Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,132 --> 00:00:03,312
J.w.: ♪ I can't see myself ♪
2
00:00:03,394 --> 00:00:05,144
♪ eh-eh-eh-eh yeah ♪
3
00:00:05,222 --> 00:00:06,962
♪ but I don't know
what you got ♪
4
00:00:07,050 --> 00:00:08,880
♪ till it's gone,
and that's why ♪
5
00:00:08,965 --> 00:00:12,615
♪ I'll be check... check...
Checkin' you out ♪
6
00:00:12,708 --> 00:00:15,278
♪ girl, I'll be
checkin' you out ♪
7
00:00:15,363 --> 00:00:17,843
♪ I'll be check... check...
Checkin' you out ♪
8
00:00:17,930 --> 00:00:21,760
♪ I'll be checkin' you out ♪
9
00:00:21,847 --> 00:00:23,847
That was pretty good, Spence.
10
00:00:23,936 --> 00:00:26,026
Jon west got some skills.
11
00:00:26,113 --> 00:00:28,293
Ok, hand me the
next audition tape.
12
00:00:28,376 --> 00:00:30,856
Oop. There is no next tape.
13
00:00:30,943 --> 00:00:32,083
The box is empty.
14
00:00:32,162 --> 00:00:33,472
You mean we've seen them all?
15
00:00:33,555 --> 00:00:36,465
What do we do? How do we act?
16
00:00:36,558 --> 00:00:39,078
Who cares? Let's
get out of here.
17
00:00:39,169 --> 00:00:40,909
Let's go see the sun.
18
00:00:40,997 --> 00:00:43,257
Yeah!
19
00:00:43,347 --> 00:00:45,087
Back into the mines, people.
20
00:00:45,175 --> 00:00:47,085
There's 5 more boxes
where these came from,
21
00:00:47,177 --> 00:00:50,267
but if you give me 50
bucks, I can lose 4 of 'em.
22
00:00:54,010 --> 00:00:59,620
♪ Through this
journey of discovery ♪
23
00:00:59,711 --> 00:01:03,801
♪ you're finding
you, I'm finding me ♪
24
00:01:03,889 --> 00:01:06,759
♪ now that I have
someone special ♪
25
00:01:06,849 --> 00:01:09,199
♪ who brings out the joy ♪
26
00:01:09,286 --> 00:01:10,196
♪ brings out the joy ♪
27
00:01:10,287 --> 00:01:13,727
♪ inside of me ♪
28
00:01:13,812 --> 00:01:15,252
♪ we can become
whatever we want ♪
29
00:01:15,336 --> 00:01:18,296
♪ all we need is lovin', yeah ♪
30
00:01:18,382 --> 00:01:21,822
♪ that's the way I
feel it should be ♪
31
00:01:21,907 --> 00:01:23,517
♪ you and me ♪
32
00:01:23,605 --> 00:01:27,695
[Off-key] ♪ me ♪
33
00:01:31,134 --> 00:01:32,274
Good morning, worker bees.
34
00:01:32,353 --> 00:01:33,273
Tired of hangin' out
35
00:01:33,354 --> 00:01:34,374
in Mona's office, Spencer.
36
00:01:34,398 --> 00:01:35,968
Well, I was just... save it.
37
00:01:36,052 --> 00:01:37,922
Mona, you've made me very happy,
38
00:01:38,010 --> 00:01:40,450
and when I'm happy,
everybody's happy, you feel me?
39
00:01:40,535 --> 00:01:41,445
Oh, I'm glad that worked out...
40
00:01:41,536 --> 00:01:42,796
Save it. Ok.
41
00:01:42,885 --> 00:01:45,405
Your work on the talent
search is paying off:
42
00:01:45,496 --> 00:01:47,586
Over 100,000
hits on the website,
43
00:01:47,672 --> 00:01:49,942
and essence magazine
finally wants to do
44
00:01:50,022 --> 00:01:52,632
a full-length feature on me.
45
00:01:52,721 --> 00:01:55,421
My mother's been
waiting on that one.
46
00:01:55,506 --> 00:01:56,506
Kai, before you leave,
47
00:01:56,594 --> 00:01:57,904
I got a little
somethin' for you.
48
00:01:57,987 --> 00:02:00,207
A little? You should
give yourself more credit,
49
00:02:00,294 --> 00:02:03,254
and you had your chance.
50
00:02:03,340 --> 00:02:04,820
How would you feel about signing
51
00:02:04,907 --> 00:02:07,777
R.j. Jackson? That man is fine.
52
00:02:07,866 --> 00:02:09,016
He's the hottest act out there.
53
00:02:09,041 --> 00:02:12,181
I love him, and he is fine.
54
00:02:12,262 --> 00:02:13,962
How can we get him?
55
00:02:14,046 --> 00:02:16,566
Well, we were playin'
ball this weekend, right?
56
00:02:16,658 --> 00:02:18,228
And he told me
his label was folding
57
00:02:18,312 --> 00:02:19,702
and he's lookin' to make a deal.
58
00:02:19,791 --> 00:02:21,231
So I say we go get him.
59
00:02:21,315 --> 00:02:23,835
Nice scoop, but you know
why he's not already signed?
60
00:02:23,926 --> 00:02:26,796
He parties too damn much.
He's notoriously difficult,
61
00:02:26,885 --> 00:02:29,495
and the last time I saw him,
he graffiti-tagged al roker
62
00:02:29,584 --> 00:02:31,464
on the today show.
63
00:02:31,542 --> 00:02:34,982
Look, that brother
went platinum 3 times.
64
00:02:35,067 --> 00:02:36,767
All he needs is
a little guidance.
65
00:02:36,852 --> 00:02:40,202
Fine. Let him
sign with Dr. Phil.
