All language subtitles for Episode 10 angels of the Silences

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,263 --> 00:00:03,525 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:03,568 --> 00:00:05,483 Alex and I fixed it. 3 00:00:05,527 --> 00:00:07,181 We got the Lockhart machine to work properly so we can retrieve 4 00:00:07,224 --> 00:00:08,704 the rest of Theo's equation. That would totally give us 5 00:00:08,747 --> 00:00:10,358 the advantage. Whoever gets the science 6 00:00:10,401 --> 00:00:12,142 first controls whose body Max stays in. 7 00:00:12,186 --> 00:00:14,318 I found the alien the Lockhart machine's trying to contact. 8 00:00:14,362 --> 00:00:15,580 His name is Dallas. 9 00:00:15,624 --> 00:00:17,669 You found the alien. 10 00:00:17,713 --> 00:00:19,671 We found his best friend who's been trying to save his life. 11 00:00:19,715 --> 00:00:21,673 You said on the phone, this was a matter of life and death, Max. 12 00:00:21,717 --> 00:00:23,501 Around here, they call me "Jones." 13 00:00:39,474 --> 00:00:42,172 I shouldn't be here, Buck. 14 00:00:42,216 --> 00:00:44,174 It's almost time. 15 00:00:44,218 --> 00:00:45,610 You're gonna be fine. 16 00:00:45,654 --> 00:00:46,437 How? 17 00:00:46,481 --> 00:00:48,048 Every time it happens, 18 00:00:48,091 --> 00:00:49,484 it's like my head's gonna explode, 19 00:00:49,527 --> 00:00:51,486 and all I see is that weird machine. 20 00:00:51,529 --> 00:00:54,271 What if I lose control, chaos ensues? 21 00:00:54,315 --> 00:00:55,838 Mesa Pines Gazette leads with 22 00:00:55,881 --> 00:00:58,319 "Cursed Orphan Weirdo Kills His Only Friend"? 23 00:00:58,362 --> 00:01:00,669 Hey, Captain Spiral, you know the part 24 00:01:00,712 --> 00:01:02,801 in Goblet of Fire when Harry puts the mermaid egg underwater, 25 00:01:02,845 --> 00:01:04,325 and it stops screaming? 26 00:01:05,239 --> 00:01:08,503 Johnny Doe, you're the mermaid egg. 27 00:01:10,113 --> 00:01:12,159 So you're gonna drown me?! 28 00:01:12,202 --> 00:01:13,508 Don't be a Hufflepuff. 29 00:01:13,551 --> 00:01:16,250 Everyone knows sound's muted by water. 30 00:01:18,034 --> 00:01:20,558 Why are you doing this? 31 00:01:22,082 --> 00:01:24,736 'Cause this goes beyond bunkmates. 32 00:01:24,780 --> 00:01:26,738 You know why. 33 00:01:26,782 --> 00:01:29,132 We're all we've got. 34 00:01:34,833 --> 00:01:38,228 Dallas! 35 00:01:40,578 --> 00:01:42,841 Dallas. 36 00:01:58,988 --> 00:02:00,163 Oh, uh, 37 00:02:00,207 --> 00:02:02,209 um, uh, sorry. I was... 38 00:02:02,252 --> 00:02:03,427 I thought we were gonna go find Heath, 39 00:02:03,471 --> 00:02:04,907 but... No, no, no. You're good. 40 00:02:11,827 --> 00:02:14,090 It's weird, uh, seeing you without, 41 00:02:14,134 --> 00:02:15,613 uh... 42 00:02:15,657 --> 00:02:16,571 the tattoos. 43 00:02:16,614 --> 00:02:17,920 Yeah, well, you never liked 44 00:02:17,963 --> 00:02:19,139 the longhorn anyway. 45 00:02:19,182 --> 00:02:21,402 The-the weirdest part 46 00:02:21,445 --> 00:02:24,231 is thinking that Jones probably slept in my bed 47 00:02:24,274 --> 00:02:26,058 and ate my Comet Crunch. 48 00:02:26,102 --> 00:02:28,974 I'm all filled up on breakfast puns this morning. 49 00:02:29,018 --> 00:02:32,108 Is Heath taking any of your calls? 50 00:02:32,152 --> 00:02:36,547 No. And every text he ignores about stealing my tapes 51 00:02:36,591 --> 00:02:38,767 and spores only ups me wanting to strangle him. 52 00:02:38,810 --> 00:02:40,290 Do we really need all that stuff? 53 00:02:40,334 --> 00:02:42,162 Every attempt at separating your cells 54 00:02:42,205 --> 00:02:44,773 from Jones' feels like Groundhog Day. 55 00:02:44,816 --> 00:02:47,341 The membranes just fuse back together. 56 00:02:47,384 --> 00:02:49,386 When rebuilding your heart, I was experimenting 57 00:02:49,430 --> 00:02:50,822 with binding proteins, 58 00:02:50,866 --> 00:02:52,824 but without my tapes, I'm not even close 59 00:02:52,868 --> 00:02:54,783 to square one, and... We're gonna find him. 60 00:02:54,826 --> 00:02:56,567 Okay? 61 00:02:56,611 --> 00:02:58,700 You're right. I'm going to sever your tether from Jones 62 00:02:58,743 --> 00:03:00,310 and get you back in your tattooed body-- 63 00:03:00,354 --> 00:03:01,616 longhorn and all-- 64 00:03:01,659 --> 00:03:03,661 so things can get back to normal. 65 00:03:05,228 --> 00:03:07,361 And what does that mean? 66 00:03:08,927 --> 00:03:10,973 I don't know. 67 00:03:12,192 --> 00:03:15,673 Or I-I... You... 68 00:03:15,717 --> 00:03:17,545 You've given me a lot to think about. 69 00:03:17,588 --> 00:03:20,330 And I know where you stand in regards to us, or, like, 70 00:03:20,374 --> 00:03:22,202 if the-the possibility of there being... 71 00:03:23,072 --> 00:03:24,682 Why are you smiling? 72 00:03:24,726 --> 00:03:26,902 Well, just... 73 00:03:26,945 --> 00:03:29,861 it is rare to see a genius falter. 74 00:03:31,123 --> 00:03:33,038 Take your time. 75 00:03:33,082 --> 00:03:35,650 Okay, whatever happens next, 76 00:03:35,693 --> 00:03:39,044 that, uh... that's in your hands. 77 00:03:46,487 --> 00:03:48,053 To what do I owe 78 00:03:48,097 --> 00:03:52,710 this spread of cometquiles and flying sauce-cakes? 79 00:03:52,754 --> 00:03:57,062 I am just making sure you are back in fighting shape. 80 00:03:57,106 --> 00:03:58,455 How is that noggin holding up 81 00:03:58,499 --> 00:03:59,717 after your run-in with the Lockhart machine? 82 00:03:59,761 --> 00:04:01,589 Much better, thank you. Good. 83 00:04:01,632 --> 00:04:02,894 Especially now that you're here. 84 00:04:02,938 --> 00:04:05,245 Mm. 85 00:04:06,071 --> 00:04:07,595 Hey, at ease, soldier. 86 00:04:08,596 --> 00:04:10,206 I've been hammering out a theory 87 00:04:10,250 --> 00:04:12,556 on why the Lockhart machine turns on every 47 days. 88 00:04:12,600 --> 00:04:14,036 Okay. Mm-hmm. 89 00:04:14,079 --> 00:04:16,256 Tell me. 90 00:04:17,866 --> 00:04:19,955 You said your predecessor was studying weather patterns. 91 00:04:19,998 --> 00:04:21,609 Lightning patterns, specifically. 92 00:04:21,652 --> 00:04:23,437 Okay. So, at any given moment, 93 00:04:23,480 --> 00:04:26,744 thousands of lightning storms create an electromagnetic wave. 94 00:04:26,788 --> 00:04:28,442 As these waves combine and grow, 95 00:04:28,485 --> 00:04:30,705 they create a repeating atmospheric heartbeat. 96 00:04:30,748 --> 00:04:34,361 This heartbeat is the Earth's fundamental resonant frequency. 97 00:04:34,404 --> 00:04:36,624 And so I'm guessing that the machine was set 98 00:04:36,667 --> 00:04:39,322 to pulse a message on this heartbeat, 99 00:04:39,366 --> 00:04:41,411 but my father's ill-conceived addition 100 00:04:41,455 --> 00:04:43,587 caused it to trigger on a 47-day cycle? 101 00:04:43,631 --> 00:04:46,242 Exactly. I just can't wait another month, though, 102 00:04:46,286 --> 00:04:48,288 for whatever message my mom has locked in the machine. 103 00:04:48,331 --> 00:04:51,726 The science to end the fight is trapped in the glass. 