All language subtitles for Half And Half s03e11 Home Is Where the Car Is.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,437 --> 00:00:03,607 [Knock on the door] 2 00:00:03,699 --> 00:00:04,939 Dee Dee, could I borrow your... 3 00:00:04,961 --> 00:00:06,481 What are you doing? 4 00:00:06,571 --> 00:00:08,751 I'm spending time with my old boyfriends. 5 00:00:10,445 --> 00:00:13,055 Well, is there a crowd in the bedroom I'm not aware of? 6 00:00:13,143 --> 00:00:14,623 'Cause I could always come back later. 7 00:00:15,711 --> 00:00:18,541 No. I haven't had any male attention in weeks, 8 00:00:18,627 --> 00:00:20,587 and this is old boyfriend jewelry. 9 00:00:20,672 --> 00:00:22,152 This bracelet was Jason. 10 00:00:22,239 --> 00:00:24,939 Meteorologist, big hands. 11 00:00:25,025 --> 00:00:26,415 The earrings, ramone. 12 00:00:26,504 --> 00:00:29,554 Chiropractor, all hands. 13 00:00:29,638 --> 00:00:31,118 This necklace, Todd. 14 00:00:31,205 --> 00:00:33,855 Small hands. He didn't last long. 15 00:00:33,946 --> 00:00:35,336 [Laughs] 16 00:00:35,426 --> 00:00:37,206 Wait. You've got the girls on high alert. 17 00:00:37,298 --> 00:00:38,778 You're going on a date, aren't you? 18 00:00:40,040 --> 00:00:42,650 Yep. I'm starting a jewelry collection of my own. 19 00:00:42,738 --> 00:00:44,498 I just need to borrow your Dolce & Gabbana scarf. 20 00:00:44,522 --> 00:00:45,782 Yeah. 21 00:00:45,871 --> 00:00:48,611 Oh, there's a guy across the way, 22 00:00:48,700 --> 00:00:50,400 and he's staring right into your window. 23 00:00:50,485 --> 00:00:53,225 You mean like a peeping Tom? 24 00:00:53,314 --> 00:00:55,144 Oh, my god, you're right. 25 00:00:55,229 --> 00:00:57,099 I would keep those drapes shut if I were you. 26 00:00:57,187 --> 00:00:59,057 You don't have to tell me twice. 27 00:01:08,242 --> 00:01:12,992 ♪ Through this journey of discovery ♪ 28 00:01:13,073 --> 00:01:17,773 ♪ you're finding you, I'm finding me ♪ 29 00:01:17,860 --> 00:01:20,990 ♪ now that I have someone special ♪ 30 00:01:21,081 --> 00:01:22,781 ♪ who brings out the joy ♪ 31 00:01:22,865 --> 00:01:23,945 ♪ brings out the joy ♪ 32 00:01:24,040 --> 00:01:27,390 ♪ inside of me ♪ 33 00:01:27,478 --> 00:01:29,698 ♪ we can become whatever we want ♪ 34 00:01:29,785 --> 00:01:32,345 ♪ all we need is lovin', yeah ♪ 35 00:01:32,440 --> 00:01:35,310 ♪ that's the way I feel it should be ♪ 36 00:01:35,399 --> 00:01:37,789 ♪ you and me ♪ 37 00:01:37,880 --> 00:01:40,710 [Off-key] ♪ me ♪ 38 00:01:45,627 --> 00:01:48,277 First, gently swirl it around to release the aromas. 39 00:01:48,369 --> 00:01:50,759 Now take a sip and let it dance on your tongue. 40 00:01:50,849 --> 00:01:52,849 And I was just gonna throw my head back and guzzle. 41 00:01:52,938 --> 00:01:53,938 [Laughs] 42 00:01:55,071 --> 00:01:56,991 - 40 years in the making. - Mona: Mmm. 43 00:01:57,073 --> 00:01:59,903 Now, would you care to sample something a little younger? 44 00:02:03,471 --> 00:02:05,731 Hey, Mona, i... ooh! I'm sorry. 45 00:02:05,821 --> 00:02:07,081 I didn't know you had company. 46 00:02:07,170 --> 00:02:08,740 Opposite sex company. 47 00:02:10,391 --> 00:02:12,041 Roland, meet my sister Dee Dee, 48 00:02:12,132 --> 00:02:15,182 law student-slash-professional date crasher. 49 00:02:15,265 --> 00:02:16,565 Pleasure to meet you, Dee Dee. 50 00:02:16,658 --> 00:02:18,488 Oh, the pleasure's all mine. And nice suit. 51 00:02:18,573 --> 00:02:21,363 I didn't realize versace's new line was even available yet. 52 00:02:21,445 --> 00:02:24,025 Well, my advertising firm handles some of their west coast business, 53 00:02:24,056 --> 00:02:26,426 and every now and then I let donatella kick my butt in racquetball. 