All language subtitles for Half And Half s01e22 Mothers of a Mothers Day.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,088 --> 00:00:02,518 To my little sister, 2 00:00:02,611 --> 00:00:03,681 who successfully made it through 3 00:00:03,699 --> 00:00:05,139 her first year of law school. 4 00:00:05,222 --> 00:00:06,272 Of course there were 5 00:00:06,354 --> 00:00:07,754 a few casualties along the way: 6 00:00:07,833 --> 00:00:10,183 The split ends, the canceled brow appointments. 7 00:00:10,271 --> 00:00:11,271 The mysterious patch 8 00:00:11,359 --> 00:00:13,189 of dry skin on her forearm. 9 00:00:13,274 --> 00:00:15,414 But she charged ahead in spite of it all. 10 00:00:15,493 --> 00:00:17,153 Here's to beauty under pressure. 11 00:00:17,234 --> 00:00:18,454 To beauty. 12 00:00:18,540 --> 00:00:20,280 So, Dee Dee, what are you going to do 13 00:00:20,368 --> 00:00:22,238 now that your first year is over? 14 00:00:22,326 --> 00:00:23,976 Well, my summer clerkship 15 00:00:24,067 --> 00:00:25,497 doesn't start for a few weeks, 16 00:00:25,590 --> 00:00:26,500 so i'm throwing a little party tomorrow night 17 00:00:26,591 --> 00:00:28,121 to celebrate. 18 00:00:28,202 --> 00:00:29,922 Of course you're invited and tell Spencer, too. 19 00:00:29,942 --> 00:00:31,212 Well, we'll try to make it, 20 00:00:31,292 --> 00:00:33,032 but we've been working crazy overtime 21 00:00:33,120 --> 00:00:35,860 trying to make a deal with this hot singer, patina. 22 00:00:35,948 --> 00:00:36,858 Maverick wants her so bad, 23 00:00:36,949 --> 00:00:38,689 they flew her to Paris, 24 00:00:38,777 --> 00:00:40,487 but since all we can afford is a town car to Oakland, 25 00:00:40,518 --> 00:00:42,388 we're just gonna kiss her ass 26 00:00:42,477 --> 00:00:45,047 till she signs with us. 27 00:00:45,132 --> 00:00:46,702 Hello, girls. Sorry i'm late. 28 00:00:46,785 --> 00:00:48,175 We were just toasting Dee Dee. 29 00:00:48,265 --> 00:00:49,745 We've polished off the cristal, 30 00:00:49,832 --> 00:00:51,592 but Mona was kind enough to bring a fruity assortment 31 00:00:51,616 --> 00:00:53,576 of sparkling wine coolers. 32 00:00:53,662 --> 00:00:55,712 Ah. With a twist-off cap. 33 00:00:55,794 --> 00:00:57,234 How handy. 34 00:00:57,318 --> 00:00:59,838 I guess i'll go next. 35 00:01:00,712 --> 00:01:01,892 To my baby girl... 36 00:01:01,974 --> 00:01:04,154 [cell phone rings] 37 00:01:04,238 --> 00:01:07,888 [Ring ring] 38 00:01:07,980 --> 00:01:09,500 I'm sorry. 39 00:01:09,591 --> 00:01:10,511 [Ring ring] 40 00:01:10,592 --> 00:01:11,592 Hello. 41 00:01:11,636 --> 00:01:13,026 Hey, Earl, hold on a sec. 42 00:01:13,116 --> 00:01:14,896 Listen, it's a conference call 43 00:01:14,987 --> 00:01:16,397 with the mayor and the planning commission. 44 00:01:16,424 --> 00:01:18,034 I didn't think it would be 45 00:01:18,121 --> 00:01:19,251 for another half an hour. 46 00:01:19,340 --> 00:01:21,080 It's ok, dad. Take your call. 47 00:01:21,168 --> 00:01:22,518 I'm sorry. 48 00:01:22,604 --> 00:01:24,874 I really am proud. I love you. 49 00:01:24,954 --> 00:01:26,224 Not you, Earl! 50 00:01:28,044 --> 00:01:31,744 Well, since your father dropped the ball... 51 00:01:31,830 --> 00:01:33,400 I think what he was about to say was, 52 00:01:33,484 --> 00:01:36,144 here's to a beautiful, dynamic, intelligent woman 53 00:01:36,226 --> 00:01:39,096 whose accomplishments have made this day possible. 54 00:01:39,186 --> 00:01:40,186 To me. 55 00:01:44,756 --> 00:01:49,626 ♪ Through this journey of discovery ♪ 56 00:01:49,718 --> 00:01:53,978 ♪ you're finding you, i'm finding me ♪ 57 00:01:54,070 --> 00:01:57,990 ♪ now that I have someone special ♪ 58 00:01:58,074 --> 00:01:59,554 ♪ who brings out the joy ♪ 59 00:01:59,641 --> 00:02:00,771 ♪ brings out the joy ♪ 60 00:02:00,859 --> 00:02:03,949 ♪ inside of me ♪ 61 00:02:04,036 --> 00:02:06,256 ♪ we can become whatever we want ♪ 62 00:02:06,343 --> 00:02:08,303 ♪ all we need is lovin', yeah ♪ 63 00:02:08,389 --> 00:02:12,309 ♪ that's the way I feel it should be ♪ 64 00:02:12,393 --> 00:02:14,703 ♪ you and me ♪ 65 00:02:14,786 --> 00:02:17,616 [Off-key] ♪ me ♪ 66 00:02:23,708 --> 00:02:25,578 I told you the party would still be jumpin'. 