All language subtitles for Dynasty.2017.S02E22 engl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,190 --> 00:00:02,619 Previously, on "Dynasty"... 2 00:00:02,707 --> 00:00:04,579 - FBI. Nobody move. - What's going on? 3 00:00:04,666 --> 00:00:07,362 Blake Carrington, you're under arrest for blackmail and coercion. 4 00:00:07,450 --> 00:00:09,165 - What's this? - Five million dollars 5 00:00:09,252 --> 00:00:11,414 Blake stole from you. Michael, I'm leaving him. 6 00:00:11,501 --> 00:00:13,667 - Culhane was our best play. - And the e-mail? 7 00:00:13,754 --> 00:00:16,461 - Adam got into the Atlantix server? - Without a hitch. 8 00:00:16,548 --> 00:00:19,840 Your son turned me in to the feds. Want your money? Get your son off my back. 9 00:00:19,927 --> 00:00:21,466 You hear about the guy who painted here? 10 00:00:21,553 --> 00:00:23,260 He's been in the hospital since he finished. 11 00:00:23,347 --> 00:00:24,636 The paint made you sick? 12 00:00:24,723 --> 00:00:27,347 We take Adam down and put Blake in jail, where he belongs. 13 00:00:27,434 --> 00:00:29,516 - Are you sure you're in? - Try keeping me out. 14 00:00:30,799 --> 00:00:32,094 Ow! 15 00:00:32,836 --> 00:00:34,149 I want you to make nice with your brother. 16 00:00:34,236 --> 00:00:36,258 Haven't I done enough for your dynasty? 17 00:00:36,346 --> 00:00:38,180 - It's our dynasty. - No, it's not. 18 00:00:38,632 --> 00:00:40,832 You don't know the first thing about running a business. 19 00:00:40,929 --> 00:00:42,129 You can find your own way out. 20 00:00:53,876 --> 00:00:54,922 Whoo! 21 00:00:57,594 --> 00:01:00,130 You should take a dip. The water feels great. 22 00:01:00,217 --> 00:01:01,885 Sure, if you're a water person. 23 00:01:01,972 --> 00:01:04,008 I'm just here for the view. 24 00:01:04,096 --> 00:01:05,695 It's nice to see you smiling again. 25 00:01:05,783 --> 00:01:08,688 - It's nice to be back on top. - That's what she said. 26 00:01:09,101 --> 00:01:11,141 - Last night, in fact. - She did. 27 00:01:11,228 --> 00:01:13,162 But I was talking about Femperial 28 00:01:13,250 --> 00:01:15,350 and how I have made this company a serious contender 29 00:01:15,516 --> 00:01:16,834 by signing my first real author. 30 00:01:16,922 --> 00:01:19,527 - Oh! Thanks, babe. - JC Remington. 31 00:01:19,615 --> 00:01:20,984 Oh, ouch. 32 00:01:22,072 --> 00:01:25,407 Okay, well, can JC Remington write a sweeping romantic saga 33 00:01:25,495 --> 00:01:28,172 and look this good in boy shorts? 34 00:01:28,495 --> 00:01:30,205 I doubt it, but I can ask. 35 00:01:32,575 --> 00:01:37,344 I meant how her clout has the ability to turn this brand into a global empire. 36 00:01:37,432 --> 00:01:39,109 Even on top, she's never satisfied. 37 00:01:40,344 --> 00:01:42,186 Aren't you running the Atlantix for your family? 38 00:01:42,273 --> 00:01:44,453 Just until the FBI drops the charges against my dad 39 00:01:44,541 --> 00:01:45,828 and I sell the team back to him. 40 00:01:45,916 --> 00:01:47,132 We're finally in a good place. 41 00:01:47,220 --> 00:01:49,852 We've established our boundaries, I'm doing well in business, 42 00:01:49,940 --> 00:01:52,477 and he's finally trusting me over my new brother. 43 00:01:52,602 --> 00:01:54,021 I'd keep an eye on that guy. 44 00:01:54,108 --> 00:01:55,143 Aw. 45 00:01:55,230 --> 00:01:57,422 You're so sweet and so alpha. 46 00:01:57,510 --> 00:01:58,812 I can handle him, too. 47 00:01:58,900 --> 00:02:01,236 You don't need to worry your pretty little head 48 00:02:01,323 --> 00:02:03,273 about Adam Von Death Trapp. 49 00:02:10,454 --> 00:02:13,707 These secret rendezvous are hot. I feel like a teenager again. 50 00:02:13,794 --> 00:02:16,043 Funny, I feel like I'm breaking the law. 51 00:02:16,543 --> 00:02:18,128 Yeah, and getting away with it. 52 00:02:18,920 --> 00:02:20,881 It's the greatest aphrodisiac of them all. 53 00:02:20,969 --> 00:02:22,050 Mm-hm. 54 00:02:22,723 --> 00:02:24,968 You know what's the best aphrodisiac? 55 00:02:25,055 --> 00:02:25,882 Mm. 56 00:02:25,969 --> 00:02:28,907 If we could stop pretending we're not together anymore. 57 00:02:29,183 --> 00:02:31,720 I hate lying to people, especially to Fallon. 58 00:02:31,808 --> 00:02:34,808 Well, if Fallon had any clue, she'd go straight to Culhane. 59 00:02:34,895 --> 00:02:36,730 We just have to wait for the FBI to make a move. 60 00:02:36,817 --> 00:02:38,016 Mm. 61 00:02:39,775 --> 00:02:43,157 I gave the FBI everything they needed to build a case against Culhane. 62 00:02:43,245 --> 00:02:44,618 What's taking them so long? 63 00:02:46,198 --> 00:02:47,198 Relax. 64 00:02:47,616 --> 00:02:51,244 As soon as they find the e-mail that Adam planted on the Atlantix server, 65 00:02:51,331 --> 00:02:54,664 it'll lead them to documents linking Culhane to Ada Stone. 66 00:02:55,248 --> 00:02:58,251 They'll see that she's been paying him to do her dirty deeds. 67 00:02:58,676 --> 00:03:01,351 And the money you returned will prove it. 68 00:03:02,307 --> 00:03:03,937 We have to be patient. 69 00:03:13,120 --> 00:03:16,555 Oh, Daddy. Oh, thank God. The doctor's gonna check on you soon. 70 00:03:16,643 --> 00:03:19,383 - Do you need anything? - Anders, this is all my fault. 71 00:03:19,500 --> 00:03:22,351 If I wouldn't have fought with you, you wouldn't have had a heart attack. 72 00:03:22,438 --> 00:03:23,467 I almost killed you. 73 00:03:23,555 --> 00:03:26,777 Nonsense. No, no. Both of you stop fussing, would you? 74 00:03:26,865 --> 00:03:29,574 - I'm gonna be fine. - Yeah, but are you still you? 75 00:03:29,965 --> 00:03:33,725 Answer this question. Who's the prime minister of New Zealand? 76 00:03:34,280 --> 00:03:35,949 - Jacinda Ardern. - Okay. 77 00:03:36,037 --> 00:03:37,921 I should've asked something I knew the answer to. 78 00:03:38,008 --> 00:03:41,052 Hey, Siri, who is the prime minister of New Zealand? 79 00:03:41,140 --> 00:03:42,583 Jacinda Ardern. 80 00:03:42,671 --> 00:03:43,752 I need that, please. 81 00:03:43,839 --> 00:03:46,508 I have to call Mr. Carrington and apologize for my absence. 82 00:03:46,595 --> 00:03:48,374 Putting the Carringtons' needs before your own. 83 00:03:48,461 --> 00:03:51,014 See? He's himself. He's gonna be fine. 84 00:03:51,758 --> 00:03:54,983 - Okay if the enemy pays a visit? - Nonsense. 85 00:03:55,071 --> 00:03:57,287 - Good of you to come, Michael. - Hey, baby. 86 00:03:58,728 --> 00:04:00,514 That's a little unexpected. 87 00:04:00,732 --> 00:04:02,189 A recent development. 88 00:04:02,323 --> 00:04:05,381 - Don't they make a sexy couple? - You should see us naked. 89 00:04:06,695 --> 00:04:07,756 Probably an overshare. 90 00:04:07,844 --> 00:04:09,147 Somewhat, yes. 91 00:04:09,235 --> 00:04:11,574 But I'm pleased that you two are seeing each other, 92 00:04:11,662 --> 00:04:14,295 and it'll be good to have you around again, Michael. 93 00:04:14,383 --> 00:04:16,764 That means a lot, and I am glad that you're okay. 94 00:04:16,852 --> 00:04:20,733 Mm. Don't get used to having him around. Blake banned him from the manor. 95 00:04:20,834 --> 00:04:23,378 - Unless, of course... - I'm not taking sides, Kirby. 96 00:04:23,465 --> 00:04:26,131 I assure you that Blake always puts family first. 97 00:04:26,218 --> 00:04:27,975 And we are family. 