104 00:04:51,769 --> 00:04:54,119 Okay, but even if this works, don't we need the alien 105 00:04:54,163 --> 00:04:55,512 that it's calling out to? 106 00:04:58,733 --> 00:05:00,735 Isobel and Maria found him. 107 00:05:00,778 --> 00:05:03,520 He, uh, lives out in Lincoln, 108 00:05:03,564 --> 00:05:05,914 goes by "Dallas." 109 00:05:05,957 --> 00:05:07,698 If I didn't know better, 110 00:05:07,742 --> 00:05:09,831 I-I would say I was looking at your file. 111 00:05:09,874 --> 00:05:11,615 The way he bounced from one foster home to another. 112 00:05:11,659 --> 00:05:13,008 Have you... have you read this? 113 00:05:13,051 --> 00:05:14,226 I'll see the movie when it comes out. 114 00:05:14,270 --> 00:05:15,663 All that matters 115 00:05:15,706 --> 00:05:17,752 is that we get Dallas in front of that machine. 116 00:05:17,795 --> 00:05:19,710 Do you think you can get the wannabe-TARDIS 117 00:05:19,754 --> 00:05:21,495 out of Deep Sky for a spin? 118 00:05:27,675 --> 00:05:31,548 Okay, um, how does a journalist 119 00:05:31,592 --> 00:05:34,638 from Chicago win three state medals in archery? 120 00:05:34,682 --> 00:05:37,946 My parents encouraged me to follow my heart. 121 00:05:39,382 --> 00:05:40,905 You should, too. 122 00:05:42,211 --> 00:05:44,735 Uh... 123 00:05:48,086 --> 00:05:50,350 It's empowering 124 00:05:50,393 --> 00:05:52,047 to nock the arrow... 125 00:05:53,222 --> 00:05:55,006 ...draw the bow... 126 00:05:56,399 --> 00:05:58,706 ...and watch it silently cut across the sky. 127 00:06:00,403 --> 00:06:02,449 Ah. 128 00:06:04,189 --> 00:06:06,627 See? Oh, my. 129 00:06:06,670 --> 00:06:09,064 You can do anything 130 00:06:09,107 --> 00:06:11,153 you put your mind to. 131 00:06:16,158 --> 00:06:17,855 Uh... 132 00:06:19,596 --> 00:06:22,469 My job interview at the Dalien beckons. 133 00:06:22,512 --> 00:06:25,385 Are you thinking about sticking around Roswell? 134 00:06:25,428 --> 00:06:28,126 I'm exploring options. 135 00:06:32,914 --> 00:06:34,394 Paging Dr. Abs. 136 00:06:34,437 --> 00:06:36,744 A hug is needed in room two. 137 00:06:38,441 --> 00:06:40,661 Come here. 138 00:06:40,704 --> 00:06:42,227 Mm. Oh, my gosh. 139 00:06:42,271 --> 00:06:44,708 I am so sorry that I am late, 140 00:06:44,752 --> 00:06:47,276 but I am so glad that you are here and not dead. 141 00:06:47,319 --> 00:06:50,366 Well, alive is a low bar, but I'm happy, too. Mm. 142 00:06:50,410 --> 00:06:51,585 Please sit. 143 00:06:51,628 --> 00:06:54,196 Thank you. Um... 144 00:06:54,239 --> 00:06:57,068 that's for you. 145 00:06:57,112 --> 00:06:59,114 Okay. 146 00:07:00,594 --> 00:07:02,422 You found another alien? 147 00:07:02,465 --> 00:07:04,075 Looks like your practice is growing. 148 00:07:04,119 --> 00:07:06,121 Does he know about his otherworldly pedigree? 149 00:07:06,164 --> 00:07:08,210 From what I can tell, no, but, uh, 150 00:07:08,253 --> 00:07:11,082 Michael and I are excited to welcome him into the pod squad. 151 00:07:11,126 --> 00:07:13,345 Yeah, you seem oddly chipper about this. 152 00:07:13,389 --> 00:07:15,086 Yeah, I am. 153 00:07:15,130 --> 00:07:18,438 I'm thinking that maybe my calling is helping other people. 154 00:07:18,481 --> 00:07:21,310 I've been... I've been coaching Rosa with her power, right? 155 00:07:21,353 --> 00:07:22,920 And she has been killing it. 156 00:07:22,964 --> 00:07:25,053 So maybe I can help this guy accept his new identity. 157 00:07:25,096 --> 00:07:27,055 Yeah, well, according to these scans, 158 00:07:27,098 --> 00:07:28,752 you're also gonna have to tell him that he suffers 159 00:07:28,796 --> 00:07:31,189 from acute traumatic deficits in his temporal lobe. 160 00:07:31,233 --> 00:07:33,931 Well, I'll just get him to open up 161 00:07:33,975 --> 00:07:35,672 after one of his sermons, I guess. 162 00:07:35,716 --> 00:07:36,978 He's a preacher? 163 00:07:37,021 --> 00:07:38,109 Yeah. 164 00:07:38,153 --> 00:07:39,589 Oh, but he's, like, a cool preacher. 165 00:07:39,633 --> 00:07:41,069 He thinks his boss is in the sky, 166 00:07:41,112 --> 00:07:42,592 and you want to tell him he fell from it? 167 00:07:42,636 --> 00:07:44,942 It'll shatter his worldview. 168 00:07:44,986 --> 00:07:47,597 Let me gather my files, and we'll do it together. 169 00:07:47,641 --> 00:07:48,816 I mean, maybe if we show him 170 00:07:48,859 --> 00:07:50,165 that you have the same physiology, 171 00:07:50,208 --> 00:07:52,080 he'll be more inclined to trust you 172 00:07:52,123 --> 00:07:54,909 before you pull the existential rug out from under him. 173 00:07:56,084 --> 00:07:57,781 Right. 174 00:07:57,825 --> 00:08:01,655 But look, as I've filled in for Father Linus lately, 175 00:08:01,698 --> 00:08:03,700 I've gotten to know a lot of you. 176 00:08:03,744 --> 00:08:06,573 You shared your prayers with me. 177 00:08:06,616 --> 00:08:08,792 They were prayers for unity. 178 00:08:08,836 --> 00:08:10,620 Because, you see, 179 00:08:10,664 --> 00:08:14,537 Roswell is a town divided by hatred. 180 00:08:14,581 --> 00:08:16,365 But you see, that... that hatred, 181 00:08:16,408 --> 00:08:20,195 that uncertainty-- it does not have to define us. 182 00:08:21,196 --> 00:08:24,460 I want you all to do me a favor. 183 00:08:24,504 --> 00:08:26,157 I want you to turn to a neighbor 184 00:08:26,201 --> 00:08:28,246 because you just might be surprised 185 00:08:28,290 --> 00:08:30,988 how much the two of you have in common. 186 00:08:31,032 --> 00:08:34,601 Hey, neighbor. I don't think I can take much more of this. 187 00:08:34,644 --> 00:08:36,428 You know what, Michael? 188 00:08:36,472 --> 00:08:38,605 I think this might actually be a really good exercise for you. 189 00:08:38,648 --> 00:08:40,258 Hmm. Hey, neighbor. 190 00:08:40,302 --> 00:08:43,871 A scientist and two aliens walk into a church. 191 00:08:43,914 --> 00:08:45,220 Have you come to light a candle 192 00:08:45,263 --> 00:08:47,004 after a night of sinning with our brother? 193 00:08:47,048 --> 00:08:49,659 Okay, not the time or place, Isobel. 194 00:08:49,703 --> 00:08:52,662 Max and I hit a roadblock looking for Heath. 195 00:08:52,706 --> 00:08:54,490 I'm hoping his best friend/patient 196 00:08:54,534 --> 00:08:55,665 will be able to help me find him. 197 00:08:55,709 --> 00:08:58,233 Ah, get in line, Speedy Ortecho. 198 00:08:58,276 --> 00:09:01,105 We need our long-lost relative to retrieve Theo's "schmience" 199 00:09:01,149 --> 00:09:02,977 from inside the mystical jukebox my mom built. 200 00:09:03,020 --> 00:09:06,328 Thinking a little mindscape nudge to invite him over. 201 00:09:06,371 --> 00:09:08,896 Open up over some acetone margaritas might do the trick. 202 00:09:08,939 --> 00:09:10,637 Ooh, do you mind poking around for Heath's whereabouts? 203 00:09:10,680 --> 00:09:13,857 Oh. Ye of little faith. 204 00:09:13,901 --> 00:09:16,033 And how about you, sir? 205 00:09:17,644 --> 00:09:18,862 Yeah. 206 00:09:27,871 --> 00:09:29,960 I'm gonna tell you what I see, and I'm gonna give you 207 00:09:30,004 --> 00:09:31,832 an opportunity to tell me I'm wrong. 208 00:09:31,875 --> 00:09:35,705 Two burglars at the desert outside your house 209 00:09:35,749 --> 00:09:38,273 were identified as high-priced mercenaries. 