66
00:02:40,290 --> 00:02:44,690
Wow, all of that, and
not a lick of sense.
67
00:02:48,994 --> 00:02:50,434
Mona, help me out here.
68
00:02:50,518 --> 00:02:51,838
You know once Kai
makes up her mind
69
00:02:51,867 --> 00:02:53,087
it's hard to change it,
70
00:02:53,173 --> 00:02:55,613
but signing r.J. Would be huge,
71
00:02:55,697 --> 00:02:56,757
plus I would have access to
72
00:02:56,785 --> 00:02:59,215
his home phone number.
73
00:02:59,309 --> 00:03:00,399
And this will be my chance
74
00:03:00,484 --> 00:03:02,274
to finally prove myself to Kai.
75
00:03:02,356 --> 00:03:04,576
I mean, I've already been
overlooked for promotions,
76
00:03:04,662 --> 00:03:06,402
and I'm not getting any younger.
77
00:03:06,490 --> 00:03:07,840
In 5 years, I'm gonna be ancient
78
00:03:07,926 --> 00:03:09,576
in the music business.
79
00:03:09,667 --> 00:03:11,447
All right, I'll talk to Kai.
80
00:03:11,539 --> 00:03:12,759
But give me a donut.
81
00:03:12,844 --> 00:03:14,164
I wanna make
sure she's fed first.
82
00:03:17,458 --> 00:03:18,998
Woman, southern accent:
Just because I wear a bustier
83
00:03:19,024 --> 00:03:20,114
in the middle of the day
84
00:03:20,200 --> 00:03:21,310
doesn't mean I'm not a lady.
85
00:03:21,331 --> 00:03:22,111
Man, southern
accent: I'm not here
86
00:03:22,202 --> 00:03:23,202
to see the lady.
87
00:03:23,290 --> 00:03:25,550
I'm here to see the woman.
88
00:03:25,640 --> 00:03:27,360
Those voices are coming
from your apartment.
89
00:03:27,424 --> 00:03:30,304
What are southerners
doing in your apartment?
90
00:03:30,384 --> 00:03:36,004
They better not be gettin'
naked on my $5,000 couch.
91
00:03:36,085 --> 00:03:36,905
All right, keep your pants on,
92
00:03:36,999 --> 00:03:37,999
or I'll...
93
00:03:38,043 --> 00:03:39,223
What's goin' on here?
94
00:03:39,306 --> 00:03:40,736
Big Dee Dee's
helping me get ready
95
00:03:40,829 --> 00:03:42,219
for my actor's showcase.
96
00:03:42,309 --> 00:03:43,849
There's a lot of agents
coming to see me.
97
00:03:43,875 --> 00:03:45,155
And who better
to help me prepare
98
00:03:45,181 --> 00:03:47,971
than la big diva?
99
00:03:48,053 --> 00:03:49,613
I'm so blessed. I
feel compelled to help
100
00:03:49,664 --> 00:03:51,494
the little people.
101
00:03:51,579 --> 00:03:52,969
Then why aren't you helping him
102
00:03:53,058 --> 00:03:54,058
at your house?
103
00:03:54,103 --> 00:03:55,323
Well, we tried,
104
00:03:55,409 --> 00:03:56,709
but the southern accent
105
00:03:56,801 --> 00:03:58,851
was making you
father a little Randy.
106
00:03:58,934 --> 00:04:00,534
And I couldn't go to
Adam's neighborhood.
107
00:04:00,588 --> 00:04:01,888
If the gay boys
knew I was there,
108
00:04:01,980 --> 00:04:04,850
they would follow
me like puppies.
109
00:04:04,940 --> 00:04:05,770
I'm sorry. I completely tuned
110
00:04:05,854 --> 00:04:09,254
you out after "Randy."
111
00:04:09,336 --> 00:04:11,596
I can't tell you how much
your mother has taught me.
112
00:04:11,686 --> 00:04:13,036
She's fabulous.
You know, they're
113
00:04:13,122 --> 00:04:13,992
still talking about her Evita
114
00:04:14,079 --> 00:04:15,079
in Phoenix?
115
00:04:15,124 --> 00:04:16,134
How do you know that?
116
00:04:16,212 --> 00:04:17,042
Because when I go to Phoenix,
117
00:04:17,126 --> 00:04:19,166
I talk about it.
118
00:04:22,174 --> 00:04:24,444
Mona, I want to
introduce you to r.J.
119
00:04:24,525 --> 00:04:26,435
Hey, Mona.
120
00:04:26,527 --> 00:04:28,397
R.j. Pleasure.
121
00:04:28,485 --> 00:04:31,045
Yeah, some people
call me r.J. Pleasure.
122
00:04:31,140 --> 00:04:32,180
[Giggles]
123
00:04:32,272 --> 00:04:33,932
I'm a huge fan.
124
00:04:34,012 --> 00:04:37,102
I have legally downloaded
all of your music.
125
00:04:37,189 --> 00:04:39,019
My Ferrari dealer thanks you.
126
00:04:39,104 --> 00:04:40,344
You know, I've always
heard good things
127
00:04:40,367 --> 00:04:41,847
about delicious.
128
00:04:41,933 --> 00:04:43,283
Oh, and here's one
129
00:04:43,370 --> 00:04:44,980
of the best things: Kai Owens.
130
00:04:45,067 --> 00:04:46,977
Lookin' good!
How you doin', girl?
131
00:04:47,069 --> 00:04:49,379
Ready to work. Can I
say the same for you?
132
00:04:49,463 --> 00:04:51,513
Absolutely. I know
why you said that.
133
00:04:51,595 --> 00:04:53,135
Brother used to have
a reputation for knowing
134
00:04:53,162 --> 00:04:57,512
how to get the party started.