98 00:04:28,998 --> 00:04:30,090 Whoa, what are you doing? 99 00:04:30,177 --> 00:04:33,223 I appreciate all the support I've had, but I really must get back to work. 100 00:04:33,311 --> 00:04:34,184 Are you insane? 101 00:04:34,272 --> 00:04:36,143 You were clutching your chest in pain 12 hours ago. 102 00:04:36,230 --> 00:04:38,810 Well, then I owe Mr. Carrington 12 hours, don't I? 103 00:04:38,897 --> 00:04:41,691 He needs me, and I need things to get back to normal. 104 00:04:41,779 --> 00:04:44,480 - Yeah, I'm gonna get the doctor. - Nurse. 105 00:04:44,758 --> 00:04:46,808 Nurse! 106 00:04:48,589 --> 00:04:53,534 Ah. Adam. Are you sleeping in the crawl space under the stairs now? 107 00:04:53,783 --> 00:04:55,886 Of course not. I was right outside your door. 108 00:04:56,674 --> 00:04:59,987 So, I have your schedule, your purse and a banana for the road. 109 00:05:00,075 --> 00:05:02,041 - No. - Would you like to carpool to the office? 110 00:05:02,129 --> 00:05:03,081 We could, 111 00:05:03,181 --> 00:05:06,438 or I could go alone and you could run along the side of the car. 112 00:05:06,526 --> 00:05:10,039 I get it. A team owner walking in with an intern would be weird. 113 00:05:10,127 --> 00:05:12,421 Oh, right. I keep forgetting you're an intern. 114 00:05:12,508 --> 00:05:15,800 I always remember disgraced team doctor, but I will work on it. 115 00:05:16,020 --> 00:05:18,517 - I'll see you tonight? - And every night. 116 00:05:28,479 --> 00:05:32,119 As much as I like uncomfortable situations, I should go. 117 00:05:32,207 --> 00:05:33,619 And you should, too. 118 00:05:33,734 --> 00:05:36,612 Interns shouldn't arrive at the office after their boss. 119 00:05:37,446 --> 00:05:38,704 Thanks for the tip. 120 00:05:38,816 --> 00:05:42,001 You're awfully business savvy for a romance novelist. 121 00:05:43,608 --> 00:05:46,661 Hey, look, about that whole dustup we had last night? 122 00:05:46,749 --> 00:05:49,852 Can we put it behind us and move forward? 123 00:05:50,698 --> 00:05:54,555 After all, if you're important to Fallon, you're important to me. 124 00:05:58,372 --> 00:06:00,852 So, why do I feel like I've been marked for death? 125 00:06:01,941 --> 00:06:04,872 Don't be silly. I would never kill you. 126 00:06:16,015 --> 00:06:19,330 So? Did that painter Skip and I have the same symptoms? 127 00:06:20,807 --> 00:06:24,328 Mr. Colby, I would normally never betray doctor-patient confidentiality... 128 00:06:24,416 --> 00:06:26,327 Look, I need to know now if Skip and I were poisoned 129 00:06:26,414 --> 00:06:29,399 by the same substance so I can track it and connect it to our culprit. 130 00:06:29,487 --> 00:06:32,251 Where the poison came from is not your biggest problem. 131 00:06:32,547 --> 00:06:34,936 What it's doing to your nervous system is. 132 00:06:35,523 --> 00:06:38,338 - What? - Please, sit down. 133 00:06:39,660 --> 00:06:42,412 Do you know what neurotoxicity is? 134 00:06:42,500 --> 00:06:44,510 No, but I don't like the way it sounds. 135 00:06:44,598 --> 00:06:47,635 Your brain cells are turning against one another, 136 00:06:47,755 --> 00:06:50,282 causing significant cognitive dysfunction. 137 00:06:50,370 --> 00:06:53,176 Well, I don't need anything messing with my brain, okay? 138 00:06:53,264 --> 00:06:55,626 So, let's just get going with the treatment 139 00:06:55,721 --> 00:06:57,152 and knock it the hell out of me. 140 00:06:57,445 --> 00:06:58,871 There is no treatment. 141 00:06:59,650 --> 00:07:02,213 All I can do is help manage your symptoms. 142 00:07:02,979 --> 00:07:05,594 - Which are? - You may likely have trouble 143 00:07:05,682 --> 00:07:08,125 with verbal recall, delayed motor skills, 144 00:07:08,213 --> 00:07:10,790 perhaps a significant drop in attention span. 145 00:07:10,974 --> 00:07:12,690 You'll still be able to function. 146 00:07:12,867 --> 00:07:15,211 Wait, wait, wait, how is that functioning? 147 00:07:15,450 --> 00:07:17,465 It may be a difficult adjustment. 148 00:07:19,370 --> 00:07:21,903 If you'd like to bring your family in, I can explain to them... 149 00:07:21,991 --> 00:07:23,151 Wait, no, no, no. 150 00:07:23,239 --> 00:07:26,496 You can't say a word about this to anyone. Understood? 151 00:07:28,347 --> 00:07:30,395 I'll deal with this my own way. 152 00:07:31,653 --> 00:07:35,213 Poor Anders. Are you sure he's okay? I'll get him something. 153 00:07:35,301 --> 00:07:38,898 - Does Chanel make a defibrillator? - Well, if they do, send it to the manor. 154 00:07:38,986 --> 00:07:41,267 He was fighting the doctor to leave when you picked me up. 155 00:07:41,396 --> 00:07:44,570 Ugh. And this all happened just after he went Sam's hotel? 156 00:07:44,658 --> 00:07:47,427 PS. Have we discussed that insanity yet? 157 00:07:47,515 --> 00:07:50,894 Uh, no, and forget about Sam. We need to get to Femperial right now. 158 00:07:50,982 --> 00:07:53,815 My phone is blowing up with messages from our office. 159 00:07:53,903 --> 00:07:56,166 They're not happy about Blake's latest scandal. 160 00:07:56,254 --> 00:07:57,883 Oh, well, tell them to get in line. 161 00:07:57,971 --> 00:08:00,696 They're upset that you're the face of his company 162 00:08:00,784 --> 00:08:02,477 and the face of your company. 163 00:08:02,565 --> 00:08:05,470 Guess they're having a hard time seeing the difference between your two faces. 164 00:08:05,557 --> 00:08:07,977 Ah. Comic relief. Not a good look on you. 165 00:08:09,337 --> 00:08:11,266 JC just texted to me. She said, 166 00:08:11,354 --> 00:08:13,314 "If Fallon is afraid to take a stand against her father 167 00:08:13,401 --> 00:08:14,501 and everything he represents, 168 00:08:14,588 --> 00:08:16,291 I'll have no choice but to take my own stand 169 00:08:16,378 --> 00:08:18,383 and leave Femperial, effective immediately"? 170 00:08:18,471 --> 00:08:21,743 It was just bribery charges. It's not like he went full Madoff. 171 00:08:21,838 --> 00:08:23,619 It's not about the bribery scandal. 172 00:08:23,737 --> 00:08:25,441 It's about his violent behavior toward women. 173 00:08:25,528 --> 00:08:28,276 That door slam on Cristal is blowing up on social media, 174 00:08:28,364 --> 00:08:30,230 and you're still representing him at the Atlantix. 175 00:08:30,317 --> 00:08:33,526 I can't give up the team until the charges against my father are dropped. 176 00:08:33,614 --> 00:08:37,424 - And I refuse to give up Femperial. - You have to choose between the two. 177 00:08:37,512 --> 00:08:39,928 You have to distance yourself from him and give up Atlantix 178 00:08:40,016 --> 00:08:41,545 or you're gonna lose Femperial. 179 00:08:41,633 --> 00:08:45,479 I think you're making too much of this. Trust me, I can handle the situation. 180 00:08:46,657 --> 00:08:51,985 Boycott Femperial! Boycott Femperial! Boycott Femperial! 181 00:08:52,742 --> 00:08:54,118 What the hell? 182 00:08:54,252 --> 00:08:59,078 Boycott Femperial! Boycott Femperial! Boycott Femperial! 183 00:08:59,166 --> 00:09:00,722 You sure this won't be a problem? 184 00:09:00,810 --> 00:09:03,651 Ah. I may have underestimated it a little bit. 185 00:09:03,739 --> 00:09:05,336 - Excuse me. - Boycott Femperial! 186 00:09:05,424 --> 00:09:07,890 - Hi. - Boycott Femperial! 187 00:09:08,615 --> 00:09:12,250 Boycott Femperial! Boycott Femperial! Boycott Femperial! 