All language subtitles for Half And Half s03e13 Credit Check.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,308 --> 00:00:07,438 I can't believe you got us into this album launch party! 2 00:00:07,529 --> 00:00:09,919 Oh, well, Mona gets invited to these things all the ti... 3 00:00:10,010 --> 00:00:12,230 But I never go. 4 00:00:12,316 --> 00:00:14,406 I haven't had time to do anything 5 00:00:14,492 --> 00:00:16,022 since the talent search heated up. 6 00:00:16,103 --> 00:00:18,023 Oh, relax. I know you go out all the time. 7 00:00:18,105 --> 00:00:20,715 I read it in your journal. 8 00:00:20,803 --> 00:00:25,333 Then I guess you know how I feel about you wearing stretch pants. 9 00:00:25,416 --> 00:00:27,546 Yeah. I tore out that page. 10 00:00:27,636 --> 00:00:29,246 So what's up with the talent search? 11 00:00:29,333 --> 00:00:32,823 You walked in on me before I could read about that part. 12 00:00:32,902 --> 00:00:34,582 We're announcing the 5 finalists on Friday, 13 00:00:34,643 --> 00:00:36,933 and it's gonna be covered by a bunch of different news outlets, 14 00:00:36,949 --> 00:00:39,389 and did I mention this whole thing was my idea? 15 00:00:39,474 --> 00:00:42,694 6 times today. But I'm still proud of you. 16 00:00:42,781 --> 00:00:44,001 Oh, me, too. 17 00:00:44,087 --> 00:00:45,997 Now in next year's Christmas newsletter, 18 00:00:46,089 --> 00:00:49,959 I only have to lie about your love life. 19 00:00:50,050 --> 00:00:51,920 Oh, I can only stay for a couple of songs. 20 00:00:52,008 --> 00:00:53,228 My mom's got a big meeting 21 00:00:53,314 --> 00:00:55,534 with her old acting agent tomorrow. 22 00:00:55,620 --> 00:00:58,320 Your mom's going back into show business? 23 00:00:58,406 --> 00:01:01,276 Yep. She's decided it's the answer to her mid-life crisis. 24 00:01:01,365 --> 00:01:05,015 So I have to sew her into her audition pants. 25 00:01:05,630 --> 00:01:07,680 So what is big girl goin' out for? 26 00:01:07,763 --> 00:01:11,553 They remaking attack of the 50 foot woman? 27 00:01:11,636 --> 00:01:13,856 Phyllis, I speak for my mother when I say, 28 00:01:13,943 --> 00:01:14,993 uh, tee-hee. 29 00:01:18,078 --> 00:01:22,728 ♪ Through this journey of discovery ♪ 30 00:01:22,821 --> 00:01:27,481 ♪ you're finding you, I'm finding me ♪ 31 00:01:27,565 --> 00:01:30,915 ♪ now that I have someone special ♪ 32 00:01:31,003 --> 00:01:32,883 ♪ who brings out the joy ♪ 33 00:01:32,962 --> 00:01:33,832 ♪ brings out the joy ♪ 34 00:01:33,919 --> 00:01:37,399 ♪ inside of me ♪ 35 00:01:37,488 --> 00:01:40,318 ♪ we can become whatever we want ♪ 36 00:01:40,404 --> 00:01:41,974 ♪ all we need is lovin', yeah ♪ 37 00:01:42,058 --> 00:01:45,448 ♪ that's the way I feel it should be ♪ 38 00:01:45,540 --> 00:01:47,150 ♪ you and me ♪ 39 00:01:47,237 --> 00:01:50,407 [Off-key] ♪ me ♪ 40 00:01:56,028 --> 00:01:58,598 So I came up with some ideas for my house warming party. 41 00:01:58,683 --> 00:01:59,953 The music will be retro, 42 00:02:00,032 --> 00:02:03,432 and the food will be all about bacon. 43 00:02:03,514 --> 00:02:04,734 You got a new house? 44 00:02:04,820 --> 00:02:06,820 No, but if you say that, you get presents. 45 00:02:06,909 --> 00:02:09,299 I'm registered at pottery barn, China barn, 46 00:02:09,390 --> 00:02:11,650 and international male. 47 00:02:12,871 --> 00:02:14,401 This is what you wanted to show me? 48 00:02:14,482 --> 00:02:16,352 Oh, that. Oh, yeah. You got a fax. 49 00:02:16,440 --> 00:02:19,100 Some article about the talent search. 50 00:02:19,182 --> 00:02:21,232 Wow! Billboard actually covered us! 51 00:02:21,315 --> 00:02:24,405 See? Here's a picture of the roomful of tape submissions 52 00:02:24,492 --> 00:02:26,192 we got from all across america 53 00:02:26,276 --> 00:02:28,836 and that one lone tape from American Samoa. 54 00:02:28,931 --> 00:02:32,331 Not everybody looks like the rock, apparently. 55 00:02:32,413 --> 00:02:34,373 Damn, Mona, if this thing gets any bigger, 56 00:02:34,458 --> 00:02:35,758 you'll be telling me what to do! 57 00:02:35,851 --> 00:02:37,241 I already tell you what to do. 58 00:02:37,331 --> 00:02:38,981 Yeah, but... Then I'd do it. 59 00:02:40,595 --> 00:02:42,595 Hey, guys. 60 00:02:42,684 --> 00:02:44,644 What are you reading? 