All language subtitles for Cam Tavanlar _ Love Reserved Episode 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,200 --> 00:01:18,280 I think this is yours. 2 00:01:22,040 --> 00:01:27,080 Yeah, I mean... Mrs. Güler gave it to us. It's yours. 3 00:01:27,200 --> 00:01:29,680 She wanted us to hang it on Asude's wall. 4 00:01:30,280 --> 00:01:31,480 Okay. 5 00:01:33,680 --> 00:01:34,760 So, it's yours. 6 00:01:40,440 --> 00:01:41,560 Thank you. 7 00:01:44,200 --> 00:01:45,400 You're crazy. 8 00:01:46,960 --> 00:01:48,320 You're wonderfully crazy. 9 00:02:29,520 --> 00:02:33,720 Aylin, now I can eat the creme... Oh! Empty! 10 00:02:38,600 --> 00:02:40,160 What's up, Şinasi? Are you looking for Aylin? 11 00:02:40,280 --> 00:02:43,960 -Mmm. -Aylin left your creme brulé here. 12 00:03:00,720 --> 00:03:02,080 Will there be a street exit? 13 00:03:02,200 --> 00:03:03,480 The kitchen is closing. 14 00:03:05,640 --> 00:03:08,680 Yes, I arranged that. It's going to the Tuzla shelter. 15 00:03:10,000 --> 00:03:11,920 You must be busy. 16 00:03:13,160 --> 00:03:14,240 I'm going home. 17 00:03:20,000 --> 00:03:21,120 Good evening. 18 00:03:30,200 --> 00:03:31,280 "Going home"? 19 00:03:33,360 --> 00:03:35,120 Should I ask what's going on? 20 00:03:35,240 --> 00:03:37,280 Şinasi. Don't. 21 00:03:39,120 --> 00:03:40,800 I think everything was great. 22 00:03:41,240 --> 00:03:43,200 Thanks to all of us. 23 00:03:43,720 --> 00:03:44,760 What do you think? 24 00:03:44,880 --> 00:03:46,040 Yes! 25 00:03:49,200 --> 00:03:52,320 And it looks like we are going places. 26 00:03:52,680 --> 00:03:59,280 I'm proud of all of you and your good will for making this happen today. 27 00:03:59,880 --> 00:04:01,680 Thank you for your efforts. 28 00:04:01,800 --> 00:04:03,840 You should be proud of yourselves, too. 29 00:04:04,240 --> 00:04:06,000 -Yeah. -That's true. 30 00:04:08,520 --> 00:04:10,920 Maybe we could go somewhere to celebrate? 31 00:04:11,040 --> 00:04:12,600 Miss Leyla, give us a night out! 32 00:04:12,720 --> 00:04:14,200 Miss Leyla, take us to the club. 33 00:04:14,800 --> 00:04:17,440 -Club! -Disco! Disco! 34 00:04:17,680 --> 00:04:20,560 Dear, she might want to go home. 35 00:04:21,640 --> 00:04:22,760 What do you mean? 36 00:04:24,960 --> 00:04:26,040 Let's go! 37 00:04:26,160 --> 00:04:27,400 Yeah! 38 00:05:55,960 --> 00:05:58,880 I'm spinning to make my world spin! 39 00:05:59,760 --> 00:06:01,080 Is it? 40 00:06:01,360 --> 00:06:02,560 I'm spinning. 41 00:06:04,560 --> 00:06:07,480 I'm so wasted! 42 00:06:07,880 --> 00:06:10,040 Would you like some water? You want to go to the bathroom? 43 00:06:10,160 --> 00:06:15,920 I don't. I don't. I've lost myself. I don't want to find me. 44 00:06:16,400 --> 00:06:18,440 I want to be lost, Leyla. 45 00:06:19,200 --> 00:06:21,640 I want to be lost. 46 00:06:21,880 --> 00:06:25,280 Like in a place like the Wonderland. 47 00:06:26,400 --> 00:06:28,600 I wish I could go in a wormhole. 48 00:06:29,480 --> 00:06:33,560 And wake up in a different world. 49 00:06:34,200 --> 00:06:36,600 And nothing should be real. 50 00:06:37,120 --> 00:06:39,160 Everything should be fascinating. 51 00:06:42,880 --> 00:06:46,320 Ah! Take the rod of your spine! 52 00:06:46,440 --> 00:06:47,680 Please! 53 00:06:48,080 --> 00:06:50,680 Relax. Be lost. 54 00:06:51,160 --> 00:06:52,360 Lost. 55 00:06:54,400 --> 00:06:55,360 Be lost? 56 00:06:55,480 --> 00:06:56,440 Lost. 57 00:06:57,000 --> 00:06:58,560 What if I can't find myself later? 58 00:06:59,080 --> 00:07:01,760 Let's not, dear. Let's not. 59 00:07:02,520 --> 00:07:06,080 We acted so decent, and what happened? 60 00:07:06,200 --> 00:07:08,280 Let's do a little wrong. 61 00:07:09,120 --> 00:07:11,320 Let's be in the flow. 62 00:07:13,080 --> 00:07:14,080 Flow? 63 00:07:17,400 --> 00:07:18,440 Nice. 64 00:07:21,080 --> 00:07:24,400 -Never thinking what comes next. -Nuh-uh. 65 00:07:25,040 --> 00:07:27,120 Not the probable sorrow, nothing. 66 00:07:28,880 --> 00:07:30,280 I should let myself go, right? 67 00:07:30,400 --> 00:07:32,280 Do it! 68 00:07:39,720 --> 00:07:40,840 You're crazy. 69 00:07:42,560 --> 00:07:43,960 You're wonderfully crazy. 70 00:08:24,720 --> 00:08:25,800 What? 71 00:08:27,480 --> 00:08:28,960 -Nothing. -Tell me. 72 00:08:34,200 --> 00:08:36,800 You remember the popping candies? 73 00:08:37,120 --> 00:08:41,360 I used to take three at a time. 74 00:08:41,799 --> 00:08:45,160 -Poppers. Of course! -Yeah. 75 00:08:46,200 --> 00:08:49,280 Exactly. I have things popping in me. 76 00:08:49,400 --> 00:08:54,160 I used to be just like this when I started seeing the gorilla. 77 00:08:55,520 --> 00:08:58,920 The things I tolerate right now is because of those times. 78 00:09:00,080 --> 00:09:01,120 You think so? 79 00:09:02,720 --> 00:09:06,800 And the rest will just be a pile of rubble. 80 00:09:07,200 --> 00:09:10,560 We're there. And I can't leave him. 81 00:09:11,000 --> 00:09:12,080 I can't. 82 00:09:13,000 --> 00:09:14,560 Rest is terrible, huh? 83 00:09:16,480 --> 00:09:17,560 Hang on. 84 00:09:18,200 --> 00:09:20,120 I don't want to get you down. 85 00:09:20,720 --> 00:09:22,120 You know what you should do? 86 00:09:22,760 --> 00:09:26,560 Enjoy the popping candy in your mouth. 87 00:09:26,920 --> 00:09:29,560 Trust me, enjoy that. 88 00:09:30,120 --> 00:09:31,240 You think? 89 00:09:31,600 --> 00:09:32,600 Yes. 90 00:09:32,880 --> 00:09:34,320 Trust me. 91 00:09:39,560 --> 00:09:43,200 The ventilation in this place is terrible. 92 00:09:43,760 --> 00:09:46,640 And this intimacy with street folk is not for me. 93 00:09:46,880 --> 00:09:48,120 We have work tomorrow. 94 00:09:48,240 --> 00:09:50,640 And I missed my bedtime and I'm stressed! 95 00:09:51,640 --> 00:09:54,640 Oh, you'll die from elitism! 96 00:09:55,360 --> 00:10:00,080 If there's work, we'll work, dear. 97 00:10:00,840 --> 00:10:01,880 We'll work. 98 00:10:03,760 --> 00:10:05,000 You're weird! 99 00:10:25,880 --> 00:10:27,360 Thank you, good night. 100 00:10:35,520 --> 00:10:36,680 He's asleep. 101 00:10:42,000 --> 00:10:43,280 Yeah, I mean... 102 00:10:43,720 --> 00:10:44,840 Normal. 103 00:10:45,160 --> 00:10:46,440 Good evening, Miss Leyla. 104 00:10:46,560 --> 00:10:48,040 Good evening, Cemal. How are you? 105 00:10:48,320 --> 00:10:50,240 Good evening, Miss Leyla. 106 00:10:53,600 --> 00:10:54,800 Good evening, Mr. Cem. 107 00:10:56,360 --> 00:10:57,600 Hope you're doing well. 108 00:10:58,560 --> 00:11:00,520 I am. Thank goodness. 109 00:11:01,600 --> 00:11:02,720 Goodness. 110 00:11:03,560 --> 00:11:05,520 Can I buy you a cup of night coffee. 111 00:11:07,400 --> 00:11:08,840 Won't it keep me up? 112 00:11:10,880 --> 00:11:12,120 Shouldn't it? 113 00:11:13,200 --> 00:11:14,240 Should it? 114 00:11:14,880 --> 00:11:16,680 You tell me, Miss Leyla. 115 00:11:19,040 --> 00:11:24,240 Miss Leyla, Melis is waiting for an answer. 116 00:11:24,360 --> 00:11:27,280 -If it's too late for you... -No, no. 117 00:11:27,400 --> 00:11:29,000 -I have it. -Oh? 118 00:11:30,080 --> 00:11:32,200 -Here. -Thank you so much. 119 00:11:32,520 --> 00:11:34,760 Oh? Training her? 120 00:11:35,360 --> 00:11:36,480 Of course. 121 00:11:36,760 --> 00:11:39,600 Let me guess, next one will be "The Second Kind". 122 00:11:39,720 --> 00:11:41,560 We've already read that. 123 00:11:42,640 --> 00:11:46,400 -Miss Leyla, has a kind of... -Friendship with Melis. 124 00:11:47,240 --> 00:11:48,800 She's a close friend. 125 00:11:49,440 --> 00:11:53,200 Miss Leyla is too kind. Melis is just 14. 126 00:11:53,520 --> 00:11:56,280 Miss Leyla is the kindest, Cemal. You know that. 127 00:11:56,400 --> 00:11:57,520 Right. 128 00:11:58,320 --> 00:11:59,480 Hello? 129 00:12:00,360 --> 00:12:01,920 Sure, sir. Right away. 130 00:12:03,040 --> 00:12:04,160 Excuse me. 131 00:12:06,400 --> 00:12:07,600 Great. 132 00:12:08,120 --> 00:12:09,200 Back to subject at hand. 133 00:12:10,200 --> 00:12:11,280 Coffee? 134 00:12:14,200 --> 00:12:16,120 Won't it be too hot? 135 00:12:18,800 --> 00:12:20,120 You're afraid it will burn? 136 00:12:24,360 --> 00:12:27,600 I mean, I don't want to be up all night. 137 00:12:29,640 --> 00:12:33,040 Why not? We'll find something to do. 138 00:12:34,000 --> 00:12:38,280 And when you lose your sleep, the sun rises more beautifully. 139 00:12:59,360 --> 00:13:00,400 Your call. 140 00:13:01,160 --> 00:13:02,200 My offer is on the table. 141 00:13:04,440 --> 00:13:05,680 Think about it. 142 00:13:08,240 --> 00:13:09,400 Good night. 143 00:14:30,400 --> 00:14:32,480 God damn it! When did this get here? 144 00:14:32,600 --> 00:14:34,320 -Just now. -Now? Damn! 145 00:14:36,000 --> 00:14:37,840 -Look! Morning. You see? -Morning. 146 00:14:39,360 --> 00:14:42,240 -From a fan? -Yes, an old fan. 147 00:14:42,800 --> 00:14:43,840 From Mrs. Güler. 148 00:14:45,120 --> 00:14:46,280 A farewell flower. 149 00:14:47,440 --> 00:14:50,480 She wrote she will work with Leyla from now on. 150 00:14:51,160 --> 00:14:53,720 The black wrapping indicates that, I guess. 151 00:14:54,280 --> 00:14:55,480 Her call. 152 00:14:57,480 --> 00:14:58,600 Morning, Gülten! 153 00:14:58,720 --> 00:15:00,880 -Good morning. -Two cups of coffee, please. 154 00:15:01,000 --> 00:15:02,080 Sure! 155 00:15:03,360 --> 00:15:06,040 You say we are willing to lose Mrs. Güler, Cem? 156 00:15:06,600 --> 00:15:07,640 No. 157 00:15:09,120 --> 00:15:11,280 Mrs. Güler called Leyla from her personal number. 158 00:15:11,400 --> 00:15:13,080 Cause everything connects through Leyla. 159 00:15:13,360 --> 00:15:15,440 And you let that happen. 160 00:15:15,960 --> 00:15:17,000 So... 161 00:15:18,760 --> 00:15:21,280 ...we have nothing left to do for this year. 162 00:15:21,400 --> 00:15:24,040 Hold on, you knew about this? 163 00:15:24,320 --> 00:15:27,520 Would you prefer losing while having the information or not? 164 00:15:27,880 --> 00:15:30,320 I want to win, Cem! 165 00:15:30,800 --> 00:15:33,640 Look, Asude is like a shop window for us. 166 00:15:33,920 --> 00:15:36,160 You know how often we work with Mrs. Güler? 167 00:15:36,280 --> 00:15:38,800 This hospitality business going down was terrible for us. 168 00:15:39,680 --> 00:15:44,440 That's why you're here. That's I'm here. We're here to win! 169 00:15:45,080 --> 00:15:48,640 You fired her so fast that we couldn't even announce the handover. 170 00:15:48,920 --> 00:15:51,440 Mrs. Güler called Leyla for a reservation. 171 00:15:51,560 --> 00:15:53,800 Unfortunately, we had nothing to do after that point. 172 00:15:54,240 --> 00:15:58,600 But we will of course make an offer to Mrs. Güler next year and win her back. 173 00:15:59,880 --> 00:16:01,120 Hold on. Hold on! 174 00:16:01,960 --> 00:16:04,800 Mrs. Güler calls Leyla for Asude. 175 00:16:04,920 --> 00:16:06,040 Right? 176 00:16:06,360 --> 00:16:11,040 And Leyla abuses this opportunity and says she opened a new place. 177 00:16:11,680 --> 00:16:14,440 This is literally stealing! 178 00:16:15,760 --> 00:16:17,240 We have to put this girl in her place. 179 00:16:17,360 --> 00:16:18,880 Call me that computer guy! 180 00:16:20,480 --> 00:16:23,680 Where is this phone, guys?! 181 00:16:27,520 --> 00:16:29,600 -Where the hell is it? -What's going on?! 182 00:16:29,720 --> 00:16:33,040 Chef's phone is missing. She'll tear the whole place down to find it. 183 00:16:33,400 --> 00:16:34,960 Where the hell is it?! 184 00:16:35,280 --> 00:16:37,840 -Got it! -Here! Here! 185 00:16:38,320 --> 00:16:39,760 Be quiet. 186 00:16:42,760 --> 00:16:43,880 Love? 187 00:16:45,920 --> 00:16:46,920 Excuse me? 188 00:16:48,360 --> 00:16:49,480 Barcelona? 