Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:03,436
[Indistinct chatter]
2
00:00:05,483 --> 00:00:08,183
This is ridiculous. I
mean, the press is here.
3
00:00:08,269 --> 00:00:09,969
Where the hell is
big phat slim Jim?
4
00:00:10,053 --> 00:00:12,493
It's his listening party. Ooh!
5
00:00:12,577 --> 00:00:14,837
Spencer, don't touch the
food before the artist gets here.
6
00:00:14,927 --> 00:00:16,317
You taught methat.
7
00:00:16,407 --> 00:00:18,317
But big phat is 2 hours late.
8
00:00:18,409 --> 00:00:20,459
It's real imitation crab.
9
00:00:20,542 --> 00:00:22,412
If you're that hungry,
there's a granola bar
10
00:00:22,500 --> 00:00:23,980
in the top drawer of my desk.
11
00:00:24,067 --> 00:00:26,197
Not anymore. I ate
that an hour ago.
12
00:00:28,332 --> 00:00:31,292
Mona, this is so exciting.
13
00:00:31,379 --> 00:00:33,289
And don't I look great?
14
00:00:33,381 --> 00:00:35,081
This party's for big phat.
15
00:00:35,165 --> 00:00:38,075
Hard as it is to believe,
tonight's so not about you.
16
00:00:38,168 --> 00:00:41,298
Dee Dee! Finally, a touch of
fabulous in a snooze-a-palooza.
17
00:00:42,477 --> 00:00:44,307
Big phat's gonna
be here any hour.
18
00:00:44,392 --> 00:00:46,202
Did you check the list I
gave you? Mona, please.
19
00:00:46,220 --> 00:00:47,700
Tonight is so not about you.
20
00:00:48,787 --> 00:00:51,827
[Gasps]Finally, big phat.
21
00:00:51,921 --> 00:00:54,101
What's up, y'all? Hey,
grab that shrimp, man.
22
00:00:54,184 --> 00:00:55,534
Hey, you, come on.
23
00:00:55,620 --> 00:00:56,800
Ehh!
24
00:00:58,232 --> 00:00:59,712
You, you...
25
00:00:59,798 --> 00:01:01,798
Ha, yeah. That's
what I'm talking about.
26
00:01:04,412 --> 00:01:06,542
Y'all know what this means.
27
00:01:06,631 --> 00:01:07,681
We can eat!
28
00:01:18,339 --> 00:01:23,259
♪ Through this
journey of discovery ♪
29
00:01:23,344 --> 00:01:27,574
♪ in finding you
and finding me ♪
30
00:01:27,652 --> 00:01:31,222
♪ now that I have
someone special ♪
31
00:01:31,308 --> 00:01:33,958
♪ who brings out the joy ♪
♪ who brings out the joy ♪
32
00:01:34,050 --> 00:01:37,530
♪ inside of me ♪
♪ inside of me ♪
33
00:01:37,619 --> 00:01:39,659
♪ we can become
whatever we want ♪
34
00:01:39,751 --> 00:01:42,061
♪ all we need is lovin' you ♪
35
00:01:42,145 --> 00:01:45,495
♪ that's the way our
feelings should be ♪
36
00:01:45,583 --> 00:01:47,193
♪ you and me ♪
37
00:01:47,281 --> 00:01:50,201
[Off-key] ♪ me ♪
38
00:01:50,284 --> 00:01:52,374
Ooh. [Chuckles]
39
00:01:58,814 --> 00:02:01,954
Big phat and I work very
closely. You know that song?
40
00:02:02,034 --> 00:02:04,434
♪ I supersized your order and
you drove through my heart ♪
41
00:02:04,515 --> 00:02:05,795
♪ let me be your
whopper tonight ♪
42
00:02:05,821 --> 00:02:07,871
You thought of that? Nope.
43
00:02:07,953 --> 00:02:11,703
But the two of us was chillin' at
burger king when he wrote it. Really?
44
00:02:11,783 --> 00:02:13,663
Yeah, baby.Spencer.
45
00:02:13,742 --> 00:02:15,792
The caterer is making
out with Adam in the closet.
46
00:02:15,874 --> 00:02:17,444
I could use a little help here.
47
00:02:17,528 --> 00:02:19,568
Not now. Can you
see I'm networking?
48
00:02:19,661 --> 00:02:21,791
I call it not working.
49
00:02:21,880 --> 00:02:22,930
Whoa! Ohh!
50
00:02:23,012 --> 00:02:24,012
Damn, you ok?
51
00:02:24,100 --> 00:02:25,750
Yeah. Thanks.
52
00:02:25,841 --> 00:02:28,021
I'm not usually that clumsy.
53
00:02:28,104 --> 00:02:30,244
Well, actually I am.
54
00:02:30,324 --> 00:02:33,024
But catering isn't my real
job. I work here at delicious.
55
00:02:33,109 --> 00:02:34,419
Oh, what do you do?
