All language subtitles for I.Need.Romance.2012.E03.120627.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:01,000 Subtitles brought to you by "The Romance Team" @viki.com SRT by Dramasoftsubs.blogspot.com 2 00:00:02,070 --> 00:00:04,840 ~Episode 3~ 3 00:00:06,690 --> 00:00:09,400 The Unusual 6th Time Dating 4 00:00:10,270 --> 00:00:11,400 5 00:00:13,630 --> 00:00:15,340 6 00:00:16,410 --> 00:00:19,470 There are no winners or losers in a game of catch. 7 00:00:19,470 --> 00:00:25,010 The most important thing is that we are spending this moment together. 8 00:00:25,010 --> 00:00:26,020 That's it. 9 00:00:26,020 --> 00:00:27,030 Try to catch this! 10 00:00:27,030 --> 00:00:28,390 Try to catch it! 11 00:00:29,800 --> 00:00:33,990 The reason that I like catch is that once you're done you can forget about it. 12 00:00:33,990 --> 00:00:37,290 There's no need to analyze how good your game was. 13 00:00:45,130 --> 00:00:47,260 What's different about sex and catch 14 00:00:47,260 --> 00:00:50,770 is that after finishing sex, it's a little, 15 00:00:50,770 --> 00:00:54,280 no, quite a lot fussy. 16 00:00:58,820 --> 00:01:01,450 Did Seok Hyun get up? 17 00:01:02,910 --> 00:01:05,720 He probably didn't, right? 18 00:01:16,860 --> 00:01:19,130 Is he on the other side? 19 00:01:30,460 --> 00:01:31,540 He's not here. 20 00:01:31,540 --> 00:01:33,030 He's gone. 21 00:01:33,030 --> 00:01:35,390 Yoon Seok Hyun isn't here. 22 00:01:37,270 --> 00:01:39,760 But it definitely isn't a dream... 23 00:01:39,760 --> 00:01:41,960 Is he getting breakfast ready? 24 00:01:53,050 --> 00:01:55,330 In the shower? 25 00:01:56,600 --> 00:01:58,880 Ahhh. Maybe he went out to buy Cheese cake, 26 00:01:58,880 --> 00:02:01,160 which is my favorite. 27 00:02:07,480 --> 00:02:09,490 Hey, Yoon Seok Hyun. 28 00:02:09,490 --> 00:02:10,970 Yea, not too long ago... 29 00:02:10,970 --> 00:02:13,400 The movies?! Why are you there so early in the morning? 30 00:02:13,400 --> 00:02:15,190 There was a movie that I wanted to see. 31 00:02:15,190 --> 00:02:16,960 I have a lot to do today. 32 00:02:17,860 --> 00:02:19,360 When are you coming back? 33 00:02:19,360 --> 00:02:21,940 Don't worry about me and do the things you need to do. 34 00:03:24,760 --> 00:03:26,830 How am I supposed to take this? 35 00:03:26,830 --> 00:03:28,340 It wouldn't have been this ridiculous 36 00:03:28,340 --> 00:03:29,850 even if I found myself sleeping on the street. 37 00:03:29,850 --> 00:03:32,880 I like waking up and holding onto each other tightly when I wake up. 38 00:03:32,880 --> 00:03:34,190 How is it usually? 39 00:03:34,190 --> 00:03:36,480 In the past... 40 00:04:13,620 --> 00:04:15,870 We woke up and laid there like that before we got up. 41 00:04:15,870 --> 00:04:18,610 I can't believe that Sunbae did something so childish. 42 00:04:18,610 --> 00:04:23,940 I know sides of him that you don't know. He was always so sweet when he woke up. 43 00:04:23,940 --> 00:04:27,050 That's how it feels to wake up first and be left in bed alone. 44 00:04:27,050 --> 00:04:29,350 It feels bad, actually. Doesn't it? 45 00:04:29,350 --> 00:04:30,530 It's because you aren't dating. 46 00:04:30,530 --> 00:04:31,070 Huh? 47 00:04:31,070 --> 00:04:32,860 You guys aren't dating. 48 00:04:32,860 --> 00:04:34,050 What do you mean? 49 00:04:34,050 --> 00:04:37,170 Wasn't it a one-night stand? Wasn't it a night of playing catch? 50 00:04:37,170 --> 00:04:38,950 I mean, last night.... 51 00:04:43,520 --> 00:04:46,150 Do you want to sleep in my room sometimes? 52 00:04:50,280 --> 00:04:52,570 It felt like he had totally fallen for me. 53 00:04:52,570 --> 00:04:54,440 You were the one who suggested it first. 54 00:04:54,440 --> 00:04:56,080 Do you want to come and sleep in my room sometimes? 55 00:04:56,080 --> 00:04:58,370 Why would I leave my room and go to yours? 56 00:04:59,820 --> 00:05:01,670 That was his answer to that. 57 00:05:01,670 --> 00:05:03,570 His gaze wasn't like that! 58 00:05:03,570 --> 00:05:06,700 He originally has a gaze that seduces women. 59 00:05:06,700 --> 00:05:07,950 It's different for me! 60 00:05:07,950 --> 00:05:11,300 No, it the same. 61 00:05:11,300 --> 00:05:13,800 Usually he is harsh, but sometimes, 62 00:05:13,800 --> 00:05:16,300 when I say something, he smiles a little. 63 00:05:16,300 --> 00:05:18,660 Then, he makes my heart a flutter a little. 64 00:05:18,660 --> 00:05:21,030 When he does that, he knocks women off guard. 65 00:05:21,030 --> 00:05:22,050 Right? Right? 66 00:05:22,050 --> 00:05:25,670 You didn't possibly think that sleeping with him last night meant you were dating again, did you? 67 00:05:25,670 --> 00:05:30,820 If he leaves you in bed alone after you slept together for the first time in three years, that's his answer. 68 00:05:31,480 --> 00:05:32,800 I'm sure of it too. 69 00:05:32,800 --> 00:05:37,370 You can't believe a single word, smile, gaze, or promise of a man. 70 00:05:37,370 --> 00:05:39,640 You read a man's heart through his actions. 71 00:05:39,640 --> 00:05:44,180 What men do reveals what is in their heart. 72 00:05:44,180 --> 00:05:49,130 After the night that you slept together, he left you in bed alone and went to see a movie. Do you need any other words? 73 00:05:49,130 --> 00:05:51,640 Wasn't just sleeping together all you wanted? 74 00:05:51,640 --> 00:05:56,110 I thought that at first, but I actually don't want to just sleep with him. 75 00:05:56,110 --> 00:05:58,620 So, what are you going to do now? 76 00:05:58,620 --> 00:06:04,930 What's important is your decision. Don't just leave the deciding up to him; you have a say in it also. 77 00:06:04,930 --> 00:06:10,360 Don't just follow the man to the place he says to go. You make him come the way you're going to go. 78 00:06:10,360 --> 00:06:14,080 But is that as easy as you say it is? 79 00:06:14,080 --> 00:06:18,350 Last night, Ho Joo suddenly bought a mirror. 80 00:06:21,420 --> 00:06:23,180 What do you think? It'll be fun, won't it? 81 00:06:23,180 --> 00:06:24,940 Give me another one. 82 00:06:37,390 --> 00:06:40,360 Baby, look at it. 83 00:06:40,360 --> 00:06:43,580 Look at it~ Look at it! 84 00:06:43,580 --> 00:06:46,700 I said look at it! 85 00:06:46,700 --> 00:06:49,820 It feels like we're shooting a movie. 86 00:06:50,600 --> 00:06:53,310 Do you know how embarrassing it was? 87 00:06:53,310 --> 00:06:56,150 Why? I like how people look when they kiss. 88 00:06:56,150 --> 00:06:58,290 I couldn't focus and it wasn't hot. 89 00:06:58,290 --> 00:07:00,430 And it felt a bit animalistic. 90 00:07:00,430 --> 00:07:01,940 Why couldn't you refuse it? 91 00:07:01,940 --> 00:07:04,910 Because he wanted it. He's the person that I like. 92 00:07:04,910 --> 00:07:07,690 Does he not like you? 93 00:07:07,690 --> 00:07:10,020 Tell him to cater to you a little! 94 00:07:10,020 --> 00:07:11,690 He caters to me a lot. 95 00:07:11,690 --> 00:07:17,300 When we watch movies, he lets me decide the movie. It's the same with restaurants. He also goes along with what I want when we go on dates. 96 00:07:17,300 --> 00:07:19,680 So I should compromise too. 97 00:07:19,680 --> 00:07:23,560 So just compromise to the point where it's not hard for you. That's the advantage of compromising. 