304 --> 00:39:35,305
- When my team found it,
the letter was in fragments,
740
00:39:35,307 --> 00:39:39,275
but they were able
to reconstruct it.
741
00:39:39,277 --> 00:39:46,182
♪
742
00:39:46,184 --> 00:39:49,619
- "dear gavin and izzy,
743
00:39:49,621 --> 00:39:53,556
"I know this is
probably crazy and hopeless.
744
00:39:53,558 --> 00:39:56,559
"but somehow you found my ring.
745
00:39:56,561 --> 00:40:01,998
Maybe if there's a miracle,
you'll find this letter."
746
00:40:02,000 --> 00:40:04,768
- I've been down herefive nights
747
00:40:04,770 --> 00:40:06,569
holding onto the hopethat josh and I
748
00:40:06,571 --> 00:40:08,571
would find our way backto you both.
749
00:40:10,842 --> 00:40:12,475
But now something's happened.
750
00:40:12,477 --> 00:40:16,479
♪
751
00:40:16,481 --> 00:40:18,314
tonight,
752
00:40:18,316 --> 00:40:22,552
the light that connectsour worlds started to close.
753
00:40:30,362 --> 00:40:31,761
- Five nights.
754
00:40:33,849 --> 00:40:36,232
That's tonight.
755
00:40:36,234 --> 00:40:38,234
- Gavin, I wishwe had more time
756
00:40:38,236 --> 00:40:41,604
to try and fix everythingthat got broken between us.
757
00:40:41,606 --> 00:40:43,239
Just know that in my heart,
758
00:40:43,241 --> 00:40:46,543
I am so sorryfor doubting you.
759
00:40:46,545 --> 00:40:49,579
I should havebelieved you all along.
760
00:40:49,581 --> 00:40:52,682
- "izzy, my strong
and beautiful daughter,
761
00:40:52,684 --> 00:40:56,186
"you have your whole life
to look forward to.
762
00:40:56,188 --> 00:40:58,521
Lean on your father
and take care of each other."
763
00:40:58,523 --> 00:41:02,125
[sentimental music]
764
00:41:02,127 --> 00:41:04,360
- gavin, I don't knowif or when I'll ever
765
00:41:04,362 --> 00:41:06,129
see either one of you again,but I know
766
00:41:06,131 --> 00:41:09,332
if there's some way,any way, to help us,
767
00:41:09,334 --> 00:41:12,268
that you'll find it.
768
00:41:12,270 --> 00:41:14,938
Wherever you are,wherever I am,
769
00:41:14,940 --> 00:41:15,939
no matter what...
770
00:41:15,941 --> 00:41:18,074
[sighs]
771
00:41:18,076 --> 00:41:19,609
you're always with me.
772
00:41:21,980 --> 00:41:24,564
- "all my love, eve."
773
00:41:29,321 --> 00:41:30,987
the light's closing.
774
00:41:30,989 --> 00:41:32,956
Why the hell
didn't you tell me?
775
00:41:32,958 --> 00:41:34,257
- Because once
we get down there,
776
00:41:34,259 --> 00:41:36,559
I can't guarantee
you'll make it back.
777
00:41:36,561 --> 00:41:39,395
- And you knew he'd never
leave me if you told us that.
778
00:41:39,397 --> 00:41:40,530
- Yeah.
779
00:41:40,532 --> 00:41:44,100
- So why tell me now?
- I had no choice.
780
00:41:44,102 --> 00:41:46,936
By this time tomorrow,
the light will be gone.
781
00:41:46,938 --> 00:41:48,538
If you want to save them,
782
00:41:48,540 --> 00:41:50,273
you're gonna
have to take the risk.
783
00:41:50,275 --> 00:41:53,243
[suspenseful music]
784
00:41:53,245 --> 00:41:55,311
♪
785
00:41:55,313 --> 00:41:57,213
- I can't do that.
786
00:41:57,215 --> 00:41:58,348
- But if you don't,
787
00:41:58,350 --> 00:41:59,949
we'll never get mom
and josh back.
788
00:41:59,951 --> 00:42:02,235
- Iz--
- I'll be fine, okay?
789
00:42:02,237 --> 00:42:04,554
I have aunt jessica.
790
00:42:04,556 --> 00:42:07,557
Please go save them.
791
00:42:07,559 --> 00:42:09,225
You have to.
792
00:42:09,227 --> 00:42:11,828
♪
55298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.