Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,609 --> 00:02:55,740
- They know
what they're doing.
2
00:02:55,784 --> 00:02:56,828
We're fine.
3
00:02:56,872 --> 00:02:57,873
- They have to be
careful with it.
4
00:02:57,916 --> 00:02:58,961
Ah, da, da, da.
5
00:02:59,004 --> 00:02:59,918
- It's okay.
6
00:02:59,962 --> 00:03:00,963
Always expecting the worst.
7
00:03:01,006 --> 00:03:02,182
What a drama queen.
8
00:03:02,225 --> 00:03:03,444
It's fine.
9
00:03:03,487 --> 00:03:05,141
- My grandmother
gave me that piano.
10
00:03:05,185 --> 00:03:06,838
- I know, so why
don't you use it?
11
00:03:06,882 --> 00:03:09,580
- I do, I teach.
12
00:03:09,624 --> 00:03:10,929
- I mean your own music.
13
00:03:11,843 --> 00:03:13,193
- After the baby.
14
00:03:14,063 --> 00:03:14,933
- You're always saying that.
15
00:03:14,977 --> 00:03:16,587
- No, I'm, stop.
16
00:03:18,328 --> 00:03:19,111
Neighbor.
17
00:03:19,155 --> 00:03:19,982
- Oh, hey.
18
00:03:21,897 --> 00:03:23,246
- Welcome to the neighborhood
19
00:03:36,651 --> 00:03:37,826
An original piece.
20
00:03:39,175 --> 00:03:44,180
Oooh.
21
00:03:45,094 --> 00:03:48,140
Aw, little Larissa.
22
00:03:54,843 --> 00:03:55,626
Ow.
23
00:03:56,584 --> 00:03:57,846
- Hey!
24
00:03:57,889 --> 00:03:59,021
what's wrong, what's wrong?
25
00:03:59,064 --> 00:04:00,283
- Oh my god.
26
00:04:00,327 --> 00:04:02,633
The baby just kicked
me really hard.
27
00:04:02,677 --> 00:04:03,678
- Yeah?
28
00:04:03,721 --> 00:04:04,461
- Yeah, right there.
29
00:04:04,505 --> 00:04:05,288
Feel that.
30
00:04:06,202 --> 00:04:08,726
- Wow, he's excited.
31
00:04:08,770 --> 00:04:09,771
- Strong.
32
00:04:10,641 --> 00:04:12,730
- Are you sure about all this?
33
00:04:12,774 --> 00:04:14,341
- Yeah, I'm pretty sure.
34
00:04:14,384 --> 00:04:15,733
I mean, I think it's a little
late to be asking that now.
35
00:04:15,777 --> 00:04:18,954
- No, I just, you
know, new firm.
36
00:04:18,997 --> 00:04:19,737
- Don't worry about it.
37
00:04:19,781 --> 00:04:21,304
I can handle it.
38
00:04:21,348 --> 00:04:22,566
- But do you want this baby?
39
00:04:22,610 --> 00:04:24,655
- What a crazy question.
40
00:04:25,613 --> 00:04:27,310
Did you hear what
she just asked?
41
00:04:29,791 --> 00:04:31,009
He says that was cold, mom.
42
00:04:40,410 --> 00:04:41,629
I like Colton, after your dad.
43
00:04:41,672 --> 00:04:43,239
That's really nice.
44
00:04:43,283 --> 00:04:44,153
We still need a middle name.
45
00:04:44,196 --> 00:04:45,633
- What about your dad's name?
46
00:04:45,676 --> 00:04:46,938
Clifford?
47
00:04:46,982 --> 00:04:49,201
No, I don't think so
cause he hates it.
48
00:04:49,245 --> 00:04:52,117
What about Francis
after my cousin?
49
00:04:52,161 --> 00:04:53,118
- Oh yeah.
50
00:04:53,162 --> 00:04:54,685
He was so sweet.
51
00:04:54,729 --> 00:04:55,773
- Yeah.
52
00:04:56,731 --> 00:04:58,036
- Colton Francis Kane.
53
00:04:58,080 --> 00:04:59,299
- Yeah.
54
00:04:59,342 --> 00:05:00,212
- It's actually really good.
55
00:05:00,256 --> 00:05:01,736
It really is.
56
00:05:01,779 --> 00:05:03,955
Do you know how much I love you?
57
00:05:03,999 --> 00:05:04,782
- Yeah.
58
00:05:05,827 --> 00:05:07,089
- Can I show you?
59
00:05:07,132 --> 00:05:10,614
No, come on, I look
like a beached whale.
60
00:05:10,658 --> 00:05:11,833
- We like whales.
61
00:05:11,876 --> 00:05:13,051
- Yeah.
62
00:05:13,095 --> 00:05:14,139
- And we donated to
that charity, remember?
63
00:05:14,183 --> 00:05:15,445
- Mm-hmm.
64
00:05:17,621 --> 00:05:18,840
- So how's Matthew?
65
00:05:18,883 --> 00:05:20,102
Is he still nervous
about being a father?
66
00:05:20,145 --> 00:05:21,495
- Terrified.
67
00:05:21,538 --> 00:05:25,890
Speaking of Matthew,
we had sex tonight.
68
00:05:25,934 --> 00:05:28,806
- So, Colton's gonna spend his
whole childhood in therapy.
69
00:05:28,850 --> 00:05:30,765
- Are you saying we
did something wrong?
70
00:05:30,808 --> 00:05:32,332
- I'm joking, lighten up.
71
00:05:32,375 --> 00:05:34,116
- Dr. Chan said
that it was okay.
72
00:05:34,159 --> 00:05:36,858
- And it is okay,
you worry too much?
73
00:05:38,381 --> 00:05:39,948
- You still plan on being
here for the birth, right?
74
00:05:39,991 --> 00:05:41,471
- Yeah, of course.
75
00:05:45,257 --> 00:05:49,087
- Hey, baby hasn't kicked
for a couple hours.
76
00:05:49,131 --> 00:05:50,175
Maybe something's wrong.
77
00:05:50,219 --> 00:05:51,089
- Oh, no, no.
78
00:05:51,133 --> 00:05:52,656
I'm sure he's just tired.
79
00:05:52,700 --> 00:05:54,658
He's probably listening
to the doctor's advice,
80
00:05:54,702 --> 00:05:56,356
nothing strenuous, remember?
81
00:05:56,399 --> 00:05:57,531
- What if something's wrong?
82
00:05:57,574 --> 00:05:59,054
- Everything's
gonna be all right.
83
00:06:00,229 --> 00:06:01,012
- Where'd you get this?
84
00:06:01,056 --> 00:06:02,536
That I stole from the
85
00:06:03,537 --> 00:06:04,755
neighbor's yard.
86
00:06:04,799 --> 00:06:05,800
- You stole it?
87
00:06:05,843 --> 00:06:06,844
- Risked my life.
88
00:06:06,888 --> 00:06:07,628
- Wow.
89
00:06:07,671 --> 00:06:08,759
- See what I do for you?
90
00:06:08,803 --> 00:06:10,239
I'm off.
91
00:06:10,282 --> 00:06:12,763
Okay My dad texted me, wants
me to meet him outside.
92
00:06:12,807 --> 00:06:13,721
- Outside?
93
00:06:13,764 --> 00:06:14,504
- Yeah.
94
00:06:14,548 --> 00:06:15,679
- Everything okay?
95
00:06:15,723 --> 00:06:16,811
Yeah, you know my dad.
96
00:06:16,854 --> 00:06:17,681
He's always okay.
97
00:06:19,335 --> 00:06:20,771
- Thanks for breakfast.
98
00:06:20,815 --> 00:06:21,859
- My pleasure.
99
00:06:33,697 --> 00:06:34,437
Hey.
100
00:06:34,481 --> 00:06:35,395
- Hey.
101
00:06:35,438 --> 00:06:36,308
- Still working the night shift?
102
00:06:36,352 --> 00:06:37,440
- Somebody has to.
103
00:06:37,484 --> 00:06:38,310
- So, what's up?
104
00:06:38,354 --> 00:06:40,878
- I went shopping.
105
00:06:41,879 --> 00:06:42,967
- Oh my god.
106
00:06:44,360 --> 00:06:45,361
Were you like this
when I was a kid?
107
00:06:45,405 --> 00:06:46,275
- Oh, worse.
108
00:06:46,318 --> 00:06:48,625
- So this is what you do, huh?
109
00:06:48,669 --> 00:06:50,584
What if I suck at being a dad?
110
00:06:50,627 --> 00:06:51,889
- Suck, how're you gonna suck?
111
00:06:51,933 --> 00:06:53,587
Anyway, I got your back.
112
00:06:53,630 --> 00:06:55,806
- Yeah, at first
I, I would prefer
113
00:06:55,850 --> 00:06:58,766
to wait a couple years
for the whole baby thing.
