All language subtitles for Justice League Unlimited - S01 E02 - For the Man Who Has Everything (720p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:40,047 --> 00:00:42,148 A little sharp on the turn, don't you think? 3 00:00:42,150 --> 00:00:44,150 Sorry if I scared you. 4 00:01:08,642 --> 00:01:10,009 What'd you get him? 5 00:01:10,011 --> 00:01:11,944 I'm not saying anything. 6 00:01:11,946 --> 00:01:14,347 He'll hear and spoil the surprise. 7 00:01:14,349 --> 00:01:16,916 He can hear that too. 8 00:01:16,918 --> 00:01:18,217 How about you? 9 00:01:18,219 --> 00:01:20,653 He's not the easiest person in the world 10 00:01:20,655 --> 00:01:23,056 to buy birthday presents for. 11 00:01:23,690 --> 00:01:24,957 Bruce, 12 00:01:24,959 --> 00:01:26,525 you didn't get him a gift certificate? 13 00:01:26,527 --> 00:01:28,561 No. 14 00:01:28,563 --> 00:01:29,695 Cash. 15 00:01:31,632 --> 00:01:34,334 I mean, what do you buy for the man who has everythin... 16 00:01:34,336 --> 00:01:35,401 [GASPS] 17 00:02:52,880 --> 00:02:54,681 Looks like some kind of plant. 18 00:02:54,683 --> 00:02:56,583 Seems to be to be growing through his costume 19 00:02:56,585 --> 00:02:58,651 and into his body. 20 00:02:58,653 --> 00:03:00,353 Is he breathing? 21 00:03:00,355 --> 00:03:02,155 Barely. 22 00:03:02,157 --> 00:03:04,390 Someone must have breached the fortress. 23 00:03:04,392 --> 00:03:06,593 Agreed. Have a look around. 24 00:03:10,163 --> 00:03:12,498 Pupils aren't contracting even slightly. 25 00:03:12,500 --> 00:03:14,868 He must be cut off from all sensation. 26 00:03:14,870 --> 00:03:17,703 Kent, where are you? 27 00:03:21,041 --> 00:03:23,809 [ALARM BEEPING] 28 00:03:23,811 --> 00:03:25,744 [ROBOTIC VOICE] This is your wake-up alarm. 29 00:03:32,153 --> 00:03:33,987 Good morning, Kal-El, 30 00:03:33,989 --> 00:03:35,687 and happy birthday. 31 00:03:35,689 --> 00:03:36,989 [YAWNS] 32 00:03:36,991 --> 00:03:38,291 Thanks, Brainiac. 33 00:03:38,293 --> 00:03:39,992 Windows, please. 34 00:03:46,433 --> 00:03:48,167 [BIRDS CHIRPING] 35 00:03:54,775 --> 00:03:56,842 [WOMAN GROANING] 36 00:03:56,844 --> 00:03:59,878 Please don't tell me it's morning already. 37 00:04:01,115 --> 00:04:02,482 [GROANS] 38 00:04:02,484 --> 00:04:04,517 That's what you get for partying all night. 39 00:04:05,252 --> 00:04:06,785 I was working. 40 00:04:06,787 --> 00:04:08,822 Come on, honey. You call that work, 41 00:04:08,824 --> 00:04:12,325 covering the opening of the Argo City Museum of Modern Art? 42 00:04:12,327 --> 00:04:16,295 Hobnobbing with all the movers and shakers? 43 00:04:16,297 --> 00:04:19,132 A bunch of bores. 44 00:04:19,134 --> 00:04:21,133 You could have come, you know? 45 00:04:21,135 --> 00:04:22,435 Next time. 46 00:04:22,437 --> 00:04:23,870 Oh, please. 47 00:04:23,872 --> 00:04:25,604 I couldn't get you off this farm 48 00:04:25,606 --> 00:04:27,773 if I exploded a quantum bomb under your... 49 00:04:27,775 --> 00:04:29,642 [RUMBLING] 50 00:04:33,113 --> 00:04:34,780 Did you? Ugh! 51 00:04:35,783 --> 00:04:37,617 Come here, handsome. 