98 00:07:23,560 --> 00:07:26,450 If you hated it that much, you should have told him truthfully! 99 00:07:26,450 --> 00:07:31,640 I don't want to hurt him. Is there a way to speak truthfully without hurting someone? 100 00:07:31,640 --> 00:07:34,330 That way is in a lot of movies of Disney. 101 00:07:34,330 --> 00:07:37,030 Wake up from your dream. 102 00:07:41,520 --> 00:07:44,540 The place I'm trying to go. 103 00:07:44,540 --> 00:07:47,560 Where do I want to go with Yoon Seok Hyun? 104 00:07:49,100 --> 00:07:53,160 There are times when I don't even understand my own heart, even though it's mine. 105 00:07:53,160 --> 00:07:56,220 What in the world do I want? 106 00:07:56,220 --> 00:08:00,090 He revealed what he wanted clearly to me three years ago. 107 00:08:00,090 --> 00:08:05,040 I've never thought of getting married, not once. I thought you were the same. 108 00:08:05,040 --> 00:08:09,040 Does he think differently now? 109 00:08:18,040 --> 00:08:19,200 You went exercising? 110 00:08:19,200 --> 00:08:20,740 Yea, with the girls. 111 00:08:20,740 --> 00:08:22,100 Let's go in! 112 00:08:23,360 --> 00:08:24,690 Did you enjoy the movie? 113 00:08:24,690 --> 00:08:27,170 Of course, I enjoyed it! 114 00:08:27,840 --> 00:08:30,790 You like sushi, right? As soon as the ending credits of the movie came up, 115 00:08:30,790 --> 00:08:33,740 I hurried and ran to get lunch for us to eat together. 116 00:08:33,740 --> 00:08:35,920 You know I hate those people who stand up 117 00:08:35,920 --> 00:08:38,100 and leave before the names of ending credits, right? 118 00:08:38,100 --> 00:08:40,490 You said that you had a lot to do today on the phone earlier. 119 00:08:40,490 --> 00:08:41,290 Did I? 120 00:08:41,290 --> 00:08:44,190 This man is making me confused again. 121 00:08:44,640 --> 00:08:46,410 I asked them to put a lot of salmon in 122 00:08:46,410 --> 00:08:48,180 because you like salmon. 123 00:08:48,180 --> 00:08:52,850 There's one thing I know for sure, and that's that I don't want to be shaken by this man anymore. 124 00:08:52,850 --> 00:08:54,920 All of sudden, why did you go to see a movie? 125 00:08:54,920 --> 00:08:56,340 I made a reservation in advance. 126 00:08:56,340 --> 00:08:58,710 You might not see it today. 127 00:09:00,950 --> 00:09:03,200 What are you dissatisfied about? 128 00:09:04,510 --> 00:09:08,130 What kind of relationship are we in? 129 00:09:08,130 --> 00:09:10,580 I'm saying, what kind of relationship do we have? 130 00:09:10,580 --> 00:09:13,390 Well, does it really need to be clarified? 131 00:09:13,390 --> 00:09:16,360 He's saying that nothing has changed from 3 years ago. 132 00:09:16,360 --> 00:09:21,650 I haven't thought that this kind of relationship we're in now could become that kind of relationship later. 133 00:09:23,360 --> 00:09:25,450 What kind of relationship do you want it to be? 134 00:09:25,450 --> 00:09:29,400 Are you going to just go along with whatever kind of relationship I say I want? 135 00:09:29,670 --> 00:09:32,080 I will never give him 136 00:09:32,080 --> 00:09:34,350 the right to decide this relationship. 137 00:09:34,350 --> 00:09:38,270 I want something definite, simple, and uncomplicated. 138 00:09:38,270 --> 00:09:39,610 And what kind of relationship is that? 139 00:09:40,150 --> 00:09:42,250 Just sex partners. 140 00:09:43,170 --> 00:09:44,630 Good job, Joo Yeol Mae! 141 00:09:44,630 --> 00:09:46,930 Ok then, let's go with that. 142 00:09:46,930 --> 00:09:49,240 If that's what you want. 143 00:09:49,240 --> 00:09:50,110 You're talking like I'm the only one 144 00:09:50,110 --> 00:09:50,980 who wants that. 145 00:09:50,980 --> 00:09:55,330 I also wanted that. Thanks for deciding it in advance. 146 00:09:55,330 --> 00:09:56,910 Since we started to talk about it, 147 00:09:56,910 --> 00:09:58,500 I'd prefer making it more detailed. 148 00:09:58,500 --> 00:10:01,140 Fine. What do you want? 149 00:10:01,140 --> 00:10:04,020 Wait. 150 00:10:12,970 --> 00:10:15,410 Sleeping together once a week. At my room 151 00:10:15,410 --> 00:10:17,860 in 1st/3rd week and at your room in 2nd/4th week. 152 00:10:17,860 --> 00:10:20,310 That can't be done mechanically like that. 153 00:10:20,310 --> 00:10:22,150 Let's just do it when we want it. 154 00:10:22,150 --> 00:10:24,940 Are you saying we have to say it everytime we want to do it? 155 00:10:24,940 --> 00:10:32,170 Let's set some code. When you want, put those high heels at the entrance. Those shoes from Jae Kyeong. 156 00:10:32,170 --> 00:10:34,190 What are you going to do when you want to do it? 157 00:10:34,190 --> 00:10:37,980 I'll stick that thing together like this. 158 00:10:37,980 --> 00:10:39,730 Fine. Do that then. 159 00:10:39,730 --> 00:10:42,970 Doesn't there need to be something for when we're refusing? 160 00:10:44,440 --> 00:10:46,730 Your shoes... 161 00:10:49,370 --> 00:10:50,560 Refusing is the other's right, 162 00:10:50,560 --> 00:10:51,760 so let's not get hurt. 163 00:10:51,760 --> 00:10:53,010 Wouldn't it be better to have a relationship 164 00:10:53,010 --> 00:10:54,270 to respect each other? 165 00:10:54,270 --> 00:10:55,960 Not more than once per week! 166 00:10:55,960 --> 00:10:57,840 What are you talking about? If we want it, 167 00:10:57,840 --> 00:10:59,720 it should be ok to do it even 10 times in one night! 168 00:10:59,720 --> 00:11:01,180 I know it's not possible, 169 00:11:01,180 --> 00:11:02,640 so stop your bluff. 170 00:11:02,640 --> 00:11:03,560 So, should I prove tonight 171 00:11:03,560 --> 00:11:04,490 that it's not a bluff? 172 00:11:04,490 --> 00:11:06,080 Cooperate for the birth control. 173 00:11:06,080 --> 00:11:08,220 When did I not do that? I was always in charge. 174 00:11:08,220 --> 00:11:10,360 Have I made any mistake before? 175 00:11:10,360 --> 00:11:11,980 Using the frontier spirit, 176 00:11:11,980 --> 00:11:13,610 find a new world everyday. 177 00:11:13,610 --> 00:11:16,240 There are so many new worlds I found before, 178 00:11:16,240 --> 00:11:18,870 but you aren't satisfied with those? 179 00:11:18,870 --> 00:11:21,650 Have the spirit of adventure. 180 00:11:21,650 --> 00:11:23,880 You should have some spirit of service, 181 00:11:23,880 --> 00:11:26,100 not trying to only receive everyday. 182 00:11:26,100 --> 00:11:28,030 How great service are you giving me? 183 00:11:28,030 --> 00:11:29,650 Tell me if there is any thing lacking. 184 00:11:29,650 --> 00:11:31,100 Your kissing on my knees isn't all that. 185 00:11:31,100 --> 00:11:32,080 I don't feel anything at all. 186 00:11:32,080 --> 00:11:34,130 You don't feel anything, yet you moan like that? 187 00:11:34,130 --> 00:11:36,370 I refuse your sarcastic tone. 188 00:11:36,370 --> 00:11:38,280 I'll talk to you the way you talked to me. 189 00:11:38,280 --> 00:11:40,190 You should speak a little more gently. 190 00:11:40,190 --> 00:11:43,140 Holding my hand, putting your hand on my shoulder, 191 00:11:43,140 --> 00:11:46,090 and touching me arousingly outside of the bed is definitely banned! 192 00:11:48,200 --> 00:11:50,820 What about kissing? 