Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,200 --> 00:01:18,280
I think this is yours.
2
00:01:22,040 --> 00:01:27,080
Yeah, I mean...
Mrs. Güler gave it to us. It's yours.
3
00:01:27,200 --> 00:01:29,680
She wanted us to hang it on Asude's wall.
4
00:01:30,280 --> 00:01:31,480
Okay.
5
00:01:33,680 --> 00:01:34,760
So, it's yours.
6
00:01:40,440 --> 00:01:41,560
Thank you.
7
00:01:44,200 --> 00:01:45,400
You're crazy.
8
00:01:46,960 --> 00:01:48,320
You're wonderfully crazy.
9
00:02:29,520 --> 00:02:33,720
Aylin, now I can eat the creme...
Oh! Empty!
10
00:02:38,600 --> 00:02:40,160
What's up, Şinasi? Are you looking for Aylin?
11
00:02:40,280 --> 00:02:43,960
-Mmm.
-Aylin left your creme brulé here.
12
00:03:00,720 --> 00:03:02,080
Will there be a street exit?
13
00:03:02,200 --> 00:03:03,480
The kitchen is closing.
14
00:03:05,640 --> 00:03:08,680
Yes, I arranged that.
It's going to the Tuzla shelter.
15
00:03:10,000 --> 00:03:11,920
You must be busy.
16
00:03:13,160 --> 00:03:14,240
I'm going home.
17
00:03:20,000 --> 00:03:21,120
Good evening.
18
00:03:30,200 --> 00:03:31,280
"Going home"?
19
00:03:33,360 --> 00:03:35,120
Should I ask what's going on?
20
00:03:35,240 --> 00:03:37,280
Şinasi. Don't.
21
00:03:39,120 --> 00:03:40,800
I think everything was great.
22
00:03:41,240 --> 00:03:43,200
Thanks to all of us.
23
00:03:43,720 --> 00:03:44,760
What do you think?
24
00:03:44,880 --> 00:03:46,040
Yes!
25
00:03:49,200 --> 00:03:52,320
And it looks like we are going places.
26
00:03:52,680 --> 00:03:59,280
I'm proud of all of you and your good will
for making this happen today.
27
00:03:59,880 --> 00:04:01,680
Thank you for your efforts.
28
00:04:01,800 --> 00:04:03,840
You should be proud of yourselves, too.
29
00:04:04,240 --> 00:04:06,000
-Yeah.
-That's true.
30
00:04:08,520 --> 00:04:10,920
Maybe we could go somewhere
to celebrate?
31
00:04:11,040 --> 00:04:12,600
Miss Leyla, give us a night out!
32
00:04:12,720 --> 00:04:14,200
Miss Leyla, take us to the club.
33
00:04:14,800 --> 00:04:17,440
-Club!
-Disco! Disco!
34
00:04:17,680 --> 00:04:20,560
Dear, she might want to go home.
35
00:04:21,640 --> 00:04:22,760
What do you mean?
36
00:04:24,960 --> 00:04:26,040
Let's go!
37
00:04:26,160 --> 00:04:27,400
Yeah!
38
00:05:55,960 --> 00:05:58,880
I'm spinning to make my world spin!
39
00:05:59,760 --> 00:06:01,080
Is it?
40
00:06:01,360 --> 00:06:02,560
I'm spinning.
41
00:06:04,560 --> 00:06:07,480
I'm so wasted!
42
00:06:07,880 --> 00:06:10,040
Would you like some water?
You want to go to the bathroom?
43
00:06:10,160 --> 00:06:15,920
I don't. I don't. I've lost myself.
I don't want to find me.
44
00:06:16,400 --> 00:06:18,440
I want to be lost, Leyla.
45
00:06:19,200 --> 00:06:21,640
I want to be lost.
46
00:06:21,880 --> 00:06:25,280
Like in a place like the Wonderland.
47
00:06:26,400 --> 00:06:28,600
I wish I could go in a wormhole.
48
00:06:29,480 --> 00:06:33,560
And wake up in a different world.
49
00:06:34,200 --> 00:06:36,600
And nothing should be real.
50
00:06:37,120 --> 00:06:39,160
Everything should be fascinating.
51
00:06:42,880 --> 00:06:46,320
Ah! Take the rod of your spine!
52
00:06:46,440 --> 00:06:47,680
Please!
53
00:06:48,080 --> 00:06:50,680
Relax. Be lost.
54
00:06:51,160 --> 00:06:52,360
Lost.
55
00:06:54,400 --> 00:06:55,360
Be lost?
56
00:06:55,480 --> 00:06:56,440
Lost.
57
00:06:57,000 --> 00:06:58,560
What if I can't find myself later?
58
00:06:59,080 --> 00:07:01,760
Let's not, dear. Let's not.
59
00:07:02,520 --> 00:07:06,080
We acted so decent, and what happened?
60
00:07:06,200 --> 00:07:08,280
Let's do a little wrong.
61
00:07:09,120 --> 00:07:11,320
Let's be in the flow.
62
00:07:13,080 --> 00:07:14,080
Flow?
63
00:07:17,400 --> 00:07:18,440
Nice.
64
00:07:21,080 --> 00:07:24,400
-Never thinking what comes next.
-Nuh-uh.
65
00:07:25,040 --> 00:07:27,120
Not the probable sorrow, nothing.
66
00:07:28,880 --> 00:07:30,280
I should let myself go, right?
67
00:07:30,400 --> 00:07:32,280
Do it!
68
00:07:39,720 --> 00:07:40,840
You're crazy.
69
00:07:42,560 --> 00:07:43,960
You're wonderfully crazy.
70
00:08:24,720 --> 00:08:25,800
What?
71
00:08:27,480 --> 00:08:28,960
-Nothing.
-Tell me.
72
00:08:34,200 --> 00:08:36,800
You remember the popping candies?
73
00:08:37,120 --> 00:08:41,360
I used to take three at a time.
74
00:08:41,799 --> 00:08:45,160
-Poppers. Of course!
-Yeah.
75
00:08:46,200 --> 00:08:49,280
Exactly. I have things popping in me.
76
00:08:49,400 --> 00:08:54,160
I used to be just like this
when I started seeing the gorilla.
77
00:08:55,520 --> 00:08:58,920
The things I tolerate right now
is because of those times.
78
00:09:00,080 --> 00:09:01,120
You think so?
79
00:09:02,720 --> 00:09:06,800
And the rest will just be a pile of rubble.
80
00:09:07,200 --> 00:09:10,560
We're there. And I can't leave him.
81
00:09:11,000 --> 00:09:12,080
I can't.
82
00:09:13,000 --> 00:09:14,560
Rest is terrible, huh?
83
00:09:16,480 --> 00:09:17,560
Hang on.
84
00:09:18,200 --> 00:09:20,120
I don't want to get you down.
85
00:09:20,720 --> 00:09:22,120
You know what you should do?
86
00:09:22,760 --> 00:09:26,560
Enjoy the popping candy in your mouth.
87
00:09:26,920 --> 00:09:29,560
Trust me, enjoy that.
88
00:09:30,120 --> 00:09:31,240
You think?
89
00:09:31,600 --> 00:09:32,600
Yes.
90
00:09:32,880 --> 00:09:34,320
Trust me.
91
00:09:39,560 --> 00:09:43,200
The ventilation in this place is terrible.
92
00:09:43,760 --> 00:09:46,640
And this intimacy with street folk
is not for me.
93
00:09:46,880 --> 00:09:48,120
We have work tomorrow.
94
00:09:48,240 --> 00:09:50,640
And I missed my bedtime and I'm stressed!
95
00:09:51,640 --> 00:09:54,640
Oh, you'll die from elitism!
96
00:09:55,360 --> 00:10:00,080
If there's work, we'll work, dear.
97
00:10:00,840 --> 00:10:01,880
We'll work.
98
00:10:03,760 --> 00:10:05,000
You're weird!
99
00:10:25,880 --> 00:10:27,360
Thank you, good night.
100
00:10:35,520 --> 00:10:36,680
He's asleep.
101
00:10:42,000 --> 00:10:43,280
Yeah, I mean...
102
00:10:43,720 --> 00:10:44,840
Normal.
103
00:10:45,160 --> 00:10:46,440
Good evening, Miss Leyla.
104
00:10:46,560 --> 00:10:48,040
Good evening, Cemal. How are you?
105
00:10:48,320 --> 00:10:50,240
Good evening, Miss Leyla.
106
00:10:53,600 --> 00:10:54,800
Good evening, Mr. Cem.
107
00:10:56,360 --> 00:10:57,600
Hope you're doing well.
108
00:10:58,560 --> 00:11:00,520
I am. Thank goodness.
109
00:11:01,600 --> 00:11:02,720
Goodness.
110
00:11:03,560 --> 00:11:05,520
Can I buy you a cup of night coffee.
111
00:11:07,400 --> 00:11:08,840
Won't it keep me up?
112
00:11:10,880 --> 00:11:12,120
Shouldn't it?
113
00:11:13,200 --> 00:11:14,240
Should it?
114
00:11:14,880 --> 00:11:16,680
You tell me, Miss Leyla.
115
00:11:19,040 --> 00:11:24,240
Miss Leyla, Melis is waiting for an answer.
116
00:11:24,360 --> 00:11:27,280
-If it's too late for you...
-No, no.
117
00:11:27,400 --> 00:11:29,000
-I have it.
-Oh?
118
00:11:30,080 --> 00:11:32,200
-Here.
-Thank you so much.
119
00:11:32,520 --> 00:11:34,760
Oh? Training her?
120
00:11:35,360 --> 00:11:36,480
Of course.
121
00:11:36,760 --> 00:11:39,600
Let me guess, next one will be
"The Second Kind".
122
00:11:39,720 --> 00:11:41,560
We've already read that.
123
00:11:42,640 --> 00:11:46,400
-Miss Leyla, has a kind of...
-Friendship with Melis.
124
00:11:47,240 --> 00:11:48,800
She's a close friend.
125
00:11:49,440 --> 00:11:53,200
Miss Leyla is too kind. Melis is just 14.
126
00:11:53,520 --> 00:11:56,280
Miss Leyla is the kindest, Cemal.
You know that.
127
00:11:56,400 --> 00:11:57,520
Right.
128
00:11:58,320 --> 00:11:59,480
Hello?
129
00:12:00,360 --> 00:12:01,920
Sure, sir. Right away.
130
00:12:03,040 --> 00:12:04,160
Excuse me.
131
00:12:06,400 --> 00:12:07,600
Great.
132
00:12:08,120 --> 00:12:09,200
Back to subject at hand.
133
00:12:10,200 --> 00:12:11,280
Coffee?
134
00:12:14,200 --> 00:12:16,120
Won't it be too hot?
135
00:12:18,800 --> 00:12:20,120
You're afraid it will burn?
136
00:12:24,360 --> 00:12:27,600
I mean, I don't want to be up all night.
137
00:12:29,640 --> 00:12:33,040
Why not? We'll find something to do.
138
00:12:34,000 --> 00:12:38,280
And when you lose your sleep,
the sun rises more beautifully.
139
00:12:59,360 --> 00:13:00,400
Your call.
140
00:13:01,160 --> 00:13:02,200
My offer is on the table.
141
00:13:04,440 --> 00:13:05,680
Think about it.
142
00:13:08,240 --> 00:13:09,400
Good night.
143
00:14:30,400 --> 00:14:32,480
God damn it! When did this get here?
144
00:14:32,600 --> 00:14:34,320
-Just now.
-Now? Damn!
145
00:14:36,000 --> 00:14:37,840
-Look! Morning. You see?
-Morning.
146
00:14:39,360 --> 00:14:42,240
-From a fan?
-Yes, an old fan.
147
00:14:42,800 --> 00:14:43,840
From Mrs. Güler.
148
00:14:45,120 --> 00:14:46,280
A farewell flower.
149
00:14:47,440 --> 00:14:50,480
She wrote she will work with Leyla
from now on.
150
00:14:51,160 --> 00:14:53,720
The black wrapping indicates that, I guess.
151
00:14:54,280 --> 00:14:55,480
Her call.
152
00:14:57,480 --> 00:14:58,600
Morning, Gülten!
153
00:14:58,720 --> 00:15:00,880
-Good morning.
-Two cups of coffee, please.
154
00:15:01,000 --> 00:15:02,080
Sure!
155
00:15:03,360 --> 00:15:06,040
You say we are willing to lose
Mrs. Güler, Cem?
156
00:15:06,600 --> 00:15:07,640
No.
157
00:15:09,120 --> 00:15:11,280
Mrs. Güler called Leyla
from her personal number.
158
00:15:11,400 --> 00:15:13,080
Cause everything connects through Leyla.
159
00:15:13,360 --> 00:15:15,440
And you let that happen.
160
00:15:15,960 --> 00:15:17,000
So...
161
00:15:18,760 --> 00:15:21,280
...we have nothing left to do for this year.
162
00:15:21,400 --> 00:15:24,040
Hold on, you knew about this?
163
00:15:24,320 --> 00:15:27,520
Would you prefer losing
while having the information or not?
164
00:15:27,880 --> 00:15:30,320
I want to win, Cem!
165
00:15:30,800 --> 00:15:33,640
Look, Asude is like a shop window for us.
166
00:15:33,920 --> 00:15:36,160
You know how often
we work with Mrs. Güler?
167
00:15:36,280 --> 00:15:38,800
This hospitality business going down
was terrible for us.
168
00:15:39,680 --> 00:15:44,440
That's why you're here. That's I'm here.
We're here to win!
169
00:15:45,080 --> 00:15:48,640
You fired her so fast that we couldn't
even announce the handover.
170
00:15:48,920 --> 00:15:51,440
Mrs. Güler called Leyla for a reservation.
171
00:15:51,560 --> 00:15:53,800
Unfortunately, we had nothing to do
after that point.
172
00:15:54,240 --> 00:15:58,600
But we will of course make an offer to
Mrs. Güler next year and win her back.
173
00:15:59,880 --> 00:16:01,120
Hold on. Hold on!
174
00:16:01,960 --> 00:16:04,800
Mrs. Güler calls Leyla for Asude.
175
00:16:04,920 --> 00:16:06,040
Right?
176
00:16:06,360 --> 00:16:11,040
And Leyla abuses this opportunity
and says she opened a new place.
177
00:16:11,680 --> 00:16:14,440
This is literally stealing!
178
00:16:15,760 --> 00:16:17,240
We have to put this girl in her place.
179
00:16:17,360 --> 00:16:18,880
Call me that computer guy!
180
00:16:20,480 --> 00:16:23,680
Where is this phone, guys?!
181
00:16:27,520 --> 00:16:29,600
-Where the hell is it?
-What's going on?!
182
00:16:29,720 --> 00:16:33,040
Chef's phone is missing. She'll tear
the whole place down to find it.
183
00:16:33,400 --> 00:16:34,960
Where the hell is it?!
184
00:16:35,280 --> 00:16:37,840
-Got it!
-Here! Here!
185
00:16:38,320 --> 00:16:39,760
Be quiet.
186
00:16:42,760 --> 00:16:43,880
Love?
187
00:16:45,920 --> 00:16:46,920
Excuse me?
188
00:16:48,360 --> 00:16:49,480
Barcelona?
189
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
The game? Hakan? What?
190
00:16:53,320 --> 00:16:54,520
Our...
191
00:16:55,680 --> 00:16:57,960
Going to Barcelona for a game with the guys?
192
00:16:58,360 --> 00:17:01,360
Who's Hakan?
I don't have a Hakan in my contact list!
193
00:17:01,480 --> 00:17:02,880
I don't know Hakan!
194
00:17:03,680 --> 00:17:08,040
Whatever! Gorilla!
Do whatever you want!
195
00:17:08,560 --> 00:17:12,400
I can't handle him! I'll go insane!
196
00:17:13,040 --> 00:17:15,440
-I'll go insane!
-Aylin, look at me.
197
00:17:15,760 --> 00:17:17,440
Calm down.
198
00:17:17,560 --> 00:17:20,200
He's calling again! Cheeky bastard!
199
00:17:20,640 --> 00:17:22,480
Go!
200
00:17:22,880 --> 00:17:27,520
You don't even know the players!
You know nothing about football!
201
00:17:27,960 --> 00:17:31,080
Cheeky gorilla! I'm going insane!
202
00:17:31,200 --> 00:17:34,920
Guys, everything is fine. Please, carry on.
203
00:17:35,680 --> 00:17:38,040
-I can't.
-Aylin, look at me.
204
00:17:38,480 --> 00:17:40,640
Calm down. Breathe.
205
00:17:42,080 --> 00:17:43,320
Breathe.
206
00:17:44,120 --> 00:17:45,280
Tell me, what's going on?
207
00:17:46,520 --> 00:17:47,640
I can't.
208
00:17:47,760 --> 00:17:50,240
Dear, be proper. Please.
209
00:18:05,600 --> 00:18:06,840
Leyla...
210
00:18:10,960 --> 00:18:12,840
-Welcome.
-Thank you.
211
00:18:14,640 --> 00:18:16,440
The service hasn't started, but...
212
00:18:16,920 --> 00:18:19,120
Oh? Is Leyla here?
213
00:18:19,680 --> 00:18:21,040
She's here. Coming.
214
00:18:23,880 --> 00:18:25,640
Welcome, Mrs. Süreyya.
215
00:18:26,040 --> 00:18:27,680
-Thank you.