54 00:02:26,450 --> 00:02:28,540 [Both laugh] 55 00:02:28,626 --> 00:02:30,886 Well, I have some studying to do. 56 00:02:30,976 --> 00:02:32,886 It was nice to meet you, Roland. 57 00:02:32,978 --> 00:02:34,648 This way when Mona and I talk about you later, 58 00:02:34,676 --> 00:02:35,916 I can put a face with the name. 59 00:02:35,981 --> 00:02:38,201 [Chuckles] Well, talk about me now. 60 00:02:38,288 --> 00:02:39,328 I'm going to the bathroom. 61 00:02:42,640 --> 00:02:45,030 Don't let this one get away. Drug him if you have to. 62 00:02:45,121 --> 00:02:46,821 [Laughs] 63 00:02:46,905 --> 00:02:48,425 I know. He's amazing. 64 00:02:48,516 --> 00:02:50,206 And he loves sleeping at my place. 65 00:02:50,300 --> 00:02:51,610 He's got clothes in the closet, 66 00:02:51,693 --> 00:02:53,173 a toothbrush in the bathroom. 67 00:02:53,260 --> 00:02:55,570 There's evidence of a man here. 68 00:02:55,653 --> 00:02:58,353 Ooh! It sounds like this could be long-term. 69 00:02:58,439 --> 00:03:00,219 I know, which is why I can't help thinking 70 00:03:00,310 --> 00:03:02,570 there's a big old flaw poking around in there somewhere. 71 00:03:02,660 --> 00:03:05,400 Mona, you've gotta stop being so defeatist. 72 00:03:05,489 --> 00:03:07,059 Whenever joy skips around the corner, 73 00:03:07,143 --> 00:03:08,423 you're right there with a brick. 74 00:03:11,539 --> 00:03:13,279 [Knock on the door] 75 00:03:13,367 --> 00:03:15,367 Dear, I need your opinion on something. 76 00:03:15,456 --> 00:03:17,016 Well, actually, two things. 77 00:03:23,594 --> 00:03:25,944 Oh, my god! 78 00:03:26,031 --> 00:03:28,121 They do take you to a spiritual place, don't they? 79 00:03:30,427 --> 00:03:31,817 Relax. They're just trainers. 80 00:03:31,907 --> 00:03:33,907 I'm considering a little lift, 81 00:03:33,996 --> 00:03:36,516 so Dr. Gupta let me take 'em out for a spin. 82 00:03:38,392 --> 00:03:39,962 Go ahead. Feel 'em. 83 00:03:40,045 --> 00:03:42,395 Not in this lifetime! 84 00:03:42,483 --> 00:03:43,963 Oh, please. When you were a baby, 85 00:03:44,049 --> 00:03:45,409 I couldn't tear you away from them. 86 00:03:45,442 --> 00:03:46,442 Come on. 87 00:03:48,445 --> 00:03:49,615 I can't! 88 00:03:50,839 --> 00:03:52,669 This is a one-way ticket to therapy. 89 00:03:54,277 --> 00:03:56,187 And why do you need to get those? 90 00:03:56,279 --> 00:03:58,329 Well, truth be told, since drew was born, 91 00:03:58,412 --> 00:04:00,242 my girls just haven't been feeling as perky. 92 00:04:01,719 --> 00:04:04,109 And god knows it'll put a skip in your father's step. 93 00:04:05,636 --> 00:04:07,726 Well, I'd consider downsizing, 94 00:04:07,812 --> 00:04:10,642 unless you wanna smother him in his sleep. 95 00:04:10,728 --> 00:04:12,898 Good point. He likes to nestle. 96 00:04:14,036 --> 00:04:15,776 I'll just swap 'em out for c-cups... 97 00:04:15,864 --> 00:04:18,394 After I take one more loop around that construction site. 98 00:04:21,565 --> 00:04:23,385 Phyllis... 99 00:04:23,480 --> 00:04:25,310 Notice anything different? 100 00:04:25,395 --> 00:04:27,915 Hmm... charles isn't with you. 101 00:04:28,006 --> 00:04:30,436 I guess you finally traded in the little boob for 2 big 'uns. 102 00:04:32,446 --> 00:04:33,966 I'd say you're green with envy, 103 00:04:34,056 --> 00:04:36,096 but it's hard to tell through that thick foundation. 104 00:04:37,233 --> 00:04:39,553 You know. All of the things you need to fix about yourself, 105 00:04:39,583 --> 00:04:41,373 these two are way down on the list. 106 00:04:42,847 --> 00:04:44,887 I'd start by filing down your horse teeth. 