All language subtitles for Fear.the_.Walking.Dead_.S07E03.1080p.WEB_.H264-GGWP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,105 --> 00:00:02,672 [Gun cocks] Morgan Jones? 2 00:00:02,716 --> 00:00:03,934 How do you know that name? 3 00:00:03,978 --> 00:00:05,110 Victor told us all about you. 4 00:00:05,153 --> 00:00:06,546 Victor's alive? 5 00:00:06,589 --> 00:00:08,374 I gave up my family to put this guy away. 6 00:00:08,417 --> 00:00:09,940 I'm not about to let him succeed now. 7 00:00:09,984 --> 00:00:11,812 Recognize this voice, Teddy? Give you a hint. 8 00:00:11,855 --> 00:00:14,162 Last time you heard it, you were in a Denton County courthouse 9 00:00:14,206 --> 00:00:16,077 listening to my testimony against you. 10 00:00:16,121 --> 00:00:19,167 Couldn't kill me then, and you sure as shit aren't gonna do it now. 11 00:00:19,211 --> 00:00:20,908 [ Gun cocks ] Step away from the girl, Teddy. 12 00:00:20,951 --> 00:00:22,083 Not fixin' to hurt ya. 13 00:00:22,127 --> 00:00:24,259 [Rumbling] 14 00:00:24,303 --> 00:00:27,958 ♪ 15 00:00:28,002 --> 00:00:28,916 Aah! 16 00:00:42,886 --> 00:00:46,151 [Static] 17 00:00:53,375 --> 00:00:56,726 [Dishes clinking] 18 00:01:01,644 --> 00:01:04,995 [Inhales deeply] 19 00:01:13,874 --> 00:01:18,008 [The Mamas and the Papas' "California Dreamin'" plays] 20 00:01:18,052 --> 00:01:21,229 ♪ 21 00:01:21,273 --> 00:01:22,665 ♪ All the leaves are brown♪ 22 00:01:22,709 --> 00:01:25,190 ♪ All the leaves are brown♪ 23 00:01:25,233 --> 00:01:27,453 ♪ And the sky is gray♪ 24 00:01:27,496 --> 00:01:30,064 ♪ And the sky is gray♪ 25 00:01:30,108 --> 00:01:31,587 ♪ I've been for a walk♪ 26 00:01:31,631 --> 00:01:33,850 ♪ I've been for a walk♪ 27 00:01:33,894 --> 00:01:36,026 ♪ On a winter's day♪ 28 00:01:36,070 --> 00:01:38,812 ♪ On a winter's day♪ 29 00:01:38,855 --> 00:01:40,074 ♪ I'd be safe and warm♪ 30 00:01:40,118 --> 00:01:42,598 ♪ I'd be safe and warm♪ 31 00:01:42,642 --> 00:01:44,339 ♪ If I was in LA♪ 32 00:01:44,383 --> 00:01:47,168 ♪ If I was in LA♪ 33 00:01:47,212 --> 00:01:48,822 ♪ California dreamin'♪ Anybody out there? 34 00:01:48,865 --> 00:01:51,564 ♪ California dreamin'♪ Anyone at all? 35 00:01:51,607 --> 00:01:55,263 ♪ On such a winter's day♪ 36 00:01:55,307 --> 00:01:58,788 ♪ Stopped into a church♪ 37 00:01:58,832 --> 00:02:03,228 ♪ I passed along the way♪ 38 00:02:03,271 --> 00:02:05,230 ♪ Well, I got down on my knees♪ 39 00:02:05,273 --> 00:02:07,710 ♪ Got down on my knees♪ Okay. 40 00:02:07,754 --> 00:02:10,409 ♪ And I pretend to pray♪ 41 00:02:10,452 --> 00:02:12,715 ♪ I pretend to pray♪ Another one off the board. 42 00:02:12,759 --> 00:02:14,239 ♪ You know the preacher likes the cold♪ 43 00:02:14,282 --> 00:02:16,458 ♪ Preacher likes the cold♪ 44 00:02:16,502 --> 00:02:18,460 ♪ He knows I'm gonna stay♪ Good night, John. 45 00:02:18,504 --> 00:02:21,071 ♪ Knows I'm gonna stay♪ Night, June. 46 00:02:21,115 --> 00:02:22,899 ♪ California dreamin'♪ 47 00:02:22,943 --> 00:02:25,598 ♪ California dreamin'♪ 48 00:02:25,641 --> 00:02:29,645 ♪ On such a winter's day♪ 49 00:02:29,689 --> 00:02:37,262 ♪ 50 00:02:37,305 --> 00:02:39,089 It's us again. 51 00:02:39,133 --> 00:02:41,135 John Francis Dorie V 52 00:02:41,179 --> 00:02:44,921 and my daughter-in-law, June Dorie. 53 00:02:44,965 --> 00:02:46,880 The two folks 6 feet under. 54 00:02:46,923 --> 00:02:48,664 Very much alive, though. 55 00:02:48,708 --> 00:02:50,536 Plenty of food. 56 00:02:50,579 --> 00:02:53,713 I don't have a right ascension or descension, 57 00:02:53,756 --> 00:02:57,543 but we can't be too many klicks off the Galveston coast. 58 00:02:57,586 --> 00:02:59,197 How about I take a deep breath before I spin? 59 00:02:59,240 --> 00:03:00,459 Put me out of my misery. 60 00:03:00,502 --> 00:03:02,678 [Chuckles] No mercy. 61 00:03:02,722 --> 00:03:09,163 ♪ 62 00:03:09,207 --> 00:03:11,121 Good night, John. Night, June. 63 00:03:11,165 --> 00:03:12,340 ♪ All the leaves are brown♪ 64 00:03:12,384 --> 00:03:14,560 ♪ All the leaves are brown♪ 65 00:03:14,603 --> 00:03:16,779 ♪ And the sky is gray♪ 66 00:03:16,823 --> 00:03:19,304 ♪ And the sky is gray♪ 67 00:03:19,347 --> 00:03:20,957 ♪ I've been for a walk♪ 68 00:03:21,001 --> 00:03:23,133 ♪ I've been for a walk♪ 69 00:03:23,177 --> 00:03:25,310 ♪ On a winter's day♪ 70 00:03:25,353 --> 00:03:27,964 ♪ On a winter's day♪ 71 00:03:28,008 --> 00:03:29,357 ♪ If I didn't tell her♪ 72 00:03:29,401 --> 00:03:32,186 Leave this here radio on during daylight. 73 00:03:32,230 --> 00:03:34,101 ♪ I could leave today♪ 74 00:03:34,144 --> 00:03:36,277 At least what we think is daylight. 75 00:03:36,321 --> 00:03:40,107 So, if anybody's out there, just... 76 00:03:40,150 --> 00:03:42,370 you give us a holler. 77 00:03:42,414 --> 00:03:44,894 ♪ California dreamin'♪ 78 00:03:44,938 --> 00:03:46,592 ♪ On such a winter's day♪ 79 00:03:46,635 --> 00:03:48,463 ♪ California dreamin'♪ 80 00:03:48,507 --> 00:03:50,813 'Cause it's not too late. 81 00:03:50,857 --> 00:03:52,511 It's never too late. 82 00:03:52,554 --> 00:03:54,687 ♪ 83 00:03:54,730 --> 00:03:57,820 Another one off the board. 84 00:04:01,476 --> 00:04:03,783 Good night, John. 85 00:04:03,826 --> 00:04:05,741 Night, June. 86 00:04:10,790 --> 00:04:13,749 [Creaking] 87 00:04:14,837 --> 00:04:17,840 [Thumping] 88 00:04:23,063 --> 00:04:26,762 [Dishes clattering] 89 00:04:28,460 --> 00:04:31,332 [Bottles clinking] 90 00:04:33,552 --> 00:04:37,991 [Clattering] 91 00:04:38,034 --> 00:04:40,254 June!John! Are you okay? 92 00:04:40,298 --> 00:04:42,604 [Electricity buzzing] 93 00:04:42,648 --> 00:04:44,867 Yeah. 94 00:04:53,789 --> 00:04:55,225 What is that? 95 00:04:59,273 --> 00:05:02,102 Do you see anything? 96 00:05:02,145 --> 00:05:04,409 It's another room. 97 00:05:04,452 --> 00:05:06,802 What? 98 00:05:15,768 --> 00:05:22,035 ♪ 99 00:05:24,820 --> 00:05:28,824 [Gate creaks] 100 00:05:28,868 --> 00:05:38,834 ♪ 101 00:05:38,878 --> 00:05:48,278 ♪ 102 00:05:48,322 --> 00:05:58,245 ♪ 103 00:05:58,288 --> 00:06:08,255 ♪ 104 00:06:08,298 --> 00:06:10,083 ♪ 105 00:06:10,126 --> 00:06:12,520 John... 106 00:06:12,564 --> 00:06:15,871 I know. What is this place? 107 00:06:18,352 --> 00:06:20,485 Teddy. 108 00:06:20,528 --> 00:06:24,663 This is where he killed all those women. 109 00:06:24,706 --> 00:06:28,275 ♪ 110 00:06:28,318 --> 00:06:31,539 It's where it all started. 111 00:06:32,758 --> 00:06:34,324 We... 112 00:06:34,368 --> 00:06:37,197 We could never find it. 113 00:06:37,240 --> 00:06:39,939 It was under our feet the whole time. 114 00:06:39,982 --> 00:06:43,464 He's gone, John. 115 00:06:43,508 --> 00:06:46,859 He can't do this to anyone ever again. 116 00:06:46,902 --> 00:06:48,687 ♪ 117 00:06:48,730 --> 00:06:52,560 So let's just seal this room up 118 00:06:52,604 --> 00:06:54,823 and pretend it doesn't exist. 119 00:06:54,867 --> 00:07:04,006 ♪ 120 00:07:04,050 --> 00:07:06,748 It's not too late. 121 00:07:06,792 --> 00:07:09,751 It's never too late. 122 00:07:09,795 --> 00:07:19,761 ♪ 123 00:07:19,805 --> 00:07:26,507 ♪ 124 00:07:28,944 --> 00:07:32,208 [Electricity crackles] 125 00:07:32,644 --> 00:07:35,081 We should close it up. 126 00:07:35,124 --> 00:07:36,778 No. 127 00:07:36,822 --> 00:07:39,433 I think I'm gonna leave it open for a little while. 128 00:07:39,477 --> 00:07:40,565 John -- I have questions. 129 00:07:40,608 --> 00:07:42,523 Had 'em close to 40 years. 130 00:07:42,567 --> 00:07:44,525 The answers might be in here. 131 00:07:44,569 --> 00:07:47,049 Theodore Maddox killed 23 women. 