-How are you doing?
216
00:18:29,200 --> 00:18:32,280
-Fine.
-Please, have a seat.
217
00:18:33,720 --> 00:18:35,640
You're kind of boring.
218
00:18:37,840 --> 00:18:41,880
-Excuse me?
-Never mind. What are we having?
219
00:18:42,360 --> 00:18:43,400
Whatever you like.
220
00:18:43,840 --> 00:18:46,960
We just have personnel meal now, but...
221
00:18:47,080 --> 00:18:49,000
All right.
222
00:18:49,400 --> 00:18:54,000
The important part is the company.
With good company I'd eat plain bread.
223
00:18:54,400 --> 00:18:55,680
Great.
224
00:18:56,800 --> 00:18:57,880
Go on.
225
00:19:05,120 --> 00:19:06,080
What is this?
226
00:19:06,480 --> 00:19:08,320
-Deleted.
-How so?!
227
00:19:08,640 --> 00:19:11,000
Miss Leyla deleted all her files
permanently before she left.
228
00:19:11,120 --> 00:19:14,520
-We had our overseas plans there!
-"Our plans"?
229
00:19:15,640 --> 00:19:17,640
Leyla's overseas plans.
230
00:19:18,040 --> 00:19:21,280
She wanted to present them to you.
We worked hard on it.
231
00:19:21,400 --> 00:19:22,520
And?
232
00:19:22,880 --> 00:19:25,800
You didn't have time, so she couldn't.
233
00:19:25,920 --> 00:19:27,560
And she deleted them before she left?
234
00:19:27,680 --> 00:19:31,200
Hold on, I want to know what we are after.
235
00:19:31,440 --> 00:19:32,840
Why do we care about Leyla's plans?
236
00:19:32,960 --> 00:19:35,520
I'm here. I'll do it. What are you after?
237
00:19:35,720 --> 00:19:37,280
Cem, we earned those plans.
238
00:19:37,600 --> 00:19:40,000
She produced them here, on our pay roll.
239
00:19:40,120 --> 00:19:43,280
If you trusted Leyla so much,
why did you let her go?
240
00:19:43,560 --> 00:19:45,920
She's not our face, don't you get it, Cem?
241
00:19:46,240 --> 00:19:47,360
She can't carry us.
242
00:19:47,480 --> 00:19:50,880
You're not consistent, Haldun. Really.
243
00:19:51,000 --> 00:19:52,240
I think we should let this go.
244
00:19:52,880 --> 00:19:55,640
Come on, guy. Get your laptop and go.
245
00:19:56,040 --> 00:19:57,480
Enough.
246
00:20:00,120 --> 00:20:02,480
I'm heading out. I'm too busy.
247
00:20:03,360 --> 00:20:04,680
I got this, Haldun.
248
00:20:05,360 --> 00:20:07,560
You're making this personal.
It doesn't become you.
249
00:20:11,120 --> 00:20:12,320
Have a nice day, Gülten.
250
00:20:21,120 --> 00:20:22,280
Gülten.
251
00:20:25,360 --> 00:20:26,520
I'm heading out.
252
00:20:27,560 --> 00:20:28,800
You know what you will do?
253
00:20:33,640 --> 00:20:35,280
What to text back?
254
00:20:35,400 --> 00:20:38,560
What troubles you? Love pain?
255
00:20:38,960 --> 00:20:41,560
-Huh?
-She's not asking you. Easy.
256
00:20:42,240 --> 00:20:45,800
Love pain? No, love hell.
257
00:20:45,920 --> 00:20:49,680
-Hell. God damn him.
-Damn him.
258
00:20:49,800 --> 00:20:52,800
Really. This is not what you do
cause someone loves you.
259
00:20:52,920 --> 00:20:55,320
-You can't!
-What is the problem. Tell me about it.
260
00:20:55,960 --> 00:20:59,480
My prince wants to...
261
00:20:59,600 --> 00:21:02,560
...go to a game in Barcelona, just guys.
262
00:21:02,680 --> 00:21:04,600
Just guys. Isn't that stupid?
263
00:21:05,000 --> 00:21:09,120
Wouldn't you want to live
with the one you love?
264
00:21:09,240 --> 00:21:11,640
I don't get him. He's always like this.
265
00:21:11,760 --> 00:21:13,800
Then, I'm the tempered one.
I'm sick of this!
266
00:21:13,920 --> 00:21:16,000
Don't get angry. Get it out of your chest.
267
00:21:16,120 --> 00:21:20,960
He's always like "Teacher,
can I use the restroom?" you know?
268
00:21:21,280 --> 00:21:22,880
It's disgusting.
269
00:21:23,360 --> 00:21:25,040
I feel like military police.
270
00:21:25,160 --> 00:21:27,200
-Leave him.
-What?
271
00:21:28,040 --> 00:21:29,440
Let him go, forget it.
272
00:21:31,200 --> 00:21:33,240
-Sorry?
-Sorry what?
273
00:21:33,560 --> 00:21:34,960
Men are simple.
274
00:21:35,360 --> 00:21:40,200
If he wants to be with you, he will.
If he's into something else, let it go.
275
00:21:41,040 --> 00:21:44,880
-But we...
-We? There's no "we".
276
00:21:45,200 --> 00:21:48,000
You are blessing it. It doesn't exist.
277
00:21:48,880 --> 00:21:49,880
What?
278
00:21:50,440 --> 00:21:52,560
We can have fun, too.
279
00:21:53,240 --> 00:21:55,680
Maybe we don't want to spend
every hour with him, either.
280
00:21:55,800 --> 00:22:00,000
Not like that. Love is not like that.
281
00:22:00,480 --> 00:22:04,440
If you're in love,
you won't see anyone but him.
282
00:22:04,560 --> 00:22:06,520
You always want to be with him.
283
00:22:08,120 --> 00:22:10,000
She's right.
284
00:22:11,440 --> 00:22:12,840
You're right, dear.
285
00:22:13,240 --> 00:22:14,280
Oh.
286
00:22:14,960 --> 00:22:18,600
-You're amazing.
-You... You like me.
287
00:22:19,560 --> 00:22:20,680
I like you, too.
288
00:22:21,320 --> 00:22:23,200
And I never like anyone.
289
00:22:23,320 --> 00:22:29,120
I will teach you how to love.
Come over here my love.
290
00:22:32,040 --> 00:22:35,840
Ah! You look so pretty!
291
00:22:36,600 --> 00:22:38,320
You're amazing.
292
00:22:39,320 --> 00:22:41,080
He never likes anyone.
293
00:22:41,400 --> 00:22:42,440
Never.
294
00:22:44,040 --> 00:22:45,880
Anyway, Mrs. Süreyya, you were saying?
295
00:22:46,800 --> 00:22:50,600
Ah, she will keep the "missus",
I'm bored.
296
00:22:50,720 --> 00:22:51,920
She's always like that.
297
00:22:52,560 --> 00:22:53,800
Try the sauce.
298
00:22:54,680 --> 00:22:57,520
-What are you saying?
-What I'm saying.
299
00:22:58,440 --> 00:23:03,200
If he's not in love, no matter what you do...
300
00:23:04,520 --> 00:23:06,360
...a jerk is a jerk.
301
00:23:10,040 --> 00:23:11,040
Sorry!
302
00:23:11,720 --> 00:23:13,480
You're so cute!
303
00:23:16,640 --> 00:23:18,360
What if you can't let him go?
304
00:23:19,160 --> 00:23:22,560
You have a thousand questions,
you're never sure of him, but...
305
00:23:23,960 --> 00:23:25,880
...he's just stuck in your head.
306
00:23:27,160 --> 00:23:29,720
-You can't breathe.
-Exactly!
307
00:23:30,360 --> 00:23:33,320
Then, love. Don't give a damn what he does.
308
00:23:33,600 --> 00:23:35,680
You enjoy him being stuck in you.
309
00:23:35,840 --> 00:23:38,160
Like, sometimes go to bed early.
310
00:23:38,280 --> 00:23:40,160
To think about him.
311
00:23:40,280 --> 00:23:41,760
Make some fantasies.
312
00:23:42,560 --> 00:23:43,600
Oh!
313
00:23:44,560 --> 00:23:47,120
Like uncanny dreams.
314
00:23:47,240 --> 00:23:50,840
I mean, enjoy your feelings.
315
00:23:55,080 --> 00:23:57,040
Um, tell you what...
316
00:23:57,160 --> 00:24:00,040
...every lunch we're here, I love this group.
317
00:24:00,520 --> 00:24:02,440
He's so funny. I can tell.
318
00:24:02,560 --> 00:24:03,840
Pass me the salad.
319
00:24:04,360 --> 00:24:06,320
Oh? It's Gülten.
320
00:24:06,680 --> 00:24:07,760
Excuse me.
321
00:24:09,320 --> 00:24:10,760
Yes, Gülten? How are you?
322
00:24:10,960 --> 00:24:13,040
Fine, Leyla. How are you?
323
00:24:13,400 --> 00:24:14,720
How are things?
324
00:24:15,160 --> 00:24:16,480
The new place?
325
00:24:16,800 --> 00:24:18,520
I heard you had Mrs. Güler.
326
00:24:18,640 --> 00:24:20,560
-I wanted to come but...
-Do come!
327
00:24:20,680 --> 00:24:21,920
We'll be happy to have you.
328
00:24:22,040 --> 00:24:24,520
Leyla, are you okay?
I'm worried about you.
329
00:24:25,160 --> 00:24:27,240
I'm all alone here, now that you're gone.
330
00:24:28,200 --> 00:24:29,520
I feel I'm betraying you.
331
00:24:29,640 --> 00:24:31,400
Gülten, come on!
332
00:24:31,560 --> 00:24:33,280
You have seniority. Of course you'll stay.
333
00:24:33,640 --> 00:24:34,800
Yes, but...
334
00:24:35,280 --> 00:24:37,040
-And...
-What?
335
00:24:37,840 --> 00:24:40,160
The last business plans you made.
336
00:24:41,080 --> 00:24:42,520
The overseas projects.
337
00:24:43,000 --> 00:24:46,480
Yes, my plans no one cared about.
What about them?
338
00:24:46,600 --> 00:24:48,280
They are deleted from the computer.
339
00:24:48,400 --> 00:24:49,760
Yes, I deleted them.
340
00:24:49,880 --> 00:24:50,960
You told her my name?
341
00:24:51,080 --> 00:24:54,560
Um, they want them.
342
00:24:54,680 --> 00:24:58,760
-Who does?
-Doesn't matter who.
343
00:24:58,880 --> 00:25:00,280
Doesn't matter?! Gülten!
344
00:25:00,520 --> 00:25:01,720
Tell her it's Cem.
345
00:25:02,240 --> 00:25:04,120
-Gülten, are you there?
-Uh-huh.
346
00:25:04,520 --> 00:25:05,760
Gülten, who wants them?
347
00:25:06,040 --> 00:25:08,400
I won't hang up before you tell me.
You know me.
348
00:25:09,000 --> 00:25:10,000
Tell her it's Cem!
349
00:25:10,760 --> 00:25:11,760
Mr. Cem does.
350
00:25:17,960 --> 00:25:19,200
Finally!
351
00:25:23,240 --> 00:25:25,880
Cem wanted my business plans?
352
00:25:27,880 --> 00:25:30,720
-Yeah.
-Tell him, no.
353
00:25:31,160 --> 00:25:32,240
I deleted them.
354
00:25:32,360 --> 00:25:34,360
I deleted them for good.
355
00:25:35,160 --> 00:25:36,960
Tell him to sue me.
356
00:25:37,080 --> 00:25:39,880
-Got it?
-Leyla, actually...
357
00:25:40,000 --> 00:25:41,520
Gülten, what are you talking about?
358
00:25:41,640 --> 00:25:44,520
I got it. Like I said, I deleted them.
359
00:25:44,640 --> 00:25:47,400
They can sue me for fraud if they like.
360
00:25:47,800 --> 00:25:50,160
And he shouldn't be there
if he can't make a plan.
361
00:25:50,600 --> 00:25:53,840
How far will they take it just because
they are men, right Gülten?
362
00:25:53,960 --> 00:25:58,000
-We'll see.
-Leyla, don't get too mad. Sometimes...
363
00:25:58,160 --> 00:26:00,240
...things might be misunderstood.
364
00:26:00,360 --> 00:26:01,920
Misunderstand what, Gülten?
365
00:26:02,720 --> 00:26:05,680
Anyway. I love you.
366
00:26:06,040 --> 00:26:07,360
Okay? Let me know.
367
00:26:07,600 --> 00:26:08,640
I have to go now.
368
00:26:17,920 --> 00:26:21,040
But he has good sides, too.
369
00:26:21,160 --> 00:26:22,960
Still going on about love?
370
00:26:23,080 --> 00:26:26,200
-"He's actually a nice guy" syndrome.
-What's wrong?
371
00:26:26,920 --> 00:26:29,120
I'm bored, Şinasi. Very bored.
372
00:26:29,680 --> 00:26:31,320
All lies.
373
00:26:31,680 --> 00:26:33,960
Everybody's after their own interest.
374
00:26:34,960 --> 00:26:37,080
Leyla, maybe you got it wrong?
375
00:26:37,200 --> 00:26:40,080
Get what wrong? All those tales are lies.
376
00:26:41,520 --> 00:26:43,000
They just want to manipulate us.
377
00:26:43,120 --> 00:26:44,760
You know, some people.
378
00:26:46,120 --> 00:26:47,480
Mmm.
379
00:26:47,600 --> 00:26:48,720
Serious.
380
00:27:06,880 --> 00:27:08,040
Have a nice day, monsieur.
381
00:27:08,160 --> 00:27:10,320
Sous vide eggs.
382
00:27:10,840 --> 00:27:12,920
With cauliflower and duck pastrami.
383
00:27:13,400 --> 00:27:15,280
-What do you think?
-Good.
384
00:27:19,040 --> 00:27:20,040
Won't you taste it?
385
00:27:21,400 --> 00:27:22,760
No, I'm not hungry.
386
00:27:23,560 --> 00:27:26,600
Let's have a drink. That your thing.
387
00:27:27,640 --> 00:27:29,680
All right. I'll make it.
388
00:27:40,280 --> 00:27:42,440
What's up? Something's up.
389
00:27:43,040 --> 00:27:44,560
What do you put in this?
390
00:27:46,200 --> 00:27:47,440
Better you don't know.
391
00:27:48,040 --> 00:27:49,080
I agree.
392
00:27:49,360 --> 00:27:51,040
My life is about not knowing.
393
00:27:51,520 --> 00:27:52,880
I peaked at ambiguity.
394
00:28:01,880 --> 00:28:02,960
Did it burn again?
395
00:28:03,400 --> 00:28:04,400
I'll get used to it.
396
00:28:06,200 --> 00:28:08,840
I have an idea, but now...
397
00:28:10,080 --> 00:28:11,240
Say it.
398
00:28:14,160 --> 00:28:16,920
I made a reservation for tonight.
399
00:28:18,520 --> 00:28:19,560
With fake names.
400
00:28:19,680 --> 00:28:21,080
Let's eat there, see what it's about.
401
00:28:22,080 --> 00:28:23,040
What do you say?
402
00:28:23,400 --> 00:28:25,320
Good idea. Okay.
403
00:28:25,760 --> 00:28:27,040
We'll be at Leyla's tonight.
404
00:28:29,240 --> 00:28:30,360
Another one?
405
00:28:30,760 --> 00:28:32,040
Let it burn.
406
00:28:44,520 --> 00:28:47,280
-How are reservations?
-Few. But there will be more.
407
00:28:47,760 --> 00:28:49,720
-Aylin?
-Calm.
408
00:28:50,520 --> 00:28:52,680
We need someone for the desk.
409
00:28:53,400 --> 00:28:55,800
I don't want new people in my life, Leyla.
410
00:28:56,080 --> 00:28:59,920
Me, neither, Şinasi.
I was happy with my life but, you know.
411
00:29:03,480 --> 00:29:05,040
They sacked you bad, right?
412
00:29:05,160 --> 00:29:06,840
Bastards!
413
00:29:07,240 --> 00:29:10,200
Just wait. We're on a brand new journey.
414
00:29:10,680 --> 00:29:11,920
Does it hurt?
415
00:29:12,680 --> 00:29:13,720
No.
416
00:29:14,560 --> 00:29:15,600
It did, now it's gone.
417
00:29:16,240 --> 00:29:19,440
Now the tables will turn.
That gets me going.
418
00:29:20,080 --> 00:29:23,000
Good. Keep telling yourself that.
419
00:29:26,840 --> 00:29:27,920
What?
420
00:29:30,720 --> 00:29:32,520
Hello. Welcome.
421
00:29:32,640 --> 00:29:34,120
You have a reservation?
422
00:29:35,240 --> 00:29:36,400
-Yes, we do.
-Hang on!
423
00:29:36,520 --> 00:29:37,880
What was the name?
424
00:29:38,280 --> 00:29:40,480
Um... Ersen ve Dadaşlar.
425
00:29:40,600 --> 00:29:41,960
Ersen ve Dadaşlar.
426
00:29:42,240 --> 00:29:43,800
This way, please.
427
00:29:44,720 --> 00:29:46,000
We bought that?
428
00:29:46,240 --> 00:29:48,600
We did. Hang on.