189 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 The game? Hakan? What? 190 00:16:53,320 --> 00:16:54,520 Our... 191 00:16:55,680 --> 00:16:57,960 Going to Barcelona for a game with the guys? 192 00:16:58,360 --> 00:17:01,360 Who's Hakan? I don't have a Hakan in my contact list! 193 00:17:01,480 --> 00:17:02,880 I don't know Hakan! 194 00:17:03,680 --> 00:17:08,040 Whatever! Gorilla! Do whatever you want! 195 00:17:08,560 --> 00:17:12,400 I can't handle him! I'll go insane! 196 00:17:13,040 --> 00:17:15,440 -I'll go insane! -Aylin, look at me. 197 00:17:15,760 --> 00:17:17,440 Calm down. 198 00:17:17,560 --> 00:17:20,200 He's calling again! Cheeky bastard! 199 00:17:20,640 --> 00:17:22,480 Go! 200 00:17:22,880 --> 00:17:27,520 You don't even know the players! You know nothing about football! 201 00:17:27,960 --> 00:17:31,080 Cheeky gorilla! I'm going insane! 202 00:17:31,200 --> 00:17:34,920 Guys, everything is fine. Please, carry on. 203 00:17:35,680 --> 00:17:38,040 -I can't. -Aylin, look at me. 204 00:17:38,480 --> 00:17:40,640 Calm down. Breathe. 205 00:17:42,080 --> 00:17:43,320 Breathe. 206 00:17:44,120 --> 00:17:45,280 Tell me, what's going on? 207 00:17:46,520 --> 00:17:47,640 I can't. 208 00:17:47,760 --> 00:17:50,240 Dear, be proper. Please. 209 00:18:05,600 --> 00:18:06,840 Leyla... 210 00:18:10,960 --> 00:18:12,840 -Welcome. -Thank you. 211 00:18:14,640 --> 00:18:16,440 The service hasn't started, but... 212 00:18:16,920 --> 00:18:19,120 Oh? Is Leyla here? 213 00:18:19,680 --> 00:18:21,040 She's here. Coming. 214 00:18:23,880 --> 00:18:25,640 Welcome, Mrs. Süreyya. 215 00:18:26,040 --> 00:18:27,680 -Thank you. -How are you doing? 216 00:18:29,200 --> 00:18:32,280 -Fine. -Please, have a seat. 217 00:18:33,720 --> 00:18:35,640 You're kind of boring. 218 00:18:37,840 --> 00:18:41,880 -Excuse me? -Never mind. What are we having? 219 00:18:42,360 --> 00:18:43,400 Whatever you like. 220 00:18:43,840 --> 00:18:46,960 We just have personnel meal now, but... 221 00:18:47,080 --> 00:18:49,000 All right. 222 00:18:49,400 --> 00:18:54,000 The important part is the company. With good company I'd eat plain bread. 223 00:18:54,400 --> 00:18:55,680 Great. 224 00:18:56,800 --> 00:18:57,880 Go on. 225 00:19:05,120 --> 00:19:06,080 What is this? 226 00:19:06,480 --> 00:19:08,320 -Deleted. -How so?! 227 00:19:08,640 --> 00:19:11,000 Miss Leyla deleted all her files permanently before she left. 228 00:19:11,120 --> 00:19:14,520 -We had our overseas plans there! -"Our plans"? 229 00:19:15,640 --> 00:19:17,640 Leyla's overseas plans. 230 00:19:18,040 --> 00:19:21,280 She wanted to present them to you. We worked hard on it. 231 00:19:21,400 --> 00:19:22,520 And? 232 00:19:22,880 --> 00:19:25,800 You didn't have time, so she couldn't. 233 00:19:25,920 --> 00:19:27,560 And she deleted them before she left? 234 00:19:27,680 --> 00:19:31,200 Hold on, I want to know what we are after. 235 00:19:31,440 --> 00:19:32,840 Why do we care about Leyla's plans? 236 00:19:32,960 --> 00:19:35,520 I'm here. I'll do it. What are you after? 237 00:19:35,720 --> 00:19:37,280 Cem, we earned those plans. 238 00:19:37,600 --> 00:19:40,000 She produced them here, on our pay roll. 239 00:19:40,120 --> 00:19:43,280 If you trusted Leyla so much, why did you let her go? 240 00:19:43,560 --> 00:19:45,920 She's not our face, don't you get it, Cem? 241 00:19:46,240 --> 00:19:47,360 She can't carry us. 242 00:19:47,480 --> 00:19:50,880 You're not consistent, Haldun. Really. 243 00:19:51,000 --> 00:19:52,240 I think we should let this go. 244 00:19:52,880 --> 00:19:55,640 Come on, guy. Get your laptop and go. 245 00:19:56,040 --> 00:19:57,480 Enough. 246 00:20:00,120 --> 00:20:02,480 I'm heading out. I'm too busy. 247 00:20:03,360 --> 00:20:04,680 I got this, Haldun. 248 00:20:05,360 --> 00:20:07,560 You're making this personal. It doesn't become you. 249 00:20:11,120 --> 00:20:12,320 Have a nice day, Gülten. 250 00:20:21,120 --> 00:20:22,280 Gülten. 251 00:20:25,360 --> 00:20:26,520 I'm heading out. 252 00:20:27,560 --> 00:20:28,800 You know what you will do? 253 00:20:33,640 --> 00:20:35,280 What to text back? 254 00:20:35,400 --> 00:20:38,560 What troubles you? Love pain? 255 00:20:38,960 --> 00:20:41,560 -Huh? -She's not asking you. Easy. 256 00:20:42,240 --> 00:20:45,800 Love pain? No, love hell. 257 00:20:45,920 --> 00:20:49,680 -Hell. God damn him. -Damn him. 258 00:20:49,800 --> 00:20:52,800 Really. This is not what you do cause someone loves you. 259 00:20:52,920 --> 00:20:55,320 -You can't! -What is the problem. Tell me about it. 260 00:20:55,960 --> 00:20:59,480 My prince wants to... 261 00:20:59,600 --> 00:21:02,560 ...go to a game in Barcelona, just guys. 262 00:21:02,680 --> 00:21:04,600 Just guys. Isn't that stupid? 263 00:21:05,000 --> 00:21:09,120 Wouldn't you want to live with the one you love? 264 00:21:09,240 --> 00:21:11,640 I don't get him. He's always like this. 265 00:21:11,760 --> 00:21:13,800 Then, I'm the tempered one. I'm sick of this! 266 00:21:13,920 --> 00:21:16,000 Don't get angry. Get it out of your chest. 267 00:21:16,120 --> 00:21:20,960 He's always like "Teacher, can I use the restroom?" you know? 268 00:21:21,280 --> 00:21:22,880 It's disgusting. 269 00:21:23,360 --> 00:21:25,040 I feel like military police. 270 00:21:25,160 --> 00:21:27,200 -Leave him. -What? 271 00:21:28,040 --> 00:21:29,440 Let him go, forget it. 272 00:21:31,200 --> 00:21:33,240 -Sorry? -Sorry what? 273 00:21:33,560 --> 00:21:34,960 Men are simple. 274 00:21:35,360 --> 00:21:40,200 If he wants to be with you, he will. If he's into something else, let it go. 275 00:21:41,040 --> 00:21:44,880 -But we... -We? There's no "we". 276 00:21:45,200 --> 00:21:48,000 You are blessing it. It doesn't exist. 277 00:21:48,880 --> 00:21:49,880 What? 278 00:21:50,440 --> 00:21:52,560 We can have fun, too. 279 00:21:53,240 --> 00:21:55,680 Maybe we don't want to spend every hour with him, either. 280 00:21:55,800 --> 00:22:00,000 Not like that. Love is not like that. 281 00:22:00,480 --> 00:22:04,440 If you're in love, you won't see anyone but him. 282 00:22:04,560 --> 00:22:06,520 You always want to be with him. 283 00:22:08,120 --> 00:22:10,000 She's right. 284 00:22:11,440 --> 00:22:12,840 You're right, dear. 285 00:22:13,240 --> 00:22:14,280 Oh. 286 00:22:14,960 --> 00:22:18,600 -You're amazing. -You... You like me. 287 00:22:19,560 --> 00:22:20,680 I like you, too. 288 00:22:21,320 --> 00:22:23,200 And I never like anyone. 289 00:22:23,320 --> 00:22:29,120 I will teach you how to love. Come over here my love. 290 00:22:32,040 --> 00:22:35,840 Ah! You look so pretty! 291 00:22:36,600 --> 00:22:38,320 You're amazing. 292 00:22:39,320 --> 00:22:41,080 He never likes anyone. 293 00:22:41,400 --> 00:22:42,440 Never. 294 00:22:44,040 --> 00:22:45,880 Anyway, Mrs. Süreyya, you were saying? 295 00:22:46,800 --> 00:22:50,600 Ah, she will keep the "missus", I'm bored. 296 00:22:50,720 --> 00:22:51,920 She's always like that. 297 00:22:52,560 --> 00:22:53,800 Try the sauce. 298 00:22:54,680 --> 00:22:57,520 -What are you saying? -What I'm saying. 299 00:22:58,440 --> 00:23:03,200 If he's not in love, no matter what you do... 300 00:23:04,520 --> 00:23:06,360 ...a jerk is a jerk. 301 00:23:10,040 --> 00:23:11,040 Sorry! 302 00:23:11,720 --> 00:23:13,480 You're so cute! 303 00:23:16,640 --> 00:23:18,360 What if you can't let him go? 304 00:23:19,160 --> 00:23:22,560 You have a thousand questions, you're never sure of him, but... 305 00:23:23,960 --> 00:23:25,880 ...he's just stuck in your head. 306 00:23:27,160 --> 00:23:29,720 -You can't breathe. -Exactly! 307 00:23:30,360 --> 00:23:33,320 Then, love. Don't give a damn what he does. 308 00:23:33,600 --> 00:23:35,680 You enjoy him being stuck in you. 309 00:23:35,840 --> 00:23:38,160 Like, sometimes go to bed early. 310 00:23:38,280 --> 00:23:40,160 To think about him. 311 00:23:40,280 --> 00:23:41,760 Make some fantasies. 312 00:23:42,560 --> 00:23:43,600 Oh! 313 00:23:44,560 --> 00:23:47,120 Like uncanny dreams. 314 00:23:47,240 --> 00:23:50,840 I mean, enjoy your feelings. 315 00:23:55,080 --> 00:23:57,040 Um, tell you what... 316 00:23:57,160 --> 00:24:00,040 ...every lunch we're here, I love this group. 317 00:24:00,520 --> 00:24:02,440 He's so funny. I can tell. 318 00:24:02,560 --> 00:24:03,840 Pass me the salad. 319 00:24:04,360 --> 00:24:06,320 Oh? It's Gülten. 320 00:24:06,680 --> 00:24:07,760 Excuse me. 321 00:24:09,320 --> 00:24:10,760 Yes, Gülten? How are you? 322 00:24:10,960 --> 00:24:13,040 Fine, Leyla. How are you? 323 00:24:13,400 --> 00:24:14,720 How are things? 324 00:24:15,160 --> 00:24:16,480 The new place? 325 00:24:16,800 --> 00:24:18,520 I heard you had Mrs. Güler. 326 00:24:18,640 --> 00:24:20,560 -I wanted to come but... -Do come! 327 00:24:20,680 --> 00:24:21,920 We'll be happy to have you. 328 00:24:22,040 --> 00:24:24,520 Leyla, are you okay? I'm worried about you. 329 00:24:25,160 --> 00:24:27,240 I'm all alone here, now that you're gone. 330 00:24:28,200 --> 00:24:29,520 I feel I'm betraying you. 331 00:24:29,640 --> 00:24:31,400 Gülten, come on! 332 00:24:31,560 --> 00:24:33,280 You have seniority. Of course you'll stay. 333 00:24:33,640 --> 00:24:34,800 Yes, but... 334 00:24:35,280 --> 00:24:37,040 -And... -What? 335 00:24:37,840 --> 00:24:40,160 The last business plans you made. 336 00:24:41,080 --> 00:24:42,520 The overseas projects. 337 00:24:43,000 --> 00:24:46,480 Yes, my plans no one cared about. What about them? 338 00:24:46,600 --> 00:24:48,280 They are deleted from the computer. 339 00:24:48,400 --> 00:24:49,760 Yes, I deleted them. 340 00:24:49,880 --> 00:24:50,960 You told her my name? 341 00:24:51,080 --> 00:24:54,560 Um, they want them. 342 00:24:54,680 --> 00:24:58,760 -Who does? -Doesn't matter who. 343 00:24:58,880 --> 00:25:00,280 Doesn't matter?! Gülten! 344 00:25:00,520 --> 00:25:01,720 Tell her it's Cem. 345 00:25:02,240 --> 00:25:04,120 -Gülten, are you there? -Uh-huh. 346 00:25:04,520 --> 00:25:05,760 Gülten, who wants them? 347 00:25:06,040 --> 00:25:08,400 I won't hang up before you tell me. You know me. 348 00:25:09,000 --> 00:25:10,000 Tell her it's Cem! 349 00:25:10,760 --> 00:25:11,760 Mr. Cem does. 350 00:25:17,960 --> 00:25:19,200 Finally! 351 00:25:23,240 --> 00:25:25,880 Cem wanted my business plans? 352 00:25:27,880 --> 00:25:30,720 -Yeah. -Tell him, no. 353 00:25:31,160 --> 00:25:32,240 I deleted them. 354 00:25:32,360 --> 00:25:34,360 I deleted them for good. 355 00:25:35,160 --> 00:25:36,960 Tell him to sue me. 356 00:25:37,080 --> 00:25:39,880 -Got it? -Leyla, actually... 357 00:25:40,000 --> 00:25:41,520 Gülten, what are you talking about? 358 00:25:41,640 --> 00:25:44,520 I got it. Like I said, I deleted them. 359 00:25:44,640 --> 00:25:47,400 They can sue me for fraud if they like. 360 00:25:47,800 --> 00:25:50,160 And he shouldn't be there if he can't make a plan. 361 00:25:50,600 --> 00:25:53,840 How far will they take it just because they are men, right Gülten? 362 00:25:53,960 --> 00:25:58,000 -We'll see. -Leyla, don't get too mad. Sometimes... 363 00:25:58,160 --> 00:26:00,240 ...things might be misunderstood. 364 00:26:00,360 --> 00:26:01,920 Misunderstand what, Gülten? 365 00:26:02,720 --> 00:26:05,680 Anyway. I love you. 366 00:26:06,040 --> 00:26:07,360 Okay? Let me know. 367 00:26:07,600 --> 00:26:08,640 I have to go now. 368 00:26:17,920 --> 00:26:21,040 But he has good sides, too. 369 00:26:21,160 --> 00:26:22,960 Still going on about love? 370 00:26:23,080 --> 00:26:26,200 -"He's actually a nice guy" syndrome. -What's wrong? 371 00:26:26,920 --> 00:26:29,120 I'm bored, Şinasi. Very bored. 