114
00:06:58,809 --> 00:07:01,725
But now I gotta say,
I'm really excited.
115
00:07:01,769 --> 00:07:03,901
I know there'll be some
changes and few adjustments.
116
00:07:03,945 --> 00:07:05,294
- Whoa, not a few changes.
117
00:07:05,337 --> 00:07:08,340
Everything, trust me,
everything's gonna change.
118
00:07:12,910 --> 00:07:15,478
- That's why my client's
willing to settle.
119
00:07:15,522 --> 00:07:16,653
Let me just draft
up the paperwork.
120
00:07:16,697 --> 00:07:17,959
Take a look at it.
121
00:07:18,002 --> 00:07:19,177
Okay, thank you.
122
00:07:19,221 --> 00:07:20,788
- Latte, double espresso.
123
00:07:22,006 --> 00:07:23,834
- Carol, thank you.
124
00:07:23,878 --> 00:07:25,749
This is the fourth day in a row.
125
00:07:27,229 --> 00:07:28,491
You're an intern.
126
00:07:28,535 --> 00:07:29,579
You really shouldn't
be doing this for me.
127
00:07:31,233 --> 00:07:31,973
Thank you.
128
00:07:45,987 --> 00:07:47,031
- Hi.
129
00:07:48,685 --> 00:07:50,208
I'm Larissa, just moved in.
130
00:07:51,819 --> 00:07:52,602
What's your name?
131
00:07:54,212 --> 00:07:55,170
- Ann.
132
00:07:55,213 --> 00:07:57,955
- Ann, nice to meet you.
133
00:07:57,999 --> 00:08:02,743
It's a boy, due in
four weeks, six days,
134
00:08:02,786 --> 00:08:05,180
eight hours and two minutes.
135
00:08:05,223 --> 00:08:06,529
At least that's
what we're hoping.
136
00:08:09,837 --> 00:08:10,620
Ow!
137
00:08:19,629 --> 00:08:21,762
Help me, help me, please!
138
00:08:22,937 --> 00:08:27,942
Here, call 911.
139
00:08:30,074 --> 00:08:30,945
- Vitals?
140
00:08:30,988 --> 00:08:32,990
We need to stop the bleeding.
141
00:08:33,034 --> 00:08:35,036
Blood pressure's dropping.
142
00:08:35,079 --> 00:08:36,864
- I've lost
the baby's pulse.
143
00:08:36,907 --> 00:08:38,256
Code blue, code blue.
144
00:08:38,300 --> 00:08:40,911
We have a code blue in OR two.
145
00:08:54,882 --> 00:08:56,013
- It's eclampsia.
146
00:08:57,101 --> 00:08:59,103
She spent a full
minute clinically dead.
147
00:08:59,147 --> 00:09:03,151
You need to know there may
be some residual effects.
148
00:09:03,194 --> 00:09:04,326
- What about the baby?
149
00:09:06,110 --> 00:09:09,461
- I'm sorry.
150
00:09:20,037 --> 00:09:21,038
- I wanna see my baby.
151
00:09:27,567 --> 00:09:28,306
- Sweetheart,
152
00:09:31,005 --> 00:09:32,963
I'm not so sure
that's a good idea.
153
00:09:33,007 --> 00:09:34,138
I saw it.
154
00:09:34,182 --> 00:09:34,878
- It?
155
00:09:34,922 --> 00:09:36,184
- Yeah, well, him.
156
00:09:36,227 --> 00:09:37,968
I saw him--
157
00:09:38,012 --> 00:09:39,622
- I need to see Colton.
158
00:09:40,754 --> 00:09:41,668
Please.
159
00:09:53,549 --> 00:09:54,550
- Excuse me, father?
160
00:09:57,814 --> 00:10:01,426
My wife, we just lost a child.
161
00:10:10,697 --> 00:10:11,915
- Hello, Larissa.
162
00:10:11,959 --> 00:10:14,526
I'm Father Lopez, the
hospital chaplain.
163
00:10:15,571 --> 00:10:16,616
My condolences.
164
00:10:25,320 --> 00:10:27,061
Do you want me to pray with you?
165
00:10:29,324 --> 00:10:32,632
- I want to see my son.
166
00:11:08,015 --> 00:11:09,712
- Shall we pray?
167
00:11:09,756 --> 00:11:10,539
- Yeah.
168
00:11:17,764 --> 00:11:20,810
Thank you for trying to help.
169
00:11:20,854 --> 00:11:22,769
Let me get that, honey.
170
00:12:45,199 --> 00:12:45,939
Hey, hey, are you okay?
171
00:12:45,982 --> 00:12:47,288
Are you okay?
172
00:12:47,331 --> 00:12:48,071
Are you okay, what is it?
173
00:12:48,115 --> 00:12:49,116
What is it?
174
00:12:49,159 --> 00:12:50,770
Look at me, look at me.
175
00:12:50,813 --> 00:12:52,032
I'm gonna get the nurse.
176
00:12:55,209 --> 00:12:57,820
- After such a trauma, bad
dreams are not unexpected.
177
00:12:57,864 --> 00:12:59,909
You're gonna go through a
whole range of emotions.
178
00:12:59,953 --> 00:13:01,389
It's a unique kind of grief.
179
00:13:01,432 --> 00:13:05,219
Many of my patients find
these antidepressants
180
00:13:05,262 --> 00:13:06,873
quite helpful.
181
00:13:06,916 --> 00:13:10,137
So, there's a
pharmacy downstairs.
182
00:13:10,180 --> 00:13:13,836
She'll likely feel
a bit dizzy or woozy
183
00:13:13,880 --> 00:13:15,577
till her body adjusts.
184
00:13:15,620 --> 00:13:16,839
It might take a few days.
185
00:13:16,883 --> 00:13:18,362
The hospital recommends
that we see each other
186
00:13:18,406 --> 00:13:20,016
on a weekly basis.
187
00:13:20,060 --> 00:13:20,887
How's that sound?
188
00:13:23,063 --> 00:13:24,542
- Will that bring back my baby?
189
00:13:26,893 --> 00:13:29,156
I died for a minute.
190
00:13:29,199 --> 00:13:31,375
Do you have any idea what I saw?
191
00:13:44,736 --> 00:13:45,868
- Easy.
192
00:13:45,912 --> 00:13:47,174
- Whoa.
193
00:13:47,217 --> 00:13:48,218
- You okay?
194
00:13:48,262 --> 00:13:49,219
- The doctor's right.
195
00:13:49,263 --> 00:13:50,612
Those pills do make me woozy.
196
00:13:53,136 --> 00:13:55,704
- Hey, what did you see?
197
00:13:56,531 --> 00:13:57,401
- When?
198
00:13:57,445 --> 00:13:59,273
- What you said to Dr. Niedorf.
199
00:13:59,316 --> 00:14:02,189
What did you see
when you flat-lined?
200
00:14:03,581 --> 00:14:04,408
- Can't remember.
201
00:14:10,414 --> 00:14:11,720
That woman is so weird.
202
00:15:28,928 --> 00:15:31,321
- Honey, Jessica's said she's
left you four voicemails.
203
00:15:31,365 --> 00:15:32,932
Are you not gonna call her back?
204
00:15:41,157 --> 00:15:43,464
You sure you're okay with
me going to work today?
205
00:15:44,378 --> 00:15:45,509
- Yeah.
206
00:15:45,553 --> 00:15:46,641
- Okay, I just think
if we want things
207
00:15:46,684 --> 00:15:47,424
to get back to normal.
208
00:15:47,468 --> 00:15:48,512
- Normal.
209
00:15:50,645 --> 00:15:52,952
How are we supposed
to get back to normal?
210
00:15:55,606 --> 00:15:56,868
- Well--
211
00:15:56,912 --> 00:15:58,435
- How could you
sleep last night?
212
00:15:58,479 --> 00:15:59,262
Just like that, you
just fell asleep.
213
00:15:59,306 --> 00:16:00,655
- I don't know.
214
00:16:00,698 --> 00:16:01,569
This is really hard
on me, too, okay?
215
00:16:01,612 --> 00:16:03,136
- You didn't want the baby.
216
00:16:03,179 --> 00:16:04,398
- You know that's not true.
217
00:16:04,441 --> 00:16:06,574
- We never should have
had sex that night.
218
00:16:07,575 --> 00:16:08,445
- What?
219
00:16:08,489 --> 00:16:09,794
- This is your fault.
220
00:16:11,971 --> 00:16:12,841
- Okay, fine.
221
00:16:14,886 --> 00:16:16,279
Take your meds.
222
00:16:16,323 --> 00:16:18,542
You're gonna want to have
something in your stomach.
223
00:16:57,538 --> 00:16:58,626
- Morning, Matt, latte.
224
00:16:58,669 --> 00:16:59,888
- Okay, it's Mr. Kane.