429
00:29:50,680 --> 00:29:52,560
-Mrs. Leyla?
-Mr. Cem.
430
00:29:55,200 --> 00:29:57,640
-İskender?
-I'm starving.
431
00:29:58,160 --> 00:30:00,880
Let's see if we will have a quality meal.
432
00:30:03,000 --> 00:30:04,440
Let's see.
433
00:30:07,160 --> 00:30:08,400
-Şinasi.
-Please.
434
00:30:23,600 --> 00:30:24,760
Er.
435
00:30:26,320 --> 00:30:27,440
Sen.
436
00:30:28,760 --> 00:30:29,760
Dear Sen.
437
00:30:33,360 --> 00:30:34,520
Dadaşlar.
438
00:30:38,080 --> 00:30:39,680
-Welcome.
-Thanks.
439
00:30:40,160 --> 00:30:42,720
Now, let's see.
440
00:30:46,680 --> 00:30:48,040
Let's start with the appetizers.
441
00:30:48,160 --> 00:30:50,720
-Right, monsieur?
-Let see if they will appetize us.
442
00:30:53,000 --> 00:30:54,080
Keep them coming.
443
00:30:54,440 --> 00:30:55,640
Then entrees.
444
00:30:55,760 --> 00:30:57,760
Will we be able to eat the main dish?
445
00:30:58,320 --> 00:31:00,480
We should be concerned about
if we will like it.
446
00:31:00,960 --> 00:31:03,560
Right. Right. Please, start.
447
00:31:04,760 --> 00:31:07,280
-Cook the chicken well, Eren!
-Yes, chef!
448
00:31:08,360 --> 00:31:09,360
Hurry!
449
00:31:10,400 --> 00:31:11,760
You're sure about this?
450
00:31:11,880 --> 00:31:14,200
Aylin, this is a matter of honour.
451
00:31:14,600 --> 00:31:17,240
I want to put İskender to shame!
452
00:31:17,360 --> 00:31:18,480
He used me for years!
453
00:31:18,600 --> 00:31:20,160
Please, go away.
454
00:31:20,280 --> 00:31:23,240
Maybe it's not that important for you
but for us...
455
00:31:23,360 --> 00:31:25,640
Şinasi! Go away!
456
00:31:28,040 --> 00:31:29,480
Okay, we're going.
457
00:32:07,240 --> 00:32:08,200
What do you think?
458
00:32:09,440 --> 00:32:10,520
Wait.
459
00:32:11,040 --> 00:32:12,160
I don't know.
460
00:32:32,440 --> 00:32:33,480
Yes?
461
00:32:34,520 --> 00:32:35,600
Very good.
462
00:32:36,880 --> 00:32:38,080
Even...
463
00:32:39,280 --> 00:32:40,600
Wait, maybe that's all.
464
00:33:29,160 --> 00:33:30,280
What do you think?
465
00:33:31,200 --> 00:33:32,440
What can I say?
466
00:33:33,080 --> 00:33:34,240
I feel terrible.
467
00:33:38,040 --> 00:33:39,440
Leyla did fine without me.
468
00:33:41,560 --> 00:33:42,720
She did, right?
469
00:33:47,080 --> 00:33:48,200
I'll see Aylin.
470
00:33:56,840 --> 00:33:58,480
Come on! Don't be ridiculous!
471
00:33:58,600 --> 00:34:02,840
But really, that colour with the octopus!
I was so impressed.
472
00:34:02,960 --> 00:34:04,800
It's a chef's secret. I can't tell.
473
00:34:05,160 --> 00:34:08,360
Fine, I'll eat it here. I loved it.
474
00:34:08,480 --> 00:34:11,960
If you loved it so much,
I'll be expecting you.
475
00:34:12,360 --> 00:34:14,200
I mean we will be. As a team.
476
00:34:14,320 --> 00:34:15,840
We're right across the street anyway.
477
00:34:16,639 --> 00:34:17,719
Mr. Cem?
478
00:34:19,120 --> 00:34:20,400
You lost your way?
479
00:34:21,280 --> 00:34:23,360
You will insist on the "mister", huh?
480
00:34:23,639 --> 00:34:25,439
This area is personnel only.
481
00:34:26,560 --> 00:34:28,920
I see.
I just wanted to congratulate the chef.
482
00:34:29,199 --> 00:34:31,359
But I think I will skip a star
for hospitality.
483
00:34:31,880 --> 00:34:34,120
You know you're not our only guest.
484
00:34:34,239 --> 00:34:36,719
We have many guests expecting their meals.
485
00:34:38,360 --> 00:34:40,800
And don't keep our chef from her work.
486
00:34:40,920 --> 00:34:43,960
No, I'm on a break anyway. It's fine.
487
00:34:48,920 --> 00:34:51,000
Mr. Cem, can I see you outside?
488
00:34:51,120 --> 00:34:52,560
Sure.
489
00:34:54,880 --> 00:34:56,640
-Good night.
-Come again.
490
00:35:10,480 --> 00:35:11,640
Follow me.
491
00:35:11,760 --> 00:35:12,920
Sure.
492
00:35:13,520 --> 00:35:16,120
Why are you here? To find a mistake?
493
00:35:17,000 --> 00:35:18,400
No, not at all.
494
00:35:19,640 --> 00:35:21,680
I just wanted to see it.
495
00:35:22,480 --> 00:35:23,520
I was curious.
496
00:35:23,640 --> 00:35:26,880
Fine. You saw it. Why are you still here?
497
00:35:27,520 --> 00:35:29,280
Going in the kitchen and stuff.
498
00:35:30,440 --> 00:35:33,920
But yeah, you must have an agenda.
499
00:35:34,400 --> 00:35:38,040
Who knows, maybe you'll ask
for something as soon as I my back.
500
00:35:38,800 --> 00:35:39,800
Excuse me?
501
00:35:39,920 --> 00:35:41,760
Sure. Yeah.
502
00:35:42,120 --> 00:35:45,120
Can you enlighten me about
our topic of discussion?
503
00:35:46,800 --> 00:35:49,640
Leyla, are you always like that?
You're so stubborn.
504
00:35:49,920 --> 00:35:52,160
I'm not being stubborn. It's what I saw.
505
00:35:52,680 --> 00:35:55,160
-My experience.
-Can you tell me what you saw?
506
00:35:55,560 --> 00:35:57,680
-This is key for communication.
-Don't feel it's necessary.
507
00:35:58,000 --> 00:36:01,240
-I know what I know.
-Life is not just your perspective.
508
00:36:01,360 --> 00:36:03,360
Don't you want to look from
this side of things?
509
00:36:03,480 --> 00:36:06,040
Some things don't need
50 angles of vision to be understood.
510
00:36:06,160 --> 00:36:07,920
It's plain and simple.
511
00:36:08,040 --> 00:36:10,440
You figured everything out
and gave me my score, huh?
512
00:36:10,560 --> 00:36:12,800
I did. But you're in the negative,
I'll let you know.
513
00:36:12,920 --> 00:36:15,720
You're not doing so well, yourself.
I'll let you know.
514
00:36:15,840 --> 00:36:17,000
What does that mean?
515
00:36:19,120 --> 00:36:22,520
Your wind changes too much.
It confuses me.
516
00:36:23,440 --> 00:36:25,120
You were a breeze yesterday,
today you're a hurricane.
517
00:36:27,800 --> 00:36:29,080
You're a pinwheel.
518
00:36:29,280 --> 00:36:30,400
I didn't say that.
519
00:36:30,520 --> 00:36:31,640
I did.
520
00:36:32,200 --> 00:36:33,920
You turn to where the breeze
comes from, right?
521
00:36:34,680 --> 00:36:37,840
Mr. Cem turns to what he likes,
what he thinks is good for him.
522
00:36:38,760 --> 00:36:42,000
Always in warm climates.
Oh, he should be protected.
523
00:36:43,120 --> 00:36:45,920
Everything should go his way,
never feeling cold.
524
00:36:55,600 --> 00:36:56,840
But you are cold.
525
00:37:03,560 --> 00:37:05,840
Leave it. I'll be cold on my own.
526
00:37:08,680 --> 00:37:10,480
I really don't get you.
527
00:37:11,040 --> 00:37:12,240
I really don't.
528
00:37:32,560 --> 00:37:33,680
So?
529
00:37:35,480 --> 00:37:38,040
-So...
-"So..." Hmm!
530
00:37:38,400 --> 00:37:40,480
You're lying. You loved it!
531
00:37:40,800 --> 00:37:42,320
Şino, I'm pissed as it is.
532
00:37:42,440 --> 00:37:44,240
It will pass, dear.
533
00:37:46,720 --> 00:37:50,360
Why did you stay at Asude,
if it's hurting you so much?
534
00:37:50,480 --> 00:37:51,960
Why didn't you follow Leyla?
535
00:37:52,080 --> 00:37:54,920
-Did she call me?
-Huh! As if she called me.
536
00:37:55,040 --> 00:37:56,680
I came here on my own free will.
537
00:37:58,080 --> 00:37:59,440
Don't give me the bull look.
538
00:38:00,120 --> 00:38:01,360
Were you expecting an invitation?
539
00:38:02,560 --> 00:38:03,800
I'm angry at Leyla.
540
00:38:04,520 --> 00:38:06,320
She could at least talk to me.
541
00:38:09,040 --> 00:38:13,120
But I'm like, maybe this is for the better.
542
00:38:15,600 --> 00:38:17,320
We couldn't be together
while we worked together.
543
00:38:19,040 --> 00:38:20,760
Now there's no obstruction.
544
00:38:21,520 --> 00:38:22,800
With Leyla.
545
00:38:24,120 --> 00:38:25,960
-We have a shot now.
-Oh!
546
00:38:26,920 --> 00:38:31,600
Oh no! You? And Leyla?
547
00:38:32,680 --> 00:38:37,440
My fear is realized. I knew it. I really did.
548
00:38:37,560 --> 00:38:40,160
See, I was suspicious for years.
549
00:38:40,280 --> 00:38:41,760
I know everything.
550
00:38:42,960 --> 00:38:45,520
What will I do with this information now?
551
00:38:45,640 --> 00:38:47,280
Şinasi, calm down.
552
00:38:48,080 --> 00:38:50,640
I'm calm, all right? Only lowlifes panic.
553
00:38:50,760 --> 00:38:52,720
I'm calm and cool as you see!
554
00:38:56,680 --> 00:38:57,960
You just couldn't shut up!
555
00:39:31,320 --> 00:39:34,120
Mr. Cem turns to what he likes,
what he thinks is good for him.
556
00:39:35,480 --> 00:39:38,520
Always in warm climates.
Oh, he should be protected.
557
00:39:39,760 --> 00:39:42,480
Everything should go his way,
never feeling cold.
558
00:39:53,720 --> 00:39:55,280
-Leyla...
-Don't call me Leyla.
559
00:39:56,000 --> 00:39:57,160
Miss Leyla.
560
00:39:57,640 --> 00:39:59,640
We're doing business here, nothing else.
561
00:40:27,760 --> 00:40:29,520
-Are you sleepy?
-No.
562
00:40:30,360 --> 00:40:31,560
Me, neither.
563
00:40:32,440 --> 00:40:33,760
Not at all.
564
00:41:12,640 --> 00:41:13,920
Smoked jack.
565
00:41:14,320 --> 00:41:15,440
You like it.
566
00:41:17,360 --> 00:41:19,760
-Come on, really?
-I know your codes.
567
00:41:20,280 --> 00:41:21,440
Why are you here?
568
00:41:22,160 --> 00:41:24,680
-Why do you think?
-Tell me.
569
00:41:26,320 --> 00:41:30,560
İskender, I really can't understand
what's going on anymore.
570
00:41:31,320 --> 00:41:33,400
Who's friend, who's foe...
571
00:41:33,920 --> 00:41:36,280
-Come on, Leyla.
-So?
572
00:41:37,320 --> 00:41:38,720
What are you saying?
Where do we place this?
573
00:41:39,840 --> 00:41:41,320
Can we talk?
574
00:41:41,520 --> 00:41:42,920
This is not working.
575
00:41:44,520 --> 00:41:46,360
I agree. Come in.
576
00:41:56,640 --> 00:41:58,680
-Did you miss me?
-Come on.
577
00:41:59,880 --> 00:42:00,880
Did you miss me?
578
00:42:02,640 --> 00:42:03,880
Did you?
579
00:42:04,880 --> 00:42:08,360
You're always like this. You know me.
580
00:42:09,000 --> 00:42:10,200
I missed you.
581
00:42:11,040 --> 00:42:12,040
A lot.
582
00:42:13,000 --> 00:42:14,240
You?
583
00:42:14,920 --> 00:42:16,080
Did you miss me?
584
00:42:30,600 --> 00:42:32,680
This restaurant made you soft.
585
00:42:33,520 --> 00:42:36,200
-Fine. Sit.
-Yes, mademoiselle.
586
00:42:44,000 --> 00:42:45,840
I didn't want you to take that risk.
587
00:42:47,040 --> 00:42:48,680
This happened to me.
588
00:42:48,800 --> 00:42:50,640
I had to start over.
589
00:42:50,760 --> 00:42:52,000
But you're a star.
590
00:42:52,120 --> 00:42:54,720
Didn't I deserve a choice?
591
00:42:55,200 --> 00:42:56,720
Maybe I wouldn't say yes anyway.
592
00:42:58,160 --> 00:42:59,440
İskender, I know you.
593
00:43:00,000 --> 00:43:02,880
I know you couldn't say no to me.
594
00:43:07,840 --> 00:43:09,000
What about us?
595
00:43:10,480 --> 00:43:12,880
If going down this path without me
didn't scare you...
596
00:43:14,240 --> 00:43:15,920
...all these years didn't matter?
597
00:43:16,800 --> 00:43:19,400
You didn't even cry on my shoulder.
They meant nothing?
598
00:43:23,200 --> 00:43:24,200
I mean,...
599
00:43:25,240 --> 00:43:28,640
...us, what we've done, all these years.
600
00:43:29,040 --> 00:43:31,800
I told you. It's not like that, İskender.
601
00:43:33,360 --> 00:43:34,280
But,...
602
00:43:35,480 --> 00:43:37,240
...while you're here...
603
00:43:37,880 --> 00:43:39,320
...I can complain a little.
604
00:43:40,960 --> 00:43:44,320
You know I can't be mad at you.
Go ahead. Complain.
605
00:43:45,920 --> 00:43:49,120
But first tell me
what you think about the menu.
606
00:43:49,480 --> 00:43:52,440
But what you really think. You know,
I'll know if you're being political.
607
00:43:57,360 --> 00:43:59,320
You'll keep me hanging?
608
00:44:00,360 --> 00:44:01,520
I'm jealous.
609
00:44:02,000 --> 00:44:03,360
Really?
610
00:44:05,920 --> 00:44:09,560
I know Aylin is crazy
but she's something, right?
611
00:44:10,000 --> 00:44:15,360
I don't know, I thought I was fooling
myself but now that you said it...
612
00:44:15,760 --> 00:44:19,000
Aylin is an artist.
613
00:44:20,240 --> 00:44:22,440
After what I had tonight...
614
00:44:23,080 --> 00:44:25,240
...I hated her.
615
00:44:25,840 --> 00:44:27,680
İskender, I love you.
616
00:44:30,880 --> 00:44:32,440
But you forgot about me.
617
00:44:32,960 --> 00:44:34,120
Cheated on me.
618
00:44:34,520 --> 00:44:38,120
But, I told you. It's not like that.
619
00:44:44,760 --> 00:44:47,400
Our work life is separated
for the first time.
620
00:44:49,800 --> 00:44:51,920
Maybe now everything will be better.
621
00:44:54,560 --> 00:44:55,680
For both of us.
622
00:44:56,520 --> 00:44:58,560
Sure, change is good.
623
00:44:58,680 --> 00:45:02,960
Sometimes terrible looking things
open great doors for you.
624
00:45:03,480 --> 00:45:04,560
I believe that.
625
00:45:05,600 --> 00:45:08,520
I mean, at least I want to believe that.
626
00:45:13,800 --> 00:45:15,000
What about Cem?
627
00:45:16,120 --> 00:45:17,320
Where is his place?
628
00:45:18,080 --> 00:45:19,160
Cem?
629
00:45:19,440 --> 00:45:22,280
Cem is nowhere. Where did that come from?
630
00:45:22,840 --> 00:45:26,280
Brought him in from London to work,
he doesn't know what he's doing.
631
00:45:26,880 --> 00:45:29,400
I'm not competing with him.
I'm on my own way.
632
00:45:29,720 --> 00:45:30,760
He doesn't concern me.
633
00:45:34,360 --> 00:45:35,320
You think?
634
00:45:38,560 --> 00:45:39,760
Come.
635
00:45:40,640 --> 00:45:41,880
Let's eat the fish.
636
00:45:42,480 --> 00:45:43,560
Come.
637
00:46:23,440 --> 00:46:26,240
Mmm. It's legendary.
638
00:46:26,360 --> 00:46:27,720
This is great.
639
00:46:27,960 --> 00:46:29,480
Good idea, right?
640
00:46:31,160 --> 00:46:32,360
What do you want?
641
00:46:33,080 --> 00:46:34,240
Who is that so late?
642
00:46:34,360 --> 00:46:35,960
Great timing.
643
00:46:38,640 --> 00:46:40,520
You like it?
644
00:46:51,000 --> 00:46:52,200
Let's eat an apple.