56
00:02:34,502 --> 00:02:36,632
A & r. I'm Mona Thorne.
57
00:02:36,721 --> 00:02:38,161
And the only catering I do
58
00:02:38,245 --> 00:02:39,855
is to the artist's every whim.
59
00:02:39,942 --> 00:02:41,302
I can't help but
feel some avarice.
60
00:02:41,378 --> 00:02:42,508
Developing new acts,
61
00:02:42,597 --> 00:02:43,987
hanging out with the artist,
62
00:02:44,076 --> 00:02:45,726
breaking up fights
at award shows.
63
00:02:45,817 --> 00:02:47,817
Hey, I love my job,
64
00:02:47,906 --> 00:02:49,726
but sometimes I
think this business
65
00:02:49,821 --> 00:02:51,741
is more about coming
up with a soundtrack
66
00:02:51,823 --> 00:02:54,173
or the next Nike commercial
than artistic expression.
67
00:02:54,261 --> 00:02:57,261
Wow, I've never heard a
music executive be so candid.
68
00:02:57,351 --> 00:03:01,011
Except for when they're being
held out of a window by a rapper.
69
00:03:01,093 --> 00:03:03,013
So... what brings
you to the party?
70
00:03:03,095 --> 00:03:05,445
I write for urbmagazine.
Hamilton Brooks.
71
00:03:05,533 --> 00:03:07,363
Oh, I've read your stuff!
72
00:03:07,448 --> 00:03:09,228
How would you like
to be in it? Your stuff?
73
00:03:10,320 --> 00:03:12,060
I prefer to call it a column.
74
00:03:12,148 --> 00:03:13,798
You want to interview me? Yeah.
75
00:03:13,889 --> 00:03:16,069
Yeah. You seem to have
a fresh take on the industry.
76
00:03:16,152 --> 00:03:18,372
Well, I don't know.
Can I think about it?
77
00:03:18,459 --> 00:03:20,239
Mona, can I talk to you now?
78
00:03:20,330 --> 00:03:22,720
Excuse me, Hamilton.
79
00:03:22,811 --> 00:03:24,601
I was actually
talking to a cute guy
80
00:03:24,682 --> 00:03:27,252
with no gold teeth
who thinks I'm insightful.
81
00:03:27,337 --> 00:03:30,467
You can't turn down an interview. Aren't
you always talking about how someday
82
00:03:30,558 --> 00:03:32,258
you want to have your
own record company?
83
00:03:32,342 --> 00:03:34,822
This is a chance to get your
name on the industry radar.
84
00:03:34,910 --> 00:03:37,520
But I don't have
anything interesting to say.
85
00:03:37,608 --> 00:03:38,828
I know that...
86
00:03:39,958 --> 00:03:41,128
But he thinks you do.
87
00:03:41,221 --> 00:03:42,481
You can't pass this up.
88
00:03:42,570 --> 00:03:44,530
Maybe you're right.
89
00:03:46,226 --> 00:03:49,226
Hamilton, I thought
about it, and yes.
90
00:03:49,316 --> 00:03:51,576
Wow. Decisive. I like that.
91
00:03:51,666 --> 00:03:53,706
I'll call and set up a time.
92
00:03:53,798 --> 00:03:54,968
All right.
93
00:03:57,062 --> 00:03:59,332
Congratulations.
You're on your way.
94
00:03:59,413 --> 00:04:02,553
Yeah. Look out world,
here comes Mona Thorne.
95
00:04:02,633 --> 00:04:05,203
Set that to music, get a young
Leslie uggams to play you,
96
00:04:05,288 --> 00:04:06,508
and I am so there.
97
00:04:13,078 --> 00:04:15,598
Ooh, a whole article
about my little girl.
98
00:04:15,690 --> 00:04:17,820
Oh, I am so proud of you, Mona.
99
00:04:17,909 --> 00:04:20,279
I can't wait to read about how
it's all thanks to your mother,
100
00:04:20,303 --> 00:04:22,653
about the sacrifices she
made to get you where you are,
101
00:04:22,740 --> 00:04:24,480
and how, you know,
she had to work 2 jobs...
102
00:04:24,568 --> 00:04:27,008
Ma! Ma! Ma! Ma.
103
00:04:27,092 --> 00:04:29,622
He's interested in
music. I like music.
104
00:04:29,704 --> 00:04:31,884
That's where you get it from.
105
00:04:31,967 --> 00:04:35,277
I just don't understand. I've worked
in this industry longer than you have,
106
00:04:35,362 --> 00:04:36,972
and he wants to interview you.
107
00:04:37,059 --> 00:04:39,759
Damn. Sometimes
I wish I had breasts.
108
00:04:42,194 --> 00:04:44,464
Spencer, I've seen pictures
of you in high school.
109
00:04:44,545 --> 00:04:45,545
You did.
110
00:04:47,112 --> 00:04:49,162
Heh. All I'm saying is
111
00:04:49,245 --> 00:04:51,245
why didn't this
Hamilton guy ask me?