210 00:09:38,316 --> 00:09:40,318 Both men were found slaughtered a day later 211 00:09:40,362 --> 00:09:43,626 by a confounding murder weapon. Burned them 212 00:09:43,670 --> 00:09:44,975 from the inside out. 213 00:09:45,019 --> 00:09:47,412 I linked similar scorch marks 214 00:09:47,456 --> 00:09:49,240 in their getaway car. 215 00:09:49,284 --> 00:09:51,416 A few days later, two tourists go missing. 216 00:09:51,460 --> 00:09:54,419 And a similar scorch pattern is found in their car. 217 00:09:54,463 --> 00:09:55,725 And Pete's body is found 218 00:09:55,769 --> 00:09:56,900 with injuries 219 00:09:56,944 --> 00:09:58,336 consistent with those sustained 220 00:09:58,380 --> 00:09:59,729 in both crimes. 221 00:09:59,773 --> 00:10:01,949 Look, forgive me, ma'am, 222 00:10:01,992 --> 00:10:04,255 but what you're describing is a lightsaber. 223 00:10:04,299 --> 00:10:07,302 And besides that, most crimes are personal. 224 00:10:07,345 --> 00:10:09,739 I mean, these three entities don't seem to know each another, 225 00:10:09,783 --> 00:10:11,262 and I mean, I barely knew Pete. 226 00:10:11,306 --> 00:10:13,003 Oh, you and Pete didn't like one another, 227 00:10:13,047 --> 00:10:15,092 but he filled me in a lot about you. 228 00:10:15,136 --> 00:10:18,008 You were a suspect in the murder of your brother-in-law. 229 00:10:18,052 --> 00:10:20,010 And there were some inconsistencies 230 00:10:20,054 --> 00:10:23,144 of electrical outages stemming from your house two years ago. 231 00:10:23,187 --> 00:10:26,103 Fractal burn patterns all around town. 232 00:10:26,147 --> 00:10:27,757 I went back to Zeke Murphy's car, 233 00:10:27,801 --> 00:10:29,498 and I found one of them on the hood. 234 00:10:29,541 --> 00:10:32,066 Oddity surrounds you, Evans. 235 00:10:32,109 --> 00:10:35,722 So the oddity of this case seems right up your alley. 236 00:10:35,765 --> 00:10:38,159 The fact that whoever did this 237 00:10:38,202 --> 00:10:39,900 makes you look at me with questions-- 238 00:10:39,943 --> 00:10:41,379 frankly, that pisses me off. 239 00:10:41,423 --> 00:10:43,381 I promise you, 240 00:10:43,425 --> 00:10:46,384 no one is more committed to Roswell than I am. 241 00:10:46,428 --> 00:10:49,953 God, you know, I want to be wrong here, Evans. 242 00:10:49,997 --> 00:10:51,781 I really do, but as you know 243 00:10:51,825 --> 00:10:54,349 from my track record, I rarely am. 244 00:10:54,392 --> 00:10:57,308 Which leaves us with only one option. 245 00:10:57,352 --> 00:11:00,311 You need to turn in your badge till we straighten this out. 246 00:11:02,400 --> 00:11:04,402 Iz? Hey! Hey, you all right? 247 00:11:04,446 --> 00:11:05,882 Oh. 248 00:11:05,926 --> 00:11:07,971 Thank God you're awake. 249 00:11:08,015 --> 00:11:10,365 Uh, just don't move. The ambulance just showed up. 250 00:11:10,408 --> 00:11:11,801 You called 911? 251 00:11:11,845 --> 00:11:13,498 Yeah. When someone passes out, 252 00:11:13,542 --> 00:11:15,065 I rely on the good book of Henry Gray. 253 00:11:15,109 --> 00:11:16,719 Oh, my gosh, honestly, I am fine. 254 00:11:16,763 --> 00:11:18,939 This happens to me all the time. I'm just... 255 00:11:18,982 --> 00:11:21,550 Very thirsty. Are you sure? 256 00:11:21,593 --> 00:11:23,204 Mm-hmm. Totally fine. 257 00:11:23,247 --> 00:11:25,685 Okay, I'll... I'll call off the cavalry then. 258 00:11:26,642 --> 00:11:29,166 What's the deal with the mind shove? I don't know. 259 00:11:29,210 --> 00:11:31,473 Do you think he's on to us? No. It felt involuntary. 260 00:11:31,516 --> 00:11:33,344 I mean, that's what I get for violating consent. 261 00:11:33,388 --> 00:11:35,129 Alex has the machine, but only for a few hours. 262 00:11:35,172 --> 00:11:37,261 How do we get Baby Yoda where we need him to be? 263 00:11:37,305 --> 00:11:39,263 Okay, y-you guys do this. I got to go charm an address 264 00:11:39,307 --> 00:11:41,004 out of the preacher man. Excuse me. 265 00:11:41,048 --> 00:11:42,527 Um, hi. Before I lose you, 266 00:11:42,571 --> 00:11:44,007 I, uh, was 267 00:11:44,051 --> 00:11:45,617 wondering if you could help me find someone. 268 00:11:45,661 --> 00:11:47,358 Heath Tuchman? Oh, yeah. 269 00:11:47,402 --> 00:11:48,708 I'm Liz Ortecho. 270 00:11:48,751 --> 00:11:51,188 Oh. You're the lab partner from L.A. 271 00:11:51,232 --> 00:11:53,495 Uh, do you have any idea where he's at? 272 00:11:53,538 --> 00:11:55,192 We're working on a project together, 273 00:11:55,236 --> 00:11:57,107 but his cell reception is horrible. 274 00:11:57,151 --> 00:12:00,067 He's probably up in his, uh, family's cabin up in Santa Rosa. 275 00:12:00,110 --> 00:12:01,677 He kind of holes up there sometimes 276 00:12:01,721 --> 00:12:02,852 when he goes deep science. 277 00:12:02,896 --> 00:12:04,941 Uh, I can drop you a pin? 278 00:12:04,985 --> 00:12:07,248 Yeah, please. 279 00:12:07,291 --> 00:12:08,858 And sent. 280 00:12:08,902 --> 00:12:10,991 Got it. 281 00:12:11,034 --> 00:12:12,862 Thanks. Yup. 282 00:12:12,906 --> 00:12:14,777 I thought he was getting rid of the EMTs. 283 00:12:14,821 --> 00:12:16,997 Okay, change of plan. You lure Dallas. 284 00:12:17,040 --> 00:12:18,346 I'll deal with this. 285 00:12:18,389 --> 00:12:19,913 We said we would do this together. 286 00:12:19,956 --> 00:12:22,132 Okay, fine. You mindscape the EMTs. 287 00:12:22,176 --> 00:12:24,787 I'll lure Dallas to the junkyard that I don't own. 288 00:12:24,831 --> 00:12:26,963 Sorry. Look, they insisted 289 00:12:27,007 --> 00:12:28,791 that they check you out at the hospital. 290 00:12:28,835 --> 00:12:31,054 Look, I can follow behind in my car and... 291 00:12:31,098 --> 00:12:33,056 give you a ride back afterwards, though. 292 00:12:33,100 --> 00:12:35,189 Don't you dare leave me alone with that preacher. 293 00:12:35,232 --> 00:12:36,756 Calling an audible. 294 00:12:36,799 --> 00:12:38,627 Care to fill me in on it? 295 00:12:38,670 --> 00:12:41,151 No time. 296 00:12:42,631 --> 00:12:44,067 Oh, my gosh. 297 00:12:44,111 --> 00:12:46,069 I hate when that happens. 298 00:12:46,113 --> 00:12:47,679 The good news is, my friend here 299 00:12:47,723 --> 00:12:50,552 is a great mechanic, and he has an hour free. I'm sure 300 00:12:50,595 --> 00:12:52,249 he can help you. 301 00:12:54,817 --> 00:12:58,952 I, uh, patched up the radiator, 302 00:12:58,995 --> 00:13:00,910 replaced the engine fan, 303 00:13:00,954 --> 00:13:02,520 and I topped off your coolant. All right. 304 00:13:02,564 --> 00:13:04,174 Yup. Good to go then. 305 00:13:04,218 --> 00:13:10,224 No. Your, um, catalytic converter-it's corroded. 306 00:13:10,267 --> 00:13:12,879 That's why it overheated. 307 00:13:12,922 --> 00:13:16,056 Would you, uh, mind if I lend a hand? 308 00:13:16,099 --> 00:13:18,319 I dig seeing people in their element. 309 00:13:18,362 --> 00:13:20,147 Helps me get to know my parishioners, 310 00:13:20,190 --> 00:13:21,670 especially the new ones. 311 00:13:21,713 --> 00:13:22,932 I'm not a new parishioner. 312 00:13:22,976 --> 00:13:24,455 I only tagged along 313 00:13:24,499 --> 00:13:26,196 because Isobel insisted. 314 00:13:26,240 --> 00:13:29,025 Well, something must have still inspired you to tag along? 