645
00:46:54,200 --> 00:46:55,200
Apple?
646
00:46:56,280 --> 00:46:57,360
Let's stop the world.
647
00:46:57,640 --> 00:46:58,720
The fighting.
648
00:46:59,400 --> 00:47:00,560
Let's eat an apple.
649
00:47:01,040 --> 00:47:03,320
Then, we'll see. We'll talk if you want.
650
00:47:03,760 --> 00:47:05,960
I remember our conversation was interrupted.
651
00:47:07,760 --> 00:47:09,480
I don't remember that.
652
00:47:11,480 --> 00:47:13,000
We'll talk about what you remember.
653
00:47:13,880 --> 00:47:15,360
I'm going for round two!
654
00:47:15,720 --> 00:47:17,080
You want a glass, too?
655
00:47:34,960 --> 00:47:36,400
It wasn't a good time.
656
00:47:37,360 --> 00:47:38,600
Sorry to disturb you.
657
00:47:39,600 --> 00:47:40,720
Bon appetite.
658
00:48:34,960 --> 00:48:36,760
Leyla, I'm finishing the fish!
659
00:48:37,560 --> 00:48:39,480
I'm coming, İskender!
660
00:50:24,120 --> 00:50:27,280
Good morning. You're up early.
661
00:50:27,680 --> 00:50:29,920
I have an important question.
662
00:50:30,600 --> 00:50:31,760
Important?
663
00:50:32,960 --> 00:50:34,880
I mean, like an offer.
664
00:50:35,360 --> 00:50:37,240
-Listening.
-New place we're opening...
665
00:50:37,360 --> 00:50:39,640
...in London. The big restaurant.
666
00:50:40,000 --> 00:50:41,280
Why don't we send you there?
667
00:50:41,920 --> 00:50:43,160
What do you say?
668
00:50:43,480 --> 00:50:44,640
London?
669
00:50:44,760 --> 00:50:46,000
As master chef?
670
00:50:46,680 --> 00:50:47,880
Exactly.
671
00:50:49,080 --> 00:50:52,520
Being the head of the kitchen there
is like conducting an orchestra.
672
00:50:53,280 --> 00:50:54,320
It's amazing.
673
00:50:54,440 --> 00:50:55,560
You can't do it?
674
00:50:56,120 --> 00:50:58,240
I can, but...
675
00:50:58,920 --> 00:51:02,000
It was too sudden.
Where did that come from?
676
00:51:02,200 --> 00:51:05,360
I had to. It was a strategic decision.
677
00:51:06,200 --> 00:51:10,840
I'll talk the board into it.
But your decision is more important.
678
00:51:11,440 --> 00:51:13,760
It's a great offer. Would be amazing.
679
00:51:13,880 --> 00:51:16,040
A change of scenery is good.
680
00:51:17,920 --> 00:51:19,480
But moving all the way there...
681
00:51:22,400 --> 00:51:25,960
It's easy when you're not leaving anyone
behind. I know from experience.
682
00:51:27,080 --> 00:51:28,880
Is there someone
you don't want to leave behind?
683
00:51:32,000 --> 00:51:33,480
Yes and no.
684
00:51:36,120 --> 00:51:37,520
Then, don't give it a second thought.
685
00:51:37,840 --> 00:51:39,800
You know, this will be great for your career.
686
00:51:41,760 --> 00:51:42,720
I know.
687
00:51:44,400 --> 00:51:46,000
Then, congrats.
688
00:51:46,720 --> 00:51:48,040
All right.
689
00:51:48,440 --> 00:51:50,360
But we'll go over the details in person.
690
00:51:50,480 --> 00:51:51,960
We will. Sure.
691
00:52:06,720 --> 00:52:09,800
-Congratulations, really!
-Congrats.
692
00:52:10,560 --> 00:52:13,200
Great business plan. Well done.
693
00:52:14,000 --> 00:52:15,920
Now you know why we have Cem Kumcu.
694
00:52:16,720 --> 00:52:18,640
Our gem did it again.
695
00:52:19,000 --> 00:52:22,360
You know, Cem, I read your e-mail
before I had breakfast.
696
00:52:23,280 --> 00:52:26,400
When I saw it's from Cem,
I read it first thing in the morning.
697
00:52:26,680 --> 00:52:28,080
And I was amazed by it.
698
00:52:28,240 --> 00:52:30,200
You never let us down, Cem.
699
00:52:30,320 --> 00:52:32,320
Well done, Cem. We couldn't expect better.
700
00:52:34,800 --> 00:52:35,960
I just did my job.
701
00:52:36,440 --> 00:52:39,320
-No need to be humble. Congrats.
-Yes.
702
00:52:39,440 --> 00:52:42,560
-Never seen anything like it.
-Absolutely. Just great.
703
00:52:42,680 --> 00:52:45,560
-Let's celebrate?
-I'll call for a bottle right away.
704
00:52:45,680 --> 00:52:48,680
-Not now. We'll do it at the club.
-Tonight.
705
00:52:48,800 --> 00:52:52,280
-All right. Tonight.
-Come on, Cem.
706
00:53:06,400 --> 00:53:08,160
-Hello, Mr. Cem.
-Hello, Brother Kemal.
707
00:53:08,280 --> 00:53:09,560
-Have a nice day.
-Thanks.
708
00:53:19,400 --> 00:53:21,360
What is your limit for love?
709
00:53:21,840 --> 00:53:24,880
I mean, like going out of your way.
710
00:53:25,400 --> 00:53:26,560
Is it okay?
711
00:53:27,160 --> 00:53:28,280
I mean,...
712
00:53:29,680 --> 00:53:32,200
...like doing something
that you don't think suits you.
713
00:53:32,320 --> 00:53:35,680
I didn't but you have to.
714
00:53:35,800 --> 00:53:38,240
It's not love
if you don't go out of your way.
715
00:53:38,440 --> 00:53:41,360
You're not doing it service,
if you don't play dirty.
716
00:53:41,640 --> 00:53:42,760
Hang on.
717
00:53:44,400 --> 00:53:47,080
Did you do something that you think
doesn't become you?
718
00:53:52,080 --> 00:53:53,320
It's fine.
719
00:53:53,880 --> 00:53:56,720
It's not love if you don't stray.
720
00:53:56,840 --> 00:54:00,520
You'll go around it.
And that won't be worth a damn.
721
00:54:01,400 --> 00:54:05,600
But remember, it's important
how much compromise you're making.
722
00:54:05,720 --> 00:54:10,000
Of course. This is the first rule.
723
00:54:10,120 --> 00:54:14,000
"How much" is not relevant, grandpa.
If you did it, it's done.
724
00:54:14,120 --> 00:54:17,800
No, what you do is
in direct proportion to your love.
725
00:54:18,120 --> 00:54:22,720
The more you love, the more stupid you act.
726
00:54:22,840 --> 00:54:27,200
But there should be a limit to being
stupid if you're going out of your way.
727
00:54:27,320 --> 00:54:29,280
No, not like that.
728
00:54:29,600 --> 00:54:34,840
Look, if you fall in love,
if you end up in that war...
729
00:54:35,560 --> 00:54:38,920
...you won't know any boundaries.
You will be blind.
730
00:54:41,000 --> 00:54:44,560
You won't say "Wait a minute,
what am I doing?"
731
00:54:45,280 --> 00:54:47,000
-You lose your trajectory.
-Yeah.
732
00:54:47,320 --> 00:54:49,440
-You lose yourself.
-Sure.
733
00:54:49,840 --> 00:54:53,200
And if you want to go your own way...
734
00:54:53,680 --> 00:54:55,360
...you will never enter this war, son.
735
00:54:56,240 --> 00:54:58,200
You'll let it go. That's not the way.
736
00:54:59,240 --> 00:55:03,000
Love without a fight, won't taste as good.
737
00:55:03,880 --> 00:55:06,760
It just leaves a sour taste in your mouth.
738
00:55:06,880 --> 00:55:09,760
I don't know if you can even call that love.
739
00:55:10,640 --> 00:55:13,360
It will only be an adventure.
740
00:55:14,320 --> 00:55:17,120
You will fight, all right.
741
00:55:17,880 --> 00:55:22,560
But if you are fidgeting yourself
for a victory, will it be real?
742
00:55:23,320 --> 00:55:26,880
Why not? It's the result that counts.
743
00:55:28,120 --> 00:55:32,880
Fine, but what about the compromises
you make as you go along?
744
00:55:33,200 --> 00:55:34,640
How will you justify that?
745
00:55:34,760 --> 00:55:35,960
Especially to yourself?
746
00:55:36,080 --> 00:55:41,720
Oh! You'll end up all alone
if you don't stop poking that.
747
00:55:42,560 --> 00:55:46,800
Other people will get your woman
and you will wave good bye to her.
748
00:55:46,920 --> 00:55:48,320
Exactly.
749
00:55:48,440 --> 00:55:50,200
My thoughts exactly.
750
00:55:50,720 --> 00:55:53,800
Focus on the victory. The rest is history.
751
00:55:54,920 --> 00:55:57,320
No, not that. I understand you.
752
00:55:57,760 --> 00:56:00,480
You will lose if you only focus on victory.
753
00:56:01,760 --> 00:56:04,320
I don't want victory, I want the truth.
754
00:56:04,440 --> 00:56:08,080
Being together doesn't mean a thing
if you close all the doors.
755
00:56:08,200 --> 00:56:10,120
It won't matter that she chose you, either.
756
00:56:10,360 --> 00:56:14,480
Yes, she's with you, but you will always
wonder "Is she thinking of him now?
757
00:56:14,600 --> 00:56:17,360
Would she rather be with him?"
758
00:56:17,920 --> 00:56:20,320
Oh, I see.
759
00:56:21,080 --> 00:56:22,520
You have an opponent.
760
00:56:24,440 --> 00:56:27,560
Will you tell us who this lady is?
761
00:56:27,840 --> 00:56:31,160
I'm saying, she should love you
because you are real.
762
00:56:31,720 --> 00:56:33,920
Not because you're her only option.
763
00:56:35,800 --> 00:56:38,960
Levent, being truthful will be
the end of him.
764
00:56:41,680 --> 00:56:45,240
-That's him. What can we do?
-Geez.
765
00:56:45,600 --> 00:56:46,840
He is.
766
00:56:56,160 --> 00:56:58,800
-Oh, good morning, Miss Leyla.
-Morning, Brother Mümin.
767
00:56:58,920 --> 00:57:00,360
-Have a nice day.
-Thanks.
768
00:57:00,760 --> 00:57:03,600
-I have great calamari from the island.
-Oh? I'll be waiting for it.
769
00:57:05,720 --> 00:57:07,880
-Have a nice day.
-Welcome, good morning.
770
00:57:13,920 --> 00:57:16,680
What are you doing here, Mr. CEO?
771
00:57:17,400 --> 00:57:19,080
İskender wanted me to do it.
772
00:57:20,040 --> 00:57:23,400
You have no idea about this.
It's not like diving.
773
00:57:24,160 --> 00:57:26,480
Buying fish is different.
Don't get screwed over it.
774
00:57:26,880 --> 00:57:28,960
Don't worry. Just watch.
775
00:57:30,160 --> 00:57:34,360
Ladies and gentlemen!
Welcome to our fish auction for the day.
776
00:57:34,760 --> 00:57:36,640
I hope we have a good one.
777
00:57:37,320 --> 00:57:40,600
First fish. Sea bass.
We open at 80 liras.
778
00:57:40,920 --> 00:57:43,400
Only 80 liras. Anyone?
779
00:57:44,280 --> 00:57:46,000
I see 80.
780
00:57:46,400 --> 00:57:47,960
90 anyone? I see 90.
781
00:57:48,560 --> 00:57:51,040
Do we have a 100? I see the 100.
782
00:57:51,160 --> 00:57:52,560
I see 110.
783
00:57:53,040 --> 00:57:57,320
I see 120. I see 130. I see 140.
784
00:57:58,280 --> 00:57:59,920
150 anyone? I see 150.
785
00:58:00,680 --> 00:58:03,680
Going for 150... I see 160.
786
00:58:04,240 --> 00:58:08,160
170 anyone? Going for 160 liras.
787
00:58:09,000 --> 00:58:11,320
Going once, going twice, sold!
788
00:58:11,440 --> 00:58:15,320
-Thank you, Mr. İbrahim.
-I'm surprise you didn't raise.
789
00:58:15,840 --> 00:58:18,040
-It wasn't worth it.
-As if you'd know.
790
00:58:20,440 --> 00:58:22,720
Admit it. You left because I did.
791
00:58:23,120 --> 00:58:25,320
Don't overestimate yourself.
I'm here to do business.
792
00:58:26,960 --> 00:58:30,000
Yes, ladies and gentlemen! Wake up.
793
00:58:30,480 --> 00:58:32,360
Our second fish is red mullet.
794
00:58:33,520 --> 00:58:35,440
Fresh out of water.
795
00:58:36,320 --> 00:58:39,520
We open at 80 liras. 80 anyone?
796
00:58:39,920 --> 00:58:42,360
We open at 80.
797
00:58:42,480 --> 00:58:44,440
We have 90. 100 anyone?
798
00:58:44,560 --> 00:58:48,280
We have 100. 110.
799
00:58:48,400 --> 00:58:53,520
Do we have... 120. We have 130.
800
00:58:53,640 --> 00:58:55,800
130. 140 anyone?
801
00:58:55,920 --> 00:58:58,560
We have 140. Going for 140...
802
00:58:58,680 --> 00:59:01,160
Not sold, we have 150.
803
00:59:01,280 --> 00:59:05,800
Going for 150 liras.
Going once, going twice, sold!
804
00:59:05,920 --> 00:59:07,200
Thank you.
805
00:59:07,320 --> 00:59:10,640
Miss Leyla, thanks.
150 liras. That's right.
806
00:59:11,240 --> 00:59:13,080
Yes ladies and gentlemen.
807
00:59:13,200 --> 00:59:16,680
-We have calamari, it's almost free.
-Oh, here are my beauties.
808
00:59:17,120 --> 00:59:19,600
-We open for 50 liras.
-Your beauties? We'll see.
809
00:59:21,080 --> 00:59:27,560
50 anyone? I have 50.
I have 60. I have 70.
810
00:59:28,280 --> 00:59:31,280
80 anyone? I see 80.
811
00:59:31,880 --> 00:59:33,440
90 anyone? I see 90.
812
00:59:33,920 --> 00:59:36,440
I have 100. 110 anyone?
813
00:59:36,560 --> 00:59:39,440
If I don't have 110... I have 110.
814
00:59:39,800 --> 00:59:42,480
120 anyone?
I have 120 from Miss Leyla.
815
00:59:42,600 --> 00:59:46,040
130 anyone? I see 130.
816
00:59:46,160 --> 00:59:48,080
140 anyone? I have 140.
817
00:59:48,200 --> 00:59:52,720
Going to Miss Leyla for... I have 150.
818
00:59:53,640 --> 00:59:58,040
-Going for 150 liras. Going once.
-You raised it too much.
819
00:59:58,200 --> 01:00:00,080
-Is this a race?
-No, not at all.
820
01:00:00,240 --> 01:00:01,560
Leave it to me, then.
821
01:00:01,840 --> 01:00:03,240
You don't even have calamari
on the menu today.
822
01:00:03,440 --> 01:00:05,840
How do you know?
Maybe we updated it.
823
01:00:06,080 --> 01:00:11,840
Going for 150. I will sell!
Looking for 160.
824
01:00:11,960 --> 01:00:13,520
I have 160.
825
01:00:14,320 --> 01:00:16,680
170 anyone?
826
01:00:16,800 --> 01:00:23,600
I have 170! 180 anyone?
I'll sell for 170 if I don't have 180.
827
01:00:23,720 --> 01:00:25,120
Going once.
828
01:00:25,240 --> 01:00:28,320
I can't pay more than it's worth
just to race you.
829
01:00:28,440 --> 01:00:30,160
-Going twice.
-It's yours.
830
01:00:31,920 --> 01:00:38,560
Going for 170 liras.
Going once, going twice, sold!
831
01:00:38,680 --> 01:00:39,760
Thank you.
832
01:00:39,880 --> 01:00:41,760
You're new, sir. What's your name?
833
01:00:41,880 --> 01:00:43,240
Cem. Cem Kumcu.
834
01:00:43,360 --> 01:00:46,960
Thank you, Mr. Cem. 170 liras.
835
01:00:49,120 --> 01:00:52,840
Yes, ladies and gentlemen.
Our pumped up auction continues.
836
01:00:52,960 --> 01:00:55,840
Our special today, large calamari.
837
01:00:55,960 --> 01:00:59,320
Even thieves don't sell this cheap.
Only 40 liras.
838
01:00:59,440 --> 01:01:01,600
Do we have 40 for calamari?
839
01:01:01,880 --> 01:01:03,600
Don't speak before the match it over.
840
01:01:05,000 --> 01:01:05,960
I have 40 liras.
841
01:01:06,080 --> 01:01:09,080
I have 50. 60? 60!
842
01:01:09,200 --> 01:01:11,360
Anybody else? I see 70.
843
01:01:11,480 --> 01:01:16,640
I see 80. 90 anyone?
Going for 80.
844
01:01:16,760 --> 01:01:23,360
Going once, going twice.
Only for 80 liras and sold!