193 00:11:50,820 --> 00:11:52,660 It doesn't matter if you don't. 194 00:11:52,660 --> 00:11:56,010 I'm going to do it. Because I like kissing you. 195 00:11:56,010 --> 00:11:57,030 "Clean the house", 196 00:11:57,030 --> 00:11:58,050 "Sleep at night and work at day", 197 00:11:58,050 --> 00:11:59,640 "Let's eat timely", and so on. 198 00:11:59,640 --> 00:12:01,220 All kinds of nagging are absolutely banned. 199 00:12:01,220 --> 00:12:02,630 Whether I put socks in the laundry bin, 200 00:12:02,630 --> 00:12:04,040 or put them under the sofa and ferment them, 201 00:12:04,040 --> 00:12:05,450 do not care at all. 202 00:12:05,450 --> 00:12:07,820 It's also banned for you to give advise while putting on airs. 203 00:12:07,820 --> 00:12:09,430 Don't act like my older brother, either. 204 00:12:09,430 --> 00:12:11,050 You're just one year older than me. 205 00:12:11,050 --> 00:12:12,670 Whatever I do, whoever I meet, 206 00:12:12,670 --> 00:12:14,290 don't butt in my private life either. 207 00:12:14,300 --> 00:12:16,590 Of course. We're just sex partners. 208 00:12:16,590 --> 00:12:19,440 Don't forget what you said. That we're just sex partners. 209 00:12:19,440 --> 00:12:23,150 Keep in mind that if either of us gets a lover, this relationship ends there! 210 00:12:23,150 --> 00:12:25,580 The relationship must be fair. Don't forget 211 00:12:25,580 --> 00:12:28,020 that it should be the same way If I get a girl friend. 212 00:12:28,880 --> 00:12:31,450 In this way, our relationship was confirmed. 213 00:12:31,450 --> 00:12:34,910 A sex relationship with no restrictions or love. 214 00:12:34,910 --> 00:12:39,240 And so my unusual 6th relationship with Yoon Seok Hyun began. 215 00:12:52,230 --> 00:12:54,930 But, I suddenly remember. 216 00:12:54,930 --> 00:12:56,710 My first night with Seok Hyun. 217 00:12:58,050 --> 00:12:59,390 I told you not do it, didn't I? 218 00:12:59,390 --> 00:12:59,810 Do what? 219 00:12:59,810 --> 00:13:01,100 I told you not to do this, didn't I? 220 00:13:01,100 --> 00:13:03,590 I said I can't be responsible for what happens, didn't I? 221 00:13:05,700 --> 00:13:08,440 I felt like my heart was going to explode then. 222 00:13:08,440 --> 00:13:12,460 It was the first time my heartbeat was that loud. 223 00:13:15,920 --> 00:13:19,350 But look at me now! I told Seok Hyun to just be sex partners first! 224 00:13:19,350 --> 00:13:20,240 Shamelessly. 225 00:13:20,240 --> 00:13:22,210 Because it's been over 10 years. 226 00:13:22,760 --> 00:13:24,230 Aren't you sad? 227 00:13:24,230 --> 00:13:25,630 We've changed like this. 228 00:13:25,630 --> 00:13:28,030 We can't pretend to be innocent now. 229 00:13:28,030 --> 00:13:30,450 To me, it's more embarrassing to act innocent. 230 00:13:30,450 --> 00:13:32,500 Sometimes men tell some dirty jokes. 231 00:13:32,500 --> 00:13:34,480 Even if I really don't get it, if I don't know at my age, 232 00:13:34,480 --> 00:13:36,450 they think I'm pretending to be innocent. 233 00:13:36,450 --> 00:13:38,070 I give the jokes back sometimes, 234 00:13:38,070 --> 00:13:39,690 and then later regret it. 235 00:13:39,690 --> 00:13:42,010 I actually don't really know how a climax feels. 236 00:13:42,010 --> 00:13:44,160 I've never felt myself aroused to that point yet. 237 00:13:44,160 --> 00:13:46,990 But I know that Ho Joo can't do it. 238 00:13:46,990 --> 00:13:48,380 I feel so sorry about that. 239 00:13:48,380 --> 00:13:49,220 Sorry about what? 240 00:13:49,220 --> 00:13:52,850 I'm sorry that I like him but I can't be satisfied by him. 241 00:13:52,850 --> 00:13:54,530 If you like him, should you get the orgasm 242 00:13:54,530 --> 00:13:56,220 even if you're only holding his hand? 243 00:13:56,220 --> 00:13:58,780 There was the time we believed that, too. 244 00:13:58,780 --> 00:14:01,150 What's up with us? 245 00:14:01,150 --> 00:14:03,290 My first was when I was 4th year in the university. 246 00:14:03,290 --> 00:14:06,760 The next day I looked at my mom, but I couldn't even look her in the eye. 247 00:14:06,760 --> 00:14:09,180 Because I felt so sorry and ashamed. 248 00:14:09,180 --> 00:14:11,200 Me too! Me too, me too! 249 00:14:13,200 --> 00:14:26,020 Subtitles brought to you by The Romance Team @viki.com 250 00:14:29,890 --> 00:14:32,500 I looked at his face all the time since I was 5 years old. 251 00:14:32,500 --> 00:14:36,640 But it was so unfamiliar to me after I slept with him and woke up. 252 00:14:36,640 --> 00:14:39,900 I thought, "Ah, his face was like this." 253 00:14:41,970 --> 00:14:43,730 He looked that much unfamiliar, 254 00:14:43,730 --> 00:14:45,500 but so lovely too. 255 00:14:45,500 --> 00:14:48,730 For some reason, I was sad too. 256 00:14:51,020 --> 00:14:55,830 I looked at my face that morning and felt like I had become an adult overnight. 257 00:14:55,830 --> 00:14:58,590 I can't explain what that feeling was. 258 00:14:58,590 --> 00:15:01,150 Suddenly, I wanted to see my late mom, 259 00:15:01,150 --> 00:15:03,710 and worried if my grandmother would scold me. 260 00:15:03,710 --> 00:15:05,660 What was so complicated about it for you guys? 261 00:15:05,660 --> 00:15:07,140 Then how was it for you? 262 00:15:07,140 --> 00:15:08,680 I told you a long time ago! 263 00:15:08,680 --> 00:15:10,230 Since the guy begged for hundreds days, 264 00:15:10,230 --> 00:15:11,790 I just slept with him because it was too much bothering. 265 00:15:11,790 --> 00:15:14,670 I did it, finished, and realized, "Ah, it's nothing special." 266 00:15:14,670 --> 00:15:15,750 That's it. 267 00:15:15,750 --> 00:15:17,230 Other than that, you really didn't feel any? 268 00:15:17,230 --> 00:15:19,660 The first time is just the first time. 269 00:15:19,660 --> 00:15:20,830 You, do you remember 270 00:15:20,830 --> 00:15:22,010 when was the first time you drank cola? 271 00:15:22,010 --> 00:15:25,070 There's no need to remember it as special or keep remembering it. 272 00:15:25,070 --> 00:15:27,100 The first time doesn't have any special meaning 273 00:15:27,100 --> 00:15:29,130 except for the fact it's the first. 274 00:15:29,570 --> 00:15:31,190 Don't you feel sad 275 00:15:31,190 --> 00:15:33,230 that you won't ever be that innocent again? 276 00:15:33,230 --> 00:15:36,020 We just changed, that's all. We'll keep changing in the future too. 277 00:15:36,020 --> 00:15:38,350 Hold on, I have a question. 278 00:15:38,350 --> 00:15:40,370 How much more should I change to be happy 279 00:15:40,370 --> 00:15:42,380 after getting a weird present from Ho Joon? 280 00:15:42,380 --> 00:15:44,180 You got a present? 281 00:15:44,380 --> 00:15:46,640 Jae Kyung, your nails are dry now, right? 282 00:15:46,640 --> 00:15:48,730 Take this out of my bag. 283 00:15:56,770 --> 00:15:58,850 Don't make fun of me! 284 00:15:59,150 --> 00:16:01,560 This box was delivered to my office today. 285 00:16:01,560 --> 00:16:03,240 This expensive brand? 286 00:16:03,240 --> 00:16:05,090 Is it the time to discuss its price? 287 00:16:05,090 --> 00:16:06,280 It's not a leather rope or handcuffs. 