225
00:17:01,585 --> 00:17:03,065
What do you want from me, Carol?
226
00:17:10,377 --> 00:17:11,204
- Morning.
227
00:17:12,466 --> 00:17:14,381
Ruth Stanton, five houses down.
228
00:17:17,297 --> 00:17:18,124
This is Barney.
229
00:17:19,038 --> 00:17:20,561
How's the baby?
230
00:17:20,604 --> 00:17:22,041
- What do you mean?
231
00:17:22,084 --> 00:17:23,651
- Well you moved in pregnant
and now you're not, so--
232
00:17:23,694 --> 00:17:25,522
- The baby was stillborn.
233
00:17:25,566 --> 00:17:27,611
- Oh god, I'm so sorry.
234
00:17:27,655 --> 00:17:28,438
I really am.
235
00:17:30,005 --> 00:17:32,790
Look, if you ever need anything
or if you just want to talk,
236
00:17:32,834 --> 00:17:34,488
let me know.
237
00:17:34,531 --> 00:17:36,751
- I'm Larissa, Larissa Kane.
238
00:17:37,752 --> 00:17:38,927
- I'll pray for you.
239
00:17:38,970 --> 00:17:42,452
- Thank you
240
00:17:42,496 --> 00:17:43,236
Hey, Ruth.
241
00:17:43,279 --> 00:17:44,063
- Yeah?
242
00:17:45,629 --> 00:17:49,111
- That woman in that house,
Ann, she have any children?
243
00:17:49,155 --> 00:17:50,634
- Yeah, a daughter.
244
00:17:50,678 --> 00:17:52,245
I mean, I don't know
much about her except
245
00:17:52,288 --> 00:17:54,073
that she's in a wheelchair
and she usually sits
246
00:17:54,116 --> 00:17:55,204
at that upstairs window.
247
00:17:55,248 --> 00:17:56,118
- Yeah.
248
00:17:56,162 --> 00:17:57,728
- She's been doing it for years.
249
00:17:57,772 --> 00:17:59,426
- Kinda creeped
me out at first,
250
00:17:59,469 --> 00:18:01,384
but I got used to it.
251
00:18:45,124 --> 00:18:46,212
- It's okay!
252
00:18:46,255 --> 00:18:48,475
It's okay, Colton, mama's here.
253
00:18:48,518 --> 00:18:51,130
Shh, shh, it's okay, it's okay.
254
00:20:51,641 --> 00:20:54,427
Stop it, stop it, stop it, stop.
255
00:21:38,819 --> 00:21:40,908
- I had to work late, I'm sorry.
256
00:21:53,703 --> 00:21:54,487
Okay.
257
00:22:08,414 --> 00:22:11,765
Everything's gonna be all right.
258
00:22:11,808 --> 00:22:14,507
Everything's gonna be all right.
259
00:22:25,779 --> 00:22:26,693
Are you okay?
260
00:22:26,736 --> 00:22:27,781
- Yeah
261
00:22:43,710 --> 00:22:44,537
I saw him.
262
00:22:46,800 --> 00:22:47,583
Colton.
263
00:22:48,845 --> 00:22:49,977
In his crib.
264
00:22:52,458 --> 00:22:53,197
What did I do wrong?
265
00:22:53,241 --> 00:22:54,111
- Nothing.
266
00:22:54,155 --> 00:22:55,156
You didn't do anything wrong.
267
00:22:55,199 --> 00:22:56,679
- No, I should've,
268
00:22:56,723 --> 00:22:57,767
I should've stayed
dead, not him.
269
00:22:57,811 --> 00:22:58,594
- Hey.
270
00:22:59,769 --> 00:23:01,249
Sweetie, don't even
talk like that.
271
00:23:04,208 --> 00:23:05,775
- You asked me what I saw.
272
00:23:07,690 --> 00:23:08,430
When I was dead.
273
00:23:11,346 --> 00:23:13,870
Someone or something,
grabbed me.
274
00:23:18,527 --> 00:23:19,528
And it just,
275
00:23:21,008 --> 00:23:23,053
I tried to scream, but
couldn't make a sound,
276
00:23:23,097 --> 00:23:24,925
and I tried to run,
but I couldn't move,
277
00:23:24,968 --> 00:23:28,668
and it just kept
pulling me down to like,
278
00:23:28,711 --> 00:23:32,454
fire, there was flames burning.
279
00:23:32,498 --> 00:23:33,977
I don't know.
280
00:23:35,805 --> 00:23:36,850
Save me.
281
00:23:38,765 --> 00:23:39,983
- Come here.
282
00:24:00,787 --> 00:24:02,789
♪ Rock-a-bye, baby
283
00:24:02,832 --> 00:24:04,834
♪ On the treetop
284
00:24:04,878 --> 00:24:06,923
♪ When the wind blows
285
00:24:06,967 --> 00:24:10,013
♪ The cradle will rock
286
00:25:00,411 --> 00:25:01,717
- Ah, ah.
287
00:25:59,383 --> 00:26:03,518
- Hey, Dr. Neidorf wants
to up your medication
288
00:26:03,562 --> 00:26:06,042
and wants you to take one
extra pill each time, okay?
289
00:26:06,086 --> 00:26:08,088
Might make you a
little dizzy, so...
290
00:26:09,002 --> 00:26:11,613
Here's that list I
made of your students.
291
00:26:11,657 --> 00:26:12,745
You should call 'em.
292
00:26:14,181 --> 00:26:15,356
- I can't, babe, I...
293
00:26:17,663 --> 00:26:19,099
- You need to
take it easy today.
294
00:26:20,056 --> 00:26:21,841
Make sure you eat.
295
00:26:23,930 --> 00:26:24,931
- Guardian angel.
296
00:26:26,149 --> 00:26:27,194
Just like in high school.
297
00:26:30,153 --> 00:26:31,285
Want me to walk you out?
298
00:26:31,328 --> 00:26:32,634
- Yeah, please.
299
00:26:35,942 --> 00:26:37,378
- You know what I'm gonna do?
300
00:26:37,421 --> 00:26:41,295
I am gonna bake you your
favorite chocolate cake
301
00:26:41,338 --> 00:26:42,992
with a chocolate
whipped cream icing.
302
00:26:43,036 --> 00:26:43,776
- Really?
303
00:26:43,819 --> 00:26:45,212
- Yeah.
304
00:26:45,255 --> 00:26:48,432
See, I don't need a shrink,
I just need some time.
305
00:26:51,174 --> 00:26:51,958
My God.
306
00:26:53,176 --> 00:26:55,526
That nosy woman
and her daughter.
307
00:26:55,570 --> 00:26:56,440
- She has a daughter?
308
00:26:56,484 --> 00:26:58,051
- Yeah.
309
00:26:58,094 --> 00:26:59,313
And she's obsessed with
me, she just stares at me,
310
00:26:59,356 --> 00:27:01,489
watches me all day from
that window up there.
311
00:27:04,013 --> 00:27:04,971
- Call those students.
312
00:27:05,014 --> 00:27:06,059
- 'kay.
313
00:27:07,582 --> 00:27:10,803
You know, some of those students
just can't handle Mozart.
314
00:27:10,846 --> 00:27:11,630
- Try Beethoven.
315
00:27:14,981 --> 00:27:16,112
And take your meds.
316
00:28:39,848 --> 00:28:41,067
- I can't take it.
317
00:28:41,110 --> 00:28:43,547
I can't take it anymore.
318
00:28:43,591 --> 00:28:45,593
I can't take it anymore.
319
00:28:46,812 --> 00:28:49,336
I can't take it anymore.
320
00:29:01,130 --> 00:29:02,915
- Has she attempted
suicide before?
321
00:29:04,438 --> 00:29:07,049
- Once, overdose
when she was 16.
322
00:29:07,093 --> 00:29:09,399
She was depressed
over her dad's death.
323
00:29:18,060 --> 00:29:19,192
- We'll keep an eye
on her overnight.
324
00:29:19,235 --> 00:29:20,715
- Okay.
325
00:29:20,759 --> 00:29:22,238
- If she's doing better
tomorrow, you can take her home.
326
00:29:22,282 --> 00:29:24,719
I'll give you a prescription
for something to, uh,
327
00:29:24,763 --> 00:29:25,807
keep her calm.
328
00:29:25,851 --> 00:29:26,590
- Okay.
- Help her sleep.
329
00:29:26,634 --> 00:29:27,417
- Yeah.
330
00:29:30,029 --> 00:29:31,160
- Better get some
sleep yourself.
331
00:29:31,204 --> 00:29:32,727
- Yeah, yeah, thank you, I know.
332
00:29:36,644 --> 00:29:40,430
- Thank you,
Lord, for your blessings.
333
00:29:51,790 --> 00:29:52,834
- Hi.
334
00:29:52,878 --> 00:29:54,096
- Hello, Mr. Kane.