845
01:01:23,480 --> 01:01:26,360
Thank you. 80 liras.
846
01:01:26,480 --> 01:01:30,600
Ladies and gentlemen,
today's auction is over.
847
01:01:30,720 --> 01:01:33,520
Thank you for your participation.
848
01:01:33,640 --> 01:01:34,800
And have a nice day.
849
01:01:35,920 --> 01:01:38,200
My day started off great thanks to you.
850
01:01:38,640 --> 01:01:41,160
I got the big calamari so cheap.
851
01:01:42,440 --> 01:01:45,280
Good day to you.
I'll check on my beauties.
852
01:01:46,920 --> 01:01:49,320
Wrap Miss Leyla's fish, guys.
853
01:01:49,440 --> 01:01:50,880
Where are my beauties?
854
01:01:51,200 --> 01:01:52,480
They're ready.
855
01:01:59,880 --> 01:02:02,320
What's up?
856
01:02:02,880 --> 01:02:04,480
What happened?
857
01:02:08,280 --> 01:02:09,480
Oh, you're so cute.
858
01:02:11,800 --> 01:02:13,040
So cute.
859
01:02:13,640 --> 01:02:14,960
Okay, wait.
860
01:02:25,640 --> 01:02:27,960
-Miss Sevil?
-Hello Leyla.
861
01:02:28,920 --> 01:02:31,840
-I heard you left?
-I was made left, yes.
862
01:02:31,960 --> 01:02:33,680
We were making new plans...
863
01:02:33,800 --> 01:02:37,560
...and I wanted to check with you first.
864
01:02:37,960 --> 01:02:39,640
Like counseling, if you will.
865
01:02:39,760 --> 01:02:41,000
What do you mean?
866
01:02:42,360 --> 01:02:46,720
Are you asking me if Asude's
business plan is right?
867
01:02:47,240 --> 01:02:48,360
I will test it?
868
01:02:48,480 --> 01:02:51,800
We thought asking an expert
will light our way.
869
01:02:51,920 --> 01:02:56,640
Can you get back to me ASAP,
if send the plans to you?
870
01:02:56,760 --> 01:02:59,040
Sure, I will.
871
01:02:59,160 --> 01:03:00,840
Think professionally.
872
01:03:00,960 --> 01:03:05,360
We want to have your counsel at a fair price.
873
01:03:05,480 --> 01:03:09,080
All right, I'll get back to you
with a report.
874
01:03:09,520 --> 01:03:10,480
I'll make a check.
875
01:03:10,600 --> 01:03:12,440
All right, I'll be expecting to hear
from you.
876
01:03:12,560 --> 01:03:14,240
Okay, see you.
877
01:03:17,080 --> 01:03:18,200
What?
878
01:03:19,280 --> 01:03:21,160
I'll test Cem's work?
879
01:03:33,560 --> 01:03:35,160
Necmi is never late.
880
01:03:35,280 --> 01:03:37,360
-Can you call security?
-Right away, sir.
881
01:03:37,960 --> 01:03:39,040
Good morning, Miss Leyla.
882
01:03:39,400 --> 01:03:41,840
-Morning, Cemal.
-Hello, Miss Leyla.
883
01:03:42,160 --> 01:03:43,160
Mr. Cem.
884
01:03:43,640 --> 01:03:47,800
You worked on the overseas project,
I guess. You made a plan?
885
01:03:47,920 --> 01:03:50,880
Yes, I was working
while you were partying.
886
01:03:51,240 --> 01:03:52,240
Party?
887
01:03:52,400 --> 01:03:55,280
-With İskender.
-Ah, no. That was...
888
01:03:57,400 --> 01:04:02,120
Anyway, I assume your plans are good.
889
01:04:02,240 --> 01:04:03,440
Haven't seen them.
890
01:04:03,880 --> 01:04:06,880
How could I? I mean.
891
01:04:07,320 --> 01:04:08,360
Just saying.
892
01:04:10,480 --> 01:04:13,160
What is your problem?
I don't get it, you don't say anything.
893
01:04:13,440 --> 01:04:15,880
-You're inconsistent all the time.
-What did I do?
894
01:04:16,400 --> 01:04:18,760
-What is inconsistent?
-Last night, at Lujuria.
895
01:04:19,280 --> 01:04:21,920
-I was right.
-You must be, I'm sure.
896
01:04:22,040 --> 01:04:23,200
I got that.
897
01:04:23,880 --> 01:04:24,720
The other night...
898
01:04:24,840 --> 01:04:27,560
Those two are not consistent?
Have a look in the mirror first.
899
01:04:28,040 --> 01:04:30,080
-I don't buy it.
-What? You don't buy what?
900
01:04:30,200 --> 01:04:31,200
I don't understand.
901
01:04:31,320 --> 01:04:33,160
You think I'm really stupid, huh?
902
01:04:33,760 --> 01:04:35,320
Or you have a narcissist complex.
903
01:04:36,240 --> 01:04:38,960
Miss Leyla, your car is here.
904
01:04:39,280 --> 01:04:41,200
-Thank you, Cemal.
-You're welcome.
905
01:04:41,480 --> 01:04:42,600
Wait...
906
01:04:49,320 --> 01:04:50,480
Dear God!
907
01:04:54,960 --> 01:04:56,480
Cem Kumcu.
908
01:04:58,680 --> 01:04:59,760
Come on...
909
01:05:04,160 --> 01:05:06,440
Aylin is making red mullets.
910
01:05:07,360 --> 01:05:11,040
Your personnel meals are the bomb.
911
01:05:11,160 --> 01:05:14,440
Ask me why.
Miss went to the auction in the morning.
912
01:05:14,560 --> 01:05:17,000
She chose the fish herself.
913
01:05:17,120 --> 01:05:19,440
Oh? I thought the chef
goes to that kind of thing.
914
01:05:19,560 --> 01:05:23,560
Aylin couldn't wake up. Leyla always
checks who wakes up when.
915
01:05:23,680 --> 01:05:24,920
Oh, that's why.
916
01:05:25,040 --> 01:05:27,720
-What's up, sweetie?
-Welcome.
917
01:05:28,200 --> 01:05:31,160
Thanks. What are you hung up on?
918
01:05:31,280 --> 01:05:34,480
There was an e-mail. I couldn't open it.
919
01:05:34,600 --> 01:05:35,640
What?
920
01:05:35,760 --> 01:05:38,920
Let's open it together, honey.
Why did you close it?
921
01:05:39,160 --> 01:05:40,120
There's drama.
922
01:05:40,240 --> 01:05:42,080
-My favourite.
-Mine, too.
923
01:05:42,840 --> 01:05:45,280
-Open it.
-Ah, no.
924
01:05:45,600 --> 01:05:47,760
You're boring.
925
01:05:47,880 --> 01:05:49,840
Queen of drama is coming.
926
01:05:49,960 --> 01:05:51,120
Mmm.
927
01:05:52,400 --> 01:05:55,040
Oh? İnci?
928
01:05:57,200 --> 01:05:58,560
You know Mrs. İnci?
929
01:05:58,680 --> 01:06:01,280
American College, I was her senior.
930
01:06:01,400 --> 01:06:03,040
Oh? Great.
931
01:06:03,160 --> 01:06:04,480
Bitchy İnci.
932
01:06:05,360 --> 01:06:07,080
Oh, sweetie.
933
01:06:09,840 --> 01:06:12,520
Leyla, I wanted to pay you a visit.
934
01:06:12,640 --> 01:06:16,280
-But...
-But she ran into me. Shoot.
935
01:06:16,480 --> 01:06:17,600
How are you, Suri?
936
01:06:17,720 --> 01:06:21,480
As you can see, doing just fine, honey.
You?
937
01:06:22,640 --> 01:06:26,880
Wait a second. Oh, you look much older.
938
01:06:28,160 --> 01:06:29,720
Who is doing this?
939
01:06:30,920 --> 01:06:34,200
-I'm going to Vienna, dear.
-Mmm, I can tell.
940
01:06:34,680 --> 01:06:38,320
Why don't you have a seat, dear.
Those shoes will give you back pain.
941
01:06:38,440 --> 01:06:40,680
Mrs. İnci, sorry. Please have a seat.
942
01:06:41,200 --> 01:06:43,200
Please. Would you like a drink?
943
01:06:43,320 --> 01:06:45,400
Lemon water please.
944
01:06:45,520 --> 01:06:47,800
We'll have red mullet.
You know what that is?
945
01:06:47,920 --> 01:06:51,000
Why would I not, dear? I'll have some.
946
01:06:51,320 --> 01:06:58,120
Don't know, you don't like enjoying life.
It bends you out of shape.
947
01:06:59,560 --> 01:07:01,240
Those days are over, Suri.
948
01:07:01,640 --> 01:07:06,160
We're older now.
Now, you're what you enjoy.
949
01:07:06,320 --> 01:07:09,000
Wow! I like that.
950
01:07:10,000 --> 01:07:13,600
-Tell me, dear.
-Yes, the fish his ready. Come on.
951
01:07:13,720 --> 01:07:16,560
-Oh, great.
-Let's go.
952
01:07:17,080 --> 01:07:18,280
Come, dear.
953
01:07:20,400 --> 01:07:23,720
What? We asked for
Leyla's business plan?
954
01:07:23,840 --> 01:07:27,680
I had to. Mr. Haldun insisted so, I had to...
955
01:07:27,800 --> 01:07:31,440
That's just insolence.
First you fire the girl, then...
956
01:07:32,080 --> 01:07:33,200
I'm going crazy.
957
01:07:35,080 --> 01:07:37,080
Why am I here? Why didn't they ask me?
958
01:07:37,320 --> 01:07:40,840
Don't get me wrong, Mr. Cem.
It happened before your presentation.
959
01:07:40,960 --> 01:07:42,120
When?
960
01:07:42,680 --> 01:07:45,560
Last morning,
after checking the computer...
961
01:07:45,680 --> 01:07:47,200
Doesn't matter, Gülten.
962
01:07:48,040 --> 01:07:49,960
I don't care how much they value me.
963
01:07:50,320 --> 01:07:52,200
That's just unfair.
964
01:07:59,320 --> 01:08:02,280
She was always a player.
Always a pleasure seeker.
965
01:08:02,840 --> 01:08:06,520
And she was always concerned
if she's doing the right thing.
966
01:08:06,680 --> 01:08:09,080
Oh! There was this boy.
967
01:08:09,280 --> 01:08:10,480
What was he called?
968
01:08:10,680 --> 01:08:14,200
He used to wear Superman t-shirts.
969
01:08:14,720 --> 01:08:15,720
Murat.
970
01:08:15,840 --> 01:08:18,400
Oh, he was so cute.
971
01:08:18,520 --> 01:08:21,400
He was so good looking.
972
01:08:22,399 --> 01:08:25,839
Then, she fell for him.
She made such a big deal.
973
01:08:26,359 --> 01:08:27,839
I wasn't making a big deal, dear.
974
01:08:27,960 --> 01:08:30,440
I was experiencing something,
you were making it a small deal.
975
01:08:30,560 --> 01:08:31,720
Mmm.
976
01:08:32,560 --> 01:08:36,320
I chased this Murat for so long.
977
01:08:36,439 --> 01:08:37,759
Then, got tired.
978
01:08:38,720 --> 01:08:41,800
Suri got him. Had her fun.
Tossed him aside.
979
01:08:41,920 --> 01:08:45,160
That cool Murat turned into
a depressed loser.
980
01:08:45,279 --> 01:08:50,679
Come on! You made it a matter of pride.
You didn't want I left aside.
981
01:08:50,840 --> 01:08:52,560
He was a great kid.
982
01:08:52,680 --> 01:08:54,000
Anyway.
983
01:08:54,319 --> 01:08:57,119
Then, she had a great marriage.
984
01:08:57,240 --> 01:09:00,360
Cause, the best career is marriage.
985
01:09:00,479 --> 01:09:02,239
Right, honey?
986
01:09:02,840 --> 01:09:04,520
Wives are their husbands.
987
01:09:04,960 --> 01:09:08,480
She felt precious when she married
Haldun Tarumar.
988
01:09:09,560 --> 01:09:12,040
-Taromar.
-I'm kidding, dear.
989
01:09:12,920 --> 01:09:14,320
It was like that back in the day.
990
01:09:14,439 --> 01:09:18,199
But now that Haldun Taromar has hair
all over his ears.
991
01:09:19,600 --> 01:09:22,800
Really, men get so hairy
once they get married.
992
01:09:23,960 --> 01:09:25,600
He goes to the saloon for it.
993
01:09:25,720 --> 01:09:27,480
He should.
994
01:09:28,800 --> 01:09:32,280
Men are for single use, honey.
995
01:09:32,640 --> 01:09:34,600
Only between the ages 35-50.
996
01:09:35,080 --> 01:09:38,160
Before is trouble, after is drama.
997
01:09:40,000 --> 01:09:42,120
Come now, as if you didn't get married.
998
01:09:42,720 --> 01:09:46,240
Last time I checked, four times.
999
01:09:46,359 --> 01:09:47,719
-Hmm.
-Ooh!
1000
01:09:47,840 --> 01:09:51,040
I gave up after the fourth.
As if I wanted to get married.
1001
01:09:51,319 --> 01:09:54,360
Men get cocky once they fall in love.
1002
01:09:54,720 --> 01:09:57,200
Like, "I'll have you under my name."
1003
01:09:58,720 --> 01:10:03,720
One of my proposals was so stupid.
1004
01:10:04,120 --> 01:10:05,120
Do tell.
1005
01:10:05,240 --> 01:10:06,480
Of course I will.
1006
01:10:07,200 --> 01:10:09,080
Listen to this guy.
1007
01:10:10,240 --> 01:10:12,640
"I will..."
1008
01:10:13,160 --> 01:10:17,120
Where are you going, Şinasi?
You wanted me to tell you.
1009
01:10:17,240 --> 01:10:19,000
I'm back.
1010
01:10:19,480 --> 01:10:24,920
"Listen, I didn't want to tell you,
but I will.
1011
01:10:27,680 --> 01:10:34,400
Listen. I'm considering marrying you."
1012
01:10:35,400 --> 01:10:38,480
He's honoring me!
1013
01:10:38,920 --> 01:10:41,480
-Pardon my French but...
-Don't do it, dear.
1014
01:10:41,600 --> 01:10:42,800
You didn't say yes?
1015
01:10:42,920 --> 01:10:44,640
Ask me if I've seen him again.
1016
01:10:45,760 --> 01:10:47,640
Truth be told,...
1017
01:10:48,400 --> 01:10:51,360
...we treated you like you were crazy
back then.
1018
01:10:51,720 --> 01:10:53,080
But, I understand you better now.
1019
01:10:53,640 --> 01:10:54,760
You were right.
1020
01:10:54,880 --> 01:10:58,120
Oh, everybody's right in their own way.
Forget about it, İnci.
1021
01:10:58,240 --> 01:10:59,760
I'll get you something new.
1022
01:10:59,880 --> 01:11:01,120
Oh!
1023
01:11:01,360 --> 01:11:02,640
All right.
1024
01:11:03,520 --> 01:11:04,800
Delicious.
1025
01:11:05,280 --> 01:11:08,040
I just don't get it, Gülten!
1026
01:11:11,000 --> 01:11:12,000
Mr. Cem.
1027
01:11:13,240 --> 01:11:15,040
It's been sitting with me since morning.
1028
01:11:15,280 --> 01:11:16,640
I couldn't hide it.
1029
01:11:17,240 --> 01:11:19,680
You know, that thing we wanted.
1030
01:11:20,720 --> 01:11:22,960
Mr. Haldun wanted it.
1031
01:11:23,560 --> 01:11:25,120
He said "Tell Mr. Cem asked for it."
1032
01:11:28,320 --> 01:11:29,480
Now I get it.
1033
01:11:29,920 --> 01:11:31,080
Excuse me?
1034
01:11:35,920 --> 01:11:39,240
She's upset cause she thinks I asked for it.
1035
01:11:39,960 --> 01:11:41,800
Leyla is upset with me because of that.
1036
01:11:42,640 --> 01:11:44,640
Were you with Leyla these days?
1037
01:11:44,760 --> 01:11:46,520
We run into each other.
1038
01:11:47,520 --> 01:11:50,520
We ran into each other this morning, too.
We're neighbours...
1039
01:11:50,640 --> 01:11:52,360
Anyway, Gülten!
1040
01:11:52,600 --> 01:11:54,760
From now on, you will only do what I ask.
1041
01:11:54,880 --> 01:11:56,400
Say, "I have to check with Mr. Cem."
1042
01:11:56,520 --> 01:11:58,640
-But...
-Not buts, Gülten.
1043
01:11:58,760 --> 01:12:01,000
Someone going behind my back
is what I hate the most.
1044
01:12:02,040 --> 01:12:03,520
No more, okay?
1045
01:12:03,880 --> 01:12:06,160
Okay. As you wish.
1046
01:12:13,960 --> 01:12:17,320
Your style is very much like Leyla's.
1047
01:12:18,680 --> 01:12:22,120
Leyla is decent and
obsessed with being honest.
1048
01:12:23,640 --> 01:12:26,040
I thought that would change when you arrived.
1049
01:12:27,040 --> 01:12:28,480
But like I said,...
1050
01:12:28,920 --> 01:12:31,040
...you are unbelievable alike.
1051
01:12:32,800 --> 01:12:35,840
Yes, the stew is ready.