112
00:04:51,334 --> 00:04:52,994
Oh, you were
networking, remember?
113
00:04:53,075 --> 00:04:55,985
Oh, yeah. She was nice...
114
00:04:56,078 --> 00:04:57,208
Real nice.
115
00:04:58,602 --> 00:05:00,472
Well, who cares about
an interview anyway?
116
00:05:00,561 --> 00:05:02,131
I wouldn't want to
say something stupid
117
00:05:02,214 --> 00:05:03,834
and have thousands
of people read it.
118
00:05:03,912 --> 00:05:06,132
My daughter will not
say something stupid.
119
00:05:06,218 --> 00:05:09,178
You won't, will you?
Dee Dee: Of course not.
120
00:05:09,265 --> 00:05:12,215
Mona's well aware that the top
industry people will be reading this
121
00:05:12,312 --> 00:05:15,012
and making judgments based
on every single word she says,
122
00:05:15,097 --> 00:05:18,447
and she'll do the best she
can under that pressure.
123
00:05:18,535 --> 00:05:20,665
You will, won't you?
124
00:05:20,755 --> 00:05:22,625
Well, thanks for
the faith, everybody.
125
00:05:22,713 --> 00:05:24,673
Hey, Mona, I can help you prep.
126
00:05:24,759 --> 00:05:26,369
I was a reporter on
my college paper.
127
00:05:26,456 --> 00:05:29,756
I wrote searing exposes
on grade inflation,
128
00:05:29,851 --> 00:05:33,201
black market steroids, and the
dangers of using other people's mascara.
129
00:05:34,812 --> 00:05:37,602
I'll be fine. I don't
need any help.
130
00:05:37,685 --> 00:05:39,635
I'll just talk about
how music is, like,
131
00:05:39,730 --> 00:05:41,730
you know, really important,
132
00:05:41,819 --> 00:05:44,949
and how, like, I, like,
have some ideas,
133
00:05:45,040 --> 00:05:47,910
about how to make
it, like, you know,
134
00:05:47,999 --> 00:05:49,039
better.
135
00:05:51,046 --> 00:05:54,436
And I'd like to thank my mother
for getting me where I am today.
136
00:05:54,528 --> 00:05:56,268
Don't thank me for that.
137
00:06:00,708 --> 00:06:03,798
Well, I've forgiven your father
for working on Valentine's day,
138
00:06:03,885 --> 00:06:05,365
but I don't think coco has.
139
00:06:05,452 --> 00:06:07,192
Coco's a dog, mother.
140
00:06:09,064 --> 00:06:10,854
A sensitive dog.
141
00:06:10,935 --> 00:06:13,015
There's a faraway
look in her eyes
142
00:06:13,111 --> 00:06:15,071
when she humps his slipper now.
143
00:06:16,680 --> 00:06:18,940
Anyway, that's for
them to work out.
144
00:06:19,030 --> 00:06:22,080
I can't play
peacekeeper all the time.
145
00:06:22,164 --> 00:06:23,604
[Knock on door]
146
00:06:23,687 --> 00:06:25,857
Ok, Dee Dee, let's do this.
147
00:06:25,950 --> 00:06:29,260
Mom, Mona and I have some work
to do for her magazine interview.
148
00:06:29,345 --> 00:06:31,825
But I just refreshed my white
Russian. Pretend I'm not here.
149
00:06:33,262 --> 00:06:35,352
Ok. So we'll do
a mock interview,
150
00:06:35,438 --> 00:06:37,268
and I'll give you
notes as we go.Ok.
151
00:06:37,353 --> 00:06:38,753
Ahh! shh!
152
00:06:40,574 --> 00:06:44,714
All right. Miss Thorne, how long
have you been in the music business?
153
00:06:44,795 --> 00:06:46,355
Uh, let's see.
154
00:06:46,449 --> 00:06:48,059
I guess it's been, like...
155
00:06:48,146 --> 00:06:50,316
3 years?[Imitates buzzer]
156
00:06:50,410 --> 00:06:52,540
What? It's been 3 years.
157
00:06:52,629 --> 00:06:56,069
Yeah, and it took you, like, 3
years to answer the question.
158
00:06:56,154 --> 00:06:57,814
You have to keep
it short and simple,
159
00:06:57,895 --> 00:07:00,025
that means no "uh's,"
"like's," or "you know's".
160
00:07:00,115 --> 00:07:02,195
And if you don't know the
answer to a question, say,
161
00:07:02,291 --> 00:07:04,031
"I'll have to get
back to you on that."
162
00:07:04,119 --> 00:07:06,769
Now, miss Thorne, what's
your toughest challenge
163
00:07:06,861 --> 00:07:07,911
in the music business?
164
00:07:07,992 --> 00:07:09,212
Uh... ohh!
165
00:07:10,517 --> 00:07:12,077
Finding talented artists...
166
00:07:12,170 --> 00:07:14,830
And the contact high
you get backstage.