288 00:16:06,280 --> 00:16:07,460 What's the big deal? 289 00:16:07,460 --> 00:16:09,920 I can't wear this kind of underwear even if I die. 290 00:16:09,920 --> 00:16:11,970 Wearing it is better than dying. 291 00:16:11,970 --> 00:16:15,220 Imagine if I were to die while I was wearing those underwear. 292 00:16:15,220 --> 00:16:16,610 Imagine how shocked my mom would be 293 00:16:16,610 --> 00:16:18,000 when she confirmed my corpse. 294 00:16:18,000 --> 00:16:19,360 She will faint, 295 00:16:19,360 --> 00:16:22,910 not because I died, but because of my underwear! 296 00:16:23,110 --> 00:16:25,110 You worry about the strangest things! 297 00:16:25,110 --> 00:16:28,620 Anyway, I can't go on like this. 298 00:16:32,210 --> 00:16:34,680 I'll go to your house tonight. 299 00:16:34,680 --> 00:16:37,400 You come everyday. 300 00:16:37,400 --> 00:16:39,510 Tonight's not that good. 301 00:16:39,510 --> 00:16:41,990 Let's meet tomorrow! 302 00:16:48,020 --> 00:16:51,470 The next day, Ji Hee and Ho Joo went to Namsan. 303 00:16:52,610 --> 00:16:55,880 Of course, she didn't wear those underwear. 304 00:16:56,230 --> 00:16:58,410 1,2,3! 305 00:16:58,410 --> 00:17:01,920 So that she wouldn't be burdened or serious. 306 00:17:06,290 --> 00:17:11,320 She tried to find the right timing to tell him without hurting him. 307 00:17:11,320 --> 00:17:13,340 Shall we sit here? 308 00:17:15,310 --> 00:17:17,710 This is really awesome! 309 00:17:18,100 --> 00:17:19,340 -Um... 310 00:17:19,340 --> 00:17:20,590 -Um... 311 00:17:21,120 --> 00:17:25,130 Finally, she found that space. 312 00:17:25,760 --> 00:17:27,330 .... she thought so, but... 313 00:17:27,330 --> 00:17:29,620 Never mind, I'm fine. 314 00:17:29,620 --> 00:17:31,250 Next time. 315 00:17:31,250 --> 00:17:34,610 I really like you, Ji Hee. 316 00:17:34,730 --> 00:17:37,330 Why suddenly out of the blue...? 317 00:17:37,330 --> 00:17:42,110 You're really kind and strong, and I think you would be good at raising kids. 318 00:17:42,110 --> 00:17:46,060 You work hard to match me well, and you're pretty. 319 00:17:46,060 --> 00:17:50,550 I'm even thinking of marrying you. 320 00:17:52,830 --> 00:17:55,630 You know I'm not the average doctor in Korea, right? 321 00:17:55,630 --> 00:17:57,850 In other words, I'm the higher level. 322 00:17:57,850 --> 00:17:58,780 What? 323 00:17:58,780 --> 00:18:03,790 All of my friends open their clinics with the funds from their wives' family and receive buildings. 324 00:18:03,790 --> 00:18:05,330 But I don't need anything like that! 325 00:18:05,330 --> 00:18:07,410 Why? Because I'm capable enough to earn those. 326 00:18:07,410 --> 00:18:09,690 I'm fine with the fact that you're just an ordinary employee 327 00:18:09,690 --> 00:18:12,520 and that you're from an ordinary family. 328 00:18:12,520 --> 00:18:15,440 But, I, a person from the higher level of Korea, 329 00:18:15,440 --> 00:18:18,360 have one thing I can't get above the average. 330 00:18:18,360 --> 00:18:20,430 What is that? 331 00:18:20,430 --> 00:18:21,760 -S-E-X! 332 00:18:21,760 --> 00:18:23,090 -What?! 333 00:18:23,620 --> 00:18:27,620 Sleeping together is the most important thing to humans! 334 00:18:27,620 --> 00:18:28,970 SEX 335 00:18:28,970 --> 00:18:30,320 LIFE! 336 00:18:30,320 --> 00:18:33,090 The most important thing to humans 337 00:18:33,090 --> 00:18:35,870 is food, isn't it? 338 00:18:36,020 --> 00:18:39,260 Let's go talk at home! 339 00:18:39,550 --> 00:18:42,270 He's listening to music. He doesn't hear us. 340 00:18:42,860 --> 00:18:47,380 He's listening to music. He doesn't hear us at all, what is it? 341 00:18:47,750 --> 00:18:49,460 Put yourself in my shoes. 342 00:18:49,460 --> 00:18:51,730 Don't you think I would feel wronged? 343 00:18:51,730 --> 00:18:53,580 During days, I'm totally the higher level. 344 00:18:53,580 --> 00:18:55,090 But at nights, I'm the lower class. 345 00:18:55,090 --> 00:18:56,600 How does it make sense? 346 00:18:56,600 --> 00:18:59,590 You don't have much experience with men, do you? 347 00:18:59,590 --> 00:19:01,720 That's...not true. 348 00:19:01,720 --> 00:19:03,710 Even if you have some, 349 00:19:03,710 --> 00:19:05,700 I would be the third or second guy, wouldn't I? 350 00:19:05,700 --> 00:19:08,630 Ho Joo was Ji Hee's third man. 351 00:19:08,630 --> 00:19:12,270 Tell me straight out. This is a really important problem in our relationship! 352 00:19:12,270 --> 00:19:15,310 Do I....really have to tell you that? 353 00:19:15,310 --> 00:19:17,160 Ah, look at you! I knew you would be like this. 354 00:19:17,160 --> 00:19:20,650 I mean, you should be able to just tell me something like this naturally. 355 00:19:20,650 --> 00:19:22,440 How inflexible you are! 356 00:19:22,440 --> 00:19:23,860 I like you being innocent, 357 00:19:23,860 --> 00:19:25,290 but since you're this unflexible, 358 00:19:25,290 --> 00:19:28,340 your skill doesn't improve even when we do it over and over! 359 00:19:28,340 --> 00:19:30,250 Are you done talking? 360 00:19:30,250 --> 00:19:32,500 You and I have slept enough. 361 00:19:32,500 --> 00:19:33,950 More than 10 times. 362 00:19:33,950 --> 00:19:35,450 But then how come you haven't improved at all? 363 00:19:35,450 --> 00:19:37,700 Your orgasm was as stiff as wooden panels. 364 00:19:37,700 --> 00:19:39,940 Totally like a stone! 365 00:19:39,940 --> 00:19:42,230 Like a huge rock! 366 00:19:42,230 --> 00:19:48,960 Ji Hee realized that that the time had come to throw the last ball in this boring game of catch. 367 00:19:51,200 --> 00:19:55,000 The ball exactly hit the opponent's chest. 368 00:19:56,170 --> 00:19:59,150 Ho Joo could not receive the ball. 369 00:19:59,150 --> 00:20:00,230 What are you doing?! 370 00:20:00,230 --> 00:20:03,360 So ignorant! Were you always such an ignorant woman?! 371 00:20:05,610 --> 00:20:08,840 Hey, Ji Hee! Ji Hee!! 372 00:20:27,210 --> 00:20:31,830 Ji Hee, it was a conversation for both of us. 373 00:20:35,610 --> 00:20:39,260 Ji Hee, let's get on and leave together, ok? 374 00:20:40,300 --> 00:20:42,110 Fine, you are good at sex. 375 00:20:42,110 --> 00:20:45,780 You're good, but just a little lacking. That's all. 376 00:20:45,780 --> 00:20:49,380 OK, I was too selfish. OK? So let's go. 377 00:20:50,230 --> 00:20:53,020 Ka Ho Joo-sshi. I'll see you next time. 378 00:20:53,020 --> 00:20:55,880 I'm really not in the mood to talk right now. 379 00:20:56,220 --> 00:20:57,520 Fine, I got it. 380 00:20:57,520 --> 00:21:01,410 I'll call you later. Calm down and go on home. 381 00:22:16,430 --> 00:22:19,630 One second! One second! 382 00:22:19,630 --> 00:22:21,840 Hold on a second! 383 00:22:21,840 --> 00:22:25,090 Excuse me! Excuse me! 384 00:22:25,850 --> 00:22:30,200 Ahjusshi, hold on a moment! Just a second! 385 00:22:34,260 --> 00:22:36,220 Listen to me closely. 386 00:22:36,220 --> 00:22:39,020 Today was no big deal. 387 00:22:39,020 --> 00:22:41,830 I've also experienced something similar , 388 00:22:41,830 --> 00:22:44,640 but don't cry for that kind of jerk's comment. 389 00:22:45,000 --> 00:22:47,200 Miss Ji Hee! 390 00:22:47,200 --> 00:22:49,410 Sorry. I heard it earlier. 