132 00:07:47,093 --> 00:07:49,008 At least that's how many he confessed to. 133 00:07:49,051 --> 00:07:50,923 Yeah, you don't have to relive it all for me. 134 00:07:50,966 --> 00:07:52,272 No way I can forget it, June. 135 00:07:52,315 --> 00:07:54,579 The women -- he did the same thing to them 136 00:07:54,622 --> 00:07:56,232 that he was doing after he escaped prison. 137 00:07:56,276 --> 00:07:57,538 Embalming 'em so they'd never have 138 00:07:57,582 --> 00:07:59,018 what he called a new beginning. 139 00:07:59,061 --> 00:08:00,802 Problem is, we could never find the place 140 00:08:00,846 --> 00:08:02,674 where he was doing the embalming. 141 00:08:04,284 --> 00:08:06,460 Which is why he was able to continue as long as he did. 142 00:08:06,504 --> 00:08:08,027 You still stopped him. 143 00:08:08,070 --> 00:08:09,419 Only for a spell. 144 00:08:09,463 --> 00:08:11,596 He still got what he wanted, June. 145 00:08:11,639 --> 00:08:13,467 John, I don't think going over all this 146 00:08:13,511 --> 00:08:16,078 is going to help anyone. 147 00:08:16,122 --> 00:08:18,994 It might. What do you mean? 148 00:08:20,474 --> 00:08:21,780 I didn't find 'em all. 149 00:08:22,998 --> 00:08:24,043 Find what? 150 00:08:24,086 --> 00:08:26,175 I said we knew he killed 23 women, 151 00:08:26,219 --> 00:08:28,264 but we only found 22 bodies. 152 00:08:28,308 --> 00:08:30,658 His last victim, Cindy Hawkins, 153 00:08:30,702 --> 00:08:32,268 the one whose purse I planted, 154 00:08:32,312 --> 00:08:34,009 he finally admitted he killed her. 155 00:08:34,053 --> 00:08:35,576 It's what cracked the whole thing open. 156 00:08:35,620 --> 00:08:37,491 But I never found her body. 157 00:08:37,535 --> 00:08:40,059 I looked that girl's mama square in the eye, 158 00:08:40,102 --> 00:08:42,061 and I promised her I'd help her bury her baby, 159 00:08:42,104 --> 00:08:44,063 promised her I'd help give her the ending she deserved. 160 00:08:44,106 --> 00:08:45,455 But I was never able to. 161 00:08:45,499 --> 00:08:47,893 You tried. That's what counts. 162 00:08:47,936 --> 00:08:49,677 I made a promise I couldn't keep back then. 163 00:08:49,721 --> 00:08:51,897 But maybe I can now. 164 00:08:51,940 --> 00:08:54,464 Maybe something in here will help me find where she is. 165 00:08:54,508 --> 00:08:55,901 John, even if you figure it out, 166 00:08:55,944 --> 00:08:57,206 you can't leave here. 167 00:08:57,250 --> 00:09:00,122 [Creaking, rumbling] 168 00:09:00,166 --> 00:09:02,777 We may not have a choice. 169 00:09:04,605 --> 00:09:06,825 How are those suits coming? 170 00:09:08,696 --> 00:09:11,264 Still trying to make them airtight. 171 00:09:11,307 --> 00:09:12,700 If we ever go up there, 172 00:09:12,744 --> 00:09:14,659 we can't risk breathing in any particles. 173 00:09:14,702 --> 00:09:16,051 How long till you think they'll be done? 174 00:09:16,095 --> 00:09:17,313 It's not just the suits. 175 00:09:17,357 --> 00:09:18,532 I mean, once these are done, 176 00:09:18,576 --> 00:09:19,707 we need some kind of airlock -- 177 00:09:19,751 --> 00:09:21,143 a go-between from outside to in here 178 00:09:21,187 --> 00:09:23,493 so we don't drag anything back in. 179 00:09:23,537 --> 00:09:25,365 Why would we come back? 180 00:09:27,019 --> 00:09:29,325 We don't know what kind of radiation is up there. 181 00:09:29,369 --> 00:09:30,849 There are some types 182 00:09:30,892 --> 00:09:32,894 that suits might not even protect against. 183 00:09:32,938 --> 00:09:34,287 And if there are? 184 00:09:34,330 --> 00:09:35,810 Well, I'm not an expert, 185 00:09:35,854 --> 00:09:37,638 but from what I've read... 186 00:09:39,901 --> 00:09:43,252 ...it'll be a lot safer then. 187 00:09:44,906 --> 00:09:47,735 Well, uh, you keep working on the suits. 188 00:09:47,779 --> 00:09:49,171 I'll start shoring things up, 189 00:09:49,215 --> 00:09:50,956 buy us some time in case we can't venture out. 190 00:09:50,999 --> 00:09:52,653 I think I saw some twobys next door. 191 00:09:52,697 --> 00:09:55,308 Mm. 192 00:09:57,179 --> 00:09:58,920 I'm sorry, June. 193 00:09:58,964 --> 00:10:01,575 I know I'm not the Dorie 194 00:10:01,619 --> 00:10:03,577 you thought you'd be spending your days with. 195 00:10:03,621 --> 00:10:05,971 I am happy to be where I am. 196 00:10:06,014 --> 00:10:08,626 I hope you feel the same.[Chuckles] 197 00:10:08,669 --> 00:10:09,931 You're talking to the guy 198 00:10:09,975 --> 00:10:12,934 who lived on his own up there for decades. 199 00:10:12,978 --> 00:10:14,370 This... 200 00:10:14,414 --> 00:10:16,198 This ain't so bad. 201 00:10:27,819 --> 00:10:30,473 [Sighs] 202 00:10:30,517 --> 00:10:35,565 ♪ 203 00:10:35,609 --> 00:10:40,701 ♪ 204 00:10:40,745 --> 00:10:42,790 John? 205 00:10:42,834 --> 00:10:45,140 Have you seen the scissors? 206 00:10:45,184 --> 00:10:47,752 ♪ 207 00:10:47,795 --> 00:10:49,579 [Hammer pounding] 208 00:10:49,623 --> 00:10:51,538 That oughta do it. 209 00:10:51,581 --> 00:10:52,582 [Electricity buzzing] 210 00:10:52,626 --> 00:10:55,629 Oh, just in time. 211 00:10:55,673 --> 00:10:57,500 Lights out? 212 00:10:57,544 --> 00:11:00,025 ♪ 213 00:11:00,068 --> 00:11:02,767 [Sighs] 214 00:11:03,768 --> 00:11:05,813 Yeah. 215 00:11:05,857 --> 00:11:09,034 Little late for pedaling. 216 00:11:10,209 --> 00:11:12,602 Time to hit the hay. 217 00:11:17,172 --> 00:11:20,175 Another one off the board. 218 00:11:21,437 --> 00:11:23,004 Where's the hooch? 219 00:11:23,048 --> 00:11:26,442 It all got smashed, along with all the preserves 220 00:11:26,486 --> 00:11:28,662 and everything else on the shelf. 221 00:11:28,706 --> 00:11:30,185 Plenty of Tang left. 222 00:11:32,274 --> 00:11:34,624 That's alright. 223 00:11:34,668 --> 00:11:36,888 Night, John. 224 00:11:41,849 --> 00:11:44,417 Night, June. 225 00:11:51,250 --> 00:11:54,906 [Metal creaking] 226 00:11:57,343 --> 00:12:00,563 [Sighs] 227 00:12:00,607 --> 00:12:05,046 ♪ 228 00:12:05,090 --> 00:12:10,573 [Groans] 229 00:12:10,617 --> 00:12:20,583 ♪ 230 00:12:20,627 --> 00:12:30,593 ♪ 231 00:12:30,637 --> 00:12:39,646 ♪ 232 00:12:39,689 --> 00:12:43,476 [Electricity buzzing] 233 00:12:43,519 --> 00:12:51,049 ♪ 234 00:12:51,092 --> 00:12:53,834 [Lid creaks] 235 00:12:53,878 --> 00:12:55,444 ♪ 236 00:12:55,488 --> 00:12:58,012 [Paper rustling] 237 00:12:58,056 --> 00:13:08,022 ♪ 238 00:13:08,066 --> 00:13:18,032 ♪ 239 00:13:18,076 --> 00:13:25,344 ♪ 240 00:13:25,387 --> 00:13:27,868 Cindy... 241 00:13:27,912 --> 00:13:30,740 I'm sorry I didn't keep my promise. 242 00:13:30,784 --> 00:13:33,743 [Electricity buzzing] 243 00:13:33,787 --> 00:13:37,138 [Creaking] 244 00:13:37,182 --> 00:13:39,575 June? 245 00:13:39,619 --> 00:13:41,969 [Creaking continues] 246 00:13:46,408 --> 00:13:48,193 June. 247 00:13:50,325 --> 00:13:53,067 [Creaking continues] 248 00:14:03,817 --> 00:14:08,343 [Creaking continues] 249 00:14:14,262 --> 00:14:16,177 [Pounding on door] 250 00:14:16,221 --> 00:14:18,353 Is someone up there? 251 00:14:19,441 --> 00:14:21,574 [Muffled voice] 252 00:14:26,709 --> 00:14:28,798 Woman: [Echoing] Help me! 253 00:14:28,842 --> 00:14:36,763 ♪ 254 00:14:41,202 --> 00:14:43,770 [Door opens] 255 00:14:48,601 --> 00:14:53,084 [Breathing heavily] 256 00:15:23,679 --> 00:15:26,247 Hello? 257 00:15:26,291 --> 00:15:28,815 Anybody out there? 258 00:15:28,858 --> 00:15:31,296 [Breathing heavily] 259 00:15:42,742 --> 00:15:45,875 This the beginning you had in mind, Teddy? 260 00:15:45,919 --> 00:15:48,269 ♪ 261 00:15:48,313 --> 00:15:52,056 [Walker growling] 262 00:16:11,379 --> 00:16:13,642 Dakota. 