315 00:13:29,069 --> 00:13:30,592 Look, I-I get it, man. 316 00:13:30,635 --> 00:13:33,334 You're not the first to be intimidated by this collar. 317 00:13:33,377 --> 00:13:35,815 Would it help if I told you about my three favorite B's? 318 00:13:35,858 --> 00:13:38,295 Bourbon, billiards, and Bob Marley. 319 00:13:38,339 --> 00:13:40,254 I really need some room for my tools. 320 00:13:40,297 --> 00:13:43,910 To fix the catalytic converter? Yeah. 321 00:13:43,953 --> 00:13:47,087 Which is nowhere near the engine. 322 00:13:49,393 --> 00:13:51,831 Yeah, my car's fine, isn't it? 323 00:13:52,701 --> 00:13:54,442 Which begs the question. 324 00:13:54,485 --> 00:13:56,357 If I make you so uncomfortable, you don't want to be left alone 325 00:13:56,400 --> 00:13:58,838 with me, why stall? 326 00:14:02,058 --> 00:14:04,365 Excuse me. Customer. 327 00:14:06,149 --> 00:14:08,586 You positive this guy doesn't know he's an alien? 328 00:14:08,630 --> 00:14:09,805 'Cause I'm pretty sure 329 00:14:09,849 --> 00:14:11,154 he heard the brain tweet 330 00:14:11,198 --> 00:14:12,373 that I sent you back at the church. 331 00:14:12,416 --> 00:14:14,375 Good luck. 332 00:14:22,470 --> 00:14:25,690 We really need to stop breaking into Heath Tuchman's properties. 333 00:14:35,483 --> 00:14:38,834 Well, we're definitely in the right place. 334 00:14:38,878 --> 00:14:42,969 If his work is here, where is he? 335 00:14:49,932 --> 00:14:51,891 You. 336 00:14:59,768 --> 00:15:01,988 What's up, Doc? 337 00:15:07,776 --> 00:15:09,604 Perimeter's clear. 338 00:15:09,647 --> 00:15:11,780 No sign of Heath, but I did find this. 339 00:15:11,823 --> 00:15:13,521 Jacket I bought you? 340 00:15:13,564 --> 00:15:15,131 Jones was here? 341 00:15:17,786 --> 00:15:19,179 Looks like your handwriting, 342 00:15:19,222 --> 00:15:21,094 meaning they're working together. 343 00:15:21,137 --> 00:15:22,791 That makes sense he would go after your lab partner 344 00:15:22,834 --> 00:15:24,271 and try to make a deal. 345 00:15:24,314 --> 00:15:25,663 Heath's the next best thing to you, 346 00:15:25,707 --> 00:15:27,100 especially with all your research. 347 00:15:29,015 --> 00:15:30,799 This. 348 00:15:30,842 --> 00:15:32,583 This is a letter I wrote 349 00:15:32,627 --> 00:15:34,237 describing where I buried the tapes. 350 00:15:34,281 --> 00:15:35,978 I gave it to Kyle. It was in his office. 351 00:15:36,022 --> 00:15:39,242 Why would Heath have been in Kyle's office? I don't know. 352 00:15:39,286 --> 00:15:41,766 When he was looking for Dr. Holden? I don't know. 353 00:15:43,507 --> 00:15:45,205 Hey. 354 00:15:46,858 --> 00:15:48,469 What's wrong? 355 00:15:50,471 --> 00:15:52,952 I got comfortable thinking Jones was just gonna lay low. 356 00:15:52,995 --> 00:15:55,389 He's been playing us ever since I opened the cavern door. 357 00:15:55,432 --> 00:15:56,956 I should have seen this coming. 358 00:15:56,999 --> 00:15:58,696 No. No one saw your genetic replica 359 00:15:58,740 --> 00:16:01,873 and my ex-partner working together on the bingo card. 360 00:16:01,917 --> 00:16:03,745 Okay? So let's just 361 00:16:03,788 --> 00:16:07,662 see how far this unholy alliance has gone, and let's catch up. 362 00:16:09,185 --> 00:16:11,622 Okay. 363 00:16:11,666 --> 00:16:13,537 Okay, um... 364 00:16:15,148 --> 00:16:17,367 I recognize some of these formulas from my tapes. 365 00:16:17,411 --> 00:16:18,978 Heath's still working under the assumption 366 00:16:19,021 --> 00:16:21,371 that CRISPR will splice through binding proteins. 367 00:16:21,415 --> 00:16:23,634 But he needs all the stuff you did to Maria, though, right? 368 00:16:23,678 --> 00:16:26,072 Sound frequency manipulation. He's not there yet. 369 00:16:26,115 --> 00:16:27,551 But it does look like 370 00:16:27,595 --> 00:16:29,814 they're making some headway on the equation. 371 00:16:29,858 --> 00:16:32,469 I mean, Heath's not a criminal mastermind, 372 00:16:32,513 --> 00:16:34,602 but he's a savvy geneticist. It's not gonna take him long 373 00:16:34,645 --> 00:16:36,691 to figure out the remaining components. 374 00:16:39,041 --> 00:16:41,739 I bet with your tapes back, we can beat him to the punch. 375 00:16:45,526 --> 00:16:47,397 Oh, it's okay. Liz won't mind 376 00:16:47,441 --> 00:16:48,964 if I borrow some of her CRISPR chemicals. 377 00:16:49,008 --> 00:16:50,487 Where's her research bag? 378 00:16:50,531 --> 00:16:52,315 Liz broke my bond with Maria DeLuca, 379 00:16:52,359 --> 00:16:54,622 and I know Little Miss Mad Scientist loves 380 00:16:54,665 --> 00:16:56,232 to keep excessive notes. 381 00:16:56,276 --> 00:17:00,845 Listen, I know your friend's life is on the line right now. 382 00:17:00,889 --> 00:17:03,935 So, I'm assuming you're Cagney to Space Lacey over here, 383 00:17:03,979 --> 00:17:06,677 but this galaxy turd is using you to do his bidding. 384 00:17:06,721 --> 00:17:09,637 He is never going to heal Dallas. 385 00:17:09,680 --> 00:17:11,682 I have experience 386 00:17:11,726 --> 00:17:13,728 in Dallas's unique physiology, so please 387 00:17:13,771 --> 00:17:16,252 just let me... 388 00:17:16,948 --> 00:17:19,473 There's Ortecho's bag. 389 00:17:21,257 --> 00:17:23,825 Heath wouldn't waste his time treating a problem 390 00:17:23,868 --> 00:17:26,262 when he's already seen proof of a cure. 391 00:17:27,872 --> 00:17:29,222 Isn't that right? 392 00:17:36,098 --> 00:17:38,100 I always hated you Valentis. 393 00:17:39,797 --> 00:17:41,799 Heads up, Dr. V. 394 00:17:41,843 --> 00:17:43,758 Sheriff Taylor's en route and pissed. 395 00:17:46,108 --> 00:17:47,457 Hey, hey! 396 00:17:47,501 --> 00:17:49,633 Just let him go, all right? I know where 397 00:17:49,677 --> 00:17:51,070 we can get our hands on the rest of the chemicals 398 00:17:51,113 --> 00:17:53,681 we need. 399 00:18:00,992 --> 00:18:03,125 I... I know people see the collar 400 00:18:03,169 --> 00:18:05,040 and think "nice guy," and I am, 401 00:18:05,084 --> 00:18:09,392 but unlike fishes and loaves, my patience does have an end. 402 00:18:09,436 --> 00:18:11,568 Yeah, I think I should probably go. 403 00:18:12,787 --> 00:18:14,745 Someone's coming I want you to talk to. 404 00:18:14,789 --> 00:18:16,399 Could you just give me a couple more minutes? 405 00:18:16,443 --> 00:18:18,401 Does this friend have an explanation 406 00:18:18,445 --> 00:18:21,709 that satisfies why you were in my office the other day, 407 00:18:21,752 --> 00:18:25,365 or asking about J.D. and-and Camp Mesa Pines, 408 00:18:25,408 --> 00:18:28,585 or why you have me standing in a junkyard right now? 409 00:18:29,891 --> 00:18:32,111 That's what I thought. 410 00:18:34,722 --> 00:18:37,203 I know you can hear my thoughts. 411 00:18:37,246 --> 00:18:39,553 Please don't go. 412 00:18:45,950 --> 00:18:47,691 Just got an email from Kyle. 413 00:18:47,735 --> 00:18:49,432 Jones and Heath were just in his office. 414 00:18:49,476 --> 00:18:52,435 They... took my bag. 415 00:18:54,872 --> 00:18:57,353 All of my theories for using resonant sound frequency 416 00:18:57,397 --> 00:18:59,399 to sever the connection are in there. 