335
00:29:54,140 --> 00:29:55,228
How is your wife?
336
00:29:57,317 --> 00:29:59,928
- Well, we need
to bury the baby.
337
00:30:05,499 --> 00:30:07,240
- You've all been in my prayers.
338
00:30:10,243 --> 00:30:11,635
- Can I ask you something?
339
00:30:11,679 --> 00:30:14,116
Do, uh,
340
00:30:14,160 --> 00:30:15,596
do you believe in...
341
00:30:20,122 --> 00:30:23,386
You know, I'm sorry,
I, it's so crazy.
342
00:30:24,518 --> 00:30:26,650
- No, what is it?
343
00:30:26,694 --> 00:30:29,566
- Okay, it freaks me out
I'm even saying this,
344
00:30:29,610 --> 00:30:32,700
but do you believe
in possession?
345
00:30:34,397 --> 00:30:35,921
- I've seen many things.
346
00:30:37,183 --> 00:30:40,360
- Would you at all be able
to come by our house tomorrow
347
00:30:40,403 --> 00:30:43,145
and maybe have a
chat with Larissa?
348
00:30:43,189 --> 00:30:45,321
She's been so different.
349
00:30:46,279 --> 00:30:49,195
- Near-death experiences
can do that to people.
350
00:30:49,238 --> 00:30:52,546
They can change them and how
they interact with others.
351
00:30:52,589 --> 00:30:53,982
- Yeah, she says, um,
352
00:30:55,418 --> 00:30:58,682
when she was dead for
that minute or so that,
353
00:30:58,726 --> 00:31:02,948
that someone or
something was, uh,
354
00:31:04,384 --> 00:31:05,951
pulling her down
into the flames.
355
00:31:07,300 --> 00:31:09,432
That she was being
burned by the fire.
356
00:31:09,476 --> 00:31:12,261
I mean, have, do you ever
hear stuff like that?
357
00:31:13,393 --> 00:31:14,524
- I can come by at four.
358
00:31:16,396 --> 00:31:17,179
- Thank you.
359
00:31:17,223 --> 00:31:18,267
- Shall we pray?
360
00:31:25,361 --> 00:31:27,929
In the name of the
Father, and of the Son,
361
00:31:27,973 --> 00:31:29,409
and the Holy Spirit, Amen.
362
00:31:33,152 --> 00:31:34,631
- Our Father.
363
00:31:34,675 --> 00:31:36,329
Who art in heaven.
364
00:31:36,372 --> 00:31:38,853
- Hallowed by thy name.
365
00:31:38,897 --> 00:31:40,942
Thy kingdom come.
366
00:31:40,986 --> 00:31:43,031
Thy will be done
367
00:31:43,902 --> 00:31:46,121
on earth as it is in heaven.
368
00:31:48,167 --> 00:31:50,560
- Give us
this day our daily bread.
369
00:31:51,735 --> 00:31:54,913
and forgive us our trespasses
370
00:31:56,131 --> 00:31:59,308
as we forgive those who
trespass against us.
371
00:32:01,397 --> 00:32:05,445
- And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
372
00:32:07,664 --> 00:32:09,101
Amen.
373
00:32:17,848 --> 00:32:22,853
Oh, God, forgive me.
374
00:32:25,117 --> 00:32:26,727
- You remember
when we first met?
375
00:32:28,250 --> 00:32:31,732
Everyone in school
talking about the girl
376
00:32:31,775 --> 00:32:33,038
who tried to off herself.
377
00:32:34,474 --> 00:32:36,389
Everyone avoiding me.
378
00:32:38,608 --> 00:32:39,392
But not you.
379
00:32:40,654 --> 00:32:42,830
You said, "Everything
is gonna be all right."
380
00:32:44,005 --> 00:32:47,095
We fell in love instantly.
381
00:32:48,836 --> 00:32:50,577
It's my guardian angel.
382
00:33:06,854 --> 00:33:08,290
- Okay, I gotcha.
383
00:33:09,900 --> 00:33:10,640
Careful.
384
00:33:12,903 --> 00:33:14,514
Watch your step.
385
00:33:41,106 --> 00:33:42,803
Hi, Father Lopez.
386
00:33:42,846 --> 00:33:45,545
Uh, I tried calling your office,
they say you already left.
387
00:33:45,588 --> 00:33:48,635
Look, I apologize for
having bothered you.
388
00:33:48,678 --> 00:33:50,376
- Apologize?
389
00:33:50,419 --> 00:33:53,640
- Yeah, my wife is not possessed,
uh, there's not a chance.
390
00:33:53,683 --> 00:33:56,121
So, I really, I really
apologize for wasting your time.
391
00:33:56,164 --> 00:33:58,210
- Would it be all right
if I still spoke with her?
392
00:33:58,253 --> 00:34:00,212
- Well, she's sleeping.
393
00:34:00,255 --> 00:34:01,648
- No, she isn't.
394
00:34:07,262 --> 00:34:08,437
Hello, Mrs. Kane.
395
00:34:08,481 --> 00:34:09,264
I'm here to help you.
396
00:34:09,308 --> 00:34:11,397
- You can't.
397
00:34:11,440 --> 00:34:13,094
- Do you believe in the Devil?
398
00:34:13,138 --> 00:34:14,095
In Hell?
399
00:34:14,139 --> 00:34:15,879
- I know all about Hell.
400
00:34:15,923 --> 00:34:17,620
I'm living it right now.
401
00:34:17,664 --> 00:34:19,231
- Is Satan here right now?
402
00:34:19,274 --> 00:34:21,102
- Not unless you brought him.
403
00:34:21,146 --> 00:34:22,408
- May I bless you?
404
00:34:22,451 --> 00:34:23,670
- This isn't an
exorcism, Father.
405
00:34:23,713 --> 00:34:24,975
This is called grieving.
406
00:34:26,238 --> 00:34:28,196
- Okay, Mr. Kane, there
are many different kinds
407
00:34:28,240 --> 00:34:29,502
of possession--
408
00:34:29,545 --> 00:34:31,025
- Okay, I think it's
best if you leave.
409
00:34:31,069 --> 00:34:32,505
- I bless you in the name
of the father and son
410
00:34:32,548 --> 00:34:34,072
and the holy spirit.
411
00:34:34,115 --> 00:34:35,334
- Thank you.
412
00:34:35,377 --> 00:34:36,465
Thank you for coming.
413
00:35:03,318 --> 00:35:04,493
- I must be punished.
414
00:35:28,126 --> 00:35:29,562
- The priest said that there
are many different types
415
00:35:29,605 --> 00:35:31,041
of possessions.
416
00:35:31,085 --> 00:35:33,609
But Larissa said she
saw some, some sort of--
417
00:35:33,653 --> 00:35:36,177
- Larissa has a hard
time letting go.
418
00:35:36,221 --> 00:35:38,179
She holds onto
stuff, you know that.
419
00:35:38,223 --> 00:35:41,051
She can't let go of
Colton, she has to.
420
00:35:41,095 --> 00:35:44,185
Look, I wanna, I wanna
help her do that.
421
00:35:44,229 --> 00:35:45,491
- How?
422
00:35:45,534 --> 00:35:47,406
- A friend of mine, he
works with the dying.
423
00:35:47,449 --> 00:35:48,668
He helps people crossover.
424
00:35:48,711 --> 00:35:50,322
- Well, Larissa's
not dying, so--
425
00:35:50,365 --> 00:35:52,150
- No, but she did
die, for a minute.
426
00:35:52,193 --> 00:35:53,803
Maybe there's something in that.
427
00:35:53,847 --> 00:35:56,502
- Jessica, you know how I feel
about all this woo-hoo stuff.
428
00:35:56,545 --> 00:35:58,634
- Hey, you reached out to me.
429
00:35:58,678 --> 00:35:59,940
This is how I can help.
430
00:35:59,983 --> 00:36:01,811
I'll be on the first
flight tomorrow morning,
431
00:36:01,855 --> 00:36:03,509
no need to even
pick me up, okay?
432
00:36:13,040 --> 00:36:13,997
Nice house.
433
00:36:14,041 --> 00:36:15,608
- Thanks.
434
00:36:34,931 --> 00:36:35,932
- My sister.
435
00:36:38,283 --> 00:36:39,588
- My beautiful sister.
436
00:36:40,415 --> 00:36:41,199
- Hi, hi.
437
00:36:43,549 --> 00:36:44,593
- Okay, come on.
438
00:36:44,637 --> 00:36:45,942
We're gonna get out of bed,
439
00:36:45,986 --> 00:36:47,509
you're gonna throw
away those pills.
440
00:36:47,553 --> 00:36:48,945
Matthew's gonna go off to work,
441
00:36:48,989 --> 00:36:51,948
and you and I are going
to see Pedro Salazar.
442
00:36:51,992 --> 00:36:52,732
- Who?
443
00:36:52,775 --> 00:36:53,559
- A friend.
