Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,088 --> 00:00:02,518
To my little sister,
2
00:00:02,611 --> 00:00:03,681
who successfully made it through
3
00:00:03,699 --> 00:00:05,139
her first year of law school.
4
00:00:05,222 --> 00:00:06,272
Of course there were
5
00:00:06,354 --> 00:00:07,754
a few casualties along the way:
6
00:00:07,833 --> 00:00:10,183
The split ends, the
canceled brow appointments.
7
00:00:10,271 --> 00:00:11,271
The mysterious patch
8
00:00:11,359 --> 00:00:13,189
of dry skin on her forearm.
9
00:00:13,274 --> 00:00:15,414
But she charged
ahead in spite of it all.
10
00:00:15,493 --> 00:00:17,153
Here's to beauty
under pressure.
11
00:00:17,234 --> 00:00:18,454
To beauty.
12
00:00:18,540 --> 00:00:20,280
So, Dee Dee, what
are you going to do
13
00:00:20,368 --> 00:00:22,238
now that your
first year is over?
14
00:00:22,326 --> 00:00:23,976
Well, my summer clerkship
15
00:00:24,067 --> 00:00:25,497
doesn't start for a few weeks,
16
00:00:25,590 --> 00:00:26,500
so i'm throwing a little
party tomorrow night
17
00:00:26,591 --> 00:00:28,121
to celebrate.
18
00:00:28,202 --> 00:00:29,922
Of course you're invited
and tell Spencer, too.
19
00:00:29,942 --> 00:00:31,212
Well, we'll try to make it,
20
00:00:31,292 --> 00:00:33,032
but we've been
working crazy overtime
21
00:00:33,120 --> 00:00:35,860
trying to make a deal
with this hot singer, patina.
22
00:00:35,948 --> 00:00:36,858
Maverick wants her so bad,
23
00:00:36,949 --> 00:00:38,689
they flew her to Paris,
24
00:00:38,777 --> 00:00:40,487
but since all we can afford
is a town car to Oakland,
25
00:00:40,518 --> 00:00:42,388
we're just gonna kiss her ass
26
00:00:42,477 --> 00:00:45,047
till she signs with us.
27
00:00:45,132 --> 00:00:46,702
Hello, girls. Sorry i'm late.
28
00:00:46,785 --> 00:00:48,175
We were just toasting Dee Dee.
29
00:00:48,265 --> 00:00:49,745
We've polished off the cristal,
30
00:00:49,832 --> 00:00:51,592
but Mona was kind enough
to bring a fruity assortment
31
00:00:51,616 --> 00:00:53,576
of sparkling wine coolers.
32
00:00:53,662 --> 00:00:55,712
Ah. With a twist-off cap.
33
00:00:55,794 --> 00:00:57,234
How handy.
34
00:00:57,318 --> 00:00:59,838
I guess i'll go next.
35
00:01:00,712 --> 00:01:01,892
To my baby girl...
36
00:01:01,974 --> 00:01:04,154
[cell phone rings]
37
00:01:04,238 --> 00:01:07,888
[Ring ring]
38
00:01:07,980 --> 00:01:09,500
I'm sorry.
39
00:01:09,591 --> 00:01:10,511
[Ring ring]
40
00:01:10,592 --> 00:01:11,592
Hello.
41
00:01:11,636 --> 00:01:13,026
Hey, Earl, hold on a sec.
42
00:01:13,116 --> 00:01:14,896
Listen, it's a conference call
43
00:01:14,987 --> 00:01:16,397
with the mayor and the
planning commission.
44
00:01:16,424 --> 00:01:18,034
I didn't think it would be
45
00:01:18,121 --> 00:01:19,251
for another half an hour.
46
00:01:19,340 --> 00:01:21,080
It's ok, dad. Take your call.
47
00:01:21,168 --> 00:01:22,518
I'm sorry.
48
00:01:22,604 --> 00:01:24,874
I really am proud. I love you.
49
00:01:24,954 --> 00:01:26,224
Not you, Earl!
50
00:01:28,044 --> 00:01:31,744
Well, since your father
dropped the ball...
51
00:01:31,830 --> 00:01:33,400
I think what he was
about to say was,
52
00:01:33,484 --> 00:01:36,144
here's to a beautiful,
dynamic, intelligent woman
53
00:01:36,226 --> 00:01:39,096
whose accomplishments
have made this day possible.
54
00:01:39,186 --> 00:01:40,186
To me.
55
00:01:44,756 --> 00:01:49,626
♪ Through this
journey of discovery ♪
56
00:01:49,718 --> 00:01:53,978
♪ you're finding
you, i'm finding me ♪
57
00:01:54,070 --> 00:01:57,990
♪ now that I have
someone special ♪
58
00:01:58,074 --> 00:01:59,554
♪ who brings out the joy ♪
59
00:01:59,641 --> 00:02:00,771
♪ brings out the joy ♪
60
00:02:00,859 --> 00:02:03,949
♪ inside of me ♪
61
00:02:04,036 --> 00:02:06,256
♪ we can become
whatever we want ♪
62
00:02:06,343 --> 00:02:08,303
♪ all we need is lovin', yeah ♪
63
00:02:08,389 --> 00:02:12,309
♪ that's the way I
feel it should be ♪
64
00:02:12,393 --> 00:02:14,703
♪ you and me ♪
65
00:02:14,786 --> 00:02:17,616
[Off-key] ♪ me ♪
66
00:02:23,708 --> 00:02:25,578
I told you the party
would still be jumpin'.