391 00:22:50,050 --> 00:22:52,860 You're really cute and sexy! 392 00:22:53,110 --> 00:22:55,350 That jerk just doesn't know that. 393 00:22:55,350 --> 00:22:59,310 The problem must be with him. I assure you. 394 00:22:59,310 --> 00:23:03,270 So don't be too miserable, and live bravely, ok? 395 00:23:03,610 --> 00:23:07,000 There would be no chance for us to meet again, 396 00:23:07,000 --> 00:23:10,380 so forget about me as well as what he said completely! Understand? 397 00:23:10,380 --> 00:23:13,270 Miss Ji Hee! Fighting! Fighting! 398 00:23:13,470 --> 00:23:14,450 Fighting! 399 00:23:14,450 --> 00:23:17,620 Fighting! Fighting! 400 00:23:17,620 --> 00:23:20,360 Fighting! 401 00:23:32,380 --> 00:23:50,320 Subtitles Brought to you By The 'Romance' Team @ Viki.com 402 00:23:54,310 --> 00:23:57,510 Hello? Yes. 403 00:23:57,510 --> 00:24:00,720 Oh really?! Yea! I'll go right now! 404 00:24:00,720 --> 00:24:01,790 Where are you going? 405 00:24:01,790 --> 00:24:04,160 They said that the record that Music Director Francis Lai composed came in. 406 00:24:04,160 --> 00:24:05,080 Which one amongst them? 407 00:24:05,080 --> 00:24:06,200 OST for "La Le�on particuli�re". 408 00:24:06,200 --> 00:24:06,910 Wow. 409 00:24:06,910 --> 00:24:09,670 I'm sorry it's so sudden! Let's do it tomorrow! 410 00:24:13,960 --> 00:24:14,930 Where's the boss? 411 00:24:14,930 --> 00:24:16,130 He's eating lunch. 412 00:24:16,130 --> 00:24:17,780 Wasn't there any LP your boss gave you? 413 00:24:17,780 --> 00:24:19,430 I heard the LP of OST for "La Le�on particuli�re". 414 00:24:19,430 --> 00:24:20,720 Hold on one second. 415 00:24:22,370 --> 00:24:23,860 We don't have that. 416 00:24:23,860 --> 00:24:25,430 But he called me 10 minutes ago. 417 00:24:25,430 --> 00:24:26,940 Can you call and ask him? 418 00:24:26,940 --> 00:24:28,620 Alright, I will. 419 00:24:28,620 --> 00:24:30,050 Excuse me. 420 00:24:31,550 --> 00:24:32,920 How much is it? 421 00:24:35,080 --> 00:24:36,700 It's $220. 422 00:24:38,060 --> 00:24:39,040 Thank you. 423 00:24:43,130 --> 00:24:44,440 Do you come here often? 424 00:24:45,570 --> 00:24:48,140 I requested this a really long time ago, 425 00:24:48,140 --> 00:24:50,430 so can't you give it up to me? 426 00:24:53,240 --> 00:24:56,280 Then try explaining why I have to. 427 00:24:56,280 --> 00:24:59,610 Well firstly, the boss called me to tell me that this came in, 428 00:24:59,610 --> 00:25:00,830 and while I was coming here, 429 00:25:00,830 --> 00:25:02,050 you picked it, Ji Hoon. 430 00:25:02,050 --> 00:25:05,840 I really need this because of work! 431 00:25:05,840 --> 00:25:08,310 Ah, this came out on CD! Try buying that, Ji Hoon sshi! 432 00:25:10,420 --> 00:25:13,630 Wow, you're a total conman. 433 00:25:13,630 --> 00:25:16,660 Not all of the songs on here are on the CD. 434 00:25:16,660 --> 00:25:18,560 On CD, all the songs I like were missing. 435 00:25:18,560 --> 00:25:21,410 You knew that and tried to trick me just now? 436 00:25:28,780 --> 00:25:30,650 Am I unattractive? 437 00:25:30,650 --> 00:25:32,520 Why are you asking? 438 00:25:32,520 --> 00:25:36,310 Usually, if a woman this pretty begs earnestly, wouldn't the man give in? 439 00:25:36,310 --> 00:25:38,150 You didn't act cute! 440 00:25:54,190 --> 00:25:56,050 What is it? Do you have something left to say? 441 00:25:56,050 --> 00:25:58,490 You're going to a coffee shop, right? Let's go together. 442 00:25:58,490 --> 00:26:00,940 We're going the same way anyway. 443 00:26:02,810 --> 00:26:04,650 I'm going to go eat though. 444 00:26:04,650 --> 00:26:07,580 Oh, that turned out well! I'm going to go eat too! 445 00:26:07,580 --> 00:26:11,360 Let's eat together! It's my treat. 446 00:26:11,360 --> 00:26:13,040 Shall we do that then? 447 00:26:20,670 --> 00:26:22,270 I'm getting the A Course. 448 00:26:22,270 --> 00:26:23,300 Then I'll get the same... 449 00:26:23,300 --> 00:26:24,320 [$320] 450 00:26:27,430 --> 00:26:28,980 He's a super rude jerk 451 00:26:28,980 --> 00:26:30,530 which is rare nowadays. 452 00:26:30,530 --> 00:26:33,490 I'm a bit full, so should I just eat some pasta? 453 00:26:33,490 --> 00:26:35,030 Over here! 454 00:26:35,030 --> 00:26:36,190 -Two A Courses. 455 00:26:36,190 --> 00:26:37,360 -Yes. 456 00:26:37,360 --> 00:26:39,520 Excuse me, pasta- 457 00:26:39,520 --> 00:26:41,880 I want to eat that though. 458 00:26:41,880 --> 00:26:43,670 I will treat you. I don't want to lose my LP 459 00:26:43,670 --> 00:26:45,450 after getting the lunch treat. 460 00:26:45,450 --> 00:26:48,310 It's not just because of the LP... 461 00:26:48,310 --> 00:26:51,770 All right! Tell me, why do you need this that badly? 462 00:26:51,770 --> 00:26:55,280 This time you have to tell me the truth. 463 00:26:55,280 --> 00:26:57,330 Don't try to con me. 464 00:26:57,330 --> 00:27:01,870 Look here! You said earlier that all of this LP isn't on CD, right? 465 00:27:01,870 --> 00:27:05,080 There are six songs that are on the CD 466 00:27:05,080 --> 00:27:08,540 and I need two of them. 467 00:27:08,540 --> 00:27:11,430 Not for the movie I'm working on now, 468 00:27:11,430 --> 00:27:14,700 but some day I will surely use them. 469 00:27:14,700 --> 00:27:19,460 I wanted to be a movie music director because of this music director, Francis Lai. 470 00:27:19,460 --> 00:27:23,030 My mom really liked the movie Love Story. 471 00:27:23,030 --> 00:27:26,430 But I remembered the music more than I did the movie. 472 00:27:26,430 --> 00:27:30,810 Then, by any chance, are you looking for the sound track of this music director for "Eyes Full of Sun"? 473 00:27:30,810 --> 00:27:33,120 Do you have it by any chance? 474 00:27:35,920 --> 00:27:40,970 Subtitles Brought to you By The 'Romance' Team @ Viki.com 475 00:27:43,660 --> 00:27:44,950 It's this way. 476 00:27:49,040 --> 00:27:51,280 All right, let's see! 477 00:27:53,270 --> 00:27:56,650 "Eyes Full of Sun", Francis Lai.. 478 00:28:09,970 --> 00:28:11,950 Here it is, "Eyes Full of Sun". 479 00:28:11,950 --> 00:28:13,570 Wow, amazing! 480 00:28:14,650 --> 00:28:17,450 You really have many rare records. 481 00:28:17,450 --> 00:28:19,330 How did you find them all? 482 00:28:19,330 --> 00:28:21,280 They're my dad's. 483 00:28:21,280 --> 00:28:26,030 Turntable, radio tube, speakers... all of them. 484 00:28:26,030 --> 00:28:28,250 Your dad passed away, huh? 485 00:28:28,250 --> 00:28:30,450 I'm like that too. 486 00:28:30,450 --> 00:28:32,330 I didn't have a dad from the time I was born. 487 00:28:32,330 --> 00:28:34,500 My mom passed away too, when I was 18. 488 00:28:37,180 --> 00:28:39,330 But where are the speakers from? 489 00:28:39,330 --> 00:28:41,140 These? 490 00:28:41,140 --> 00:28:45,700 My dad made them. But he had to keep repairing them because they kept breaking. 491 00:28:45,700 --> 00:28:47,520 Actually, when I was a kid, 492 00:28:47,520 --> 00:28:49,350 I didn't really think of them as precious. 493 00:28:49,350 --> 00:28:50,980 When I needed some allowances, 494 00:28:50,980 --> 00:28:52,610 I snuck them out and sold them too. 495 00:28:52,610 --> 00:28:55,290 My dad left a list. 496 00:28:55,290 --> 00:28:58,110 So, these days, reading this list, 497 00:28:58,110 --> 00:29:00,930 I'm getting back the ones I sold before. 