444
00:36:54,995 --> 00:36:55,909
Let's go.
445
00:36:55,952 --> 00:36:57,127
Let's get you better.
446
00:37:00,783 --> 00:37:02,263
Come on, I'll drive your car.
447
00:37:03,438 --> 00:37:04,222
- Okay.
448
00:37:37,124 --> 00:37:38,691
- It's all right to let go.
449
00:37:40,910 --> 00:37:42,172
There's nothing to fear.
450
00:37:57,057 --> 00:37:58,493
Nice to see you.
451
00:37:58,537 --> 00:37:59,320
- You too.
452
00:38:00,452 --> 00:38:01,975
- I'm Pedro.
453
00:38:02,018 --> 00:38:03,019
- Larissa.
454
00:38:03,063 --> 00:38:04,760
- Nice to meet you.
455
00:38:04,804 --> 00:38:07,241
He's at peace.
456
00:38:07,285 --> 00:38:08,155
Almost ready.
457
00:38:10,157 --> 00:38:12,115
That's not always the case.
458
00:38:12,159 --> 00:38:13,769
Many do not go quietly.
459
00:38:14,770 --> 00:38:15,902
Not even after death.
460
00:38:17,860 --> 00:38:19,688
When you died in the hospital,
461
00:38:19,732 --> 00:38:22,343
you went through the gate
that divides life and death.
462
00:38:22,387 --> 00:38:24,519
That's why you are so
attuned to the dead.
463
00:38:25,607 --> 00:38:28,131
A spirit is reaching out to you.
464
00:38:28,175 --> 00:38:29,350
- Colton.
465
00:38:29,394 --> 00:38:31,961
- No, it's still Earth-bound.
466
00:38:32,005 --> 00:38:33,223
Not ready to leave.
467
00:38:34,703 --> 00:38:36,836
Refuses to go.
468
00:38:36,879 --> 00:38:38,664
- But what about Colton?
469
00:38:38,707 --> 00:38:39,882
- He's fine.
470
00:38:39,926 --> 00:38:41,493
His spirit wants to go.
471
00:38:42,842 --> 00:38:43,886
Please.
472
00:38:50,545 --> 00:38:51,938
He'll always be a part of you.
473
00:38:54,593 --> 00:38:55,376
Let him go.
474
00:38:56,769 --> 00:38:58,336
Let him know it's all right.
475
00:39:00,120 --> 00:39:01,382
Just close your eyes,
476
00:39:02,601 --> 00:39:04,733
and say what you
have to say to him.
477
00:39:41,074 --> 00:39:41,857
- He's gone.
478
00:39:45,905 --> 00:39:46,775
I can feel it.
479
00:39:46,819 --> 00:39:48,081
He's gone.
480
00:39:49,343 --> 00:39:50,300
- Thank you.
481
00:39:57,786 --> 00:39:59,005
- This spirit,
482
00:40:01,007 --> 00:40:05,228
she is determined,
very powerful.
483
00:40:05,272 --> 00:40:07,666
Larissa, do not let her in.
484
00:40:07,709 --> 00:40:08,449
- In where?
485
00:40:08,493 --> 00:40:09,798
- Inside you.
486
00:40:09,842 --> 00:40:10,756
- Is my
sister in danger?
487
00:40:10,799 --> 00:40:13,062
- Not if your desire is strong.
488
00:40:13,106 --> 00:40:15,587
The will to live is everything.
489
00:40:20,853 --> 00:40:22,245
- I love you, Jess.
490
00:40:22,289 --> 00:40:25,945
Have a safe flight, and
a good yoga conference,
491
00:40:25,988 --> 00:40:29,949
and just, thank
you, for everything.
492
00:40:29,992 --> 00:40:31,951
- Okay, I love you.
493
00:40:31,994 --> 00:40:33,039
- I love you, too.
494
00:40:33,082 --> 00:40:34,562
- Bye.
495
00:40:34,606 --> 00:40:35,650
Okay, I'll call you.
496
00:40:35,694 --> 00:40:36,695
- Bye.
497
00:40:36,738 --> 00:40:37,783
- Bye, sweetie.
498
00:41:07,552 --> 00:41:10,685
- Your daughter has been
staring at me from that window
499
00:41:10,729 --> 00:41:14,080
upstairs day and night and
I have had enough of it.
500
00:41:14,123 --> 00:41:15,385
Enough.
501
00:41:15,429 --> 00:41:17,300
Now, you make her
leave me alone,
502
00:41:17,344 --> 00:41:19,259
or I will take legal action.
503
00:42:21,451 --> 00:42:23,976
- I know how unhappy you are.
504
00:42:24,890 --> 00:42:27,283
It's your birthday, Isabelle.
505
00:42:27,327 --> 00:42:28,981
24.
506
00:42:29,024 --> 00:42:30,896
All this time watching.
507
00:42:32,114 --> 00:42:35,030
Wanting to be like
everyone else.
508
00:42:35,074 --> 00:42:37,555
I know how unhappy you are.
509
00:42:41,515 --> 00:42:42,864
Don't be afraid,
510
00:42:45,954 --> 00:42:46,999
Isabelle.
511
00:42:56,312 --> 00:42:58,184
Oh please, forgive me.
512
00:43:00,926 --> 00:43:04,886
I'm sorry, please forgive me.
513
00:43:06,409 --> 00:43:08,629
Let me out right now.
514
00:43:08,673 --> 00:43:09,456
Isabelle.
515
00:43:11,153 --> 00:43:12,024
I love you.
516
00:45:28,377 --> 00:45:29,161
- You.
517
00:45:33,948 --> 00:45:35,820
What are you doing in here?
518
00:45:35,863 --> 00:45:37,430
I'm calling the cops.
519
00:45:48,223 --> 00:45:49,877
- 911,
what's your emergency?
520
00:45:49,921 --> 00:45:52,750
- Hi, yes, someone broke
into my house, and...
521
00:45:56,492 --> 00:45:58,190
My mistake, I'm sorry.
522
00:45:58,233 --> 00:45:59,017
Yeah.
523
00:46:34,052 --> 00:46:34,922
- Larissa, Larissa?
524
00:46:42,974 --> 00:46:44,192
Hey, why was the alarm on?
525
00:46:47,239 --> 00:46:48,196
What are you doing?
526
00:46:50,329 --> 00:46:51,417
- You don't smell that?
527
00:46:51,460 --> 00:46:53,375
That disgusting smell.
528
00:46:55,116 --> 00:46:56,901
- No, I don't smell anything.
529
00:46:56,944 --> 00:46:58,467
- I do.
530
00:46:58,511 --> 00:46:59,338
I don't know if, like, rat
died under the house, or what,
531
00:46:59,381 --> 00:47:00,905
but it's disgusting.
532
00:47:02,210 --> 00:47:03,908
- This is Saratoga Springs
There are no rats here.
533
00:47:06,562 --> 00:47:07,912
- She broke into
the house today.
534
00:47:07,955 --> 00:47:09,348
- Who?
535
00:47:09,391 --> 00:47:11,132
- Ann's daughter, the one
who keeps staring at me.
536
00:47:11,176 --> 00:47:12,612
She was in Colton's room.
537
00:47:12,655 --> 00:47:13,352
- What?
538
00:47:13,395 --> 00:47:14,135
Did you call the police?
539
00:47:14,179 --> 00:47:15,833
- Yeah, I did.
540
00:47:15,876 --> 00:47:16,616
But--
541
00:47:16,659 --> 00:47:17,878
- But what?
542
00:47:17,922 --> 00:47:19,401
I don't know, she
just, she was gone.
543
00:47:19,445 --> 00:47:21,969
She was just back up in her
window, in her wheelchair.
544
00:47:23,275 --> 00:47:27,322
- Okay, so, somebody in a
wheelchair broke into our house
545
00:47:27,366 --> 00:47:29,411
and then made it all the way
upstairs to the baby's room--
546
00:47:29,455 --> 00:47:33,589
- She wasn't in her
wheelchair when she was here.
547
00:47:33,633 --> 00:47:34,416
- Okay.
548
00:48:00,225 --> 00:48:01,400
Please stop doing that.
549
00:48:02,967 --> 00:48:05,186
There is no smell,
there's nothing.
550
00:48:07,449 --> 00:48:08,450
- Let me show you something.
551
00:48:14,282 --> 00:48:16,719
Okay, well she's not there now,
552
00:48:16,763 --> 00:48:19,505
but she is almost always there.
553
00:48:19,548 --> 00:48:20,767
I'm not on any meds, Matt.
554
00:48:20,810 --> 00:48:22,377
- Well, maybe you should be.
555
00:48:22,421 --> 00:48:23,726
- I know what I saw.
556
00:48:23,770 --> 00:48:24,945
- You also saw our child,
557
00:48:24,989 --> 00:48:26,599
and we both know that
it's not possible.