61 00:02:44,729 --> 00:02:46,399 Our talent search got a write-up in billboard. 62 00:02:46,427 --> 00:02:48,037 Ooh! Let me see it. 63 00:02:48,124 --> 00:02:50,364 Can we tone down the grabbiness? My guest list's on the back. 64 00:02:50,387 --> 00:02:52,387 It just says Ricky Martin 12 times. 65 00:02:52,476 --> 00:02:54,606 I think you can remember that. 66 00:02:54,696 --> 00:02:56,866 Mona, where's your name? 67 00:02:56,959 --> 00:03:00,049 It's not about me. It's about the talent search. 68 00:03:00,136 --> 00:03:01,266 They mention Kai. 69 00:03:01,355 --> 00:03:02,745 Hey, press is press. 70 00:03:02,834 --> 00:03:05,754 Don't you think that's odd since it was your idea? 71 00:03:05,837 --> 00:03:08,007 Well, there's probably a perfectly good reason. 72 00:03:08,100 --> 00:03:09,580 Well, I wanna know what's going on. 73 00:03:09,667 --> 00:03:11,797 What's going on is you're taking me to lunch. 74 00:03:11,887 --> 00:03:13,537 Hey, now you know how I feel. 75 00:03:13,628 --> 00:03:15,628 I never got credit for my great idea. 76 00:03:15,717 --> 00:03:17,547 Oh, that's 'cause we're still waiting for it. 77 00:03:19,460 --> 00:03:21,640 Mona, can you sign this, please? 78 00:03:21,723 --> 00:03:23,293 Kai! 79 00:03:23,377 --> 00:03:25,207 I have got to put her on a leash. 80 00:03:25,292 --> 00:03:28,642 Nice to see you again. How's it going? 81 00:03:28,730 --> 00:03:31,300 Do you work for me? 82 00:03:31,385 --> 00:03:32,815 Oh, Kai, you kidder! 83 00:03:32,908 --> 00:03:34,258 I just wanted to say 84 00:03:34,344 --> 00:03:36,004 congratulations on the talent search. 85 00:03:36,085 --> 00:03:38,215 Mona really came up with a great idea, huh? 86 00:03:38,305 --> 00:03:39,645 Yeah, she did. 87 00:03:39,741 --> 00:03:40,831 Since you're going out, 88 00:03:40,916 --> 00:03:42,066 pick me up a fiber smoothie, will ya? 89 00:03:42,091 --> 00:03:43,611 And don't mess it up. 90 00:03:47,096 --> 00:03:49,356 Well, you'll be happy to know I spoke with Kai about you, 91 00:03:49,446 --> 00:03:51,616 and now I'm sure it was just an oversight 92 00:03:51,709 --> 00:03:52,949 that you were left out of the article. 93 00:03:52,971 --> 00:03:54,891 That's what I figured. So can we go now? 94 00:03:54,973 --> 00:03:56,803 Sure. Oh, one more thing. 95 00:03:56,888 --> 00:03:58,928 Kai wants you to get her a fiber smoothie. 96 00:03:59,021 --> 00:04:00,941 And don't mess it up. 97 00:04:07,072 --> 00:04:10,082 Extra, extra, extra cheese. 98 00:04:10,162 --> 00:04:12,342 Thank you very much. 99 00:04:12,426 --> 00:04:13,506 [Knock on door] 100 00:04:13,601 --> 00:04:15,731 Louie... guess who? 101 00:04:15,820 --> 00:04:18,000 Dee Dee lafontaine! 102 00:04:18,083 --> 00:04:22,573 I'd get up, but... Then I'd have to get up. 103 00:04:22,653 --> 00:04:25,483 You look good. What have you had done? 104 00:04:25,569 --> 00:04:27,619 I am completely au naturel. 105 00:04:28,268 --> 00:04:30,878 Dee, still got your sense of humor, huh? 106 00:04:32,707 --> 00:04:33,837 What can I do you for? 107 00:04:33,925 --> 00:04:35,665 Well, how would you like to represent 108 00:04:35,753 --> 00:04:39,503 1979's bay area star on the rise? 109 00:04:39,583 --> 00:04:41,673 That's me, dear. Oh, uh... 110 00:04:41,759 --> 00:04:44,759 The marriage to the itty-bitty mogul didn't work out? 111 00:04:44,849 --> 00:04:46,759 We're still married. 112 00:04:46,851 --> 00:04:49,251 Oh. We should all have dinner. 113 00:04:49,332 --> 00:04:50,732 You wanna come back. 114 00:04:50,812 --> 00:04:52,202 Yes! 115 00:04:52,292 --> 00:04:54,562 No one ever comes back. Look at my wall. 116 00:04:54,642 --> 00:04:56,952 Every one of them left me. 117 00:04:57,035 --> 00:04:59,295 Actors. 118 00:05:00,778 --> 00:05:02,148 Who's the woman with all the dart holes? 119 00:05:02,171 --> 00:05:03,871 Oh, that's my wife. 120 00:05:03,955 --> 00:05:06,915 Wives. 121 00:05:07,002 --> 00:05:09,612 Louie, when you were my agent, 122 00:05:09,700 --> 00:05:12,360 we had a great ride together. Let's do it again. 