52 00:04:40,921 --> 00:04:42,555 BRAINIAC: A gentle reminder. 53 00:04:42,557 --> 00:04:45,324 Kal-El and Van-El are expected at Jor-El's laboratory 54 00:04:45,326 --> 00:04:47,960 in precisely two hours and 12 minutes, 55 00:04:47,962 --> 00:04:50,396 and the vac-40 is overdue for inspection. 56 00:04:50,398 --> 00:04:51,731 Shut up. 57 00:04:53,333 --> 00:04:54,400 Hmm. 58 00:04:57,904 --> 00:04:59,505 BATMAN: So it was a gift. 59 00:05:00,808 --> 00:05:02,908 Teleported here from some alien culture, 60 00:05:02,910 --> 00:05:05,077 some grateful world, 61 00:05:05,079 --> 00:05:07,980 or someone wanting you to think they were grateful. 62 00:05:08,816 --> 00:05:10,717 MAN: How remarkable. 63 00:05:10,719 --> 00:05:13,987 You animals really are almost intelligent, 64 00:05:13,989 --> 00:05:15,121 aren't you? 65 00:05:15,123 --> 00:05:17,723 That's exactly what happened. 66 00:05:20,428 --> 00:05:22,762 Mongul. 67 00:05:22,764 --> 00:05:25,364 You recognize me. I'm flattered. 68 00:05:25,366 --> 00:05:30,069 I suppose Superman told you all about our previous encounter. 69 00:05:30,071 --> 00:05:32,305 You mean, how he humiliated you? 70 00:05:32,307 --> 00:05:36,042 A... jaundiced account. 71 00:05:37,511 --> 00:05:41,514 What inferior specimens he surrounds himself with. 72 00:05:41,516 --> 00:05:44,918 I took her down before she even knew I was there, 73 00:05:44,920 --> 00:05:48,321 and I'll take this planet just as easily. 74 00:05:49,690 --> 00:05:50,523 Hyah! 75 00:05:50,525 --> 00:05:52,325 [GRUNTS] 76 00:05:52,327 --> 00:05:54,627 Maybe not as easily as you think. 77 00:05:54,629 --> 00:05:56,529 [GROWLS] 78 00:05:56,531 --> 00:05:59,965 We "inferior specimens" call it "playing possum. " 79 00:06:02,202 --> 00:06:03,369 No. 80 00:06:03,371 --> 00:06:04,904 No? 81 00:06:04,906 --> 00:06:08,941 Clearly the males on this world are the smart ones. 82 00:06:08,943 --> 00:06:11,010 He wants to know 83 00:06:11,012 --> 00:06:13,312 about the plant. 84 00:06:13,314 --> 00:06:16,049 The black mercy is a telepathic species. 85 00:06:16,051 --> 00:06:19,085 It reads the heart's desire and feeds the individual 86 00:06:19,087 --> 00:06:21,888 a totally convincing simulation of it. 87 00:06:21,890 --> 00:06:24,223 So he's dreaming? 88 00:06:24,225 --> 00:06:27,393 Oh, far deeper than any dream. 89 00:06:28,028 --> 00:06:30,563 I wonder where he thinks he is. 90 00:06:30,565 --> 00:06:33,199 Sitting on a throne ruling the universe, 91 00:06:33,201 --> 00:06:36,302 all you human garbage fawning at his feet? 92 00:06:36,304 --> 00:06:38,037 More honest, don't you think, 93 00:06:38,039 --> 00:06:41,140 than this pretense of being a selfless hero? 94 00:06:41,142 --> 00:06:41,908 [YELLING] 95 00:06:46,113 --> 00:06:48,381 [GRUNTS] 96 00:06:48,383 --> 00:06:50,583 You don't understand. 97 00:06:50,585 --> 00:06:53,619 He was the only obstacle in my way. 98 00:06:53,621 --> 00:06:57,122 The rest of you are already dead. 99 00:07:03,363 --> 00:07:04,430 Van! 100 00:07:04,432 --> 00:07:06,865 Van, your breakfast is getting cold! 101 00:07:06,867 --> 00:07:08,134 VAN-EL: I'm coming. 