67
00:02:25,667 --> 00:02:26,927
Come on, Mona.
68
00:02:27,016 --> 00:02:29,796
But we just went to
7 clubs with patina.
69
00:02:29,888 --> 00:02:31,278
My feet hurt, my ears hurt.
70
00:02:31,368 --> 00:02:32,848
I got nothin' left.
71
00:02:32,935 --> 00:02:34,365
Well, i'm young and sexy.
72
00:02:34,458 --> 00:02:36,238
I still got a little
"umph" left in me.
73
00:02:38,723 --> 00:02:40,463
Good for you.
I'm goin' to bed.
74
00:02:40,551 --> 00:02:42,641
Could you ask Dee Dee
to keep it down a little?
75
00:02:42,727 --> 00:02:45,377
Oh, good. Looks
like this party's
76
00:02:45,469 --> 00:02:47,649
about to be finito, benito.
77
00:02:47,732 --> 00:02:49,342
I'm looking for apartment 4a.
78
00:02:49,430 --> 00:02:51,520
I bet you are. Right
up there on the left.
79
00:02:51,606 --> 00:02:53,126
Thank you.
80
00:02:56,393 --> 00:02:58,963
You know, the city's
gettin' mighty loose
81
00:02:59,048 --> 00:03:00,568
with the dress code.
82
00:03:00,658 --> 00:03:02,008
What kind of cop is he?
83
00:03:02,094 --> 00:03:04,974
The kind who carries
redi-whip in a holster.
84
00:03:05,054 --> 00:03:10,194
I'm here to frisk a
naughty first year.
85
00:03:12,801 --> 00:03:15,371
[Knock on door]
86
00:03:15,456 --> 00:03:18,756
[Knock knock knock]
87
00:03:21,418 --> 00:03:22,718
[Knock knock knock]
88
00:03:22,811 --> 00:03:25,291
Delilah, what the hell
are you doing here?
89
00:03:25,379 --> 00:03:26,769
That's no way to greet someone.
90
00:03:26,858 --> 00:03:28,638
It is at 5:00 in the morning.
91
00:03:28,730 --> 00:03:30,060
Well, you can't make
frozen daiquiris without ice.
92
00:03:30,079 --> 00:03:31,519
You got any?
93
00:03:31,602 --> 00:03:35,352
Ice? It's 5:00 in
the friggin' morning.
94
00:03:35,432 --> 00:03:36,652
Is that a no?
95
00:03:36,738 --> 00:03:37,958
Ohh.
96
00:03:38,043 --> 00:03:39,613
Oh, hey, Mona,
where have you been?
97
00:03:39,697 --> 00:03:41,347
The party's still bangin'.
98
00:03:41,438 --> 00:03:42,938
Well, Dee Dee, just
'cause school's out for you
99
00:03:42,961 --> 00:03:45,091
doesn't mean life's
over for other people.
100
00:03:45,181 --> 00:03:46,441
I'm sorry, Mona,
101
00:03:46,530 --> 00:03:49,230
but anyone who has
a life is at my party,
102
00:03:49,316 --> 00:03:51,406
but I promise things'll
be winding down
103
00:03:51,492 --> 00:03:53,452
after the male
entertainment is done.
104
00:03:53,537 --> 00:03:56,017
Oh, officer sweet
cheeks hasn't left yet?
105
00:03:56,105 --> 00:03:58,235
No. We're taking
turns playing with his...
106
00:03:58,325 --> 00:04:00,455
You know, I really
Don't want the details.
107
00:04:00,544 --> 00:04:03,114
He was having so much
fun, he called his friends.
108
00:04:03,199 --> 00:04:04,439
We've got a cowboy, a fireman,
109
00:04:04,505 --> 00:04:06,415
and I got to unmask
Zorro with my teeth.
110
00:04:06,507 --> 00:04:08,417
Ooh, back in detail land.
111
00:04:08,509 --> 00:04:10,769
Good night, good
morning, whatever.
112
00:04:11,773 --> 00:04:14,783
[Knock on door]
113
00:04:14,863 --> 00:04:18,133
I never really got an
answer on that ice.
114
00:04:22,174 --> 00:04:24,794
Ok, baby, comfort is on the way.
115
00:04:24,873 --> 00:04:27,093
Fresh out of the microwave.
116
00:04:27,179 --> 00:04:28,699
Now, I want you to relax
117
00:04:28,790 --> 00:04:35,230
and think soothing,
calm thoughts.
118
00:04:35,318 --> 00:04:37,158
I can't believe Dee
Dee kept you up all night!
119
00:04:37,189 --> 00:04:38,689
You know what that is?!
I'll tell you what that is!
120
00:04:38,713 --> 00:04:39,783
That is just
inconsiderate and selfish.
121
00:04:39,801 --> 00:04:41,281
That's what that is!
122
00:04:41,368 --> 00:04:44,278
Ma, what happened to the
calm, soothing thoughts?
123
00:04:44,371 --> 00:04:45,721
Oh, i'm sorry.