417 00:18:59,442 --> 00:19:01,792 If-if Heath solves this equation before Michael 418 00:19:01,836 --> 00:19:03,620 is able to get it out of the machine, 419 00:19:03,664 --> 00:19:06,145 then Jones'll be able to stay in your body permanently. 420 00:19:06,188 --> 00:19:07,537 Okay, hey. 421 00:19:07,581 --> 00:19:09,191 We'll figure this out, okay? 422 00:19:09,235 --> 00:19:11,150 Hey, none of this is your fault. 423 00:19:11,193 --> 00:19:13,761 You've dedicated your life to saving Maria and me. 424 00:19:13,804 --> 00:19:15,806 Heath is a desperate man who's making all the wrong moves 425 00:19:15,850 --> 00:19:17,634 in the name of saving his friend. 426 00:19:17,678 --> 00:19:19,462 You got to let yourself off the hook. 427 00:19:19,506 --> 00:19:21,464 These are Heath's missteps, not yours. 428 00:19:21,508 --> 00:19:22,813 Maybe I could use that to reason with him. 429 00:19:22,857 --> 00:19:26,165 Heath still thinks CRISPR is the answer. 430 00:19:26,208 --> 00:19:27,949 There is only one place that he would go. 431 00:19:29,298 --> 00:19:30,691 Hey. 432 00:19:30,734 --> 00:19:34,434 Ever had one of those days where you, uh, 433 00:19:34,477 --> 00:19:37,132 just can't find what you're looking for? 434 00:19:37,176 --> 00:19:39,047 Yup. That's why I'm here. 435 00:19:39,090 --> 00:19:42,442 I'm looking for your statement from the night of the break-in. 436 00:19:44,966 --> 00:19:47,664 I wish I could help, but there's someplace I got to be. 437 00:19:47,708 --> 00:19:50,232 You've been out of town for quite some time. 438 00:19:50,276 --> 00:19:51,929 Must have been in a rush, leaving 439 00:19:51,973 --> 00:19:54,062 your car and phone at the crime scene. 440 00:19:54,105 --> 00:19:57,065 Am I suspect, Sheriff? 441 00:19:57,108 --> 00:19:59,198 Should you be? 442 00:19:59,241 --> 00:20:01,461 You disappeared from a crime scene 443 00:20:01,504 --> 00:20:03,463 that's connected to four homicides 444 00:20:03,506 --> 00:20:05,682 and two missing persons. 445 00:20:05,726 --> 00:20:08,076 I think it's time you tell me where you've been. 446 00:20:08,119 --> 00:20:10,600 Uh, I was with my uncle. 447 00:20:10,644 --> 00:20:12,950 Here. I can give you his number. 448 00:20:14,474 --> 00:20:18,042 Was, uh, Isobel at this family reunion? 449 00:20:18,086 --> 00:20:20,915 Of course not. Why? 450 00:20:20,958 --> 00:20:23,700 Well, she also happened to be away two days ago. 451 00:20:23,744 --> 00:20:27,443 And she was seen with Deputy Pete on the day he was killed. 452 00:20:27,487 --> 00:20:29,793 That means nothing. 453 00:20:29,837 --> 00:20:31,317 So, um... 454 00:20:31,360 --> 00:20:34,363 And yet, the day before he died, 455 00:20:34,407 --> 00:20:36,409 he was obsessed with doing right by her. 456 00:20:36,452 --> 00:20:38,062 She had nothing to do with this. 457 00:20:38,106 --> 00:20:39,586 You're getting mighty defensive. 458 00:20:39,629 --> 00:20:42,197 And I've seen plenty of guilty men in my life, 459 00:20:42,241 --> 00:20:43,938 and you sure look like... 460 00:20:43,981 --> 00:20:45,896 Is that a file on Isobel and Max? 461 00:20:45,940 --> 00:20:47,637 It's nothing you can see without a warrant. 462 00:20:47,681 --> 00:20:49,422 Which is why I came prepared. 463 00:20:52,338 --> 00:20:53,600 What in the...? 464 00:20:56,429 --> 00:20:57,952 Uh-uh. 465 00:21:00,737 --> 00:21:02,391 Uh, okay, 466 00:21:02,435 --> 00:21:04,611 I-I still don't understand how... 467 00:21:04,654 --> 00:21:07,135 how you knew that I would hear you. 468 00:21:07,178 --> 00:21:10,921 Okay, look, clearly, 469 00:21:10,965 --> 00:21:14,316 there's something special about you. 470 00:21:14,360 --> 00:21:16,275 Have you ever wondered 471 00:21:16,318 --> 00:21:18,799 what that might be? 472 00:21:18,842 --> 00:21:22,803 I mean, my entire life, I've heard the voices of people 473 00:21:22,846 --> 00:21:27,721 within earshot, you know, even when their mouths were closed. 474 00:21:27,764 --> 00:21:29,505 And you know, when I was young, 475 00:21:29,549 --> 00:21:31,681 I'd tell adults, and they'd say I was crazy, 476 00:21:31,725 --> 00:21:33,944 until I joined this youth group, 477 00:21:33,988 --> 00:21:36,033 and I realized 478 00:21:36,077 --> 00:21:39,298 I was actually hearing people's prayers. 479 00:21:41,256 --> 00:21:43,563 But you don't believe me. 480 00:21:43,606 --> 00:21:47,784 No, no. Uh, no, no, no, I do, because 481 00:21:47,828 --> 00:21:51,788 Michael and I... 482 00:21:51,832 --> 00:21:54,487 we experienced the same thing. 483 00:21:55,401 --> 00:21:58,186 Which is how our kind communicate 484 00:21:58,229 --> 00:21:59,970 with each other. 485 00:22:00,014 --> 00:22:02,103 You see, Dallas... 486 00:22:04,497 --> 00:22:06,803 ...we're aliens. 487 00:22:09,023 --> 00:22:10,807 I know about the night 488 00:22:10,851 --> 00:22:13,070 you were found wandering in Lake Mesa Pines. 489 00:22:13,114 --> 00:22:14,594 That's the same night 490 00:22:14,637 --> 00:22:18,032 that Michael and I were discovered just like you. 491 00:22:18,075 --> 00:22:20,034 Seven years old, 492 00:22:20,077 --> 00:22:24,038 alone, naked and mute. 493 00:22:24,081 --> 00:22:26,170 Okay. 494 00:22:26,214 --> 00:22:28,477 Let me show you something. 495 00:22:36,442 --> 00:22:37,791 Ta-da! 496 00:22:37,834 --> 00:22:39,575 See? 497 00:22:39,619 --> 00:22:41,577 It's cool. Wait. 498 00:22:41,621 --> 00:22:44,058 Dallas? 499 00:22:47,453 --> 00:22:49,106 This is going south fast, Guerin. 500 00:22:49,150 --> 00:22:52,153 Yeah, you're right. Chitchat time's over. 501 00:22:53,023 --> 00:22:54,155 No. Guerin, wait. 502 00:23:03,294 --> 00:23:04,992 You've seen this before. 503 00:23:05,035 --> 00:23:09,083 Every 47 days for the last 25 years of my life. 504 00:23:10,824 --> 00:23:12,652 Keep that thing away from me! 505 00:23:13,261 --> 00:23:15,002 Whoa. Oh, my God. 506 00:23:16,264 --> 00:23:17,918 Wait. Leave me the hell alone. 507 00:23:17,961 --> 00:23:18,701 All of you. 508 00:23:18,745 --> 00:23:20,442 Wait. 509 00:23:29,059 --> 00:23:30,757 I'm turning it on. Wait. Hold on. Hold on. 510 00:23:30,800 --> 00:23:32,541 No. Dallas just stormed out of here, Alex. 511 00:23:32,585 --> 00:23:34,325 The only play now is to rip off the Band-Aid 512 00:23:34,369 --> 00:23:36,893 and hope whatever he sees drives him off the road somewhere 513 00:23:36,937 --> 00:23:38,721 so I can find him, and I'm gonna question him. 514 00:23:38,765 --> 00:23:40,419 Did you see the look on his face? 515 00:23:40,462 --> 00:23:43,247 He lost his mind. The only way 516 00:23:43,291 --> 00:23:44,553 you're getting his help now is 517 00:23:44,597 --> 00:23:46,207 by talking him off the ledge first. 518 00:23:46,250 --> 00:23:47,948 Talking failed. 519 00:23:47,991 --> 00:23:49,950 I-I don't get it. You have been searching 520 00:23:49,993 --> 00:23:51,821 for somebody like you your entire life. 521 00:23:51,865 --> 00:23:54,607 And you've found somebody, and you don't want to talk to them? 522 00:23:54,650 --> 00:23:56,260 What am I supposed to say exactly? 