123 00:05:12,442 --> 00:05:15,882 I even prepared a little something. Watch. Ahem! 124 00:05:15,967 --> 00:05:18,537 "Look at her," the children would say. 125 00:05:18,622 --> 00:05:22,152 "She's nothing but a farmer's girl in plain..." 126 00:05:22,234 --> 00:05:23,764 yeah, yeah, that's really great. 127 00:05:23,845 --> 00:05:25,975 Listen, I've got a commercial audition at 3:00. 128 00:05:26,064 --> 00:05:26,804 Can you do it? 129 00:05:26,891 --> 00:05:28,421 Can I do it? 130 00:05:28,502 --> 00:05:31,292 Dee Dee lafontaine can do anything... except for nudity. 131 00:05:31,374 --> 00:05:32,944 Ah, what the heck. 132 00:05:33,028 --> 00:05:34,948 Maybe just a little nudity, you know what I mean? 133 00:05:39,730 --> 00:05:40,730 [Knock on door] 134 00:05:41,819 --> 00:05:45,389 I just got quddus to agree to do a piece on the talent search! 135 00:05:45,475 --> 00:05:47,905 It only took 2 months, 40 phone calls, 136 00:05:47,999 --> 00:05:50,389 and one threat of a restraining order. 137 00:05:50,480 --> 00:05:52,660 Quddus, the cutie from trl? 138 00:05:52,743 --> 00:05:55,663 That piece of man candy makes me want to lick... 139 00:05:55,746 --> 00:05:57,836 Right! That's him. 140 00:05:57,922 --> 00:06:00,192 So now when the talent search is on mtv, 141 00:06:00,272 --> 00:06:02,142 they will have to mention my name. 142 00:06:02,231 --> 00:06:03,931 I thought that didn't matter to you. 143 00:06:04,015 --> 00:06:05,625 Well, maybe just a little. 144 00:06:05,713 --> 00:06:07,453 Hey, do you want to meet him? 145 00:06:07,541 --> 00:06:09,191 He's coming by delicious tomorrow. 146 00:06:09,281 --> 00:06:11,111 Really? Ooh, what I'd like to do 147 00:06:11,196 --> 00:06:13,586 to that fine slab of cocoa-buttered... 148 00:06:13,677 --> 00:06:15,237 Ok, Dee Dee! 149 00:06:15,331 --> 00:06:18,511 When you meet him, you're just gonna smile and nod. 150 00:06:18,595 --> 00:06:20,155 [Door opens] Ok. 151 00:06:20,249 --> 00:06:22,119 Hey, mom. 152 00:06:22,207 --> 00:06:23,557 How'd your audition go? 153 00:06:23,644 --> 00:06:25,694 Well, they wanted someone in this room. 154 00:06:25,776 --> 00:06:28,426 That's right, look away. You know what you did! 155 00:06:28,518 --> 00:06:30,558 Stealing roles from the hand 156 00:06:30,651 --> 00:06:33,351 that pays the maid that feeds you! 157 00:06:33,436 --> 00:06:35,216 They hired coco? 158 00:06:35,307 --> 00:06:37,607 Yes. Turns out it was for a dog food commercial. 159 00:06:37,701 --> 00:06:40,361 They liked her hungry eyes. 160 00:06:40,443 --> 00:06:41,793 So are you gonna let her do it? 161 00:06:41,879 --> 00:06:43,099 Of course I am. 162 00:06:43,185 --> 00:06:44,615 Dee Dee lafontaine is professional. 163 00:06:44,708 --> 00:06:47,618 Come on, coco. Let's get your teeth whitened. 164 00:06:52,107 --> 00:06:54,457 Guys, quddus is gonna be here any minute 165 00:06:54,544 --> 00:06:55,634 to interview me and Kai, 166 00:06:55,719 --> 00:06:57,109 so I need you all to keep it quiet. 167 00:06:57,199 --> 00:06:58,719 Well, not quiet, 168 00:06:58,809 --> 00:07:00,529 'cause I want it to sound like there's stuff going on, 169 00:07:00,550 --> 00:07:02,570 but not so loud that you drown me out and... you know what? 170 00:07:02,596 --> 00:07:04,636 How 'bout you just work normally? 171 00:07:04,728 --> 00:07:06,468 Mona, calm down. 172 00:07:06,556 --> 00:07:08,726 Quddus is a really laid-back brother. 173 00:07:08,819 --> 00:07:11,039 Yeah, I'd like to lay back with that fine 174 00:07:11,126 --> 00:07:13,076 mocha-choca latte ya-ya! 175 00:07:14,825 --> 00:07:16,125 Oh, my god... 176 00:07:16,218 --> 00:07:18,528 You're actually making meuncomfortable. 177 00:07:19,917 --> 00:07:21,267 So, Mona, 178 00:07:21,353 --> 00:07:22,553 you thought about what you gonna say? 179 00:07:22,572 --> 00:07:23,402 'Cause I've noticed after interviews, 180 00:07:23,486 --> 00:07:24,876 you tend to get fired. 181 00:07:26,010 --> 00:07:28,010 That was onetime! 182 00:07:28,099 --> 00:07:29,669 But, yes. I am prepared. 183 00:07:29,753 --> 00:07:31,233 Here is my sound bite... 184 00:07:31,320 --> 00:07:33,580 "hey, I'm just in this crazy business 'cause I love it. 185 00:07:33,670 --> 00:07:36,410 For me, it's all about the music." 