67 00:02:25,667 --> 00:02:26,927 Come on, Mona. 68 00:02:27,016 --> 00:02:29,796 But we just went to 7 clubs with patina. 69 00:02:29,888 --> 00:02:31,278 My feet hurt, my ears hurt. 70 00:02:31,368 --> 00:02:32,848 I got nothin' left. 71 00:02:32,935 --> 00:02:34,365 Well, i'm young and sexy. 72 00:02:34,458 --> 00:02:36,238 I still got a little "umph" left in me. 73 00:02:38,723 --> 00:02:40,463 Good for you. I'm goin' to bed. 74 00:02:40,551 --> 00:02:42,641 Could you ask Dee Dee to keep it down a little? 75 00:02:42,727 --> 00:02:45,377 Oh, good. Looks like this party's 76 00:02:45,469 --> 00:02:47,649 about to be finito, benito. 77 00:02:47,732 --> 00:02:49,342 I'm looking for apartment 4a. 78 00:02:49,430 --> 00:02:51,520 I bet you are. Right up there on the left. 79 00:02:51,606 --> 00:02:53,126 Thank you. 80 00:02:56,393 --> 00:02:58,963 You know, the city's gettin' mighty loose 81 00:02:59,048 --> 00:03:00,568 with the dress code. 82 00:03:00,658 --> 00:03:02,008 What kind of cop is he? 83 00:03:02,094 --> 00:03:04,974 The kind who carries redi-whip in a holster. 84 00:03:05,054 --> 00:03:10,194 I'm here to frisk a naughty first year. 85 00:03:12,801 --> 00:03:15,371 [Knock on door] 86 00:03:15,456 --> 00:03:18,756 [Knock knock knock] 87 00:03:21,418 --> 00:03:22,718 [Knock knock knock] 88 00:03:22,811 --> 00:03:25,291 Delilah, what the hell are you doing here? 89 00:03:25,379 --> 00:03:26,769 That's no way to greet someone. 90 00:03:26,858 --> 00:03:28,638 It is at 5:00 in the morning. 91 00:03:28,730 --> 00:03:30,060 Well, you can't make frozen daiquiris without ice. 92 00:03:30,079 --> 00:03:31,519 You got any? 93 00:03:31,602 --> 00:03:35,352 Ice? It's 5:00 in the friggin' morning. 94 00:03:35,432 --> 00:03:36,652 Is that a no? 95 00:03:36,738 --> 00:03:37,958 Ohh. 96 00:03:38,043 --> 00:03:39,613 Oh, hey, Mona, where have you been? 97 00:03:39,697 --> 00:03:41,347 The party's still bangin'. 98 00:03:41,438 --> 00:03:42,938 Well, Dee Dee, just 'cause school's out for you 99 00:03:42,961 --> 00:03:45,091 doesn't mean life's over for other people. 100 00:03:45,181 --> 00:03:46,441 I'm sorry, Mona, 101 00:03:46,530 --> 00:03:49,230 but anyone who has a life is at my party, 102 00:03:49,316 --> 00:03:51,406 but I promise things'll be winding down 103 00:03:51,492 --> 00:03:53,452 after the male entertainment is done. 104 00:03:53,537 --> 00:03:56,017 Oh, officer sweet cheeks hasn't left yet? 105 00:03:56,105 --> 00:03:58,235 No. We're taking turns playing with his... 106 00:03:58,325 --> 00:04:00,455 You know, I really Don't want the details. 107 00:04:00,544 --> 00:04:03,114 He was having so much fun, he called his friends. 108 00:04:03,199 --> 00:04:04,439 We've got a cowboy, a fireman, 109 00:04:04,505 --> 00:04:06,415 and I got to unmask Zorro with my teeth. 110 00:04:06,507 --> 00:04:08,417 Ooh, back in detail land. 111 00:04:08,509 --> 00:04:10,769 Good night, good morning, whatever. 112 00:04:11,773 --> 00:04:14,783 [Knock on door] 113 00:04:14,863 --> 00:04:18,133 I never really got an answer on that ice. 114 00:04:22,174 --> 00:04:24,794 Ok, baby, comfort is on the way. 115 00:04:24,873 --> 00:04:27,093 Fresh out of the microwave. 116 00:04:27,179 --> 00:04:28,699 Now, I want you to relax 117 00:04:28,790 --> 00:04:35,230 and think soothing, calm thoughts. 118 00:04:35,318 --> 00:04:37,158 I can't believe Dee Dee kept you up all night! 119 00:04:37,189 --> 00:04:38,689 You know what that is?! I'll tell you what that is! 120 00:04:38,713 --> 00:04:39,783 That is just inconsiderate and selfish. 121 00:04:39,801 --> 00:04:41,281 That's what that is! 122 00:04:41,368 --> 00:04:44,278 Ma, what happened to the calm, soothing thoughts? 123 00:04:44,371 --> 00:04:45,721 Oh, i'm sorry. 124 00:04:45,807 --> 00:04:47,457 I just know how hard you've been working. 125 00:04:47,548 --> 00:04:50,458 I just need a nap before I go see patina perform tonight. 