167
00:07:16,087 --> 00:07:17,347
What? That was a joke.
168
00:07:17,437 --> 00:07:19,397
Don't joke. It seems needy.
169
00:07:19,482 --> 00:07:22,272
Now... for my next... all
right, I can't take it anymore.
170
00:07:24,792 --> 00:07:27,842
Cookie dough, are you
being interviewed by a man?
171
00:07:27,925 --> 00:07:28,965
Yeah.
172
00:07:29,057 --> 00:07:30,537
Then there's no need to prep.
173
00:07:30,624 --> 00:07:32,104
Just suck in your cheeks,
174
00:07:32,190 --> 00:07:33,500
stick out your chest,
175
00:07:33,583 --> 00:07:34,853
and speak with a low voice.
176
00:07:34,932 --> 00:07:36,412
It doesn't matter what you say.
177
00:07:36,499 --> 00:07:38,099
[Low voice] He'll be
putty in your hands.
178
00:07:39,937 --> 00:07:42,847
Mom, you're setting
feminism back 40 years.
179
00:07:42,940 --> 00:07:45,380
Please. I'm a staunch
supporter of feminism.
180
00:07:45,465 --> 00:07:47,815
It's the only thing that
gives the ugly girls a chance.
181
00:07:50,382 --> 00:07:52,862
Mona, don't listen to my mother.
182
00:07:52,950 --> 00:07:55,820
Just be professional, be
concise, and be serious.
183
00:07:59,217 --> 00:08:00,517
As I was saying...
184
00:08:05,180 --> 00:08:07,230
Ok, let's switch directions.
185
00:08:07,312 --> 00:08:09,842
How do you think the
music business is changing?
186
00:08:09,924 --> 00:08:12,274
Dee Dee: Be professional,
be concise, and be serious.
187
00:08:12,361 --> 00:08:13,971
More competitive, more diverse.
188
00:08:15,016 --> 00:08:16,576
You want to expand on that?
189
00:08:16,670 --> 00:08:18,280
No.
190
00:08:18,367 --> 00:08:20,537
Mona, we've been at
this for almost an hour,
191
00:08:20,630 --> 00:08:22,630
and you still seem a
little uncomfortable.
192
00:08:22,719 --> 00:08:25,239
You sure you're cool? I'll
have to get back to you on that.
193
00:08:27,115 --> 00:08:30,765
[Sighs] You know, I think it's the
tape recorder. I can't stop staring at it.
194
00:08:30,858 --> 00:08:33,768
I tell you what. If it'll
help, I'll put it out of sight.
195
00:08:33,861 --> 00:08:35,911
Ok. So...
196
00:08:35,993 --> 00:08:37,873
How about your
thoughts on the future...
197
00:08:37,952 --> 00:08:40,432
Miss Thorne! I brewed
some fresh coffee, and...
198
00:08:40,520 --> 00:08:42,350
Ohh, I didn't know
you were in a meeting.
199
00:08:42,434 --> 00:08:44,354
Hello. Adam benet.
200
00:08:44,436 --> 00:08:45,606
That's b-e-n-e-t.
201
00:08:45,699 --> 00:08:47,049
No relation to Eric,
202
00:08:47,135 --> 00:08:48,915
although, I also
cried tears of joy
203
00:08:49,006 --> 00:08:50,086
when Halle won her Oscar.
204
00:08:51,400 --> 00:08:53,490
I'm the communications liaison.
205
00:08:53,576 --> 00:08:56,836
He's the
receptionist.[Chuckles harshly]
206
00:08:58,059 --> 00:09:00,799
Miss Thorne's quick
wit keeps us all hopping.
207
00:09:00,888 --> 00:09:02,888
And you can quote me
on that... In the article.
208
00:09:02,977 --> 00:09:04,407
I have a picture
if you need one.
209
00:09:04,500 --> 00:09:06,370
Weren't you at the party?
210
00:09:06,458 --> 00:09:08,678
You were the one dirty
dancing with the coat rack.
211
00:09:08,765 --> 00:09:10,935
Oh, phone's ringing. Gotta go.
212
00:09:15,729 --> 00:09:16,859
So... sorry about that.
213
00:09:16,947 --> 00:09:18,467
Uh, no sweat, no sweat.
214
00:09:18,558 --> 00:09:20,998
So, what do you think
about the state of hip-hop?
215
00:09:21,082 --> 00:09:23,082
Too violent? Too commercial?
216
00:09:23,171 --> 00:09:25,261
Well, I guess I'd have
to say that the vio...
217
00:09:25,347 --> 00:09:28,787
Mona, this week's sound scan's
out, and I had some thoughts on how...
218
00:09:28,872 --> 00:09:31,702
Hey, Hamilton Brooks, right?
219
00:09:31,788 --> 00:09:34,838
Spencer Williams. Well, you
know, being her mentor and all,
220
00:09:34,922 --> 00:09:37,712
Mona probably mentioned
me. No, I don't think so.