372 00:26:29,680 --> 00:26:31,320 All lies. 373 00:26:31,680 --> 00:26:33,960 Everybody's after their own interest. 374 00:26:34,960 --> 00:26:37,080 Leyla, maybe you got it wrong? 375 00:26:37,200 --> 00:26:40,080 Get what wrong? All those tales are lies. 376 00:26:41,520 --> 00:26:43,000 They just want to manipulate us. 377 00:26:43,120 --> 00:26:44,760 You know, some people. 378 00:26:46,120 --> 00:26:47,480 Mmm. 379 00:26:47,600 --> 00:26:48,720 Serious. 380 00:27:06,880 --> 00:27:08,040 Have a nice day, monsieur. 381 00:27:08,160 --> 00:27:10,320 Sous vide eggs. 382 00:27:10,840 --> 00:27:12,920 With cauliflower and duck pastrami. 383 00:27:13,400 --> 00:27:15,280 -What do you think? -Good. 384 00:27:19,040 --> 00:27:20,040 Won't you taste it? 385 00:27:21,400 --> 00:27:22,760 No, I'm not hungry. 386 00:27:23,560 --> 00:27:26,600 Let's have a drink. That your thing. 387 00:27:27,640 --> 00:27:29,680 All right. I'll make it. 388 00:27:40,280 --> 00:27:42,440 What's up? Something's up. 389 00:27:43,040 --> 00:27:44,560 What do you put in this? 390 00:27:46,200 --> 00:27:47,440 Better you don't know. 391 00:27:48,040 --> 00:27:49,080 I agree. 392 00:27:49,360 --> 00:27:51,040 My life is about not knowing. 393 00:27:51,520 --> 00:27:52,880 I peaked at ambiguity. 394 00:28:01,880 --> 00:28:02,960 Did it burn again? 395 00:28:03,400 --> 00:28:04,400 I'll get used to it. 396 00:28:06,200 --> 00:28:08,840 I have an idea, but now... 397 00:28:10,080 --> 00:28:11,240 Say it. 398 00:28:14,160 --> 00:28:16,920 I made a reservation for tonight. 399 00:28:18,520 --> 00:28:19,560 With fake names. 400 00:28:19,680 --> 00:28:21,080 Let's eat there, see what it's about. 401 00:28:22,080 --> 00:28:23,040 What do you say? 402 00:28:23,400 --> 00:28:25,320 Good idea. Okay. 403 00:28:25,760 --> 00:28:27,040 We'll be at Leyla's tonight. 404 00:28:29,240 --> 00:28:30,360 Another one? 405 00:28:30,760 --> 00:28:32,040 Let it burn. 406 00:28:44,520 --> 00:28:47,280 -How are reservations? -Few. But there will be more. 407 00:28:47,760 --> 00:28:49,720 -Aylin? -Calm. 408 00:28:50,520 --> 00:28:52,680 We need someone for the desk. 409 00:28:53,400 --> 00:28:55,800 I don't want new people in my life, Leyla. 410 00:28:56,080 --> 00:28:59,920 Me, neither, Şinasi. I was happy with my life but, you know. 411 00:29:03,480 --> 00:29:05,040 They sacked you bad, right? 412 00:29:05,160 --> 00:29:06,840 Bastards! 413 00:29:07,240 --> 00:29:10,200 Just wait. We're on a brand new journey. 414 00:29:10,680 --> 00:29:11,920 Does it hurt? 415 00:29:12,680 --> 00:29:13,720 No. 416 00:29:14,560 --> 00:29:15,600 It did, now it's gone. 417 00:29:16,240 --> 00:29:19,440 Now the tables will turn. That gets me going. 418 00:29:20,080 --> 00:29:23,000 Good. Keep telling yourself that. 419 00:29:26,840 --> 00:29:27,920 What? 420 00:29:30,720 --> 00:29:32,520 Hello. Welcome. 421 00:29:32,640 --> 00:29:34,120 You have a reservation? 422 00:29:35,240 --> 00:29:36,400 -Yes, we do. -Hang on! 423 00:29:36,520 --> 00:29:37,880 What was the name? 424 00:29:38,280 --> 00:29:40,480 Um... Ersen ve Dadaşlar. 425 00:29:40,600 --> 00:29:41,960 Ersen ve Dadaşlar. 426 00:29:42,240 --> 00:29:43,800 This way, please. 427 00:29:44,720 --> 00:29:46,000 We bought that? 428 00:29:46,240 --> 00:29:48,600 We did. Hang on. 429 00:29:50,680 --> 00:29:52,560 -Mrs. Leyla? -Mr. Cem. 430 00:29:55,200 --> 00:29:57,640 -İskender? -I'm starving. 431 00:29:58,160 --> 00:30:00,880 Let's see if we will have a quality meal. 432 00:30:03,000 --> 00:30:04,440 Let's see. 433 00:30:07,160 --> 00:30:08,400 -Şinasi. -Please. 434 00:30:23,600 --> 00:30:24,760 Er. 435 00:30:26,320 --> 00:30:27,440 Sen. 436 00:30:28,760 --> 00:30:29,760 Dear Sen. 437 00:30:33,360 --> 00:30:34,520 Dadaşlar. 438 00:30:38,080 --> 00:30:39,680 -Welcome. -Thanks. 439 00:30:40,160 --> 00:30:42,720 Now, let's see. 440 00:30:46,680 --> 00:30:48,040 Let's start with the appetizers. 441 00:30:48,160 --> 00:30:50,720 -Right, monsieur? -Let see if they will appetize us. 442 00:30:53,000 --> 00:30:54,080 Keep them coming. 443 00:30:54,440 --> 00:30:55,640 Then entrees. 444 00:30:55,760 --> 00:30:57,760 Will we be able to eat the main dish? 445 00:30:58,320 --> 00:31:00,480 We should be concerned about if we will like it. 446 00:31:00,960 --> 00:31:03,560 Right. Right. Please, start. 447 00:31:04,760 --> 00:31:07,280 -Cook the chicken well, Eren! -Yes, chef! 448 00:31:08,360 --> 00:31:09,360 Hurry! 449 00:31:10,400 --> 00:31:11,760 You're sure about this? 450 00:31:11,880 --> 00:31:14,200 Aylin, this is a matter of honour. 451 00:31:14,600 --> 00:31:17,240 I want to put İskender to shame! 452 00:31:17,360 --> 00:31:18,480 He used me for years! 453 00:31:18,600 --> 00:31:20,160 Please, go away. 454 00:31:20,280 --> 00:31:23,240 Maybe it's not that important for you but for us... 455 00:31:23,360 --> 00:31:25,640 Şinasi! Go away! 456 00:31:28,040 --> 00:31:29,480 Okay, we're going. 457 00:32:07,240 --> 00:32:08,200 What do you think? 458 00:32:09,440 --> 00:32:10,520 Wait. 459 00:32:11,040 --> 00:32:12,160 I don't know. 460 00:32:32,440 --> 00:32:33,480 Yes? 461 00:32:34,520 --> 00:32:35,600 Very good. 462 00:32:36,880 --> 00:32:38,080 Even... 463 00:32:39,280 --> 00:32:40,600 Wait, maybe that's all. 464 00:33:29,160 --> 00:33:30,280 What do you think? 465 00:33:31,200 --> 00:33:32,440 What can I say? 466 00:33:33,080 --> 00:33:34,240 I feel terrible. 467 00:33:38,040 --> 00:33:39,440 Leyla did fine without me. 468 00:33:41,560 --> 00:33:42,720 She did, right? 469 00:33:47,080 --> 00:33:48,200 I'll see Aylin. 470 00:33:56,840 --> 00:33:58,480 Come on! Don't be ridiculous! 471 00:33:58,600 --> 00:34:02,840 But really, that colour with the octopus! I was so impressed. 472 00:34:02,960 --> 00:34:04,800 It's a chef's secret. I can't tell. 473 00:34:05,160 --> 00:34:08,360 Fine, I'll eat it here. I loved it. 474 00:34:08,480 --> 00:34:11,960 If you loved it so much, I'll be expecting you. 475 00:34:12,360 --> 00:34:14,200 I mean we will be. As a team. 476 00:34:14,320 --> 00:34:15,840 We're right across the street anyway. 477 00:34:16,639 --> 00:34:17,719 Mr. Cem? 478 00:34:19,120 --> 00:34:20,400 You lost your way? 479 00:34:21,280 --> 00:34:23,360 You will insist on the "mister", huh? 480 00:34:23,639 --> 00:34:25,439 This area is personnel only. 481 00:34:26,560 --> 00:34:28,920 I see. I just wanted to congratulate the chef. 482 00:34:29,199 --> 00:34:31,359 But I think I will skip a star for hospitality. 483 00:34:31,880 --> 00:34:34,120 You know you're not our only guest. 484 00:34:34,239 --> 00:34:36,719 We have many guests expecting their meals. 485 00:34:38,360 --> 00:34:40,800 And don't keep our chef from her work. 486 00:34:40,920 --> 00:34:43,960 No, I'm on a break anyway. It's fine. 487 00:34:48,920 --> 00:34:51,000 Mr. Cem, can I see you outside? 488 00:34:51,120 --> 00:34:52,560 Sure. 489 00:34:54,880 --> 00:34:56,640 -Good night. -Come again. 490 00:35:10,480 --> 00:35:11,640 Follow me. 491 00:35:11,760 --> 00:35:12,920 Sure. 492 00:35:13,520 --> 00:35:16,120 Why are you here? To find a mistake? 493 00:35:17,000 --> 00:35:18,400 No, not at all. 494 00:35:19,640 --> 00:35:21,680 I just wanted to see it. 495 00:35:22,480 --> 00:35:23,520 I was curious. 496 00:35:23,640 --> 00:35:26,880 Fine. You saw it. Why are you still here? 497 00:35:27,520 --> 00:35:29,280 Going in the kitchen and stuff. 498 00:35:30,440 --> 00:35:33,920 But yeah, you must have an agenda. 499 00:35:34,400 --> 00:35:38,040 Who knows, maybe you'll ask for something as soon as I my back. 500 00:35:38,800 --> 00:35:39,800 Excuse me? 501 00:35:39,920 --> 00:35:41,760 Sure. Yeah. 502 00:35:42,120 --> 00:35:45,120 Can you enlighten me about our topic of discussion? 503 00:35:46,800 --> 00:35:49,640 Leyla, are you always like that? You're so stubborn. 504 00:35:49,920 --> 00:35:52,160 I'm not being stubborn. It's what I saw. 505 00:35:52,680 --> 00:35:55,160 -My experience. -Can you tell me what you saw? 506 00:35:55,560 --> 00:35:57,680 -This is key for communication. -Don't feel it's necessary. 507 00:35:58,000 --> 00:36:01,240 -I know what I know. -Life is not just your perspective. 508 00:36:01,360 --> 00:36:03,360 Don't you want to look from this side of things? 509 00:36:03,480 --> 00:36:06,040 Some things don't need 50 angles of vision to be understood. 510 00:36:06,160 --> 00:36:07,920 It's plain and simple. 511 00:36:08,040 --> 00:36:10,440 You figured everything out and gave me my score, huh? 512 00:36:10,560 --> 00:36:12,800 I did. But you're in the negative, I'll let you know. 513 00:36:12,920 --> 00:36:15,720 You're not doing so well, yourself. I'll let you know. 514 00:36:15,840 --> 00:36:17,000 What does that mean? 515 00:36:19,120 --> 00:36:22,520 Your wind changes too much. It confuses me. 516 00:36:23,440 --> 00:36:25,120 You were a breeze yesterday, today you're a hurricane. 517 00:36:27,800 --> 00:36:29,080 You're a pinwheel. 518 00:36:29,280 --> 00:36:30,400 I didn't say that. 519 00:36:30,520 --> 00:36:31,640 I did. 520 00:36:32,200 --> 00:36:33,920 You turn to where the breeze comes from, right? 521 00:36:34,680 --> 00:36:37,840 Mr. Cem turns to what he likes, what he thinks is good for him. 522 00:36:38,760 --> 00:36:42,000 Always in warm climates. Oh, he should be protected. 523 00:36:43,120 --> 00:36:45,920 Everything should go his way, never feeling cold. 524 00:36:55,600 --> 00:36:56,840 But you are cold. 525 00:37:03,560 --> 00:37:05,840 Leave it. I'll be cold on my own. 526 00:37:08,680 --> 00:37:10,480 I really don't get you. 527 00:37:11,040 --> 00:37:12,240 I really don't. 528 00:37:32,560 --> 00:37:33,680 So? 529 00:37:35,480 --> 00:37:38,040 -So... -"So..." Hmm! 530 00:37:38,400 --> 00:37:40,480 You're lying. You loved it! 531 00:37:40,800 --> 00:37:42,320 Şino, I'm pissed as it is. 532 00:37:42,440 --> 00:37:44,240 It will pass, dear. 533 00:37:46,720 --> 00:37:50,360 Why did you stay at Asude, if it's hurting you so much? 534 00:37:50,480 --> 00:37:51,960 Why didn't you follow Leyla? 535 00:37:52,080 --> 00:37:54,920 -Did she call me? -Huh! As if she called me. 536 00:37:55,040 --> 00:37:56,680 I came here on my own free will. 537 00:37:58,080 --> 00:37:59,440 Don't give me the bull look. 538 00:38:00,120 --> 00:38:01,360 Were you expecting an invitation? 539 00:38:02,560 --> 00:38:03,800 I'm angry at Leyla. 540 00:38:04,520 --> 00:38:06,320 She could at least talk to me. 541 00:38:09,040 --> 00:38:13,120 But I'm like, maybe this is for the better. 542 00:38:15,600 --> 00:38:17,320 We couldn't be together while we worked together. 543 00:38:19,040 --> 00:38:20,760 Now there's no obstruction. 544 00:38:21,520 --> 00:38:22,800 With Leyla. 545 00:38:24,120 --> 00:38:25,960 -We have a shot now. -Oh! 546 00:38:26,920 --> 00:38:31,600 Oh no! You? And Leyla? 547 00:38:32,680 --> 00:38:37,440 My fear is realized. I knew it. I really did. 548 00:38:37,560 --> 00:38:40,160 See, I was suspicious for years. 549 00:38:40,280 --> 00:38:41,760 I know everything. 550 00:38:42,960 --> 00:38:45,520 What will I do with this information now? 551 00:38:45,640 --> 00:38:47,280 Şinasi, calm down. 552 00:38:48,080 --> 00:38:50,640 I'm calm, all right? Only lowlifes panic. 553 00:38:50,760 --> 00:38:52,720 I'm calm and cool as you see! 554 00:38:56,680 --> 00:38:57,960 You just couldn't shut up! 555 00:39:31,320 --> 00:39:34,120 Mr. Cem turns to what he likes, what he thinks is good for him. 556 00:39:35,480 --> 00:39:38,520 Always in warm climates. Oh, he should be protected. 557 00:39:39,760 --> 00:39:42,480 Everything should go his way, never feeling cold. 558 00:39:53,720 --> 00:39:55,280 -Leyla... -Don't call me Leyla. 