188 00:09:12,505 --> 00:09:15,375 Okay, I underestimated this a lot. 189 00:09:15,463 --> 00:09:18,060 Boycott Femperial! Boycott Femperial! 190 00:09:33,688 --> 00:09:35,656 *DYNASTY* Season 02 Episode 22 191 00:09:35,743 --> 00:09:37,743 Episode Title : "Deception, Jealousy and Lies" 192 00:09:44,882 --> 00:09:47,513 You left without saying goodbye. The least you could've done 193 00:09:47,600 --> 00:09:50,632 is left me a bottle of whatever miracle-grow shampoo you use. 194 00:09:50,875 --> 00:09:53,695 I'm sorry. Things ended quickly between your father and I. 195 00:09:53,783 --> 00:09:56,771 Yes, and now I have to either defend or denounce him 196 00:09:56,859 --> 00:09:58,001 in the court of public opinion. 197 00:09:58,088 --> 00:09:59,835 Why? This isn't about you. 198 00:09:59,923 --> 00:10:01,141 Oh, but it is. 199 00:10:01,250 --> 00:10:03,343 The Femperial authors are threatening to walk 200 00:10:03,431 --> 00:10:04,625 unless I can prove that 201 00:10:04,713 --> 00:10:06,530 Blake isn't the monster that people think he is. 202 00:10:06,617 --> 00:10:08,515 Okay, the car door was an accident. 203 00:10:08,603 --> 00:10:10,578 - Is that what you wanted to hear? - Yes. 204 00:10:10,666 --> 00:10:13,015 And God help me, but has he ever touched you 205 00:10:13,103 --> 00:10:15,595 in a not-so-friendly Big Little Lies sort of way? 206 00:10:15,690 --> 00:10:18,493 No, no, Fallon, your father was never abusive. 207 00:10:18,581 --> 00:10:22,013 Would you mind stating that on the record at a press conference I'm holding today? 208 00:10:22,101 --> 00:10:23,478 No, I can't. 209 00:10:23,566 --> 00:10:27,790 I won't defend Blake when I know what he's trying to do to my father. 210 00:10:28,191 --> 00:10:31,638 Well, I figured that might be your answer, and I don't blame you. 211 00:10:31,726 --> 00:10:34,443 I'll just put on my most proletarian-looking Miu Mius 212 00:10:34,531 --> 00:10:35,877 and I'll do it myself. 213 00:10:37,632 --> 00:10:39,071 Fallon. 214 00:10:40,062 --> 00:10:41,696 I am sorry. 215 00:10:42,564 --> 00:10:45,774 I was looking forward to having you as a step-mom. 216 00:10:46,401 --> 00:10:48,481 And if the next one is also named Cristal, 217 00:10:48,569 --> 00:10:51,455 then, I might have to throw myself down a flight of stairs. 218 00:10:55,554 --> 00:10:58,107 If they're letting him go, that's a good thing. 219 00:10:58,195 --> 00:10:59,455 Relax, Kirby. 220 00:10:59,543 --> 00:11:01,765 You'll take care of him, I'll take care of you. 221 00:11:01,853 --> 00:11:04,196 All right, how about dinner tonight, my house, 222 00:11:04,317 --> 00:11:05,534 I'll see you at 7? 223 00:11:05,727 --> 00:11:07,579 All right, it's a date. 224 00:11:07,667 --> 00:11:08,876 Hey. 225 00:11:09,401 --> 00:11:11,180 You're not seriously dating Kirby. 226 00:11:11,268 --> 00:11:13,901 If it was any of your business, which it isn't, 227 00:11:13,992 --> 00:11:15,814 you said she could date whoever she wanted. 228 00:11:15,918 --> 00:11:19,368 Yeah, that was before I knew you were gonna Fredo my father to the FBI. 229 00:11:19,456 --> 00:11:22,603 So, you love Blake again this week? Not everyone agrees with you. 230 00:11:22,691 --> 00:11:25,831 Even Cristal came to me confessing all the horrible things he did. 231 00:11:25,919 --> 00:11:28,427 - He's getting what he deserves. - But Kirby isn't. 232 00:11:28,515 --> 00:11:31,703 She's too young and naive to realize the mistake she's making. 233 00:11:31,791 --> 00:11:34,171 But I'm not. End it, now. 234 00:11:34,274 --> 00:11:37,661 Whoa, whoa, dial it down, Don Corleone. Kirby's a big girl. 235 00:11:37,749 --> 00:11:38,801 She can date who she wants. 236 00:11:38,888 --> 00:11:40,232 She doesn't know what she wants. 237 00:11:40,320 --> 00:11:43,321 Really? Well, she certainly did last night. 238 00:11:57,507 --> 00:11:59,473 What the hell are you doing in here? 239 00:11:59,561 --> 00:12:02,198 I brought you your mail and a fresh cup of coffee. 240 00:12:02,286 --> 00:12:03,321 Too soon? 241 00:12:03,409 --> 00:12:06,295 I'm this close to hurling it at your head. I hope it's hot. 242 00:12:06,383 --> 00:12:08,531 The press is gathered in the conference room. 243 00:12:08,619 --> 00:12:10,174 They're waiting for a statement from Cristal. 244 00:12:10,261 --> 00:12:11,618 Cristal is a no-show. 245 00:12:11,714 --> 00:12:13,933 Tell everybody I'll be standing in with Blake. 246 00:12:14,021 --> 00:12:16,845 - Copy that, boss. - Get out. 247 00:12:35,039 --> 00:12:37,782 Oh, good, you're home. How was your checkup? 248 00:12:38,757 --> 00:12:42,893 Jeff? Did you get any evidence that Adam was behind this? 249 00:12:42,981 --> 00:12:44,995 What happened, Jeff? Talk to us. 250 00:12:45,185 --> 00:12:48,238 What did the doctor say? Can we go to the cops now? 251 00:12:48,509 --> 00:12:50,046 What's the use? 252 00:12:51,920 --> 00:12:55,186 I could spend the rest of my life trying to prove Adam poisoned me. 253 00:12:55,285 --> 00:12:59,046 Even if I did, Blake would just find some way to cover it up. 254 00:12:59,290 --> 00:13:01,762 I don't understand. Does this mean you're giving up? 255 00:13:03,144 --> 00:13:04,490 It means that, uh... 256 00:13:08,233 --> 00:13:09,787 That I'm changing tactics. 257 00:13:09,875 --> 00:13:12,932 Adam thinks he can come at me and walk away clean? 258 00:13:13,216 --> 00:13:15,359 Not even Blake Carrington's all-powerful. 259 00:13:15,447 --> 00:13:18,596 He and his bastard son are gonna get what's coming to them. 260 00:13:19,546 --> 00:13:21,002 Even if it kills me. 261 00:13:29,236 --> 00:13:30,712 I just talked to my agent. 262 00:13:30,809 --> 00:13:34,096 Heard the female contingent at Femperial wants to walk. 263 00:13:35,385 --> 00:13:38,932 - Hey, look, don't worry. I wouldn't. - Worried? Me? No. 264 00:13:39,072 --> 00:13:41,260 No, never. But this is funny. 265 00:13:41,480 --> 00:13:42,757 Isn't it? 266 00:13:43,685 --> 00:13:45,894 - I don't get it. - It's a letter about you. 267 00:13:45,982 --> 00:13:51,188 I thought it was from your agent or a fan, but turns out it's way better than that. 268 00:13:51,276 --> 00:13:54,896 Apparently, you have a 10-year-old child out in the world? 269 00:13:55,887 --> 00:13:57,689 - That's crazy, huh? - Fallon, I... 270 00:13:57,896 --> 00:13:59,325 Could you just please tell me 271 00:13:59,413 --> 00:14:01,715 that whoever wrote this "I know who you did last summer" 272 00:14:01,803 --> 00:14:04,050 is just playing a sick prank? 273 00:14:05,832 --> 00:14:07,115 Please? 274 00:14:09,711 --> 00:14:11,091 It's true. 275 00:14:12,344 --> 00:14:14,724 Look, I was in high school studying abroad. 276 00:14:14,883 --> 00:14:17,761 We were not ready to be parents, so my family decided the best thing to do 277 00:14:17,848 --> 00:14:20,066 was to have the baby and put it up for adoption. 278 00:14:20,154 --> 00:14:22,122 Why didn't you tell me this before? 279 00:14:22,226 --> 00:14:25,177 'Cause I never had any ties to the mother or child since. 