221
00:09:37,794 --> 00:09:40,144
Spencer, we're in the
middle of an interview.
222
00:09:40,231 --> 00:09:41,971
Oh, right. Your interview,
223
00:09:42,059 --> 00:09:43,949
where I'm sure you'll get
around to mentioning me...
224
00:09:43,974 --> 00:09:45,154
Spencer Williams,
225
00:09:45,236 --> 00:09:46,366
her mentor.
226
00:09:47,412 --> 00:09:49,202
The guy who got her the job.
227
00:09:51,808 --> 00:09:53,808
Sorry about that. Where
were we? No problem.
228
00:09:53,897 --> 00:09:56,327
Let's, um... temple,
what do you want?
229
00:09:56,421 --> 00:09:59,561
I just wanted to tell you about a
conversation I had with Elton...
230
00:09:59,642 --> 00:10:00,772
Sir Elton...
231
00:10:00,861 --> 00:10:02,821
John, that is.
232
00:10:02,906 --> 00:10:04,036
I know him.
233
00:10:05,561 --> 00:10:08,871
Fresh pastries! Ok!
Hamilton, will you excuse me?
234
00:10:08,956 --> 00:10:10,696
No, but I just...
235
00:10:12,655 --> 00:10:14,875
Would you guys stop barging in?
236
00:10:14,962 --> 00:10:17,182
You're not the only bloke
here who wants a little fame.
237
00:10:17,268 --> 00:10:18,838
That's right. Spread the love.
238
00:10:18,922 --> 00:10:20,622
Nobody likes a media hog.
239
00:10:22,360 --> 00:10:24,360
Look, Mona. I think I
have everything I need.
240
00:10:24,449 --> 00:10:27,059
Thanks for the time, but I
got to get going. However,
241
00:10:27,148 --> 00:10:29,148
would you like to have
dinner with me tonight?
242
00:10:29,237 --> 00:10:31,627
Really? Sure, I'd love to.
243
00:10:31,718 --> 00:10:34,328
Excellent. I'll meet
you after work.
244
00:10:34,416 --> 00:10:35,456
All right.
245
00:10:37,201 --> 00:10:40,471
Wow. I'm gonna get my name
in print and I have a hot date.
246
00:10:40,552 --> 00:10:42,642
It's win-win. I've
never had the win-win.
247
00:10:43,773 --> 00:10:46,733
What a waste of good buns. Well,
you can give 'em out to the staff.
248
00:10:46,820 --> 00:10:48,650
I was talking about Hamilton.
249
00:10:56,307 --> 00:10:58,177
You didn't have to
walk me to my door.
250
00:10:58,266 --> 00:11:01,136
I didn't want to say good-bye
yet. I'm having too good a time.
251
00:11:01,225 --> 00:11:03,225
Boy, was that the
right thing to say.
252
00:11:03,314 --> 00:11:05,404
I'm a journalist.
I'm good with words.
253
00:11:05,490 --> 00:11:07,280
I'm tempted to ask
what else you're good at,
254
00:11:07,362 --> 00:11:09,412
but that might
sound like a come-on.
255
00:11:09,494 --> 00:11:10,634
So what else you good at?
256
00:11:13,194 --> 00:11:16,414
Making my deadline,
so I better take off.
257
00:11:16,501 --> 00:11:18,161
Well, thank you for dinner.
258
00:11:18,242 --> 00:11:19,902
My pleasure. Thank
you for the interview.
259
00:11:19,983 --> 00:11:21,993
And thank you for
the interviewing.
260
00:11:22,072 --> 00:11:24,732
And thank you for
being so interviewable.
261
00:11:24,814 --> 00:11:27,904
And thank you for... I'm out.
262
00:11:28,949 --> 00:11:30,729
Guess I have nothing
left to thank you for.
263
00:11:30,820 --> 00:11:32,600
How about this?
264
00:11:37,044 --> 00:11:38,054
Thank you.
265
00:11:39,524 --> 00:11:40,924
No, thank you.
266
00:11:43,485 --> 00:11:45,485
God bless the press.
267
00:11:47,837 --> 00:11:49,397
[Knock on door]
268
00:11:49,491 --> 00:11:51,101
[Knock knock knock
knock knock knock]
269
00:11:54,235 --> 00:11:55,235
[Knock knock knock]
270
00:11:58,065 --> 00:11:59,065
[Knock knock]
271
00:11:59,109 --> 00:12:01,199
[Knock]
272
00:12:02,852 --> 00:12:04,992
Extry, extry! Read all about it!
273
00:12:05,072 --> 00:12:08,212
Mona Thorne interview
hot off the presses!
274
00:12:08,292 --> 00:12:09,902
I got the first
copy off the truck.
275
00:12:09,990 --> 00:12:13,080
Well, not the first copy.
That one was kind of skanky.
276
00:12:13,167 --> 00:12:15,867
It's out already? I talked
to Hamilton a few times,
277
00:12:15,952 --> 00:12:18,172
but he didn't say anything
about it coming out today.