135
00:04:57,601 --> 00:05:00,081
Yeah, like at the ascap dinner
136
00:05:00,169 --> 00:05:01,339
at the palms in Vegas?
137
00:05:01,431 --> 00:05:02,951
You took your shoes
off, put your feet
138
00:05:03,041 --> 00:05:04,391
in the lobster tank,
139
00:05:04,478 --> 00:05:06,738
and sang sittin' on
the dock of the bay.
140
00:05:06,828 --> 00:05:08,258
Hey, I got a standing o.,
141
00:05:08,351 --> 00:05:10,141
and all the
lobsters in the tank.
142
00:05:10,222 --> 00:05:12,142
What can I say?
143
00:05:12,224 --> 00:05:14,014
But those stunts
are in the past,
144
00:05:14,096 --> 00:05:15,576
and r.J.'S lookin'
for a new home.
145
00:05:15,663 --> 00:05:17,273
Where he'll be
known for his music,
146
00:05:17,360 --> 00:05:19,280
not his reputation.
147
00:05:19,362 --> 00:05:21,412
What she said.
148
00:05:21,495 --> 00:05:24,585
Mona, a word.
149
00:05:24,672 --> 00:05:26,542
You think we should do
somethin' with this guy?
150
00:05:26,630 --> 00:05:27,630
Oh, yeah. Spencer
151
00:05:27,718 --> 00:05:29,018
has a real handle on him.
152
00:05:29,111 --> 00:05:30,421
Maybe r.J. Could do a track
153
00:05:30,504 --> 00:05:32,514
on our Valentine compilation cd.
154
00:05:32,593 --> 00:05:33,423
Remember you hated
155
00:05:33,507 --> 00:05:34,897
what the poo pilots did.
156
00:05:34,986 --> 00:05:36,986
Mona, I hate everything
the poo pilots do.
157
00:05:37,075 --> 00:05:39,375
So, look, the cd
press is in 3 days,
158
00:05:39,469 --> 00:05:44,339
but we do have
studio time booked.
159
00:05:44,431 --> 00:05:47,041
Ok, I'm gonna give
you guys a shot.
160
00:05:47,129 --> 00:05:48,129
Ah-ha, thanks, Kai.
161
00:05:48,173 --> 00:05:48,963
Yeah. We gonna work this out
162
00:05:49,044 --> 00:05:49,964
for you, too.
163
00:05:50,045 --> 00:05:50,955
Good.
164
00:05:51,046 --> 00:05:52,606
I'm out. A'ight.
165
00:05:52,700 --> 00:05:54,350
And, Spencer,
166
00:05:54,441 --> 00:05:55,961
on time, on budget,
167
00:05:56,051 --> 00:05:57,621
and on your head if he blows it.
168
00:05:57,705 --> 00:05:58,615
Ok.
169
00:05:58,706 --> 00:06:03,186
Good.
170
00:06:03,275 --> 00:06:05,495
Damn! She left a dent in my arm.
171
00:06:05,582 --> 00:06:07,242
Don't mess this up.
172
00:06:07,323 --> 00:06:10,853
I've seen her crack
walnuts with her bare hands.
173
00:06:13,460 --> 00:06:14,500
Big Dee Dee: Hello, hello!
174
00:06:14,591 --> 00:06:16,161
I just had dinner with Adam.
175
00:06:16,245 --> 00:06:17,345
As the wee one and I enjoyed
176
00:06:17,377 --> 00:06:18,547
our banana's foster,
177
00:06:18,639 --> 00:06:20,819
I realized what was
missing in my life.
178
00:06:20,902 --> 00:06:22,212
Please don't say grandchildren
179
00:06:22,294 --> 00:06:23,494
'cause Phyllis has
given up on Mona
180
00:06:23,513 --> 00:06:26,213
and she's startin' to sweat me.
181
00:06:26,298 --> 00:06:28,518
No. What's missing
is the theater,
182
00:06:28,605 --> 00:06:30,645
and what's missing
from the theater is me.
183
00:06:30,738 --> 00:06:32,698
So I signed up for the showcase,
184
00:06:32,783 --> 00:06:34,223
and it's only gonna
cost me $1,000,
185
00:06:34,306 --> 00:06:35,406
plus the 1,000 I spotted Adam
186
00:06:35,438 --> 00:06:38,008
after his check bounced.
187
00:06:38,093 --> 00:06:40,443
You have to pay
to get discovered?
188
00:06:40,530 --> 00:06:41,660
I don't know, mom.
189
00:06:41,749 --> 00:06:42,809
Well, this particular showcase
190
00:06:42,837 --> 00:06:43,987
has helped actors get discovered
191
00:06:44,012 --> 00:06:46,102
for years.
192
00:06:46,188 --> 00:06:50,188
Mom, I know you're
still trying to find yourself,
193
00:06:50,279 --> 00:06:51,909
but it's kind of hard to get
on board when one week
194
00:06:51,933 --> 00:06:53,113
you're redecorating the house
195
00:06:53,195 --> 00:06:54,385
and the next week
you're talking about
196
00:06:54,414 --> 00:06:57,424
breeding chinchillas.
197
00:06:57,504 --> 00:07:00,684
Why do you hurt
me with your words?
198
00:07:00,768 --> 00:07:02,548
Here I confide my
deepest desires,
199
00:07:02,639 --> 00:07:04,469
and you just
crush my spirit with
200
00:07:04,554 --> 00:07:07,254
your callous disregard.
201
00:07:07,339 --> 00:07:09,819
Oh, mom, I'm
sorry. I did not mean
202
00:07:09,907 --> 00:07:10,997
to hurt your feelings.
203
00:07:11,082 --> 00:07:13,222
Sucker!
204
00:07:13,302 --> 00:07:14,962
I was acting.
205
00:07:15,043 --> 00:07:16,203
With or without your support,
206
00:07:16,261 --> 00:07:17,921
I'm going back to the theater.