102 00:07:08,136 --> 00:07:10,436 Ugh! 103 00:07:10,438 --> 00:07:13,339 Looks like the dog left you a present. 104 00:07:13,341 --> 00:07:14,707 Brainiac, 105 00:07:14,709 --> 00:07:16,775 could you clean up that...? 106 00:07:19,813 --> 00:07:22,114 No, Brainiac. 107 00:07:22,116 --> 00:07:23,615 Van was supposed to walk the dog. 108 00:07:26,453 --> 00:07:28,121 It's his job to clean it up. 109 00:07:28,123 --> 00:07:30,356 Van-El, I want you down here right... 110 00:07:30,358 --> 00:07:32,925 I'm here, I'm here! 111 00:07:33,827 --> 00:07:35,194 [WHIMPERS] 112 00:07:36,230 --> 00:07:37,597 It's okay, Krypto. 113 00:07:37,599 --> 00:07:40,065 How many times do I have to tell you, Van? 114 00:07:40,067 --> 00:07:42,168 When you asked for a dog, you... 115 00:07:42,170 --> 00:07:44,437 Promised to take care of it. I know. 116 00:07:44,439 --> 00:07:46,439 Sorry, Dad. 117 00:07:49,677 --> 00:07:52,311 Sorry's not always enough. We have to... 118 00:07:52,313 --> 00:07:54,247 Live up to our responsibilities. 119 00:07:54,249 --> 00:07:56,449 I know, I know. 120 00:08:00,154 --> 00:08:02,555 This mean I can't come to the party? 121 00:08:02,557 --> 00:08:03,990 Oops. 122 00:08:03,992 --> 00:08:06,725 What party is that? 123 00:08:06,727 --> 00:08:08,161 Uh, 124 00:08:08,163 --> 00:08:09,495 the, uh... 125 00:08:09,497 --> 00:08:11,431 You're confused, Van. 126 00:08:11,433 --> 00:08:13,499 Little Zod's party isn't till next... 127 00:08:13,501 --> 00:08:16,969 I told you I didn't want a surprise party. 128 00:08:16,971 --> 00:08:18,804 And you're not getting one. 129 00:08:18,806 --> 00:08:19,905 Eat your breakfast, Van. 130 00:08:19,907 --> 00:08:21,273 You and Dad don't want to be late 131 00:08:21,275 --> 00:08:22,574 visiting Grandpa Jor-El. 132 00:08:22,576 --> 00:08:24,977 Indeed. Traffic on the Kandor skyway 133 00:08:24,979 --> 00:08:26,511 is backed up to the Gold Volcano. 134 00:08:26,513 --> 00:08:28,914 Kandor! I forgot. 135 00:08:30,851 --> 00:08:33,152 I don't want a surprise party. 136 00:08:33,154 --> 00:08:35,187 It's just a small one. 137 00:08:57,044 --> 00:08:58,711 [GRUNTING] 138 00:09:01,582 --> 00:09:03,382 [GROANS] 139 00:09:06,553 --> 00:09:08,087 [GRUNTING] 140 00:09:12,392 --> 00:09:14,961 How nice of you to volunteer... 141 00:09:16,329 --> 00:09:19,031 to be the first of your race to die. 142 00:09:19,033 --> 00:09:19,998 [GROWLS] 143 00:09:21,602 --> 00:09:23,002 [GRUNTING] 144 00:09:25,772 --> 00:09:27,106 [GROANS] 145 00:09:46,026 --> 00:09:47,426 [WONDER WOMAN GRUNTS] 146 00:09:49,863 --> 00:09:51,396 He'll kill her, Clark, 147 00:09:51,398 --> 00:09:52,832 and then he'll kill us all. 148 00:09:52,834 --> 00:09:55,534 Shake it off. Come back to us. 149 00:09:55,536 --> 00:09:57,336 Please. 150 00:10:04,777 --> 00:10:05,810 [GRUNTS] 151 00:10:12,251 --> 00:10:13,952 [GRUNTS] 152 00:10:13,954 --> 00:10:16,888 Oh, dear. Is that a neural impactor? 