126 00:04:50,551 --> 00:04:53,551 Hey, want to try a little positive visualization? 127 00:04:53,641 --> 00:04:56,341 Ooh, yes and Don't forget to do the voice. 128 00:04:56,426 --> 00:04:59,906 Ok! Ok! Now... 129 00:04:59,995 --> 00:05:02,515 Breathe deep... 130 00:05:02,606 --> 00:05:08,736 And imagine yourself surrounded by crystal blue waters 131 00:05:08,830 --> 00:05:10,660 on a quiet beach 132 00:05:10,745 --> 00:05:16,045 with a muscular spritz boy misting your sun-kissed skin. 133 00:05:16,141 --> 00:05:19,141 Ohh, I can see the white sand. 134 00:05:19,231 --> 00:05:21,451 I can feel the cool breeze. 135 00:05:21,538 --> 00:05:23,278 I can hear the... [Drilling] 136 00:05:23,366 --> 00:05:27,406 Damn! I was just about to give the spritz boy my room key! 137 00:05:30,373 --> 00:05:31,113 [Drilling] 138 00:05:31,200 --> 00:05:32,240 [Door opens] 139 00:05:32,332 --> 00:05:33,722 Oh, hey, Mona, hey, Phyllis. 140 00:05:33,811 --> 00:05:35,601 Where was all that noise coming from? 141 00:05:35,683 --> 00:05:37,863 I'm having a new jacuzzi installed. 142 00:05:37,946 --> 00:05:39,376 And whose fool idea was that? 143 00:05:39,469 --> 00:05:41,249 Big Dee Dee: Ok, to the left a little. 144 00:05:41,341 --> 00:05:42,731 Careful of the walls now! 145 00:05:42,820 --> 00:05:44,430 Keep coming, keep it coming. 146 00:05:44,518 --> 00:05:45,838 I Don't want to see anything that has to be repaired 147 00:05:45,867 --> 00:05:47,537 with a bucket of spackle and a putty knife. 148 00:05:47,564 --> 00:05:49,914 Too late. Phyllis is here. 149 00:05:50,001 --> 00:05:53,481 Come to see what pricey porcelain looks like? 150 00:05:53,570 --> 00:05:57,440 I've already seen your teeth. 151 00:05:57,531 --> 00:05:59,971 We came here to see what all the racket is about. 152 00:06:00,055 --> 00:06:03,535 And Dee Dee, you put in a new jacuzzi when you moved in. 153 00:06:03,624 --> 00:06:06,414 True, but mom is giving me the updated model: 154 00:06:06,496 --> 00:06:08,276 The ecsta-spa 4000. 155 00:06:08,368 --> 00:06:11,848 A little gift for doing so well my first year. 156 00:06:11,936 --> 00:06:14,586 She has to bathe, doesn't she? 157 00:06:14,678 --> 00:06:17,328 And now, i'll be bathing with 8 superjets 158 00:06:17,420 --> 00:06:21,600 located near focal muscle groups. Yay for me! 159 00:06:21,685 --> 00:06:23,335 But why do you have to do this now? 160 00:06:23,426 --> 00:06:24,946 Well, I thought i'd get it done 161 00:06:25,036 --> 00:06:26,536 while the other people in the building were at work. 162 00:06:26,560 --> 00:06:27,820 What are you doing home? 163 00:06:27,909 --> 00:06:29,409 Trying to take back a few hours of sleep 164 00:06:29,432 --> 00:06:31,042 that you stole from me last night. 165 00:06:31,129 --> 00:06:32,039 In Dee Dee's defense, sugar cube, 166 00:06:32,130 --> 00:06:33,520 she couldn't have known 167 00:06:33,610 --> 00:06:35,200 that you were gonna play hooky from work today. 168 00:06:35,220 --> 00:06:37,270 Well, in Mona's defense, horse foot... 169 00:06:37,353 --> 00:06:39,493 Dee Dee could have at least given her sister 170 00:06:39,573 --> 00:06:41,093 a heads-up about all this construction. 171 00:06:41,139 --> 00:06:43,619 Ok, look, there's really no need to fuss. 172 00:06:43,707 --> 00:06:45,707 It'll only take a few hours to install, 173 00:06:45,796 --> 00:06:47,446 and it won't be that loud. 174 00:06:47,537 --> 00:06:49,057 [Drilling] 175 00:06:49,147 --> 00:06:50,977 [Shouting] See?! 176 00:06:55,415 --> 00:06:59,155 [Jacuzzi humming] 177 00:07:00,028 --> 00:07:01,028 [Knock on door] 178 00:07:01,986 --> 00:07:03,246 Hey, Mona. 179 00:07:03,335 --> 00:07:05,425 I got the stuff we needed. 180 00:07:05,512 --> 00:07:08,212 What's that humming sound? 181 00:07:08,297 --> 00:07:12,427 Oh. Do you need some alone time? 182 00:07:12,519 --> 00:07:14,219 No, you idiot. 183 00:07:14,303 --> 00:07:15,653 That's Dee Dee's jacuzzi. 184 00:07:15,739 --> 00:07:17,259 Yet another way she's keeping me 185 00:07:17,349 --> 00:07:18,829 from getting any sleep. 