278
00:12:18,259 --> 00:12:20,569
Maybe he wanted to time it
with big phat's album release.
279
00:12:20,652 --> 00:12:23,352
Would you just read it? I
resisted the whole way over.
280
00:12:23,438 --> 00:12:25,788
Look. There's your
picture. Oh, my god.
281
00:12:25,875 --> 00:12:27,745
Could my forehead be
any more cro-magnon?
282
00:12:28,878 --> 00:12:32,618
You look beautiful, and if you're
not gonna read it, give it to me.
283
00:12:32,708 --> 00:12:35,318
"Mona Thorne... an
up-and-coming a & r executive
284
00:12:35,406 --> 00:12:38,276
"at delicious records has
developed such successful acts
285
00:12:38,366 --> 00:12:40,626
as Dante and big phat slim Jim."
286
00:12:40,716 --> 00:12:42,536
This Mona Thorne
sounds impressive.
287
00:12:42,631 --> 00:12:45,201
"However, according
to miss Thorne,
288
00:12:45,286 --> 00:12:48,416
"often the music business
has very little to do with music.
289
00:12:48,506 --> 00:12:50,116
"I spend more time catering
290
00:12:50,204 --> 00:12:52,864
"to big phat's outrageous
partying and womanizing
291
00:12:52,946 --> 00:12:54,506
"than working on his music,
292
00:12:54,599 --> 00:12:56,469
said the frustrated a & r exec."
293
00:12:56,558 --> 00:12:58,388
What? I never said that.
294
00:12:58,473 --> 00:13:01,003
According to this, you
said a whole lot more.
295
00:13:01,084 --> 00:13:02,564
What?
296
00:13:02,651 --> 00:13:04,091
"The way that guy drinks,
297
00:13:04,174 --> 00:13:06,484
I'm glad he doesn't
rap with his liver."
298
00:13:09,049 --> 00:13:11,179
Yikes."he's so bad
299
00:13:11,268 --> 00:13:13,748
Rick James won't
even go to his parties."
300
00:13:15,098 --> 00:13:18,278
Oh, my god. When everyone
reads this I'll be ruined.
301
00:13:18,362 --> 00:13:20,412
Why would Hamilton
do this to me?
302
00:13:20,495 --> 00:13:24,455
Mona, relax. Nobody who
matters is gonna read this.
303
00:13:24,542 --> 00:13:25,762
Look what I got!
304
00:13:27,807 --> 00:13:30,327
I am so proud of you, baby.
305
00:13:30,418 --> 00:13:32,938
Ma, how can you say
that? Didn't you read it?
306
00:13:33,029 --> 00:13:35,249
No. I just looked at the
picture. It's gorgeous.
307
00:13:35,336 --> 00:13:36,686
You look just like me.
308
00:13:39,383 --> 00:13:41,913
What now? Is this about
your forehead again?
309
00:13:43,213 --> 00:13:45,743
You know you got
that from your father.
310
00:13:45,825 --> 00:13:47,825
Yeah, tell me about it.Ohh.
311
00:13:50,830 --> 00:13:52,270
[Elevator dings]
312
00:13:56,531 --> 00:13:57,531
Good morning, Mona.
313
00:13:57,575 --> 00:13:59,095
Adam, hi.
314
00:13:59,186 --> 00:14:00,706
I read your article.
315
00:14:00,796 --> 00:14:01,966
It's been nice knowing you.
316
00:14:04,887 --> 00:14:07,187
Spencer, has everybody
read that article?
317
00:14:07,281 --> 00:14:09,761
Everybody except the
blind guy at the news stand,
318
00:14:09,849 --> 00:14:12,239
but somebody read it
to him, and he's pissed.
319
00:14:12,329 --> 00:14:15,589
[Scoffs] This is all a
big misunderstanding.
320
00:14:15,680 --> 00:14:17,120
Boss lady's coming. Look busy.
321
00:14:17,204 --> 00:14:18,604
Busy, I say.
322
00:14:18,683 --> 00:14:20,993
Erika's coming?
That can't be good.
323
00:14:21,077 --> 00:14:23,247
She hasn't been here
since she fired the third floor.
324
00:14:23,340 --> 00:14:26,340
Yep. Somebody's
head is gonna roll.
325
00:14:27,431 --> 00:14:29,831
Why is everybody looking at me?
326
00:14:29,912 --> 00:14:33,312
Ok. I know why you're looking
at me, but stop looking at me.
327
00:14:33,394 --> 00:14:35,534
Come on, people. You
can look busier than that.
328
00:14:36,614 --> 00:14:38,834
Miss Duke, you look fierce.
329
00:14:38,921 --> 00:14:42,011
The way you're working that red, it
makes all the other colors jealous.
330
00:14:43,099 --> 00:14:45,929
Do you really think kissing
my ass is gonna impress me?