186 00:07:36,499 --> 00:07:38,369 Perfect. It's vague-alicious. 187 00:07:38,458 --> 00:07:40,718 [Giggles] 188 00:07:40,808 --> 00:07:41,898 There's quddus. 189 00:07:41,983 --> 00:07:42,983 Wish me luck. 190 00:07:43,071 --> 00:07:44,591 You don't need it. You're ready. 191 00:07:44,681 --> 00:07:46,731 There is the woman I came to see... 192 00:07:46,814 --> 00:07:49,084 Kai Owens! 193 00:07:50,208 --> 00:07:51,948 Quddus! What's up? 194 00:07:52,036 --> 00:07:53,446 How you been? I didn't see you at the vmas. 195 00:07:53,473 --> 00:07:55,213 Oh, I was there. 196 00:07:55,300 --> 00:07:57,320 You were too busy in the back with the half-naked dancer... 197 00:07:57,346 --> 00:07:58,886 Whoa, whoa. I just getting an interview. 198 00:07:58,913 --> 00:08:01,573 And the kissing part was just to show my appreciation. 199 00:08:01,655 --> 00:08:03,605 Right. 200 00:08:03,700 --> 00:08:05,460 So you gonna give me a heads-up on these 5 finalists? 201 00:08:05,485 --> 00:08:08,225 Sorry, q, you gotta wait till Friday when we announce it. 202 00:08:08,313 --> 00:08:09,973 Mm. You always keep me waiting. 203 00:08:10,054 --> 00:08:11,674 And you know you love it. 204 00:08:11,752 --> 00:08:13,512 You been talking to that dancer, haven't you? 205 00:08:13,536 --> 00:08:16,016 Yeah. Good times. 206 00:08:16,104 --> 00:08:19,154 So, Kai... You gonna give me the details 207 00:08:19,237 --> 00:08:20,607 on how you came up with this talent search? 208 00:08:20,630 --> 00:08:21,720 It's really blowing up. 209 00:08:21,805 --> 00:08:23,415 Yeah. Well, come on into my office. 210 00:08:23,503 --> 00:08:25,183 I'll tell you everything you need to know. Oh, Mona. 211 00:08:25,200 --> 00:08:26,900 Yes! 212 00:08:26,984 --> 00:08:28,404 The camera guy is gonna need a place for his equipment. 213 00:08:28,420 --> 00:08:30,950 Can you help him carry it into your office? 214 00:08:31,032 --> 00:08:34,512 Ok! I mean, that's why I'm in this crazy business. 215 00:08:34,601 --> 00:08:37,651 It's all about the music. 216 00:08:38,561 --> 00:08:40,171 No one's listening, are they? 217 00:08:41,999 --> 00:08:43,999 I know I'm not. 218 00:08:50,399 --> 00:08:53,139 I can't believe Kai cut you out of that interview. 219 00:08:53,228 --> 00:08:55,058 Yeah. You must be mad. 220 00:08:55,143 --> 00:08:57,803 Please. I haven't given it another thought. 221 00:08:57,885 --> 00:09:00,665 It's just that I wasn't even mentioned in the article, 222 00:09:00,757 --> 00:09:03,017 and I kinda figured I would be. 223 00:09:03,107 --> 00:09:05,107 But... I'm ok. 224 00:09:05,196 --> 00:09:06,546 It's just that... 225 00:09:06,633 --> 00:09:08,463 I'm the one who booked quddus, 226 00:09:08,548 --> 00:09:11,118 so you'd think that I would be interviewed too, but whatever. 227 00:09:12,029 --> 00:09:15,419 It's just that this whole contest was my idea 228 00:09:15,511 --> 00:09:17,011 and I'm happy to do all the extra work, 229 00:09:17,034 --> 00:09:18,274 but shouldn't I get some of the credit? 230 00:09:18,296 --> 00:09:19,686 Damn straight, I should! 231 00:09:20,777 --> 00:09:23,907 Now, that's the bitterness I raised you with. 232 00:09:23,998 --> 00:09:26,568 When someone at work doesn't give me the credit I deserve, 233 00:09:26,653 --> 00:09:28,183 I just take the high road. 234 00:09:28,263 --> 00:09:30,963 I Jack their lunch right out of the refrigerator. 235 00:09:32,310 --> 00:09:34,050 What I wanna know 236 00:09:34,138 --> 00:09:36,398 is why didn't you demand to be a part of that interview? 237 00:09:36,488 --> 00:09:37,838 Well, I assumed that Kai... 238 00:09:37,925 --> 00:09:39,135 See, that's your problem. 239 00:09:39,230 --> 00:09:41,020 People aren't gonna just hand you credit. 240 00:09:41,102 --> 00:09:43,232 If you want it, you have to reach out and snatch it. 241 00:09:43,321 --> 00:09:45,541 Take that bull by the horns, throw it on its head, 242 00:09:45,628 --> 00:09:47,278 grab it by... ma! 243 00:09:48,152 --> 00:09:49,892 Am I right or am I right? 244 00:09:49,980 --> 00:09:52,330 I have to say for the first time I agree with Phyllis. 