124
00:04:45,807 --> 00:04:47,457
I just know how hard
you've been working.
125
00:04:47,548 --> 00:04:50,458
I just need a nap before I
go see patina perform tonight.
126
00:04:50,551 --> 00:04:53,551
Hey, want to try a little
positive visualization?
127
00:04:53,641 --> 00:04:56,341
Ooh, yes and Don't
forget to do the voice.
128
00:04:56,426 --> 00:04:59,906
Ok! Ok! Now...
129
00:04:59,995 --> 00:05:02,515
Breathe deep...
130
00:05:02,606 --> 00:05:08,736
And imagine yourself
surrounded by crystal blue waters
131
00:05:08,830 --> 00:05:10,660
on a quiet beach
132
00:05:10,745 --> 00:05:16,045
with a muscular spritz boy
misting your sun-kissed skin.
133
00:05:16,141 --> 00:05:19,141
Ohh, I can see the white sand.
134
00:05:19,231 --> 00:05:21,451
I can feel the cool breeze.
135
00:05:21,538 --> 00:05:23,278
I can hear the... [Drilling]
136
00:05:23,366 --> 00:05:27,406
Damn! I was just about to
give the spritz boy my room key!
137
00:05:30,373 --> 00:05:31,113
[Drilling]
138
00:05:31,200 --> 00:05:32,240
[Door opens]
139
00:05:32,332 --> 00:05:33,722
Oh, hey, Mona, hey, Phyllis.
140
00:05:33,811 --> 00:05:35,601
Where was all that
noise coming from?
141
00:05:35,683 --> 00:05:37,863
I'm having a new
jacuzzi installed.
142
00:05:37,946 --> 00:05:39,376
And whose fool idea was that?
143
00:05:39,469 --> 00:05:41,249
Big Dee Dee: Ok,
to the left a little.
144
00:05:41,341 --> 00:05:42,731
Careful of the walls now!
145
00:05:42,820 --> 00:05:44,430
Keep coming, keep it coming.
146
00:05:44,518 --> 00:05:45,838
I Don't want to see anything
that has to be repaired
147
00:05:45,867 --> 00:05:47,537
with a bucket of
spackle and a putty knife.
148
00:05:47,564 --> 00:05:49,914
Too late. Phyllis is here.
149
00:05:50,001 --> 00:05:53,481
Come to see what
pricey porcelain looks like?
150
00:05:53,570 --> 00:05:57,440
I've already seen your teeth.
151
00:05:57,531 --> 00:05:59,971
We came here to see
what all the racket is about.
152
00:06:00,055 --> 00:06:03,535
And Dee Dee, you put in a
new jacuzzi when you moved in.
153
00:06:03,624 --> 00:06:06,414
True, but mom is giving
me the updated model:
154
00:06:06,496 --> 00:06:08,276
The ecsta-spa 4000.
155
00:06:08,368 --> 00:06:11,848
A little gift for doing
so well my first year.
156
00:06:11,936 --> 00:06:14,586
She has to bathe, doesn't she?
157
00:06:14,678 --> 00:06:17,328
And now, i'll be
bathing with 8 superjets
158
00:06:17,420 --> 00:06:21,600
located near focal
muscle groups. Yay for me!
159
00:06:21,685 --> 00:06:23,335
But why do you
have to do this now?
160
00:06:23,426 --> 00:06:24,946
Well, I thought i'd get it done
161
00:06:25,036 --> 00:06:26,536
while the other people in
the building were at work.
162
00:06:26,560 --> 00:06:27,820
What are you doing home?
163
00:06:27,909 --> 00:06:29,409
Trying to take back
a few hours of sleep
164
00:06:29,432 --> 00:06:31,042
that you stole
from me last night.
165
00:06:31,129 --> 00:06:32,039
In Dee Dee's
defense, sugar cube,
166
00:06:32,130 --> 00:06:33,520
she couldn't have known
167
00:06:33,610 --> 00:06:35,200
that you were gonna play
hooky from work today.
168
00:06:35,220 --> 00:06:37,270
Well, in Mona's
defense, horse foot...
169
00:06:37,353 --> 00:06:39,493
Dee Dee could have
at least given her sister
170
00:06:39,573 --> 00:06:41,093
a heads-up about
all this construction.
171
00:06:41,139 --> 00:06:43,619
Ok, look, there's
really no need to fuss.
172
00:06:43,707 --> 00:06:45,707
It'll only take a
few hours to install,
173
00:06:45,796 --> 00:06:47,446
and it won't be that loud.
174
00:06:47,537 --> 00:06:49,057
[Drilling]
175
00:06:49,147 --> 00:06:50,977
[Shouting] See?!
176
00:06:55,415 --> 00:06:59,155
[Jacuzzi humming]
177
00:07:00,028 --> 00:07:01,028
[Knock on door]
178
00:07:01,986 --> 00:07:03,246
Hey, Mona.
179
00:07:03,335 --> 00:07:05,425
I got the stuff we needed.
180
00:07:05,512 --> 00:07:08,212
What's that humming sound?
181
00:07:08,297 --> 00:07:12,427
Oh. Do you need some alone time?
182
00:07:12,519 --> 00:07:14,219
No, you idiot.
183
00:07:14,303 --> 00:07:15,653
That's Dee Dee's jacuzzi.