186 00:07:18,916 --> 00:07:21,916 Well, you can't go out with those raccoon eyes. 187 00:07:22,006 --> 00:07:23,396 Why Don't you sleep 188 00:07:23,486 --> 00:07:24,806 while I start looking through these contracts? 189 00:07:24,835 --> 00:07:25,965 Here. 190 00:07:26,054 --> 00:07:27,754 Maybe these earplugs will help. 191 00:07:27,838 --> 00:07:29,578 Why do you have earplugs with you? 192 00:07:29,666 --> 00:07:33,446 You know those awful bands we listen to before patina goes on? 193 00:07:33,540 --> 00:07:34,540 I Don't. 194 00:07:37,718 --> 00:07:39,418 What the hell? 195 00:07:39,502 --> 00:07:43,202 Oh, my god! There's water dripping from my ceiling. 196 00:07:43,288 --> 00:07:45,548 That's more than a drip. 197 00:07:45,639 --> 00:07:47,159 Maybe there's a leak in the roof. 198 00:07:47,249 --> 00:07:50,989 No, no, the roof isn't above me. It's... 199 00:07:51,079 --> 00:07:52,729 Dee Dee and her damn tub! 200 00:07:52,820 --> 00:07:54,910 You actually think she's in the tub, 201 00:07:54,996 --> 00:07:57,016 'cause, you know, the two of us can jump in with her 202 00:07:57,041 --> 00:07:59,831 and work this out. 203 00:07:59,914 --> 00:08:03,184 Or I could just stay here and look for a bucket. 204 00:08:04,135 --> 00:08:08,575 [Pounding on door] 205 00:08:12,013 --> 00:08:12,883 This had better be good. 206 00:08:12,970 --> 00:08:14,620 I was taking a bath 207 00:08:14,711 --> 00:08:16,711 and I was just about to power up the wave machine. 208 00:08:16,800 --> 00:08:18,190 Well, kiss your waves bye-bye 209 00:08:18,280 --> 00:08:20,330 because they're leaking into my apartment. 210 00:08:20,412 --> 00:08:23,942 Mona, i'm sure that the water isn't coming from my jacuzzi. 211 00:08:24,025 --> 00:08:25,765 It was just installed, 212 00:08:25,853 --> 00:08:27,573 but you might want to talk to someone about that leak. 213 00:08:27,594 --> 00:08:28,864 I am. 214 00:08:30,640 --> 00:08:32,420 Wow. You seem tense. 215 00:08:32,512 --> 00:08:34,342 Maybe you need a nice long soak 216 00:08:34,426 --> 00:08:37,076 in the ecsta-spa 4000. 217 00:08:37,168 --> 00:08:39,128 I'll be done in an hour. 218 00:08:39,214 --> 00:08:40,784 I can't believe that water is leaking 219 00:08:40,868 --> 00:08:43,168 into my apartment and you Don't even care. 220 00:08:43,261 --> 00:08:45,391 I guess some things never change. 221 00:08:45,481 --> 00:08:46,831 What's that supposed to mean? 222 00:08:46,917 --> 00:08:48,277 It means I thought you'd grown up, 223 00:08:48,353 --> 00:08:49,093 but you're just as self-centered as ever. 224 00:08:49,180 --> 00:08:50,530 Excuse me?! 225 00:08:50,617 --> 00:08:51,937 Dee Dee, I have been very patient with you, 226 00:08:51,966 --> 00:08:53,576 but I am tired of paying the price 227 00:08:53,663 --> 00:08:56,493 every time my baby sister, emphasis on baby, 228 00:08:56,579 --> 00:08:57,889 decides to throw some wild party 229 00:08:57,972 --> 00:08:59,762 or get some super-sized, water guzzling tub! 230 00:08:59,843 --> 00:09:01,153 Fra ha ha ha. 231 00:09:01,236 --> 00:09:05,106 First of all, it's a spa, not a tub... 232 00:09:05,196 --> 00:09:06,196 And second of all, 233 00:09:06,241 --> 00:09:07,461 I am sick of your bitching. 234 00:09:07,547 --> 00:09:08,697 I have done nothing for the past year 235 00:09:08,722 --> 00:09:10,332 but try to get close to you, 236 00:09:10,419 --> 00:09:11,679 and all you do is find fault 237 00:09:11,768 --> 00:09:13,158 with everything I do. 238 00:09:13,248 --> 00:09:14,548 Why do I even put up with you? 239 00:09:14,641 --> 00:09:16,121 Put up with me?! 240 00:09:16,207 --> 00:09:17,487 But for the fact that god made us sisters, 241 00:09:17,513 --> 00:09:19,213 I wouldn't even be your friend. 242 00:09:19,297 --> 00:09:21,297 Well, I wouldn't be your friend, either. 243 00:09:21,386 --> 00:09:22,206 Well, I said it first! 244 00:09:22,300 --> 00:09:24,300 Well, I meant it more! 245 00:09:24,389 --> 00:09:27,389 Mona, water is shooting from everywhere. 