107 00:04:46,503 --> 00:04:48,183 At least I don't have to take mine out at night 108 00:04:48,200 --> 00:04:50,160 to clean off the lonely cheeto stains. 109 00:04:51,508 --> 00:04:53,338 Hey, these babies are real. 110 00:04:53,423 --> 00:04:55,743 And that's more than I can say for anything above your neck. 111 00:04:59,908 --> 00:05:03,428 You are a persistent little peeper, aren't you? 112 00:05:06,175 --> 00:05:10,005 [Making stripping rhythm] 113 00:05:19,101 --> 00:05:20,971 So... 114 00:05:21,059 --> 00:05:23,139 Is there an evening show on sundays or just a matinee? 115 00:05:25,499 --> 00:05:28,499 There's nothing wrong with a little healthy exhibitionism. 116 00:05:28,589 --> 00:05:30,459 Did you barge in for a reason? 117 00:05:30,547 --> 00:05:32,197 Yes. The search is over. 118 00:05:32,288 --> 00:05:34,598 I told you Roland had a flaw, and I finally found it. 119 00:05:34,682 --> 00:05:36,382 Look. 120 00:05:36,466 --> 00:05:38,726 He makes you wash your hands. 121 00:05:38,816 --> 00:05:40,376 No. Look closer. 122 00:05:41,602 --> 00:05:43,562 They look amazing. Your nail beds are glowing. 123 00:05:43,647 --> 00:05:47,697 Because Roland hooked me up with his manicurist and his waxer. 124 00:05:47,782 --> 00:05:52,662 Wow! They did a great job. They even got that long one off your chin. 125 00:05:52,743 --> 00:05:55,053 And tomorrow Roland is stopping by work 126 00:05:55,137 --> 00:05:57,707 to whisk me off to his personal stylist. 127 00:05:57,792 --> 00:06:00,062 I've been trying to get you to go to mine for years. 128 00:06:00,142 --> 00:06:01,402 Roland deserves a medal. 129 00:06:02,579 --> 00:06:04,229 No, you're missing the flaw. 130 00:06:04,320 --> 00:06:06,280 Roland is gay! 131 00:06:06,366 --> 00:06:08,496 Mona, you're doing it again. 132 00:06:08,585 --> 00:06:10,235 Every time a guy is into you, 133 00:06:10,326 --> 00:06:12,236 you start picking him apart. 134 00:06:12,328 --> 00:06:14,328 Oh, he's too old, oh, he's too broke, 135 00:06:14,417 --> 00:06:15,937 oh, he has lady hips. 136 00:06:17,638 --> 00:06:19,378 There's nothing wrong with Roland. 137 00:06:19,466 --> 00:06:22,426 It's you. Why can't you let yourself be happy? 138 00:06:22,512 --> 00:06:26,082 Ok. Roland said highlights would give my tresses 139 00:06:26,168 --> 00:06:28,258 more confidence and sass. 140 00:06:29,998 --> 00:06:31,258 Sass? 141 00:06:31,347 --> 00:06:33,307 Did he actually use the word sass? 142 00:06:34,698 --> 00:06:35,698 Yes! 143 00:06:35,786 --> 00:06:37,826 So, what do I do? 144 00:06:37,919 --> 00:06:40,569 Well, if it makes you feel better, you should consult an expert. 145 00:06:40,661 --> 00:06:42,661 Adam, Roland, Roland, Adam. 146 00:06:42,750 --> 00:06:45,230 Spencer, you've met. Let's go. 147 00:06:45,317 --> 00:06:47,967 So... rrroland. 148 00:06:49,409 --> 00:06:51,189 Mind if I call you rrroland? 149 00:06:51,280 --> 00:06:53,850 Yeah. When you say it like that. 150 00:06:53,935 --> 00:06:55,275 So, rrroland... 151 00:06:56,807 --> 00:06:58,637 I'm doing a crossword puzzle. Little help? 152 00:06:58,722 --> 00:07:01,382 12 down... "a character in the musical cats." 153 00:07:01,464 --> 00:07:02,604 Never saw it. Never will. 154 00:07:02,683 --> 00:07:05,383 Oh? Then how about 26 across... 155 00:07:05,468 --> 00:07:07,508 "what does Cher wish she could turn back?" 156 00:07:07,601 --> 00:07:08,861 Is she still alive? 157 00:07:10,081 --> 00:07:12,211 I see. Five down. 158 00:07:12,301 --> 00:07:14,421 "When is the last time you showered with another man?" 159 00:07:15,826 --> 00:07:16,956 Get away from me, man. 160 00:07:18,307 --> 00:07:19,787 I'm gonna get some coffee. 