184
00:07:15,739 --> 00:07:17,259
Yet another way
she's keeping me
185
00:07:17,349 --> 00:07:18,829
from getting any sleep.
186
00:07:18,916 --> 00:07:21,916
Well, you can't go out
with those raccoon eyes.
187
00:07:22,006 --> 00:07:23,396
Why Don't you sleep
188
00:07:23,486 --> 00:07:24,806
while I start looking
through these contracts?
189
00:07:24,835 --> 00:07:25,965
Here.
190
00:07:26,054 --> 00:07:27,754
Maybe these earplugs will help.
191
00:07:27,838 --> 00:07:29,578
Why do you have
earplugs with you?
192
00:07:29,666 --> 00:07:33,446
You know those awful bands
we listen to before patina goes on?
193
00:07:33,540 --> 00:07:34,540
I Don't.
194
00:07:37,718 --> 00:07:39,418
What the hell?
195
00:07:39,502 --> 00:07:43,202
Oh, my god! There's water
dripping from my ceiling.
196
00:07:43,288 --> 00:07:45,548
That's more than a drip.
197
00:07:45,639 --> 00:07:47,159
Maybe there's
a leak in the roof.
198
00:07:47,249 --> 00:07:50,989
No, no, the roof
isn't above me. It's...
199
00:07:51,079 --> 00:07:52,729
Dee Dee and her damn tub!
200
00:07:52,820 --> 00:07:54,910
You actually think
she's in the tub,
201
00:07:54,996 --> 00:07:57,016
'cause, you know, the two
of us can jump in with her
202
00:07:57,041 --> 00:07:59,831
and work this out.
203
00:07:59,914 --> 00:08:03,184
Or I could just stay here
and look for a bucket.
204
00:08:04,135 --> 00:08:08,575
[Pounding on door]
205
00:08:12,013 --> 00:08:12,883
This had better be good.
206
00:08:12,970 --> 00:08:14,620
I was taking a bath
207
00:08:14,711 --> 00:08:16,711
and I was just about to
power up the wave machine.
208
00:08:16,800 --> 00:08:18,190
Well, kiss your waves bye-bye
209
00:08:18,280 --> 00:08:20,330
because they're leaking
into my apartment.
210
00:08:20,412 --> 00:08:23,942
Mona, i'm sure that the water
isn't coming from my jacuzzi.
211
00:08:24,025 --> 00:08:25,765
It was just installed,
212
00:08:25,853 --> 00:08:27,573
but you might want to talk
to someone about that leak.
213
00:08:27,594 --> 00:08:28,864
I am.
214
00:08:30,640 --> 00:08:32,420
Wow. You seem tense.
215
00:08:32,512 --> 00:08:34,342
Maybe you need a nice long soak
216
00:08:34,426 --> 00:08:37,076
in the ecsta-spa 4000.
217
00:08:37,168 --> 00:08:39,128
I'll be done in an hour.
218
00:08:39,214 --> 00:08:40,784
I can't believe
that water is leaking
219
00:08:40,868 --> 00:08:43,168
into my apartment and
you Don't even care.
220
00:08:43,261 --> 00:08:45,391
I guess some
things never change.
221
00:08:45,481 --> 00:08:46,831
What's that supposed to mean?
222
00:08:46,917 --> 00:08:48,277
It means I thought
you'd grown up,
223
00:08:48,353 --> 00:08:49,093
but you're just as
self-centered as ever.
224
00:08:49,180 --> 00:08:50,530
Excuse me?!
225
00:08:50,617 --> 00:08:51,937
Dee Dee, I have been
very patient with you,
226
00:08:51,966 --> 00:08:53,576
but I am tired of
paying the price
227
00:08:53,663 --> 00:08:56,493
every time my baby
sister, emphasis on baby,
228
00:08:56,579 --> 00:08:57,889
decides to throw some wild party
229
00:08:57,972 --> 00:08:59,762
or get some super-sized,
water guzzling tub!
230
00:08:59,843 --> 00:09:01,153
Fra ha ha ha.
231
00:09:01,236 --> 00:09:05,106
First of all, it's
a spa, not a tub...
232
00:09:05,196 --> 00:09:06,196
And second of all,
233
00:09:06,241 --> 00:09:07,461
I am sick of your bitching.
234
00:09:07,547 --> 00:09:08,697
I have done nothing
for the past year
235
00:09:08,722 --> 00:09:10,332
but try to get close to you,
236
00:09:10,419 --> 00:09:11,679
and all you do is find fault
237
00:09:11,768 --> 00:09:13,158
with everything I do.
238
00:09:13,248 --> 00:09:14,548
Why do I even put up with you?
239
00:09:14,641 --> 00:09:16,121
Put up with me?!
240
00:09:16,207 --> 00:09:17,487
But for the fact that
god made us sisters,
241
00:09:17,513 --> 00:09:19,213
I wouldn't even be your friend.
242
00:09:19,297 --> 00:09:21,297
Well, I wouldn't be
your friend, either.
243
00:09:21,386 --> 00:09:22,206
Well, I said it first!
244
00:09:22,300 --> 00:09:24,300
Well, I meant it more!
245
00:09:24,389 --> 00:09:27,389
Mona, water is shooting
from everywhere.