263 00:16:13,686 --> 00:16:15,427 You poor girl. 264 00:16:15,470 --> 00:16:17,995 The only one I couldn't save. 265 00:16:19,474 --> 00:16:22,651 [Growling stops] 266 00:16:22,695 --> 00:16:25,480 [Breathing heavily] 267 00:16:25,524 --> 00:16:27,482 Help...me. 268 00:16:33,010 --> 00:16:36,013 Help me. 269 00:16:39,755 --> 00:16:42,280 Help me. 270 00:16:42,323 --> 00:16:44,325 What's wrong? 271 00:16:44,369 --> 00:16:46,545 You shouldn't be out here without protection. 272 00:16:46,588 --> 00:16:49,852 Help me. 273 00:16:49,896 --> 00:16:52,942 [Breathing heavily] 274 00:16:53,943 --> 00:16:56,555 Woman: Help me. 275 00:16:56,598 --> 00:16:57,947 Help me. 276 00:16:57,991 --> 00:16:59,732 ♪ 277 00:16:59,775 --> 00:17:01,603 [Gasps] 278 00:17:01,647 --> 00:17:04,389 You promised. 279 00:17:04,432 --> 00:17:06,608 Cindy.[Fabric rips] 280 00:17:06,652 --> 00:17:08,915 [Gunshot] 281 00:17:08,958 --> 00:17:10,917 John, what's going on?! 282 00:17:10,960 --> 00:17:12,310 You shot her! 283 00:17:12,353 --> 00:17:14,486 Who?! What are you talking about?! 284 00:17:14,529 --> 00:17:16,879 ♪ 285 00:17:16,923 --> 00:17:18,881 [Breathing heavily] 286 00:17:18,925 --> 00:17:21,536 John? [Gun clicks] 287 00:17:21,580 --> 00:17:26,759 ♪ 288 00:17:26,802 --> 00:17:28,717 Get inside! 289 00:17:28,761 --> 00:17:30,632 ♪ 290 00:17:30,676 --> 00:17:32,112 [Door closes] 291 00:17:36,029 --> 00:17:38,205 Did you lock the hatch? Think it'll hold? 292 00:17:38,249 --> 00:17:39,989 You're asking the wrong man. 293 00:17:40,033 --> 00:17:41,600 Who were they? You saw 'em longer than I did. 294 00:17:41,643 --> 00:17:43,210 Easy. Don't move. Hey, I can get myself out. 295 00:17:43,254 --> 00:17:44,646 No, John, but I need to check. I'm fine. 296 00:17:44,690 --> 00:17:46,170 Yeah, but I am not! Alright? It's not just about you, 297 00:17:46,213 --> 00:17:48,215 and it is not just about those contaminants 298 00:17:48,259 --> 00:17:49,651 or whoever the hell was up there. 299 00:17:49,695 --> 00:17:51,349 I need to make sure you weren't bit. 300 00:17:51,392 --> 00:17:52,741 I wasn't. John -- 301 00:17:52,785 --> 00:17:54,787 I wasn't! But you could've been! 302 00:17:55,918 --> 00:17:57,659 It's just a scratch. 303 00:17:58,791 --> 00:18:00,184 What were you doing up there? 304 00:18:00,227 --> 00:18:02,751 Why were you up there all by yourself? 305 00:18:02,795 --> 00:18:05,406 I heard her. She was calling me. Who? 306 00:18:05,450 --> 00:18:07,800 I know what it's gonna sound like. 307 00:18:07,843 --> 00:18:09,149 Who, John? 308 00:18:10,237 --> 00:18:12,457 The girl I never found. 309 00:18:14,502 --> 00:18:16,025 I don't understand, John. 310 00:18:16,069 --> 00:18:18,506 I know what it sounds like, but she was calling me. 311 00:18:18,550 --> 00:18:20,813 I mean, I didn't know if she was the one calling me, 312 00:18:20,856 --> 00:18:22,597 but I heard a voice. 313 00:18:22,641 --> 00:18:24,033 So I went up, 314 00:18:24,077 --> 00:18:26,253 and there she was, plain as day. 315 00:18:28,386 --> 00:18:30,649 Are you sure you're okay? 316 00:18:30,692 --> 00:18:32,781 Are you sure you didn't hit your head? 317 00:18:32,825 --> 00:18:34,609 I know what I saw, dammit. 318 00:18:40,920 --> 00:18:44,445 I put Dakota out of her torment when I was up there. 319 00:18:44,489 --> 00:18:47,187 What Teddy did to the state of the state -- 320 00:18:47,231 --> 00:18:48,928 it ain't pretty, June. 321 00:18:48,971 --> 00:18:51,017 We shoulda stopped him. But we didn't. 322 00:18:51,060 --> 00:18:52,714 John, these decisions, 323 00:18:52,758 --> 00:18:54,847 going up there, we need to make them together. I know. 324 00:18:54,890 --> 00:18:56,370 I just... 325 00:18:56,414 --> 00:18:58,242 I won't do it again. 326 00:19:00,113 --> 00:19:02,115 What are you looking for? 327 00:19:02,159 --> 00:19:05,162 Ah, thought a drink might take the edge off. 328 00:19:05,205 --> 00:19:08,034 I told you -- we lost all the whiskey. Are you sure? 329 00:19:08,077 --> 00:19:10,471 One thing I know about Teddy -- he liked to have a good time 330 00:19:10,515 --> 00:19:12,908 when he wasn't causing a bad one for somebody else. 331 00:19:12,952 --> 00:19:15,302 That's why he had as much as he did down here. 332 00:19:15,346 --> 00:19:17,261 How did you know how much he had down here? 333 00:19:17,304 --> 00:19:19,611 Can't ration without knowing. 334 00:19:19,654 --> 00:19:21,874 I know, but that was my job. 335 00:19:23,049 --> 00:19:25,747 John, have you been drinking without me knowing? 336 00:19:26,792 --> 00:19:28,707 Here and there. How much? 337 00:19:28,750 --> 00:19:29,969 I didn't keep track. 338 00:19:30,012 --> 00:19:31,927 And before, when you were up there? 339 00:19:31,971 --> 00:19:34,191 I was alone a lot, June. 340 00:19:34,234 --> 00:19:35,931 John, I need you to tell me 341 00:19:35,975 --> 00:19:38,195 exactly how much you were drinking up there. 342 00:19:40,153 --> 00:19:41,894 Half a bottle a day? 343 00:19:41,937 --> 00:19:43,722 Whatever I could find. 344 00:19:43,765 --> 00:19:45,724 And down here? 345 00:19:45,767 --> 00:19:47,291 A drink here and there. 346 00:19:47,334 --> 00:19:49,510 It wasn't just the night caps. 347 00:19:49,554 --> 00:19:50,946 I just... 348 00:19:50,990 --> 00:19:53,297 I thought there was enough to get us through. 349 00:19:56,343 --> 00:19:59,085 Your hands are shaking. 350 00:19:59,128 --> 00:20:01,740 When was the last time you had a drink? 351 00:20:01,783 --> 00:20:03,089 Day before last. 352 00:20:03,132 --> 00:20:05,483 Before the ceiling collapsed. 353 00:20:05,526 --> 00:20:06,788 [Clattering] 354 00:20:08,355 --> 00:20:10,183 Think it's those masked folks? 355 00:20:10,227 --> 00:20:11,924 Doesn't sound like the dead. 356 00:20:11,967 --> 00:20:13,534 [Sighs] 357 00:20:13,578 --> 00:20:16,189 Picked a helluva time to go cold turkey. 358 00:20:16,233 --> 00:20:19,323 You don't suppose those masked fellas are friendly. 359 00:20:19,366 --> 00:20:20,802 They don't sound friendly to me. 360 00:20:20,846 --> 00:20:22,761 John, this is why I didn't want you on that radio. 361 00:20:22,804 --> 00:20:24,153 Man: Enough of this. 362 00:20:24,197 --> 00:20:25,720 We know you're listening. 363 00:20:25,764 --> 00:20:27,331 Open that door and let us in. 364 00:20:27,374 --> 00:20:29,202 This doesn't have to get ugly... 365 00:20:29,246 --> 00:20:30,508 We should say something. 366 00:20:30,551 --> 00:20:32,727 We know you're in there. 367 00:20:32,771 --> 00:20:34,381 I'm gonna have to shore that up. 368 00:20:35,556 --> 00:20:37,428 We can't just ignore them. 369 00:20:37,471 --> 00:20:38,951 John, you're in no position to fight, 370 00:20:38,994 --> 00:20:40,257 and it's only gonna get worse. 371 00:20:40,300 --> 00:20:41,997 You think I don't know that? 372 00:20:42,041 --> 00:20:43,477 [Sighs] 373 00:20:43,521 --> 00:20:45,610 [Creaking] 374 00:20:45,653 --> 00:20:48,787 How long will it last? DTs? Couple days. 375 00:20:48,830 --> 00:20:50,223 Fever, sweats, 376 00:20:50,267 --> 00:20:52,356 you may hear and see more than you did up there. 377 00:20:57,535 --> 00:20:59,363 [Pounding] 378 00:21:03,062 --> 00:21:06,195 [Pounding continues] [John sighs] 379 00:21:06,500 --> 00:21:07,719 [The Mamas and the Papas' "California Dreamin'" plays] 380 00:21:07,762 --> 00:21:09,982 ♪ Got down on my knees 381 00:21:10,025 --> 00:21:11,766 ♪ And I pretend to pray 382 00:21:11,810 --> 00:21:13,986 ♪ I pretend to pray 383 00:21:14,029 --> 00:21:16,510 ♪ You know the preacher likes the cold ♪ 384 00:21:16,554 --> 00:21:18,425 ♪ Preacher likes the cold 385 00:21:18,469 --> 00:21:20,819 ♪ He knows I'm gonna stay 386 00:21:20,862 --> 00:21:23,212 ♪ Knows I'm gonna stay 387 00:21:23,256 --> 00:21:24,779 ♪ California dreamin' 388 00:21:24,823 --> 00:21:27,434 ♪ California dreamin' 389 00:21:27,478 --> 00:21:29,784 ♪ On such a winter's day 390 00:21:29,828 --> 00:21:33,353 ♪ 391 00:21:33,397 --> 00:21:41,622 [Switch clicks, electricity buzzing] 392 00:21:41,666 --> 00:21:45,017 ♪ 393 00:21:45,060 --> 00:21:49,021 [Woman whimpers] 394 00:21:49,064 --> 00:21:51,632 ♪ 395 00:21:51,676 --> 00:22:01,642 ♪ 396 00:22:01,686 --> 00:22:05,254 ♪ 397 00:22:05,298 --> 00:22:08,780 John, help me, please. 