559 00:39:56,000 --> 00:39:57,160 Miss Leyla. 560 00:39:57,640 --> 00:39:59,640 We're doing business here, nothing else. 561 00:40:27,760 --> 00:40:29,520 -Are you sleepy? -No. 562 00:40:30,360 --> 00:40:31,560 Me, neither. 563 00:40:32,440 --> 00:40:33,760 Not at all. 564 00:41:12,640 --> 00:41:13,920 Smoked jack. 565 00:41:14,320 --> 00:41:15,440 You like it. 566 00:41:17,360 --> 00:41:19,760 -Come on, really? -I know your codes. 567 00:41:20,280 --> 00:41:21,440 Why are you here? 568 00:41:22,160 --> 00:41:24,680 -Why do you think? -Tell me. 569 00:41:26,320 --> 00:41:30,560 İskender, I really can't understand what's going on anymore. 570 00:41:31,320 --> 00:41:33,400 Who's friend, who's foe... 571 00:41:33,920 --> 00:41:36,280 -Come on, Leyla. -So? 572 00:41:37,320 --> 00:41:38,720 What are you saying? Where do we place this? 573 00:41:39,840 --> 00:41:41,320 Can we talk? 574 00:41:41,520 --> 00:41:42,920 This is not working. 575 00:41:44,520 --> 00:41:46,360 I agree. Come in. 576 00:41:56,640 --> 00:41:58,680 -Did you miss me? -Come on. 577 00:41:59,880 --> 00:42:00,880 Did you miss me? 578 00:42:02,640 --> 00:42:03,880 Did you? 579 00:42:04,880 --> 00:42:08,360 You're always like this. You know me. 580 00:42:09,000 --> 00:42:10,200 I missed you. 581 00:42:11,040 --> 00:42:12,040 A lot. 582 00:42:13,000 --> 00:42:14,240 You? 583 00:42:14,920 --> 00:42:16,080 Did you miss me? 584 00:42:30,600 --> 00:42:32,680 This restaurant made you soft. 585 00:42:33,520 --> 00:42:36,200 -Fine. Sit. -Yes, mademoiselle. 586 00:42:44,000 --> 00:42:45,840 I didn't want you to take that risk. 587 00:42:47,040 --> 00:42:48,680 This happened to me. 588 00:42:48,800 --> 00:42:50,640 I had to start over. 589 00:42:50,760 --> 00:42:52,000 But you're a star. 590 00:42:52,120 --> 00:42:54,720 Didn't I deserve a choice? 591 00:42:55,200 --> 00:42:56,720 Maybe I wouldn't say yes anyway. 592 00:42:58,160 --> 00:42:59,440 İskender, I know you. 593 00:43:00,000 --> 00:43:02,880 I know you couldn't say no to me. 594 00:43:07,840 --> 00:43:09,000 What about us? 595 00:43:10,480 --> 00:43:12,880 If going down this path without me didn't scare you... 596 00:43:14,240 --> 00:43:15,920 ...all these years didn't matter? 597 00:43:16,800 --> 00:43:19,400 You didn't even cry on my shoulder. They meant nothing? 598 00:43:23,200 --> 00:43:24,200 I mean,... 599 00:43:25,240 --> 00:43:28,640 ...us, what we've done, all these years. 600 00:43:29,040 --> 00:43:31,800 I told you. It's not like that, İskender. 601 00:43:33,360 --> 00:43:34,280 But,... 602 00:43:35,480 --> 00:43:37,240 ...while you're here... 603 00:43:37,880 --> 00:43:39,320 ...I can complain a little. 604 00:43:40,960 --> 00:43:44,320 You know I can't be mad at you. Go ahead. Complain. 605 00:43:45,920 --> 00:43:49,120 But first tell me what you think about the menu. 606 00:43:49,480 --> 00:43:52,440 But what you really think. You know, I'll know if you're being political. 607 00:43:57,360 --> 00:43:59,320 You'll keep me hanging? 608 00:44:00,360 --> 00:44:01,520 I'm jealous. 609 00:44:02,000 --> 00:44:03,360 Really? 610 00:44:05,920 --> 00:44:09,560 I know Aylin is crazy but she's something, right? 611 00:44:10,000 --> 00:44:15,360 I don't know, I thought I was fooling myself but now that you said it... 612 00:44:15,760 --> 00:44:19,000 Aylin is an artist. 613 00:44:20,240 --> 00:44:22,440 After what I had tonight... 614 00:44:23,080 --> 00:44:25,240 ...I hated her. 615 00:44:25,840 --> 00:44:27,680 İskender, I love you. 616 00:44:30,880 --> 00:44:32,440 But you forgot about me. 617 00:44:32,960 --> 00:44:34,120 Cheated on me. 618 00:44:34,520 --> 00:44:38,120 But, I told you. It's not like that. 619 00:44:44,760 --> 00:44:47,400 Our work life is separated for the first time. 620 00:44:49,800 --> 00:44:51,920 Maybe now everything will be better. 621 00:44:54,560 --> 00:44:55,680 For both of us. 622 00:44:56,520 --> 00:44:58,560 Sure, change is good. 623 00:44:58,680 --> 00:45:02,960 Sometimes terrible looking things open great doors for you. 624 00:45:03,480 --> 00:45:04,560 I believe that. 625 00:45:05,600 --> 00:45:08,520 I mean, at least I want to believe that. 626 00:45:13,800 --> 00:45:15,000 What about Cem? 627 00:45:16,120 --> 00:45:17,320 Where is his place? 628 00:45:18,080 --> 00:45:19,160 Cem? 629 00:45:19,440 --> 00:45:22,280 Cem is nowhere. Where did that come from? 630 00:45:22,840 --> 00:45:26,280 Brought him in from London to work, he doesn't know what he's doing. 631 00:45:26,880 --> 00:45:29,400 I'm not competing with him. I'm on my own way. 632 00:45:29,720 --> 00:45:30,760 He doesn't concern me. 633 00:45:34,360 --> 00:45:35,320 You think? 634 00:45:38,560 --> 00:45:39,760 Come. 635 00:45:40,640 --> 00:45:41,880 Let's eat the fish. 636 00:45:42,480 --> 00:45:43,560 Come. 637 00:46:23,440 --> 00:46:26,240 Mmm. It's legendary. 638 00:46:26,360 --> 00:46:27,720 This is great. 639 00:46:27,960 --> 00:46:29,480 Good idea, right? 640 00:46:31,160 --> 00:46:32,360 What do you want? 641 00:46:33,080 --> 00:46:34,240 Who is that so late? 642 00:46:34,360 --> 00:46:35,960 Great timing. 643 00:46:38,640 --> 00:46:40,520 You like it? 644 00:46:51,000 --> 00:46:52,200 Let's eat an apple. 645 00:46:54,200 --> 00:46:55,200 Apple? 646 00:46:56,280 --> 00:46:57,360 Let's stop the world. 647 00:46:57,640 --> 00:46:58,720 The fighting. 648 00:46:59,400 --> 00:47:00,560 Let's eat an apple. 649 00:47:01,040 --> 00:47:03,320 Then, we'll see. We'll talk if you want. 650 00:47:03,760 --> 00:47:05,960 I remember our conversation was interrupted. 651 00:47:07,760 --> 00:47:09,480 I don't remember that. 652 00:47:11,480 --> 00:47:13,000 We'll talk about what you remember. 653 00:47:13,880 --> 00:47:15,360 I'm going for round two! 654 00:47:15,720 --> 00:47:17,080 You want a glass, too? 655 00:47:34,960 --> 00:47:36,400 It wasn't a good time. 656 00:47:37,360 --> 00:47:38,600 Sorry to disturb you. 657 00:47:39,600 --> 00:47:40,720 Bon appetite. 658 00:48:34,960 --> 00:48:36,760 Leyla, I'm finishing the fish! 659 00:48:37,560 --> 00:48:39,480 I'm coming, İskender! 660 00:50:24,120 --> 00:50:27,280 Good morning. You're up early. 661 00:50:27,680 --> 00:50:29,920 I have an important question. 662 00:50:30,600 --> 00:50:31,760 Important? 663 00:50:32,960 --> 00:50:34,880 I mean, like an offer. 664 00:50:35,360 --> 00:50:37,240 -Listening. -New place we're opening... 665 00:50:37,360 --> 00:50:39,640 ...in London. The big restaurant. 666 00:50:40,000 --> 00:50:41,280 Why don't we send you there? 667 00:50:41,920 --> 00:50:43,160 What do you say? 668 00:50:43,480 --> 00:50:44,640 London? 669 00:50:44,760 --> 00:50:46,000 As master chef? 670 00:50:46,680 --> 00:50:47,880 Exactly. 671 00:50:49,080 --> 00:50:52,520 Being the head of the kitchen there is like conducting an orchestra. 672 00:50:53,280 --> 00:50:54,320 It's amazing. 673 00:50:54,440 --> 00:50:55,560 You can't do it? 674 00:50:56,120 --> 00:50:58,240 I can, but... 675 00:50:58,920 --> 00:51:02,000 It was too sudden. Where did that come from? 676 00:51:02,200 --> 00:51:05,360 I had to. It was a strategic decision. 677 00:51:06,200 --> 00:51:10,840 I'll talk the board into it. But your decision is more important. 678 00:51:11,440 --> 00:51:13,760 It's a great offer. Would be amazing. 679 00:51:13,880 --> 00:51:16,040 A change of scenery is good. 680 00:51:17,920 --> 00:51:19,480 But moving all the way there... 681 00:51:22,400 --> 00:51:25,960 It's easy when you're not leaving anyone behind. I know from experience. 682 00:51:27,080 --> 00:51:28,880 Is there someone you don't want to leave behind? 683 00:51:32,000 --> 00:51:33,480 Yes and no. 684 00:51:36,120 --> 00:51:37,520 Then, don't give it a second thought. 685 00:51:37,840 --> 00:51:39,800 You know, this will be great for your career. 686 00:51:41,760 --> 00:51:42,720 I know. 687 00:51:44,400 --> 00:51:46,000 Then, congrats. 688 00:51:46,720 --> 00:51:48,040 All right. 689 00:51:48,440 --> 00:51:50,360 But we'll go over the details in person. 690 00:51:50,480 --> 00:51:51,960 We will. Sure. 691 00:52:06,720 --> 00:52:09,800 -Congratulations, really! -Congrats. 692 00:52:10,560 --> 00:52:13,200 Great business plan. Well done. 693 00:52:14,000 --> 00:52:15,920 Now you know why we have Cem Kumcu. 694 00:52:16,720 --> 00:52:18,640 Our gem did it again. 695 00:52:19,000 --> 00:52:22,360 You know, Cem, I read your e-mail before I had breakfast. 696 00:52:23,280 --> 00:52:26,400 When I saw it's from Cem, I read it first thing in the morning. 697 00:52:26,680 --> 00:52:28,080 And I was amazed by it. 698 00:52:28,240 --> 00:52:30,200 You never let us down, Cem. 699 00:52:30,320 --> 00:52:32,320 Well done, Cem. We couldn't expect better. 700 00:52:34,800 --> 00:52:35,960 I just did my job. 701 00:52:36,440 --> 00:52:39,320 -No need to be humble. Congrats. -Yes. 702 00:52:39,440 --> 00:52:42,560 -Never seen anything like it. -Absolutely. Just great. 703 00:52:42,680 --> 00:52:45,560 -Let's celebrate? -I'll call for a bottle right away. 704 00:52:45,680 --> 00:52:48,680 -Not now. We'll do it at the club. -Tonight. 705 00:52:48,800 --> 00:52:52,280 -All right. Tonight. -Come on, Cem. 706 00:53:06,400 --> 00:53:08,160 -Hello, Mr. Cem. -Hello, Brother Kemal. 707 00:53:08,280 --> 00:53:09,560 -Have a nice day. -Thanks. 708 00:53:19,400 --> 00:53:21,360 What is your limit for love? 709 00:53:21,840 --> 00:53:24,880 I mean, like going out of your way. 710 00:53:25,400 --> 00:53:26,560 Is it okay? 711 00:53:27,160 --> 00:53:28,280 I mean,... 712 00:53:29,680 --> 00:53:32,200 ...like doing something that you don't think suits you. 713 00:53:32,320 --> 00:53:35,680 I didn't but you have to. 714 00:53:35,800 --> 00:53:38,240 It's not love if you don't go out of your way. 715 00:53:38,440 --> 00:53:41,360 You're not doing it service, if you don't play dirty. 716 00:53:41,640 --> 00:53:42,760 Hang on. 717 00:53:44,400 --> 00:53:47,080 Did you do something that you think doesn't become you? 718 00:53:52,080 --> 00:53:53,320 It's fine. 719 00:53:53,880 --> 00:53:56,720 It's not love if you don't stray. 720 00:53:56,840 --> 00:54:00,520 You'll go around it. And that won't be worth a damn. 721 00:54:01,400 --> 00:54:05,600 But remember, it's important how much compromise you're making. 722 00:54:05,720 --> 00:54:10,000 Of course. This is the first rule. 723 00:54:10,120 --> 00:54:14,000 "How much" is not relevant, grandpa. If you did it, it's done. 724 00:54:14,120 --> 00:54:17,800 No, what you do is in direct proportion to your love. 725 00:54:18,120 --> 00:54:22,720 The more you love, the more stupid you act. 726 00:54:22,840 --> 00:54:27,200 But there should be a limit to being stupid if you're going out of your way. 727 00:54:27,320 --> 00:54:29,280 No, not like that. 728 00:54:29,600 --> 00:54:34,840 Look, if you fall in love, if you end up in that war... 729 00:54:35,560 --> 00:54:38,920 ...you won't know any boundaries. You will be blind. 730 00:54:41,000 --> 00:54:44,560 You won't say "Wait a minute, what am I doing?" 731 00:54:45,280 --> 00:54:47,000 -You lose your trajectory. -Yeah. 732 00:54:47,320 --> 00:54:49,440 -You lose yourself. -Sure. 733 00:54:49,840 --> 00:54:53,200 And if you want to go your own way... 734 00:54:53,680 --> 00:54:55,360 ...you will never enter this war, son. 735 00:54:56,240 --> 00:54:58,200 You'll let it go. That's not the way. 736 00:54:59,240 --> 00:55:03,000 Love without a fight, won't taste as good. 737 00:55:03,880 --> 00:55:06,760 It just leaves a sour taste in your mouth. 738 00:55:06,880 --> 00:55:09,760 I don't know if you can even call that love. 739 00:55:10,640 --> 00:55:13,360 It will only be an adventure. 