245 00:09:52,417 --> 00:09:53,767 Thank you! 246 00:09:53,854 --> 00:09:56,204 What do you mean, for the first time? 247 00:09:56,291 --> 00:09:57,811 Bull metaphor aside, 248 00:09:57,901 --> 00:09:59,381 what your mother is trying to say 249 00:09:59,468 --> 00:10:01,298 is you need to toot your own horn. 250 00:10:01,383 --> 00:10:04,303 I've never been much of a horn tooter. 251 00:10:04,386 --> 00:10:06,386 I know! 252 00:10:06,475 --> 00:10:08,515 You've lived your whole life under the radar. 253 00:10:08,608 --> 00:10:10,628 But now's your chance to really make a name for yourself. 254 00:10:10,653 --> 00:10:13,963 Exactly! You've gotta take what's rightfully yours. 255 00:10:14,048 --> 00:10:15,618 Or you could try it my way. 256 00:10:15,702 --> 00:10:17,052 I'm telling you, 257 00:10:17,138 --> 00:10:19,228 Kai always leaves tri-tip in the fridge. 258 00:10:22,578 --> 00:10:24,838 Thanks for inviting me to your shoot, mom. 259 00:10:24,928 --> 00:10:26,628 I can't wait to see you in action. 260 00:10:26,713 --> 00:10:28,073 [Chuckles] That's very sweet, dear, 261 00:10:28,149 --> 00:10:29,409 but you're not here to watch. 262 00:10:29,498 --> 00:10:30,978 You're here to be my assistant. 263 00:10:31,065 --> 00:10:33,495 Now, carry my bag and walk 10 paces behind me. 264 00:10:35,809 --> 00:10:38,329 Excuse me. I'm Dee Dee lafontaine. 265 00:10:38,420 --> 00:10:40,250 The talent. 266 00:10:40,335 --> 00:10:43,115 Uh, yeah, I don't see your name. 267 00:10:43,207 --> 00:10:46,337 Try coco lafontaine. 268 00:10:47,081 --> 00:10:50,521 Oh, yeah, the dog. 269 00:10:50,606 --> 00:10:52,166 Uh, listen, we're gonna need you 270 00:10:52,260 --> 00:10:54,650 to bring her over to wardrobe. 271 00:10:54,741 --> 00:10:56,871 You need anything? 272 00:10:56,960 --> 00:10:58,440 Some water? 273 00:10:58,527 --> 00:10:59,957 Oh, that would be lovely. 274 00:11:00,050 --> 00:11:01,660 It's kind of hot, you know. 275 00:11:01,748 --> 00:11:03,358 The tap's over there. 276 00:11:10,626 --> 00:11:12,236 Ok, when you hear "action," 277 00:11:12,323 --> 00:11:14,063 you're walking, you're walking, 278 00:11:14,151 --> 00:11:15,151 you stop on the Mark, 279 00:11:15,239 --> 00:11:16,549 you put the kibble nibbles down. 280 00:11:16,632 --> 00:11:18,812 Coco eats, and we're out. Got it? 281 00:11:18,895 --> 00:11:19,765 Of course. I'm a professional... 282 00:11:19,853 --> 00:11:21,513 Great. Here we go! 283 00:11:23,595 --> 00:11:26,155 Director: Ok, ready, and action! 284 00:11:34,215 --> 00:11:35,215 Cut! 285 00:11:45,835 --> 00:11:46,835 Cut! 286 00:11:56,106 --> 00:11:57,106 Cut. 287 00:11:57,194 --> 00:11:59,154 What? That was perfect. 288 00:12:01,155 --> 00:12:03,235 So could you fax Ms. Owens a list of venues 289 00:12:03,331 --> 00:12:04,681 that fit that criteria? 290 00:12:04,767 --> 00:12:07,337 Oh, and send a separate list of leather boy bars 291 00:12:07,422 --> 00:12:08,902 with valet parking. 292 00:12:08,989 --> 00:12:10,819 Yeah. Address that one to me. 293 00:12:10,904 --> 00:12:13,474 What does Kai need a venue for? 294 00:12:13,558 --> 00:12:15,148 Oh, it's for the showcase for the finalists. 295 00:12:15,169 --> 00:12:16,429 Showcase? 296 00:12:16,518 --> 00:12:17,798 Since when is there going to be a showcase? 297 00:12:17,824 --> 00:12:18,874 Since Kai said, 298 00:12:18,955 --> 00:12:20,275 "there is going to be a showcase." 299 00:12:20,304 --> 00:12:21,744 [Telephone rings] 300 00:12:21,828 --> 00:12:24,048 Delicious records. 301 00:12:24,134 --> 00:12:25,664 [Gasps] Oh, CNN. 302 00:12:25,745 --> 00:12:27,485 Yeah, well, all interview requests 303 00:12:27,572 --> 00:12:29,232 go directly through Kai Owens... 304 00:12:29,313 --> 00:12:30,973 CNN? I'll take that one. 305 00:12:31,054 --> 00:12:33,494 Mona Thorne. You were calling for an interview? 306 00:12:33,578 --> 00:12:36,488 Well, I'm the one that you want to talk to. 307 00:12:36,581 --> 00:12:39,151 I just think a caring dog owner 308 00:12:39,236 --> 00:12:43,366 would smell the food before giving it to her pet. 309 00:12:44,328 --> 00:12:45,718 Psst! Hey. 310 00:12:45,808 --> 00:12:46,898 Thank goodness. 