398 00:22:08,823 --> 00:22:10,434 ♪ 399 00:22:10,477 --> 00:22:12,914 Hurry. He's going to come back. 400 00:22:12,958 --> 00:22:15,177 You're not really here. 401 00:22:15,221 --> 00:22:17,441 This isn't really now. 402 00:22:17,484 --> 00:22:19,225 John, please... 403 00:22:19,268 --> 00:22:27,102 ♪ 404 00:22:27,146 --> 00:22:29,627 What do I have to do for you to leave me alone? 405 00:22:29,670 --> 00:22:31,280 ♪ 406 00:22:31,324 --> 00:22:34,936 Keep your promise. 407 00:22:34,980 --> 00:22:36,808 Find me. 408 00:22:36,851 --> 00:22:42,030 ♪ 409 00:22:42,074 --> 00:22:43,467 June: John? 410 00:22:44,337 --> 00:22:46,861 What are you doing in here? 411 00:22:53,781 --> 00:22:56,218 Couldn't sleep with the hammering. 412 00:22:56,262 --> 00:22:58,090 Why are you in here? 413 00:22:58,133 --> 00:22:59,439 It can't be helping. 414 00:23:00,527 --> 00:23:04,749 I need something to occupy my mind. 415 00:23:04,792 --> 00:23:07,316 I didn't solve it before. 416 00:23:07,360 --> 00:23:08,970 Maybe I can now. 417 00:23:10,102 --> 00:23:12,670 Are you still seeing things? 418 00:23:13,888 --> 00:23:15,673 [Clanging] 419 00:23:15,716 --> 00:23:17,239 They're still at it. 420 00:23:17,283 --> 00:23:19,372 ♪ 421 00:23:19,416 --> 00:23:20,939 You check the radio lately? No. 422 00:23:20,982 --> 00:23:22,375 It'll hold. 423 00:23:22,419 --> 00:23:24,246 Maybe we should leave, June. 424 00:23:24,290 --> 00:23:25,509 [Clanging continues] 425 00:23:25,552 --> 00:23:27,554 No one was meant to be down here. 426 00:23:27,598 --> 00:23:29,991 You tore the suit. 427 00:23:30,035 --> 00:23:31,689 And you saw it up there. 428 00:23:31,732 --> 00:23:33,299 Getting through that fallout, 429 00:23:33,342 --> 00:23:34,735 that is not going to be an easy journey, 430 00:23:34,779 --> 00:23:36,084 let alone getting through them. 431 00:23:36,128 --> 00:23:37,434 And in the condition you're in, 432 00:23:37,477 --> 00:23:38,957 I don't think we'd make it very far, 433 00:23:39,000 --> 00:23:41,176 or if we did, the radiation would kill us in days. 434 00:23:41,220 --> 00:23:42,787 [Clanging continues] 435 00:23:42,830 --> 00:23:45,006 You know, a lot of people find it easier 436 00:23:45,050 --> 00:23:48,575 to go through what you're going through with medication. 437 00:23:48,619 --> 00:23:51,317 There are sedatives in the first-aid kit. 438 00:23:52,274 --> 00:23:55,060 Well, would it put me to sleep? For a couple days. 439 00:23:55,103 --> 00:23:57,410 Until you're through the worst of it.Are you sure that's smart? 440 00:23:57,454 --> 00:24:00,239 I mean, what if those folks manage to pry the hatch open? 441 00:24:00,282 --> 00:24:04,504 John, I know it is really hard to be down here. 442 00:24:04,548 --> 00:24:07,376 It's really hard to be reminded of what he did. 443 00:24:07,420 --> 00:24:08,769 That's not what this is. 444 00:24:08,813 --> 00:24:10,249 Then what is this really about, John? 445 00:24:10,292 --> 00:24:11,859 Why do you want to run out into a world 446 00:24:11,903 --> 00:24:13,687 that's going to kill you in 10 different ways? 447 00:24:15,297 --> 00:24:17,735 I know you think you saw her. 448 00:24:17,778 --> 00:24:20,477 But I don't think she's the one that's not at peace, John. 449 00:24:20,520 --> 00:24:22,391 I think that's you, and whatever you are seeing in here, 450 00:24:22,435 --> 00:24:23,828 that's coming from you, 451 00:24:23,871 --> 00:24:25,960 and you are not going to fix it by leaving. 452 00:24:26,004 --> 00:24:28,397 [Creaking] 453 00:24:28,441 --> 00:24:31,400 ♪ 454 00:24:31,444 --> 00:24:34,099 Right. 455 00:24:34,142 --> 00:24:37,015 ♪ 456 00:24:37,058 --> 00:24:40,061 There is something else that might make this easier. 457 00:24:40,105 --> 00:24:42,934 What's that? 458 00:24:52,813 --> 00:24:55,207 Get some sleep. 459 00:24:57,122 --> 00:24:59,211 [Sighs] 460 00:24:59,254 --> 00:25:01,474 That's a tall order. 461 00:25:01,518 --> 00:25:03,432 One of us should stay awake, 462 00:25:03,476 --> 00:25:05,217 in case things get hairy. 463 00:25:05,260 --> 00:25:07,219 [Chalk squeaks] 464 00:25:07,262 --> 00:25:09,700 [Lantern clanging] 465 00:25:16,445 --> 00:25:18,665 [John sighs] 466 00:25:21,146 --> 00:25:23,278 [Banging] 467 00:25:23,322 --> 00:25:27,021 [The Mamas and the Papas' "California Dreamin'"plays] 468 00:25:27,065 --> 00:25:32,461 ♪ 469 00:25:32,505 --> 00:25:34,812 Cindy: You can't stay here. 470 00:25:34,855 --> 00:25:38,511 ♪ 471 00:25:38,555 --> 00:25:40,034 You're just in my head. 472 00:25:40,078 --> 00:25:41,688 Cindy: Am I? 473 00:25:41,732 --> 00:25:45,039 Look at what he's doing to me. 474 00:25:45,083 --> 00:25:47,128 Stop. Stop! 475 00:25:47,172 --> 00:25:49,783 You know how to do that. 476 00:25:49,827 --> 00:25:52,046 ♪ 477 00:25:52,090 --> 00:25:54,658 Find me. 478 00:25:54,701 --> 00:25:56,268 ♪ 479 00:25:56,311 --> 00:25:58,618 God damn it! 480 00:25:58,662 --> 00:26:02,230 [Banging continues] 481 00:26:02,274 --> 00:26:05,494 [Wood creaking] 482 00:26:07,148 --> 00:26:09,063 John... 483 00:26:09,107 --> 00:26:10,674 John. 484 00:26:11,544 --> 00:26:13,677 Don't do that! I have to! 485 00:26:13,720 --> 00:26:14,982 You're gonna bring the whole place down! 486 00:26:15,026 --> 00:26:17,028 I need to get her to stop. I can do it in there. 487 00:26:17,071 --> 00:26:18,595 You're not thinking straight! 488 00:26:18,638 --> 00:26:21,162 The answer's in there! I find it, she'll leave me be. 489 00:26:21,206 --> 00:26:22,686 Then I'll be able to think straight. 490 00:26:22,729 --> 00:26:24,862 Be able to deal with them. 491 00:26:24,905 --> 00:26:29,736 ♪ 492 00:26:29,780 --> 00:26:31,433 Aah! What the hell are you doing?! 493 00:26:31,477 --> 00:26:34,132 June...You... 494 00:26:34,175 --> 00:26:36,090 I'm sorry, but I should have done that sooner. 495 00:26:36,134 --> 00:26:37,309 You'll just -- 496 00:26:37,352 --> 00:26:38,702 [Wood creaking] 497 00:26:38,745 --> 00:26:41,313 John! 498 00:26:41,356 --> 00:26:43,489 ♪ 499 00:26:47,362 --> 00:26:49,582 Voice over radio: We know that place ain't 500 00:26:49,626 --> 00:26:52,672 gonna hold up much longer. 501 00:26:52,716 --> 00:26:55,719 We know you're listening... 502 00:26:55,762 --> 00:26:59,331 so consider this your final warning. 503 00:27:04,597 --> 00:27:07,513 Dorie Sr.: June? 504 00:27:07,556 --> 00:27:08,862 June? 505 00:27:11,430 --> 00:27:13,867 [Grunts] 506 00:27:17,262 --> 00:27:19,525 [Grunts] 507 00:27:19,568 --> 00:27:26,184 ♪ 508 00:27:26,227 --> 00:27:29,143 June. 509 00:27:29,187 --> 00:27:30,754 June. 510 00:27:30,797 --> 00:27:33,974 Cindy: She's still breathing. 511 00:27:34,018 --> 00:27:35,759 ♪ 512 00:27:35,802 --> 00:27:37,325 I'm not. 513 00:27:37,369 --> 00:27:38,892 ♪ 514 00:27:38,936 --> 00:27:40,372 June, wake up. 515 00:27:40,415 --> 00:27:41,895 She tried to drug you. 516 00:27:41,939 --> 00:27:43,549 It's what Teddy did to me. 517 00:27:43,592 --> 00:27:47,074 John, please. 518 00:27:47,118 --> 00:27:50,164 ♪ 519 00:27:50,208 --> 00:27:51,557 [Creaking] 520 00:27:51,600 --> 00:27:54,212 ♪ 521 00:27:54,255 --> 00:27:55,648 I can't leave her here. 522 00:27:55,692 --> 00:27:57,606 It's not going to collapse. 