523 00:23:56,304 --> 00:23:58,349 What you need to do is you need to think about how you felt 524 00:23:58,393 --> 00:23:59,612 when you first learned who you are. 525 00:23:59,655 --> 00:24:01,875 Oh, I have. 526 00:24:01,918 --> 00:24:05,444 And that is exactly why I don't want to talk to him. 527 00:24:05,487 --> 00:24:08,272 Because I read his file. 528 00:24:08,316 --> 00:24:11,101 I read his file three times. 529 00:24:13,190 --> 00:24:15,628 I can't relive that again. 530 00:24:18,152 --> 00:24:22,156 You need to stop being afraid of your past. 531 00:24:24,637 --> 00:24:26,160 'Cause the only way you're gonna get 532 00:24:26,203 --> 00:24:28,641 what you want out of this is to show Dallas 533 00:24:28,684 --> 00:24:31,992 how similar his journey is to yours. 534 00:24:34,777 --> 00:24:38,781 Bandelier University keeps CRISPR in their biolab. 535 00:24:38,825 --> 00:24:40,566 Guard said they waved me through security 536 00:24:40,609 --> 00:24:42,742 about 20 minutes ago, so it means we're in the right place. 537 00:24:42,785 --> 00:24:44,439 Comforting. Biogenetics lab is down this way. 538 00:24:44,483 --> 00:24:46,006 Oh, my God. 539 00:24:47,877 --> 00:24:49,749 Has she been stabbed? 540 00:24:49,792 --> 00:24:53,361 Hey, fight. Come on. Please. 541 00:24:53,404 --> 00:24:56,146 Hello? Come on. 542 00:25:02,457 --> 00:25:04,546 Damn it! 543 00:25:04,590 --> 00:25:07,549 Thanks. 544 00:25:07,593 --> 00:25:09,899 I was counting on you today, Kyle. 545 00:25:09,943 --> 00:25:12,554 I mean, of all days to pick a fight with Taylor. 546 00:25:12,598 --> 00:25:14,643 Yeah, I made a mistake. 547 00:25:14,687 --> 00:25:16,340 I lost my cool. 548 00:25:16,384 --> 00:25:21,694 What button could she possibly have pushed to do that? 549 00:25:22,912 --> 00:25:25,001 Whatever. It doesn't matter now. 550 00:25:25,045 --> 00:25:27,656 All that matters is getting those files. 551 00:25:27,700 --> 00:25:30,572 I was kind of forced to burn the files 552 00:25:30,616 --> 00:25:32,226 before Taylor could snatch them. 553 00:25:32,269 --> 00:25:34,402 Well... 554 00:25:34,445 --> 00:25:38,319 how do you plan on convincing Dallas to trust you now? 555 00:25:38,362 --> 00:25:39,842 Wait. Me? Yeah. 556 00:25:39,886 --> 00:25:42,062 What happened to us? 557 00:25:42,105 --> 00:25:43,759 Uh, well, when you didn't show, 558 00:25:43,803 --> 00:25:45,892 I sort of had to go off-book, and I kind of... 559 00:25:46,719 --> 00:25:48,590 I froze him! 560 00:25:48,634 --> 00:25:51,245 You have ice powers now? 561 00:25:52,289 --> 00:25:55,815 In place, you mean. Not much better, by the way. 562 00:25:55,858 --> 00:25:57,599 Well, I don't know what I was thinking. 563 00:25:57,643 --> 00:25:59,558 I kind of panicked. 564 00:26:01,211 --> 00:26:03,518 I think your mistake was waiting for me. 565 00:26:03,562 --> 00:26:06,216 No, it wasn't, because, you know, we'd agreed. 566 00:26:06,260 --> 00:26:08,784 You're... you're the doctor, you know? 567 00:26:08,828 --> 00:26:10,656 You're-you're the physiology expert. 568 00:26:10,699 --> 00:26:12,135 And he's a man of faith. 569 00:26:13,093 --> 00:26:14,877 I bet you'd have done a much better job 570 00:26:14,921 --> 00:26:16,357 at convincing him than me, 571 00:26:16,400 --> 00:26:20,056 if I hadn't made you... doubt yourself. 572 00:26:21,449 --> 00:26:22,972 I didn't want you to fail. 573 00:26:23,016 --> 00:26:25,279 And because of that, we both did. 574 00:26:27,281 --> 00:26:29,588 All right, well... 575 00:26:29,631 --> 00:26:31,328 what do we do now? 576 00:26:33,113 --> 00:26:36,116 I think it's time you start listening to your instincts. 577 00:26:37,726 --> 00:26:40,120 It's not your fault, Max. 578 00:26:40,163 --> 00:26:43,645 You said clones are identical. 579 00:26:43,689 --> 00:26:45,342 Biologically, 580 00:26:45,386 --> 00:26:47,301 but temperament is determined by how you're raised. 581 00:26:47,344 --> 00:26:49,303 I was raised to be a tool of war. 582 00:26:49,346 --> 00:26:51,610 Built by Nora and Louise. And-and then Jones... 583 00:26:51,653 --> 00:26:54,308 Ann and David raised you. 584 00:26:54,351 --> 00:26:55,570 Forget about Nora and Louise. 585 00:26:55,614 --> 00:26:56,876 Forget about Jones. 586 00:26:56,919 --> 00:26:58,442 I can't, Liz. 587 00:26:58,486 --> 00:27:01,445 I mean, that's-that's the problem. I-I... 588 00:27:01,489 --> 00:27:04,231 I ran to him when I was a kid. I chose him. 589 00:27:04,274 --> 00:27:05,754 And no matter how many awful things 590 00:27:05,798 --> 00:27:06,973 Jones does, I'm still drawn to him. 591 00:27:07,016 --> 00:27:08,670 Max, it's a tether, that's all. 592 00:27:08,714 --> 00:27:10,280 What if that is my destiny? 593 00:27:10,324 --> 00:27:11,368 Then screw destiny. 594 00:27:12,805 --> 00:27:15,938 'Cause you, Max Evans-- you are the most... 595 00:27:15,982 --> 00:27:19,942 genuine, caring, wonderful person I have ever met. 596 00:27:19,986 --> 00:27:23,903 I-I saw it in your eyes that first day on the playground, 597 00:27:23,946 --> 00:27:26,557 and I still see it in them, 598 00:27:26,601 --> 00:27:28,647 even now. 599 00:27:30,692 --> 00:27:32,433 You can't be sure. 600 00:27:32,476 --> 00:27:35,741 Yeah, I can, 'cause I'm not the only one who sees it. 601 00:27:35,784 --> 00:27:40,746 Isobel loves you, Michael loves you, and... 602 00:27:43,966 --> 00:27:47,143 I love you... Max Evans. 603 00:27:55,761 --> 00:27:57,501 Sheriff Taylor on-site 604 00:27:57,545 --> 00:27:58,938 at Bandelier University. 605 00:27:58,981 --> 00:28:00,940 Units on standby for backup. 606 00:28:00,983 --> 00:28:04,247 Go find Heath. I'll catch up. 607 00:28:20,394 --> 00:28:23,571 Okay, so-so... so you stumbled at Johns Hopkins. 608 00:28:24,877 --> 00:28:26,443 It's not the end of the road for you. 609 00:28:26,487 --> 00:28:28,750 Well, tell that to Little Miss Professor 610 00:28:28,794 --> 00:28:30,839 "You'll Never Amount to Anything." 611 00:28:30,883 --> 00:28:34,016 Yeah. Look at her. 612 00:28:34,060 --> 00:28:35,975 She's wrong, first off. 613 00:28:36,018 --> 00:28:38,020 And she's just one voice. 614 00:28:38,064 --> 00:28:40,849 Just one voice, out of 7.5 billion, man. 615 00:28:40,893 --> 00:28:44,026 All right, so, then... 616 00:28:44,070 --> 00:28:47,551 what about the voice in my head, hmm? 617 00:28:47,595 --> 00:28:49,902 The one that keeps telling me that the only thing 618 00:28:49,945 --> 00:28:53,514 I will ever actually be good at... 619 00:28:53,557 --> 00:28:55,168 is failing? 620 00:28:55,211 --> 00:28:57,126 I mean, that's why I'm self-medicating 621 00:28:57,170 --> 00:28:58,780 with mindless shooters. I... 622 00:28:58,824 --> 00:29:00,477 I just can't stop thinking 623 00:29:00,521 --> 00:29:03,306 that maybe I'm not strong enough to pull myself out of this. 624 00:29:03,350 --> 00:29:05,874 Okay, look. 625 00:29:05,918 --> 00:29:09,748 Take it from someone who 626 00:29:09,791 --> 00:29:12,663 literally hears voices in his head. 627 00:29:12,707 --> 00:29:15,014 None of that's true. 628 00:29:17,277 --> 00:29:19,148 All right, Heath, you're-you're the only reason 629 00:29:19,192 --> 00:29:21,585 I'm sitting here sane today. 