153 00:10:16,890 --> 00:10:19,424 I didn't know they were still making those. 154 00:10:22,161 --> 00:10:25,397 I'd advise you to try the plasma disruptor. 155 00:10:25,399 --> 00:10:28,133 It's more of a woman's weapon. 156 00:10:28,601 --> 00:10:30,001 Go to... 157 00:10:31,303 --> 00:10:32,670 Ugh! 158 00:10:41,279 --> 00:10:42,514 [GROWLS] 159 00:10:42,516 --> 00:10:43,815 Nothing's working! 160 00:10:43,817 --> 00:10:44,816 [GADGET CLATTERS] 161 00:10:47,119 --> 00:10:48,519 She's in the hall of weapons. 162 00:10:48,521 --> 00:10:51,355 That will buy her time, but not enough. 163 00:10:51,357 --> 00:10:53,925 She's fighting for her life, Clark. 164 00:10:53,927 --> 00:10:55,460 You've got to fight too. 165 00:11:05,203 --> 00:11:06,905 I can't believe you left all this 166 00:11:06,907 --> 00:11:09,141 to live on a farm. 167 00:11:09,143 --> 00:11:10,942 It's a nice place to visit, but... 168 00:11:10,944 --> 00:11:12,377 [RUMBLING] 169 00:11:12,379 --> 00:11:13,778 Van, did you...? 170 00:11:13,780 --> 00:11:15,514 Grandpa! 171 00:11:18,818 --> 00:11:20,485 Brainiac? 172 00:11:20,487 --> 00:11:22,654 A minor and completely harmless tremor 173 00:11:22,656 --> 00:11:26,291 predicted several weeks ago by the Seismic Institute. 174 00:11:33,065 --> 00:11:34,065 [GASPS] 175 00:11:39,038 --> 00:11:40,939 [GASPING] 176 00:11:44,243 --> 00:11:46,545 First, I'll kill you and the bat, 177 00:11:46,547 --> 00:11:49,380 and then I'll take this planet. 178 00:11:49,382 --> 00:11:51,583 You won't win. 179 00:11:51,585 --> 00:11:54,285 Of course I will. 180 00:11:54,287 --> 00:11:55,787 [MUFFLED GRUNTS] 181 00:11:59,258 --> 00:12:00,559 [WONDER WOMAN YELLS] 182 00:12:01,927 --> 00:12:03,227 [SQUEAKING] 183 00:12:06,165 --> 00:12:08,666 What's this one, Grandpa? 184 00:12:08,668 --> 00:12:10,234 And this? 185 00:12:11,037 --> 00:12:12,937 Whoa! Where'd you get...? 186 00:12:12,939 --> 00:12:14,573 One minute, Van. 187 00:12:14,575 --> 00:12:16,607 Something's bothering you. 188 00:12:18,978 --> 00:12:20,878 Here, 189 00:12:20,880 --> 00:12:23,648 and here and here. 190 00:12:23,650 --> 00:12:25,550 A series of mild tremors. 191 00:12:25,552 --> 00:12:27,018 Not unusual. 192 00:12:27,020 --> 00:12:28,986 I don't see what... Something's wrong, Dad. 193 00:12:28,988 --> 00:12:31,756 Something's going to happen. I can feel it in... 194 00:12:31,758 --> 00:12:33,959 Oh, so you're a scientist now? 195 00:12:33,961 --> 00:12:35,660 Dad. Do I have to remind you 196 00:12:35,662 --> 00:12:37,596 about a certain prediction of my own? 197 00:12:37,598 --> 00:12:39,297 Made, I'm embarrassed to say, 198 00:12:39,299 --> 00:12:41,099 when you were only a few days old. 199 00:12:41,101 --> 00:12:42,233 I announced to the world 200 00:12:42,235 --> 00:12:44,235 that Krypton was going to explode, 201 00:12:44,237 --> 00:12:47,305 and it took me years to salvage my reputation. 202 00:12:47,307 --> 00:12:49,240 But maybe you were right. Maybe... 