523 00:27:57,650 --> 00:27:59,217 They're not going to get in. 524 00:27:59,260 --> 00:28:02,655 Teddy told me he built it to withstand a nuclear blast. 525 00:28:02,699 --> 00:28:07,181 He told me that's why no one would hear me scream. 526 00:28:07,225 --> 00:28:09,401 ♪ 527 00:28:09,444 --> 00:28:11,359 Help me. 528 00:28:11,403 --> 00:28:13,144 Then help her. 529 00:28:13,187 --> 00:28:22,806 ♪ 530 00:28:22,849 --> 00:28:24,764 Where did he take you from? 531 00:28:24,808 --> 00:28:26,157 I don't know. 532 00:28:26,200 --> 00:28:28,028 I always thought he took you 533 00:28:28,072 --> 00:28:30,596 from the diner parking lot after your shift. 534 00:28:30,639 --> 00:28:32,467 We turned that place over looking for you. 535 00:28:32,511 --> 00:28:35,383 But if -- if he took you from somewhere else... 536 00:28:35,427 --> 00:28:37,864 then that's where he woulda dumped you. 537 00:28:37,908 --> 00:28:40,214 That's where your body would've been. 538 00:28:40,258 --> 00:28:43,652 Where, John? 539 00:28:43,696 --> 00:28:45,654 June: John... 540 00:28:45,698 --> 00:28:46,873 John?She's awake. 541 00:28:46,917 --> 00:28:48,266 She can take care of herself. 542 00:28:48,309 --> 00:28:50,224 I can't. 543 00:28:50,268 --> 00:28:52,661 [Groans] John... 544 00:28:52,705 --> 00:28:55,055 John? 545 00:28:55,099 --> 00:28:58,667 I didn't know you were wearing this. 546 00:28:58,711 --> 00:29:01,540 I-I-I didn't want to lose it at work. 547 00:29:01,583 --> 00:29:03,063 I only wore it when I was seeing my boyfriend. 548 00:29:03,107 --> 00:29:04,282 I know. 549 00:29:04,325 --> 00:29:06,501 That's what he told us. 550 00:29:06,545 --> 00:29:09,200 Were you on your way to see him when Teddy nabbed you? 551 00:29:09,243 --> 00:29:11,811 Maybe. 552 00:29:11,855 --> 00:29:15,075 Then that's where he dumped you. 553 00:29:15,119 --> 00:29:17,904 There -- that's where your boyfriend lived, 554 00:29:17,948 --> 00:29:19,645 across from that abandoned lot. 555 00:29:19,688 --> 00:29:21,212 I remember going there to talk to him. 556 00:29:21,255 --> 00:29:23,214 Then that's where I am. 557 00:29:23,257 --> 00:29:28,480 ♪ 558 00:29:28,523 --> 00:29:31,091 [Groans] 559 00:29:31,135 --> 00:29:33,572 ♪ 560 00:29:33,615 --> 00:29:36,096 [Groans] June. 561 00:29:36,140 --> 00:29:37,228 John... 562 00:29:37,271 --> 00:29:39,012 I know where she is, June. I gotta go. 563 00:29:39,056 --> 00:29:40,361 John, it's not safe out there. 564 00:29:40,405 --> 00:29:41,972 Those people, they are -- they're back, 565 00:29:42,015 --> 00:29:43,756 and that radiation alone is enough to kill you. 566 00:29:43,800 --> 00:29:45,149 She sure about that? 567 00:29:45,192 --> 00:29:46,454 If they're still alive, 568 00:29:46,498 --> 00:29:49,501 it's not as dangerous as she said. 569 00:29:49,544 --> 00:29:51,242 Is she right? 570 00:29:51,285 --> 00:29:52,765 Who? 571 00:29:52,809 --> 00:29:54,375 I don't know what you're talking about, John. 572 00:29:54,419 --> 00:29:55,681 You need to rest. 573 00:29:55,724 --> 00:29:57,683 They're alive. 574 00:29:57,726 --> 00:29:59,598 Did he sound sick to you? 575 00:29:59,641 --> 00:30:01,600 Is it really as dangerous as you said? 576 00:30:01,643 --> 00:30:03,950 I-I-I-I don't know. 577 00:30:03,994 --> 00:30:05,343 What do you mean you don't know?! 578 00:30:05,386 --> 00:30:07,388 Where did all those numbers on the board come from?! 579 00:30:07,432 --> 00:30:10,783 Why do we have to wait 294 more days?! I can explain, John! 580 00:30:11,871 --> 00:30:13,786 I thought you said you got it out of that book. 581 00:30:13,830 --> 00:30:15,396 John, listen to me, okay? 582 00:30:15,440 --> 00:30:16,702 I did what I had to. 583 00:30:16,745 --> 00:30:17,964 She's lying, John. 584 00:30:18,008 --> 00:30:19,836 Are they in there or not? 585 00:30:19,879 --> 00:30:21,925 I was being safe! Now cut me loose! 586 00:30:21,968 --> 00:30:23,578 Not until you tell me the truth! 587 00:30:23,622 --> 00:30:25,798 Tell me the truth! Tell me! 588 00:30:25,842 --> 00:30:27,844 I-I made them up. 589 00:30:28,801 --> 00:30:29,976 You see? 590 00:30:30,020 --> 00:30:33,501 I told you. Why?! 591 00:30:33,545 --> 00:30:35,939 I don't want to go up there. 592 00:30:35,982 --> 00:30:37,723 You shouldn't, either. 593 00:30:37,766 --> 00:30:39,159 She lied to you. 594 00:30:39,203 --> 00:30:41,945 It's not about the radiation, is it? 595 00:30:41,988 --> 00:30:44,948 I know what to expect down here every day. 596 00:30:44,991 --> 00:30:47,167 I know what it's supposed to look like. 597 00:30:47,211 --> 00:30:50,170 Up there, I don't know what anything looks like. 598 00:30:50,214 --> 00:30:51,955 None of us do.That's not what I mean. 599 00:30:51,998 --> 00:30:55,001 I mean without John. 600 00:30:55,045 --> 00:30:57,656 [Clanging] 601 00:30:59,658 --> 00:31:03,792 You don't want to leave, you don't have to. 602 00:31:06,012 --> 00:31:08,188 John, don't go out there. John! 603 00:31:08,232 --> 00:31:12,149 [Rumbling] 604 00:31:12,192 --> 00:31:14,934 [Groans] John! 605 00:31:14,978 --> 00:31:18,590 [Fabric rustling] 606 00:31:18,633 --> 00:31:21,245 Where are you going? 607 00:31:21,288 --> 00:31:23,769 To keep the only damn promise I ever made 608 00:31:23,812 --> 00:31:25,031 that I can still keep. 609 00:31:25,075 --> 00:31:28,339 John, no. No, do not go out there. 610 00:31:28,382 --> 00:31:30,602 I know where he dumped her, June. 611 00:31:30,645 --> 00:31:32,125 I can put her to rest. 612 00:31:32,169 --> 00:31:33,779 That was 40 years ago. 613 00:31:33,822 --> 00:31:36,651 John, there is nothing left up there. 614 00:31:36,695 --> 00:31:40,220 I'm out there, John. 615 00:31:40,264 --> 00:31:42,005 Find me. 616 00:31:44,007 --> 00:31:49,012 ♪ 617 00:31:49,055 --> 00:31:52,667 [Rumbling] 618 00:31:52,711 --> 00:31:54,060 I'll come back for you. 619 00:31:54,104 --> 00:31:55,583 The hatch'll hold. 620 00:31:55,627 --> 00:31:56,976 Just let me free her. 621 00:31:57,020 --> 00:31:58,456 Then I'll free you. 622 00:31:58,499 --> 00:31:59,805 John, don't go up there. 623 00:31:59,848 --> 00:32:01,241 You almost died last time. 624 00:32:01,285 --> 00:32:03,461 If those people on the radio don't kill you, 625 00:32:03,504 --> 00:32:04,810 the dead will. 626 00:32:04,853 --> 00:32:07,421 We're already living 6 feet underground. 627 00:32:07,465 --> 00:32:10,207 I'm not sure I see what the difference is. 628 00:32:10,250 --> 00:32:13,819 ♪ 629 00:32:17,431 --> 00:32:23,437 [Breathing heavily] 630 00:32:42,674 --> 00:32:45,024 Which way? 631 00:32:45,068 --> 00:32:47,418 Where are you when I need you? 632 00:32:47,461 --> 00:32:49,898 [Breathing heavily] 633 00:32:53,859 --> 00:32:55,904 [Clattering] 634 00:32:55,948 --> 00:32:59,212 [Grunts] 635 00:32:59,256 --> 00:33:03,173 [Clanging] 636 00:33:13,139 --> 00:33:15,272 [Clanging] 637 00:33:15,315 --> 00:33:21,930 ♪ 638 00:33:21,974 --> 00:33:24,107 No. 639 00:33:24,150 --> 00:33:26,152 ♪ 640 00:33:26,196 --> 00:33:27,980 Cindy: They can't get in. 641 00:33:28,024 --> 00:33:29,590 They'll still be trying when you get back. 642 00:33:29,634 --> 00:33:32,115 John, what are you doing? 643 00:33:32,158 --> 00:33:34,334 You have to find me. Why are you confusing me? 644 00:33:34,378 --> 00:33:36,032 Because you promised. You're not real. 645 00:33:36,075 --> 00:33:37,555 So how do you know they are? 646 00:33:37,598 --> 00:33:38,904 I know she is. 647 00:33:38,947 --> 00:33:40,253 June's real. I can't leave her. 648 00:33:40,297 --> 00:33:42,473 You do that, they are gonna come after you. 649 00:33:42,516 --> 00:33:44,779 You won't be able to keep your promise to me. 650 00:33:44,823 --> 00:33:46,912 I have to help her. You have to help me. 651 00:33:46,955 --> 00:33:49,175 She's still alive. I can save her. You can't. 652 00:33:49,219 --> 00:33:50,959 John, you can't even save yourself. 