246
00:09:27,479 --> 00:09:29,049
Ya might want to get downstairs
247
00:09:29,133 --> 00:09:32,483
before your TV starts
floating down the hallway.
248
00:09:32,572 --> 00:09:35,012
I'm gonna need that towel.
249
00:09:38,360 --> 00:09:39,540
If I weren't naked,
250
00:09:39,622 --> 00:09:42,452
i'd sock you in your big head!
251
00:09:42,538 --> 00:09:45,188
What are you
looking at, Mr. Kim?!
252
00:09:53,070 --> 00:09:54,160
Hello, hello!
253
00:09:54,245 --> 00:09:56,245
Oh, my. Is that mildew I smell
254
00:09:56,334 --> 00:09:58,294
or Phyllis' wet hair?
255
00:09:58,380 --> 00:10:01,300
If you Don't want me to
use that cheap wig as a mop,
256
00:10:01,383 --> 00:10:04,823
I suggest you shut your trap.
257
00:10:04,908 --> 00:10:08,258
Eww, did something die in here?
258
00:10:08,346 --> 00:10:10,306
Not yet.
259
00:10:10,392 --> 00:10:12,262
Dee Dee can't be
held responsible
260
00:10:12,350 --> 00:10:14,790
for a simple plumbing
mishap, right, Charles?
261
00:10:14,875 --> 00:10:16,305
Well, actually...
i think she can.
262
00:10:16,398 --> 00:10:18,098
If she'd been happy
with her old tub,
263
00:10:18,182 --> 00:10:19,902
I wouldn't be using
my rug as a slip 'n slide.
264
00:10:19,923 --> 00:10:23,713
Well, Mona blames me
for everything bad in her life.
265
00:10:23,797 --> 00:10:24,947
Look, girls... why'd
you have to let her
266
00:10:24,972 --> 00:10:26,192
move in this building?!
267
00:10:26,277 --> 00:10:27,647
Whose side are you
gonna take in this?
268
00:10:27,670 --> 00:10:29,170
Why Don't you ever
ask what Mona wants?
269
00:10:29,193 --> 00:10:30,343
It's always about Dee
Dee, Dee Dee, Dee Dee.
270
00:10:30,368 --> 00:10:32,068
[All yelling at once]
271
00:10:32,153 --> 00:10:34,903
Hey! I'd like a little
peace and quiet, dammit!
272
00:10:34,982 --> 00:10:37,812
Come again?
273
00:10:37,898 --> 00:10:40,468
Dee, you had no
business doing construction
274
00:10:40,552 --> 00:10:42,342
I knew nothing about.
275
00:10:42,424 --> 00:10:43,734
It was obviously done poorly,
276
00:10:43,817 --> 00:10:45,377
and disruptive
to all my tenants.
277
00:10:45,470 --> 00:10:47,410
That's right. Done poorly
and disruptive, so there.
278
00:10:47,429 --> 00:10:51,089
You all should be
ashamed for acting so petty.
279
00:10:51,172 --> 00:10:53,132
You're grown women.
280
00:10:53,217 --> 00:10:55,517
That said, the jacuzzi's
being removed tomorrow,
281
00:10:55,611 --> 00:10:58,051
and I Don't want to hear
another word about it.
282
00:10:58,135 --> 00:11:00,745
You won't hear
anything from me.
283
00:11:02,183 --> 00:11:03,843
One day you're
gonna have to learn
284
00:11:03,924 --> 00:11:06,064
to treat each other with
a little bit more respect.
285
00:11:06,143 --> 00:11:09,103
Like it or not, we're family.
286
00:11:11,279 --> 00:11:12,319
Well, I Don't like it.
287
00:11:12,410 --> 00:11:14,590
Well, I like it less.
288
00:11:17,372 --> 00:11:18,372
[Knock on door]
289
00:11:20,418 --> 00:11:22,068
Well...
290
00:11:22,159 --> 00:11:24,809
If it isn't my towel-snatching,
tub-blocking sister.
291
00:11:24,901 --> 00:11:27,081
Since it didn't work
out with your spa,
292
00:11:27,164 --> 00:11:29,044
I thought I would loan
you my econo-version.
293
00:11:29,123 --> 00:11:30,753
Now, it works better
if you kick your legs,
294
00:11:30,777 --> 00:11:33,607
and move your hips
in a circle really fast.
295
00:11:33,693 --> 00:11:36,393
If you're here to
gloat, just get out,
296
00:11:36,478 --> 00:11:39,128
and take that over-sized
pocket rocket with you.
297
00:11:39,220 --> 00:11:41,830
Of course i'm here to gloat.
298
00:11:41,918 --> 00:11:43,268
You always get what you want,
299
00:11:43,354 --> 00:11:44,624
but every 10 years or so,
300
00:11:44,704 --> 00:11:46,924
the gods of
sisterhood smile on me.
301
00:11:47,010 --> 00:11:49,320
Can you feel 'em smiling?
302
00:11:49,404 --> 00:11:52,934
I do not always get what I want.
303
00:11:53,016 --> 00:11:54,096
Yes, you do.
304
00:11:54,191 --> 00:11:55,671
Do you remember that swing set?
305
00:11:55,758 --> 00:11:57,628
The one you wouldn't
let anyone else play on?