630 00:29:21,629 --> 00:29:24,588 You know, and despite all these doctors 631 00:29:24,632 --> 00:29:26,242 that said there's nothing wrong with my head, 632 00:29:26,286 --> 00:29:29,811 you convinced one to take a further look. 633 00:29:31,073 --> 00:29:32,858 No one else could have done that. 634 00:29:32,901 --> 00:29:34,860 Did you already see him? 635 00:29:34,903 --> 00:29:37,079 Yeah, he said that, um... 636 00:29:37,123 --> 00:29:39,342 How did he put it? 637 00:29:39,386 --> 00:29:42,955 I have some neural inconsistencies 638 00:29:42,998 --> 00:29:45,174 that are... 639 00:29:46,567 --> 00:29:49,788 ...incompatible with human life. 640 00:29:49,831 --> 00:29:51,920 He said you should be dead? 641 00:29:51,964 --> 00:29:55,837 You know, the church says that, um, 642 00:29:55,881 --> 00:29:59,101 everything happens for a purpose, 643 00:29:59,145 --> 00:30:00,929 you know, e-even if you don't understand it yet. 644 00:30:00,973 --> 00:30:03,889 Come on. God can't save you, Dallas. 645 00:30:03,932 --> 00:30:05,673 Yeah, well, no one can, Heath. 646 00:30:05,716 --> 00:30:07,806 That's... 647 00:30:07,849 --> 00:30:10,069 That's the point. 648 00:30:11,592 --> 00:30:13,507 You're saving me right now. 649 00:30:15,509 --> 00:30:18,164 There ain't no way I'm gonna let you die on me. 650 00:30:30,829 --> 00:30:32,656 How'd you find me? 651 00:30:32,700 --> 00:30:35,137 Uh, I... 652 00:30:35,181 --> 00:30:37,183 spent a lot of time at the place 653 00:30:37,226 --> 00:30:39,315 that made me feel safe as a kid, too. 654 00:30:39,359 --> 00:30:41,274 Well, I wish you hadn't wasted your energy 655 00:30:41,317 --> 00:30:44,407 'cause I'm not going back with you. 656 00:30:44,451 --> 00:30:46,496 I get it. 657 00:30:47,671 --> 00:30:49,848 I was an ass. 658 00:30:52,024 --> 00:30:55,897 My only excuse is that when I look at you, 659 00:30:55,941 --> 00:30:57,943 I feel like I'm looking at a mirror. 660 00:30:57,986 --> 00:30:59,422 Black and beautiful? 661 00:30:59,466 --> 00:31:02,382 Something like that. 662 00:31:05,602 --> 00:31:09,084 You know, the first time my powers emerged, 663 00:31:09,128 --> 00:31:12,131 I was living with these religious nuts. 664 00:31:12,174 --> 00:31:15,003 The oldest had it out for me. 665 00:31:15,047 --> 00:31:17,527 One day, I couldn't take it anymore. 666 00:31:17,571 --> 00:31:19,878 And I got so angry. 667 00:31:20,966 --> 00:31:22,968 I somehow sent him through a window 668 00:31:23,011 --> 00:31:24,708 with my mind. 669 00:31:24,752 --> 00:31:27,537 How'd they react? 670 00:31:27,581 --> 00:31:30,192 At first they thought I was possessed by a demon. 671 00:31:30,236 --> 00:31:32,194 But when burning me with a cross didn't work, 672 00:31:32,238 --> 00:31:33,935 they thought I was the demon. 673 00:31:33,979 --> 00:31:36,416 And you believed them. 674 00:31:38,853 --> 00:31:40,811 I was nine. 675 00:31:40,855 --> 00:31:42,726 I didn't know what I was. 676 00:31:42,770 --> 00:31:45,555 Except alone. 677 00:31:45,599 --> 00:31:47,688 Like you. 678 00:31:49,690 --> 00:31:51,387 You know, it wasn't until... 679 00:31:51,431 --> 00:31:56,044 after being kicked out of my third separate foster home, 680 00:31:56,088 --> 00:31:59,656 you know, that it dawned on me, maybe... 681 00:31:59,700 --> 00:32:02,224 my parents weren't dead. 682 00:32:02,268 --> 00:32:04,357 You know, maybe they abandoned me, 683 00:32:04,400 --> 00:32:07,186 you know, because I was cursed. 684 00:32:07,229 --> 00:32:08,796 That's when you met Heath? 685 00:32:08,839 --> 00:32:12,234 Yeah, he was the only person I could really trust. 686 00:32:12,278 --> 00:32:14,454 We did a, um, 687 00:32:14,497 --> 00:32:16,586 pretty terrible job at convincing you 688 00:32:16,630 --> 00:32:19,589 to let us into your inner circle. 689 00:32:23,115 --> 00:32:25,421 You'll have to forgive us. 690 00:32:26,640 --> 00:32:29,121 We don't really meet people like us. 691 00:32:34,126 --> 00:32:37,172 What is... us? 692 00:32:40,262 --> 00:32:43,309 CRISPR isn't gonna get you all the way there. 693 00:32:43,352 --> 00:32:45,702 You're too late, Roswell. 694 00:32:45,746 --> 00:32:47,791 My entire life, people have 695 00:32:47,835 --> 00:32:50,142 been telling me I'm not good enough, and they're wrong. 696 00:32:50,185 --> 00:32:52,231 I'm sorry. 697 00:32:54,233 --> 00:32:56,235 You saved my life, 698 00:32:56,278 --> 00:32:58,802 and I sent you away 'cause I was afraid. 699 00:32:58,846 --> 00:33:03,155 But don't let my mistake lead you to an even bigger one. 700 00:33:03,198 --> 00:33:05,374 You don't need Jones to save Dallas. 701 00:33:05,418 --> 00:33:07,028 It's too high a price to pay. 702 00:33:07,072 --> 00:33:08,638 You'd be selling your soul. 703 00:33:08,682 --> 00:33:11,293 You have no idea what Dallas and I have been through. 704 00:33:11,337 --> 00:33:13,643 I know how far you'd go to save him, 705 00:33:13,687 --> 00:33:16,516 'cause I've gone just as far to save the people that I love. 706 00:33:16,559 --> 00:33:19,301 Heath, you don't want to feel the way I've been feeling. 707 00:33:19,345 --> 00:33:24,219 'Cause all it's been is guilt and anger and confusion. 708 00:33:25,438 --> 00:33:29,311 I can help you save your friend. 709 00:33:29,355 --> 00:33:33,533 I've been studying alien physiology for a long time. 710 00:33:33,576 --> 00:33:35,317 You helped me... 711 00:33:35,361 --> 00:33:37,319 when I was confused about Genoryx. 712 00:33:37,363 --> 00:33:39,539 Let me help you now. 713 00:33:48,113 --> 00:33:49,375 Jones thinks CRISPR has a part 714 00:33:49,418 --> 00:33:51,072 to play in his endgame. 715 00:33:51,116 --> 00:33:52,639 I can buy you some time. 716 00:33:52,682 --> 00:33:53,901 Liz? Max. 717 00:33:53,944 --> 00:33:55,076 I'm not leaving without him. 718 00:33:55,120 --> 00:33:56,425 No, no. 719 00:33:56,469 --> 00:33:57,992 If Jones finds you here, he will kill you. 720 00:33:58,036 --> 00:33:59,124 You have to go now. 721 00:33:59,167 --> 00:34:00,560 Not without you. 722 00:34:03,345 --> 00:34:05,695 All right, forgive me if I'm skeptical. I... 723 00:34:05,739 --> 00:34:07,741 That thing's haunted me for 25 years. 724 00:34:07,784 --> 00:34:09,656 Well, we fixed it a few days ago. 725 00:34:09,699 --> 00:34:11,440 It shouldn't hurt anybody anymore. 726 00:34:12,441 --> 00:34:14,313 Your neurological disorder is a product 727 00:34:14,356 --> 00:34:16,706 of the distorted frequency from the alien glass 728 00:34:16,750 --> 00:34:18,099 inside that machine. 729 00:34:18,143 --> 00:34:19,753 I don't know if it's reversible, 730 00:34:19,796 --> 00:34:22,930 but you have my word that I will do my best to figure it out. 731 00:34:24,018 --> 00:34:26,760 Y'all still haven't told me why this is so important. 732 00:34:26,803 --> 00:34:29,067 My mom risked her life to build that thing in prison. 733 00:34:29,110 --> 00:34:31,199 She said it holds a message for someone on the outside. 734 00:34:31,243 --> 00:34:32,461 We think that someone is you. 735 00:34:32,505 --> 00:34:33,854 And the message is key 736 00:34:33,897 --> 00:34:35,725 to saving someone very important to us, 737 00:34:35,769 --> 00:34:38,467 and stopping an enemy that hunted all three of our parents. 