653 00:33:51,003 --> 00:33:52,744 I can. John... 654 00:33:52,787 --> 00:33:54,572 John. 655 00:33:54,615 --> 00:33:56,748 John! 656 00:33:56,791 --> 00:34:01,579 ♪ 657 00:34:01,622 --> 00:34:02,884 [Gunshot] 658 00:34:02,928 --> 00:34:04,364 [Gunshots] 659 00:34:04,408 --> 00:34:11,763 ♪ 660 00:34:11,806 --> 00:34:13,852 [Gunfire] 661 00:34:13,895 --> 00:34:20,641 ♪ 662 00:34:20,685 --> 00:34:23,905 Don't break your promise. 663 00:34:23,949 --> 00:34:26,604 [Gunshots] 664 00:34:26,647 --> 00:34:28,997 I'm not. 665 00:34:29,041 --> 00:34:36,048 ♪ 666 00:34:36,092 --> 00:34:37,397 You'll never get them all. 667 00:34:37,441 --> 00:34:38,790 Don't give me something to prove. 668 00:34:38,833 --> 00:34:41,358 [Gunshots] 669 00:34:41,401 --> 00:34:51,324 ♪ 670 00:34:51,368 --> 00:34:57,635 ♪ 671 00:34:57,678 --> 00:35:00,551 [Grunts] 672 00:35:00,594 --> 00:35:02,770 [Footsteps] 673 00:35:02,814 --> 00:35:05,469 ♪ 674 00:35:05,512 --> 00:35:07,775 No. No! 675 00:35:07,819 --> 00:35:17,394 ♪ 676 00:35:17,437 --> 00:35:22,312 ♪ 677 00:35:22,355 --> 00:35:25,619 [Wind whistling] 678 00:35:25,663 --> 00:35:35,063 ♪ 679 00:35:35,107 --> 00:35:36,413 Why are you doing this? 680 00:35:36,456 --> 00:35:38,850 Because you didn't stop him. 681 00:35:38,893 --> 00:35:42,288 Because he still destroyed everything. 682 00:35:42,332 --> 00:35:44,595 Please -- I have to help her. 683 00:35:44,638 --> 00:35:45,900 You can't. 684 00:35:45,944 --> 00:35:48,903 She'll be another dead body in the ground. 685 00:35:48,947 --> 00:35:51,428 Just like us. 686 00:35:51,471 --> 00:35:53,081 [Indistinct whispering] 687 00:35:53,125 --> 00:35:55,823 You're not real. 688 00:35:55,867 --> 00:35:57,434 You're not real. 689 00:35:57,477 --> 00:35:59,697 You're not real. 690 00:35:59,740 --> 00:36:01,220 You're not real. 691 00:36:01,264 --> 00:36:11,056 ♪ 692 00:36:11,099 --> 00:36:14,320 ♪ 693 00:36:14,364 --> 00:36:17,280 [Walkers growling] 694 00:36:17,323 --> 00:36:26,463 ♪ 695 00:36:26,506 --> 00:36:36,342 ♪ 696 00:36:36,386 --> 00:36:40,912 [Walkers growling] 697 00:36:40,955 --> 00:36:49,921 ♪ 698 00:36:49,964 --> 00:36:52,532 It's not real. 699 00:36:52,576 --> 00:36:54,055 It's not real. 700 00:36:54,099 --> 00:36:55,448 It's not real! 701 00:36:55,492 --> 00:36:57,102 [Growling continues] 702 00:36:57,145 --> 00:37:06,633 ♪ 703 00:37:06,677 --> 00:37:08,156 ♪ 704 00:37:08,200 --> 00:37:09,593 Man: You coming out? 705 00:37:09,636 --> 00:37:11,725 Or are you gonna make me come in there? 706 00:37:11,769 --> 00:37:14,902 ♪ 707 00:37:14,946 --> 00:37:17,165 [Gun cocks] 708 00:37:17,209 --> 00:37:22,388 ♪ 709 00:37:22,432 --> 00:37:23,998 [Gunshot] 710 00:37:24,042 --> 00:37:25,304 [Body thuds] 711 00:37:26,914 --> 00:37:28,786 You okay? 712 00:37:28,829 --> 00:37:30,657 Yeah. You? 713 00:37:30,701 --> 00:37:32,398 Yeah. 714 00:37:32,442 --> 00:37:35,619 I gotta tell you -- you're right. 715 00:37:35,662 --> 00:37:39,187 That's some real ugly mustard up there. 716 00:37:39,231 --> 00:37:45,019 ♪ 717 00:37:45,063 --> 00:37:47,718 John... 718 00:37:47,761 --> 00:37:56,204 ♪ 719 00:37:56,248 --> 00:37:58,859 I can't believe it's her. 720 00:37:58,903 --> 00:38:02,036 He musta still had her here when we were closing in on him. 721 00:38:02,080 --> 00:38:06,258 Musta been too spooked to pose her where he found her, so... 722 00:38:06,302 --> 00:38:08,347 he buried her in the wall. 723 00:38:08,391 --> 00:38:10,262 ♪ 724 00:38:10,306 --> 00:38:12,612 You kept your promise. 725 00:38:12,656 --> 00:38:14,875 She's at rest now. 726 00:38:14,919 --> 00:38:16,007 Not yet. 727 00:38:16,050 --> 00:38:26,017 ♪ 728 00:38:26,060 --> 00:38:32,023 ♪ 729 00:38:32,066 --> 00:38:34,025 [Creaking] 730 00:38:34,068 --> 00:38:37,245 Better get a move on. 731 00:38:41,685 --> 00:38:44,252 I know you don't wanna go up there. 732 00:38:45,341 --> 00:38:47,386 But I'm afraid you don't have much choice. 733 00:38:48,909 --> 00:38:51,695 No, I don't. 734 00:38:52,870 --> 00:38:55,263 I'll help you see which way is up, then. 735 00:38:55,307 --> 00:38:57,048 'Cause I think I see it again. 736 00:39:04,316 --> 00:39:08,494 ♪ 737 00:39:08,538 --> 00:39:10,844 I'll be right behind ya. 738 00:39:10,888 --> 00:39:13,717 [Rumbling] 739 00:39:15,849 --> 00:39:18,722 Move! Go! Move! It's not gonna hold, John! 740 00:39:18,765 --> 00:39:20,985 Ohh! 741 00:39:21,028 --> 00:39:23,422 ♪ 742 00:39:34,520 --> 00:39:36,653 June: Hey. 743 00:39:36,696 --> 00:39:39,090 You're awake. 744 00:39:39,133 --> 00:39:41,353 You were out for days. 745 00:39:41,397 --> 00:39:43,442 The collapse and the DTs -- 746 00:39:43,486 --> 00:39:46,445 I was worried you weren't going to wake up. 747 00:39:46,489 --> 00:39:50,101 Where are we? 748 00:39:55,759 --> 00:39:58,631 Not underground. 749 00:40:01,199 --> 00:40:03,506 How...? 750 00:40:03,549 --> 00:40:05,464 Someone heard your radio messages. 751 00:40:05,508 --> 00:40:07,684 We survived because we had the masks on 752 00:40:07,727 --> 00:40:08,902 when the dirt collapsed. 753 00:40:08,946 --> 00:40:10,382 [Scoffs] 754 00:40:10,426 --> 00:40:11,688 I'll be. 755 00:40:12,819 --> 00:40:14,778 John, the only reason I am alive 756 00:40:14,821 --> 00:40:17,171 is because you talked me into leaving. 757 00:40:17,215 --> 00:40:18,956 Well... 758 00:40:18,999 --> 00:40:21,306 I just wanted to help you see which way was up. 759 00:40:21,349 --> 00:40:23,700 Well, here, it's... [Knock on door] 760 00:40:23,743 --> 00:40:25,353 ...pretty clear. 761 00:40:25,397 --> 00:40:28,705 Just not what we thought it'd be. 762 00:40:28,748 --> 00:40:31,490 [Door opens] 763 00:40:33,013 --> 00:40:35,755 Well, good morning. 764 00:40:35,799 --> 00:40:37,322 Victor. 765 00:40:37,365 --> 00:40:38,932 June: He wanted to know as soon as you were up. 766 00:40:38,976 --> 00:40:40,412 How'd you survive all this? 767 00:40:40,456 --> 00:40:41,761 Better than you did. 768 00:40:41,805 --> 00:40:44,938 But that's gonna change now that you're here. 769 00:40:47,593 --> 00:40:49,552 You think we're gonna join you 770 00:40:49,595 --> 00:40:51,467 after what you did to Morgan at the sub? 771 00:40:55,035 --> 00:40:57,385 I, um... 772 00:40:57,429 --> 00:41:01,172 I did what I did, yes. 773 00:41:01,215 --> 00:41:03,130 But I'm here. 774 00:41:03,174 --> 00:41:05,176 Morgan's out there. 775 00:41:06,743 --> 00:41:09,354 Doesn't make it right. 776 00:41:10,442 --> 00:41:13,576 But it does make staying here your only choice. 777 00:41:13,619 --> 00:41:14,838 He's right. We can't go out there, 778 00:41:14,881 --> 00:41:16,274 not in the condition you're in. 779 00:41:16,317 --> 00:41:18,276 Not in the condition everything out there is in. 780 00:41:19,364 --> 00:41:22,976 You have any idea who those people in the gas masks are? 781 00:41:24,630 --> 00:41:27,067 I've been asking myself the same question. 782 00:41:27,111 --> 00:41:29,287 Perhaps we can answer it together, 783 00:41:29,330 --> 00:41:33,204 assuming that your skills at detection are as... 784 00:41:33,247 --> 00:41:36,207 fantastic as I've heard them to be. 785 00:41:39,079 --> 00:41:40,211 [Sighs] 786 00:41:40,254 --> 00:41:42,169 To new beginnings. 787 00:41:42,213 --> 00:41:45,390 To whatever's next. 788 00:41:51,831 --> 00:41:54,181 No, thanks. 