1052
01:12:36,440 --> 01:12:39,440
Wow! Looks amazing.
1053
01:12:40,920 --> 01:12:44,560
No need for cutlery, dear.
We can all dig in.
1054
01:12:44,680 --> 01:12:46,120
It's the conversation that counts.
1055
01:12:47,600 --> 01:12:52,160
-No way.
-Leyla, I decided to support here.
1056
01:12:52,800 --> 01:12:55,040
The press and all.
1057
01:12:55,160 --> 01:12:57,200
Wow, bold move.
1058
01:12:59,480 --> 01:13:02,440
You're being passive aggressive to your man?
1059
01:13:02,600 --> 01:13:04,920
Is this how you will raise your flag?
1060
01:13:05,040 --> 01:13:06,560
That's different.
1061
01:13:06,680 --> 01:13:08,800
But yes, in a way, I am.
1062
01:13:09,280 --> 01:13:10,800
Do it. We'll see.
1063
01:13:11,480 --> 01:13:14,480
Mrs. İnci, your support is always
precious for me.
1064
01:13:14,600 --> 01:13:17,840
-I'd be so happy.
-Dear, I'll do whatever it takes.
1065
01:13:18,120 --> 01:13:20,160
-I got this.
-Thank you so much.
1066
01:13:20,520 --> 01:13:22,360
They are still trying to screw her over.
1067
01:13:22,960 --> 01:13:24,680
I was upset she's being a witch.
1068
01:13:26,800 --> 01:13:28,440
I will tell Leyla.
1069
01:13:28,560 --> 01:13:30,800
Sure, tell her. You're thick as thieves.
1070
01:13:30,920 --> 01:13:32,800
-Last night, I was...
-We figured things out.
1071
01:13:34,480 --> 01:13:37,320
Well, we'll lose touch if I go to London.
1072
01:13:37,760 --> 01:13:39,240
Don't go to London. I changed my mind.
1073
01:13:41,120 --> 01:13:42,360
What?
1074
01:13:43,080 --> 01:13:45,280
Don't go to London. We need you more here.
1075
01:13:45,400 --> 01:13:49,600
And I don't want to do this.
1076
01:13:55,320 --> 01:13:56,520
Excuse me?
1077
01:13:56,920 --> 01:13:58,040
Never mind.
1078
01:13:58,520 --> 01:13:59,760
London is cancelled.
1079
01:14:00,960 --> 01:14:02,000
Fine.
1080
01:14:02,440 --> 01:14:04,320
It's good either way.
1081
01:14:07,840 --> 01:14:09,760
If I stay here maybe I can...
1082
01:14:12,720 --> 01:14:13,800
What?
1083
01:14:18,960 --> 01:14:20,040
Never mind.
1084
01:14:42,560 --> 01:14:44,680
GLOBAL PLAN FILES
1085
01:14:51,720 --> 01:14:53,320
Did you finally open the mail?
1086
01:14:53,760 --> 01:14:54,960
I haven't.
1087
01:14:55,840 --> 01:14:57,200
I can't.
1088
01:14:57,320 --> 01:14:59,240
What are you scared of?
1089
01:14:59,680 --> 01:15:00,960
What if it's really good?
1090
01:15:01,800 --> 01:15:03,760
Or worse, what if it's really bad?
1091
01:15:04,160 --> 01:15:05,600
What if it's stupid?
1092
01:15:05,920 --> 01:15:07,480
Like, he's plain stupid.
1093
01:15:07,920 --> 01:15:10,760
How do you know? What do you know?
1094
01:15:11,120 --> 01:15:15,440
Don't worry. I filled in the blanks.
1095
01:15:18,120 --> 01:15:19,360
Good evening.
1096
01:15:20,040 --> 01:15:20,960
Good evening.
1097
01:15:35,520 --> 01:15:36,800
No more.
1098
01:15:40,360 --> 01:15:43,120
I'll get a book and go to bed.
I think you should, too.
1099
01:15:43,360 --> 01:15:44,840
Last one was too much.
1100
01:15:45,120 --> 01:15:48,800
Wait, hold on.
Did you talk to Özgür today?
1101
01:15:49,360 --> 01:15:51,800
Yes. How do you know?
1102
01:15:51,920 --> 01:15:54,440
You think we wouldn't know, Mrs. İnci?
1103
01:15:55,120 --> 01:15:57,880
What do you want from Özgür? Tell me.
1104
01:15:58,000 --> 01:15:59,200
Tell me, be clear.
1105
01:15:59,520 --> 01:16:01,080
Like you are everywhere.
1106
01:16:01,640 --> 01:16:03,680
Tell me what you want from Özgür.
1107
01:16:04,560 --> 01:16:05,640
Huh?
1108
01:16:06,040 --> 01:16:08,360
You found out already. Do I have to tell?
1109
01:16:08,480 --> 01:16:09,840
I want to hear it from you!
1110
01:16:11,080 --> 01:16:12,080
Tell me.
1111
01:16:13,040 --> 01:16:15,440
I wanted him
to give media support to Lujuria.
1112
01:16:15,560 --> 01:16:16,480
Who are you?
1113
01:16:17,440 --> 01:16:18,840
Who were you without me?
1114
01:16:19,360 --> 01:16:20,920
You think you have what it takes?
1115
01:16:21,840 --> 01:16:23,680
That you're independent from me?
1116
01:16:24,920 --> 01:16:28,000
You think you know what's right? Huh?
1117
01:16:29,400 --> 01:16:30,720
You're disgusting, Haldun.
1118
01:16:32,360 --> 01:16:33,680
You will withdraw that!
1119
01:16:34,080 --> 01:16:37,000
You will call Özgür and cancel the shoot!
1120
01:16:37,400 --> 01:16:38,720
Don't disappoint me!
1121
01:16:52,720 --> 01:16:54,360
Oh, whatever.
1122
01:16:58,920 --> 01:17:05,920
Considering that restaurants and cafés
can benefit from foreign support...
1123
01:17:06,360 --> 01:17:10,360
...we can have financial support
for start-up capital and rent...
1124
01:17:10,480 --> 01:17:13,280
...and many more while using
the SINC system.
1125
01:17:14,440 --> 01:17:17,200
Demographics, buying power,
depth of the market...
1126
01:17:17,320 --> 01:17:20,600
...cultural differences, location,
marketing activities...
1127
01:17:20,720 --> 01:17:23,480
...legal processes of the country are key.
1128
01:17:23,800 --> 01:17:26,160
And promotion is a must.
1129
01:17:26,840 --> 01:17:31,840
And raising the brand value has to be
our priority as an entry strategy.
1130
01:17:31,960 --> 01:17:34,560
Socio-economic structure,
macro-economic state...
1131
01:17:34,680 --> 01:17:38,760
...market regulations, barriers,
customer analysis, trends...
1132
01:17:38,880 --> 01:17:42,200
...and rival analysis are the most
important criteria for us.
1133
01:17:44,920 --> 01:17:48,400
Supply chain, roles
and distribution of responsibilities.
1134
01:17:48,880 --> 01:17:55,880
So, everybody has to be trained well,
from the architect to the waiter...
1135
01:17:56,000 --> 01:18:00,680
...is very important for us.
1136
01:18:02,360 --> 01:18:04,000
Another important topic...
1137
01:18:09,400 --> 01:18:12,480
...how much profit we make from one meal.
1138
01:18:13,680 --> 01:18:16,680
We can start the cost analysis now.
1139
01:18:17,800 --> 01:18:20,680
Finding suppliers,
raw material distribution...
1140
01:18:20,800 --> 01:18:22,680
...logistics, ship to produce...
1141
01:18:22,960 --> 01:18:26,000
...cooking, resting, slicing and
plating shaping...
1142
01:18:26,120 --> 01:18:31,840
...customer satisfaction and presentation
are our key business plans.
1143
01:18:35,120 --> 01:18:36,760
To go further in detail...
1144
01:18:46,800 --> 01:18:47,920
Wow!
1145
01:18:49,240 --> 01:18:50,400
Very good.
1146
01:19:12,240 --> 01:19:15,120
Apples. We couldn't eat last night.
1147
01:19:15,880 --> 01:19:18,480
You came to thank me
cause I'm not sending him to London?
1148
01:19:18,600 --> 01:19:19,640
Is that why you're happy?
1149
01:19:20,280 --> 01:19:22,880
Who? Where? I don't get it.
1150
01:19:24,200 --> 01:19:26,080
You don't know? Okay.
1151
01:19:26,760 --> 01:19:29,480
Hold on. What do I need to know?
1152
01:19:29,760 --> 01:19:32,480
No, nothing happened. Come in.
1153
01:19:55,400 --> 01:19:56,680
Let's have our apples.
1154
01:20:12,760 --> 01:20:15,440
-What?
-Dolbear Law.
1155
01:20:16,640 --> 01:20:19,080
You have more facts like that?
To go with our apples.
1156
01:20:19,880 --> 01:20:21,120
Hmm.
1157
01:20:22,720 --> 01:20:25,600
Let's see.
There's the law of thermodynamics.
1158
01:20:27,080 --> 01:20:30,080
The zeroth law. Law for contact of heat.
1159
01:20:30,200 --> 01:20:31,520
Yeah! Great.
1160
01:20:32,280 --> 01:20:36,680
Objects with different temperatures
equalize when they come in contact.
1161
01:20:37,840 --> 01:20:39,200
-So?
-So...
1162
01:20:41,000 --> 01:20:42,000
...give me your hand.
1163
01:20:49,880 --> 01:20:51,360
Your hands are so cold.
1164
01:20:51,880 --> 01:20:53,000
Mine are warm.
1165
01:20:55,360 --> 01:20:58,520
Soon, they will be at the same temperature.
1166
01:21:02,000 --> 01:21:03,400
We just have to wait.
1167
01:21:17,080 --> 01:21:19,000
Okay. It's equal.
1168
01:21:21,160 --> 01:21:22,440
See? Warm.
1169
01:21:23,240 --> 01:21:24,680
A little impatient, are we?
1170
01:21:25,280 --> 01:21:27,680
No. It happened, got it.
1171
01:21:28,080 --> 01:21:29,200
It's all warm.
1172
01:21:29,880 --> 01:21:32,560
If you got it, fine.
1173
01:21:44,960 --> 01:21:49,240
But you can't throw
the apple core away like that.
1174
01:21:49,520 --> 01:21:50,680
Let's make you a compost.
1175
01:21:50,800 --> 01:21:52,040
Me?
1176
01:21:52,520 --> 01:21:53,920
Okay, how do we do it?
1177
01:21:54,040 --> 01:21:55,240
I'll do it.
1178
01:21:59,120 --> 01:22:01,560
By the way, what did you do
with Asude's garden?
1179
01:22:03,560 --> 01:22:06,720
I don't know. How did you leave it?
1180
01:22:07,040 --> 01:22:11,440
We bought a plot, to produce
our own fruits and vegetable.
1181
01:22:12,120 --> 01:22:13,760
Oh! Urla, you mean?
1182
01:22:14,960 --> 01:22:17,320
They sold it as soon as
you turned your back.
1183
01:22:17,560 --> 01:22:19,600
-I couldn't even get to see it.
-Really?
1184
01:22:21,920 --> 01:22:23,200
Anyway.
1185
01:22:28,000 --> 01:22:29,040
Leyla.
1186
01:22:35,080 --> 01:22:37,000
Your global business plan was...
1187
01:22:38,640 --> 01:22:39,760
Don't go.
1188
01:22:51,120 --> 01:22:53,800
Let's have coffee. We couldn't last night.
1189
01:22:54,160 --> 01:22:57,360
I guess you are very confident
in your coffee.
1190
01:22:57,880 --> 01:23:00,320
-Why are you on about it?
-Of course, thanks to you.
1191
01:23:00,840 --> 01:23:04,200
The coffee we would have together
could be very really good.
1192
01:23:07,760 --> 01:23:09,840
But, you know.
1193
01:23:12,880 --> 01:23:14,480
I have a lot of questions.
1194
01:23:15,760 --> 01:23:16,960
In my head.
1195
01:23:17,600 --> 01:23:20,000
Ask. There's nothing I can't answer.
1196
01:23:20,120 --> 01:23:22,320
See, that for example.
1197
01:23:22,920 --> 01:23:25,840
It's weird begin so confident.
1198
01:23:28,000 --> 01:23:29,320
You're either a great liar...
1199
01:23:33,160 --> 01:23:34,440
...or you're too real.
1200
01:23:36,520 --> 01:23:38,080
That's why your heart is so calm.
1201
01:23:38,880 --> 01:23:40,000
Find out.
1202
01:23:40,280 --> 01:23:41,560
You decide.
1203
01:23:42,120 --> 01:23:43,240
Ask.
1204
01:23:45,040 --> 01:23:47,080
I don't think I'm ready to hear the answer.
1205
01:23:49,040 --> 01:23:50,440
Are you really going?
1206
01:23:51,200 --> 01:23:53,120
You will leave on that confusion?
1207
01:23:53,560 --> 01:23:54,760
Is this your choice?
1208
01:23:58,560 --> 01:23:59,680
I will.
1209
01:24:03,120 --> 01:24:04,360
God night.
1210
01:25:10,040 --> 01:25:11,560
We're full almost every night.
1211
01:25:11,680 --> 01:25:14,480
-How?
-Miss Leyla, the cost is too high.
1212
01:25:14,600 --> 01:25:16,600
The cost-income balance is off.
1213
01:25:16,720 --> 01:25:18,440
What about Mrs. Güler pay in sum?
1214
01:25:18,560 --> 01:25:22,800
We spent it on the renovations.
Workers, toilets and such.
1215
01:25:22,920 --> 01:25:24,880
How do we lower the costs?
1216
01:25:25,240 --> 01:25:29,520
-How do we break even?
-Miss Leyla, I worked on that.
1217
01:25:30,240 --> 01:25:32,640
There are two very high costs.
1218
01:25:33,200 --> 01:25:36,840
First one is our debt to the gentlemen.
1219
01:25:37,240 --> 01:25:40,600
-Loan shark?
-We have a big installment every month.
1220
01:25:41,880 --> 01:25:45,520
Listen, we can make a profit
even with that debt.
1221
01:25:45,760 --> 01:25:47,040
-But...
-But?
1222
01:25:48,560 --> 01:25:52,240
You have to lower your raw material
quality. We have no other choice.
1223
01:25:52,720 --> 01:25:54,760
And we will have lower costs.
1224
01:25:54,880 --> 01:25:56,240
That's out of the question.
1225
01:25:56,760 --> 01:25:57,960
I didn't hear that.
1226
01:25:58,320 --> 01:26:01,240
Lujuria will never lower its standards.
1227
01:26:03,120 --> 01:26:04,560
She looks calm.
1228
01:26:04,760 --> 01:26:05,920
I think everything's okay.
1229
01:26:06,040 --> 01:26:10,280
Nope. I know Leyla.
It's worse than we thought.
1230
01:26:11,840 --> 01:26:13,280
We spent too much.
1231
01:26:14,080 --> 01:26:15,680
Leyla went nuts opening this place.
1232
01:26:15,800 --> 01:26:17,840
She did everything A plus.
1233
01:26:18,680 --> 01:26:20,440
But I saw this coming.
1234
01:26:20,560 --> 01:26:22,200
-Your espresso.
-I don't want it.
1235
01:26:23,000 --> 01:26:26,920
What is this consumption?
Who do you think we are?
1236
01:26:27,440 --> 01:26:28,920
You know where this coffee comes from?
1237
01:26:29,040 --> 01:26:30,360
-Sorry?
-Don't want it.
1238
01:26:30,480 --> 01:26:32,440
Come on, be cool.
1239
01:26:32,560 --> 01:26:35,160
I'm cool, honey. I'm so cool. Don't worry.
1240
01:26:35,960 --> 01:26:37,240
Don't want to waste it.
1241
01:26:38,440 --> 01:26:39,680
I'm so cool.
1242
01:26:40,240 --> 01:26:41,440
Look, I'm shaking.
1243
01:26:45,160 --> 01:26:48,480
Miss Leyla, I get it.
You don't want to lower your standards.
1244
01:26:48,760 --> 01:26:52,160
But it will be impossible
to pay your debt in six months.
1245
01:26:52,280 --> 01:26:56,040
Give me a suggestion.
Another option, not this one.
1246
01:26:56,320 --> 01:26:58,320
If you won't agree with my college...
1247
01:26:58,440 --> 01:27:01,920
...you will either have to take a loan
or find some money.
1248
01:27:02,240 --> 01:27:03,240
Or...
1249
01:27:04,120 --> 01:27:08,360
-Or?
-You'll go bankrupt soon.
1250
01:27:21,440 --> 01:27:22,640
Smells great.
1251
01:27:22,760 --> 01:27:24,840
Leyla didn't take it with her.
1252
01:27:25,200 --> 01:27:27,280
There are more of them in the office.
1253
01:27:27,880 --> 01:27:29,640
It boosts my morale when I take a whiff.
1254
01:27:29,840 --> 01:27:30,840
It does.
1255
01:27:30,920 --> 01:27:33,920
It elevates you, makes you love life.
1256
01:27:36,760 --> 01:27:40,440
It makes you feel like
the world is an amazing place.
1257
01:27:42,000 --> 01:27:44,960
Thinking about the fruit trees,
the cycle of nature...