246 00:09:27,479 --> 00:09:29,049 Ya might want to get downstairs 247 00:09:29,133 --> 00:09:32,483 before your TV starts floating down the hallway. 248 00:09:32,572 --> 00:09:35,012 I'm gonna need that towel. 249 00:09:38,360 --> 00:09:39,540 If I weren't naked, 250 00:09:39,622 --> 00:09:42,452 i'd sock you in your big head! 251 00:09:42,538 --> 00:09:45,188 What are you looking at, Mr. Kim?! 252 00:09:53,070 --> 00:09:54,160 Hello, hello! 253 00:09:54,245 --> 00:09:56,245 Oh, my. Is that mildew I smell 254 00:09:56,334 --> 00:09:58,294 or Phyllis' wet hair? 255 00:09:58,380 --> 00:10:01,300 If you Don't want me to use that cheap wig as a mop, 256 00:10:01,383 --> 00:10:04,823 I suggest you shut your trap. 257 00:10:04,908 --> 00:10:08,258 Eww, did something die in here? 258 00:10:08,346 --> 00:10:10,306 Not yet. 259 00:10:10,392 --> 00:10:12,262 Dee Dee can't be held responsible 260 00:10:12,350 --> 00:10:14,790 for a simple plumbing mishap, right, Charles? 261 00:10:14,875 --> 00:10:16,305 Well, actually... i think she can. 262 00:10:16,398 --> 00:10:18,098 If she'd been happy with her old tub, 263 00:10:18,182 --> 00:10:19,902 I wouldn't be using my rug as a slip 'n slide. 264 00:10:19,923 --> 00:10:23,713 Well, Mona blames me for everything bad in her life. 265 00:10:23,797 --> 00:10:24,947 Look, girls... why'd you have to let her 266 00:10:24,972 --> 00:10:26,192 move in this building?! 267 00:10:26,277 --> 00:10:27,647 Whose side are you gonna take in this? 268 00:10:27,670 --> 00:10:29,170 Why Don't you ever ask what Mona wants? 269 00:10:29,193 --> 00:10:30,343 It's always about Dee Dee, Dee Dee, Dee Dee. 270 00:10:30,368 --> 00:10:32,068 [All yelling at once] 271 00:10:32,153 --> 00:10:34,903 Hey! I'd like a little peace and quiet, dammit! 272 00:10:34,982 --> 00:10:37,812 Come again? 273 00:10:37,898 --> 00:10:40,468 Dee, you had no business doing construction 274 00:10:40,552 --> 00:10:42,342 I knew nothing about. 275 00:10:42,424 --> 00:10:43,734 It was obviously done poorly, 276 00:10:43,817 --> 00:10:45,377 and disruptive to all my tenants. 277 00:10:45,470 --> 00:10:47,410 That's right. Done poorly and disruptive, so there. 278 00:10:47,429 --> 00:10:51,089 You all should be ashamed for acting so petty. 279 00:10:51,172 --> 00:10:53,132 You're grown women. 280 00:10:53,217 --> 00:10:55,517 That said, the jacuzzi's being removed tomorrow, 281 00:10:55,611 --> 00:10:58,051 and I Don't want to hear another word about it. 282 00:10:58,135 --> 00:11:00,745 You won't hear anything from me. 283 00:11:02,183 --> 00:11:03,843 One day you're gonna have to learn 284 00:11:03,924 --> 00:11:06,064 to treat each other with a little bit more respect. 285 00:11:06,143 --> 00:11:09,103 Like it or not, we're family. 286 00:11:11,279 --> 00:11:12,319 Well, I Don't like it. 287 00:11:12,410 --> 00:11:14,590 Well, I like it less. 288 00:11:17,372 --> 00:11:18,372 [Knock on door] 289 00:11:20,418 --> 00:11:22,068 Well... 290 00:11:22,159 --> 00:11:24,809 If it isn't my towel-snatching, tub-blocking sister. 291 00:11:24,901 --> 00:11:27,081 Since it didn't work out with your spa, 292 00:11:27,164 --> 00:11:29,044 I thought I would loan you my econo-version. 293 00:11:29,123 --> 00:11:30,753 Now, it works better if you kick your legs, 294 00:11:30,777 --> 00:11:33,607 and move your hips in a circle really fast. 295 00:11:33,693 --> 00:11:36,393 If you're here to gloat, just get out, 296 00:11:36,478 --> 00:11:39,128 and take that over-sized pocket rocket with you. 297 00:11:39,220 --> 00:11:41,830 Of course i'm here to gloat. 298 00:11:41,918 --> 00:11:43,268 You always get what you want, 299 00:11:43,354 --> 00:11:44,624 but every 10 years or so, 300 00:11:44,704 --> 00:11:46,924 the gods of sisterhood smile on me. 301 00:11:47,010 --> 00:11:49,320 Can you feel 'em smiling? 302 00:11:49,404 --> 00:11:52,934 I do not always get what I want. 303 00:11:53,016 --> 00:11:54,096 Yes, you do. 304 00:11:54,191 --> 00:11:55,671 Do you remember that swing set? 305 00:11:55,758 --> 00:11:57,628 The one you wouldn't let anyone else play on? 306 00:11:57,717 --> 00:11:59,497 And by "anyone" I mean me. 307 00:11:59,588 --> 00:12:00,588 Come on, Dee Dee. 308 00:12:00,676 --> 00:12:02,806 When is it gonna be my turn? 309 00:12:02,896 --> 00:12:03,936 Never. 