280 00:14:25,265 --> 00:14:28,726 And over time, it was just something that I buried in my mind. 281 00:14:28,869 --> 00:14:33,605 Fallon, I am sorry. I should've told you. But it's not a part of my life in any way. 282 00:14:33,693 --> 00:14:36,529 - Yes, but it is a part of mine now. - Okay, I get that. 283 00:14:38,115 --> 00:14:39,849 - So, let's talk. - No, I can't talk. 284 00:14:39,953 --> 00:14:42,948 I have a press conference to run and a soccer team to run 285 00:14:43,036 --> 00:14:44,508 and a publishing company to run. 286 00:14:44,596 --> 00:14:48,066 This is the last thing I have time to deal with right now. Sorry. 287 00:15:01,959 --> 00:15:03,063 Good afternoon. 288 00:15:03,181 --> 00:15:06,535 I am here to address recent rumors involving my father, 289 00:15:06,623 --> 00:15:08,669 Blake Carrington, and Cristal Jennings. 290 00:15:08,757 --> 00:15:10,046 I just spoke to Cristal, 291 00:15:10,134 --> 00:15:13,540 and she assured me that the incident under question was an accident 292 00:15:13,628 --> 00:15:14,897 and not a case of abuse. 293 00:15:14,985 --> 00:15:16,742 Why isn't Ms. Jennings here to speak for herself? 294 00:15:16,829 --> 00:15:21,807 Well, she asks that we respect her privacy but urged me to set the record straight. 295 00:15:21,895 --> 00:15:25,245 Blake Carrington is not and has never been a violent man. 296 00:15:25,333 --> 00:15:29,436 Personally, his admiration and respect for women has played a large role 297 00:15:29,524 --> 00:15:31,288 in shaping the person I am today. 298 00:15:31,376 --> 00:15:34,301 Thank you for support during this ordeal. 299 00:15:34,585 --> 00:15:36,364 And thank you to my daughter. 300 00:15:36,452 --> 00:15:37,971 There's nothing more important than family... 301 00:15:38,058 --> 00:15:40,028 How do you explain a report released moments ago 302 00:15:40,116 --> 00:15:42,373 that three former Carrington Atlantic employees 303 00:15:42,461 --> 00:15:45,524 have come forward accusing you of physical assault in the workplace? 304 00:15:45,923 --> 00:15:47,713 - Excuse me? - Were you aware of these allegations? 305 00:15:47,800 --> 00:15:49,848 Have you sought treatment for your anger issues? 306 00:15:50,017 --> 00:15:52,129 Uh, thank you. We have no more time for questions. 307 00:15:52,217 --> 00:15:53,424 - Thank you very much. - Thank you. 308 00:15:53,511 --> 00:15:56,532 Do you have a comment about these allegations? 309 00:16:02,311 --> 00:16:04,311 Oh. Surprised you're still here. 310 00:16:04,406 --> 00:16:07,280 I mean, after that epic fail of a press conference, 311 00:16:07,368 --> 00:16:09,968 I figured you'd be busy helping Daddy lick his wounds. 312 00:16:10,056 --> 00:16:12,945 I'm a little busy for your brand of pettiness today, so... 313 00:16:13,033 --> 00:16:16,545 Busy? Busy doing what? Fetching coffee? 314 00:16:17,117 --> 00:16:21,492 I mean, from golden boy to intern. It's quite the fall from grace. 315 00:16:21,580 --> 00:16:24,341 But turns out you haven't hit rock bottom yet. 316 00:16:24,541 --> 00:16:27,469 I, uh, rounded up all the owners currently at the office, 317 00:16:27,557 --> 00:16:29,071 and we took a vote. 318 00:16:29,338 --> 00:16:31,540 - You're fired. - Oh, Jeff. 319 00:16:31,715 --> 00:16:34,104 Are you sick and feeling delusional again? 320 00:16:34,571 --> 00:16:37,335 Now that your crook of a father is no longer in charge, 321 00:16:37,423 --> 00:16:40,069 the board is reevaluating his previous decisions. 322 00:16:40,269 --> 00:16:42,640 Given your outburst on opening day, 323 00:16:42,728 --> 00:16:44,852 we feel it's best you no longer work for the team. 324 00:16:44,940 --> 00:16:47,666 Well, we'll see about that. My family still has majority ownership. 325 00:16:47,754 --> 00:16:50,358 No, no, see, Fallon has majority ownership, 326 00:16:50,446 --> 00:16:52,014 and she hates you, too. 327 00:16:52,102 --> 00:16:55,251 Your only ally is about to go to prison. 328 00:16:56,156 --> 00:16:58,908 You're helpless without Daddy Warbucks by your side, 329 00:16:58,996 --> 00:17:00,292 ready to wipe your a... 330 00:17:00,380 --> 00:17:02,768 Hey. You watch your mouth. 331 00:17:02,856 --> 00:17:04,052 Ooh. 332 00:17:04,140 --> 00:17:08,239 I do hope you enjoy your weekly visits to him in the slammer. 333 00:17:08,961 --> 00:17:10,913 Maybe you can be his intern. 334 00:17:11,001 --> 00:17:13,712 Bring him his cigarettes, maybe a shiv. 335 00:17:14,383 --> 00:17:15,806 Don't touch me. 336 00:17:16,728 --> 00:17:18,171 You ungrateful son of a bitch. 337 00:17:18,259 --> 00:17:20,610 My father did everything for you. 338 00:17:33,861 --> 00:17:37,625 Your threats mean nothing to me, Adam. You're still fired. 339 00:17:46,123 --> 00:17:47,717 You let me publicly defend you 340 00:17:47,805 --> 00:17:50,170 when you're just another misogynistic monster. 341 00:17:50,258 --> 00:17:51,540 I have a temper. You know that. 342 00:17:51,628 --> 00:17:55,711 But throwing a stapler at a wall a time or two is not equal to abuse. 343 00:17:55,799 --> 00:17:58,912 You made me look like a liar and, worse, an abuser sympathizer. 344 00:17:59,000 --> 00:18:01,006 My company, my entire brand, 345 00:18:01,094 --> 00:18:03,975 is specifically, about giving women a voice after they've been silenced. 346 00:18:04,063 --> 00:18:07,223 Here I am, the daughter of a man who is trying to silence them. 347 00:18:07,311 --> 00:18:08,686 What do you want me to say? 348 00:18:08,774 --> 00:18:10,726 I want you to say, "It's a deal," 349 00:18:10,814 --> 00:18:14,037 when I tell you I am selling my Atlantix stake back to you. 350 00:18:14,308 --> 00:18:15,606 You can't do that. 351 00:18:15,694 --> 00:18:17,462 The league won't allow me ownership 352 00:18:17,550 --> 00:18:19,319 until the feds drop the charges against me. 353 00:18:19,407 --> 00:18:21,571 - I'd lose the team. You know that. - That's your problem. 354 00:18:21,658 --> 00:18:23,780 My problem is saving Femperial, 355 00:18:23,868 --> 00:18:26,466 which I can do once I sell the team back to you. 356 00:18:27,464 --> 00:18:28,743 Fallon. 357 00:18:29,358 --> 00:18:31,703 My back is up against the wall here. 358 00:18:32,711 --> 00:18:37,875 I'm about to lose everything. I lost Carrington Atlantic because of you. 359 00:18:38,795 --> 00:18:40,235 I lost my dad... 360 00:18:40,977 --> 00:18:43,430 and then Celia and Steven. 361 00:18:43,931 --> 00:18:48,347 This team has helped me rebuild my life. It's not just a business. 362 00:18:48,435 --> 00:18:49,453 It's a purpose. 363 00:18:49,541 --> 00:18:54,071 Now with Cristal leaving, I don't have anyone else to turn to. 364 00:18:54,650 --> 00:18:56,061 What am I supposed to do? 365 00:18:56,149 --> 00:18:59,319 Sacrifice my dreams to protect you from growing another beard? 366 00:18:59,407 --> 00:19:02,789 No, I want you to protect this family from burning to the ground. 367 00:19:03,533 --> 00:19:05,110 Come work with me again. 368 00:19:05,202 --> 00:19:09,110 This time, we'll build our legacy as a true team, 369 00:19:09,289 --> 00:19:10,813 equal partners... 370 00:19:13,085 --> 00:19:15,211 creating our dynasty. 371 00:19:30,764 --> 00:19:32,524 What are you doing here? 372 00:19:49,144 --> 00:19:51,085 I'm not familiar with that song. 373 00:19:52,049 --> 00:19:54,172 It's called "Ode to a Hot Mess." 374 00:19:54,260 --> 00:19:56,678 - Mozart, I think. - I heard about the press conference. 375 00:19:56,766 --> 00:20:00,208 Ah. Yes, my other terrible performance. 