558
00:48:26,642 --> 00:48:29,471
- I haven't seen Colton since
Jessica took me to see Pedro.
559
00:48:29,515 --> 00:48:30,908
- Good, then we're
making progress.
560
00:48:30,951 --> 00:48:32,474
- Yeah, but you think
that I just imagined
561
00:48:32,518 --> 00:48:33,954
that woman in our house?
562
00:48:33,998 --> 00:48:36,043
Yeah, so you think I'm crazy.
563
00:48:36,087 --> 00:48:37,436
- I don't know what to think.
564
00:48:37,479 --> 00:48:38,654
- Do you think that I
should be back on my meds?
565
00:48:38,698 --> 00:48:40,265
- I just want my wife back.
566
00:48:40,308 --> 00:48:42,354
I want my life to go
back to the way it was.
567
00:48:42,397 --> 00:48:44,269
- There is no going back.
568
00:48:44,312 --> 00:48:45,705
Don't you get that?
569
00:48:45,748 --> 00:48:47,272
- Okay, honey, I love you,
570
00:48:47,315 --> 00:48:49,274
but if this is
gonna be how it is--
571
00:48:49,317 --> 00:48:50,710
- Then what?
572
00:48:50,753 --> 00:48:52,320
I don't know, I don't know
if I can take much more.
573
00:48:52,364 --> 00:48:53,582
- And you think that I can?
574
00:48:53,626 --> 00:48:55,323
- I don't think
either of us can.
575
00:48:55,367 --> 00:48:56,411
- Is that a threat?
576
00:48:56,455 --> 00:48:57,325
- It's just the truth.
577
00:49:00,154 --> 00:49:03,418
- Well, I made that
chocolate cake for you.
578
00:50:04,610 --> 00:50:06,612
Hey, can you smell that?
579
00:50:08,918 --> 00:50:10,964
- No, I don't smell anything.
580
00:50:11,008 --> 00:50:12,531
- There's
someone in the house.
581
00:50:12,574 --> 00:50:14,576
- Honey, there's
nobody in the house.
582
00:50:14,620 --> 00:50:16,491
- There's someone in the house.
583
00:50:16,535 --> 00:50:17,405
- The alarm's on.
584
00:50:17,449 --> 00:50:19,451
- Well, maybe it's not working.
585
00:50:19,494 --> 00:50:20,365
- It's working.
586
00:50:20,408 --> 00:50:22,236
- Well, are you gonna check?
587
00:50:22,280 --> 00:50:23,063
- Yeah.
588
00:50:25,544 --> 00:50:26,588
I'm up.
589
00:50:28,590 --> 00:50:29,374
- Get the gun.
590
00:51:00,927 --> 00:51:02,537
- It's working.
591
00:51:02,581 --> 00:51:04,409
- Okay, well someone
was in the house.
592
00:51:05,627 --> 00:51:07,281
- Okay, I don't wanna argue.
593
00:51:07,325 --> 00:51:08,369
I just wanna go to bed.
594
00:51:08,413 --> 00:51:10,589
I have depositions
in the morning.
595
00:51:10,632 --> 00:51:12,069
- Well, then give me the gun.
596
00:51:12,112 --> 00:51:13,113
- Not a chance.
597
00:52:43,682 --> 00:52:44,683
- Hey there.
598
00:52:44,726 --> 00:52:45,988
- Hey.
599
00:52:46,032 --> 00:52:47,076
Long night?
600
00:52:47,120 --> 00:52:48,295
- Yeah, they all are.
601
00:52:48,339 --> 00:52:50,297
Bad guys never sleep.
602
00:52:50,341 --> 00:52:51,124
What's up?
603
00:53:00,046 --> 00:53:01,830
- When mom walked out on us,
604
00:53:01,874 --> 00:53:04,224
when she just left, you
know what I used to tell
605
00:53:04,268 --> 00:53:07,140
myself is everything's
gonna be all right.
606
00:53:07,184 --> 00:53:10,578
And I would say that
over and over to myself
607
00:53:10,622 --> 00:53:11,884
until I actually believed it.
608
00:53:12,841 --> 00:53:13,581
But that's crap.
609
00:53:14,800 --> 00:53:17,759
Things don't always turn
out to be all right.
610
00:53:17,803 --> 00:53:19,065
- That's true.
611
00:53:19,108 --> 00:53:20,588
But you gotta learn to
make the best of the way
612
00:53:20,632 --> 00:53:21,720
they do turn out.
613
00:53:24,853 --> 00:53:26,681
- Did you hate mom for leaving?
614
00:53:28,422 --> 00:53:30,468
- It's tough being
married to a cop.
615
00:53:30,511 --> 00:53:31,860
- Yeah, did you
ever forgive her?
616
00:53:31,904 --> 00:53:32,687
- In my own way.
617
00:53:33,993 --> 00:53:36,082
But then I had you to
look after, didn't I?
618
00:53:37,649 --> 00:53:38,432
- Yeah.
619
00:53:42,219 --> 00:53:43,916
I don't think I'm
as strong as you.
620
00:53:45,570 --> 00:53:47,528
- You know, back in high
school, when you'd get
621
00:53:47,572 --> 00:53:50,183
knocked down or tripped up
on the basketball court,
622
00:53:50,227 --> 00:53:52,229
my heart would stop.
623
00:53:52,272 --> 00:53:55,232
But then you'd
get right back up.
624
00:53:55,275 --> 00:53:56,363
Keep going.
625
00:53:56,407 --> 00:53:58,060
You couldn't be stopped.
626
00:53:58,104 --> 00:54:00,149
You put yourself
through law school,
627
00:54:00,193 --> 00:54:01,760
you pushed and pushed.
628
00:54:01,803 --> 00:54:04,545
And I'm so proud of you.
629
00:54:04,589 --> 00:54:07,679
Matt, you're the
strongest person I know.
630
00:55:35,027 --> 00:55:35,810
- Get out.
631
00:55:36,855 --> 00:55:38,378
Get out or I shoot.
632
00:56:25,469 --> 00:56:26,295
- Larissa?
633
00:56:27,514 --> 00:56:28,341
Larissa?
634
00:56:30,996 --> 00:56:32,171
Larissa?
635
00:56:55,542 --> 00:56:56,935
- I would've made
a terrible mother.
636
00:56:56,978 --> 00:56:58,545
- Don't say that.
637
00:56:58,589 --> 00:56:59,546
- Unfit.
638
00:56:59,590 --> 00:57:00,765
- Larissa, don't.
639
00:57:00,808 --> 00:57:02,723
- It must be in my genes.
640
00:57:02,767 --> 00:57:04,595
- What do you mean?
641
00:57:04,638 --> 00:57:09,426
- That my dad had it, and
he saw things, heard things.
642
00:57:10,470 --> 00:57:12,907
And he went down to the garage,
643
00:57:12,951 --> 00:57:16,041
and sat in the car,
644
00:57:16,084 --> 00:57:18,783
let the exhaust fumes
do what they do.
645
00:57:20,001 --> 00:57:21,002
- You said it was
a heart attack.
646
00:57:22,700 --> 00:57:25,703
- That's just what
we told people.
647
00:57:25,746 --> 00:57:27,531
I was the one that found him.
648
00:57:28,662 --> 00:57:31,883
And I didn't call for my mom.
649
00:57:31,926 --> 00:57:33,450
I didn't call for anyone.
650
00:57:33,493 --> 00:57:35,843
I just sat there, for hours,
651
00:57:35,887 --> 00:57:39,804
just wanting with everything
in my body for him to wake up.
652
00:57:42,459 --> 00:57:43,938
And then my mom showed up,
653
00:57:43,982 --> 00:57:46,332
and just freaked out on me.
654
00:57:50,815 --> 00:57:54,122
Told me that I was
bad, and I was sick.
655
00:57:56,908 --> 00:57:58,126
Just like him.
656
00:58:01,782 --> 00:58:03,784
Please don't divorce me.
657
00:59:14,638 --> 00:59:15,421
You bitch.
658
00:59:16,814 --> 00:59:18,990
Get out, get out, get out!
659
00:59:25,170 --> 00:59:29,348
She, she was in...
660
00:59:30,784 --> 00:59:32,569
She was right here.
661
00:59:32,612 --> 00:59:33,874
She was right here, I saw her.
662
00:59:33,918 --> 00:59:34,919
She...
663
00:59:39,924 --> 00:59:40,707
There.
664
00:59:41,578 --> 00:59:42,883
There, she's in the window.
665
00:59:42,927 --> 00:59:44,406
She's in the window.
666
00:59:44,450 --> 00:59:45,930
Tell me that you can see her.
667
00:59:45,973 --> 00:59:47,061
Matt, look.
668
00:59:47,105 --> 00:59:48,236
Tell me you see her.
669
00:59:48,280 --> 00:59:50,064
- I don't see anyone.