331
00:14:46,015 --> 00:14:48,795
Well, I found it to be the most
effective way to deal with powerful,
332
00:14:48,888 --> 00:14:51,058
vivacious women
such as yourself.
333
00:14:51,151 --> 00:14:53,891
Adam, you know Erika
doesn't like people sucking up.
334
00:14:53,980 --> 00:14:56,290
She's too smart and
beautiful for all that.
335
00:14:56,373 --> 00:14:59,163
And y'all wonder why I don't
come down here more often.
336
00:15:00,377 --> 00:15:02,767
Mona. Can I see
you in your office?
337
00:15:02,858 --> 00:15:04,598
Is it too late for me
to kiss your ass?
338
00:15:04,686 --> 00:15:06,116
[Nervous laughter]
339
00:15:09,386 --> 00:15:11,736
Erika, I know this
is about the article,
340
00:15:11,823 --> 00:15:14,873
but that reporter completely
twisted my words around.
341
00:15:14,957 --> 00:15:17,437
Let me guess. Did he take
you out for a fancy dinner,
342
00:15:17,525 --> 00:15:20,005
buy you a few cheap drinks to
get you to let your guard down?
343
00:15:20,093 --> 00:15:23,443
Yes. Exactly. I knew you would
understand. You're a woman.
344
00:15:23,531 --> 00:15:25,711
I am a woman... a businesswoman.
345
00:15:25,794 --> 00:15:28,714
And I'm also an unmarried woman.
That makes me kind of tense.
346
00:15:31,060 --> 00:15:34,190
So I don't like it when I have to come
down here and deal with your inability
347
00:15:34,281 --> 00:15:36,591
to separate the personal
from the professional.
348
00:15:36,674 --> 00:15:38,244
That makes me an evil woman.
349
00:15:39,764 --> 00:15:43,384
I'm getting that. Mona, the
most important part of your job
350
00:15:43,464 --> 00:15:45,344
is to protect your artist.
351
00:15:45,422 --> 00:15:48,772
And when you can't do that,
that makes me very upset.
352
00:15:48,860 --> 00:15:50,730
And now that idiot big phat...
353
00:15:50,819 --> 00:15:52,599
Our biggest artist
who's an even bigger
354
00:15:52,690 --> 00:15:55,220
pain in my ass...
Can't trust you.
355
00:15:55,302 --> 00:15:58,612
Erika, I've already put a call into
Hamilton. I'll get him to print a retraction.
356
00:15:58,696 --> 00:16:01,046
If you can make that
happen, I'll talk to big phat.
357
00:16:01,134 --> 00:16:03,484
If not, you're gonna
have to pack it up, sister.
358
00:16:03,571 --> 00:16:05,401
Oh.mona,
359
00:16:05,486 --> 00:16:07,096
I just found your medication.
360
00:16:07,183 --> 00:16:09,493
No wonder you been
acting so crazy, girl.
361
00:16:11,187 --> 00:16:13,147
Are you really on my payroll?
362
00:16:15,670 --> 00:16:18,280
Wha... did... Get
out. I'm trying to help.
363
00:16:22,982 --> 00:16:24,242
[Knock on door]
364
00:16:25,375 --> 00:16:29,765
Mona. Hey, I was just about to call you
back. What did you think about the article?
365
00:16:29,858 --> 00:16:33,118
I think it was a big pile... miss Thorne.
I advise you not to say anything else
366
00:16:33,209 --> 00:16:35,429
without first
consulting counsel.
367
00:16:35,516 --> 00:16:39,816
And as you can see by
my power suit, that's me.
368
00:16:39,911 --> 00:16:42,831
What's going on? I'm about a
minute away from shoving that article...
369
00:16:42,914 --> 00:16:46,184
Miss Thorne demands a
retraction of your defamatory article
370
00:16:46,266 --> 00:16:47,916
and an explanation
as to why you printed
371
00:16:48,007 --> 00:16:49,827
these disparaging comments...
372
00:16:49,921 --> 00:16:52,881
Such as... "Big phat's
favorite drink: Cristal.
373
00:16:52,968 --> 00:16:54,618
His favorite meal: Groupies."
374
00:16:54,709 --> 00:16:56,449
So, what do you have to say?
375
00:16:56,537 --> 00:16:59,977
I think I'm gonna let
Mona do the talking.
376
00:17:00,062 --> 00:17:02,672
Mona on tape: You wanna know
big phat's favorite drink? Cristal.
377
00:17:02,760 --> 00:17:05,290
Oh, his favorite meal: Groupies.
378
00:17:05,372 --> 00:17:07,642
Waiter, another apple-tini!
379
00:17:09,028 --> 00:17:11,028
You recorded our date?
380
00:17:11,117 --> 00:17:12,467
We were at dinner.
381
00:17:12,553 --> 00:17:13,993
Which was a part
of the interview.
382
00:17:14,076 --> 00:17:16,376
But I thought that
was off the record.
383
00:17:16,470 --> 00:17:19,730
You never said it was off the record. There
nothing in that article you didn't say.