310 00:12:04,027 --> 00:12:05,677 Now, Dee Dee, let's share. 311 00:12:05,768 --> 00:12:07,688 Get off the swing so your sister can have a turn. 312 00:12:07,727 --> 00:12:13,117 [Shrieking] Daddy! No! No! No! 313 00:12:13,210 --> 00:12:14,390 Ok, never mind. 314 00:12:14,472 --> 00:12:16,212 I'm sorry, Mona. 315 00:12:16,300 --> 00:12:17,820 You're the older sister. 316 00:12:17,911 --> 00:12:19,581 You're gonna have to be more mature about this. 317 00:12:19,608 --> 00:12:22,738 If Dee Dee wants to swing, let her swing. 318 00:12:25,440 --> 00:12:27,360 Now, push me. 319 00:12:28,965 --> 00:12:31,045 Oh, i'll push you. 320 00:12:32,969 --> 00:12:34,619 That was the first time I saw a swing 321 00:12:34,710 --> 00:12:37,970 go all the way around. 322 00:12:38,061 --> 00:12:40,541 Thank god those were my baby teeth. 323 00:12:40,629 --> 00:12:42,069 Well, you deserved it. 324 00:12:42,152 --> 00:12:44,592 You were a brat then, and you're a brat now, 325 00:12:44,676 --> 00:12:46,416 but this time dad agrees with me. 326 00:12:46,504 --> 00:12:48,994 I doubt if even one of your tantrums could change that. 327 00:12:49,072 --> 00:12:50,732 I Don't have to throw a tantrum, 328 00:12:50,813 --> 00:12:53,513 but this isn't over by a long shot. 329 00:12:53,598 --> 00:12:55,598 [Ring] 330 00:12:56,471 --> 00:12:58,601 Hello. Hey, mom. 331 00:12:58,690 --> 00:13:01,480 Oh, my god! What hospital?! 332 00:13:01,563 --> 00:13:02,743 Girl, what's wrong? 333 00:13:02,825 --> 00:13:04,385 Daddy collapsed with chest pains. 334 00:13:04,479 --> 00:13:05,479 What?! 335 00:13:07,525 --> 00:13:09,435 When are they gonna tell us something? 336 00:13:09,527 --> 00:13:11,437 When are they gonna let me see him? 337 00:13:11,529 --> 00:13:15,099 Why didn't I bring the quart size? 338 00:13:15,185 --> 00:13:18,225 Ok, here's what I found out from Dr. Evans. 339 00:13:18,319 --> 00:13:20,059 Your dad's having an angiogram, 340 00:13:20,147 --> 00:13:21,317 he makes mid-6 figures, 341 00:13:21,409 --> 00:13:23,109 and he drives a bimmer... 7 series. 342 00:13:23,193 --> 00:13:26,763 My dad?! No, silly. Dr. Evans. 343 00:13:28,503 --> 00:13:30,263 You're not the only one looking for information. 344 00:13:30,287 --> 00:13:33,067 I didn't know you worked here, Delilah. 345 00:13:33,160 --> 00:13:34,730 Actually, i'm volunteering. 346 00:13:34,814 --> 00:13:36,824 Paying off a little community service debt. 347 00:13:36,903 --> 00:13:38,643 Community service? What'd you do? 348 00:13:38,730 --> 00:13:42,040 I was accused of improper acquisition of materials. 349 00:13:42,125 --> 00:13:44,645 You got busted shoplifting?! 350 00:13:44,736 --> 00:13:47,956 My way sounds better. 351 00:13:49,393 --> 00:13:51,093 This is all my fault. 352 00:13:51,178 --> 00:13:53,178 If I hadn't stressed daddy out with all my drama, 353 00:13:53,267 --> 00:13:54,527 this might not have happened. 354 00:13:54,616 --> 00:13:56,136 As much as i'd love to blame you, 355 00:13:56,226 --> 00:13:57,676 i'm the one who called him up at midnight 356 00:13:57,706 --> 00:14:00,876 to yell at him for having a second child. 357 00:14:00,970 --> 00:14:03,840 Actually, it was 2 A.M. I answered the phone. 358 00:14:03,930 --> 00:14:05,410 Don't blame yourselves. 359 00:14:05,496 --> 00:14:07,366 I haven't been very happy with Charles lately, 360 00:14:07,455 --> 00:14:10,015 and I took every opportunity to tell him so. 361 00:14:10,110 --> 00:14:13,290 I should have just let him call me Chester. 362 00:14:15,463 --> 00:14:17,333 I guess we all played a part. 363 00:14:17,421 --> 00:14:19,161 Not me. 364 00:14:19,249 --> 00:14:21,899 Ma, the last thing you called him was a troll in tweed. 365 00:14:21,991 --> 00:14:24,211 It was a term of endearment. 