498 00:29:00,930 --> 00:29:03,700 So, that LP won't come to me as a result. 499 00:29:07,360 --> 00:29:08,790 Instead, 500 00:29:08,790 --> 00:29:11,180 you can listen to it whenever you want. 501 00:29:11,180 --> 00:29:12,860 Or you can come later on your own and listen to it. 502 00:29:12,860 --> 00:29:14,480 Really? 503 00:29:19,310 --> 00:29:21,660 My father should've left such things. 504 00:29:21,660 --> 00:29:22,700 Aren't you jealous? 505 00:29:22,700 --> 00:29:25,570 He listens to music when he misses his dad. 506 00:29:25,570 --> 00:29:26,780 How about you? 507 00:29:26,780 --> 00:29:27,900 Don't you have any moments 508 00:29:27,900 --> 00:29:29,020 when you miss your father or Ki Hyun? 509 00:29:29,020 --> 00:29:31,420 If I talk about that kind of stuff, I get weak. 510 00:29:33,630 --> 00:29:35,450 I don't want to talk about that with you. 511 00:29:35,450 --> 00:29:39,440 That's why you won't do. Men should know how to talk about sensitive subjects too. 512 00:29:39,440 --> 00:29:41,520 What's good about sharing those kind of stories? 513 00:29:41,520 --> 00:29:43,360 I mean if you just hold it in your heart it's hard. 514 00:29:43,360 --> 00:29:45,200 Aren't you lonely? 515 00:29:45,200 --> 00:29:46,600 Not at all. 516 00:29:48,710 --> 00:29:51,420 I don't know why I'm saying this to a messed-up person. 517 00:29:51,420 --> 00:29:54,940 That's why I'm also lonely by your side! 518 00:29:54,940 --> 00:29:56,630 Do you know? 519 00:29:56,630 --> 00:29:58,320 Your heart is made of steel. 520 00:30:01,440 --> 00:30:03,070 I think it's for you. 521 00:30:07,480 --> 00:30:08,840 Who is it? 522 00:30:08,840 --> 00:30:11,340 This is Author Yoon Seok Hyun's house, right? 523 00:30:11,340 --> 00:30:12,990 Yes that's right. Who are you? 524 00:30:14,390 --> 00:30:18,760 I'm here to meet him and tell him something if he's home. 525 00:30:18,760 --> 00:30:20,870 Come in. He's in the room on the right. 526 00:30:23,580 --> 00:30:24,700 Oppa, you have a guest. 527 00:30:24,700 --> 00:30:26,400 Who is it that you would open the door? 528 00:30:26,400 --> 00:30:29,230 I don't know, it's a woman. 529 00:30:29,230 --> 00:30:31,670 Who is she that she would come to my house without even contacting me? 530 00:30:34,870 --> 00:30:36,500 Have a seat over there. 531 00:30:42,820 --> 00:30:44,490 Hold on a moment. 532 00:30:47,690 --> 00:30:49,940 I'll do it. 533 00:30:49,940 --> 00:30:52,650 She should wait. Coming here without contacting me... 534 00:30:52,650 --> 00:30:56,020 She'll hear you. So picky... 535 00:30:56,020 --> 00:30:58,700 But she seems to be in a very cold mood. 536 00:31:03,820 --> 00:31:05,300 Why? 537 00:31:07,500 --> 00:31:10,600 You're not going? Go! 538 00:31:20,450 --> 00:31:21,620 What is it? 539 00:31:24,420 --> 00:31:26,450 I am... 540 00:31:26,450 --> 00:31:28,260 Writer Kang Na Hyun. 541 00:31:30,060 --> 00:31:32,770 You don't recognize my name? 542 00:31:32,770 --> 00:31:34,170 Not really. 543 00:31:34,170 --> 00:31:36,380 The scenario that you adapted this time... 544 00:31:36,380 --> 00:31:37,850 I'm the one who wrote its first draft. 545 00:31:37,850 --> 00:31:39,830 Ah, yes. 546 00:31:43,870 --> 00:31:46,640 Please have some coffee. 547 00:31:50,490 --> 00:31:51,740 So? 548 00:31:51,740 --> 00:31:53,370 Is it okay... 549 00:31:53,370 --> 00:31:56,130 to change mystery into a romantic comedy? 550 00:31:56,130 --> 00:31:58,880 Ah, for that, it'd be better to talk with the production company... 551 00:31:58,880 --> 00:32:00,800 As I am a writer too, 552 00:32:00,800 --> 00:32:03,590 I came because I wanted to ask you. 553 00:32:03,590 --> 00:32:07,010 What is wrong with my scenario? 554 00:32:11,130 --> 00:32:13,040 It doesn't have any commercial viability. 555 00:32:13,040 --> 00:32:14,360 Commercial viability....? 556 00:32:16,270 --> 00:32:17,820 You're not the production company, 557 00:32:17,820 --> 00:32:19,380 nor the investor. 558 00:32:19,380 --> 00:32:21,320 A writer is talking about commercial viability... 559 00:32:21,320 --> 00:32:22,170 Are you really a writer? 560 00:32:22,170 --> 00:32:23,590 You... 561 00:32:23,590 --> 00:32:24,930 What did you say your name was? 562 00:32:24,930 --> 00:32:27,830 I am Writer Kang Na Hyun. 563 00:32:27,830 --> 00:32:30,090 I'm a senior who has worked for 10 years in this field. 564 00:32:30,090 --> 00:32:32,100 If you're a senior, then act like a senior. 565 00:32:32,100 --> 00:32:33,930 This story won in the contest. 566 00:32:33,930 --> 00:32:38,100 It's already proven itself, but how could you change it without any conscience and ruin it like trash? 567 00:32:38,100 --> 00:32:39,410 Did you just say trash? 568 00:32:39,410 --> 00:32:40,910 That's right, trash! 569 00:32:40,910 --> 00:32:42,660 This is not a story about a psychiatric ward, 570 00:32:42,660 --> 00:32:44,890 but a love story in a psychiatric ward. 571 00:32:44,890 --> 00:32:46,440 You received the prize money. 572 00:32:46,440 --> 00:32:48,000 Isn't that enough? 573 00:32:48,000 --> 00:32:49,260 I.. 574 00:32:49,260 --> 00:32:51,470 I stayed in a psychiatric ward for a year 575 00:32:51,470 --> 00:32:53,680 to research the details, and then I wrote this story. 576 00:32:53,680 --> 00:32:57,610 Precisely, I've re-written the story 28 times. 577 00:32:57,610 --> 00:32:59,720 Even if the movie industry became the money game, 578 00:32:59,720 --> 00:33:01,630 how could an author, to another author- 579 00:33:01,630 --> 00:33:05,040 Are you naive or just stupid? Or are you crazy? 580 00:33:05,040 --> 00:33:06,820 Stop showing you're an amateur. 581 00:33:06,820 --> 00:33:08,610 Are we co-writers? 582 00:33:08,610 --> 00:33:10,640 I received your scenario from the film company, 583 00:33:10,640 --> 00:33:12,390 and I corrected as per the request to change it 584 00:33:12,390 --> 00:33:14,140 to be as commercial as possible. 585 00:33:14,140 --> 00:33:16,640 Director Kang confirmed my script was ok. 586 00:33:16,640 --> 00:33:18,130 You've already gotten that prize money and it's over! 587 00:33:18,130 --> 00:33:19,620 What's the problem here? 588 00:33:19,620 --> 00:33:21,160 The system is the problem. 589 00:33:21,160 --> 00:33:23,440 Then, go to the system and argue there! 590 00:33:26,350 --> 00:33:28,770 You're not anyone else. 591 00:33:28,770 --> 00:33:30,720 You're a writer. 592 00:33:30,720 --> 00:33:33,460 If you've been in this field for ten years, 593 00:33:33,460 --> 00:33:36,240 then shouldn't you try to change the wrong process? 594 00:33:36,240 --> 00:33:38,840 Even if it's the adaptation, how could you... 595 00:33:40,580 --> 00:33:42,020 Without considering the intention 596 00:33:42,020 --> 00:33:43,460 of the writer who wrote its first draft, 597 00:33:43,460 --> 00:33:45,400 how can this kind of scenario just be produced 598 00:33:45,400 --> 00:33:47,370 and made into a movie? 599 00:33:47,370 --> 00:33:49,340 How can a writer 600 00:33:49,340 --> 00:33:51,760 just accept this kind of system naturally? 601 00:33:51,760 --> 00:33:55,780 If you're angry and feel wronged, then make your story sell so well that nobody can change a single word. 602 00:33:55,780 --> 00:33:57,800 Or you do the directing. 