203 00:12:53,746 --> 00:12:57,449 Maybe I've just been working too hard. 204 00:12:57,451 --> 00:12:59,117 The past is dead. 205 00:12:59,119 --> 00:13:01,286 Focus on the future. 206 00:13:01,288 --> 00:13:03,388 Can we go up to the roof, Grandpa? 207 00:13:03,390 --> 00:13:05,590 Somebody wants to see the macroscope. 208 00:13:05,592 --> 00:13:07,191 Go on up with your father, Van. 209 00:13:07,193 --> 00:13:09,260 [PA KENT'S VOICE] I'll be along in a few minutes. 210 00:13:10,763 --> 00:13:11,796 Let's go. 211 00:13:23,275 --> 00:13:24,842 It's not right. 212 00:13:30,916 --> 00:13:33,217 Yes. That's it. 213 00:13:33,219 --> 00:13:35,353 Fight it, Clark. 214 00:13:35,355 --> 00:13:36,888 Fight it. 215 00:13:40,493 --> 00:13:41,726 BATMAN: Fight it. 216 00:13:41,728 --> 00:13:42,927 Dad? 217 00:13:42,929 --> 00:13:44,129 [RUMBLING] 218 00:13:44,131 --> 00:13:45,897 Dad? 219 00:13:45,899 --> 00:13:47,932 You've got to look at thi... 220 00:13:50,169 --> 00:13:51,035 What's...? 221 00:13:51,037 --> 00:13:52,737 What's the matter? 222 00:13:52,739 --> 00:13:54,472 Why are you...? 223 00:13:55,206 --> 00:13:57,775 Van, when you were born, 224 00:13:57,777 --> 00:14:00,712 it was the happiest day of my life. 225 00:14:00,714 --> 00:14:03,848 When I first saw your beautiful little face, 226 00:14:03,850 --> 00:14:07,752 your tiny fingers squeezed my hand so tight, 227 00:14:07,754 --> 00:14:10,689 like you never wanted to let go. 228 00:14:10,691 --> 00:14:14,125 I've watched every step, every struggle. 229 00:14:14,127 --> 00:14:15,126 I've... 230 00:14:15,128 --> 00:14:16,695 But, Van, I... 231 00:14:16,697 --> 00:14:18,963 Oh, help me. 232 00:14:18,965 --> 00:14:21,533 But I don't think you're real. 233 00:14:21,535 --> 00:14:24,369 I don't think any of this is... Is real. 234 00:14:24,371 --> 00:14:26,003 Don't say that, Daddy. 235 00:14:26,005 --> 00:14:28,273 Please. You're scaring me. 236 00:14:28,275 --> 00:14:31,676 No, no. I don't want to scare you, Van. 237 00:14:31,678 --> 00:14:34,779 You are everything I ever wanted in a son. 238 00:14:34,781 --> 00:14:36,314 This... 239 00:14:36,316 --> 00:14:39,818 This is everything I ever wanted in a life. 240 00:14:41,554 --> 00:14:45,056 But I've got responsibilities, Van, and... 241 00:14:45,058 --> 00:14:48,059 I have to go now. 242 00:14:50,830 --> 00:14:52,664 [RUMBLING] 243 00:15:09,048 --> 00:15:10,782 [SOBBING] Daddy. 244 00:15:12,985 --> 00:15:14,786 I promise you, 245 00:15:14,788 --> 00:15:16,520 [SOBBING] I'll never forget. 246 00:15:24,597 --> 00:15:25,830 Yes! 247 00:15:26,932 --> 00:15:27,865 [GASPS] 248 00:15:31,370 --> 00:15:34,005 BOY: Beware my terrible sword. 