311 00:12:46,983 --> 00:12:48,593 People, this is my agent, 312 00:12:48,680 --> 00:12:50,120 and he will explain to you 313 00:12:50,204 --> 00:12:52,294 how a professional actress should be treated. 314 00:12:52,380 --> 00:12:54,030 I'm so glad you're here, Louie. 315 00:12:54,121 --> 00:12:55,601 Shh! Don't say my name too loud. 316 00:12:55,687 --> 00:12:58,337 I owe some of these people money. 317 00:12:58,429 --> 00:12:59,519 What a nightmare. 318 00:12:59,604 --> 00:13:01,134 They said I was an idiot. 319 00:13:01,215 --> 00:13:03,015 And no one's called me that since I played Helen Keller 320 00:13:03,043 --> 00:13:05,263 in the miracle worker. 321 00:13:05,349 --> 00:13:07,609 Listen, the producers called me down, 322 00:13:07,699 --> 00:13:08,919 in the middle of my yoga. 323 00:13:09,005 --> 00:13:12,655 You'd be surprised how limber I am. 324 00:13:12,748 --> 00:13:14,748 They're upset with your improvising, Dee. 325 00:13:14,837 --> 00:13:16,877 Well, forgive me for being an artist. 326 00:13:16,970 --> 00:13:19,020 They want to fire you. 327 00:13:19,102 --> 00:13:20,102 Oh, no. 328 00:13:20,147 --> 00:13:22,317 I've become a problem actress. 329 00:13:22,410 --> 00:13:25,940 This is gonna be a dark chapter in my autobiography. 330 00:13:26,022 --> 00:13:28,422 Come on, Dee, it's a dog food commercial. 331 00:13:28,503 --> 00:13:31,903 Do the job, let's cash the check. 332 00:13:31,985 --> 00:13:33,155 I'm sorry, Louie. 333 00:13:33,247 --> 00:13:34,677 I got carried away. 334 00:13:34,770 --> 00:13:36,690 That's all right. I love your passion. 335 00:13:36,772 --> 00:13:38,732 Reminds me of when I had passion, 336 00:13:38,818 --> 00:13:41,728 and a functioning liver. 337 00:13:41,821 --> 00:13:43,561 Now get back out there 338 00:13:43,648 --> 00:13:45,998 and sell that dog slop. 339 00:13:48,131 --> 00:13:50,311 I appreciate you coming down, Louie. 340 00:13:50,394 --> 00:13:52,014 I just don't want to see my mom 341 00:13:52,092 --> 00:13:53,402 derail her own dreams. 342 00:13:53,484 --> 00:13:55,924 I don't want to see her derail my car payment. 343 00:13:57,401 --> 00:13:59,361 Oh, and thanks for not telling her 344 00:13:59,447 --> 00:14:00,947 that I'm the one who really called you down here. 345 00:14:00,970 --> 00:14:02,360 No problem. 346 00:14:02,450 --> 00:14:04,760 Must have been hard to see your mom so humiliated. 347 00:14:04,844 --> 00:14:07,724 Plus I thought the crew was gonna kill her. 348 00:14:16,856 --> 00:14:17,856 Ok, one more thing, 349 00:14:17,900 --> 00:14:19,160 do you like me to call you Mona 350 00:14:19,249 --> 00:14:20,359 or Ms. Thorne during the interview? 351 00:14:20,381 --> 00:14:21,561 I'll answer to "hey, you." 352 00:14:21,643 --> 00:14:23,083 I'm just so excited to do this. 353 00:14:23,166 --> 00:14:24,466 Well, CNN's excited, too. 354 00:14:24,559 --> 00:14:25,709 We've been trying to get an interview 355 00:14:25,734 --> 00:14:26,844 with someone at delicious for weeks. 356 00:14:26,866 --> 00:14:28,146 Well, looks like you finally spoke 357 00:14:28,171 --> 00:14:29,691 to the right person. 358 00:14:29,781 --> 00:14:31,371 And you know what? Let's just keep this informal, 359 00:14:31,392 --> 00:14:32,962 so call me Ms. Thorne. 360 00:14:33,046 --> 00:14:34,346 Ms. Thorne it is. 361 00:14:34,438 --> 00:14:35,498 Go ahead and take a seat and we'll get started. 362 00:14:35,526 --> 00:14:37,746 Ok. Wow. 363 00:14:37,833 --> 00:14:39,493 This interview's the big time. 364 00:14:39,574 --> 00:14:41,374 So what does Kai think about this whole thing? 365 00:14:41,445 --> 00:14:42,745 I don't have to tell Kai. 366 00:14:42,838 --> 00:14:44,098 She doesn't tell me anything. 367 00:14:44,187 --> 00:14:45,357 She can watch it on CNN. 368 00:14:45,449 --> 00:14:47,189 Oh, maybe I'll be on after crossfire. 369 00:14:49,236 --> 00:14:51,016 Ok, people, let's do this. 370 00:14:59,724 --> 00:15:01,994 Where are your clothes? 371 00:15:02,075 --> 00:15:03,505 Whoa. 372 00:15:03,598 --> 00:15:05,168 Mona, we are on a schedule. 