207
00:07:18,002 --> 00:07:19,532
If Cher can come back 10 times,
208
00:07:19,613 --> 00:07:23,443
I damn sure can come back once.
209
00:07:27,447 --> 00:07:30,187
Man, it's almost 3
A.M. where's r.J.?
210
00:07:30,275 --> 00:07:31,885
I'm really getting worried.
211
00:07:31,973 --> 00:07:36,333
You should be. I just went
into double-golden overtime.
212
00:07:36,412 --> 00:07:38,372
Hey, yo! What's up, Spence?
213
00:07:38,458 --> 00:07:40,158
R.j., where you been, man?
214
00:07:40,242 --> 00:07:42,422
Damn. I was this close
to gettin' a pair of gators
215
00:07:42,505 --> 00:07:44,065
off layaway.
216
00:07:44,159 --> 00:07:45,249
My bad, man, yo.
217
00:07:45,334 --> 00:07:46,074
I was just out celebrating
218
00:07:46,161 --> 00:07:47,161
my potential new label
219
00:07:47,249 --> 00:07:48,899
with my spiritual advisors here.
220
00:07:48,990 --> 00:07:50,210
As you can see,
221
00:07:50,295 --> 00:07:53,995
my spirits are
lookin' up right now.
222
00:07:54,082 --> 00:07:55,002
Yeah, and I know
223
00:07:55,083 --> 00:07:56,263
what you celebrated with.
224
00:07:56,345 --> 00:07:57,625
Are you even gonna
be able to stand up
225
00:07:57,651 --> 00:07:58,571
to the mic?
226
00:07:58,652 --> 00:08:00,312
Man, I can sing layin' down.
227
00:08:00,392 --> 00:08:03,132
Ain't that right, spirits?
228
00:08:03,221 --> 00:08:04,961
Please don't blow this, r.J.
229
00:08:05,049 --> 00:08:08,439
I got a lot ridin' on this.
230
00:08:08,531 --> 00:08:09,861
Yo, I feel you, but
you don't understand
231
00:08:09,880 --> 00:08:10,790
the pressure,
232
00:08:10,881 --> 00:08:12,401
mypressure.
233
00:08:12,492 --> 00:08:14,622
Man, I gotta please my
fans. I got half my family
234
00:08:14,711 --> 00:08:16,151
on my payroll.
235
00:08:16,234 --> 00:08:19,854
And these spirits
don't come cheap.
236
00:08:19,934 --> 00:08:22,554
Ladies, could you wait outside?
237
00:08:22,632 --> 00:08:23,722
Oh...
238
00:08:23,807 --> 00:08:26,417
He called us ladies.
239
00:08:26,506 --> 00:08:27,636
You're sweet.
240
00:08:27,724 --> 00:08:31,554
We'll be on the corner.
241
00:08:31,641 --> 00:08:33,341
Yo, just give me a sec, man.
242
00:08:33,425 --> 00:08:34,945
Those spirits kinda
wear a brother out!
243
00:08:34,992 --> 00:08:35,992
You know what I mean?
244
00:08:36,080 --> 00:08:37,430
I'm sure if we
245
00:08:37,517 --> 00:08:38,387
give him a couple of minutes,
246
00:08:38,474 --> 00:08:39,564
he'll be fine.
247
00:08:39,649 --> 00:08:42,039
[Snoring]
248
00:08:42,130 --> 00:08:44,390
Damn!
249
00:08:44,480 --> 00:08:48,750
Enh, enh, enh... Enh!
250
00:08:48,832 --> 00:08:50,182
Now what am I'm gonna do?
251
00:08:50,268 --> 00:08:51,838
I gotta get this track recorded.
252
00:08:51,922 --> 00:08:53,712
Well, unless you wanna
lay some beats down to
253
00:08:53,794 --> 00:08:54,624
the sound of snoring,
254
00:08:54,708 --> 00:08:56,798
it's not gonna be tonight.
255
00:08:56,884 --> 00:08:58,934
Tuh! Well, I'm done...
256
00:08:59,016 --> 00:09:00,496
Toast!
257
00:09:00,583 --> 00:09:02,593
My career is over.
258
00:09:02,672 --> 00:09:05,372
Unless...
259
00:09:05,457 --> 00:09:07,157
You know, you actually
sounded pretty good
260
00:09:07,242 --> 00:09:08,772
during the mic check.
261
00:09:08,852 --> 00:09:10,402
Maybe you could lay
down the track yourself.
262
00:09:10,419 --> 00:09:12,939
Please. I can't do that.
263
00:09:13,030 --> 00:09:14,990
Can I?
264
00:09:15,076 --> 00:09:18,166
If I can make j-lo sound
almost as good as she looks,
265
00:09:18,253 --> 00:09:22,523
I can make you
sound like r.J. Jackson.
266
00:09:22,605 --> 00:09:24,215
Well, r.J...
267
00:09:24,302 --> 00:09:25,782
Leave a brother no choice.
268
00:09:25,869 --> 00:09:28,259
Let's do this.
269
00:09:28,350 --> 00:09:30,660
Guess this means I gotta work.
270
00:09:34,399 --> 00:09:37,359
[Music plays]
271
00:09:37,446 --> 00:09:39,926
Eh-heh-heh.