740 00:55:14,320 --> 00:55:17,120 You will fight, all right. 741 00:55:17,880 --> 00:55:22,560 But if you are fidgeting yourself for a victory, will it be real? 742 00:55:23,320 --> 00:55:26,880 Why not? It's the result that counts. 743 00:55:28,120 --> 00:55:32,880 Fine, but what about the compromises you make as you go along? 744 00:55:33,200 --> 00:55:34,640 How will you justify that? 745 00:55:34,760 --> 00:55:35,960 Especially to yourself? 746 00:55:36,080 --> 00:55:41,720 Oh! You'll end up all alone if you don't stop poking that. 747 00:55:42,560 --> 00:55:46,800 Other people will get your woman and you will wave good bye to her. 748 00:55:46,920 --> 00:55:48,320 Exactly. 749 00:55:48,440 --> 00:55:50,200 My thoughts exactly. 750 00:55:50,720 --> 00:55:53,800 Focus on the victory. The rest is history. 751 00:55:54,920 --> 00:55:57,320 No, not that. I understand you. 752 00:55:57,760 --> 00:56:00,480 You will lose if you only focus on victory. 753 00:56:01,760 --> 00:56:04,320 I don't want victory, I want the truth. 754 00:56:04,440 --> 00:56:08,080 Being together doesn't mean a thing if you close all the doors. 755 00:56:08,200 --> 00:56:10,120 It won't matter that she chose you, either. 756 00:56:10,360 --> 00:56:14,480 Yes, she's with you, but you will always wonder "Is she thinking of him now? 757 00:56:14,600 --> 00:56:17,360 Would she rather be with him?" 758 00:56:17,920 --> 00:56:20,320 Oh, I see. 759 00:56:21,080 --> 00:56:22,520 You have an opponent. 760 00:56:24,440 --> 00:56:27,560 Will you tell us who this lady is? 761 00:56:27,840 --> 00:56:31,160 I'm saying, she should love you because you are real. 762 00:56:31,720 --> 00:56:33,920 Not because you're her only option. 763 00:56:35,800 --> 00:56:38,960 Levent, being truthful will be the end of him. 764 00:56:41,680 --> 00:56:45,240 -That's him. What can we do? -Geez. 765 00:56:45,600 --> 00:56:46,840 He is. 766 00:56:56,160 --> 00:56:58,800 -Oh, good morning, Miss Leyla. -Morning, Brother Mümin. 767 00:56:58,920 --> 00:57:00,360 -Have a nice day. -Thanks. 768 00:57:00,760 --> 00:57:03,600 -I have great calamari from the island. -Oh? I'll be waiting for it. 769 00:57:05,720 --> 00:57:07,880 -Have a nice day. -Welcome, good morning. 770 00:57:13,920 --> 00:57:16,680 What are you doing here, Mr. CEO? 771 00:57:17,400 --> 00:57:19,080 İskender wanted me to do it. 772 00:57:20,040 --> 00:57:23,400 You have no idea about this. It's not like diving. 773 00:57:24,160 --> 00:57:26,480 Buying fish is different. Don't get screwed over it. 774 00:57:26,880 --> 00:57:28,960 Don't worry. Just watch. 775 00:57:30,160 --> 00:57:34,360 Ladies and gentlemen! Welcome to our fish auction for the day. 776 00:57:34,760 --> 00:57:36,640 I hope we have a good one. 777 00:57:37,320 --> 00:57:40,600 First fish. Sea bass. We open at 80 liras. 778 00:57:40,920 --> 00:57:43,400 Only 80 liras. Anyone? 779 00:57:44,280 --> 00:57:46,000 I see 80. 780 00:57:46,400 --> 00:57:47,960 90 anyone? I see 90. 781 00:57:48,560 --> 00:57:51,040 Do we have a 100? I see the 100. 782 00:57:51,160 --> 00:57:52,560 I see 110. 783 00:57:53,040 --> 00:57:57,320 I see 120. I see 130. I see 140. 784 00:57:58,280 --> 00:57:59,920 150 anyone? I see 150. 785 00:58:00,680 --> 00:58:03,680 Going for 150... I see 160. 786 00:58:04,240 --> 00:58:08,160 170 anyone? Going for 160 liras. 787 00:58:09,000 --> 00:58:11,320 Going once, going twice, sold! 788 00:58:11,440 --> 00:58:15,320 -Thank you, Mr. İbrahim. -I'm surprise you didn't raise. 789 00:58:15,840 --> 00:58:18,040 -It wasn't worth it. -As if you'd know. 790 00:58:20,440 --> 00:58:22,720 Admit it. You left because I did. 791 00:58:23,120 --> 00:58:25,320 Don't overestimate yourself. I'm here to do business. 792 00:58:26,960 --> 00:58:30,000 Yes, ladies and gentlemen! Wake up. 793 00:58:30,480 --> 00:58:32,360 Our second fish is red mullet. 794 00:58:33,520 --> 00:58:35,440 Fresh out of water. 795 00:58:36,320 --> 00:58:39,520 We open at 80 liras. 80 anyone? 796 00:58:39,920 --> 00:58:42,360 We open at 80. 797 00:58:42,480 --> 00:58:44,440 We have 90. 100 anyone? 798 00:58:44,560 --> 00:58:48,280 We have 100. 110. 799 00:58:48,400 --> 00:58:53,520 Do we have... 120. We have 130. 800 00:58:53,640 --> 00:58:55,800 130. 140 anyone? 801 00:58:55,920 --> 00:58:58,560 We have 140. Going for 140... 802 00:58:58,680 --> 00:59:01,160 Not sold, we have 150. 803 00:59:01,280 --> 00:59:05,800 Going for 150 liras. Going once, going twice, sold! 804 00:59:05,920 --> 00:59:07,200 Thank you. 805 00:59:07,320 --> 00:59:10,640 Miss Leyla, thanks. 150 liras. That's right. 806 00:59:11,240 --> 00:59:13,080 Yes ladies and gentlemen. 807 00:59:13,200 --> 00:59:16,680 -We have calamari, it's almost free. -Oh, here are my beauties. 808 00:59:17,120 --> 00:59:19,600 -We open for 50 liras. -Your beauties? We'll see. 809 00:59:21,080 --> 00:59:27,560 50 anyone? I have 50. I have 60. I have 70. 810 00:59:28,280 --> 00:59:31,280 80 anyone? I see 80. 811 00:59:31,880 --> 00:59:33,440 90 anyone? I see 90. 812 00:59:33,920 --> 00:59:36,440 I have 100. 110 anyone? 813 00:59:36,560 --> 00:59:39,440 If I don't have 110... I have 110. 814 00:59:39,800 --> 00:59:42,480 120 anyone? I have 120 from Miss Leyla. 815 00:59:42,600 --> 00:59:46,040 130 anyone? I see 130. 816 00:59:46,160 --> 00:59:48,080 140 anyone? I have 140. 817 00:59:48,200 --> 00:59:52,720 Going to Miss Leyla for... I have 150. 818 00:59:53,640 --> 00:59:58,040 -Going for 150 liras. Going once. -You raised it too much. 819 00:59:58,200 --> 01:00:00,080 -Is this a race? -No, not at all. 820 01:00:00,240 --> 01:00:01,560 Leave it to me, then. 821 01:00:01,840 --> 01:00:03,240 You don't even have calamari on the menu today. 822 01:00:03,440 --> 01:00:05,840 How do you know? Maybe we updated it. 823 01:00:06,080 --> 01:00:11,840 Going for 150. I will sell! Looking for 160. 824 01:00:11,960 --> 01:00:13,520 I have 160. 825 01:00:14,320 --> 01:00:16,680 170 anyone? 826 01:00:16,800 --> 01:00:23,600 I have 170! 180 anyone? I'll sell for 170 if I don't have 180. 827 01:00:23,720 --> 01:00:25,120 Going once. 828 01:00:25,240 --> 01:00:28,320 I can't pay more than it's worth just to race you. 829 01:00:28,440 --> 01:00:30,160 -Going twice. -It's yours. 830 01:00:31,920 --> 01:00:38,560 Going for 170 liras. Going once, going twice, sold! 831 01:00:38,680 --> 01:00:39,760 Thank you. 832 01:00:39,880 --> 01:00:41,760 You're new, sir. What's your name? 833 01:00:41,880 --> 01:00:43,240 Cem. Cem Kumcu. 834 01:00:43,360 --> 01:00:46,960 Thank you, Mr. Cem. 170 liras. 835 01:00:49,120 --> 01:00:52,840 Yes, ladies and gentlemen. Our pumped up auction continues. 836 01:00:52,960 --> 01:00:55,840 Our special today, large calamari. 837 01:00:55,960 --> 01:00:59,320 Even thieves don't sell this cheap. Only 40 liras. 838 01:00:59,440 --> 01:01:01,600 Do we have 40 for calamari? 839 01:01:01,880 --> 01:01:03,600 Don't speak before the match it over. 840 01:01:05,000 --> 01:01:05,960 I have 40 liras. 841 01:01:06,080 --> 01:01:09,080 I have 50. 60? 60! 842 01:01:09,200 --> 01:01:11,360 Anybody else? I see 70. 843 01:01:11,480 --> 01:01:16,640 I see 80. 90 anyone? Going for 80. 844 01:01:16,760 --> 01:01:23,360 Going once, going twice. Only for 80 liras and sold! 845 01:01:23,480 --> 01:01:26,360 Thank you. 80 liras. 846 01:01:26,480 --> 01:01:30,600 Ladies and gentlemen, today's auction is over. 847 01:01:30,720 --> 01:01:33,520 Thank you for your participation. 848 01:01:33,640 --> 01:01:34,800 And have a nice day. 849 01:01:35,920 --> 01:01:38,200 My day started off great thanks to you. 850 01:01:38,640 --> 01:01:41,160 I got the big calamari so cheap. 851 01:01:42,440 --> 01:01:45,280 Good day to you. I'll check on my beauties. 852 01:01:46,920 --> 01:01:49,320 Wrap Miss Leyla's fish, guys. 853 01:01:49,440 --> 01:01:50,880 Where are my beauties? 854 01:01:51,200 --> 01:01:52,480 They're ready. 855 01:01:59,880 --> 01:02:02,320 What's up? 856 01:02:02,880 --> 01:02:04,480 What happened? 857 01:02:08,280 --> 01:02:09,480 Oh, you're so cute. 858 01:02:11,800 --> 01:02:13,040 So cute. 859 01:02:13,640 --> 01:02:14,960 Okay, wait. 860 01:02:25,640 --> 01:02:27,960 -Miss Sevil? -Hello Leyla. 861 01:02:28,920 --> 01:02:31,840 -I heard you left? -I was made left, yes. 862 01:02:31,960 --> 01:02:33,680 We were making new plans... 863 01:02:33,800 --> 01:02:37,560 ...and I wanted to check with you first. 864 01:02:37,960 --> 01:02:39,640 Like counseling, if you will. 865 01:02:39,760 --> 01:02:41,000 What do you mean? 866 01:02:42,360 --> 01:02:46,720 Are you asking me if Asude's business plan is right? 867 01:02:47,240 --> 01:02:48,360 I will test it? 868 01:02:48,480 --> 01:02:51,800 We thought asking an expert will light our way. 869 01:02:51,920 --> 01:02:56,640 Can you get back to me ASAP, if send the plans to you? 870 01:02:56,760 --> 01:02:59,040 Sure, I will. 871 01:02:59,160 --> 01:03:00,840 Think professionally. 872 01:03:00,960 --> 01:03:05,360 We want to have your counsel at a fair price. 873 01:03:05,480 --> 01:03:09,080 All right, I'll get back to you with a report. 874 01:03:09,520 --> 01:03:10,480 I'll make a check. 875 01:03:10,600 --> 01:03:12,440 All right, I'll be expecting to hear from you. 876 01:03:12,560 --> 01:03:14,240 Okay, see you. 877 01:03:17,080 --> 01:03:18,200 What? 878 01:03:19,280 --> 01:03:21,160 I'll test Cem's work? 879 01:03:33,560 --> 01:03:35,160 Necmi is never late. 880 01:03:35,280 --> 01:03:37,360 -Can you call security? -Right away, sir. 881 01:03:37,960 --> 01:03:39,040 Good morning, Miss Leyla. 882 01:03:39,400 --> 01:03:41,840 -Morning, Cemal. -Hello, Miss Leyla. 883 01:03:42,160 --> 01:03:43,160 Mr. Cem. 884 01:03:43,640 --> 01:03:47,800 You worked on the overseas project, I guess. You made a plan? 885 01:03:47,920 --> 01:03:50,880 Yes, I was working while you were partying. 886 01:03:51,240 --> 01:03:52,240 Party? 887 01:03:52,400 --> 01:03:55,280 -With İskender. -Ah, no. That was... 888 01:03:57,400 --> 01:04:02,120 Anyway, I assume your plans are good. 889 01:04:02,240 --> 01:04:03,440 Haven't seen them. 890 01:04:03,880 --> 01:04:06,880 How could I? I mean. 891 01:04:07,320 --> 01:04:08,360 Just saying. 892 01:04:10,480 --> 01:04:13,160 What is your problem? I don't get it, you don't say anything. 893 01:04:13,440 --> 01:04:15,880 -You're inconsistent all the time. -What did I do? 894 01:04:16,400 --> 01:04:18,760 -What is inconsistent? -Last night, at Lujuria. 895 01:04:19,280 --> 01:04:21,920 -I was right. -You must be, I'm sure. 896 01:04:22,040 --> 01:04:23,200 I got that. 897 01:04:23,880 --> 01:04:24,720 The other night... 898 01:04:24,840 --> 01:04:27,560 Those two are not consistent? Have a look in the mirror first. 899 01:04:28,040 --> 01:04:30,080 -I don't buy it. -What? You don't buy what? 900 01:04:30,200 --> 01:04:31,200 I don't understand. 901 01:04:31,320 --> 01:04:33,160 You think I'm really stupid, huh? 902 01:04:33,760 --> 01:04:35,320 Or you have a narcissist complex. 903 01:04:36,240 --> 01:04:38,960 Miss Leyla, your car is here. 904 01:04:39,280 --> 01:04:41,200 -Thank you, Cemal. -You're welcome. 905 01:04:41,480 --> 01:04:42,600 Wait... 906 01:04:49,320 --> 01:04:50,480 Dear God! 907 01:04:54,960 --> 01:04:56,480 Cem Kumcu. 908 01:04:58,680 --> 01:04:59,760 Come on... 909 01:05:04,160 --> 01:05:06,440 Aylin is making red mullets. 910 01:05:07,360 --> 01:05:11,040 Your personnel meals are the bomb. 911 01:05:11,160 --> 01:05:14,440 Ask me why. Miss went to the auction in the morning. 912 01:05:14,560 --> 01:05:17,000 She chose the fish herself. 913 01:05:17,120 --> 01:05:19,440 Oh? I thought the chef goes to that kind of thing. 