670
00:59:50,108 --> 00:59:51,022
I don't see anyone.
671
01:00:04,426 --> 01:00:06,603
- I can't do this anymore.
672
01:00:09,170 --> 01:00:10,824
I just want it to stop.
673
01:00:10,868 --> 01:00:12,478
I just want it to
stop happening.
674
01:00:12,521 --> 01:00:13,610
Make it stop.
675
01:00:24,403 --> 01:00:25,970
- You really wanna
help your wife?
676
01:00:26,013 --> 01:00:27,145
Okay, tough love.
677
01:00:27,188 --> 01:00:29,016
Commit her to a
psychiatric facility.
678
01:00:33,804 --> 01:00:35,544
- For how long?
679
01:00:35,588 --> 01:00:36,981
- As long as it takes.
680
01:00:40,767 --> 01:00:43,161
- I don't think I can do that.
681
01:00:43,204 --> 01:00:45,250
I don't think I could put
her in a place like that.
682
01:00:45,293 --> 01:00:48,166
- Your wife is
delusional, paranoid.
683
01:00:48,209 --> 01:00:51,038
She's a danger to herself
and likely to you.
684
01:01:41,828 --> 01:01:42,655
- Jessica.
685
01:02:04,111 --> 01:02:06,157
- Make it stop.
686
01:02:06,200 --> 01:02:06,940
Please.
687
01:02:18,299 --> 01:02:19,387
- Mr. Kane,
please come in.
688
01:02:19,431 --> 01:02:21,041
- Hi, thanks for seeing me.
689
01:02:21,085 --> 01:02:22,129
- My pleasure.
690
01:02:24,175 --> 01:02:26,525
Jessica is concerned.
691
01:02:26,568 --> 01:02:27,308
- Yeah, I know.
692
01:02:27,352 --> 01:02:28,570
So am I.
693
01:02:28,614 --> 01:02:31,748
- I warned your
wife to stay strong,
694
01:02:31,791 --> 01:02:33,924
to fight, to want to live.
695
01:02:33,967 --> 01:02:36,883
In her grief, she has
lost her will, her desire,
696
01:02:36,927 --> 01:02:39,233
yet the spirit wants
to live desperately
697
01:02:39,277 --> 01:02:40,539
through Larissa.
698
01:02:40,582 --> 01:02:42,846
If it can, it will
take over her life.
699
01:02:42,889 --> 01:02:44,108
- So we're talking
about a possession.
700
01:02:44,151 --> 01:02:45,587
- Worse.
701
01:02:45,631 --> 01:02:47,372
She will exchange
Larissa's life for her own.
702
01:02:47,415 --> 01:02:48,199
- An exchange.
703
01:02:53,334 --> 01:02:55,162
- The spirit senses that Larissa
704
01:02:55,206 --> 01:02:57,512
no longer values her own life.
705
01:02:57,556 --> 01:02:59,253
That makes her vulnerable.
706
01:02:59,297 --> 01:03:02,343
Her life, a good life,
is there for the taking.
707
01:03:02,387 --> 01:03:04,128
When Larissa came to see me,
708
01:03:04,171 --> 01:03:06,434
I felt its rage surrounding her.
709
01:03:06,478 --> 01:03:07,392
- Rage.
710
01:03:07,435 --> 01:03:09,698
- At it's own imperfect life.
711
01:03:09,742 --> 01:03:13,267
And at Larissa, for
giving up on hers.
712
01:03:13,311 --> 01:03:16,096
If this spirit succeeds, the
only way to save your wife
713
01:03:16,140 --> 01:03:17,315
is by killing her.
714
01:03:18,490 --> 01:03:19,491
- I'm sorry, you want
me to kill my wife?
715
01:03:19,534 --> 01:03:20,231
- No no, not that way.
716
01:03:20,274 --> 01:03:21,275
Please.
717
01:03:21,319 --> 01:03:22,450
- What do you mean?
718
01:03:22,494 --> 01:03:23,364
. She must be brought
back to the gate
719
01:03:23,408 --> 01:03:24,626
that separates life from death.
720
01:03:24,670 --> 01:03:25,976
And she must choose life.
721
01:03:26,019 --> 01:03:27,760
You're afraid, I know,
but you love Larissa,
722
01:03:27,804 --> 01:03:29,849
and you want to save her.
723
01:03:29,893 --> 01:03:31,242
So you must do this.
724
01:03:31,285 --> 01:03:33,200
The longer the spirit
inhabits Larissa's life,
725
01:03:33,244 --> 01:03:35,159
the harder it will
be to bring her back.
726
01:03:35,202 --> 01:03:36,421
- Can I see this spirit?
727
01:03:36,464 --> 01:03:38,858
- If a spirit has
recently left its body,
728
01:03:38,902 --> 01:03:40,381
then some of us can see it.
729
01:03:40,425 --> 01:03:41,948
The longer a body is dead,
730
01:03:41,992 --> 01:03:43,515
the less likely we
can see its spirit.
731
01:03:43,558 --> 01:03:45,125
- Okay, I'm gonna
take that as a no.
732
01:03:45,169 --> 01:03:46,039
But she can see it.
733
01:03:46,083 --> 01:03:47,780
- She's passed through the gate.
734
01:03:47,824 --> 01:03:50,261
So she can see spirits
clearly as you and I can
735
01:03:50,304 --> 01:03:51,175
see each other.
736
01:03:51,218 --> 01:03:52,698
You will see the spirit only
737
01:03:52,741 --> 01:03:54,700
when it's ready to
take Larissa's place,
738
01:03:54,743 --> 01:03:56,006
or already has.
739
01:03:56,049 --> 01:03:57,137
- This sounds--
740
01:03:57,181 --> 01:03:58,182
- I know, I know.
741
01:03:58,225 --> 01:03:59,313
Impossible.
742
01:03:59,357 --> 01:04:00,488
You must get Larissa
to choose life,
743
01:04:00,532 --> 01:04:02,142
or you will lose her
forever, Mr. Kane.
744
01:04:02,186 --> 01:04:03,317
Please.
745
01:04:05,276 --> 01:04:06,059
- Larissa?
746
01:04:09,454 --> 01:04:10,237
Honey?
747
01:04:12,936 --> 01:04:13,675
Larissa.
748
01:04:18,332 --> 01:04:19,072
Oh, God.
749
01:04:19,116 --> 01:04:20,769
Hey, hey.
750
01:04:20,813 --> 01:04:21,858
Hey, can you hear me?
751
01:04:23,860 --> 01:04:25,122
Okay.
752
01:04:25,165 --> 01:04:26,036
Come here, come here,
come here, come here.
753
01:04:29,517 --> 01:04:30,301
Throw up.
754
01:04:38,309 --> 01:04:39,179
There you go.
755
01:04:39,223 --> 01:04:41,007
We're gonna do that again.
756
01:04:48,101 --> 01:04:49,798
Here, have another sip.
757
01:05:03,943 --> 01:05:05,640
- She's watching.
758
01:05:05,684 --> 01:05:07,555
- There's nobody there.
759
01:05:07,599 --> 01:05:08,513
- There is.
760
01:05:08,556 --> 01:05:10,645
- I'm gonna go next door.
761
01:05:10,689 --> 01:05:12,212
I'm gonna go to that window.
762
01:05:12,256 --> 01:05:14,606
I'm gonna show you that
there's nobody there, okay?
763
01:05:14,649 --> 01:05:16,434
- To show me I'm
just like my dad.
764
01:05:16,477 --> 01:05:18,827
- Honey, I just wanna
help you get better.
765
01:05:18,871 --> 01:05:21,395
Stay right here, look
for me over there.
766
01:05:49,119 --> 01:05:49,946
- Hello?
767
01:05:53,775 --> 01:05:54,559
Hello?
768
01:05:59,433 --> 01:06:01,914
Mrs. Pelway, it's Matt
Kane from next door.
769
01:06:14,927 --> 01:06:15,841
Mrs. Pelway?
770
01:06:18,626 --> 01:06:19,453
Do you need help?
771
01:06:32,031 --> 01:06:33,293
Is anyone home?
772
01:06:33,337 --> 01:06:34,381
Hello?
773
01:06:38,429 --> 01:06:39,473
Ann?
774
01:06:49,309 --> 01:06:50,919
Hello, anyone in there?
775
01:07:48,020 --> 01:07:49,369
- 911, what
is your emergency?
776
01:07:49,413 --> 01:07:50,414
- Yes, hi.
777
01:07:50,457 --> 01:07:52,590
I found a body.
778
01:07:52,633 --> 01:07:53,721
- You found a body?
779
01:07:53,765 --> 01:07:54,896
- Yes, I found a
dead body next door.
780
01:07:54,940 --> 01:07:57,551
I'm at 999 Oak Drive.
781
01:08:01,860 --> 01:08:02,600
- Hello?