272
00:09:40,014 --> 00:09:41,014
♪ Um ♪
273
00:09:41,058 --> 00:09:44,538
♪ oh ♪
274
00:09:44,627 --> 00:09:50,677
♪ girl, I sing this
song to you ♪
275
00:09:52,287 --> 00:09:54,507
♪ baby ♪
276
00:09:54,594 --> 00:09:59,734
♪ for giving so much to me ♪
277
00:10:04,342 --> 00:10:09,392
♪ you can't possibly give more
278
00:10:10,435 --> 00:10:13,175
♪ oh, no, no ♪
279
00:10:13,264 --> 00:10:18,714
♪ this is why I'm thankful for ♪
280
00:10:18,792 --> 00:10:23,362
♪ having you oh baby ♪
281
00:10:23,448 --> 00:10:25,708
♪ yeah, whatever you want ♪
282
00:10:25,799 --> 00:10:27,449
♪ you can have, girl ♪
283
00:10:27,539 --> 00:10:29,059
♪ you can have it, girl ♪
284
00:10:29,150 --> 00:10:30,720
♪ just say the word ♪
285
00:10:30,804 --> 00:10:31,814
I like it,
286
00:10:31,892 --> 00:10:32,962
but I always
thought r.J.'S voice
287
00:10:32,980 --> 00:10:34,850
was a little higher.
288
00:10:34,938 --> 00:10:38,418
Uh, he had a
little bit of a cold.
289
00:10:38,507 --> 00:10:40,157
Hmm. Not bad, but pass.
290
00:10:40,248 --> 00:10:41,658
We don't want to
be the first label r.J.
291
00:10:41,684 --> 00:10:43,774
Doesn't go platinum on.
292
00:10:43,860 --> 00:10:47,910
But... but I thought he
sounded pretty good.
293
00:10:47,995 --> 00:10:50,645
There you go thinkin' again.
294
00:10:50,737 --> 00:10:52,647
It's like r.J. Lost his edge.
295
00:10:52,739 --> 00:10:54,779
Sounds like he's
partied his voice out.
296
00:10:54,871 --> 00:10:56,571
This is definitely
not the r.J. Who sang
297
00:10:56,656 --> 00:10:58,306
put your top on, girl.
298
00:11:01,878 --> 00:11:03,138
Hold on. Hold on, Kai.
299
00:11:03,227 --> 00:11:04,577
Spencer does have one more day
300
00:11:04,664 --> 00:11:05,774
to get r.J. To give this track
301
00:11:05,795 --> 00:11:06,795
what it needs.
302
00:11:06,840 --> 00:11:09,060
And I can even make it better.
303
00:11:09,146 --> 00:11:10,576
I mean, not me, per se,
304
00:11:10,670 --> 00:11:14,060
'cause I'm not the
singer, r.J.'S the singer.
305
00:11:14,151 --> 00:11:16,941
All right, one more try,
and consider yourself lucky
306
00:11:17,024 --> 00:11:18,244
that I got lucky last night.
307
00:11:18,329 --> 00:11:22,199
That's why I'm in
such a fabulous mood.
308
00:11:22,290 --> 00:11:23,770
I've heard that happens.
309
00:11:23,857 --> 00:11:25,637
Yeah.
310
00:11:25,728 --> 00:11:27,208
Hey, Mona, my actor showcase
311
00:11:27,295 --> 00:11:28,655
is tonight, and I
need to rehearse,
312
00:11:28,731 --> 00:11:30,451
so I'm gonna blow off
the rest of the afternoon,
313
00:11:30,472 --> 00:11:32,432
and by "blowing off," I
mean working my fingers
314
00:11:32,517 --> 00:11:35,217
to the bone for my full
10-hour shift. Eh-heh heh!
315
00:11:37,392 --> 00:11:39,092
Mediocre help
is so hard to find,
316
00:11:39,176 --> 00:11:40,916
but so fun to yell at.
317
00:11:41,004 --> 00:11:42,244
Hey, where the hell
you think you're goin'?
318
00:11:42,266 --> 00:11:44,356
Put them damn
car keys down, boy.
319
00:11:48,577 --> 00:11:50,877
Patient's anxiety levels
appear to be down,
320
00:11:50,971 --> 00:11:54,061
but no improvement on the b.O.
321
00:11:54,148 --> 00:11:57,848
Note to self: Suggest
phone sessions.
322
00:11:57,934 --> 00:12:00,114
[Knock on door]
323
00:12:00,197 --> 00:12:01,237
Hey, Phyllis.
324
00:12:01,329 --> 00:12:02,519
Spencer, what
are you doing here?
325
00:12:02,547 --> 00:12:03,717
Ahh...
326
00:12:03,810 --> 00:12:05,090
I have a big problem,
and I need your
327
00:12:05,115 --> 00:12:06,415
professional opinion.
328
00:12:06,508 --> 00:12:08,858
Well, I have 10 minutes
before my next client.
329
00:12:08,945 --> 00:12:10,075
Come on. Sit down.
330
00:12:10,164 --> 00:12:13,914
So this is where
you shrink heads.
331
00:12:13,994 --> 00:12:16,954
Are you treating
female sex addicts?
332
00:12:17,040 --> 00:12:20,000
Now you have 9 minutes.
333
00:12:20,087 --> 00:12:22,917
Ok, it's about this...
334
00:12:23,003 --> 00:12:24,353
Friend that I work with.
335
00:12:24,439 --> 00:12:25,749
They're very successful,
336
00:12:25,832 --> 00:12:27,422
but I'm afraid they're
gonna throw it all away
337
00:12:27,442 --> 00:12:28,592
because they have
a little problem.
338
00:12:28,617 --> 00:12:30,787
Oh, lord, my
baby's on the drugs!
339
00:12:30,880 --> 00:12:33,010
Huh? why didn't I see it?
340
00:12:33,100 --> 00:12:34,540
I knew Mona was
working too hard.
341
00:12:34,623 --> 00:12:35,863
And some of those
clothes she wears,
342
00:12:35,885 --> 00:12:38,185
I should've known she was high.
343
00:12:38,279 --> 00:12:39,649
Phyllis, I'm not
talking about Mona.
344
00:12:39,671 --> 00:12:43,021
Have to be. You don't
have any other friends.