366 00:14:24,298 --> 00:14:27,608 Everyone is talking like he is not going to make it. 367 00:14:27,692 --> 00:14:30,262 He'll pull through this just fine. 368 00:14:30,347 --> 00:14:31,777 Right? 369 00:14:31,871 --> 00:14:33,111 Hey, he got through 23 years with you. 370 00:14:33,133 --> 00:14:36,053 I guess he can survive anything. 371 00:14:38,703 --> 00:14:40,663 Doctor said your father had a heart attack. 372 00:14:40,749 --> 00:14:42,749 We won't know how serious it is 373 00:14:42,838 --> 00:14:44,538 until we get the test results, 374 00:14:44,622 --> 00:14:45,802 so you girls can go see him, 375 00:14:45,885 --> 00:14:47,705 but remember he's still sedated. 376 00:14:47,799 --> 00:14:49,929 I wish I were. 377 00:14:58,593 --> 00:15:00,683 Wow, he looks so... 378 00:15:00,769 --> 00:15:02,769 Still. 379 00:15:04,164 --> 00:15:07,044 Daddy, can you hear me?! 380 00:15:07,123 --> 00:15:09,733 I think the whole floor heard you. 381 00:15:09,821 --> 00:15:12,781 Let's just... Let him rest. 382 00:15:14,739 --> 00:15:18,869 It's just so hard to see him like this. 383 00:15:20,528 --> 00:15:24,048 I didn't think he'd look so helpless. 384 00:15:24,140 --> 00:15:26,930 He's always so full of energy. 385 00:15:27,013 --> 00:15:30,803 Always bouncing around with a cell phone on his ear. 386 00:15:30,886 --> 00:15:35,586 Or embarrassing us with some homemade disco move. 387 00:15:37,675 --> 00:15:39,755 And then things change... 388 00:15:39,851 --> 00:15:43,071 Just like that. 389 00:15:43,159 --> 00:15:47,819 Yeah. Just like that. 390 00:15:47,903 --> 00:15:51,653 Kinda makes you put things into perspective. 391 00:15:53,865 --> 00:15:55,215 I know. Mona, 392 00:15:55,302 --> 00:15:57,172 i'm sorry for how i've been acting. 393 00:15:57,260 --> 00:15:59,050 It's just that sometimes I can get 394 00:15:59,132 --> 00:16:00,792 a little wrapped up in myself. 395 00:16:00,872 --> 00:16:03,182 I'm sorry I said that thing about not wanting you 396 00:16:03,266 --> 00:16:06,306 to be my sister or my friend. 397 00:16:06,400 --> 00:16:08,660 I'm really glad you're both. 398 00:16:08,750 --> 00:16:11,100 Me, too. 399 00:16:11,187 --> 00:16:12,797 [Alarm beeping] 400 00:16:12,884 --> 00:16:14,364 Oh! Something's wrong! 401 00:16:14,451 --> 00:16:15,321 Oh, my god! Oh, my... 402 00:16:15,409 --> 00:16:17,239 Mona! What?! 403 00:16:17,324 --> 00:16:19,634 You're standing on his I.V. Drip with your big boots. 404 00:16:19,717 --> 00:16:21,587 [Alarm stops] 405 00:16:21,676 --> 00:16:23,026 [Nervous laugh] 406 00:16:23,112 --> 00:16:25,902 If you Don't tell him, I won't. 407 00:16:25,985 --> 00:16:27,765 Charles looked terrible. 408 00:16:27,856 --> 00:16:30,986 The poor man's hair was a woolly mess. 409 00:16:31,077 --> 00:16:32,637 Luckily I had some vaseline 410 00:16:32,730 --> 00:16:34,560 and coco's grooming brush in my bag. 411 00:16:35,472 --> 00:16:37,652 Want some coffee? 412 00:16:37,735 --> 00:16:38,995 Thank you, Phyllis. 413 00:16:39,085 --> 00:16:40,605 Make mine with a half a packet of equal 414 00:16:40,651 --> 00:16:41,911 and a splash of hazelnut cream. 415 00:16:42,001 --> 00:16:44,831 One black coffee. Take it or leave it. 416 00:16:46,788 --> 00:16:49,358 [Sighs] 417 00:16:50,879 --> 00:16:53,319 [Heavier sigh] 418 00:16:53,403 --> 00:16:55,493 Oh, all right. What's on your mind? 419 00:16:55,579 --> 00:16:58,409 Well, if you insist on prying. 420 00:17:00,149 --> 00:17:04,849 My relationship with Charles has been a real mess lately. 421 00:17:04,936 --> 00:17:07,456 I have packed and unpacked my bags 422 00:17:07,548 --> 00:17:09,898 more times than I can count. 423 00:17:09,985 --> 00:17:13,245 But a voice inside me always says, "stay... 424 00:17:13,336 --> 00:17:15,246 Just one more day." 425 00:17:15,338 --> 00:17:16,338 Hmm. 426 00:17:16,426 --> 00:17:17,856 My voice said, "run, girl! 427 00:17:17,949 --> 00:17:19,859 And Don't forget that cash in the mattress!" 428 00:17:19,951 --> 00:17:21,911 Right. 429 00:17:21,997 --> 00:17:25,827 Today has made me realize why I stayed. 430 00:17:25,914 --> 00:17:29,224 I love that man. 431 00:17:29,309 --> 00:17:33,359 And the thought of losing him is more than I can stand. 