782
01:08:02,643 --> 01:08:03,514
- Dad.
783
01:08:03,557 --> 01:08:04,863
- Matt, what's up?
784
01:08:04,906 --> 01:08:06,473
- I just, dad, I think
you should come over.
785
01:08:06,517 --> 01:08:08,606
Honey, I saw her.
786
01:08:08,649 --> 01:08:10,260
I saw her.
787
01:08:10,303 --> 01:08:13,524
Sweetheart, I just found her
corpse in her bedroom, okay?
788
01:08:13,567 --> 01:08:15,134
The police are on their way.
789
01:08:19,051 --> 01:08:20,705
Okay look, I'll be back soon.
790
01:08:20,748 --> 01:08:22,272
Get some rest.
791
01:08:22,315 --> 01:08:23,664
I gotta go talk to them.
792
01:08:39,767 --> 01:08:41,856
- Isabelle Pelway, 24.
793
01:08:41,900 --> 01:08:44,903
According to records,
born paralyzed and mute.
794
01:08:44,946 --> 01:08:47,601
Appears she was killed
by asphyxiation.
795
01:08:47,645 --> 01:08:50,082
Coroner figures
about two weeks ago.
796
01:08:50,952 --> 01:08:52,040
- We moved in two weeks ago.
797
01:08:52,084 --> 01:08:53,520
It's crazy.
798
01:08:53,564 --> 01:08:56,132
- So what were you
doing in here tonight?
799
01:08:56,175 --> 01:08:59,483
- I wanted to talk
to Ann, Mrs. Pelway.
800
01:08:59,526 --> 01:09:01,224
- About what?
801
01:09:01,267 --> 01:09:03,574
- Just neighborhood stuff.
802
01:09:04,836 --> 01:09:06,620
- Mr. Kane, what did you
wanna talk to her about?
803
01:09:06,664 --> 01:09:08,709
- I wanted to talk
to her about my wife.
804
01:09:08,753 --> 01:09:10,058
Okay?
805
01:09:10,102 --> 01:09:11,886
- And when was the last
time you saw Ann Pelway?
806
01:09:11,930 --> 01:09:13,801
- I think a couple days
ago when she was snooping.
807
01:09:13,845 --> 01:09:15,151
- Snooping?
808
01:09:15,194 --> 01:09:16,456
- Yeah, she looks at
us from her window.
809
01:09:16,500 --> 01:09:17,892
She does it a lot, it
really scares my wife.
810
01:09:17,936 --> 01:09:19,851
So I was coming over
to talk to Mrs. Pelway,
811
01:09:19,894 --> 01:09:21,026
and ask her to stop.
812
01:09:22,375 --> 01:09:24,508
- Okay, well we're
looking for Miss Pelway,
813
01:09:24,551 --> 01:09:28,033
so if you see her, you
just give me a call.
814
01:09:28,076 --> 01:09:29,252
- Okay.
815
01:09:32,037 --> 01:09:33,560
- Be okay, you got this.
816
01:09:33,604 --> 01:09:35,258
- Yeah.
817
01:09:35,301 --> 01:09:37,521
Hey, thanks for coming.
818
01:10:08,900 --> 01:10:09,683
Mmm.
819
01:10:12,425 --> 01:10:13,209
Hmm.
820
01:10:15,123 --> 01:10:16,908
You know what I think?
821
01:10:18,344 --> 01:10:22,000
I think now that the body's
been found, it's over.
822
01:10:22,043 --> 01:10:22,827
She's at peace.
823
01:10:29,921 --> 01:10:32,140
It's really over, Larissa.
824
01:10:34,752 --> 01:10:37,581
Everything's gonna be all right.
825
01:11:22,800 --> 01:11:27,326
- Isabelle, I thought
I could set you free.
826
01:11:27,370 --> 01:11:29,763
I thought I was helping you.
827
01:11:30,590 --> 01:11:31,591
I was wrong.
828
01:11:32,810 --> 01:11:35,029
I was abandoning you
like your father.
829
01:11:35,073 --> 01:11:36,335
- It's over.
830
01:11:36,379 --> 01:11:37,205
Come back to bed.
831
01:11:38,337 --> 01:11:39,207
- I'm sorry.
832
01:11:41,819 --> 01:11:45,301
I wanted so much more for you.
833
01:11:45,344 --> 01:11:47,781
I kept praying for you to come.
834
01:12:11,675 --> 01:12:12,893
- The mother's back.
835
01:12:12,937 --> 01:12:14,242
Oh my God!
836
01:12:14,286 --> 01:12:15,679
We gotta, get down,
get down, get down.
837
01:12:15,722 --> 01:12:17,768
Don't let her see you.
838
01:12:29,475 --> 01:12:30,737
- Smith.
839
01:12:30,781 --> 01:12:31,999
- Detective Smith,
it's Matt Kane.
840
01:12:32,043 --> 01:12:34,045
The woman, the mother,
Ann Pelway, she's back.
841
01:12:34,088 --> 01:12:35,699
She's right next
door at the house.
842
01:12:35,742 --> 01:12:37,048
- That's impossible.
843
01:12:37,091 --> 01:12:38,266
- No, I'm looking
at her right now.
844
01:12:38,310 --> 01:12:41,531
- Mr. Kane, I am looking
at her right now.
845
01:12:41,574 --> 01:12:43,881
Ann Pelway killed
herself in her car
846
01:12:43,924 --> 01:12:46,187
at some spot by the river.
847
01:12:54,892 --> 01:12:55,675
Mr. Kane?
848
01:12:57,198 --> 01:12:57,982
Mr. Kane?
849
01:12:59,549 --> 01:13:00,463
Are you...
850
01:13:00,506 --> 01:13:01,333
Mr. Kane?
851
01:13:03,509 --> 01:13:05,859
Send some officers by her house.
852
01:13:09,254 --> 01:13:14,128
- I'm here to set you free.
853
01:13:14,781 --> 01:13:17,218
To always be with you.
854
01:13:17,262 --> 01:13:21,005
That's why I did this.
855
01:13:24,791 --> 01:13:26,532
Oh God.
856
01:13:26,576 --> 01:13:27,925
Oh, forgive me.
857
01:13:40,851 --> 01:13:42,766
- I want you, all mine.
858
01:13:44,289 --> 01:13:46,073
- I want my wife back.
859
01:13:48,511 --> 01:13:50,338
- Too late.
860
01:13:52,645 --> 01:13:54,125
You can't save her.
861
01:13:55,169 --> 01:13:56,823
You belong to me.
862
01:13:56,867 --> 01:13:57,868
You're mine.
863
01:14:04,962 --> 01:14:05,919
- Larissa, I'm here.
864
01:14:14,798 --> 01:14:15,668
I'm here, Larissa.
865
01:14:15,712 --> 01:14:16,756
I love you.
866
01:14:22,022 --> 01:14:23,023
- Stop this.
867
01:14:25,417 --> 01:14:26,462
Isabel, stop.
868
01:14:29,856 --> 01:14:30,857
Choose life.
869
01:14:36,428 --> 01:14:37,647
I can take you to the gate,
870
01:14:37,690 --> 01:14:39,344
but you have to
want to come back.
871
01:14:40,432 --> 01:14:41,389
Choose us.
872
01:14:41,433 --> 01:14:42,782
Come back to me,
sweetie, please.
873
01:14:42,826 --> 01:14:43,827
I love you.
874
01:14:43,870 --> 01:14:45,524
Choose life, choose us.
875
01:14:45,568 --> 01:14:48,092
Larissa, Larissa, choose life.
876
01:14:54,054 --> 01:14:55,969
- Stop or we shoot.
877
01:15:22,039 --> 01:15:23,562
- Eclampsia.
878
01:15:23,606 --> 01:15:26,086
She spent a full
minute clinically dead.
879
01:15:26,130 --> 01:15:31,135
You need to know there may
be some residual effects.
880
01:15:32,049 --> 01:15:32,919
- What about the baby?
881
01:15:32,963 --> 01:15:34,268
- You have a healthy son.
882
01:15:41,058 --> 01:15:42,407
- Welcome back, sweetheart.
883
01:15:44,017 --> 01:15:46,193
Welcome to the world,
Colton Francis Kane.
884
01:16:02,775 --> 01:16:03,559
Got it, careful.
885
01:16:03,602 --> 01:16:04,908
- Thanks.
886
01:16:08,476 --> 01:16:10,087
- Hey.
887
01:16:10,130 --> 01:16:11,088
We're here.
888
01:16:12,872 --> 01:16:14,395
Oh, he's sleeping.
889
01:16:28,105 --> 01:16:29,367
What did you see?
890
01:16:30,586 --> 01:16:32,065
- What?
891
01:16:33,545 --> 01:16:37,070
- What did you
see when you were dead?
892
01:16:37,114 --> 01:16:39,420
- I can't remember.
58223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.