345
00:12:43,110 --> 00:12:44,550
Mona's not on anything.
346
00:12:44,633 --> 00:12:46,463
But I came to you
because I can't go to her
347
00:12:46,548 --> 00:12:48,028
about this.
348
00:12:48,115 --> 00:12:50,375
I put our butts on the
line to sign a new artist,
349
00:12:50,465 --> 00:12:51,765
and he's blowin' it.
350
00:12:51,858 --> 00:12:53,768
How do I get him to do
what I need him to do?
351
00:12:53,860 --> 00:12:55,300
Who are you talking about?
352
00:12:55,383 --> 00:12:58,523
R.j. Jackson. Ooh! He's fine!
353
00:12:58,603 --> 00:12:59,913
And he would look
good with Mona.
354
00:12:59,996 --> 00:13:02,956
You know she love her
man with some problems.
355
00:13:03,043 --> 00:13:05,053
I'm sorry. I just
got a little excited.
356
00:13:05,132 --> 00:13:06,662
But imagine the pressure
357
00:13:06,742 --> 00:13:08,442
he must feel to stay on top.
358
00:13:08,526 --> 00:13:09,696
From my experience,
359
00:13:09,789 --> 00:13:10,959
people who act out like that
360
00:13:11,051 --> 00:13:13,531
are just beggin'
for a firmer hand.
361
00:13:13,618 --> 00:13:16,968
You sayin' I should slap him?
362
00:13:17,057 --> 00:13:18,407
Not literally,
363
00:13:18,493 --> 00:13:20,543
but you should do for
him what his mama didn't.
364
00:13:20,625 --> 00:13:23,105
You tell him it's time
to put up or shut up.
365
00:13:23,193 --> 00:13:24,723
It's called tough love.
366
00:13:24,804 --> 00:13:26,244
You're right.
367
00:13:26,327 --> 00:13:27,417
Thank you, Phyllis.
368
00:13:27,502 --> 00:13:28,942
Don't thank me. Pay me.
369
00:13:29,025 --> 00:13:30,185
Who's your insurance carrier?
370
00:13:34,814 --> 00:13:37,344
Oh, man, I can't believe
you were in a strip club
371
00:13:37,425 --> 00:13:39,205
in the middle of the afternoon,
372
00:13:39,296 --> 00:13:40,516
although it is good to know
373
00:13:40,602 --> 00:13:43,082
they're open that early.
374
00:13:43,170 --> 00:13:44,710
Hey, man, I just need
to unwind before we lay
375
00:13:44,736 --> 00:13:46,956
this thing down, baby.
376
00:13:47,043 --> 00:13:48,743
Did you even go to sleep?
377
00:13:48,828 --> 00:13:52,398
Nah. That's how I flow.
378
00:13:52,483 --> 00:13:53,703
Look, man, stop acting out.
379
00:13:53,789 --> 00:13:56,969
Get in that booth and
sing the damn song.
380
00:13:57,053 --> 00:13:59,623
Damn. Nobody talk
to me like that, man.
381
00:13:59,708 --> 00:14:01,838
Hey, I'm just sayin'
it out of love...
382
00:14:01,928 --> 00:14:02,968
Manly love.
383
00:14:03,059 --> 00:14:04,249
You know, the kind
of love men have
384
00:14:04,278 --> 00:14:05,278
for men...
385
00:14:05,366 --> 00:14:06,926
Like on a team.
386
00:14:07,020 --> 00:14:10,150
Wow, just get in the booth.
387
00:14:10,240 --> 00:14:11,630
Nice speech. Yeah.
388
00:14:11,720 --> 00:14:14,510
Except at the
end, got a little gay.
389
00:14:20,033 --> 00:14:23,383
♪ Whoa-oh ho-oh-oh ♪
390
00:14:23,471 --> 00:14:25,431
♪ oh, yeah, baby ♪
391
00:14:25,516 --> 00:14:27,776
♪ Whoo ♪
392
00:14:27,867 --> 00:14:31,997
♪ girl, I sing this
song to you ♪
393
00:14:36,919 --> 00:14:40,399
♪ for giving me something ♪
394
00:14:40,488 --> 00:14:44,098
♪ something, something ♪
395
00:14:44,187 --> 00:14:46,017
Oh, no!
396
00:14:46,102 --> 00:14:49,852
♪ You can't possibly ♪
397
00:14:49,932 --> 00:14:53,852
♪ know the words ♪
398
00:14:55,895 --> 00:14:59,805
♪ and this is why I sing ♪
399
00:14:59,899 --> 00:15:02,729
♪ sing, sing ♪
400
00:15:02,814 --> 00:15:05,824
♪ hey! ♪
401
00:15:05,905 --> 00:15:10,515
♪ Ooh hoo ♪
402
00:15:10,605 --> 00:15:12,605
♪ ah! ♪
403
00:15:12,694 --> 00:15:13,704
Hey, guys.
404
00:15:13,782 --> 00:15:14,892
Just stopped by to see if you
405
00:15:14,914 --> 00:15:16,654
need any help.
406
00:15:16,741 --> 00:15:17,791
How you doin', r.J.?
407
00:15:17,873 --> 00:15:19,573
Uh, shh! Shh! Shh!
408
00:15:19,657 --> 00:15:20,957
Don't disturb him.
409
00:15:21,050 --> 00:15:21,960
He's gettin' ready
for his next take.
410
00:15:22,051 --> 00:15:25,101
Uh, he's in his zen zone.
411
00:15:25,185 --> 00:15:26,445
Oh... ok.
412
00:15:26,534 --> 00:15:28,454
Then I'll just sit
and watch quietly.