376 00:20:00,296 --> 00:20:02,200 That's actually the least of my worries, right now. 377 00:20:02,287 --> 00:20:05,679 Blake asked me to give up Femperial to come work with him. 378 00:20:05,886 --> 00:20:06,961 Wow. 379 00:20:07,532 --> 00:20:09,759 How quickly did you say no? 380 00:20:09,971 --> 00:20:13,144 - I haven't. - Why would you go back to working for him? 381 00:20:13,232 --> 00:20:16,665 Because we would be working together. He wants me to be his partner. 382 00:20:17,421 --> 00:20:19,439 Fallon, is it really that different? 383 00:20:20,088 --> 00:20:22,382 I mean, hey, look, I get it. Family's family. 384 00:20:22,477 --> 00:20:25,156 When mine's, you know, trying to ruin my life, 385 00:20:25,244 --> 00:20:26,822 I still wanna please them. 386 00:20:27,492 --> 00:20:28,786 So, you're not helping me decide. 387 00:20:28,873 --> 00:20:31,884 I think whatever you decide will be the right decision. 388 00:20:32,599 --> 00:20:36,314 And I will be by your side watching you no matter what. 389 00:20:37,365 --> 00:20:40,602 'Cause I love you, no matter what. 390 00:20:47,191 --> 00:20:48,908 I really hope you mean that. 391 00:20:50,394 --> 00:20:52,454 Since yesterday, I can't stop thinking about... 392 00:20:52,542 --> 00:20:54,794 I messed up. Okay, I'm sorry... 393 00:20:54,882 --> 00:20:57,611 No, no, no. It's not that. 394 00:20:58,598 --> 00:21:00,433 If you're gonna be honest with me... 395 00:21:01,655 --> 00:21:03,782 then there's something I need to tell you. 396 00:21:04,400 --> 00:21:07,665 Something that happened to me when I was in high school. 397 00:21:09,455 --> 00:21:11,220 When I was 16... 398 00:21:12,004 --> 00:21:13,501 I got into a fight 399 00:21:13,638 --> 00:21:15,488 with one of my friends, Beatrice Tate. 400 00:21:15,677 --> 00:21:17,712 She made all of us call her Trixie. 401 00:21:17,800 --> 00:21:19,165 Anyway... 402 00:21:20,227 --> 00:21:25,133 it was really late, and we were both really, really drunk. 403 00:21:25,221 --> 00:21:27,386 - Come on. You don't have to go. - No. 404 00:21:27,473 --> 00:21:29,213 I don't remember what we were fighting about. 405 00:21:29,300 --> 00:21:30,514 It was all a blur. 406 00:21:30,601 --> 00:21:31,682 - Hey. - Let go of me. 407 00:21:31,769 --> 00:21:33,306 Trixie! 408 00:21:35,233 --> 00:21:37,819 - Stop. You can't drive home. - Let go of me. 409 00:21:37,907 --> 00:21:40,148 No, you can't go. I'm not letting you go. 410 00:21:40,236 --> 00:21:43,072 You're too drunk. You're too drunk. I'm not letting... 411 00:21:54,010 --> 00:21:56,623 It was an accident, but sometimes I don't know. 412 00:21:56,711 --> 00:21:59,293 I went to Anders for help, and he told me he would take care of it. 413 00:21:59,380 --> 00:22:01,545 I never really knew what that meant. I didn't ask. 414 00:22:01,632 --> 00:22:03,339 I don't think I wanted to know. I just buried it. 415 00:22:03,426 --> 00:22:04,726 And then the next day, the whole world 416 00:22:04,813 --> 00:22:07,736 just thought that Trixie ran away. 417 00:22:08,598 --> 00:22:10,118 And that was it. 418 00:22:11,712 --> 00:22:14,225 It's so bad, and I totally don't blame you 419 00:22:14,313 --> 00:22:16,131 if you wanna walk away and never look back. 420 00:22:16,219 --> 00:22:18,258 No, no, no. Hey, hey. 421 00:22:20,307 --> 00:22:22,165 I'm not going anywhere. 422 00:22:23,133 --> 00:22:25,063 I'm here for you, remember? 423 00:22:26,036 --> 00:22:27,618 No matter what. 424 00:22:40,525 --> 00:22:42,212 Where did you go so early? 425 00:22:43,132 --> 00:22:46,624 - You're supposed to be in bed, resting. - I appreciate your concern, 426 00:22:46,712 --> 00:22:49,376 but Blake had some business he needed me to attend to. 427 00:22:49,766 --> 00:22:52,769 I know you call that loyalty, but I call that stupidity. 428 00:22:52,857 --> 00:22:55,682 It is loyalty. And it goes both ways. 429 00:22:55,770 --> 00:22:58,071 Who do you think provides the lifestyle we enjoy? 430 00:22:58,159 --> 00:23:00,295 Blake has been taking care of me for decades. 431 00:23:00,383 --> 00:23:02,475 Now he's taking care of you. Don't you forget it. 432 00:23:02,563 --> 00:23:06,072 If he cares about you so much, why didn't he visit you in the hospital? 433 00:23:06,913 --> 00:23:10,280 We have no idea the pressure and responsibilities he has. 434 00:23:10,368 --> 00:23:13,798 He doesn't have the luxury of dropping everything for a sick call. 435 00:23:13,886 --> 00:23:15,087 It's not about luxury. 436 00:23:15,175 --> 00:23:17,485 It's about being a considerate human being. 437 00:23:17,573 --> 00:23:21,391 Both Sam and I came to see you because we actually care about you. 438 00:23:21,714 --> 00:23:25,618 Blake needs you. Don't kid yourself that he cares. 439 00:23:34,451 --> 00:23:35,469 Excuse me. 440 00:23:35,557 --> 00:23:38,892 Um, I'm looking for my son, Jeff Colby? Have you seen him? 441 00:23:38,980 --> 00:23:40,227 He didn't come home last night. 442 00:23:40,314 --> 00:23:42,521 I've been calling, but he isn't answering his phone. 443 00:23:42,608 --> 00:23:44,110 He hasn't come in today. 444 00:23:45,734 --> 00:23:47,209 He and Adam Carrington, 445 00:23:47,297 --> 00:23:49,508 they got into a nasty fight about something. 446 00:23:51,242 --> 00:23:53,324 I need to report a missing person. 447 00:23:53,411 --> 00:23:56,670 My son hasn't come home, hasn't been responding to calls. 448 00:23:57,369 --> 00:23:59,904 Something's wrong. I can feel it. 449 00:24:01,692 --> 00:24:03,068 Oh, God. 450 00:24:10,662 --> 00:24:12,358 Can you stop rowing for a second? 451 00:24:12,448 --> 00:24:14,272 Oh, sure thing, captain. 452 00:24:14,463 --> 00:24:16,131 I just wanna take it all in. 453 00:24:17,122 --> 00:24:20,600 - Yeah? What part? - All of it. But mostly you. 454 00:24:20,688 --> 00:24:23,811 All this forced introspection has made me look at us, too, 455 00:24:23,899 --> 00:24:25,287 and everything we've survived. 456 00:24:25,375 --> 00:24:27,779 A fake marriage, a fake divorce, 457 00:24:27,867 --> 00:24:32,834 our moms, your pervy uncle, a basic ex-girlfriend, Twitter trolls... 458 00:24:33,805 --> 00:24:38,553 and now the scariest test of all: our pasts. 459 00:24:38,748 --> 00:24:40,671 But I think that if we can survive that, 460 00:24:40,764 --> 00:24:44,061 we can do anything... together. 461 00:24:46,027 --> 00:24:50,201 It has been one wild ride, there's no doubt about that. 462 00:24:50,718 --> 00:24:52,467 But I wouldn't change any of it. 463 00:24:52,737 --> 00:24:56,013 It would take me a lifetime... to repay you 464 00:24:56,164 --> 00:24:58,568 for everything that you've done for me. 465 00:25:00,472 --> 00:25:02,318 And I'd like the chance to try. 466 00:25:04,265 --> 00:25:05,654 If you'll let me. 467 00:25:10,208 --> 00:25:15,861 Jack Liam Ridley Lowden Van Kirk Southside... 468 00:25:15,949 --> 00:25:17,497 That's close enough. 469 00:25:20,581 --> 00:25:23,237 - Is that my dad's ring? How did you...? - Mm-hm. 470 00:25:23,325 --> 00:25:25,582 I might have paid a maid to steal it from your mom's house, 471 00:25:25,669 --> 00:25:27,042 but let's save the Q and A for after. 472 00:25:27,129 --> 00:25:29,161 I'm kind of in the middle of something here. 473 00:25:29,767 --> 00:25:31,068 Liam... 474 00:25:32,423 --> 00:25:33,896 marry me. 475 00:25:34,306 --> 00:25:35,841 For real this time. 476 00:25:36,877 --> 00:25:38,341 Is that a question? 