384
00:17:19,821 --> 00:17:21,171
Oh.well...
385
00:17:21,257 --> 00:17:22,737
This unexpected development
386
00:17:22,824 --> 00:17:24,524
sheds new light on the case.
387
00:17:24,608 --> 00:17:26,608
There's only one thing to do.
388
00:17:26,697 --> 00:17:29,607
Unfortunately, we don't cover
that in law school till next semester.
389
00:17:31,180 --> 00:17:34,010
Don't worry about it, Dee Dee.
Just give me a second with Hamilton.
390
00:17:35,402 --> 00:17:38,232
Mona, I was just doing
my job as a journalist.
391
00:17:38,318 --> 00:17:40,618
Oh, so you just pretended
to be interested in me
392
00:17:40,711 --> 00:17:42,151
so you could make me look bad.
393
00:17:42,235 --> 00:17:44,015
I wasn't pretending.
394
00:17:44,106 --> 00:17:46,366
And I thought you would
be happy with the article.
395
00:17:46,456 --> 00:17:49,456
[Sarcastic chuckle]I
didn't think you'd be happy,
396
00:17:49,546 --> 00:17:51,676
but you should be
proud of your convictions.
397
00:17:51,766 --> 00:17:54,986
I guess I can be proud of
them on the unemployment line.
398
00:17:55,074 --> 00:17:56,384
You got fired?
399
00:17:56,466 --> 00:17:58,076
After this I will be.
400
00:17:58,164 --> 00:18:00,084
Why don't you make
that your next story.
401
00:18:00,166 --> 00:18:01,816
Ooh! Heh heh!
402
00:18:09,436 --> 00:18:13,876
[Sighs] You know, it's not gonna
be the same without you around here.
403
00:18:13,962 --> 00:18:15,312
You think so?
404
00:18:15,398 --> 00:18:16,488
I knowso.
405
00:18:20,055 --> 00:18:20,965
Mona...
406
00:18:21,056 --> 00:18:22,056
We heard the news.
407
00:18:22,101 --> 00:18:23,191
We're really sorry.
408
00:18:23,276 --> 00:18:24,626
Thanks, temple.
409
00:18:24,712 --> 00:18:26,712
So, I don't know
exactly how to say this...
410
00:18:26,801 --> 00:18:29,541
It's ok, Dave. I'm
gonna miss you, too.
411
00:18:29,630 --> 00:18:32,980
Yeah, that's great. Actually... I was
gonna ask if I could have your chair.
412
00:18:33,068 --> 00:18:35,328
No, no, no. We
talked about this.
413
00:18:35,418 --> 00:18:37,288
When she gets
fired, I get the chair.
414
00:18:37,377 --> 00:18:39,067
You said you wanted the cabinet.
415
00:18:39,161 --> 00:18:40,511
No. You said I
wanted the cabinet.
416
00:18:40,597 --> 00:18:41,727
I said I wanted the chair.
417
00:18:41,816 --> 00:18:43,296
People, have some humanity.
418
00:18:43,383 --> 00:18:45,693
The body's still warm.
419
00:18:45,776 --> 00:18:48,256
Get out there and do your
job so you don't end up like her.
420
00:18:50,912 --> 00:18:53,042
Mona, honey, don't
mind those vultures.
421
00:18:53,132 --> 00:18:54,962
Your real friends
are there for you.
422
00:18:55,046 --> 00:18:57,306
We're gonna miss you
something awful. Ohh!
423
00:18:57,397 --> 00:18:58,787
Give me a squeeze, girlfriend.
424
00:19:07,058 --> 00:19:08,448
So you got everything?
425
00:19:08,538 --> 00:19:09,578
I guess so.
426
00:19:09,670 --> 00:19:11,150
Except my career.
427
00:19:11,237 --> 00:19:12,757
Mona, it's gonna work out.
428
00:19:12,847 --> 00:19:15,107
You'll land on your
feet. You always do.
429
00:19:15,197 --> 00:19:17,197
I'll believe it when it happens.
430
00:19:17,286 --> 00:19:19,976
Well, I gotta get back to...
431
00:19:20,071 --> 00:19:23,031
Work.yeah.
432
00:19:23,118 --> 00:19:24,468
Call you tonight?
433
00:19:30,647 --> 00:19:32,077
[Sighs]
434
00:19:57,065 --> 00:19:58,545
Oh, you guys,
435
00:19:58,632 --> 00:20:00,902
you shouldn't have
done that for me.
436
00:20:00,982 --> 00:20:02,422
Oh, we didn't.
437
00:20:02,505 --> 00:20:04,585
It's, uh, it's
Henderson's birthday.
438
00:20:04,681 --> 00:20:07,161
Oh. Great.
439
00:20:07,249 --> 00:20:10,819
Well, I love cake. Sorry, Mona.
We only have enough for employees.
440
00:20:13,299 --> 00:20:14,599
[Elevator dings]
441
00:20:14,649 --> 00:20:19,199
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.