373 00:15:05,252 --> 00:15:07,172 Now let's go. I have a lot of questions to ask. 374 00:15:07,254 --> 00:15:08,734 Roll it. 375 00:15:08,820 --> 00:15:09,820 So do I. 376 00:15:09,865 --> 00:15:10,735 Aren't you guys CNN? 377 00:15:10,822 --> 00:15:12,562 Yeah. Cable naked news. 378 00:15:14,261 --> 00:15:15,391 What?! 379 00:15:15,479 --> 00:15:16,789 I thought I recognized you. 380 00:15:16,872 --> 00:15:18,612 Man, I watch your show all the time. 381 00:15:18,700 --> 00:15:21,620 Well, I really watch it for the weather girl. 382 00:15:21,703 --> 00:15:22,883 Is she coming? 383 00:15:25,185 --> 00:15:28,135 What the hell is going on here? 384 00:15:28,231 --> 00:15:30,361 Well, we're trying to conduct an interview. 385 00:15:30,451 --> 00:15:31,841 Well, change in plans. 386 00:15:31,931 --> 00:15:34,671 Get your naked butt up out of here. 387 00:15:34,759 --> 00:15:36,329 But we're all set up. 388 00:15:36,413 --> 00:15:39,763 And I'll be happy to answer any questions you might have. 389 00:15:40,722 --> 00:15:41,772 Everybody out! 390 00:15:41,853 --> 00:15:43,553 You, I'll deal with later. 391 00:15:43,638 --> 00:15:45,208 And for once I actually miss 392 00:15:45,292 --> 00:15:46,682 your ridiculous outfits. 393 00:15:54,779 --> 00:15:55,909 Well? 394 00:15:55,998 --> 00:15:59,958 See, uh, what happened was... 395 00:16:00,046 --> 00:16:03,006 Sorry. Forgot my socks. 396 00:16:04,920 --> 00:16:06,010 Ok. 397 00:16:06,095 --> 00:16:07,745 Forgetting about the naked white guy, 398 00:16:07,836 --> 00:16:09,706 'cause lord knows I'm trying to, 399 00:16:09,794 --> 00:16:13,194 what are you doing giving an interview without telling me? 400 00:16:13,276 --> 00:16:15,366 Well, since you've been doing all the interviews 401 00:16:15,452 --> 00:16:16,582 for the talent search, 402 00:16:16,671 --> 00:16:18,151 I just thought I would, um, 403 00:16:18,238 --> 00:16:19,848 take one off your hands. 404 00:16:19,935 --> 00:16:21,105 Really? 405 00:16:21,197 --> 00:16:22,547 Or could it be you did all this 406 00:16:22,633 --> 00:16:24,593 'cause you're pissed you didn't get the credit? 407 00:16:24,679 --> 00:16:27,769 That is an interesting theory. 408 00:16:27,856 --> 00:16:29,336 Here's another... 409 00:16:29,423 --> 00:16:31,103 You think if you don't grab the credit for yourself, 410 00:16:31,120 --> 00:16:32,340 you'll never get it. 411 00:16:32,426 --> 00:16:34,036 Did Spencer tell you that? 412 00:16:34,123 --> 00:16:36,823 Please. He's too busy trying to steal my tri-tip. 413 00:16:37,997 --> 00:16:39,817 Nothing gets by you, does it? 414 00:16:39,911 --> 00:16:43,001 Look, I know working at this level is new to you, 415 00:16:43,089 --> 00:16:45,609 and maybe I could have been more sensitive 416 00:16:45,700 --> 00:16:48,920 and talked to you about what you were going through, right? 417 00:16:49,008 --> 00:16:50,098 Nah! 418 00:16:50,183 --> 00:16:52,663 Here's the thing... 419 00:16:52,750 --> 00:16:54,540 If your idea is a success, 420 00:16:54,622 --> 00:16:55,712 and so far it has been, 421 00:16:55,797 --> 00:16:57,227 yeah, I get the credit. 422 00:16:57,320 --> 00:17:00,800 But let's say it turns into a flaming ball of crap. 423 00:17:00,889 --> 00:17:02,979 Guess who gets the blame? 424 00:17:03,065 --> 00:17:04,065 Um, you. 425 00:17:04,110 --> 00:17:05,200 Yes. 426 00:17:05,285 --> 00:17:06,895 That's how I look out for my label 427 00:17:06,982 --> 00:17:07,852 and my people. 428 00:17:07,939 --> 00:17:09,549 I'm sorry, Kai. 429 00:17:09,637 --> 00:17:11,507 I guess I just got caught up 430 00:17:11,595 --> 00:17:12,505 in the idea of the glory, 431 00:17:12,596 --> 00:17:13,986 but that's not why I came up 432 00:17:14,076 --> 00:17:15,856 with the idea for the talent search. 433 00:17:15,947 --> 00:17:17,207 That was my job. 434 00:17:17,297 --> 00:17:19,337 And for now, doing your job well 435 00:17:19,429 --> 00:17:21,339 is gonna have to be enough. 436 00:17:21,431 --> 00:17:23,351 Got it. 437 00:17:23,433 --> 00:17:26,313 And next time, if you're having a problem, 438 00:17:26,393 --> 00:17:27,313 would you come talk to me 439 00:17:27,394 --> 00:17:28,834 because when you don't, 440 00:17:28,917 --> 00:17:31,267 you wind up with some guy's hairy ass on your chair. 441 00:17:32,225 --> 00:17:36,185 And I'm not paying to get that sanitized. 