249 00:15:39,678 --> 00:15:40,745 Ha-ha! 250 00:15:40,747 --> 00:15:43,047 Let all evildoers beware my... 251 00:15:51,991 --> 00:15:53,891 We'll start with the pretty pearls 252 00:15:53,893 --> 00:15:55,960 around the lady's neck. 253 00:15:57,830 --> 00:15:59,230 Now. 254 00:16:08,107 --> 00:16:09,174 [GASPS] 255 00:16:10,409 --> 00:16:11,242 Yes! 256 00:16:19,551 --> 00:16:21,085 [CRASHING] 257 00:16:32,131 --> 00:16:33,564 [GRUNTING] 258 00:16:50,115 --> 00:16:51,248 Ugh! 259 00:17:00,526 --> 00:17:04,362 Do you have any idea what you did to me? 260 00:17:07,266 --> 00:17:08,433 Aagh! 261 00:17:14,072 --> 00:17:15,206 Ooh! Ugh! 262 00:17:18,244 --> 00:17:19,743 [GRUNTS] 263 00:17:21,080 --> 00:17:23,313 I fashioned a prison that you couldn't leave 264 00:17:23,315 --> 00:17:26,083 without sacrificing your heart's desire. 265 00:17:26,085 --> 00:17:27,451 [BONES CRACK] 266 00:17:27,453 --> 00:17:30,988 It must have been like tearing off your own arm. 267 00:17:35,525 --> 00:17:37,459 [GROANING] 268 00:17:51,174 --> 00:17:52,641 Ugh! 269 00:17:55,845 --> 00:17:57,813 [GROANING] 270 00:18:03,119 --> 00:18:04,619 Bruce. 271 00:18:11,961 --> 00:18:12,961 [GRUNTING] 272 00:18:17,367 --> 00:18:19,368 Happy birthday, Kryptonian. 273 00:18:19,370 --> 00:18:22,271 I give you oblivion. 274 00:18:23,105 --> 00:18:24,505 Burn. 275 00:18:25,708 --> 00:18:27,576 [SCREAMS] 276 00:18:36,686 --> 00:18:38,020 [PANTING] 277 00:18:45,962 --> 00:18:47,362 Hera, no. 278 00:18:50,266 --> 00:18:51,366 [GRUNTING] 279 00:18:57,774 --> 00:18:59,173 Bruce! 280 00:18:59,175 --> 00:19:02,044 Get him, Dad, get him! 281 00:19:05,648 --> 00:19:07,682 WONDER WOMAN: Bruce! 282 00:19:17,760 --> 00:19:18,793 [GRUNTS] 283 00:19:20,263 --> 00:19:22,330 [GRUNTING] 284 00:19:27,470 --> 00:19:29,871 Ugh! Ugh. 285 00:19:29,873 --> 00:19:32,874 You should have stayed in whatever happy fantasy 286 00:19:32,876 --> 00:19:35,644 the black mercy granted you. 287 00:19:35,646 --> 00:19:37,779 Aaaaghh! 288 00:19:40,616 --> 00:19:42,484 Aagh! 289 00:19:48,724 --> 00:19:50,359 Happy?! 290 00:19:56,399 --> 00:19:57,766 Do you know what I've lost? 291 00:19:58,934 --> 00:20:01,736 [THUMPING] 292 00:20:01,738 --> 00:20:03,372 What I've... 293 00:20:15,217 --> 00:20:17,319 You know, for a moment there, 294 00:20:17,321 --> 00:20:20,155 I almost believed you were gonna kill me. 295 00:20:20,157 --> 00:20:23,325 How stupid of you to hesitate like that. 296 00:20:23,327 --> 00:20:27,228 Not a mistake I'll make, I can assure you. 297 00:20:27,230 --> 00:20:28,630 WONDER WOMAN: Excuse me. 298 00:20:32,168 --> 00:20:34,202 But I think this is yours. 299 00:20:44,347 --> 00:20:45,980 This... 300 00:20:45,982 --> 00:20:48,150 This was your birthday present. 301 00:20:48,152 --> 00:20:51,987 A new breed of rose called the Krypton, but... 302 00:20:53,155 --> 00:20:54,790 Don't worry about it. 303 00:21:02,298 --> 00:21:04,332 I promise you, 304 00:21:04,334 --> 00:21:06,435 I'll never forget. 305 00:21:08,337 --> 00:21:10,272 I wonder what he's seeing. 306 00:21:13,142 --> 00:21:14,809 Whatever it is, 307 00:21:14,811 --> 00:21:17,045 it's too good for him. 308 00:21:21,550 --> 00:21:23,551 [MAN SCREAMING] 309 00:21:24,305 --> 00:22:24,460 Please rate this subtitle at www.osdb.link/frk5 Help other users to choose the best subtitles 19789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.