413
00:15:28,536 --> 00:15:33,056
Shh. [Chuckles]
414
00:15:33,149 --> 00:15:34,209
Ok, normally, I would take this
415
00:15:34,237 --> 00:15:35,717
as a compliment,
416
00:15:35,804 --> 00:15:38,114
except he's drooling on me!
417
00:15:38,198 --> 00:15:39,878
Look, I know this
doesn't look good, but...
418
00:15:39,939 --> 00:15:41,089
It doesn't smell good, either.
419
00:15:41,114 --> 00:15:42,114
What is that,
420
00:15:42,158 --> 00:15:45,638
cigar and slutty girl perfume?
421
00:15:45,727 --> 00:15:48,157
It's not me, is it?
422
00:15:48,251 --> 00:15:50,691
No. It's definitely him.
423
00:15:50,775 --> 00:15:51,945
What's goin' on here?
424
00:15:52,038 --> 00:15:53,648
The end of Spencer's career.
425
00:15:53,735 --> 00:15:56,905
He's been fightin'
for it, though.
426
00:15:56,999 --> 00:15:57,909
What happened?
427
00:15:58,000 --> 00:15:58,870
Because r.J. Sounded great on
428
00:15:58,958 --> 00:16:00,348
his tape the other day.
429
00:16:00,437 --> 00:16:02,137
Um... about that.
430
00:16:02,222 --> 00:16:04,962
You're gonna laugh. [Chuckles]
431
00:16:05,051 --> 00:16:06,271
See, that was me singin'.
432
00:16:06,356 --> 00:16:09,006
Really? That was you?
You sounded great.
433
00:16:09,098 --> 00:16:12,008
Thanks. You know, I
felt pretty good about it.
434
00:16:12,101 --> 00:16:12,971
Yeah. There's only one problem.
435
00:16:13,059 --> 00:16:13,969
Mm-hmm.
436
00:16:14,060 --> 00:16:17,060
You're not r.J.!
437
00:16:17,150 --> 00:16:18,610
Look, I put my ass
on the line for you.
438
00:16:18,629 --> 00:16:19,979
Mona, I was desperate.
439
00:16:20,066 --> 00:16:22,196
This was my one
chance to stand out.
440
00:16:22,285 --> 00:16:23,845
So you dragged me down with you?
441
00:16:23,939 --> 00:16:26,639
Thanks a lot, friend.
442
00:16:26,724 --> 00:16:28,814
Mona, I can fix this!
443
00:16:28,900 --> 00:16:30,080
I promise!
444
00:16:32,861 --> 00:16:34,081
[Knocking]
445
00:16:34,167 --> 00:16:35,907
Oh, hey. Hey.
446
00:16:35,995 --> 00:16:37,615
Mona's not home, and
she changed the locks
447
00:16:37,648 --> 00:16:39,348
on me again.
448
00:16:39,433 --> 00:16:40,963
Can I use your
little girls' room?
449
00:16:41,043 --> 00:16:42,963
Only if you promise
not to rifle through
450
00:16:43,045 --> 00:16:45,915
my medicine cabinet.
451
00:16:46,005 --> 00:16:48,265
Fine!
452
00:16:48,355 --> 00:16:52,005
But only because
I reallyhave to go.
453
00:16:56,015 --> 00:16:58,145
Hey, why aren't you
at your showcase?
454
00:16:58,234 --> 00:16:59,454
Unfortunately,
455
00:16:59,540 --> 00:17:00,280
it was like Phyllis
and Charles' wedding:
456
00:17:00,367 --> 00:17:02,457
A sham.
457
00:17:02,543 --> 00:17:04,343
The producers apparently
ran into tax trouble,
458
00:17:04,414 --> 00:17:06,034
and their solution
was to run off
459
00:17:06,112 --> 00:17:07,942
with everybody's money.
460
00:17:08,027 --> 00:17:09,807
Wow, I'm sorry to hear that.
461
00:17:09,898 --> 00:17:11,418
You were right, I suppose.
462
00:17:11,508 --> 00:17:12,808
That part of my life is over.
463
00:17:12,901 --> 00:17:13,901
I should just appreciate
464
00:17:13,945 --> 00:17:15,155
the things I have
465
00:17:15,251 --> 00:17:16,531
and devote myself
to being a good wife,
466
00:17:16,557 --> 00:17:17,557
mother,
467
00:17:17,601 --> 00:17:20,301
and devastating beauty.
468
00:17:20,387 --> 00:17:22,037
Mom, I hate to
see you like this.
469
00:17:22,128 --> 00:17:23,778
Let me get you some Frangelico.
470
00:17:23,868 --> 00:17:26,048
Thank you. Coco, stay.
471
00:17:26,132 --> 00:17:27,792
I'm just gonna freshen up.
472
00:17:27,872 --> 00:17:29,742
Mother! No!!
473
00:17:29,831 --> 00:17:33,401
[Screaming]
474
00:17:35,837 --> 00:17:37,397
I just saw Phyllis on the toilet
475
00:17:37,491 --> 00:17:41,971
with her polyester
pants around her ankles.
476
00:17:42,061 --> 00:17:44,671
Skip the Frangelico.
Bring me the Jack, baby.
477
00:17:45,238 --> 00:17:47,108
♪ You can have it, girl ♪
478
00:17:47,196 --> 00:17:48,496
♪ yeah ♪
479
00:17:48,589 --> 00:17:50,109
♪ just say the word ♪
480
00:17:50,199 --> 00:17:51,979
♪ and it's yours
♪ ♪ it's yours ♪
481
00:17:52,071 --> 00:17:53,551
♪ there's nothing too good ♪
482
00:17:53,637 --> 00:17:54,807
♪ there's nothing too good ♪
483
00:17:54,899 --> 00:17:57,379
♪ for my girl ♪
484
00:17:57,467 --> 00:17:58,857
♪ yeah ♪
485
00:17:58,947 --> 00:18:02,207
Now, this is the
r.J. I know and love.