161 00:07:19,874 --> 00:07:23,054 Sure. Help yourself, rrroland! 162 00:07:23,138 --> 00:07:24,788 I've completed my puzzle. 163 00:07:27,403 --> 00:07:29,193 And the verdict? 164 00:07:29,274 --> 00:07:32,064 Not guilty. They're just trying to keep the black man down. 165 00:07:32,147 --> 00:07:34,147 Sorry, racial reflex. Who y'all talking about? 166 00:07:35,977 --> 00:07:37,327 Roland! 167 00:07:37,413 --> 00:07:39,113 Brother uses clear nail Polish. 168 00:07:39,197 --> 00:07:41,067 Don't like him. 169 00:07:41,156 --> 00:07:44,326 Adam. Definitely hetero. Definitely Metro. 170 00:07:44,420 --> 00:07:46,290 Spencer: Metro? 171 00:07:46,378 --> 00:07:48,308 Metrosexual... a man whose appearance and grooming habits 172 00:07:48,337 --> 00:07:50,817 might lead the untrained eye to conclude he's gay. 173 00:07:50,905 --> 00:07:53,255 My people call them wasted attempts in the steam room. 174 00:07:54,952 --> 00:07:56,562 .So he's safe to date! 175 00:07:56,650 --> 00:07:57,760 If you don't have a problem dating a guy 176 00:07:57,781 --> 00:07:59,481 who uses more hair goo than you. 177 00:08:00,741 --> 00:08:02,831 He shares, so I'm cool with that. 178 00:08:02,917 --> 00:08:05,827 And he's straight and he's mine, and I'm real cool with that. 179 00:08:10,185 --> 00:08:11,575 Well! 180 00:08:11,665 --> 00:08:13,965 Looks like big Dee Dee's not so big anymore! 181 00:08:15,625 --> 00:08:17,405 That's ok. I'll just call you flat Dee Dee. 182 00:08:18,802 --> 00:08:20,202 Excuse me. 183 00:08:20,282 --> 00:08:23,202 Hey, you dropped your appointment car... 184 00:08:24,416 --> 00:08:25,896 For a biopsy? 185 00:08:25,983 --> 00:08:27,903 That's not mine. It's for coco. 186 00:08:29,813 --> 00:08:31,033 Ok, it's for me. 187 00:08:32,555 --> 00:08:33,895 Phyllis, I'm scared. 188 00:08:42,043 --> 00:08:43,873 Slippers? What the... 189 00:09:00,583 --> 00:09:02,543 Yeah? 190 00:09:02,629 --> 00:09:03,999 You know, you've been camped out here for a couple of weeks now. 191 00:09:04,021 --> 00:09:05,851 I could arrange to put you on my route 192 00:09:05,936 --> 00:09:07,436 so you don't mess up those leather slippers. 193 00:09:07,459 --> 00:09:09,719 Thanks. But I was hoping not to be here that long. 194 00:09:09,810 --> 00:09:10,810 Whatever, dude. 195 00:09:14,771 --> 00:09:17,601 I do believe we've found the flaw. 196 00:09:22,300 --> 00:09:26,480 [Singer raps] 197 00:09:26,566 --> 00:09:28,736 ♪ Forget your boyfriend, he the one macking for me ♪ 198 00:09:28,829 --> 00:09:30,049 ♪ got you going... ♪ 199 00:09:31,875 --> 00:09:35,305 ♪ Boy, I know that if I like you ♪ 200 00:09:35,400 --> 00:09:37,880 ♪ the way you dress, the way you talk ♪ 201 00:09:37,968 --> 00:09:40,278 ♪ the way you move, boy ♪ 202 00:09:40,362 --> 00:09:45,022 ♪ come here, boy, I know that if I like you ♪ 203 00:09:45,106 --> 00:09:47,586 ♪ the way you dress, the way you talk... ♪ 204 00:09:47,674 --> 00:09:48,674 [Knock on the door] 205 00:09:49,632 --> 00:09:50,632 Dee Dee: Hey, Mona. 206 00:09:51,808 --> 00:09:53,108 I have something to tell you. 207 00:09:53,201 --> 00:09:55,991 Me first. Roland aced the Adam test! 208 00:09:56,073 --> 00:09:57,863 And just to be sure, when I asked him, 209 00:09:57,945 --> 00:10:00,025 he couldn't name a single character from will & grace. 210 00:10:00,643 --> 00:10:02,563 So, for once I'm happy to say 211 00:10:02,645 --> 00:10:04,815 that you were right and I was wrong. 212 00:10:06,127 --> 00:10:10,307 And I'm ashamed to say for once that you were right and I was wrong. 