914 01:05:19,560 --> 01:05:23,560 Aylin couldn't wake up. Leyla always checks who wakes up when. 915 01:05:23,680 --> 01:05:24,920 Oh, that's why. 916 01:05:25,040 --> 01:05:27,720 -What's up, sweetie? -Welcome. 917 01:05:28,200 --> 01:05:31,160 Thanks. What are you hung up on? 918 01:05:31,280 --> 01:05:34,480 There was an e-mail. I couldn't open it. 919 01:05:34,600 --> 01:05:35,640 What? 920 01:05:35,760 --> 01:05:38,920 Let's open it together, honey. Why did you close it? 921 01:05:39,160 --> 01:05:40,120 There's drama. 922 01:05:40,240 --> 01:05:42,080 -My favourite. -Mine, too. 923 01:05:42,840 --> 01:05:45,280 -Open it. -Ah, no. 924 01:05:45,600 --> 01:05:47,760 You're boring. 925 01:05:47,880 --> 01:05:49,840 Queen of drama is coming. 926 01:05:49,960 --> 01:05:51,120 Mmm. 927 01:05:52,400 --> 01:05:55,040 Oh? İnci? 928 01:05:57,200 --> 01:05:58,560 You know Mrs. İnci? 929 01:05:58,680 --> 01:06:01,280 American College, I was her senior. 930 01:06:01,400 --> 01:06:03,040 Oh? Great. 931 01:06:03,160 --> 01:06:04,480 Bitchy İnci. 932 01:06:05,360 --> 01:06:07,080 Oh, sweetie. 933 01:06:09,840 --> 01:06:12,520 Leyla, I wanted to pay you a visit. 934 01:06:12,640 --> 01:06:16,280 -But... -But she ran into me. Shoot. 935 01:06:16,480 --> 01:06:17,600 How are you, Suri? 936 01:06:17,720 --> 01:06:21,480 As you can see, doing just fine, honey. You? 937 01:06:22,640 --> 01:06:26,880 Wait a second. Oh, you look much older. 938 01:06:28,160 --> 01:06:29,720 Who is doing this? 939 01:06:30,920 --> 01:06:34,200 -I'm going to Vienna, dear. -Mmm, I can tell. 940 01:06:34,680 --> 01:06:38,320 Why don't you have a seat, dear. Those shoes will give you back pain. 941 01:06:38,440 --> 01:06:40,680 Mrs. İnci, sorry. Please have a seat. 942 01:06:41,200 --> 01:06:43,200 Please. Would you like a drink? 943 01:06:43,320 --> 01:06:45,400 Lemon water please. 944 01:06:45,520 --> 01:06:47,800 We'll have red mullet. You know what that is? 945 01:06:47,920 --> 01:06:51,000 Why would I not, dear? I'll have some. 946 01:06:51,320 --> 01:06:58,120 Don't know, you don't like enjoying life. It bends you out of shape. 947 01:06:59,560 --> 01:07:01,240 Those days are over, Suri. 948 01:07:01,640 --> 01:07:06,160 We're older now. Now, you're what you enjoy. 949 01:07:06,320 --> 01:07:09,000 Wow! I like that. 950 01:07:10,000 --> 01:07:13,600 -Tell me, dear. -Yes, the fish his ready. Come on. 951 01:07:13,720 --> 01:07:16,560 -Oh, great. -Let's go. 952 01:07:17,080 --> 01:07:18,280 Come, dear. 953 01:07:20,400 --> 01:07:23,720 What? We asked for Leyla's business plan? 954 01:07:23,840 --> 01:07:27,680 I had to. Mr. Haldun insisted so, I had to... 955 01:07:27,800 --> 01:07:31,440 That's just insolence. First you fire the girl, then... 956 01:07:32,080 --> 01:07:33,200 I'm going crazy. 957 01:07:35,080 --> 01:07:37,080 Why am I here? Why didn't they ask me? 958 01:07:37,320 --> 01:07:40,840 Don't get me wrong, Mr. Cem. It happened before your presentation. 959 01:07:40,960 --> 01:07:42,120 When? 960 01:07:42,680 --> 01:07:45,560 Last morning, after checking the computer... 961 01:07:45,680 --> 01:07:47,200 Doesn't matter, Gülten. 962 01:07:48,040 --> 01:07:49,960 I don't care how much they value me. 963 01:07:50,320 --> 01:07:52,200 That's just unfair. 964 01:07:59,320 --> 01:08:02,280 She was always a player. Always a pleasure seeker. 965 01:08:02,840 --> 01:08:06,520 And she was always concerned if she's doing the right thing. 966 01:08:06,680 --> 01:08:09,080 Oh! There was this boy. 967 01:08:09,280 --> 01:08:10,480 What was he called? 968 01:08:10,680 --> 01:08:14,200 He used to wear Superman t-shirts. 969 01:08:14,720 --> 01:08:15,720 Murat. 970 01:08:15,840 --> 01:08:18,400 Oh, he was so cute. 971 01:08:18,520 --> 01:08:21,400 He was so good looking. 972 01:08:22,399 --> 01:08:25,839 Then, she fell for him. She made such a big deal. 973 01:08:26,359 --> 01:08:27,839 I wasn't making a big deal, dear. 974 01:08:27,960 --> 01:08:30,440 I was experiencing something, you were making it a small deal. 975 01:08:30,560 --> 01:08:31,720 Mmm. 976 01:08:32,560 --> 01:08:36,320 I chased this Murat for so long. 977 01:08:36,439 --> 01:08:37,759 Then, got tired. 978 01:08:38,720 --> 01:08:41,800 Suri got him. Had her fun. Tossed him aside. 979 01:08:41,920 --> 01:08:45,160 That cool Murat turned into a depressed loser. 980 01:08:45,279 --> 01:08:50,679 Come on! You made it a matter of pride. You didn't want I left aside. 981 01:08:50,840 --> 01:08:52,560 He was a great kid. 982 01:08:52,680 --> 01:08:54,000 Anyway. 983 01:08:54,319 --> 01:08:57,119 Then, she had a great marriage. 984 01:08:57,240 --> 01:09:00,360 Cause, the best career is marriage. 985 01:09:00,479 --> 01:09:02,239 Right, honey? 986 01:09:02,840 --> 01:09:04,520 Wives are their husbands. 987 01:09:04,960 --> 01:09:08,480 She felt precious when she married Haldun Tarumar. 988 01:09:09,560 --> 01:09:12,040 -Taromar. -I'm kidding, dear. 989 01:09:12,920 --> 01:09:14,320 It was like that back in the day. 990 01:09:14,439 --> 01:09:18,199 But now that Haldun Taromar has hair all over his ears. 991 01:09:19,600 --> 01:09:22,800 Really, men get so hairy once they get married. 992 01:09:23,960 --> 01:09:25,600 He goes to the saloon for it. 993 01:09:25,720 --> 01:09:27,480 He should. 994 01:09:28,800 --> 01:09:32,280 Men are for single use, honey. 995 01:09:32,640 --> 01:09:34,600 Only between the ages 35-50. 996 01:09:35,080 --> 01:09:38,160 Before is trouble, after is drama. 997 01:09:40,000 --> 01:09:42,120 Come now, as if you didn't get married. 998 01:09:42,720 --> 01:09:46,240 Last time I checked, four times. 999 01:09:46,359 --> 01:09:47,719 -Hmm. -Ooh! 1000 01:09:47,840 --> 01:09:51,040 I gave up after the fourth. As if I wanted to get married. 1001 01:09:51,319 --> 01:09:54,360 Men get cocky once they fall in love. 1002 01:09:54,720 --> 01:09:57,200 Like, "I'll have you under my name." 1003 01:09:58,720 --> 01:10:03,720 One of my proposals was so stupid. 1004 01:10:04,120 --> 01:10:05,120 Do tell. 1005 01:10:05,240 --> 01:10:06,480 Of course I will. 1006 01:10:07,200 --> 01:10:09,080 Listen to this guy. 1007 01:10:10,240 --> 01:10:12,640 "I will..." 1008 01:10:13,160 --> 01:10:17,120 Where are you going, Şinasi? You wanted me to tell you. 1009 01:10:17,240 --> 01:10:19,000 I'm back. 1010 01:10:19,480 --> 01:10:24,920 "Listen, I didn't want to tell you, but I will. 1011 01:10:27,680 --> 01:10:34,400 Listen. I'm considering marrying you." 1012 01:10:35,400 --> 01:10:38,480 He's honoring me! 1013 01:10:38,920 --> 01:10:41,480 -Pardon my French but... -Don't do it, dear. 1014 01:10:41,600 --> 01:10:42,800 You didn't say yes? 1015 01:10:42,920 --> 01:10:44,640 Ask me if I've seen him again. 1016 01:10:45,760 --> 01:10:47,640 Truth be told,... 1017 01:10:48,400 --> 01:10:51,360 ...we treated you like you were crazy back then. 1018 01:10:51,720 --> 01:10:53,080 But, I understand you better now. 1019 01:10:53,640 --> 01:10:54,760 You were right. 1020 01:10:54,880 --> 01:10:58,120 Oh, everybody's right in their own way. Forget about it, İnci. 1021 01:10:58,240 --> 01:10:59,760 I'll get you something new. 1022 01:10:59,880 --> 01:11:01,120 Oh! 1023 01:11:01,360 --> 01:11:02,640 All right. 1024 01:11:03,520 --> 01:11:04,800 Delicious. 1025 01:11:05,280 --> 01:11:08,040 I just don't get it, Gülten! 1026 01:11:11,000 --> 01:11:12,000 Mr. Cem. 1027 01:11:13,240 --> 01:11:15,040 It's been sitting with me since morning. 1028 01:11:15,280 --> 01:11:16,640 I couldn't hide it. 1029 01:11:17,240 --> 01:11:19,680 You know, that thing we wanted. 1030 01:11:20,720 --> 01:11:22,960 Mr. Haldun wanted it. 1031 01:11:23,560 --> 01:11:25,120 He said "Tell Mr. Cem asked for it." 1032 01:11:28,320 --> 01:11:29,480 Now I get it. 1033 01:11:29,920 --> 01:11:31,080 Excuse me? 1034 01:11:35,920 --> 01:11:39,240 She's upset cause she thinks I asked for it. 1035 01:11:39,960 --> 01:11:41,800 Leyla is upset with me because of that. 1036 01:11:42,640 --> 01:11:44,640 Were you with Leyla these days? 1037 01:11:44,760 --> 01:11:46,520 We run into each other. 1038 01:11:47,520 --> 01:11:50,520 We ran into each other this morning, too. We're neighbours... 1039 01:11:50,640 --> 01:11:52,360 Anyway, Gülten! 1040 01:11:52,600 --> 01:11:54,760 From now on, you will only do what I ask. 1041 01:11:54,880 --> 01:11:56,400 Say, "I have to check with Mr. Cem." 1042 01:11:56,520 --> 01:11:58,640 -But... -Not buts, Gülten. 1043 01:11:58,760 --> 01:12:01,000 Someone going behind my back is what I hate the most. 1044 01:12:02,040 --> 01:12:03,520 No more, okay? 1045 01:12:03,880 --> 01:12:06,160 Okay. As you wish. 1046 01:12:13,960 --> 01:12:17,320 Your style is very much like Leyla's. 1047 01:12:18,680 --> 01:12:22,120 Leyla is decent and obsessed with being honest. 1048 01:12:23,640 --> 01:12:26,040 I thought that would change when you arrived. 1049 01:12:27,040 --> 01:12:28,480 But like I said,... 1050 01:12:28,920 --> 01:12:31,040 ...you are unbelievable alike. 1051 01:12:32,800 --> 01:12:35,840 Yes, the stew is ready. 1052 01:12:36,440 --> 01:12:39,440 Wow! Looks amazing. 1053 01:12:40,920 --> 01:12:44,560 No need for cutlery, dear. We can all dig in. 1054 01:12:44,680 --> 01:12:46,120 It's the conversation that counts. 1055 01:12:47,600 --> 01:12:52,160 -No way. -Leyla, I decided to support here. 1056 01:12:52,800 --> 01:12:55,040 The press and all. 1057 01:12:55,160 --> 01:12:57,200 Wow, bold move. 1058 01:12:59,480 --> 01:13:02,440 You're being passive aggressive to your man? 1059 01:13:02,600 --> 01:13:04,920 Is this how you will raise your flag? 1060 01:13:05,040 --> 01:13:06,560 That's different. 1061 01:13:06,680 --> 01:13:08,800 But yes, in a way, I am. 1062 01:13:09,280 --> 01:13:10,800 Do it. We'll see. 1063 01:13:11,480 --> 01:13:14,480 Mrs. İnci, your support is always precious for me. 1064 01:13:14,600 --> 01:13:17,840 -I'd be so happy. -Dear, I'll do whatever it takes. 1065 01:13:18,120 --> 01:13:20,160 -I got this. -Thank you so much. 1066 01:13:20,520 --> 01:13:22,360 They are still trying to screw her over. 1067 01:13:22,960 --> 01:13:24,680 I was upset she's being a witch. 1068 01:13:26,800 --> 01:13:28,440 I will tell Leyla. 1069 01:13:28,560 --> 01:13:30,800 Sure, tell her. You're thick as thieves. 1070 01:13:30,920 --> 01:13:32,800 -Last night, I was... -We figured things out. 1071 01:13:34,480 --> 01:13:37,320 Well, we'll lose touch if I go to London. 1072 01:13:37,760 --> 01:13:39,240 Don't go to London. I changed my mind. 1073 01:13:41,120 --> 01:13:42,360 What? 1074 01:13:43,080 --> 01:13:45,280 Don't go to London. We need you more here. 1075 01:13:45,400 --> 01:13:49,600 And I don't want to do this. 1076 01:13:55,320 --> 01:13:56,520 Excuse me? 1077 01:13:56,920 --> 01:13:58,040 Never mind. 1078 01:13:58,520 --> 01:13:59,760 London is cancelled. 1079 01:14:00,960 --> 01:14:02,000 Fine. 1080 01:14:02,440 --> 01:14:04,320 It's good either way. 1081 01:14:07,840 --> 01:14:09,760 If I stay here maybe I can... 1082 01:14:12,720 --> 01:14:13,800 What? 1083 01:14:18,960 --> 01:14:20,040 Never mind. 1084 01:14:42,560 --> 01:14:44,680 GLOBAL PLAN FILES 1085 01:14:51,720 --> 01:14:53,320 Did you finally open the mail? 1086 01:14:53,760 --> 01:14:54,960 I haven't. 1087 01:14:55,840 --> 01:14:57,200 I can't. 1088 01:14:57,320 --> 01:14:59,240 What are you scared of? 1089 01:14:59,680 --> 01:15:00,960 What if it's really good? 1090 01:15:01,800 --> 01:15:03,760 Or worse, what if it's really bad? 1091 01:15:04,160 --> 01:15:05,600 What if it's stupid? 1092 01:15:05,920 --> 01:15:07,480 Like, he's plain stupid. 1093 01:15:07,920 --> 01:15:10,760 How do you know? What do you know? 1094 01:15:11,120 --> 01:15:15,440 Don't worry. I filled in the blanks. 