477 00:25:38,544 --> 00:25:41,286 - Is that a yes? - No. 478 00:25:42,520 --> 00:25:44,489 It's a hell, yes. 479 00:26:10,750 --> 00:26:12,501 Aw. How nice. 480 00:26:12,589 --> 00:26:15,057 My baby sister and her boyfriend, happy again. 481 00:26:15,145 --> 00:26:17,693 I don't see a boyfriend, but I do see a fiancé. 482 00:26:17,781 --> 00:26:18,806 We'd invite you to the wedding, 483 00:26:18,893 --> 00:26:21,039 but we have to keep the guest list under 800. So... 484 00:26:21,127 --> 00:26:22,636 Oh, don't be sad, Adam. 485 00:26:22,724 --> 00:26:24,463 If you play nice, we'll consider you for ring bearer. 486 00:26:24,550 --> 00:26:26,989 You know, once you're potty trained. 487 00:26:27,875 --> 00:26:29,905 So, I'm gonna have a new brother-in-law. 488 00:26:29,993 --> 00:26:34,094 Yeah. One who'll make sure you keep the inappropriate kissing to yourself. 489 00:26:35,495 --> 00:26:36,992 So, where's the ring? 490 00:26:37,992 --> 00:26:40,211 - Uh... - Is the writing career not taking off? 491 00:26:40,352 --> 00:26:42,794 Don't worry, it's 2019. Women can be breadwinners too. 492 00:26:42,881 --> 00:26:44,254 Yes, and they can propose. 493 00:26:44,341 --> 00:26:49,305 Not that it's any of your business, but I, um... I lost the ring. 494 00:26:49,416 --> 00:26:51,835 But I promise I will get it back somehow, okay? 495 00:26:51,973 --> 00:26:53,490 I'm very, very, very sorry. 496 00:26:53,578 --> 00:26:56,883 It's okay. Just make sure the next one floats. 497 00:26:57,562 --> 00:26:59,100 I think I'm gonna go change. 498 00:26:59,188 --> 00:27:02,656 I worked up a sweat with all that... rowing. 499 00:27:03,038 --> 00:27:05,313 Adam, why don't you take the day off? 500 00:27:05,401 --> 00:27:07,456 Hell, take the week. Nobody'll miss you. 501 00:27:12,748 --> 00:27:15,201 My room was supposed to be ready 20 minutes ago. 502 00:27:15,288 --> 00:27:17,524 - What's the problem? - Please hold. 503 00:27:17,769 --> 00:27:21,100 Ma'am, I know, but Housekeeping's running a little bit behind. 504 00:27:21,188 --> 00:27:23,664 If you give me one minute, I can sort it out for you. Okay? 505 00:27:23,752 --> 00:27:24,938 Excuse me. Mr. Jones. 506 00:27:25,026 --> 00:27:26,503 - If I may? - Anders. 507 00:27:26,591 --> 00:27:28,259 Apologies, ma'am, for the delay, 508 00:27:28,399 --> 00:27:31,125 but our suites take a little longer to prepare than the rooms, 509 00:27:31,213 --> 00:27:33,610 and you've been upgraded as a valued guest. 510 00:27:33,698 --> 00:27:37,160 - A suite. Well, that does sound nice. - Mm-hm. 511 00:27:37,394 --> 00:27:40,318 If you'd please enjoy a complimentary drink at the bar 512 00:27:40,406 --> 00:27:41,539 while we get the room ready. 513 00:27:41,627 --> 00:27:43,639 - And thank you for your patience. - Thank you. 514 00:27:43,727 --> 00:27:44,883 No, thank you. 515 00:27:47,868 --> 00:27:51,555 You're a genius. Thanks, Anders. Diego was a no-show. 516 00:27:51,783 --> 00:27:54,239 I didn't think running a hotel was gonna be this hard, 517 00:27:54,327 --> 00:27:56,070 which I know sounds ridiculous. 518 00:27:56,158 --> 00:27:58,850 Well, I'm proud of you for taking a chance on yourself, 519 00:27:58,938 --> 00:28:00,662 for stepping outside your comfort zone. 520 00:28:00,750 --> 00:28:02,477 Well, I wish I had your mad skills. 521 00:28:02,584 --> 00:28:04,484 I think I need to get myself an Anders. 522 00:28:04,587 --> 00:28:07,360 Well, what a coincidence. This one's available. 523 00:28:07,465 --> 00:28:09,339 Uh... for the right price. 524 00:28:09,426 --> 00:28:12,055 But what about the Carringtons? And your health? 525 00:28:12,143 --> 00:28:13,307 And the Carringtons? 526 00:28:13,395 --> 00:28:16,520 Well, I appreciate your concern, but I am fine. 527 00:28:16,725 --> 00:28:18,139 And for the Carringtons, 528 00:28:18,227 --> 00:28:20,625 well, maybe it's time I stepped out of my comfort zone. 529 00:28:21,449 --> 00:28:23,490 Would you be the hotel's majordomo? 530 00:28:23,578 --> 00:28:25,422 Or does that only apply in mansions? 531 00:28:25,531 --> 00:28:28,084 - I'm sure we can come up with a new title. - Mm. 532 00:28:28,172 --> 00:28:31,526 One favor. Let's not tell Mr. Carrington just yet. 533 00:28:31,614 --> 00:28:34,530 I need to find my successor so there's a smooth transition. 534 00:28:34,617 --> 00:28:37,156 And I want to leave the mansion on good terms. 535 00:28:37,786 --> 00:28:38,786 - Okay. - Thank you. 536 00:28:39,160 --> 00:28:40,194 Hi. 537 00:28:46,476 --> 00:28:48,943 Reverend Doyle. Wow, what a surprise. 538 00:28:49,031 --> 00:28:51,000 I haven't seen you since Grandpa's funeral. 539 00:28:51,088 --> 00:28:54,007 - Yes, it has been a while. - Why the special house visit? 540 00:28:54,095 --> 00:28:56,222 Is Daddy in need of some extra prayers? 541 00:28:56,310 --> 00:28:58,345 Um... Well, it's, um... 542 00:28:58,433 --> 00:29:00,977 You look like you'd rather be swallowed up by the gates of hell. 543 00:29:01,065 --> 00:29:03,165 Come on. Tell me why you're here. And don't lie to me. 544 00:29:03,252 --> 00:29:04,727 It's not the Christian thing to do. 545 00:29:04,815 --> 00:29:08,281 Reverend, we go all the way back to my confirmation, remember? 546 00:29:09,569 --> 00:29:12,258 I'm here to marry your father and Cristal. 547 00:29:12,400 --> 00:29:14,278 What? Well, that can't be. 548 00:29:14,366 --> 00:29:16,623 Blake and Cristal split up. I just spoke to her yesterday. 549 00:29:16,710 --> 00:29:18,545 She's probably on her way to Mexico right now. 550 00:29:18,640 --> 00:29:21,477 Or she could have found forgiveness. 551 00:29:21,606 --> 00:29:24,116 It's the foundation of a lasting union. 552 00:29:24,221 --> 00:29:28,809 Yes, I can see how a bed of lies can provide a solid foundation. 553 00:29:31,790 --> 00:29:32,972 - Hi. - Uh. 554 00:29:33,060 --> 00:29:35,623 Here to take a swing at my other cheek? 'Cause I'm not turning it. 555 00:29:35,710 --> 00:29:38,218 Oh, I'd love to, but we have a situation here. 556 00:29:38,306 --> 00:29:40,502 Yesterday you told me Cristal came to see you? 557 00:29:40,590 --> 00:29:43,424 - Right. Before you slapped me. - Yes, I remember. 558 00:29:43,512 --> 00:29:46,898 So, you said that she confessed to all the horrible things Blake did? 559 00:29:47,518 --> 00:29:50,731 Yeah. She was mad at him for turning against her father. 560 00:29:50,819 --> 00:29:52,146 That's exactly what she said to me, 561 00:29:52,233 --> 00:29:55,360 except I just found out they are getting married, in secret. 562 00:29:55,448 --> 00:29:56,779 That doesn't make any sense. 563 00:29:56,866 --> 00:29:59,661 Cristal even went to the FBI to corroborate their case against Blake. 564 00:29:59,749 --> 00:30:01,325 Unless that's just what she wanted you to think. 565 00:30:01,412 --> 00:30:02,630 Did she say anything else? 566 00:30:02,718 --> 00:30:05,278 No, but she did return the money Ada gave me, 567 00:30:05,403 --> 00:30:07,010 whole 5 million that Blake stole. 568 00:30:07,098 --> 00:30:09,250 Blake would've never kept that money from Ada. 569 00:30:09,337 --> 00:30:13,567 If they wanted to hurt me, then why'd they give me the money? 570 00:30:14,299 --> 00:30:17,424 'Cause, the best way to prove his innocence is to find another suspect. 