1258
01:27:45,800 --> 01:27:47,440
...turning your face to beauty...
1259
01:27:49,160 --> 01:27:50,880
...smelling the air.
1260
01:27:52,120 --> 01:27:54,320
Basil does all that?
1261
01:27:55,960 --> 01:27:57,440
Basil. Yes.
1262
01:27:59,480 --> 01:28:01,640
-Thank you.
-You're welcome.
1263
01:28:15,520 --> 01:28:16,600
Are you okay?
1264
01:28:16,720 --> 01:28:18,400
Yes. Why?
1265
01:28:19,480 --> 01:28:22,200
Anyway, now this is out of the way.
1266
01:28:22,360 --> 01:28:24,160
Let's move on the important work.
1267
01:28:24,280 --> 01:28:25,280
What is that?
1268
01:28:25,400 --> 01:28:27,120
There are fruit trees at the back.
1269
01:28:27,400 --> 01:28:29,480
They are heavy with fruit,
no one's picking them.
1270
01:28:29,880 --> 01:28:30,960
We will.
1271
01:28:31,640 --> 01:28:32,680
But how?
1272
01:28:33,480 --> 01:28:36,840
Should we ask for permission?
Or steal them?
1273
01:28:37,280 --> 01:28:40,000
You sent the kid when at Asude.
He came back empty handed.
1274
01:28:40,120 --> 01:28:42,880
I don't know what happened there
but those fruits must be ours.
1275
01:28:43,040 --> 01:28:44,840
Such a waste, they will rot in there.
1276
01:28:45,000 --> 01:28:47,000
Save the fruits, huh?
1277
01:28:47,120 --> 01:28:48,280
Because, we are crazy.
1278
01:28:48,640 --> 01:28:51,240
Our only concern are the fruits.
1279
01:28:52,000 --> 01:28:54,520
Yes, Şinasi.
Our only concern are the fruits.
1280
01:29:07,360 --> 01:29:09,560
-You did it, huh?
-I did.
1281
01:29:10,040 --> 01:29:11,200
I waited too long, actually.
1282
01:29:11,800 --> 01:29:13,600
That Leyla is getting out of hand.
1283
01:29:14,400 --> 01:29:16,760
We'll have to take care of the little witch.
1284
01:29:17,080 --> 01:29:19,520
By the way, Cem shouldn't know.
1285
01:29:19,920 --> 01:29:22,160
I don't want him feeling sorry for her.
1286
01:29:22,280 --> 01:29:23,320
Okay.
1287
01:29:36,400 --> 01:29:37,800
Wild figs.
1288
01:29:38,440 --> 01:29:42,240
City folk don't know.
We can at least make its jam.
1289
01:29:42,360 --> 01:29:43,600
Otherwise they will rot away.
1290
01:29:45,040 --> 01:29:46,200
There you go.
1291
01:29:49,800 --> 01:29:52,440
Mmm! Orange blossom soda.
1292
01:29:52,560 --> 01:29:54,960
Great, right? This is with anise.
1293
01:29:59,240 --> 01:30:00,280
Let me see.
1294
01:30:02,680 --> 01:30:04,480
What?!
1295
01:30:05,280 --> 01:30:07,360
Great, right? What do you think?
1296
01:30:07,840 --> 01:30:10,840
-We should give Aylin some.
-I have save some for her.
1297
01:30:11,440 --> 01:30:12,800
Great!
1298
01:30:14,640 --> 01:30:15,720
Told you.
1299
01:30:16,600 --> 01:30:17,720
You picked them?
1300
01:30:18,280 --> 01:30:20,960
-We pick all of them.
-Thank you!
1301
01:30:21,400 --> 01:30:22,680
Thanks.
1302
01:30:22,800 --> 01:30:25,080
-Here's your soda pops.
-Oh!
1303
01:30:27,120 --> 01:30:28,200
There you go.
1304
01:30:29,560 --> 01:30:30,640
And you.
1305
01:30:31,000 --> 01:30:32,880
That's not all.
1306
01:30:34,480 --> 01:30:36,200
Şinasi, a hand.
1307
01:30:37,160 --> 01:30:39,920
-Yes.
-Wow!
1308
01:30:41,600 --> 01:30:43,200
Read and pass them, okay?
1309
01:30:45,040 --> 01:30:46,200
There you go.
1310
01:30:47,560 --> 01:30:48,560
Thank you.
1311
01:30:48,680 --> 01:30:50,280
-Thanks.
-Bye.
1312
01:30:59,120 --> 01:31:00,160
-Let's go.
-Come on.
1313
01:31:01,040 --> 01:31:02,080
Thanks.
1314
01:31:07,760 --> 01:31:10,840
Leyla, are you in love or something?
1315
01:31:10,960 --> 01:31:12,080
Why would you say that?
1316
01:31:12,200 --> 01:31:13,920
No, I mean generally.
1317
01:31:15,320 --> 01:31:17,040
You're like in love.
1318
01:31:17,440 --> 01:31:18,560
Right?
1319
01:31:21,120 --> 01:31:25,320
Şinasi, can you fall in love
with a bad person?
1320
01:31:26,320 --> 01:31:28,280
Manipulative, a liar.
1321
01:31:29,200 --> 01:31:33,840
Or how important is having a conscience?
1322
01:31:35,480 --> 01:31:40,000
-If you ask me...
-No, I mean generally speaking.
1323
01:31:40,440 --> 01:31:42,840
You don't need those vibes.
1324
01:31:42,960 --> 01:31:46,400
I would never want to fall for
some dishonest person.
1325
01:31:49,160 --> 01:31:51,440
Yeah, that's what I'm saying.
1326
01:31:52,720 --> 01:31:54,560
You're screwed if you fall for a bad person.
1327
01:31:54,680 --> 01:31:58,200
You will bury your love in your heart
and live desperately.
1328
01:32:01,640 --> 01:32:03,600
But what if he's actually a nice person?
1329
01:32:05,600 --> 01:32:07,000
Isn't it worse?
1330
01:32:08,360 --> 01:32:11,120
You don't have a reason
to stop yourself falling for him.
1331
01:32:13,000 --> 01:32:14,720
What would you be waiting for?
1332
01:32:15,720 --> 01:32:16,640
Just do it.
1333
01:32:19,400 --> 01:32:20,520
So scary.
1334
01:32:23,160 --> 01:32:27,160
Leyla, will you feel better
if you find out that he's a bad person...
1335
01:32:27,280 --> 01:32:29,520
...or are you expecting him
to be a nice person?
1336
01:32:29,840 --> 01:32:32,880
What do you want the outcome to be, Leyla?
1337
01:32:35,520 --> 01:32:36,720
I don't know.
1338
01:32:40,040 --> 01:32:41,200
I do.
1339
01:32:50,920 --> 01:32:52,200
Have a nice day, monsieur.
1340
01:32:52,320 --> 01:32:53,400
Welcome, monsieur.
1341
01:32:53,600 --> 01:32:54,960
Murat, back to work.
1342
01:32:57,600 --> 01:33:00,200
You're weird. You're here every day.
1343
01:33:00,600 --> 01:33:02,240
Even Leyla was here three times a week.
1344
01:33:03,080 --> 01:33:04,480
Never mind that, what are we having?
1345
01:33:06,000 --> 01:33:08,480
-I tried Aylin's famous calamari stew.
-Oh!
1346
01:33:08,600 --> 01:33:09,760
My favourite.
1347
01:33:09,880 --> 01:33:11,080
I'll be back with it shortly.
1348
01:33:11,200 --> 01:33:13,160
Okay, I'll be outside. Take it easy, guys.
1349
01:33:13,280 --> 01:33:14,480
Thanks.
1350
01:33:14,600 --> 01:33:15,840
Thanks, Murat.
1351
01:33:26,600 --> 01:33:27,680
Welcome.
1352
01:33:37,120 --> 01:33:39,040
-How is everything?
-Perfect.
1353
01:33:46,840 --> 01:33:48,320
What? What's wrong?
1354
01:33:48,760 --> 01:33:50,200
Oh no! Table four!
1355
01:33:50,320 --> 01:33:52,680
Yes? What?
1356
01:33:54,000 --> 01:33:55,360
I guess, he smelled it.
1357
01:33:55,960 --> 01:33:58,240
Our ventilation is perfect,
he could never...
1358
01:33:58,360 --> 01:34:00,000
Şinasi, not that!
1359
01:34:01,520 --> 01:34:02,800
You know who that guy is?
1360
01:34:03,120 --> 01:34:04,280
Who?
1361
01:34:04,920 --> 01:34:05,960
Loan shark.
1362
01:34:21,360 --> 01:34:22,440
Stop!
1363
01:34:24,960 --> 01:34:26,440
Who has table four's order?
1364
01:34:26,560 --> 01:34:27,920
I have table four's order.
1365
01:34:28,360 --> 01:34:30,840
I will serve. Back to work!
1366
01:34:34,440 --> 01:34:37,240
Hurry up! Come on!
1367
01:34:37,680 --> 01:34:38,680
-Done?
-Yes.
1368
01:35:20,240 --> 01:35:21,360
Welcome, sir.
1369
01:36:26,000 --> 01:36:27,240
Bon appetite.
1370
01:36:39,400 --> 01:36:41,480
Şinasi! What the hell?!
1371
01:36:41,600 --> 01:36:43,600
Sucking up to him. So, he loves us.
1372
01:36:43,720 --> 01:36:45,240
And won't take our restaurant away.
1373
01:36:45,360 --> 01:36:49,240
Why would you, Şinasi?
You're one of this restaurant's assets.
1374
01:36:49,720 --> 01:36:52,480
Showing this place too good
will make his mouth water.
1375
01:36:52,840 --> 01:36:54,480
He will want it more.
1376
01:36:55,040 --> 01:36:56,240
Oh no!
1377
01:36:57,960 --> 01:37:00,320
I didn't panic this much
before the accountants were here.
1378
01:37:00,440 --> 01:37:01,640
I thought we'd get by somehow...
1379
01:37:01,760 --> 01:37:05,920
...and we were going up, but
Şinasi I don't think we have much time.
1380
01:37:06,040 --> 01:37:10,400
Look, he came all the way here,
he's staring the place down.
1381
01:37:11,720 --> 01:37:12,960
He won't show us mercy.
1382
01:37:13,760 --> 01:37:15,920
He will pull the floor away under us.
1383
01:37:16,040 --> 01:37:17,840
I'm not okay.
1384
01:37:17,920 --> 01:37:19,080
You always give bad news!
1385
01:37:19,400 --> 01:37:22,040
-Leyla, I wish I stayed in...
-Şinasi!
1386
01:37:22,720 --> 01:37:24,320
-Stop.
-Stopped. Okay.
1387
01:37:24,440 --> 01:37:25,800
I'm good. Won't break my class.
1388
01:37:25,920 --> 01:37:27,720
I'm calm. Actually.
1389
01:37:30,040 --> 01:37:31,640
Şinasi, what the hell?
1390
01:37:35,960 --> 01:37:38,560
Yes, for the business plan I submitted.
1391
01:37:39,920 --> 01:37:42,000
I see, still under evaluation?
1392
01:37:42,520 --> 01:37:43,760
Consultant?
1393
01:37:44,600 --> 01:37:46,320
Sure they will consult someone.
1394
01:37:49,440 --> 01:37:51,080
We're waiting for her feedback?
1395
01:37:52,360 --> 01:37:53,400
Okay.
1396
01:37:55,760 --> 01:37:57,800
-Waiting for some news?
-Important news.
1397
01:37:59,120 --> 01:38:01,360
-They sent my work to a consultant.
-Who?
1398
01:38:01,480 --> 01:38:03,960
I don't know, probably French.
1399
01:38:04,800 --> 01:38:06,760
They're waiting for her feedback.
1400
01:38:06,880 --> 01:38:08,200
Won't be a problem?
1401
01:38:08,320 --> 01:38:09,760
No, no problem.
1402
01:38:10,080 --> 01:38:11,560
I've done so many of these.
1403
01:38:12,760 --> 01:38:17,280
Anyway, I'm thinking about making
an offer to Leyla and Aylin for tomorrow.
1404
01:38:17,400 --> 01:38:19,240
Like a return visit.
1405
01:38:20,440 --> 01:38:21,720
We serve them?
1406
01:38:22,800 --> 01:38:24,040
Here?
1407
01:38:25,560 --> 01:38:27,120
You think Leyla would come here?
1408
01:38:27,960 --> 01:38:30,360
I don't know. We have to ask.
1409
01:38:30,680 --> 01:38:32,040
Okay, I got it.
1410
01:38:32,920 --> 01:38:34,160
I'll call and invite them.
1411
01:38:35,000 --> 01:38:36,200
Okay.
1412
01:38:37,600 --> 01:38:38,680
Invite them.
1413
01:38:41,160 --> 01:38:46,120
I'm sensing a change in you towards Leyla.
1414
01:38:48,880 --> 01:38:50,400
Maybe you started to understand her.
1415
01:38:52,800 --> 01:38:54,040
Or I don't know...
1416
01:38:56,040 --> 01:38:58,160
I can say, I respect her.
1417
01:39:02,440 --> 01:39:06,680
Aylin can go if she likes
but I don't know about me, İskender.
1418
01:39:07,560 --> 01:39:09,680
I haven't stepped foot in Asude
since I left there.
1419
01:39:11,120 --> 01:39:13,440
-Won't it be weird?
-It won't.
1420
01:39:13,680 --> 01:39:15,360
Didn't you miss my cooking?
1421
01:39:15,720 --> 01:39:18,440
I won't lie, I did.
1422
01:39:19,800 --> 01:39:22,400
All right then, case closed.
Tomorrow night.
1423
01:39:25,840 --> 01:39:28,280
Okay, deal.
1424
01:39:35,440 --> 01:39:38,480
-Congrats.
-Thank you.
1425
01:39:39,000 --> 01:39:43,040
-I wish you happiness.
-You are so cute! You'll make me cry.
1426
01:39:43,160 --> 01:39:46,880
-What's going on?
-Leyla! Come here!
1427
01:39:48,600 --> 01:39:50,000
Look, look, look!
1428
01:39:50,600 --> 01:39:52,720
I did not see that coming, you know?
1429
01:39:53,040 --> 01:39:57,600
I'm so humbled.
Actually, It still feels like a joke.
1430
01:39:58,000 --> 01:39:59,680
-So? You said yes?
-No.
1431
01:40:00,240 --> 01:40:01,760
I said "Yes!"
1432
01:40:01,880 --> 01:40:06,480
He worked so hard to make this
amazing proposal.
1433
01:40:06,840 --> 01:40:08,720
And I'm here calling him gorilla.
1434
01:40:09,160 --> 01:40:12,960
I felt so embarrassed.
Oh, he's my honey. My love.
1435
01:40:13,360 --> 01:40:16,240
Are you kind of putting him on a pedestal?
1436
01:40:16,600 --> 01:40:18,720
Everybody proposes, so what?
1437
01:40:19,400 --> 01:40:21,640
Apes have social media nowadays.
1438
01:40:21,760 --> 01:40:25,000
What the hell, Leyla?
You could congratulate first.
1439
01:40:25,320 --> 01:40:27,680
No, I mean. Yeah, congrats.
1440
01:40:27,800 --> 01:40:29,920
Just saying,
maybe you're jumping the gun here.
1441
01:40:31,120 --> 01:40:34,000
Your relationship is like a roller coaster.
1442
01:40:34,120 --> 01:40:36,360
I mean, it will be what it will be.
1443
01:40:36,920 --> 01:40:38,640
There's love, Leyla. Love!
1444
01:40:39,040 --> 01:40:42,720
When two people are in love,
things really change.
1445
01:40:43,240 --> 01:40:46,200
Trust me.
Don't you compromise? You do.
1446
01:40:46,320 --> 01:40:49,080
Is it worth it? Abso-freaking-lutely.
1447
01:40:49,680 --> 01:40:54,080
You shouldn't be scared of putting
someone in the centre of your life.
1448
01:40:54,200 --> 01:40:57,360
-I found that out.
-There's you. You're the centre.
1449
01:40:58,360 --> 01:41:01,800
Why would you condition you're
self-worth on someone else's idea?
1450
01:41:01,920 --> 01:41:03,160
Will you shut up?
1451
01:41:03,600 --> 01:41:06,920
Listen, don't let this proposal
be a prize for you.
1452
01:41:07,520 --> 01:41:10,080
If you want to, as well, say yes.
1453
01:41:10,720 --> 01:41:14,560
Other than that, please don't let
"Will you marry me?" be your reward.
1454
01:41:14,680 --> 01:41:18,360
Oh, Leyla. Baby.
1455
01:41:18,480 --> 01:41:24,400
Not like that. Love is great.
Mutual love is amazing.
1456
01:41:24,520 --> 01:41:30,880
Yes, I got you. Very well.
But what did we say? Let go.
1457
01:41:31,320 --> 01:41:32,760
The pops? Remember?
1458
01:41:32,880 --> 01:41:34,640
I let myself go, too.
1459
01:41:35,080 --> 01:41:36,360
Was it too bad?
1460
01:41:37,080 --> 01:41:41,520
I exist, yes. That's perfect. I love me!
1461
01:41:41,840 --> 01:41:46,000
But loving someone else,
putting him in the centre is great, too.
1462
01:41:46,360 --> 01:41:49,920
Love, desire doesn't make us weak.