432 00:17:33,443 --> 00:17:34,753 If he pulls through this... 433 00:17:34,836 --> 00:17:37,186 Whenhe pulls through this. 434 00:17:37,273 --> 00:17:41,633 I'm gonna do a better job of taking care of him. 435 00:17:41,712 --> 00:17:43,242 And he needs you. 436 00:17:43,323 --> 00:17:46,463 I have tried to get him to slow down. 437 00:17:46,543 --> 00:17:50,983 Charles is just so stubborn. 438 00:17:51,070 --> 00:17:55,600 Seems the coffee is affecting my sinuses. 439 00:17:55,683 --> 00:17:58,033 Yeah... 440 00:17:58,120 --> 00:18:01,080 They do make it pretty strong. 441 00:18:03,821 --> 00:18:04,821 Whoa. 442 00:18:04,909 --> 00:18:06,259 Lookie here. 443 00:18:06,346 --> 00:18:09,696 You two aren't drunk again, are you? 444 00:18:09,784 --> 00:18:11,094 No. 445 00:18:11,177 --> 00:18:12,717 Phyllis was just offering encouragement. 446 00:18:12,743 --> 00:18:14,373 I knew she listened to people for a living, 447 00:18:14,397 --> 00:18:16,967 but I didn't think she was actually good at it. 448 00:18:17,052 --> 00:18:19,752 Hope you feel that way when you get my bill. 449 00:18:19,837 --> 00:18:24,757 Maybe this dark cloud has a silver lining. 450 00:18:24,842 --> 00:18:26,932 I mean, look at us... Getting along. 451 00:18:27,018 --> 00:18:32,628 No talk of cheap clothes or bad hair or big feet. 452 00:18:32,720 --> 00:18:34,460 Daddy would be so proud. 453 00:18:34,548 --> 00:18:36,718 It's true. 454 00:18:36,811 --> 00:18:38,121 Hey, gang. 455 00:18:40,119 --> 00:18:41,819 I have great news. 456 00:18:41,903 --> 00:18:46,043 The angioplasty we did on Mr. Throne was successful. 457 00:18:46,125 --> 00:18:47,335 Oh, thank god. 458 00:18:47,430 --> 00:18:49,300 The arterial blockage was minor, 459 00:18:49,389 --> 00:18:51,579 so i'm going to refer you to a specialist for follow-up. 460 00:18:51,608 --> 00:18:53,958 So with proper diet and rest, 461 00:18:54,045 --> 00:18:55,915 he should recover fully. 462 00:18:56,004 --> 00:18:57,534 Thank you, Dr. Evans. 463 00:18:57,614 --> 00:18:58,944 That's the best news we've heard all day. 464 00:18:58,963 --> 00:19:00,403 But I have even better news. 465 00:19:00,487 --> 00:19:04,357 We found the missing forceps. 466 00:19:04,447 --> 00:19:06,147 Was that supposed to be amusing?! 467 00:19:06,232 --> 00:19:08,082 I just thought you would appreciate a little humor. 468 00:19:08,103 --> 00:19:09,153 I mean, after all, 469 00:19:09,235 --> 00:19:12,535 laughter is the best medicine. 470 00:19:12,629 --> 00:19:16,589 Did they teach you that in medical school in The Bahamas? 471 00:19:16,677 --> 00:19:19,377 Ok, another misdiagnosis. 472 00:19:19,462 --> 00:19:23,382 By the way, Mr. Thorne's awake now, 473 00:19:23,466 --> 00:19:25,206 and he requests to see his favorite girl. 474 00:19:25,294 --> 00:19:27,694 That's me! That's me! Dee: That's me! 475 00:19:28,602 --> 00:19:29,912 Hey, are you coming, ma? 476 00:19:29,994 --> 00:19:31,614 Oh, honey, please. 477 00:19:31,692 --> 00:19:33,912 The sight of your father in a loose, thin hospital gown 478 00:19:33,998 --> 00:19:36,388 is one I can do without. 479 00:19:36,479 --> 00:19:37,739 Go ahead. 480 00:19:50,145 --> 00:19:52,225 It sure is nice to have my whole family here. 481 00:19:52,321 --> 00:19:54,891 And you, too, Chester. 482 00:19:56,064 --> 00:19:57,464 Thanks, Mr. Thorne. 483 00:19:57,544 --> 00:19:59,854 You gave us all quite a scare, sweetheart. 484 00:19:59,937 --> 00:20:01,477 From now on our job is to keep the stress 485 00:20:01,504 --> 00:20:02,854 out of your life. 486 00:20:02,940 --> 00:20:04,310 Mona and I brought you a fruit basket. 487 00:20:04,333 --> 00:20:07,733 And we brought your favorite robe. 488 00:20:07,815 --> 00:20:11,775 Time for your sponge bath, Mr. Thorne. 489 00:20:11,862 --> 00:20:15,212 And that's from me. 490 00:20:20,436 --> 00:20:21,916 I'm a little dirty. 491 00:20:47,768 --> 00:20:49,418 Whoo-hoo! [Giggling] 492 00:20:49,468 --> 00:20:54,018 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.