213 00:10:10,392 --> 00:10:12,132 Wow. It feels funny saying that. 214 00:10:13,221 --> 00:10:14,271 I don't like it. 215 00:10:16,311 --> 00:10:19,361 The point is, your man does have a flaw. 216 00:10:19,444 --> 00:10:22,014 Roland's living in his car. 217 00:10:22,099 --> 00:10:23,189 What? 218 00:10:23,274 --> 00:10:25,154 While I was jogging, 219 00:10:25,233 --> 00:10:27,933 I spotted him getting a paper outside my gym in his slippers. 220 00:10:28,018 --> 00:10:29,848 Then he got back in his car, 221 00:10:29,933 --> 00:10:32,983 shaved, ate breakfast, and ironed his shirt on the dash. 222 00:10:36,548 --> 00:10:38,508 Come to think of it, 223 00:10:38,594 --> 00:10:40,494 he did have a pile of suits in the backseat when we went out, 224 00:10:40,509 --> 00:10:43,339 but he said he just picked them up from his dry-cleaners. 225 00:10:43,425 --> 00:10:44,765 Oh, Mona. 226 00:10:48,560 --> 00:10:51,430 You know, I never have been to his house. 227 00:10:51,520 --> 00:10:52,830 Or maybe you have. 228 00:11:10,104 --> 00:11:11,674 Ah-ahem! 229 00:11:12,889 --> 00:11:15,109 Phyllis! You didn't have to come down here for me. 230 00:11:15,196 --> 00:11:17,846 Don't flatter yourself. I'm here for the muzak. 231 00:11:19,287 --> 00:11:21,157 Word on the street is 232 00:11:21,245 --> 00:11:23,405 they have a steel drum version of 'tie a yellow ribbon'. 233 00:11:25,815 --> 00:11:28,375 So... how you holding up? 234 00:11:28,470 --> 00:11:30,950 Good. Not so good. 235 00:11:31,038 --> 00:11:33,038 Changes by the second. 236 00:11:33,127 --> 00:11:34,927 I guess I should be thankful they found the lump 237 00:11:34,955 --> 00:11:38,045 during the consultation for my breast enlargement. 238 00:11:38,132 --> 00:11:40,962 My vanity may have saved my life. 239 00:11:41,048 --> 00:11:43,008 And you couldn't tell your family, huh? 240 00:11:43,093 --> 00:11:45,713 I wanted to tell Dee Dee. Got to the door and froze up. 241 00:11:47,054 --> 00:11:48,844 And Charles? 242 00:11:48,925 --> 00:11:50,925 Oh, please. The man gets nauseous watching me floss. 243 00:11:52,929 --> 00:11:55,719 And I didn't want to alarm him until I knew what I was dealing with. 244 00:11:55,802 --> 00:11:57,592 I mean... 245 00:11:57,673 --> 00:11:59,943 What if they find something awful? 246 00:12:00,023 --> 00:12:02,463 What if I lose my breast? 247 00:12:02,547 --> 00:12:04,717 What's Charles gonna do then? 248 00:12:04,811 --> 00:12:06,771 Love his wife! 249 00:12:06,856 --> 00:12:08,466 Charles may be a lot of things, 250 00:12:08,553 --> 00:12:10,213 but what he isn't is shallow... 251 00:12:10,294 --> 00:12:12,084 And don't you dare tell him I said that! 252 00:12:13,645 --> 00:12:15,595 I may be the one that's shallow. 253 00:12:15,691 --> 00:12:19,391 I mean, I can't help thinking, "I'm not gonna be myself anymore." 254 00:12:19,477 --> 00:12:20,517 Less of a woman. 255 00:12:20,609 --> 00:12:22,699 Oh, please! Listen up. 256 00:12:22,785 --> 00:12:26,045 There's only one organ that defines a woman. 257 00:12:26,136 --> 00:12:29,266 Her brain. Everything else is just... 258 00:12:29,357 --> 00:12:30,967 Window dressing. 259 00:12:31,054 --> 00:12:34,624 When did you get so philosophical about all this? 260 00:12:34,710 --> 00:12:38,800 Five years ago. The same thing happened to me. 261 00:12:38,888 --> 00:12:40,758 It did? 262 00:12:40,847 --> 00:12:44,287 Yep. And I had to go through the whole aspiration procedure. 263 00:12:44,372 --> 00:12:47,682 But I was too proud... or too stupid... to tell anybody, 264 00:12:47,767 --> 00:12:51,377 so... I went through it alone. 