571 00:30:17,512 --> 00:30:19,886 They're trying to frame me. Son of a bitch. 572 00:30:19,973 --> 00:30:22,338 Okay. Michael, you need to burn that cash 573 00:30:22,426 --> 00:30:25,099 before the FBI raids this place and catches you with it. 574 00:30:25,186 --> 00:30:27,018 Never thought I'd burn through money so quick. 575 00:30:27,105 --> 00:30:29,604 Well, roast some marshmallows while you're at it. 576 00:30:29,691 --> 00:30:32,356 Now I have to go deal with my wretched father. 577 00:30:34,473 --> 00:30:37,872 And, Michael... I really am sorry. 578 00:30:39,370 --> 00:30:40,801 For everything. 579 00:30:46,455 --> 00:30:49,002 Uh... I think it's near the center. 580 00:30:49,090 --> 00:30:50,862 Sorry, I know I'm not being specific. 581 00:30:50,950 --> 00:30:52,585 I'm a little bit nautically challenged. 582 00:30:52,672 --> 00:30:54,045 Don't worry. We'll find it. 583 00:30:54,132 --> 00:30:55,421 We got two other guys on the way. 584 00:30:55,508 --> 00:30:57,669 Yeah. With our sonar, we can find anything. 585 00:30:57,757 --> 00:30:58,885 Great. Thank you so much. 586 00:30:58,973 --> 00:31:01,184 This ring means so much to me and my family, so... 587 00:31:01,279 --> 00:31:04,012 What's going on? You looking for buried treasure? 588 00:31:04,100 --> 00:31:06,784 Kind of. I hired these guys to find Fallon's ring 589 00:31:06,872 --> 00:31:08,184 that she dropped in the lake. 590 00:31:08,271 --> 00:31:11,316 - Consider it a wedding gift. - Oh, Adam, that is too generous. 591 00:31:12,011 --> 00:31:14,645 Especially since you already sent Fallon a gift. 592 00:31:15,526 --> 00:31:17,200 That anonymous letter? 593 00:31:17,692 --> 00:31:19,731 I have no idea what you're talking about. 594 00:31:19,819 --> 00:31:21,985 Maybe you should write it down. You're clearer on the page. 595 00:31:22,072 --> 00:31:24,057 At first I thought my mom sent it. 596 00:31:24,145 --> 00:31:26,418 I mean, after all, she's the only one who knew about the baby, 597 00:31:26,505 --> 00:31:28,028 and she can be vindictive. 598 00:31:28,166 --> 00:31:31,362 So I called and told her if she tried something like that again, 599 00:31:31,450 --> 00:31:32,951 I'd cut her out of my life completely. 600 00:31:34,088 --> 00:31:37,044 She panicked. She told me the truth. 601 00:31:37,520 --> 00:31:40,466 She didn't send the letter, but she did tell you about the kid 602 00:31:40,553 --> 00:31:41,846 during one of your, uh... 603 00:31:43,431 --> 00:31:44,809 one of your trysts. 604 00:31:46,264 --> 00:31:48,622 Maybe she's confused. She is getting up there in years. 605 00:31:48,747 --> 00:31:51,018 She also told me how you forged her medical results 606 00:31:51,105 --> 00:31:52,489 to show she had cancer. 607 00:31:52,577 --> 00:31:53,995 Man, it would be such a shame 608 00:31:54,083 --> 00:31:56,231 to have your license revoked for a second time. 609 00:31:56,319 --> 00:32:00,005 And Blake, he went to such lengths to get it back for you. 610 00:32:00,529 --> 00:32:03,991 I guess there's no question as to which child he should side with now. 611 00:32:33,391 --> 00:32:35,431 It's gonna be okay, right? 612 00:32:52,850 --> 00:32:55,669 - It's all going as planned. - Are you sure this will work? 613 00:32:55,810 --> 00:32:58,709 Framing Adam for my murder? They'll never see it coming. 614 00:32:58,797 --> 00:33:02,771 It's a big sacrifice. Giving up your entire life here? 615 00:33:03,873 --> 00:33:06,997 It's what I've always wanted, Monny. What we've always wanted. 616 00:33:07,264 --> 00:33:09,680 To make the Carringtons pay for everything they've done to us. 617 00:33:09,767 --> 00:33:11,157 And it will work. 618 00:33:12,039 --> 00:33:15,782 You ungrateful son of a bitch. My father did everything for you. 619 00:33:21,210 --> 00:33:24,712 Your threats mean nothing to me, Adam. You're still fired. 620 00:33:30,495 --> 00:33:31,699 What are you doing here? 621 00:33:31,876 --> 00:33:34,298 I didn't want you to have to do it alone. 622 00:33:34,417 --> 00:33:36,312 And with a surprise assist from Mom, 623 00:33:36,641 --> 00:33:39,041 we staged my disappearance. 624 00:33:53,310 --> 00:33:55,411 Once the police investigate, they'll find evidence 625 00:33:55,499 --> 00:33:58,177 that Adam was involved in my disappearance. 626 00:33:58,816 --> 00:34:00,583 Thanks for calling 911. 627 00:34:00,945 --> 00:34:05,362 So, the only thing left to do is for Jeff Colby to disappear. 628 00:34:05,592 --> 00:34:07,653 But not forever, right? 629 00:34:08,163 --> 00:34:10,919 As soon as Adam is behind bars, we're coming to visit. 630 00:34:11,007 --> 00:34:14,145 That's right. It'll be a family reunion in the Bahamas. 631 00:34:15,421 --> 00:34:16,731 Get over here. 632 00:34:24,417 --> 00:34:26,934 Take care of one another, all right? 633 00:34:40,367 --> 00:34:42,302 This better be worth it. 634 00:34:42,479 --> 00:34:44,302 I'll make sure of it. 635 00:34:58,408 --> 00:35:00,653 I need to report a missing person. 636 00:35:00,741 --> 00:35:03,740 My son hasn't come home, hasn't been responding to calls. 637 00:35:03,828 --> 00:35:06,481 Something's wrong. I can feel it. 638 00:35:07,501 --> 00:35:09,013 Oh, God. 639 00:35:28,306 --> 00:35:30,471 Jeff won't be a problem anymore. 640 00:35:30,699 --> 00:35:32,216 Well, I'm glad to hear it. 641 00:35:32,304 --> 00:35:35,158 I assume the payments will resume immediately? 642 00:35:35,246 --> 00:35:37,934 Well, of course, sis. We share the same blood. 643 00:35:38,082 --> 00:35:39,788 That means we look out for one another. 644 00:35:39,875 --> 00:35:41,627 Related by blood, yes. 645 00:35:41,956 --> 00:35:44,130 But what you and I share 646 00:35:44,635 --> 00:35:48,599 is deception, jealousy and lies. 647 00:35:53,709 --> 00:35:55,762 You and I need to talk, now. 648 00:35:55,850 --> 00:35:58,817 Make an appointment. I have way bigger issues to deal with. 649 00:35:58,936 --> 00:35:59,808 That went well. 650 00:35:59,895 --> 00:36:01,612 Where's that backstabbing father of ours? 651 00:36:01,699 --> 00:36:03,725 Let's turn that frown upside down. You're just in time for a wedding. 652 00:36:03,812 --> 00:36:05,731 Don't gloat. I know all about Blake's secret wedding. 653 00:36:05,818 --> 00:36:08,817 - You know about the charges being dropped? - We'll see about that. 654 00:36:08,904 --> 00:36:10,195 I know he's trying to frame Culhane. 655 00:36:10,282 --> 00:36:12,404 Well, it wasn't all by himself. 656 00:36:12,491 --> 00:36:14,823 I mean, I played a small important role. 657 00:36:14,910 --> 00:36:16,909 Your ID badge was very helpful. 658 00:36:16,996 --> 00:36:18,494 And don't worry, 659 00:36:18,581 --> 00:36:21,134 I had your clothes dry-cleaned after I wore them. 660 00:36:23,064 --> 00:36:25,183 Do you have any idea what they're talking about? 661 00:36:25,271 --> 00:36:26,591 No, but we're gonna find out. 662 00:36:26,679 --> 00:36:28,648 Soon as my son arrives, we can begin, Reverend. 663 00:36:28,736 --> 00:36:30,326 [Doyle Yes, of course. 664 00:36:30,605 --> 00:36:33,090 This is completely deranged, even for you. 665 00:36:33,178 --> 00:36:35,719 Fallon, listen, we decided not to invite any family 666 00:36:35,806 --> 00:36:37,054 because we wanted more of a private... 667 00:36:37,141 --> 00:36:39,264 Save it. I want no part of this wedding. 