603 00:34:00,370 --> 00:34:02,780 You, in this field, 604 00:34:02,780 --> 00:34:04,280 have you never been treated unfairly? 605 00:34:04,280 --> 00:34:05,780 Not even once? 606 00:34:05,780 --> 00:34:08,780 I was hot from the beginning. 607 00:34:08,780 --> 00:34:10,060 I won the prize of YoungJin Scenario contest 608 00:34:10,060 --> 00:34:11,340 when I was 22 years old, 609 00:34:11,340 --> 00:34:12,620 And another prize of Golden Dragon contest in the same year, 610 00:34:12,620 --> 00:34:14,420 and after that, I kept doing well on and on. 611 00:34:14,420 --> 00:34:15,760 As you know well, I've won awards 3 times 612 00:34:15,760 --> 00:34:17,100 from the film award festivals. 613 00:34:17,100 --> 00:34:18,900 For the last 10 years, I've never been ignored, 614 00:34:18,900 --> 00:34:20,690 not even once. 615 00:34:20,690 --> 00:34:23,560 But now it's just one time. 616 00:34:23,560 --> 00:34:25,660 And that's today. 617 00:34:25,660 --> 00:34:27,340 If you don't disappear in front of me within a minute, 618 00:34:27,340 --> 00:34:29,020 I'll call the police. 619 00:34:29,020 --> 00:34:31,260 Even coming to my house... 620 00:34:31,260 --> 00:34:33,220 Come here at a later time. 621 00:34:33,220 --> 00:34:34,320 Aren't you going to stay put? 622 00:34:34,320 --> 00:34:35,420 How dare you butt in! 623 00:34:35,420 --> 00:34:37,770 Please leave quickly. 624 00:34:38,960 --> 00:34:40,940 Aren't you going to come here?! 625 00:34:43,600 --> 00:34:45,000 Just looking at her, she looks like 23 or 24 years old. 626 00:34:45,000 --> 00:34:46,400 Why didn't you use some nicer words? 627 00:34:46,400 --> 00:34:48,290 Whose side are you taking right now?! 628 00:34:48,290 --> 00:34:50,600 I'm not taking sides. 629 00:34:59,100 --> 00:35:00,190 Yoon Seok Hyun! 630 00:35:00,190 --> 00:35:01,790 Open the door! 631 00:35:04,360 --> 00:35:06,360 Again, here comes your habit! 632 00:35:07,780 --> 00:35:09,200 Open the door! 633 00:35:09,200 --> 00:35:10,840 You're not going to open the door? 634 00:35:13,570 --> 00:35:16,600 Did I do something wrong? Why are you releasing your anger on me?! 635 00:35:16,600 --> 00:35:18,170 Good job, hearing that kind of stuff 636 00:35:18,170 --> 00:35:19,730 from your hoobae- 637 00:35:27,020 --> 00:35:29,690 Oppa. 638 00:35:29,690 --> 00:35:32,970 Oppa! 639 00:35:32,970 --> 00:35:35,590 Open the door! 640 00:35:43,150 --> 00:35:44,750 If he locks the door like that, basically 641 00:35:44,750 --> 00:35:46,350 it takes 2 days and 3 nights to open again. 642 00:35:46,350 --> 00:35:48,170 Because of that habit, 643 00:35:48,170 --> 00:35:49,990 our 2nd break-up came. 644 00:35:53,360 --> 00:35:54,430 Why are you taking leave of absence 645 00:35:54,430 --> 00:35:55,490 without discussing with me? 646 00:35:55,490 --> 00:35:57,130 Why are you being like this? 647 00:35:57,130 --> 00:35:59,110 Did I do something wrong? 648 00:35:59,110 --> 00:36:01,080 At least answer your phone! 649 00:36:04,700 --> 00:36:06,060 Where are you? 650 00:36:06,060 --> 00:36:07,880 Are you even alive? 651 00:36:07,880 --> 00:36:09,710 If you're alive, please call me, okay? 652 00:36:09,710 --> 00:36:12,730 Please. 653 00:36:15,450 --> 00:36:16,970 Hey, you crazy bastard! 654 00:36:16,970 --> 00:36:20,790 Hey! You're a mental case! What are you doing that you can't even make a phone call?! 655 00:36:20,790 --> 00:36:25,920 Your cellphone's always off, and off, and off again! 656 00:36:29,200 --> 00:36:32,210 The phone is turned off- 657 00:36:36,870 --> 00:36:38,670 Hey, Yoon Seok Hyun. 658 00:36:38,670 --> 00:36:41,570 Don't live like that! 659 00:36:41,570 --> 00:36:43,360 Do you not like me? 660 00:36:43,360 --> 00:36:46,580 Do you want to break up? 661 00:36:46,580 --> 00:36:51,020 If you don't like me, then tell me you don't. 662 00:36:51,020 --> 00:36:55,090 If you want to disappear, do it after breaking up 663 00:37:07,040 --> 00:37:09,220 You bad man. 664 00:37:11,020 --> 00:37:14,200 Unbelievable. 665 00:37:14,200 --> 00:37:15,880 What am I to you, exactly? 666 00:37:15,880 --> 00:37:17,870 Do you know how much I worried about you? 667 00:37:17,870 --> 00:37:19,860 "Did he have any car accident? or kidnapped?" 668 00:37:19,860 --> 00:37:20,990 "Will he contact me today?" 669 00:37:20,990 --> 00:37:22,120 "Will he return tomorrow?" 670 00:37:22,120 --> 00:37:23,820 How did you find out I was here? 671 00:37:23,820 --> 00:37:25,940 Is it my fault that your movie production is cancelled? 672 00:37:25,940 --> 00:37:27,090 Is it my fault? 673 00:37:27,090 --> 00:37:28,820 Do you know how much effort I put in it 674 00:37:28,820 --> 00:37:30,550 and how much I expected? 675 00:37:30,550 --> 00:37:31,890 So, is that my sin? 676 00:37:31,890 --> 00:37:33,230 Did I make your movie be cancelled? 677 00:37:33,230 --> 00:37:35,040 You should've told me! 678 00:37:35,040 --> 00:37:38,620 If I had told you, if I had told you I would take leaves, then would you have agreed with me? 679 00:37:38,620 --> 00:37:42,860 If I told you I was going to stay here writing for a year, would you have let me? 680 00:37:42,860 --> 00:37:46,010 Can't you write it at home? 681 00:37:46,010 --> 00:37:48,490 Leave. 682 00:37:48,490 --> 00:37:51,140 Okay. I'll leave. 683 00:37:51,140 --> 00:37:55,200 The thing I'm writing..if I write it all and go to Seoul- 684 00:37:55,200 --> 00:37:59,160 I don't care. I'm not going to be seeing you anymore. 685 00:38:02,140 --> 00:38:03,360 Leave. It's late- 686 00:38:03,360 --> 00:38:04,620 I said I'm not going to see you again! 687 00:38:04,620 --> 00:38:06,430 Yeol Mae! 688 00:38:06,430 --> 00:38:09,220 Leave me alone! 689 00:38:09,220 --> 00:38:11,590 Did I boil you or grill you? 690 00:38:11,590 --> 00:38:13,950 Please, leave me alone so I can at least 691 00:38:13,950 --> 00:38:16,300 write something before going back! 692 00:38:16,300 --> 00:38:19,010 Get your stuff and come out. 693 00:38:20,180 --> 00:38:21,810 I'm saying this for the last time. 694 00:38:21,810 --> 00:38:24,780 Pack your stuff up and come out immediately. 695 00:38:25,960 --> 00:38:28,500 It's because of Ki Hyun. 696 00:38:28,500 --> 00:38:29,900 Isn't it? 697 00:38:29,900 --> 00:38:32,490 The work is just your excuse. 698 00:38:33,620 --> 00:38:34,890 Go. 699 00:38:34,890 --> 00:38:38,790 Can't you lean on me a little if you're having a hard time? Can't you cry a little in front of me? 700 00:38:38,790 --> 00:38:41,840 Think about me too. 701 00:38:41,840 --> 00:38:43,410 How could I leave you here alone 702 00:38:43,410 --> 00:38:44,980 and go back by myself? 703 00:38:44,980 --> 00:38:47,810 Let's go back together. 704 00:38:47,810 --> 00:38:49,560 Be careful on your way back. 705 00:38:49,560 --> 00:38:55,030 If you don't get your stuff and come out of there in ten minutes, we're really over! 706 00:38:58,950 --> 00:39:00,810 Stop right there, Yoon Seok Hyun! 707 00:39:00,810 --> 00:39:05,310 I said it clearly, didn't I? That we're really over! 708 00:39:07,310 --> 00:39:09,330 I'm just a stranger to you, right?! 