306
00:11:57,717 --> 00:11:59,497
And by "anyone" I mean me.
307
00:11:59,588 --> 00:12:00,588
Come on, Dee Dee.
308
00:12:00,676 --> 00:12:02,806
When is it gonna be my turn?
309
00:12:02,896 --> 00:12:03,936
Never.
310
00:12:04,027 --> 00:12:05,677
Now, Dee Dee, let's share.
311
00:12:05,768 --> 00:12:07,688
Get off the swing so
your sister can have a turn.
312
00:12:07,727 --> 00:12:13,117
[Shrieking] Daddy! No! No! No!
313
00:12:13,210 --> 00:12:14,390
Ok, never mind.
314
00:12:14,472 --> 00:12:16,212
I'm sorry, Mona.
315
00:12:16,300 --> 00:12:17,820
You're the older sister.
316
00:12:17,911 --> 00:12:19,581
You're gonna have to
be more mature about this.
317
00:12:19,608 --> 00:12:22,738
If Dee Dee wants to
swing, let her swing.
318
00:12:25,440 --> 00:12:27,360
Now, push me.
319
00:12:28,965 --> 00:12:31,045
Oh, i'll push you.
320
00:12:32,969 --> 00:12:34,619
That was the first
time I saw a swing
321
00:12:34,710 --> 00:12:37,970
go all the way around.
322
00:12:38,061 --> 00:12:40,541
Thank god those
were my baby teeth.
323
00:12:40,629 --> 00:12:42,069
Well, you deserved it.
324
00:12:42,152 --> 00:12:44,592
You were a brat then,
and you're a brat now,
325
00:12:44,676 --> 00:12:46,416
but this time dad
agrees with me.
326
00:12:46,504 --> 00:12:48,994
I doubt if even one of your
tantrums could change that.
327
00:12:49,072 --> 00:12:50,732
I Don't have to
throw a tantrum,
328
00:12:50,813 --> 00:12:53,513
but this isn't over
by a long shot.
329
00:12:53,598 --> 00:12:55,598
[Ring]
330
00:12:56,471 --> 00:12:58,601
Hello. Hey, mom.
331
00:12:58,690 --> 00:13:01,480
Oh, my god! What hospital?!
332
00:13:01,563 --> 00:13:02,743
Girl, what's wrong?
333
00:13:02,825 --> 00:13:04,385
Daddy collapsed
with chest pains.
334
00:13:04,479 --> 00:13:05,479
What?!
335
00:13:07,525 --> 00:13:09,435
When are they gonna
tell us something?
336
00:13:09,527 --> 00:13:11,437
When are they
gonna let me see him?
337
00:13:11,529 --> 00:13:15,099
Why didn't I bring
the quart size?
338
00:13:15,185 --> 00:13:18,225
Ok, here's what I
found out from Dr. Evans.
339
00:13:18,319 --> 00:13:20,059
Your dad's having an angiogram,
340
00:13:20,147 --> 00:13:21,317
he makes mid-6 figures,
341
00:13:21,409 --> 00:13:23,109
and he drives a
bimmer... 7 series.
342
00:13:23,193 --> 00:13:26,763
My dad?! No, silly. Dr. Evans.
343
00:13:28,503 --> 00:13:30,263
You're not the only one
looking for information.
344
00:13:30,287 --> 00:13:33,067
I didn't know you
worked here, Delilah.
345
00:13:33,160 --> 00:13:34,730
Actually, i'm volunteering.
346
00:13:34,814 --> 00:13:36,824
Paying off a little
community service debt.
347
00:13:36,903 --> 00:13:38,643
Community service?
What'd you do?
348
00:13:38,730 --> 00:13:42,040
I was accused of improper
acquisition of materials.
349
00:13:42,125 --> 00:13:44,645
You got busted shoplifting?!
350
00:13:44,736 --> 00:13:47,956
My way sounds better.
351
00:13:49,393 --> 00:13:51,093
This is all my fault.
352
00:13:51,178 --> 00:13:53,178
If I hadn't stressed daddy
out with all my drama,
353
00:13:53,267 --> 00:13:54,527
this might not have happened.
354
00:13:54,616 --> 00:13:56,136
As much as i'd
love to blame you,
355
00:13:56,226 --> 00:13:57,676
i'm the one who called
him up at midnight
356
00:13:57,706 --> 00:14:00,876
to yell at him for
having a second child.
357
00:14:00,970 --> 00:14:03,840
Actually, it was 2 A.M.
I answered the phone.
358
00:14:03,930 --> 00:14:05,410
Don't blame yourselves.
359
00:14:05,496 --> 00:14:07,366
I haven't been very
happy with Charles lately,
360
00:14:07,455 --> 00:14:10,015
and I took every
opportunity to tell him so.
361
00:14:10,110 --> 00:14:13,290
I should have just let
him call me Chester.
362
00:14:15,463 --> 00:14:17,333
I guess we all played a part.
363
00:14:17,421 --> 00:14:19,161
Not me.
364
00:14:19,249 --> 00:14:21,899
Ma, the last thing you
called him was a troll in tweed.
365
00:14:21,991 --> 00:14:24,211
It was a term of endearment.
366
00:14:24,298 --> 00:14:27,608
Everyone is talking like
he is not going to make it.