1095 01:15:18,120 --> 01:15:19,360 Good evening. 1096 01:15:20,040 --> 01:15:20,960 Good evening. 1097 01:15:35,520 --> 01:15:36,800 No more. 1098 01:15:40,360 --> 01:15:43,120 I'll get a book and go to bed. I think you should, too. 1099 01:15:43,360 --> 01:15:44,840 Last one was too much. 1100 01:15:45,120 --> 01:15:48,800 Wait, hold on. Did you talk to Özgür today? 1101 01:15:49,360 --> 01:15:51,800 Yes. How do you know? 1102 01:15:51,920 --> 01:15:54,440 You think we wouldn't know, Mrs. İnci? 1103 01:15:55,120 --> 01:15:57,880 What do you want from Özgür? Tell me. 1104 01:15:58,000 --> 01:15:59,200 Tell me, be clear. 1105 01:15:59,520 --> 01:16:01,080 Like you are everywhere. 1106 01:16:01,640 --> 01:16:03,680 Tell me what you want from Özgür. 1107 01:16:04,560 --> 01:16:05,640 Huh? 1108 01:16:06,040 --> 01:16:08,360 You found out already. Do I have to tell? 1109 01:16:08,480 --> 01:16:09,840 I want to hear it from you! 1110 01:16:11,080 --> 01:16:12,080 Tell me. 1111 01:16:13,040 --> 01:16:15,440 I wanted him to give media support to Lujuria. 1112 01:16:15,560 --> 01:16:16,480 Who are you? 1113 01:16:17,440 --> 01:16:18,840 Who were you without me? 1114 01:16:19,360 --> 01:16:20,920 You think you have what it takes? 1115 01:16:21,840 --> 01:16:23,680 That you're independent from me? 1116 01:16:24,920 --> 01:16:28,000 You think you know what's right? Huh? 1117 01:16:29,400 --> 01:16:30,720 You're disgusting, Haldun. 1118 01:16:32,360 --> 01:16:33,680 You will withdraw that! 1119 01:16:34,080 --> 01:16:37,000 You will call Özgür and cancel the shoot! 1120 01:16:37,400 --> 01:16:38,720 Don't disappoint me! 1121 01:16:52,720 --> 01:16:54,360 Oh, whatever. 1122 01:16:58,920 --> 01:17:05,920 Considering that restaurants and cafés can benefit from foreign support... 1123 01:17:06,360 --> 01:17:10,360 ...we can have financial support for start-up capital and rent... 1124 01:17:10,480 --> 01:17:13,280 ...and many more while using the SINC system. 1125 01:17:14,440 --> 01:17:17,200 Demographics, buying power, depth of the market... 1126 01:17:17,320 --> 01:17:20,600 ...cultural differences, location, marketing activities... 1127 01:17:20,720 --> 01:17:23,480 ...legal processes of the country are key. 1128 01:17:23,800 --> 01:17:26,160 And promotion is a must. 1129 01:17:26,840 --> 01:17:31,840 And raising the brand value has to be our priority as an entry strategy. 1130 01:17:31,960 --> 01:17:34,560 Socio-economic structure, macro-economic state... 1131 01:17:34,680 --> 01:17:38,760 ...market regulations, barriers, customer analysis, trends... 1132 01:17:38,880 --> 01:17:42,200 ...and rival analysis are the most important criteria for us. 1133 01:17:44,920 --> 01:17:48,400 Supply chain, roles and distribution of responsibilities. 1134 01:17:48,880 --> 01:17:55,880 So, everybody has to be trained well, from the architect to the waiter... 1135 01:17:56,000 --> 01:18:00,680 ...is very important for us. 1136 01:18:02,360 --> 01:18:04,000 Another important topic... 1137 01:18:09,400 --> 01:18:12,480 ...how much profit we make from one meal. 1138 01:18:13,680 --> 01:18:16,680 We can start the cost analysis now. 1139 01:18:17,800 --> 01:18:20,680 Finding suppliers, raw material distribution... 1140 01:18:20,800 --> 01:18:22,680 ...logistics, ship to produce... 1141 01:18:22,960 --> 01:18:26,000 ...cooking, resting, slicing and plating shaping... 1142 01:18:26,120 --> 01:18:31,840 ...customer satisfaction and presentation are our key business plans. 1143 01:18:35,120 --> 01:18:36,760 To go further in detail... 1144 01:18:46,800 --> 01:18:47,920 Wow! 1145 01:18:49,240 --> 01:18:50,400 Very good. 1146 01:19:12,240 --> 01:19:15,120 Apples. We couldn't eat last night. 1147 01:19:15,880 --> 01:19:18,480 You came to thank me cause I'm not sending him to London? 1148 01:19:18,600 --> 01:19:19,640 Is that why you're happy? 1149 01:19:20,280 --> 01:19:22,880 Who? Where? I don't get it. 1150 01:19:24,200 --> 01:19:26,080 You don't know? Okay. 1151 01:19:26,760 --> 01:19:29,480 Hold on. What do I need to know? 1152 01:19:29,760 --> 01:19:32,480 No, nothing happened. Come in. 1153 01:19:55,400 --> 01:19:56,680 Let's have our apples. 1154 01:20:12,760 --> 01:20:15,440 -What? -Dolbear Law. 1155 01:20:16,640 --> 01:20:19,080 You have more facts like that? To go with our apples. 1156 01:20:19,880 --> 01:20:21,120 Hmm. 1157 01:20:22,720 --> 01:20:25,600 Let's see. There's the law of thermodynamics. 1158 01:20:27,080 --> 01:20:30,080 The zeroth law. Law for contact of heat. 1159 01:20:30,200 --> 01:20:31,520 Yeah! Great. 1160 01:20:32,280 --> 01:20:36,680 Objects with different temperatures equalize when they come in contact. 1161 01:20:37,840 --> 01:20:39,200 -So? -So... 1162 01:20:41,000 --> 01:20:42,000 ...give me your hand. 1163 01:20:49,880 --> 01:20:51,360 Your hands are so cold. 1164 01:20:51,880 --> 01:20:53,000 Mine are warm. 1165 01:20:55,360 --> 01:20:58,520 Soon, they will be at the same temperature. 1166 01:21:02,000 --> 01:21:03,400 We just have to wait. 1167 01:21:17,080 --> 01:21:19,000 Okay. It's equal. 1168 01:21:21,160 --> 01:21:22,440 See? Warm. 1169 01:21:23,240 --> 01:21:24,680 A little impatient, are we? 1170 01:21:25,280 --> 01:21:27,680 No. It happened, got it. 1171 01:21:28,080 --> 01:21:29,200 It's all warm. 1172 01:21:29,880 --> 01:21:32,560 If you got it, fine. 1173 01:21:44,960 --> 01:21:49,240 But you can't throw the apple core away like that. 1174 01:21:49,520 --> 01:21:50,680 Let's make you a compost. 1175 01:21:50,800 --> 01:21:52,040 Me? 1176 01:21:52,520 --> 01:21:53,920 Okay, how do we do it? 1177 01:21:54,040 --> 01:21:55,240 I'll do it. 1178 01:21:59,120 --> 01:22:01,560 By the way, what did you do with Asude's garden? 1179 01:22:03,560 --> 01:22:06,720 I don't know. How did you leave it? 1180 01:22:07,040 --> 01:22:11,440 We bought a plot, to produce our own fruits and vegetable. 1181 01:22:12,120 --> 01:22:13,760 Oh! Urla, you mean? 1182 01:22:14,960 --> 01:22:17,320 They sold it as soon as you turned your back. 1183 01:22:17,560 --> 01:22:19,600 -I couldn't even get to see it. -Really? 1184 01:22:21,920 --> 01:22:23,200 Anyway. 1185 01:22:28,000 --> 01:22:29,040 Leyla. 1186 01:22:35,080 --> 01:22:37,000 Your global business plan was... 1187 01:22:38,640 --> 01:22:39,760 Don't go. 1188 01:22:51,120 --> 01:22:53,800 Let's have coffee. We couldn't last night. 1189 01:22:54,160 --> 01:22:57,360 I guess you are very confident in your coffee. 1190 01:22:57,880 --> 01:23:00,320 -Why are you on about it? -Of course, thanks to you. 1191 01:23:00,840 --> 01:23:04,200 The coffee we would have together could be very really good. 1192 01:23:07,760 --> 01:23:09,840 But, you know. 1193 01:23:12,880 --> 01:23:14,480 I have a lot of questions. 1194 01:23:15,760 --> 01:23:16,960 In my head. 1195 01:23:17,600 --> 01:23:20,000 Ask. There's nothing I can't answer. 1196 01:23:20,120 --> 01:23:22,320 See, that for example. 1197 01:23:22,920 --> 01:23:25,840 It's weird begin so confident. 1198 01:23:28,000 --> 01:23:29,320 You're either a great liar... 1199 01:23:33,160 --> 01:23:34,440 ...or you're too real. 1200 01:23:36,520 --> 01:23:38,080 That's why your heart is so calm. 1201 01:23:38,880 --> 01:23:40,000 Find out. 1202 01:23:40,280 --> 01:23:41,560 You decide. 1203 01:23:42,120 --> 01:23:43,240 Ask. 1204 01:23:45,040 --> 01:23:47,080 I don't think I'm ready to hear the answer. 1205 01:23:49,040 --> 01:23:50,440 Are you really going? 1206 01:23:51,200 --> 01:23:53,120 You will leave on that confusion? 1207 01:23:53,560 --> 01:23:54,760 Is this your choice? 1208 01:23:58,560 --> 01:23:59,680 I will. 1209 01:24:03,120 --> 01:24:04,360 God night. 1210 01:25:10,040 --> 01:25:11,560 We're full almost every night. 1211 01:25:11,680 --> 01:25:14,480 -How? -Miss Leyla, the cost is too high. 1212 01:25:14,600 --> 01:25:16,600 The cost-income balance is off. 1213 01:25:16,720 --> 01:25:18,440 What about Mrs. Güler pay in sum? 1214 01:25:18,560 --> 01:25:22,800 We spent it on the renovations. Workers, toilets and such. 1215 01:25:22,920 --> 01:25:24,880 How do we lower the costs? 1216 01:25:25,240 --> 01:25:29,520 -How do we break even? -Miss Leyla, I worked on that. 1217 01:25:30,240 --> 01:25:32,640 There are two very high costs. 1218 01:25:33,200 --> 01:25:36,840 First one is our debt to the gentlemen. 1219 01:25:37,240 --> 01:25:40,600 -Loan shark? -We have a big installment every month. 1220 01:25:41,880 --> 01:25:45,520 Listen, we can make a profit even with that debt. 1221 01:25:45,760 --> 01:25:47,040 -But... -But? 1222 01:25:48,560 --> 01:25:52,240 You have to lower your raw material quality. We have no other choice. 1223 01:25:52,720 --> 01:25:54,760 And we will have lower costs. 1224 01:25:54,880 --> 01:25:56,240 That's out of the question. 1225 01:25:56,760 --> 01:25:57,960 I didn't hear that. 1226 01:25:58,320 --> 01:26:01,240 Lujuria will never lower its standards. 1227 01:26:03,120 --> 01:26:04,560 She looks calm. 1228 01:26:04,760 --> 01:26:05,920 I think everything's okay. 1229 01:26:06,040 --> 01:26:10,280 Nope. I know Leyla. It's worse than we thought. 1230 01:26:11,840 --> 01:26:13,280 We spent too much. 1231 01:26:14,080 --> 01:26:15,680 Leyla went nuts opening this place. 1232 01:26:15,800 --> 01:26:17,840 She did everything A plus. 1233 01:26:18,680 --> 01:26:20,440 But I saw this coming. 1234 01:26:20,560 --> 01:26:22,200 -Your espresso. -I don't want it. 1235 01:26:23,000 --> 01:26:26,920 What is this consumption? Who do you think we are? 1236 01:26:27,440 --> 01:26:28,920 You know where this coffee comes from? 1237 01:26:29,040 --> 01:26:30,360 -Sorry? -Don't want it. 1238 01:26:30,480 --> 01:26:32,440 Come on, be cool. 1239 01:26:32,560 --> 01:26:35,160 I'm cool, honey. I'm so cool. Don't worry. 1240 01:26:35,960 --> 01:26:37,240 Don't want to waste it. 1241 01:26:38,440 --> 01:26:39,680 I'm so cool. 1242 01:26:40,240 --> 01:26:41,440 Look, I'm shaking. 1243 01:26:45,160 --> 01:26:48,480 Miss Leyla, I get it. You don't want to lower your standards. 1244 01:26:48,760 --> 01:26:52,160 But it will be impossible to pay your debt in six months. 1245 01:26:52,280 --> 01:26:56,040 Give me a suggestion. Another option, not this one. 1246 01:26:56,320 --> 01:26:58,320 If you won't agree with my college... 1247 01:26:58,440 --> 01:27:01,920 ...you will either have to take a loan or find some money. 1248 01:27:02,240 --> 01:27:03,240 Or... 1249 01:27:04,120 --> 01:27:08,360 -Or? -You'll go bankrupt soon. 1250 01:27:21,440 --> 01:27:22,640 Smells great. 1251 01:27:22,760 --> 01:27:24,840 Leyla didn't take it with her. 1252 01:27:25,200 --> 01:27:27,280 There are more of them in the office. 1253 01:27:27,880 --> 01:27:29,640 It boosts my morale when I take a whiff. 1254 01:27:29,840 --> 01:27:30,840 It does. 1255 01:27:30,920 --> 01:27:33,920 It elevates you, makes you love life. 1256 01:27:36,760 --> 01:27:40,440 It makes you feel like the world is an amazing place. 1257 01:27:42,000 --> 01:27:44,960 Thinking about the fruit trees, the cycle of nature... 1258 01:27:45,800 --> 01:27:47,440 ...turning your face to beauty... 1259 01:27:49,160 --> 01:27:50,880 ...smelling the air. 1260 01:27:52,120 --> 01:27:54,320 Basil does all that? 1261 01:27:55,960 --> 01:27:57,440 Basil. Yes. 1262 01:27:59,480 --> 01:28:01,640 -Thank you. -You're welcome. 