1463
01:41:50,040 --> 01:41:52,160
Let me tell you something, Leyla.
1464
01:41:52,600 --> 01:41:55,080
Whatever you feel, is the answer.
1465
01:41:55,520 --> 01:41:57,280
To that question in your head.
1466
01:41:58,040 --> 01:42:02,040
You have the answer.
You feel it. You know it.
1467
01:42:02,520 --> 01:42:06,240
No matter how you run, you can't stop it.
1468
01:42:06,760 --> 01:42:08,600
You will eventually find the answer.
1469
01:42:10,160 --> 01:42:12,280
-You think?
-Damn right I do.
1470
01:42:12,840 --> 01:42:17,160
If it looks like the phoenix, if it flies
like the phoenix, it is the phoenix.
1471
01:42:17,520 --> 01:42:19,720
Don't look for another answer.
1472
01:42:25,120 --> 01:42:26,640
It flies!
1473
01:43:35,600 --> 01:43:36,720
Good evening, Cemal.
1474
01:43:36,840 --> 01:43:38,120
Good evening, Miss Leyla.
1475
01:43:38,240 --> 01:43:39,480
Mr. Cem is here?
1476
01:43:39,600 --> 01:43:41,480
-Okay.
-Thanks.
1477
01:43:57,800 --> 01:43:59,600
Can I buy you a cup of night coffee.
1478
01:44:00,240 --> 01:44:02,280
Won't it be too hot?
1479
01:44:04,880 --> 01:44:06,120
You're afraid it will burn?
1480
01:44:25,640 --> 01:44:27,200
I don't want to be up all night.
1481
01:44:28,560 --> 01:44:32,080
Why not? We'll find something to do.
1482
01:44:35,960 --> 01:44:38,600
Your call. My offer is on the table.
1483
01:45:22,640 --> 01:45:23,920
I'll do my surprise.
1484
01:45:35,000 --> 01:45:37,800
Hello? Miss Sevil, is this a good time?
1485
01:45:37,920 --> 01:45:40,520
Leyla, can we drop the formalities?
1486
01:45:41,440 --> 01:45:43,840
Force of habit. How are you?
1487
01:45:44,120 --> 01:45:45,480
I'm great. Thanks.
1488
01:45:45,600 --> 01:45:48,920
-I went over the business plan.
-Yes, I was expecting your news.
1489
01:45:49,040 --> 01:45:53,520
-Yes?
-Is it too late? What time is it there?
1490
01:45:53,640 --> 01:45:56,000
No, I'm still at the office. I'm listening.
1491
01:45:56,120 --> 01:46:00,760
I think this plan is a really succes...
1492
01:46:01,960 --> 01:46:03,080
Hello?
1493
01:46:05,040 --> 01:46:06,120
Hello?
1494
01:46:10,840 --> 01:46:12,880
Uncle İhsan? Is everything okay?
1495
01:46:13,000 --> 01:46:14,800
Oh, girl. No.
1496
01:46:14,920 --> 01:46:17,880
Otherwise why would I call you so late?
1497
01:46:18,600 --> 01:46:20,440
-I wanted you to know.
-Know what?
1498
01:46:21,320 --> 01:46:24,080
Look, I don't want to do this but...
1499
01:46:24,400 --> 01:46:25,960
Tell me, what happened?
1500
01:46:26,080 --> 01:46:28,240
You know, I wanted to walk with you...
1501
01:46:29,080 --> 01:46:31,240
...you know, I know you.
1502
01:46:31,360 --> 01:46:32,480
Thank you.
1503
01:46:32,600 --> 01:46:34,920
These guys reported me.
1504
01:46:37,600 --> 01:46:40,240
-What?
-Ministry of health was here today.
1505
01:46:40,840 --> 01:46:41,760
Someone reported...
1506
01:46:41,880 --> 01:46:44,480
...my animals having diseases.
1507
01:46:45,120 --> 01:46:46,800
Hang on, I don't get it.
1508
01:46:47,000 --> 01:46:49,880
You know how it is.
All my work stopped.
1509
01:46:50,280 --> 01:46:51,640
They are trying to end me.
1510
01:46:51,920 --> 01:46:53,160
They will take me under observation.
1511
01:46:53,280 --> 01:46:54,960
What? They did this?
1512
01:46:55,880 --> 01:46:58,600
Mr. Cem really disappointed me.
1513
01:46:59,520 --> 01:47:01,040
He wasn't what he seemed to be.
1514
01:47:02,000 --> 01:47:03,240
I did not see this coming.
1515
01:47:07,680 --> 01:47:08,680
Yeah.
1516
01:47:09,680 --> 01:47:11,280
You never truly know people.
1517
01:47:14,680 --> 01:47:15,960
And I was here like...
1518
01:47:19,840 --> 01:47:21,640
Uncle İhsan, can I call you back?
1519
01:47:21,760 --> 01:47:22,840
All right, girl.
1520
01:47:25,960 --> 01:47:28,840
-Hello?
-Leyla, I lost connection.
1521
01:47:29,680 --> 01:47:32,000
Your idea about the business plan?
1522
01:47:33,200 --> 01:47:35,800
Yes. I am.
1523
01:47:43,360 --> 01:47:44,360
Not likely.
1524
01:47:46,480 --> 01:47:48,840
Completely painting a false picture.
1525
01:47:49,400 --> 01:47:52,080
It's very well wrapped
as seen from the outside.
1526
01:47:52,200 --> 01:47:53,680
Looks very desirable.
1527
01:47:54,680 --> 01:47:55,600
But just the opposite.
1528
01:48:02,840 --> 01:48:04,480
My perspective is totally negative.
1529
01:48:07,120 --> 01:48:08,440
This business plan won't work.
1530
01:48:10,160 --> 01:48:11,840
-Good night, chef.
-Good night.
1531
01:48:18,120 --> 01:48:21,520
-We closed, you're not leaving?
-I'll work, you go ahead.
1532
01:48:21,760 --> 01:48:22,840
No, wait.
1533
01:48:23,800 --> 01:48:25,000
Wait.
1534
01:48:26,880 --> 01:48:27,920
Come here.
1535
01:48:29,440 --> 01:48:30,840
I'm making something great.
1536
01:48:31,600 --> 01:48:32,920
I'm trying actually.
1537
01:48:33,920 --> 01:48:35,000
Something new.
1538
01:48:38,720 --> 01:48:41,840
-It has to be perfect.
-Isn't it too plain for you?
1539
01:48:43,080 --> 01:48:44,280
Don't be fooled by how it looks.
1540
01:48:45,360 --> 01:48:46,560
The magic is in its sauce.
1541
01:48:48,880 --> 01:48:50,960
Red apple, basil and pickle water.
1542
01:48:51,400 --> 01:48:53,520
A lot of lime and honey.
1543
01:48:56,400 --> 01:48:58,320
Looks like sour is dominant.
1544
01:48:58,800 --> 01:49:00,600
But later the sweetness will
hit your palate.
1545
01:49:03,320 --> 01:49:04,360
You get carried away with it.
1546
01:49:05,880 --> 01:49:06,960
Taste it.
1547
01:49:20,600 --> 01:49:21,680
It's awesome!
1548
01:49:22,640 --> 01:49:23,640
It has to be.
1549
01:49:26,760 --> 01:49:28,640
The plate is smiling at us.
1550
01:49:32,760 --> 01:49:35,000
Maybe this will be...
1551
01:49:35,920 --> 01:49:37,840
...a start after she tastes tis tomorrow.
1552
01:49:39,600 --> 01:49:40,600
For us.
1553
01:49:41,360 --> 01:49:42,680
Did you name your dish?
1554
01:49:44,640 --> 01:49:45,640
I did.
1555
01:49:48,360 --> 01:49:49,840
Anyway, I won't keep you.
1556
01:49:50,280 --> 01:49:52,000
-Good night.
-Thanks. See you.
1557
01:49:55,440 --> 01:49:56,640
Leyla.
1558
01:50:01,400 --> 01:50:02,680
The dish's name is Leyla.
1559
01:50:11,360 --> 01:50:12,840
Mademoiselle, I was just about to call you.
1560
01:50:12,960 --> 01:50:14,280
İskender, I'm not coming.
1561
01:50:14,640 --> 01:50:16,280
I don't want to see Cem's face.
1562
01:50:16,960 --> 01:50:18,920
Tell him to stay out of my way
or I'll kill him.
1563
01:50:19,280 --> 01:50:20,520
Actually, maybe I already have.
1564
01:50:20,640 --> 01:50:22,240
But I made preparations. Now what?
1565
01:50:22,360 --> 01:50:23,480
I don't know, İskender.
1566
01:50:24,320 --> 01:50:27,040
Sorry, wouldn't want to bail on you,
but it's how it is.
1567
01:50:27,160 --> 01:50:28,160
You know what?
1568
01:50:28,280 --> 01:50:30,080
Let's not cancel anything.
1569
01:50:30,880 --> 01:50:33,040
And I will make sure
Cem is not here tomorrow night.
1570
01:50:33,160 --> 01:50:34,560
It's our plan.
1571
01:50:34,680 --> 01:50:35,760
And Aylin.
1572
01:50:36,120 --> 01:50:39,760
Sure. Just come. Let's not ruin our plans
over something.
1573
01:50:39,880 --> 01:50:41,000
You're right.
1574
01:50:41,600 --> 01:50:44,440
Why am I ruining my night for Mr. Cem?
Okay, I'll be there.
1575
01:50:44,560 --> 01:50:46,240
But keep him away from me.
1576
01:50:46,360 --> 01:50:47,640
Okay, I got this.
1577
01:50:48,280 --> 01:50:49,240
I'll be expecting you.
1578
01:50:52,080 --> 01:50:53,120
I knew it.
1579
01:50:53,680 --> 01:50:54,840
I was lying to myself.
1580
01:50:57,240 --> 01:50:58,280
I knew it.
1581
01:51:17,560 --> 01:51:18,440
İskender?
1582
01:51:18,560 --> 01:51:20,800
I'll go straight to the point.
Don't come to Asude tomorrow night.
1583
01:51:20,880 --> 01:51:22,080
Don't come to Asude?
1584
01:51:23,400 --> 01:51:25,800
-Why?
-Me and Leyla have to talk abo...
1585
01:51:30,360 --> 01:51:32,080
Just don't come. There's a situation.
1586
01:51:32,720 --> 01:51:33,840
Oh?
1587
01:51:36,200 --> 01:51:40,200
Okay, we'll figure out
what's really going on.
1588
01:51:40,360 --> 01:51:41,360
Excuse me?
1589
01:51:41,480 --> 01:51:43,640
Anyway, never mind. Deal?
1590
01:51:44,520 --> 01:51:45,680
Deal.
1591
01:54:52,280 --> 01:54:53,320
Mr. Cem?
1592
01:54:55,680 --> 01:54:58,200
I'm heading out
if you don't have any requests.
1593
01:54:58,720 --> 01:55:01,000
You can go, Gülten. Thanks. Good night.
1594
01:55:01,480 --> 01:55:03,800
-Are you waiting for something?
-No.
1595
01:55:05,440 --> 01:55:06,560
Yes.
1596
01:55:07,480 --> 01:55:11,800
I have taken a step back,
I have no choice but to trust my faith.
1597
01:55:12,520 --> 01:55:13,560
Excuse me?
1598
01:55:15,920 --> 01:55:18,680
Never mind, Gülten. I couldn't convey it.
It's very personal anyway.
1599
01:55:20,760 --> 01:55:21,800
Good night.
1600
01:55:33,440 --> 01:55:34,520
Mr. Cem.
1601
01:55:35,440 --> 01:55:37,920
You won't let them corrupt you, right?
1602
01:55:40,440 --> 01:55:41,400
Don't worry, Gülten.
1603
01:55:41,520 --> 01:55:43,320
No one can force me
to do anything I don't want.
1604
01:55:44,000 --> 01:55:46,520
-I told you...
-Just like Leyla.
1605
01:55:48,480 --> 01:55:49,640
Yes.
1606
01:55:49,760 --> 01:55:50,960
Good night.
1607
01:55:51,400 --> 01:55:52,400
Good night.
1608
01:56:08,360 --> 01:56:09,360
I'm listening?
1609
01:56:13,880 --> 01:56:15,160
The consultant didn't like it?
1610
01:56:18,400 --> 01:56:20,680
I see, who is this consultant?
1611
01:56:31,800 --> 01:56:32,880
Leyla?
1612
01:56:35,840 --> 01:56:37,040
Leyla wrote the report?
1613
01:56:41,880 --> 01:56:43,000
I got it.
1614
01:56:44,560 --> 01:56:45,760
Got it, okay. Thanks.
1615
01:57:04,640 --> 01:57:06,200
So, you actually never loved me.
1616
01:57:10,760 --> 01:57:11,760
Never.
1617
01:57:19,080 --> 01:57:20,080
Wow.
1618
01:57:31,080 --> 01:57:32,160
Necmi.
1619
01:57:34,080 --> 01:57:35,240
Get ready. We're heading out.
1620
01:57:46,240 --> 01:57:48,160
Hazal, don't burn the peppers. Take those!
1621
01:57:48,280 --> 01:57:49,480
Yes, chef!
1622
01:57:50,240 --> 01:57:51,280
Hot!
1623
01:57:52,760 --> 01:57:54,840
Aylin, let's go.
1624
01:57:55,200 --> 01:57:56,640
Guys, mise-en-place ready?
1625
01:57:56,760 --> 01:57:58,800
-Yes, chef.
-Aytaç, run it by your sous-chef first.
1626
01:57:58,920 --> 01:58:01,360
Buse, line. Şükrü, gardemanger.
1627
01:58:01,480 --> 01:58:03,680
Don't panic.
Everybody knows what to do.
1628
01:58:03,800 --> 01:58:06,480
I'm across the street.
Just give me a call and I'll be here.
1629
01:58:06,600 --> 01:58:08,440
-Yes, chef!
-You're worse than me.
1630
01:58:08,560 --> 01:58:10,760
Everything is fine. Let's go.
1631
01:58:11,440 --> 01:58:12,680
Okay.
1632
01:58:13,360 --> 01:58:15,760
-Are you leaving?
-Yes?
1633
01:58:16,160 --> 01:58:19,680
Um, you stay. Leyla go alone.
1634
01:58:19,800 --> 01:58:21,040
-Why?
-Why?
1635
01:58:21,640 --> 01:58:25,760
Look, the whole kitchen is sad.
1636
01:58:25,880 --> 01:58:29,480
-What are you doing?
-What will they do without you?
1637
01:58:30,000 --> 01:58:32,280
What if we can't serve the customer?
1638
01:58:32,840 --> 01:58:34,280
Are you planning to bankrupt us?
1639
01:58:34,400 --> 01:58:35,920
We already have.
1640
01:58:36,040 --> 01:58:37,240
We are, I mean.
1641
01:58:37,920 --> 01:58:41,400
-We are going bankrupt, right?
-Wait, Şinasi. Stop.
1642
01:58:41,520 --> 01:58:42,920
-Calm down.
-Stop.
1643
01:58:45,840 --> 01:58:47,040
Now tell me, what's going on?
1644
01:58:47,440 --> 01:58:49,640
You have to go alone tonight.
1645
01:58:52,440 --> 01:58:56,520
-Why?
-Because, I know something.
1646
01:58:56,640 --> 01:58:58,440
But I don't want to tell you.
1647
01:58:58,560 --> 01:59:00,200
I won't. Um...
1648
01:59:01,120 --> 01:59:03,560
I will tell if you insist, you know me.
So don't insist.
1649
01:59:03,680 --> 01:59:05,560
Don't ask questions, do it. Okay?
1650
01:59:05,680 --> 01:59:08,040
Do it I say! Listen to me!
1651
01:59:08,400 --> 01:59:10,520
You're so weird! I'm stressed!
1652
01:59:12,880 --> 01:59:16,160
Okay, Şinasi is right. I didn't feel good
about leaving here anyway.
1653
01:59:16,280 --> 01:59:17,480
Leyla, you go alone.
1654
01:59:18,040 --> 01:59:19,400
Guys, get me the meat.
1655
01:59:22,080 --> 01:59:23,600
Fine, then.
1656
01:59:25,800 --> 01:59:27,440
Enjoy.
1657
01:59:29,080 --> 01:59:30,360
Properly.
1658
02:00:53,960 --> 02:00:55,400
Take Miss Leyla's table away. Now!
1659
02:00:58,200 --> 02:00:59,720
-But...
-I said now!
1660
02:01:02,200 --> 02:01:03,320
Cem?
1661
02:01:04,440 --> 02:01:05,280
What's going on?
1662
02:01:05,400 --> 02:01:06,480
No matter what the two of you are doing...
1663
02:01:06,600 --> 02:01:08,400
...I have to protect the organization
I represent.
1664
02:01:08,920 --> 02:01:10,720
Mingle all you want, but not here.
1665
02:01:10,840 --> 02:01:11,960
Outside.
1666
02:01:13,160 --> 02:01:14,160
Excuse me?
1667
02:01:44,000 --> 02:01:45,000
Miss Leyla.
1668
02:01:45,240 --> 02:01:48,080
You are not allowed in Asude. I'm sorry.
1669
02:01:48,880 --> 02:01:50,880
-What?
-Mr. Cem's orders.
1670
02:01:51,360 --> 02:01:53,080
There's nothing we can do.
109344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.