367
00:14:27,692 --> 00:14:30,262
He'll pull through
this just fine.
368
00:14:30,347 --> 00:14:31,777
Right?
369
00:14:31,871 --> 00:14:33,111
Hey, he got through
23 years with you.
370
00:14:33,133 --> 00:14:36,053
I guess he can survive anything.
371
00:14:38,703 --> 00:14:40,663
Doctor said your father
had a heart attack.
372
00:14:40,749 --> 00:14:42,749
We won't know how serious it is
373
00:14:42,838 --> 00:14:44,538
until we get the test results,
374
00:14:44,622 --> 00:14:45,802
so you girls can go see him,
375
00:14:45,885 --> 00:14:47,705
but remember
he's still sedated.
376
00:14:47,799 --> 00:14:49,929
I wish I were.
377
00:14:58,593 --> 00:15:00,683
Wow, he looks so...
378
00:15:00,769 --> 00:15:02,769
Still.
379
00:15:04,164 --> 00:15:07,044
Daddy, can you hear me?!
380
00:15:07,123 --> 00:15:09,733
I think the whole
floor heard you.
381
00:15:09,821 --> 00:15:12,781
Let's just... Let him rest.
382
00:15:14,739 --> 00:15:18,869
It's just so hard
to see him like this.
383
00:15:20,528 --> 00:15:24,048
I didn't think he'd
look so helpless.
384
00:15:24,140 --> 00:15:26,930
He's always so full of energy.
385
00:15:27,013 --> 00:15:30,803
Always bouncing around
with a cell phone on his ear.
386
00:15:30,886 --> 00:15:35,586
Or embarrassing us with
some homemade disco move.
387
00:15:37,675 --> 00:15:39,755
And then things change...
388
00:15:39,851 --> 00:15:43,071
Just like that.
389
00:15:43,159 --> 00:15:47,819
Yeah. Just like that.
390
00:15:47,903 --> 00:15:51,653
Kinda makes you put
things into perspective.
391
00:15:53,865 --> 00:15:55,215
I know. Mona,
392
00:15:55,302 --> 00:15:57,172
i'm sorry for how
i've been acting.
393
00:15:57,260 --> 00:15:59,050
It's just that
sometimes I can get
394
00:15:59,132 --> 00:16:00,792
a little wrapped up in myself.
395
00:16:00,872 --> 00:16:03,182
I'm sorry I said that thing
about not wanting you
396
00:16:03,266 --> 00:16:06,306
to be my sister or my friend.
397
00:16:06,400 --> 00:16:08,660
I'm really glad you're both.
398
00:16:08,750 --> 00:16:11,100
Me, too.
399
00:16:11,187 --> 00:16:12,797
[Alarm beeping]
400
00:16:12,884 --> 00:16:14,364
Oh! Something's wrong!
401
00:16:14,451 --> 00:16:15,321
Oh, my god! Oh, my...
402
00:16:15,409 --> 00:16:17,239
Mona! What?!
403
00:16:17,324 --> 00:16:19,634
You're standing on his
I.V. Drip with your big boots.
404
00:16:19,717 --> 00:16:21,587
[Alarm stops]
405
00:16:21,676 --> 00:16:23,026
[Nervous laugh]
406
00:16:23,112 --> 00:16:25,902
If you Don't
tell him, I won't.
407
00:16:25,985 --> 00:16:27,765
Charles looked terrible.
408
00:16:27,856 --> 00:16:30,986
The poor man's hair
was a woolly mess.
409
00:16:31,077 --> 00:16:32,637
Luckily I had some vaseline
410
00:16:32,730 --> 00:16:34,560
and coco's grooming
brush in my bag.
411
00:16:35,472 --> 00:16:37,652
Want some coffee?
412
00:16:37,735 --> 00:16:38,995
Thank you, Phyllis.
413
00:16:39,085 --> 00:16:40,605
Make mine with a
half a packet of equal
414
00:16:40,651 --> 00:16:41,911
and a splash of hazelnut cream.
415
00:16:42,001 --> 00:16:44,831
One black coffee.
Take it or leave it.
416
00:16:46,788 --> 00:16:49,358
[Sighs]
417
00:16:50,879 --> 00:16:53,319
[Heavier sigh]
418
00:16:53,403 --> 00:16:55,493
Oh, all right. What's
on your mind?
419
00:16:55,579 --> 00:16:58,409
Well, if you insist on prying.
420
00:17:00,149 --> 00:17:04,849
My relationship with Charles
has been a real mess lately.
421
00:17:04,936 --> 00:17:07,456
I have packed and
unpacked my bags
422
00:17:07,548 --> 00:17:09,898
more times than I can count.
423
00:17:09,985 --> 00:17:13,245
But a voice inside me
always says, "stay...
424
00:17:13,336 --> 00:17:15,246
Just one more day."
425
00:17:15,338 --> 00:17:16,338
Hmm.
426
00:17:16,426 --> 00:17:17,856
My voice said, "run, girl!
427
00:17:17,949 --> 00:17:19,859
And Don't forget that
cash in the mattress!"
428
00:17:19,951 --> 00:17:21,911
Right.
429
00:17:21,997 --> 00:17:25,827
Today has made me
realize why I stayed.
430
00:17:25,914 --> 00:17:29,224
I love that man.