265 00:12:51,466 --> 00:12:52,676 Wasn't easy. 266 00:12:53,816 --> 00:12:55,726 Always thought one was a little lopsided. 267 00:12:58,299 --> 00:12:59,299 The point is 268 00:12:59,343 --> 00:13:01,913 my tests came back negative. 269 00:13:01,998 --> 00:13:04,438 And I'm sure yours will, too. 270 00:13:06,829 --> 00:13:08,219 Mrs. Thorne, we're ready for you. 271 00:13:24,629 --> 00:13:26,459 Lopsided, my ass! 272 00:13:30,026 --> 00:13:32,856 Ha ha. Yeah, this can only happen to Mona. 273 00:13:32,942 --> 00:13:34,422 I mean, our girl is dating a homeless. 274 00:13:34,509 --> 00:13:36,029 Where'd you meet him, soup kitchen? 275 00:13:37,555 --> 00:13:40,165 For your information, at a mixer for young professionals, 276 00:13:40,254 --> 00:13:42,004 and Roland is not homeless. 277 00:13:42,082 --> 00:13:44,432 Maybe he's just... Thinking outside the box. 278 00:13:44,519 --> 00:13:46,909 Hello? He's one step away from living in one. 279 00:13:49,002 --> 00:13:50,742 Hey, if you ever have kids, 280 00:13:50,830 --> 00:13:52,830 I hear u-haul makes a boomin' nursery. 281 00:13:54,877 --> 00:13:56,097 You're both so small. 282 00:13:56,183 --> 00:13:58,053 Not small... subcompact! 283 00:13:59,795 --> 00:14:01,815 All right, all right! I don't understand this madness either, 284 00:14:01,841 --> 00:14:03,541 but somebody who drives a broken-down Vespa 285 00:14:03,625 --> 00:14:06,405 or his grandma's cutlass with saran wrap windows 286 00:14:06,497 --> 00:14:07,847 should not pass judgment. 287 00:14:08,978 --> 00:14:10,238 I think we can. 288 00:14:10,327 --> 00:14:11,847 Because we don't live in them! 289 00:14:14,462 --> 00:14:17,072 I hate it when you're right. Get out! 290 00:14:17,160 --> 00:14:19,860 Hey, let's go to the car dealership down the street. 291 00:14:19,946 --> 00:14:22,466 I'm in the market for a one-bedroom with a rear wiper! 292 00:14:35,700 --> 00:14:36,830 Hey! 293 00:14:36,919 --> 00:14:39,139 I'm over here! 294 00:14:39,226 --> 00:14:40,616 Mr. Peeper! 295 00:14:41,881 --> 00:14:43,531 I won't be ignored! 296 00:14:47,321 --> 00:14:49,411 Come on! I'm giving you gold here! 297 00:14:51,020 --> 00:14:52,110 [Telephone rings] 298 00:14:53,805 --> 00:14:55,895 [Ring] 299 00:14:55,982 --> 00:14:57,072 Aren't you gonna get that? 300 00:14:57,157 --> 00:14:59,327 Oh, I know who it is. 301 00:14:59,420 --> 00:15:01,140 [Roland, on answering machine] Hey, Mona. Just trying again. 302 00:15:01,161 --> 00:15:02,181 Haven't heard from you all day. 303 00:15:02,205 --> 00:15:03,895 Hit me on my cell. 304 00:15:03,990 --> 00:15:05,300 That was a man. 305 00:15:07,297 --> 00:15:09,427 Your man. Why aren't your picking up for your man? 306 00:15:11,301 --> 00:15:13,961 Well, he's not my man anymore. 307 00:15:14,043 --> 00:15:16,613 Why not? It sounds like he forgave you for whatever you did. 308 00:15:18,004 --> 00:15:19,444 I didn't do anything. 309 00:15:19,527 --> 00:15:20,527 Then what did he do? 310 00:15:20,615 --> 00:15:22,265 He didn't do anything, either. 311 00:15:22,356 --> 00:15:24,966 So, now you're dumping a man for nothing? Hmph. 312 00:15:25,054 --> 00:15:27,494 You got control-top panties and nobody to control 'em for. 313 00:15:28,797 --> 00:15:31,147 It's his living situation. 314 00:15:31,234 --> 00:15:33,594 What, he's living with his mama? 'Cause I can get rid of her. 315 00:15:34,498 --> 00:15:36,238 No, it's not that, 316 00:15:36,326 --> 00:15:38,886 but it is a problem that I don't think I can deal with. 317 00:15:38,981 --> 00:15:41,031 Oh, look, baby, 318 00:15:41,114 --> 00:15:42,924 you can't just ignore someone and not tell them what the problem is. 319 00:15:42,942 --> 00:15:44,202 It's not fair. 320 00:15:44,291 --> 00:15:46,681 The least you can do is talk to him. 321 00:15:46,771 --> 00:15:48,901 You're right, ma. I do owe Roland that. 322 00:15:48,991 --> 00:15:49,911 That's right. 