668 00:36:39,351 --> 00:36:41,279 Blake time is over. 669 00:36:41,989 --> 00:36:45,287 - Would you excuse us, Reverend? - Yes. Of course. 670 00:36:46,984 --> 00:36:48,607 - What's wrong with you? - Where do I start? 671 00:36:48,694 --> 00:36:52,013 How about having a father that pretends to break up with his fiancée 672 00:36:52,101 --> 00:36:53,794 just so they can frame an innocent man? 673 00:36:53,882 --> 00:36:55,872 That's right, Sid and Nancy, I figured it out. 674 00:36:55,960 --> 00:36:59,341 But Culhane got rid of the bag of money. You won't get away with this. 675 00:36:59,997 --> 00:37:02,326 Wait? Did you say "bag" or "bags"? 676 00:37:02,666 --> 00:37:04,120 Yup, that's what I thought. 677 00:37:04,208 --> 00:37:06,206 So, when the FBI finds the other bag of cash 678 00:37:06,294 --> 00:37:07,501 we planted in his apartment, 679 00:37:07,588 --> 00:37:08,936 they'll still think it came from Ada. 680 00:37:09,023 --> 00:37:10,660 Especially with the incriminating evidence 681 00:37:10,747 --> 00:37:12,992 in his office tying the cash back to her. 682 00:37:13,093 --> 00:37:15,458 It'll look like she paid him to blackmail Blake, 683 00:37:15,546 --> 00:37:19,185 forcing our poor father into extorting the senator. 684 00:37:19,475 --> 00:37:21,763 Oh, my God. Culhane. 685 00:37:24,188 --> 00:37:26,774 Michael Culhane, we're placing you under arrest. 686 00:37:27,183 --> 00:37:30,021 And we have a warrant to search your apartment. 687 00:37:30,720 --> 00:37:32,552 You have the right to remain silent. 688 00:37:32,640 --> 00:37:35,945 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 689 00:37:36,033 --> 00:37:38,407 And you. You went along with this? 690 00:37:38,494 --> 00:37:40,513 Fallon, if you'll calm down, we can explain everything. 691 00:37:40,600 --> 00:37:43,120 Don't tell me to calm down, lady. 692 00:37:43,207 --> 00:37:46,456 I thought you were a friend, but it turns out you're as awful as he is. 693 00:37:46,543 --> 00:37:48,131 You two deserve each other. 694 00:37:48,258 --> 00:37:50,342 What you don't deserve is that hair. 695 00:37:52,220 --> 00:37:55,108 Hey! Can anyone hear me? 696 00:38:15,155 --> 00:38:16,987 - I think we got something. - The ring? 697 00:38:17,074 --> 00:38:20,261 No. Definitely not the ring. 698 00:38:20,494 --> 00:38:22,328 Fallon, this is not the time or place for this. 699 00:38:22,415 --> 00:38:23,908 You used me, your own daughter, 700 00:38:23,996 --> 00:38:26,656 just so Adam could get his foot back in the door at the Atlantix 701 00:38:26,744 --> 00:38:29,055 and do your dirty work because you knew I wouldn't frame Culhane. 702 00:38:29,142 --> 00:38:31,960 Culhane went to the FBI and ratted out this family. 703 00:38:32,047 --> 00:38:33,796 He's getting exactly what he deserves. 704 00:38:33,883 --> 00:38:35,470 I'm trying to protect our dynasty. 705 00:38:35,558 --> 00:38:37,311 You don't have a dynasty to protect, 706 00:38:37,399 --> 00:38:39,551 because I'm selling all of my shares 707 00:38:39,638 --> 00:38:41,465 of the Atlantix team to Culhane. 708 00:38:41,682 --> 00:38:44,317 Don't be ridiculous, Fallon. He'll be in federal prison. 709 00:38:44,405 --> 00:38:46,462 Not if I have anything to do with it. 710 00:38:52,685 --> 00:38:54,119 Fallon! 711 00:38:55,260 --> 00:38:59,228 So, this was your big plan, huh? You cause me to lose the Atlantix, 712 00:38:59,369 --> 00:39:01,865 you sell Femperial, and we both end up with nothing. 713 00:39:01,952 --> 00:39:04,076 No. I learned from you, Daddy. 714 00:39:04,163 --> 00:39:06,118 I sold Femperial, all right, 715 00:39:06,206 --> 00:39:08,439 to Kirby, for $1. 716 00:39:08,527 --> 00:39:12,031 And she's gonna sell it back to me, so, actually I've lost nothing. 717 00:39:12,119 --> 00:39:14,869 - Actually, I'm not selling. - What? 718 00:39:14,957 --> 00:39:17,380 - Wow. - You wanna talk betrayal? 719 00:39:17,468 --> 00:39:19,883 You went behind my back and told Culhane to dump me. 720 00:39:19,970 --> 00:39:22,426 Is that what you mean by female empowerment? 721 00:39:22,514 --> 00:39:25,603 I'm keeping Femperial, and I'm giving it the attention it deserves. 722 00:39:25,691 --> 00:39:27,068 We had a deal, Kirby. 723 00:39:27,156 --> 00:39:30,184 Wait a minute, Blake screwed over Fallon and Culhane? 724 00:39:30,272 --> 00:39:32,062 It would appear that loyalty's overrated. 725 00:39:32,149 --> 00:39:36,392 Anders, would you please tell the Reverend that we are ready? 726 00:39:37,691 --> 00:39:39,517 I would, sir, but... 727 00:39:39,782 --> 00:39:43,009 and I'm sorry about the timing... I'm out. 728 00:39:44,616 --> 00:39:46,322 Effective immediately. 729 00:39:47,495 --> 00:39:50,197 What? No. You can't quit now. I... 730 00:39:51,423 --> 00:39:53,501 Are those divers in the lake? What are they doing? 731 00:39:53,589 --> 00:39:56,150 I hired them to find Fallon's ring. 732 00:39:57,320 --> 00:39:58,962 She dropped it in the water. 733 00:40:02,593 --> 00:40:05,361 Could you be any weirder? 734 00:40:12,142 --> 00:40:15,479 I swear. Enough of this fantasy. From now on... 735 00:40:29,039 --> 00:40:31,371 Is that...? Is that a dead body? 736 00:40:31,458 --> 00:40:33,658 Mr. Carrington, we need to call the police. 737 00:40:33,746 --> 00:40:35,494 What? Who is it? 738 00:40:35,644 --> 00:40:36,625 Male. 739 00:40:36,713 --> 00:40:39,258 By the looks of things, he's been in there a few weeks. 740 00:40:39,662 --> 00:40:41,618 ♪ ...get some shelter ♪ 741 00:40:41,775 --> 00:40:45,244 Walt! You're not gonna believe this, but we got a second body. 742 00:40:45,352 --> 00:40:47,877 What? What are you...? This is insane. 743 00:40:48,360 --> 00:40:50,108 I had nothing to do with that one. 744 00:40:50,227 --> 00:40:51,900 ♪ It's just a shot away ♪ 745 00:40:51,988 --> 00:40:55,062 Not much to go by. Probably been here for years. 746 00:40:55,257 --> 00:40:56,802 It's a young female. 747 00:40:56,890 --> 00:40:57,961 ♪ Children ♪ 748 00:40:58,049 --> 00:41:02,562 ♪ It's just a shot away It's just a shot away ♪ 749 00:41:04,275 --> 00:41:06,110 Fallon never talked about it. 750 00:41:06,804 --> 00:41:09,658 I think that was one of the things that really screwed me up, you know? 751 00:41:09,746 --> 00:41:13,265 You were so young to witness something like that. 752 00:41:13,526 --> 00:41:15,625 I didn't see the accident itself. 753 00:41:17,457 --> 00:41:18,937 Just what he did. 754 00:41:20,215 --> 00:41:21,546 What who did? 755 00:41:22,154 --> 00:41:23,343 My father. 756 00:41:25,734 --> 00:41:32,136 ♪ War, children It's just a shot away ♪ 757 00:41:32,224 --> 00:41:34,211 Wow! Wonder who that could be. 758 00:41:34,299 --> 00:41:38,218 There's still a gold bracelet around the wrist with a name on it. 759 00:41:38,480 --> 00:41:39,961 I think it says... 760 00:41:41,284 --> 00:41:44,963 ♪ I tell you love, sister ♪ 761 00:41:45,051 --> 00:41:46,195 - Trixie. - Trixie. 762 00:41:46,283 --> 00:41:50,257 ♪ It's just a kiss away It's just a kiss away ♪ 763 00:41:50,345 --> 00:41:53,976 ♪ It's just a kiss away It's just a kiss away ♪ 764 00:41:54,064 --> 00:41:58,888 ♪ It's just a kiss away Kiss away, kiss away ♪ 765 00:42:01,607 --> 00:42:04,004 Synchronized by srjanapala 62908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.