789 00:41:55,095 --> 00:41:56,575 I'm, uh... 790 00:41:56,619 --> 00:41:59,578 I'm off the sauce right now. 791 00:41:59,622 --> 00:42:01,101 Mm. 792 00:42:05,323 --> 00:42:08,239 Maybe later. 793 00:42:09,327 --> 00:42:10,894 I assume you have many questions, 794 00:42:10,937 --> 00:42:12,635 but for now, you should rest. 795 00:42:12,678 --> 00:42:17,248 The grand tour is still to come. 796 00:42:20,120 --> 00:42:21,252 [Door closes] 797 00:42:21,295 --> 00:42:23,123 We can't stay here. 798 00:42:23,167 --> 00:42:25,256 I'd rather face whatever's out there. 799 00:42:28,694 --> 00:42:31,697 [Walkers growling] 800 00:42:31,741 --> 00:42:34,918 Leaving really isn't an option. 801 00:42:37,485 --> 00:42:43,056 Maybe I shoulda taken him up on that drink. 802 00:42:46,582 --> 00:42:50,673 [Walkers growling] 803 00:42:53,719 --> 00:42:56,809 Hey! 804 00:42:58,115 --> 00:43:00,508 Hey! 805 00:43:02,119 --> 00:43:03,947 June? 806 00:43:03,990 --> 00:43:05,122 Mr. Dorie, can you hear me? 807 00:43:05,165 --> 00:43:06,602 It's Morgan. 808 00:43:06,645 --> 00:43:07,951 I heard your message on the radio. 809 00:43:07,994 --> 00:43:10,693 I need you to tell me if you're down there. 810 00:43:12,695 --> 00:43:14,871 June! 811 00:43:14,914 --> 00:43:17,787 Strand: They're not. 812 00:43:19,397 --> 00:43:21,529 Victor? Where are they? 813 00:43:21,573 --> 00:43:24,141 They're with me. And they're safe. 814 00:43:24,184 --> 00:43:26,534 Which is more than you'd be able to say 815 00:43:26,578 --> 00:43:28,145 if you'd found them first. 816 00:43:28,188 --> 00:43:29,363 You listen to me. 817 00:43:29,407 --> 00:43:31,409 You need to tell me where they are. 818 00:43:31,452 --> 00:43:33,019 You're such a bore. 819 00:43:33,063 --> 00:43:35,848 How about we do this every night so you can put me to sleep? 820 00:43:35,892 --> 00:43:37,154 [Chuckles] 821 00:43:37,197 --> 00:43:39,330 I'm done listening to you, Morgan. 822 00:43:39,373 --> 00:43:40,897 Everyone is. 823 00:43:40,940 --> 00:43:42,681 Everyone tried it your way and look what happened. 824 00:43:42,725 --> 00:43:43,987 Death. 825 00:43:44,030 --> 00:43:45,902 Destruction. 826 00:43:45,945 --> 00:43:49,166 Face the truth, Morgan -- you failed. 827 00:43:49,209 --> 00:43:50,689 You're a failure. 828 00:43:50,733 --> 00:43:52,560 We are here... 829 00:43:52,604 --> 00:43:54,780 because of what youdid. 830 00:43:54,824 --> 00:43:57,304 I don't see it that way. 831 00:43:57,348 --> 00:43:59,742 And now it's my turn. 832 00:43:59,785 --> 00:44:01,744 I'm going to do what you couldn't. 833 00:44:01,787 --> 00:44:03,963 I'm going to rebuild the world. 834 00:44:04,007 --> 00:44:07,314 I'm going to help everyone that you let down. 835 00:44:07,358 --> 00:44:09,969 Well, the ones that I see fit. 836 00:44:10,013 --> 00:44:13,320 All while you watch from the outside. 837 00:44:13,364 --> 00:44:14,974 I hope you do. 838 00:44:15,018 --> 00:44:16,584 I didn't think you'd give up so easily. 839 00:44:16,628 --> 00:44:18,151 I'm not finished. 840 00:44:18,195 --> 00:44:21,589 You should rebuild the world, Victor. 841 00:44:21,633 --> 00:44:23,766 You should help people. 842 00:44:23,809 --> 00:44:25,942 I'm not gonna stop you from doing that. 843 00:44:25,985 --> 00:44:28,640 But if I hear that is not what you're doing, 844 00:44:28,684 --> 00:44:31,643 if I hear that you've hurt anybody that I care about, 845 00:44:31,687 --> 00:44:33,123 I swear to God -- 846 00:44:33,166 --> 00:44:35,516 What, Morgan? What? 847 00:44:35,560 --> 00:44:36,909 ♪ 848 00:44:36,953 --> 00:44:38,737 I will come for you, Victor. 849 00:44:38,781 --> 00:44:40,391 And I will do 850 00:44:40,434 --> 00:44:43,786 what you tried to do to me on that submarine. 851 00:44:43,829 --> 00:44:47,311 Only I won't miss. 852 00:44:47,354 --> 00:44:56,755 ♪ 853 00:44:56,799 --> 00:44:58,975 Bring it. 854 00:44:59,018 --> 00:45:08,985 ♪ 855 00:45:09,028 --> 00:45:18,603 ♪ 856 00:45:21,519 --> 00:45:22,738 [Walkers growling] 857 00:45:24,914 --> 00:45:25,958 So many dead. 858 00:45:26,002 --> 00:45:27,046 [Gun cocks] 859 00:45:27,090 --> 00:45:28,265 Man: Step away from my brother. 860 00:45:28,308 --> 00:45:29,788 [Chuckles] 861 00:45:29,832 --> 00:45:32,095 You bringing strays to my doorstep? 862 00:45:32,138 --> 00:45:34,314 You're gonna help me find Mr. Jones. 863 00:45:34,358 --> 00:45:35,751 What makes you think 864 00:45:35,794 --> 00:45:37,970 you're gonna do what your brother couldn't? 865 00:45:38,014 --> 00:45:39,580 ♪ 866 00:45:39,624 --> 00:45:41,060 Morgan, you there? 867 00:45:41,104 --> 00:45:43,019 [Walkers growling] 868 00:45:43,062 --> 00:45:50,461 ♪ 869 00:45:51,462 --> 00:45:53,507 ♪ 870 00:45:53,551 --> 00:45:57,076 Chambliss: This episode is called "Cindy Hawkins." 871 00:45:57,120 --> 00:46:00,036 That title actually comes from the name 872 00:46:00,079 --> 00:46:02,429 of one of Teddy's victims, 873 00:46:02,473 --> 00:46:05,519 a victim who, we'll learn over the course of the episode, 874 00:46:05,563 --> 00:46:08,871 actually holds a lot of significance to John Dorie Sr. 875 00:46:08,914 --> 00:46:12,265 Keep your promise. 876 00:46:12,309 --> 00:46:14,398 Find me. 877 00:46:14,441 --> 00:46:17,357 ♪ 878 00:46:17,401 --> 00:46:19,446 The beginning of this sequence really was about showing 879 00:46:19,490 --> 00:46:21,579 what life is like in this fall-out bunker, 880 00:46:21,622 --> 00:46:24,321 and even though the world above has gone to hell, 881 00:46:24,364 --> 00:46:26,976 they actually have something that's not all that bad. 882 00:46:27,019 --> 00:46:29,369 We kind of see the two of them creating this bond 883 00:46:29,413 --> 00:46:30,762 where they're growing close together, 884 00:46:30,806 --> 00:46:31,850 where they're actually with family, 885 00:46:31,894 --> 00:46:33,025 the family neither one of them, 886 00:46:33,069 --> 00:46:34,331 I think, ever thought they would have. 887 00:46:34,374 --> 00:46:35,854 I know I'm not the Dorie 888 00:46:35,898 --> 00:46:37,769 you thought you'd be spending your days with. 889 00:46:37,813 --> 00:46:39,902 I am happy to be where I am. 890 00:46:39,945 --> 00:46:41,860 ♪ 891 00:46:41,904 --> 00:46:43,383 This bunker is actually 892 00:46:43,427 --> 00:46:47,126 where Teddy killed all the women back in the '70s. 893 00:46:47,170 --> 00:46:49,737 When John Dorie Sr. discovers the room 894 00:46:49,781 --> 00:46:52,131 where Teddy killed everyone, 895 00:46:52,175 --> 00:46:54,960 not only is he kind of reminded of his own failures 896 00:46:55,004 --> 00:46:57,093 in stopping Teddy in the past, 897 00:46:57,136 --> 00:46:59,573 but he's reminded of a promise that he made 898 00:46:59,617 --> 00:47:01,749 to one of Teddy's victims. 899 00:47:01,793 --> 00:47:03,142 Cindy Hawkins. 900 00:47:03,186 --> 00:47:04,883 I looked that girl's mama square in the eye, 901 00:47:04,927 --> 00:47:07,190 and I promised her I'd help give her the ending she deserved. 902 00:47:07,233 --> 00:47:10,149 40 years later, he thinks he's going to 903 00:47:10,193 --> 00:47:12,195 finally make good on his promise. 904 00:47:12,238 --> 00:47:18,114 As Dorie Sr. continues to see visions of Cindy Hawkins, 905 00:47:18,157 --> 00:47:20,507 the one thing that Cindy starts to do -- 906 00:47:20,551 --> 00:47:22,814 and, really, is John's subconscious -- 907 00:47:22,858 --> 00:47:24,860 is start to turn him against June. 908 00:47:24,903 --> 00:47:27,558 John, have you been drinking without me knowing? 909 00:47:27,601 --> 00:47:28,559 Here and there. 910 00:47:28,602 --> 00:47:30,430 As June discovers, 911 00:47:30,474 --> 00:47:35,218 Dorie Sr. has actually been secretly drinking in the bunker. 