323 00:15:49,992 --> 00:15:51,432 You owe me a grandbaby, 324 00:15:51,515 --> 00:15:53,235 but we'll start back on that tomorrow. Here. 325 00:15:58,435 --> 00:16:00,255 Hey, Roland. Heading home? 326 00:16:00,350 --> 00:16:02,350 Uh, yeah. I was just starting to walk that way. 327 00:16:02,439 --> 00:16:03,479 Oh, I'll walk with you. 328 00:16:03,571 --> 00:16:05,231 Ok. 329 00:16:05,312 --> 00:16:06,442 Oh, look. Here we are. 330 00:16:08,097 --> 00:16:10,357 Ok. So you know. 331 00:16:10,447 --> 00:16:12,277 Look, I'm living in my car, 332 00:16:12,362 --> 00:16:14,972 but in my defense, it is a Mercedes s500. 333 00:16:17,019 --> 00:16:20,019 All right. 6 months ago, I lost everything day trading. 334 00:16:20,109 --> 00:16:22,419 Yeah, my... my savings, my condo. 335 00:16:22,503 --> 00:16:24,333 Luckily, I owned a car outright. 336 00:16:24,418 --> 00:16:25,938 But you have a good job. 337 00:16:26,028 --> 00:16:27,158 Couldn't you sell this car 338 00:16:27,247 --> 00:16:29,157 and use the money for a place? 339 00:16:29,249 --> 00:16:32,209 This car is what people expect a successful man to drive, 340 00:16:32,295 --> 00:16:33,555 and with the money that I save, 341 00:16:33,644 --> 00:16:35,344 I'm able to buy tailor-made suits 342 00:16:35,429 --> 00:16:37,779 and treat myself to massages every week. 343 00:16:37,866 --> 00:16:41,216 Did you ever think that maybe your priorities are a little twisted? 344 00:16:41,304 --> 00:16:43,834 Look, this is just until I get back on my feet. 345 00:16:43,915 --> 00:16:46,305 Come on. Why are we so hung up on living in a structure? 346 00:16:46,396 --> 00:16:48,176 Do you know that our African ancestors 347 00:16:48,268 --> 00:16:49,618 lived in huts smaller than my car? 348 00:16:49,704 --> 00:16:51,754 And that was without heated seats. 349 00:16:51,836 --> 00:16:55,356 I'll say it again. You live in your car. 350 00:16:55,449 --> 00:16:57,319 Listen, Mona. I like you, 351 00:16:57,407 --> 00:16:59,767 and I was trying to find a way to tell you about my situation 352 00:16:59,844 --> 00:17:02,594 because I didn't want you to think I was taking advantage of you. 353 00:17:02,673 --> 00:17:03,813 Or your indoor plumbing. 354 00:17:05,372 --> 00:17:08,592 Well, I guess I can understand that. 355 00:17:08,679 --> 00:17:10,639 Then why don't you get in so we can talk about it? 356 00:17:10,725 --> 00:17:12,415 [Sighs] Ok. 357 00:17:20,039 --> 00:17:21,559 Phyllis, I knew you'd show up 358 00:17:21,649 --> 00:17:23,569 to meddle in your daughter's life sometime today. 359 00:17:25,522 --> 00:17:26,612 Any news? 360 00:17:26,697 --> 00:17:28,177 Everything's ok. 361 00:17:28,264 --> 00:17:29,744 Thank god! 362 00:17:29,831 --> 00:17:31,051 And thank you. 363 00:17:32,616 --> 00:17:35,356 Well, guess you're free to remodel your rack. 364 00:17:35,445 --> 00:17:36,835 [Both laugh] 365 00:17:36,925 --> 00:17:38,875 I've decided against it. 366 00:17:38,970 --> 00:17:40,540 My girls might not be perfect, 367 00:17:40,624 --> 00:17:43,544 but I have never been happier to have them on my team. 368 00:17:43,627 --> 00:17:45,627 [Sighs] 369 00:17:46,848 --> 00:17:49,808 I would, however, be happy to refer you to my surgeon. 370 00:17:52,419 --> 00:17:53,939 Excuse me? 371 00:17:54,029 --> 00:17:56,119 It's never too late to get your ducks in a row, 372 00:17:56,205 --> 00:17:58,075 no matter how far south they've flown. 