738 00:34:38,511 --> 00:34:40,121 It's as complicated as it sounds, 739 00:34:40,165 --> 00:34:42,819 but two planets are at stake, and the soul of a guy 740 00:34:42,863 --> 00:34:45,431 I don't very much like hangs in the balance. 741 00:34:50,436 --> 00:34:53,526 All right, well, uh, 742 00:34:53,569 --> 00:34:59,271 I guess saving souls is kind of on my business card, right? 743 00:35:05,059 --> 00:35:06,756 Turn it on. 744 00:35:27,690 --> 00:35:30,128 Hello, my son. 745 00:35:37,004 --> 00:35:38,745 You're... my dad? 746 00:35:40,181 --> 00:35:41,965 Merely his consciousness, 747 00:35:42,009 --> 00:35:44,533 but that doesn't change how much I love you, 748 00:35:44,577 --> 00:35:46,666 son. 749 00:35:46,709 --> 00:35:49,843 The Empath, the Engineer and I set out 750 00:35:49,886 --> 00:35:51,627 to make a better world for our children. 751 00:35:51,671 --> 00:35:54,587 As a triad, we found strength in our unity. 752 00:35:54,630 --> 00:35:56,850 And I hope that the children of our triad 753 00:35:56,893 --> 00:35:59,374 will share that connection, as well. 754 00:36:01,246 --> 00:36:03,204 But... 755 00:36:03,248 --> 00:36:05,511 there's bad news. 756 00:36:06,860 --> 00:36:09,515 There is a chance that someone will come for you. 757 00:36:09,558 --> 00:36:11,995 He will be looking for my equation, which is 758 00:36:12,039 --> 00:36:14,433 being embedded into your consciousness as we speak. 759 00:36:14,476 --> 00:36:16,217 The equation is the framework 760 00:36:16,261 --> 00:36:17,914 for the chemical weapon that will 761 00:36:17,958 --> 00:36:21,135 decouple the dictator from all his vessels permanently. 762 00:36:21,179 --> 00:36:23,877 You cannot allow him to have it 763 00:36:23,920 --> 00:36:26,009 under any circumstance. 764 00:36:26,053 --> 00:36:28,011 It is 765 00:36:28,055 --> 00:36:29,796 the key to his demise, 766 00:36:29,839 --> 00:36:31,798 but in the dictator's wicked hands, 767 00:36:31,841 --> 00:36:34,104 it will also only make his reign of terror... 768 00:36:34,148 --> 00:36:36,237 everlasting. 769 00:36:38,370 --> 00:36:41,895 I am sorry for what we could not fix. 770 00:36:43,549 --> 00:36:47,379 But I hope my memories of the paths that I have taken 771 00:36:47,422 --> 00:36:50,512 for good and bad will help light the way 772 00:36:50,556 --> 00:36:52,558 for what we could not do. 773 00:36:55,561 --> 00:36:58,216 Trust in your triad, my son. 774 00:36:58,259 --> 00:37:01,001 Use each other. 775 00:37:01,044 --> 00:37:02,698 If you do that, 776 00:37:02,742 --> 00:37:06,224 you will succeed at finishing what we started. 777 00:37:18,497 --> 00:37:19,976 Our ride's just right over here. 778 00:37:20,020 --> 00:37:21,369 Well, technically, I guess 779 00:37:21,413 --> 00:37:23,066 it's your ride, but I'm gonna grab it. 780 00:37:24,459 --> 00:37:25,895 How'd you get him back on your side? 781 00:37:25,939 --> 00:37:27,941 I didn't give up on him. 782 00:37:29,203 --> 00:37:31,553 Just like I'm not giving up on us. 783 00:37:45,611 --> 00:37:47,569 Well, what's wrong, Liz? 784 00:37:47,613 --> 00:37:49,397 Were you expecting someone else? 785 00:37:52,400 --> 00:37:53,706 No. Heath! 786 00:37:56,361 --> 00:37:58,319 Jones. 787 00:37:58,363 --> 00:38:00,060 Freeze! 788 00:38:02,280 --> 00:38:05,108 I don't know who you are, but you are not Max Evans. 789 00:38:05,152 --> 00:38:08,024 I just tased him and cuffed him to the handrailing. 790 00:38:09,983 --> 00:38:11,158 What? 791 00:38:13,029 --> 00:38:14,988 I never should have underestimated you, Sheriff. 792 00:38:15,031 --> 00:38:17,556 Now, you have a choice to make, Liz. 793 00:38:17,599 --> 00:38:19,253 Come with me, 794 00:38:19,297 --> 00:38:21,342 or watch Sheriff Taylor put a hole through her head. 795 00:38:21,386 --> 00:38:22,561 Leave her alone, okay? 796 00:38:22,604 --> 00:38:24,302 I'll go with you. 797 00:38:24,345 --> 00:38:26,086 Delighted to hear that. 798 00:38:33,180 --> 00:38:34,964 No! I said I'd go with you! 799 00:38:35,008 --> 00:38:36,705 You can tourniquet her leg in the car. 800 00:38:37,706 --> 00:38:39,360 Now, cut my tether. 801 00:38:39,404 --> 00:38:41,406 Refuse, and her death is on you. 802 00:38:41,449 --> 00:38:43,973 Just stop! Come along, Sheriff. 803 00:38:44,017 --> 00:38:47,499 The four of us are going for a drive. 804 00:38:53,287 --> 00:38:55,855 Hmm. 805 00:39:06,431 --> 00:39:08,650 You know what I've been thinking? 806 00:39:08,694 --> 00:39:11,044 I'm thinking it's done me no favors running from my past. 807 00:39:11,087 --> 00:39:13,481 And if I didn't have you to show me the way, 808 00:39:13,525 --> 00:39:15,701 then I would've never met my triad. 809 00:39:17,311 --> 00:39:19,269 My real family. 810 00:39:19,313 --> 00:39:20,619 No. Mm. 811 00:39:20,662 --> 00:39:22,142 That was all you, Michael. 812 00:39:24,971 --> 00:39:27,452 We're not the same kids we were back in high school, 813 00:39:27,495 --> 00:39:30,063 in the back of a pickup truck. 814 00:39:32,848 --> 00:39:35,373 Wishing on a shooting star. 815 00:39:37,853 --> 00:39:40,029 Feels different now between us. 816 00:39:40,073 --> 00:39:43,772 Yeah. It's better. 817 00:39:43,816 --> 00:39:45,992 Mm. 818 00:39:46,035 --> 00:39:48,690 But still, um... 819 00:39:48,734 --> 00:39:51,389 Cosmic? 820 00:39:51,432 --> 00:39:53,391 Yeah. 821 00:39:56,176 --> 00:39:59,745 You sang to me in a crowded cowboy bar. 822 00:40:01,486 --> 00:40:03,444 So I'm here to tell you, 823 00:40:03,488 --> 00:40:06,665 Alexander Manes... 824 00:40:07,709 --> 00:40:09,929 ...that I'm home. 825 00:40:31,385 --> 00:40:33,561 Yo. 826 00:40:33,605 --> 00:40:36,303 Doc. Wait. Hold on. You can't leave. 827 00:40:36,346 --> 00:40:37,739 It's not every day I meet an MD 828 00:40:37,783 --> 00:40:39,480 who doesn't give me a death sentence. 829 00:40:39,524 --> 00:40:41,656 Don't get ahead of yourself. 830 00:40:41,700 --> 00:40:43,702 We've still got some work to do. 831 00:40:47,140 --> 00:40:48,402 What's all this stuff? 832 00:40:48,446 --> 00:40:50,317 I don't know. 833 00:40:50,360 --> 00:40:52,580 I don't know. It just... it just keeps flooding in. 834 00:40:52,624 --> 00:40:54,408 But, um... 835 00:40:54,452 --> 00:40:57,846 uh, everything we say-- 836 00:40:57,890 --> 00:41:02,503 it falls under doctor-pastor confidentiality, yeah? 837 00:41:02,547 --> 00:41:04,549 Yeah. Of course. 838 00:41:04,592 --> 00:41:06,551 What's on your mind? 839 00:41:08,422 --> 00:41:10,293 Right after 840 00:41:10,337 --> 00:41:11,904 Michael and Isobel came to, 841 00:41:11,947 --> 00:41:14,515 I got a bit more from my father 842 00:41:14,559 --> 00:41:16,822 in terms of a way to stop the dictator. 843 00:41:16,865 --> 00:41:20,478 He told me that, um, if we can't separate Max 844 00:41:20,521 --> 00:41:22,480 from his destiny... 845 00:41:25,657 --> 00:41:27,920 ...the responsibility falls to me. 846 00:41:30,662 --> 00:41:32,533 Come on... 847 00:41:34,579 --> 00:41:37,625 Mmm. 848 00:41:37,669 --> 00:41:41,673 Michael, get Isobel. Jones has Liz. 849 00:41:41,716 --> 00:41:43,631 I'll have to be the one... 850 00:41:43,675 --> 00:41:46,025 to kill him. 61728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.