486
00:18:02,298 --> 00:18:03,818
So, did the man come through
487
00:18:03,908 --> 00:18:04,818
or what?
488
00:18:04,909 --> 00:18:06,689
R.j., you sound amazing.
489
00:18:06,781 --> 00:18:08,391
It is r.J., right?
490
00:18:08,478 --> 00:18:11,178
On time and on budget.
491
00:18:11,264 --> 00:18:12,354
Good work, Spencer.
492
00:18:12,439 --> 00:18:14,349
R.j., you've got yourself a spot
493
00:18:14,441 --> 00:18:16,051
on the delicious sampler.
494
00:18:16,138 --> 00:18:17,658
Ya ha ha ha!
495
00:18:17,748 --> 00:18:18,618
That's it?
496
00:18:18,706 --> 00:18:21,356
That's all you got?
497
00:18:21,448 --> 00:18:23,118
Until you can prove
you can pull it together
498
00:18:23,145 --> 00:18:24,445
for more than a week,
499
00:18:24,538 --> 00:18:26,538
that's all i'm
willing to commit.
500
00:18:27,976 --> 00:18:29,056
My bad, dog.
501
00:18:29,151 --> 00:18:30,261
Sorry I couldn't get you more
502
00:18:30,283 --> 00:18:31,283
than that one song.
503
00:18:31,371 --> 00:18:32,891
No need for apologies.
504
00:18:32,981 --> 00:18:35,681
I just appreciate
you believing in me...
505
00:18:35,766 --> 00:18:37,546
Proppin' me up...
506
00:18:37,638 --> 00:18:39,678
Pouring coffee down my throat,
507
00:18:39,770 --> 00:18:40,990
and yellin' at me.
508
00:18:41,076 --> 00:18:42,686
You're a class
act, man, but, yo,
509
00:18:42,773 --> 00:18:44,693
I got L.A. Reid
outside in the limo.
510
00:18:44,775 --> 00:18:46,335
You got L.A. outside?
511
00:18:46,429 --> 00:18:48,339
Yep. He throws
a hell of a party.
512
00:18:48,431 --> 00:18:49,671
I let him hear the single today,
513
00:18:49,693 --> 00:18:52,313
and he's ready to
sign a 3-album deal,
514
00:18:52,392 --> 00:18:54,132
but I wanted to give
you first crack at it
515
00:18:54,220 --> 00:18:55,740
since you're my boy.
516
00:18:55,830 --> 00:18:57,400
Ah, my man!
517
00:18:57,484 --> 00:18:59,404
Yeah, yeah. I'm sorry
it didn't work. Later.
518
00:19:02,315 --> 00:19:04,665
Man, what the hell
just happened here?
519
00:19:04,752 --> 00:19:05,802
Did I just get punked?
520
00:19:05,883 --> 00:19:07,153
Yeah, you did.
521
00:19:07,233 --> 00:19:08,543
Oh..
522
00:19:08,625 --> 00:19:10,385
Well, at least I made
some progress with Kai.
523
00:19:10,410 --> 00:19:12,930
Thanks for having
my back. It meant a lot.
524
00:19:13,021 --> 00:19:15,111
Spence, I'm always on your side,
525
00:19:15,197 --> 00:19:16,867
but if you pull another
sing-it-yourself stunt,
526
00:19:16,894 --> 00:19:19,814
I will let Kai crack
you like a nut.
527
00:19:19,897 --> 00:19:21,507
And I'll deserve it,
528
00:19:21,595 --> 00:19:23,765
although I did
sound pretty good.
529
00:19:23,858 --> 00:19:24,968
You know, I've
always dreamed about
530
00:19:24,989 --> 00:19:26,429
having a recording career.
531
00:19:26,513 --> 00:19:28,063
And I've always dreamed
of having manageable hair
532
00:19:28,079 --> 00:19:29,319
and a mother who
doesn't know where I live,
533
00:19:29,342 --> 00:19:32,392
but some dreams
just aren't meant to be.
534
00:19:34,477 --> 00:19:37,567
I can't believe you
found my old scrapbook.
535
00:19:37,654 --> 00:19:40,744
Oh, look, there's me
in westside story...
536
00:19:40,831 --> 00:19:42,661
Chorus line.
537
00:19:42,746 --> 00:19:46,136
The all-black production
of Fiddler on the roof.
538
00:19:46,228 --> 00:19:47,358
[Sighs]
539
00:19:47,447 --> 00:19:48,707
What memories.
540
00:19:48,796 --> 00:19:50,056
Oh...
541
00:19:50,145 --> 00:19:51,815
You know, when I was
flipping through this,
542
00:19:51,842 --> 00:19:54,632
I noticed that there are
a lot of empty pages.
543
00:19:54,715 --> 00:19:57,015
You owe it to
yourself to fill these up.
544
00:19:57,108 --> 00:19:59,368
Oh, Dee, you really think so?
545
00:19:59,459 --> 00:20:01,499
I do. You need to show the world
546
00:20:01,591 --> 00:20:03,721
how good you still are.
547
00:20:03,811 --> 00:20:05,071
I'm gonna do it.
548
00:20:05,160 --> 00:20:06,940
Dee Dee Thorne is back!
549
00:20:07,031 --> 00:20:09,901
Hold on to your
Tonys: They're not safe.
550
00:20:09,991 --> 00:20:11,471
To the stage!
551
00:20:11,558 --> 00:20:14,338
Whahh!
552
00:20:14,430 --> 00:20:17,480
Yeah!
553
00:20:17,564 --> 00:20:20,044
Oh, god, what have I done?
554
00:20:42,110 --> 00:20:43,940
Woman: Woohoo! [Giggles]
555
00:20:43,990 --> 00:20:48,540
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.