431
00:17:29,309 --> 00:17:33,359
And the thought of losing
him is more than I can stand.
432
00:17:33,443 --> 00:17:34,753
If he pulls through this...
433
00:17:34,836 --> 00:17:37,186
Whenhe pulls through this.
434
00:17:37,273 --> 00:17:41,633
I'm gonna do a better
job of taking care of him.
435
00:17:41,712 --> 00:17:43,242
And he needs you.
436
00:17:43,323 --> 00:17:46,463
I have tried to get
him to slow down.
437
00:17:46,543 --> 00:17:50,983
Charles is just so stubborn.
438
00:17:51,070 --> 00:17:55,600
Seems the coffee is
affecting my sinuses.
439
00:17:55,683 --> 00:17:58,033
Yeah...
440
00:17:58,120 --> 00:18:01,080
They do make it pretty strong.
441
00:18:03,821 --> 00:18:04,821
Whoa.
442
00:18:04,909 --> 00:18:06,259
Lookie here.
443
00:18:06,346 --> 00:18:09,696
You two aren't
drunk again, are you?
444
00:18:09,784 --> 00:18:11,094
No.
445
00:18:11,177 --> 00:18:12,717
Phyllis was just
offering encouragement.
446
00:18:12,743 --> 00:18:14,373
I knew she listened
to people for a living,
447
00:18:14,397 --> 00:18:16,967
but I didn't think she
was actually good at it.
448
00:18:17,052 --> 00:18:19,752
Hope you feel that way
when you get my bill.
449
00:18:19,837 --> 00:18:24,757
Maybe this dark cloud
has a silver lining.
450
00:18:24,842 --> 00:18:26,932
I mean, look at
us... Getting along.
451
00:18:27,018 --> 00:18:32,628
No talk of cheap clothes
or bad hair or big feet.
452
00:18:32,720 --> 00:18:34,460
Daddy would be so proud.
453
00:18:34,548 --> 00:18:36,718
It's true.
454
00:18:36,811 --> 00:18:38,121
Hey, gang.
455
00:18:40,119 --> 00:18:41,819
I have great news.
456
00:18:41,903 --> 00:18:46,043
The angioplasty we did on
Mr. Throne was successful.
457
00:18:46,125 --> 00:18:47,335
Oh, thank god.
458
00:18:47,430 --> 00:18:49,300
The arterial blockage was minor,
459
00:18:49,389 --> 00:18:51,579
so i'm going to refer you
to a specialist for follow-up.
460
00:18:51,608 --> 00:18:53,958
So with proper diet and rest,
461
00:18:54,045 --> 00:18:55,915
he should recover fully.
462
00:18:56,004 --> 00:18:57,534
Thank you, Dr. Evans.
463
00:18:57,614 --> 00:18:58,944
That's the best news
we've heard all day.
464
00:18:58,963 --> 00:19:00,403
But I have even better news.
465
00:19:00,487 --> 00:19:04,357
We found the missing forceps.
466
00:19:04,447 --> 00:19:06,147
Was that supposed
to be amusing?!
467
00:19:06,232 --> 00:19:08,082
I just thought you would
appreciate a little humor.
468
00:19:08,103 --> 00:19:09,153
I mean, after all,
469
00:19:09,235 --> 00:19:12,535
laughter is the best medicine.
470
00:19:12,629 --> 00:19:16,589
Did they teach you that in
medical school in The Bahamas?
471
00:19:16,677 --> 00:19:19,377
Ok, another misdiagnosis.
472
00:19:19,462 --> 00:19:23,382
By the way,
Mr. Thorne's awake now,
473
00:19:23,466 --> 00:19:25,206
and he requests to
see his favorite girl.
474
00:19:25,294 --> 00:19:27,694
That's me! That's
me! Dee: That's me!
475
00:19:28,602 --> 00:19:29,912
Hey, are you coming, ma?
476
00:19:29,994 --> 00:19:31,614
Oh, honey, please.
477
00:19:31,692 --> 00:19:33,912
The sight of your father in
a loose, thin hospital gown
478
00:19:33,998 --> 00:19:36,388
is one I can do without.
479
00:19:36,479 --> 00:19:37,739
Go ahead.
480
00:19:50,145 --> 00:19:52,225
It sure is nice to have
my whole family here.
481
00:19:52,321 --> 00:19:54,891
And you, too, Chester.
482
00:19:56,064 --> 00:19:57,464
Thanks, Mr. Thorne.
483
00:19:57,544 --> 00:19:59,854
You gave us all quite
a scare, sweetheart.
484
00:19:59,937 --> 00:20:01,477
From now on our job
is to keep the stress
485
00:20:01,504 --> 00:20:02,854
out of your life.
486
00:20:02,940 --> 00:20:04,310
Mona and I brought
you a fruit basket.
487
00:20:04,333 --> 00:20:07,733
And we brought
your favorite robe.
488
00:20:07,815 --> 00:20:11,775
Time for your sponge
bath, Mr. Thorne.
489
00:20:11,862 --> 00:20:15,212
And that's from me.
490
00:20:20,436 --> 00:20:21,916
I'm a little dirty.
491
00:20:47,768 --> 00:20:49,418
Whoo-hoo! [Giggling]
492
00:20:49,468 --> 00:20:54,018
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.