912 00:47:35,261 --> 00:47:38,961 And now he's without the one thing he used to self-medicate, 913 00:47:39,004 --> 00:47:43,226 and it comes at the moment when he is quite literally haunted 914 00:47:43,269 --> 00:47:46,577 by the one victim he wasn't able to give peace to. 915 00:47:46,620 --> 00:47:48,622 John... 916 00:47:48,666 --> 00:47:50,363 John, don't do that! I have to! 917 00:47:50,407 --> 00:47:51,799 You're gonna bring the whole place down! 918 00:47:51,843 --> 00:47:53,236 I need to get her to stop. 919 00:47:53,279 --> 00:47:55,238 Dorie is going to risk both of their lives 920 00:47:55,281 --> 00:47:56,674 to go up above ground, 921 00:47:56,717 --> 00:47:59,155 and June feels like the only thing she can do 922 00:47:59,198 --> 00:48:01,766 to protect themselves is to sedate him 923 00:48:01,809 --> 00:48:02,985 until he gets through, really, 924 00:48:03,028 --> 00:48:05,117 the worst of his alcohol withdrawal. 925 00:48:05,161 --> 00:48:07,903 June...You... 926 00:48:07,946 --> 00:48:09,774 I'm sorry, but I should have done that sooner. 927 00:48:09,817 --> 00:48:10,818 You'll just -- 928 00:48:10,862 --> 00:48:12,472 [Wood creaking] 929 00:48:12,516 --> 00:48:14,997 June! June 930 00:48:15,040 --> 00:48:20,872 ♪ 931 00:48:20,916 --> 00:48:23,396 Ultimately, this experience 932 00:48:23,440 --> 00:48:25,572 where John tries to go above ground 933 00:48:25,616 --> 00:48:27,487 when June wants to stay below ground 934 00:48:27,531 --> 00:48:30,534 leads to the reveal from June 935 00:48:30,577 --> 00:48:32,666 that she was actually lying about how long they needed 936 00:48:32,710 --> 00:48:35,495 to stay in the bunker before it was safe to go above ground. 937 00:48:35,539 --> 00:48:37,497 Is it really as dangerous as you said? 938 00:48:37,541 --> 00:48:39,978 I-I-I-I don't know. 939 00:48:40,022 --> 00:48:42,720 Tell me the truth! Tell me! 940 00:48:42,763 --> 00:48:43,808 I-I made them up. 941 00:48:43,851 --> 00:48:45,984 Why?! 942 00:48:46,028 --> 00:48:48,247 I don't want to go up there. 943 00:48:48,291 --> 00:48:50,206 even without John. 944 00:48:50,249 --> 00:48:53,035 That reveal forces June 945 00:48:53,078 --> 00:48:55,037 to admit that it's actually rooted 946 00:48:55,080 --> 00:48:57,865 in kind of a deep-seated fear she has... 947 00:48:57,909 --> 00:49:00,520 ♪ 948 00:49:00,564 --> 00:49:03,567 ...the unknown that she's going to face in terms of 949 00:49:03,610 --> 00:49:07,223 what a world looks like without John Dorie Jr. in it. 950 00:49:07,266 --> 00:49:12,750 ♪ 951 00:49:12,793 --> 00:49:14,926 Where are you going? 952 00:49:14,970 --> 00:49:16,493 To keep the only damn promise 953 00:49:16,536 --> 00:49:18,147 I ever made that I can still keep. 954 00:49:18,190 --> 00:49:22,629 Dorie Sr. kind of once again choosing the investigation 955 00:49:22,673 --> 00:49:24,501 over his own family. 956 00:49:24,544 --> 00:49:26,155 John, don't go out there. John! 957 00:49:26,198 --> 00:49:29,506 He's ready to leave June behind, who's in some real danger 958 00:49:29,549 --> 00:49:33,292 because she's pinned beneath a collapsed beam in this bunker. 959 00:49:33,336 --> 00:49:34,946 He's going above ground 960 00:49:34,990 --> 00:49:37,253 because he thinks he can solve the crime once more. 961 00:49:37,296 --> 00:49:39,037 You have to find me.Why are you confusing me? 962 00:49:39,081 --> 00:49:40,125 You're not real. 963 00:49:40,169 --> 00:49:41,692 So how do you know they are? 964 00:49:41,735 --> 00:49:42,693 I know she is. 965 00:49:42,736 --> 00:49:44,303 June's real. I can't leave her. 966 00:49:44,347 --> 00:49:46,305 ♪ 967 00:49:46,349 --> 00:49:48,177 No. No! 968 00:49:48,220 --> 00:49:51,963 Chambliss: After John Dorie Sr. makes the right decision 969 00:49:52,007 --> 00:49:54,183 and he returns to the bunker 970 00:49:54,226 --> 00:49:57,316 and does it with just enough time to save June 971 00:49:57,360 --> 00:49:59,753 from the stalker who's infiltrated, 972 00:49:59,797 --> 00:50:01,625 they actually end up finding 973 00:50:01,668 --> 00:50:04,889 that Cindy Hawkins was buried in the walls of the bunker, 974 00:50:04,932 --> 00:50:07,457 that Teddy must have not had enough time 975 00:50:07,500 --> 00:50:09,850 to put her body anywhere else. 976 00:50:09,894 --> 00:50:12,288 And ultimately, Dorie Sr. 977 00:50:12,331 --> 00:50:14,638 is able to kind of fulfill the promise 978 00:50:14,681 --> 00:50:18,337 that he made to Cindy Hawkins' mother all those years ago. 979 00:50:18,381 --> 00:50:22,820 ♪ 980 00:50:22,863 --> 00:50:24,387 I think he realizes 981 00:50:24,430 --> 00:50:26,345 that it's never too late to forgive himself, 982 00:50:26,389 --> 00:50:29,740 that it's never too late to put his past behind him 983 00:50:29,783 --> 00:50:31,176 and embrace the present 984 00:50:31,220 --> 00:50:33,222 instead of kind of dwelling in the past. 985 00:50:33,265 --> 00:50:35,354 I'll help you see which way is up, then. 986 00:50:35,398 --> 00:50:37,008 'Cause I think I see it again. 987 00:50:37,052 --> 00:50:40,446 It's that lesson that he's gonna exit this bunker with. 988 00:50:40,490 --> 00:50:42,361 Move! Go! Move!It's not gonna hold, John! 989 00:50:42,405 --> 00:50:44,537 Ohh! 990 00:50:44,581 --> 00:50:46,974 ♪ 991 00:50:51,283 --> 00:50:54,808 The difference in June and Dorie Sr.'s reactions 992 00:50:54,852 --> 00:50:56,375 to living in Strand's tower 993 00:50:56,419 --> 00:50:58,247 really are kind of a function of the fact 994 00:50:58,290 --> 00:50:59,987 that she's had some time to accept 995 00:51:00,031 --> 00:51:02,947 that this may be the only way they're gonna be able to live. 996 00:51:02,990 --> 00:51:04,775 Well, good morning. 997 00:51:04,818 --> 00:51:05,863 Victor. 998 00:51:05,906 --> 00:51:07,604 Dorie Sr. is waking up into this 999 00:51:07,647 --> 00:51:09,214 and is kind of discovering the fact 1000 00:51:09,258 --> 00:51:11,390 that they are now forced to live with the man 1001 00:51:11,434 --> 00:51:13,392 who he saw do some pretty terrible things. 1002 00:51:13,436 --> 00:51:15,655 I'm done listening to you, Morgan. 1003 00:51:15,699 --> 00:51:17,048 I'm going to do what you couldn't. 1004 00:51:17,092 --> 00:51:19,442 I'm going to rebuild the world. 1005 00:51:19,485 --> 00:51:22,053 I'm going to help everyone that you let down. 1006 00:51:22,097 --> 00:51:25,796 Strand is reallyenjoying the fact that he is the leader now 1007 00:51:25,839 --> 00:51:27,885 and Morgan's on the outs. 1008 00:51:27,928 --> 00:51:30,366 I think in many ways it really speaks to 1009 00:51:30,409 --> 00:51:34,674 Strand's need to kind of be recognized, 1010 00:51:34,718 --> 00:51:37,851 and that's a big part of what his journey's gonna be 1011 00:51:37,895 --> 00:51:39,766 as we continue to go forward in the season. 1012 00:51:39,810 --> 00:51:42,465 I will come for you, Victor. 1013 00:51:42,508 --> 00:51:44,162 Bring it. 1014 00:51:44,206 --> 00:51:46,904 It really is kind of setting up this antagonism 1015 00:51:46,947 --> 00:51:48,427 between these two characters 1016 00:51:48,471 --> 00:51:50,908 as we continue to go deeper into the season, 1017 00:51:50,951 --> 00:51:52,388 and I think it creates a question of, 1018 00:51:52,431 --> 00:51:54,477 "Whose side is everyone gonna fall onto 1019 00:51:54,520 --> 00:51:56,435 as the conflict continues?" 1020 00:51:56,479 --> 00:52:01,266 ♪ 1021 00:52:04,051 --> 00:52:13,800 ♪ 1022 00:52:13,844 --> 00:52:23,810 ♪ 1023 00:52:23,854 --> 00:52:31,862 ♪ 66739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.