442 00:17:40,972 --> 00:17:42,932 And we are just a few moments away 443 00:17:43,018 --> 00:17:44,738 from our very first look at the 5 finalists. 444 00:17:44,759 --> 00:17:47,539 Kai, you just make sure I get an exclusive with the winner, ok? 445 00:17:47,631 --> 00:17:49,021 What do I get in exchange? 446 00:17:49,111 --> 00:17:52,161 Come on, now, you're already on mtv with me, baby. 447 00:17:53,637 --> 00:17:55,217 All right, america, one of these next artists 448 00:17:55,248 --> 00:17:57,118 could really break out. Kai, you ready? 449 00:17:57,206 --> 00:17:58,946 Wait. First I want to introduce someone 450 00:17:59,034 --> 00:18:01,694 who's been a key player in this nationwide search. 451 00:18:01,776 --> 00:18:03,296 Mona Thorne, get up here. 452 00:18:03,386 --> 00:18:05,036 [Applause] 453 00:18:05,127 --> 00:18:07,697 Whoo! 454 00:18:08,348 --> 00:18:11,528 Mona, you want to do the honors? 455 00:18:11,612 --> 00:18:13,702 So the... 456 00:18:14,876 --> 00:18:16,876 First... 457 00:18:16,965 --> 00:18:17,965 Mona? 458 00:18:18,053 --> 00:18:20,623 She knows it's live, right? 459 00:18:20,708 --> 00:18:23,098 I guess I'll do the honors. 460 00:18:23,189 --> 00:18:25,189 We're looking forward to working 461 00:18:25,278 --> 00:18:27,448 with these talented artists. 462 00:18:28,324 --> 00:18:33,164 ♪ And I can't do the things I used to do ♪ 463 00:18:33,242 --> 00:18:36,592 ♪ 'cause, baby, I'm in love with you ♪ 464 00:18:36,680 --> 00:18:38,640 ♪ forevermore ♪ 465 00:18:38,726 --> 00:18:40,546 ♪ oh ohh-oh-ohh ♪ 466 00:18:40,641 --> 00:18:45,691 ♪ now love can't feel like this ♪ 467 00:18:45,776 --> 00:18:48,906 ♪ tell me, what's left of us ♪ 468 00:18:48,997 --> 00:18:50,477 ♪ apart from us ♪ 469 00:18:50,564 --> 00:18:52,574 ♪ something we won't miss... ♪ 470 00:18:52,653 --> 00:18:57,093 ♪ I know how it feels like to love you ♪ 471 00:18:57,179 --> 00:18:58,699 ♪ I just want to feel that way ♪ 472 00:18:58,789 --> 00:19:02,269 ♪ and sometimes the way I know why ♪ 473 00:19:02,358 --> 00:19:03,838 ♪ I don't get the chance to say ♪ 474 00:19:03,925 --> 00:19:08,835 ♪ that I'm sorry for what I deny ♪ 475 00:19:08,930 --> 00:19:12,150 ♪ gone dreamin', look to the sky ♪ 476 00:19:12,238 --> 00:19:14,628 ♪ see my... ♪ 477 00:19:14,718 --> 00:19:17,368 ♪ Forget your boyfriend, he could go crackin' ♪ 478 00:19:17,460 --> 00:19:19,680 ♪ got you rollin' again, baby, spit it for pep-40 ♪ 479 00:19:19,767 --> 00:19:23,987 ♪ boy, I love it, and I like you ♪ 480 00:19:24,075 --> 00:19:26,765 ♪ the way you dress, the way you talk ♪ 481 00:19:26,861 --> 00:19:29,601 ♪ the way you move, you look, boy ♪ 482 00:19:29,690 --> 00:19:33,780 ♪ boy, I love it, and I like you ♪ 483 00:19:33,868 --> 00:19:36,438 ♪ the way you dress, the way you talk ♪ 484 00:19:36,523 --> 00:19:39,223 ♪ the way you move, you look... ♪ 485 00:19:39,308 --> 00:19:42,088 ♪ When the rain comes tumbling down ♪ 486 00:19:42,181 --> 00:19:44,881 ♪ ohh ♪ 487 00:19:44,966 --> 00:19:50,666 ♪ you can't see the tears fall down my face ♪ 488 00:19:50,754 --> 00:19:55,024 ♪ and when it seems all hope is long gone ♪ 489 00:19:55,106 --> 00:20:01,366 ♪ something in my heart shows me the way, yeah ♪ 490 00:20:01,461 --> 00:20:03,681 ♪ sitting in the shade, it was late in the day ♪ 491 00:20:03,767 --> 00:20:06,337 ♪ we want to play, now ain't no time to sleep ♪ 492 00:20:06,422 --> 00:20:08,302 ♪ hip hop's being pimped, being sold for cheap ♪ 493 00:20:08,381 --> 00:20:10,401 ♪ I see her on the street, she was looking for pay ♪ 494 00:20:10,426 --> 00:20:11,726 ♪ she was trying to get away ♪ 495 00:20:11,819 --> 00:20:13,559 ♪ but her man was making her stay ♪ 496 00:20:13,647 --> 00:20:15,357 ♪ slapped her in the face 'cause she wanted hip hop ♪ 497 00:20:15,388 --> 00:20:17,088 ♪ started walking down the block ♪ 498 00:20:17,172 --> 00:20:18,672 ♪ tried to get to other side and got shot ♪ 499 00:20:18,695 --> 00:20:20,305 ♪ rock, rock, you don't stop ♪ 500 00:20:20,393 --> 00:20:22,093 ♪ I live for hip hop, die for hip hop ♪ 501 00:20:22,177 --> 00:20:23,917 ♪ breathe for hip hop, cry for hip hop... ♪ 502 00:20:23,967 --> 00:20:28,517 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.