709 00:39:09,330 --> 00:39:12,920 You're a stranger to me too! 710 00:39:28,440 --> 00:39:30,120 Yoon Seok Hyun didn't come 711 00:39:30,120 --> 00:39:31,800 until the last bus departed. 712 00:39:31,800 --> 00:39:34,010 Back then, I thought that it was 713 00:39:34,010 --> 00:39:36,220 proof that he didn't love me. 714 00:39:36,220 --> 00:39:38,750 Now, I know this closed door is just a cave, 715 00:39:38,750 --> 00:39:41,280 and he went into this dark cave, 716 00:39:41,280 --> 00:39:45,180 and he's just a hibernating bear. 717 00:39:45,180 --> 00:39:50,100 Eat a lot of garlic and come out as a human, okay? 718 00:39:58,650 --> 00:40:01,240 I was innocent and beautiful back then, 719 00:40:01,240 --> 00:40:04,610 but I don't want to go back. 720 00:40:10,960 --> 00:40:13,580 If I had known what I know now back then, 721 00:40:13,580 --> 00:40:16,070 maybe I would've had a little different love. 722 00:40:16,070 --> 00:40:18,570 That regret is all I have now. 723 00:40:26,360 --> 00:40:29,090 Yoon Seok Hyun left his cave 2 days later. 724 00:40:29,090 --> 00:40:33,060 This man still doesn't lean on me. 725 00:40:33,060 --> 00:40:36,220 That didn't hurt me anymore. 726 00:40:36,220 --> 00:40:38,540 Because we're only sex partners. 727 00:40:38,540 --> 00:40:40,250 The sunlight is really nice, isn't it? 728 00:40:40,250 --> 00:40:43,150 You're right. The sunlight is nice. 729 00:40:43,150 --> 00:40:45,170 Did you eat a lot of garlic? 730 00:40:46,250 --> 00:40:47,170 What do you mean? 731 00:40:47,170 --> 00:40:48,950 No, it's nothing. 732 00:40:48,950 --> 00:40:50,310 - Oh, isn't this my laundry? 733 00:40:50,310 --> 00:40:51,670 - Yup. 734 00:40:51,670 --> 00:40:53,480 I'm in charge of this week's laundry. 735 00:40:53,480 --> 00:40:55,010 The sunlight was nice so I did it. 736 00:40:55,010 --> 00:40:57,700 Occasionally you do kind things. 737 00:40:57,700 --> 00:41:00,140 I'm like that. 738 00:41:08,130 --> 00:41:10,580 Will you go to buy some herbs with me? 739 00:42:16,110 --> 00:42:18,300 I like the fragrance of this one the best. 740 00:42:20,020 --> 00:42:22,680 Mmm! It's nice! 741 00:42:22,680 --> 00:42:24,820 Mmmm...it's nice. 742 00:42:25,730 --> 00:42:27,750 Why are you being like this? 743 00:42:27,750 --> 00:42:29,780 We decided not to hold hands. 744 00:42:34,600 --> 00:42:39,140 Did you forget? Pointless skinship is banned! 745 00:42:41,570 --> 00:42:44,880 Just hold it. 746 00:42:47,730 --> 00:42:49,810 Touch it. 747 00:42:51,610 --> 00:42:54,220 It died. Run! 748 00:42:55,410 --> 00:42:57,100 Is it good? 749 00:43:02,400 --> 00:43:04,360 Mmm, so nice. 750 00:43:04,360 --> 00:43:06,370 It smells good, doesn't it? 751 00:43:06,370 --> 00:43:08,040 Who is the one saying it smells good, 752 00:43:08,040 --> 00:43:09,700 but never watering them? 753 00:43:09,700 --> 00:43:13,820 Nagging is banned! You've keep on breaking the rules; you held my hand earlier. 754 00:43:13,820 --> 00:43:15,500 Yes, yes, yes. 755 00:43:15,500 --> 00:43:17,380 Please water them sometimes. 756 00:43:17,380 --> 00:43:19,250 And change their pots on your own. 757 00:43:19,250 --> 00:43:23,180 You agreed not to butt in how I live, didn't you? 758 00:43:25,980 --> 00:43:28,870 Oh, oppa! Turn the car! 759 00:43:34,100 --> 00:43:37,020 Wow, it's still here from ten years ago. 760 00:43:37,020 --> 00:43:40,020 It's amazing. But this isn't where we had our first night. 761 00:43:40,020 --> 00:43:43,040 It is here! 762 00:43:43,040 --> 00:43:47,320 Anyway, it's amazing that it hasn't changed in 10 years. 763 00:43:47,320 --> 00:43:49,590 I know right. We're the only ones who changed. 764 00:43:49,590 --> 00:43:51,630 The inside probably changed, right? 765 00:43:51,630 --> 00:43:52,580 Shall we go in? 766 00:43:52,580 --> 00:43:54,280 Shall we? 767 00:44:01,250 --> 00:44:02,320 Is this the right place? 768 00:44:02,320 --> 00:44:05,250 I think it is, but... 769 00:44:07,270 --> 00:44:10,770 Press the number of the theme that you want. 770 00:44:10,770 --> 00:44:12,560 Theme? 771 00:44:12,560 --> 00:44:13,550 It seems like a crewless service. 772 00:44:13,550 --> 00:44:14,430 Is that so? 773 00:44:14,430 --> 00:44:15,310 Should we try it? 774 00:44:15,310 --> 00:44:16,410 Shall we? 775 00:44:16,410 --> 00:44:17,680 Room#702. 776 00:44:17,680 --> 00:44:20,270 Room#702? OK! 777 00:44:29,430 --> 00:44:33,870 What the? It all changed! 778 00:44:33,870 --> 00:44:35,450 The bath tub is also in outside. 779 00:44:35,450 --> 00:44:38,150 I know right. 780 00:44:38,150 --> 00:44:42,460 I think the bed looks different from then too. 781 00:44:42,460 --> 00:44:45,050 How can you remember something like that? 782 00:44:45,050 --> 00:44:48,170 Because I'm odd? 783 00:44:48,170 --> 00:44:50,510 That's right. 784 00:44:50,510 --> 00:44:51,900 Our first night wasn't here. 785 00:44:51,900 --> 00:44:54,120 Right, it was the home stay at Jeong Seon, Kangwon province. 786 00:44:54,120 --> 00:44:56,330 I just remembered the noodles from then too. 787 00:44:56,330 --> 00:44:58,600 You remember now? 788 00:45:00,140 --> 00:45:01,870 It's too bright here, right? 789 00:45:01,870 --> 00:45:04,430 Shall I make it night time? 790 00:45:06,830 --> 00:45:09,850 Oh, what is this, Joo Yeol Mae? 791 00:45:09,850 --> 00:45:12,360 You're too skilled. You look like a player. 792 00:45:12,360 --> 00:45:14,610 Sure, because we're not in the relationship 793 00:45:14,610 --> 00:45:16,850 that I have to pretend being innocent. 794 00:45:50,820 --> 00:45:53,530 Hey Joo Yeol Mae! 795 00:45:53,530 --> 00:45:55,850 There's no one here. 796 00:46:02,600 --> 00:46:05,360 I should've brought sunglasses. 797 00:46:13,710 --> 00:46:16,430 It's Jae Kyung. 798 00:46:16,430 --> 00:46:19,830 It's Jeong Min! 799 00:46:34,190 --> 00:46:37,280 I almost told him that I started loving him again. 800 00:46:37,280 --> 00:46:39,750 Why are you hesitating? If you tell him, 801 00:46:39,750 --> 00:46:41,290 do you think you would be strangled to death? 802 00:46:41,290 --> 00:46:43,200 I have no right to intervene, 803 00:46:43,200 --> 00:46:45,100 but I'm worried that you'll get hurt. 804 00:46:45,100 --> 00:46:47,100 The guy who witnessed the bottom of my sex life 805 00:46:47,100 --> 00:46:49,090 came as the branch manager of my company. 806 00:46:49,090 --> 00:46:50,200 Oh My God! 807 00:46:50,200 --> 00:46:51,450 - Mr. Namsan Nosy? 808 00:46:51,450 --> 00:46:52,700 - Why do you keep following me? 809 00:46:52,700 --> 00:46:53,710 - Hey. 810 00:46:53,710 --> 00:46:54,720 - I told you not to touch me! 811 00:46:54,720 --> 00:46:56,740 - It's ok. I said I'm ok! 812 00:46:56,740 --> 00:46:58,760 - It's all messed up! 813 00:46:58,760 --> 00:47:01,160 I feel depressed, and I hate myself. 814 00:47:01,160 --> 00:47:03,570 I wish I had some kind of different love. 815 00:47:03,570 --> 00:47:04,440 - What kind of love? 816 00:47:04,440 --> 00:47:05,310 - Your fingers must be hurt. 817 00:47:05,320 --> 00:47:07,470 Even if you go around and around, 818 00:47:07,470 --> 00:47:10,570 the person you eventually meet. 819 00:47:10,570 --> 00:47:15,070 Die! You beast-like jerk! 61525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.