373 00:17:59,730 --> 00:18:01,950 You wish you had these ducks. 374 00:18:02,037 --> 00:18:04,387 They'd go with those giant webbed feet. 375 00:18:09,044 --> 00:18:12,004 Well, this certainly is... different. 376 00:18:12,091 --> 00:18:12,961 How's your wine? 377 00:18:13,048 --> 00:18:14,748 It's helping. 378 00:18:14,832 --> 00:18:17,402 Car life does have its perks. 379 00:18:17,487 --> 00:18:21,057 In the morning, your front yard can be the pacific. 380 00:18:21,143 --> 00:18:22,803 And at night, you can fall asleep 381 00:18:22,884 --> 00:18:24,634 under the majestic peaks of yosemite. 382 00:18:24,712 --> 00:18:25,632 [Giggles] 383 00:18:25,713 --> 00:18:26,803 But best of all... 384 00:18:26,888 --> 00:18:29,058 [Sun roof opens] 385 00:18:29,151 --> 00:18:30,281 Built-in planetarium. 386 00:18:30,370 --> 00:18:31,940 [Both laugh] 387 00:18:33,329 --> 00:18:34,679 - Oh. - Oh. 388 00:18:34,765 --> 00:18:36,895 Mmm. It's beautiful, huh? 389 00:18:36,985 --> 00:18:38,025 Yeah. 390 00:18:45,733 --> 00:18:47,433 Care to adjourn to the bedroom? 391 00:18:47,517 --> 00:18:48,777 [Presses button] 392 00:18:48,866 --> 00:18:50,686 Uh-oh. Watch out. 393 00:18:50,781 --> 00:18:52,741 Roland, we're right out on the street. 394 00:18:52,827 --> 00:18:54,567 Oh, the windows are tinted. 395 00:18:54,655 --> 00:18:57,085 I'm sorry, Roland, but I just... i can't do this. 396 00:18:57,179 --> 00:18:59,049 But, Mona... no, this is just too crazy for me. 397 00:18:59,138 --> 00:19:01,708 So good-bye... Roland. 398 00:19:01,792 --> 00:19:03,492 Wait. Wait. Wait. 399 00:19:03,577 --> 00:19:04,747 If you change your mind, 400 00:19:04,839 --> 00:19:05,619 you know where to find me. 401 00:19:05,709 --> 00:19:06,579 [Chuckles] 402 00:19:06,667 --> 00:19:07,927 Except on wednesdays 403 00:19:08,016 --> 00:19:09,366 because it's street cleaning day, 404 00:19:09,452 --> 00:19:11,152 and I have to relocate to union square. 405 00:19:17,939 --> 00:19:19,419 Do you think I was wrong? 406 00:19:19,506 --> 00:19:20,936 Are you kidding? 407 00:19:21,029 --> 00:19:22,859 The man served you wine out of the armrest. 408 00:19:25,207 --> 00:19:26,947 That was kinda surreal. 409 00:19:27,035 --> 00:19:28,905 Roland was so in love with himself 410 00:19:28,993 --> 00:19:30,523 that he choose his bourgie image 411 00:19:30,604 --> 00:19:32,524 over a basic necessity of life. 412 00:19:33,607 --> 00:19:34,777 Thanks, sis. 413 00:19:34,869 --> 00:19:36,239 Sometimes I forget what a sensitive, 414 00:19:36,262 --> 00:19:37,572 caring person you can be, 415 00:19:37,654 --> 00:19:39,094 that you take the time to listen... 416 00:19:39,178 --> 00:19:40,958 Shut up. Check it out. 417 00:19:42,224 --> 00:19:46,194 That non-peeping peeping Tom is out walking his dog. 418 00:19:46,272 --> 00:19:49,192 Looks like the dog's walking him. 419 00:19:49,275 --> 00:19:53,275 Now you know why he was ignoring all your little window dances. 420 00:19:53,366 --> 00:19:55,056 I think your peeping Tom is blind. 421 00:19:57,239 --> 00:19:59,019 - Nuh-uh. - Uh-huh. See? 422 00:19:59,110 --> 00:20:01,150 I don't think the white cane is a fashion accessory. 423 00:20:03,289 --> 00:20:06,859 So, all those little peep shows I put out were for nothing? 424 00:20:06,944 --> 00:20:08,824 Well, I wouldn't exactly say for nothing. 425 00:20:08,903 --> 00:20:10,383 Check out the sign on the fifth floor. 426 00:20:11,471 --> 00:20:14,341 "Hey, sexy. How about a flashdance?" 427 00:20:15,910 --> 00:20:17,090 Sicko! 428 00:20:25,441 --> 00:20:26,921 [Theme music playing] 429 00:20:26,971 --> 00:20:31,521 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.