1263 01:28:15,520 --> 01:28:16,600 Are you okay? 1264 01:28:16,720 --> 01:28:18,400 Yes. Why? 1265 01:28:19,480 --> 01:28:22,200 Anyway, now this is out of the way. 1266 01:28:22,360 --> 01:28:24,160 Let's move on the important work. 1267 01:28:24,280 --> 01:28:25,280 What is that? 1268 01:28:25,400 --> 01:28:27,120 There are fruit trees at the back. 1269 01:28:27,400 --> 01:28:29,480 They are heavy with fruit, no one's picking them. 1270 01:28:29,880 --> 01:28:30,960 We will. 1271 01:28:31,640 --> 01:28:32,680 But how? 1272 01:28:33,480 --> 01:28:36,840 Should we ask for permission? Or steal them? 1273 01:28:37,280 --> 01:28:40,000 You sent the kid when at Asude. He came back empty handed. 1274 01:28:40,120 --> 01:28:42,880 I don't know what happened there but those fruits must be ours. 1275 01:28:43,040 --> 01:28:44,840 Such a waste, they will rot in there. 1276 01:28:45,000 --> 01:28:47,000 Save the fruits, huh? 1277 01:28:47,120 --> 01:28:48,280 Because, we are crazy. 1278 01:28:48,640 --> 01:28:51,240 Our only concern are the fruits. 1279 01:28:52,000 --> 01:28:54,520 Yes, Şinasi. Our only concern are the fruits. 1280 01:29:07,360 --> 01:29:09,560 -You did it, huh? -I did. 1281 01:29:10,040 --> 01:29:11,200 I waited too long, actually. 1282 01:29:11,800 --> 01:29:13,600 That Leyla is getting out of hand. 1283 01:29:14,400 --> 01:29:16,760 We'll have to take care of the little witch. 1284 01:29:17,080 --> 01:29:19,520 By the way, Cem shouldn't know. 1285 01:29:19,920 --> 01:29:22,160 I don't want him feeling sorry for her. 1286 01:29:22,280 --> 01:29:23,320 Okay. 1287 01:29:36,400 --> 01:29:37,800 Wild figs. 1288 01:29:38,440 --> 01:29:42,240 City folk don't know. We can at least make its jam. 1289 01:29:42,360 --> 01:29:43,600 Otherwise they will rot away. 1290 01:29:45,040 --> 01:29:46,200 There you go. 1291 01:29:49,800 --> 01:29:52,440 Mmm! Orange blossom soda. 1292 01:29:52,560 --> 01:29:54,960 Great, right? This is with anise. 1293 01:29:59,240 --> 01:30:00,280 Let me see. 1294 01:30:02,680 --> 01:30:04,480 What?! 1295 01:30:05,280 --> 01:30:07,360 Great, right? What do you think? 1296 01:30:07,840 --> 01:30:10,840 -We should give Aylin some. -I have save some for her. 1297 01:30:11,440 --> 01:30:12,800 Great! 1298 01:30:14,640 --> 01:30:15,720 Told you. 1299 01:30:16,600 --> 01:30:17,720 You picked them? 1300 01:30:18,280 --> 01:30:20,960 -We pick all of them. -Thank you! 1301 01:30:21,400 --> 01:30:22,680 Thanks. 1302 01:30:22,800 --> 01:30:25,080 -Here's your soda pops. -Oh! 1303 01:30:27,120 --> 01:30:28,200 There you go. 1304 01:30:29,560 --> 01:30:30,640 And you. 1305 01:30:31,000 --> 01:30:32,880 That's not all. 1306 01:30:34,480 --> 01:30:36,200 Şinasi, a hand. 1307 01:30:37,160 --> 01:30:39,920 -Yes. -Wow! 1308 01:30:41,600 --> 01:30:43,200 Read and pass them, okay? 1309 01:30:45,040 --> 01:30:46,200 There you go. 1310 01:30:47,560 --> 01:30:48,560 Thank you. 1311 01:30:48,680 --> 01:30:50,280 -Thanks. -Bye. 1312 01:30:59,120 --> 01:31:00,160 -Let's go. -Come on. 1313 01:31:01,040 --> 01:31:02,080 Thanks. 1314 01:31:07,760 --> 01:31:10,840 Leyla, are you in love or something? 1315 01:31:10,960 --> 01:31:12,080 Why would you say that? 1316 01:31:12,200 --> 01:31:13,920 No, I mean generally. 1317 01:31:15,320 --> 01:31:17,040 You're like in love. 1318 01:31:17,440 --> 01:31:18,560 Right? 1319 01:31:21,120 --> 01:31:25,320 Şinasi, can you fall in love with a bad person? 1320 01:31:26,320 --> 01:31:28,280 Manipulative, a liar. 1321 01:31:29,200 --> 01:31:33,840 Or how important is having a conscience? 1322 01:31:35,480 --> 01:31:40,000 -If you ask me... -No, I mean generally speaking. 1323 01:31:40,440 --> 01:31:42,840 You don't need those vibes. 1324 01:31:42,960 --> 01:31:46,400 I would never want to fall for some dishonest person. 1325 01:31:49,160 --> 01:31:51,440 Yeah, that's what I'm saying. 1326 01:31:52,720 --> 01:31:54,560 You're screwed if you fall for a bad person. 1327 01:31:54,680 --> 01:31:58,200 You will bury your love in your heart and live desperately. 1328 01:32:01,640 --> 01:32:03,600 But what if he's actually a nice person? 1329 01:32:05,600 --> 01:32:07,000 Isn't it worse? 1330 01:32:08,360 --> 01:32:11,120 You don't have a reason to stop yourself falling for him. 1331 01:32:13,000 --> 01:32:14,720 What would you be waiting for? 1332 01:32:15,720 --> 01:32:16,640 Just do it. 1333 01:32:19,400 --> 01:32:20,520 So scary. 1334 01:32:23,160 --> 01:32:27,160 Leyla, will you feel better if you find out that he's a bad person... 1335 01:32:27,280 --> 01:32:29,520 ...or are you expecting him to be a nice person? 1336 01:32:29,840 --> 01:32:32,880 What do you want the outcome to be, Leyla? 1337 01:32:35,520 --> 01:32:36,720 I don't know. 1338 01:32:40,040 --> 01:32:41,200 I do. 1339 01:32:50,920 --> 01:32:52,200 Have a nice day, monsieur. 1340 01:32:52,320 --> 01:32:53,400 Welcome, monsieur. 1341 01:32:53,600 --> 01:32:54,960 Murat, back to work. 1342 01:32:57,600 --> 01:33:00,200 You're weird. You're here every day. 1343 01:33:00,600 --> 01:33:02,240 Even Leyla was here three times a week. 1344 01:33:03,080 --> 01:33:04,480 Never mind that, what are we having? 1345 01:33:06,000 --> 01:33:08,480 -I tried Aylin's famous calamari stew. -Oh! 1346 01:33:08,600 --> 01:33:09,760 My favourite. 1347 01:33:09,880 --> 01:33:11,080 I'll be back with it shortly. 1348 01:33:11,200 --> 01:33:13,160 Okay, I'll be outside. Take it easy, guys. 1349 01:33:13,280 --> 01:33:14,480 Thanks. 1350 01:33:14,600 --> 01:33:15,840 Thanks, Murat. 1351 01:33:26,600 --> 01:33:27,680 Welcome. 1352 01:33:37,120 --> 01:33:39,040 -How is everything? -Perfect. 1353 01:33:46,840 --> 01:33:48,320 What? What's wrong? 1354 01:33:48,760 --> 01:33:50,200 Oh no! Table four! 1355 01:33:50,320 --> 01:33:52,680 Yes? What? 1356 01:33:54,000 --> 01:33:55,360 I guess, he smelled it. 1357 01:33:55,960 --> 01:33:58,240 Our ventilation is perfect, he could never... 1358 01:33:58,360 --> 01:34:00,000 Şinasi, not that! 1359 01:34:01,520 --> 01:34:02,800 You know who that guy is? 1360 01:34:03,120 --> 01:34:04,280 Who? 1361 01:34:04,920 --> 01:34:05,960 Loan shark. 1362 01:34:21,360 --> 01:34:22,440 Stop! 1363 01:34:24,960 --> 01:34:26,440 Who has table four's order? 1364 01:34:26,560 --> 01:34:27,920 I have table four's order. 1365 01:34:28,360 --> 01:34:30,840 I will serve. Back to work! 1366 01:34:34,440 --> 01:34:37,240 Hurry up! Come on! 1367 01:34:37,680 --> 01:34:38,680 -Done? -Yes. 1368 01:35:20,240 --> 01:35:21,360 Welcome, sir. 1369 01:36:26,000 --> 01:36:27,240 Bon appetite. 1370 01:36:39,400 --> 01:36:41,480 Şinasi! What the hell?! 1371 01:36:41,600 --> 01:36:43,600 Sucking up to him. So, he loves us. 1372 01:36:43,720 --> 01:36:45,240 And won't take our restaurant away. 1373 01:36:45,360 --> 01:36:49,240 Why would you, Şinasi? You're one of this restaurant's assets. 1374 01:36:49,720 --> 01:36:52,480 Showing this place too good will make his mouth water. 1375 01:36:52,840 --> 01:36:54,480 He will want it more. 1376 01:36:55,040 --> 01:36:56,240 Oh no! 1377 01:36:57,960 --> 01:37:00,320 I didn't panic this much before the accountants were here. 1378 01:37:00,440 --> 01:37:01,640 I thought we'd get by somehow... 1379 01:37:01,760 --> 01:37:05,920 ...and we were going up, but Şinasi I don't think we have much time. 1380 01:37:06,040 --> 01:37:10,400 Look, he came all the way here, he's staring the place down. 1381 01:37:11,720 --> 01:37:12,960 He won't show us mercy. 1382 01:37:13,760 --> 01:37:15,920 He will pull the floor away under us. 1383 01:37:16,040 --> 01:37:17,840 I'm not okay. 1384 01:37:17,920 --> 01:37:19,080 You always give bad news! 1385 01:37:19,400 --> 01:37:22,040 -Leyla, I wish I stayed in... -Şinasi! 1386 01:37:22,720 --> 01:37:24,320 -Stop. -Stopped. Okay. 1387 01:37:24,440 --> 01:37:25,800 I'm good. Won't break my class. 1388 01:37:25,920 --> 01:37:27,720 I'm calm. Actually. 1389 01:37:30,040 --> 01:37:31,640 Şinasi, what the hell? 1390 01:37:35,960 --> 01:37:38,560 Yes, for the business plan I submitted. 1391 01:37:39,920 --> 01:37:42,000 I see, still under evaluation? 1392 01:37:42,520 --> 01:37:43,760 Consultant? 1393 01:37:44,600 --> 01:37:46,320 Sure they will consult someone. 1394 01:37:49,440 --> 01:37:51,080 We're waiting for her feedback? 1395 01:37:52,360 --> 01:37:53,400 Okay. 1396 01:37:55,760 --> 01:37:57,800 -Waiting for some news? -Important news. 1397 01:37:59,120 --> 01:38:01,360 -They sent my work to a consultant. -Who? 1398 01:38:01,480 --> 01:38:03,960 I don't know, probably French. 1399 01:38:04,800 --> 01:38:06,760 They're waiting for her feedback. 1400 01:38:06,880 --> 01:38:08,200 Won't be a problem? 1401 01:38:08,320 --> 01:38:09,760 No, no problem. 1402 01:38:10,080 --> 01:38:11,560 I've done so many of these. 1403 01:38:12,760 --> 01:38:17,280 Anyway, I'm thinking about making an offer to Leyla and Aylin for tomorrow. 1404 01:38:17,400 --> 01:38:19,240 Like a return visit. 1405 01:38:20,440 --> 01:38:21,720 We serve them? 1406 01:38:22,800 --> 01:38:24,040 Here? 1407 01:38:25,560 --> 01:38:27,120 You think Leyla would come here? 1408 01:38:27,960 --> 01:38:30,360 I don't know. We have to ask. 1409 01:38:30,680 --> 01:38:32,040 Okay, I got it. 1410 01:38:32,920 --> 01:38:34,160 I'll call and invite them. 1411 01:38:35,000 --> 01:38:36,200 Okay. 1412 01:38:37,600 --> 01:38:38,680 Invite them. 1413 01:38:41,160 --> 01:38:46,120 I'm sensing a change in you towards Leyla. 1414 01:38:48,880 --> 01:38:50,400 Maybe you started to understand her. 1415 01:38:52,800 --> 01:38:54,040 Or I don't know... 1416 01:38:56,040 --> 01:38:58,160 I can say, I respect her. 1417 01:39:02,440 --> 01:39:06,680 Aylin can go if she likes but I don't know about me, İskender. 1418 01:39:07,560 --> 01:39:09,680 I haven't stepped foot in Asude since I left there. 1419 01:39:11,120 --> 01:39:13,440 -Won't it be weird? -It won't. 1420 01:39:13,680 --> 01:39:15,360 Didn't you miss my cooking? 1421 01:39:15,720 --> 01:39:18,440 I won't lie, I did. 1422 01:39:19,800 --> 01:39:22,400 All right then, case closed. Tomorrow night. 1423 01:39:25,840 --> 01:39:28,280 Okay, deal. 1424 01:39:35,440 --> 01:39:38,480 -Congrats. -Thank you. 1425 01:39:39,000 --> 01:39:43,040 -I wish you happiness. -You are so cute! You'll make me cry. 1426 01:39:43,160 --> 01:39:46,880 -What's going on? -Leyla! Come here! 1427 01:39:48,600 --> 01:39:50,000 Look, look, look! 1428 01:39:50,600 --> 01:39:52,720 I did not see that coming, you know? 1429 01:39:53,040 --> 01:39:57,600 I'm so humbled. Actually, It still feels like a joke. 1430 01:39:58,000 --> 01:39:59,680 -So? You said yes? -No. 1431 01:40:00,240 --> 01:40:01,760 I said "Yes!" 1432 01:40:01,880 --> 01:40:06,480 He worked so hard to make this amazing proposal. 1433 01:40:06,840 --> 01:40:08,720 And I'm here calling him gorilla. 1434 01:40:09,160 --> 01:40:12,960 I felt so embarrassed. Oh, he's my honey. My love. 1435 01:40:13,360 --> 01:40:16,240 Are you kind of putting him on a pedestal? 1436 01:40:16,600 --> 01:40:18,720 Everybody proposes, so what? 1437 01:40:19,400 --> 01:40:21,640 Apes have social media nowadays. 1438 01:40:21,760 --> 01:40:25,000 What the hell, Leyla? You could congratulate first. 1439 01:40:25,320 --> 01:40:27,680 No, I mean. Yeah, congrats. 1440 01:40:27,800 --> 01:40:29,920 Just saying, maybe you're jumping the gun here. 1441 01:40:31,120 --> 01:40:34,000 Your relationship is like a roller coaster. 1442 01:40:34,120 --> 01:40:36,360 I mean, it will be what it will be. 1443 01:40:36,920 --> 01:40:38,640 There's love, Leyla. Love! 1444 01:40:39,040 --> 01:40:42,720 When two people are in love, things really change. 1445 01:40:43,240 --> 01:40:46,200 Trust me. Don't you compromise? You do. 1446 01:40:46,320 --> 01:40:49,080 Is it worth it? Abso-freaking-lutely. 1447 01:40:49,680 --> 01:40:54,080 You shouldn't be scared of putting someone in the centre of your life. 1448 01:40:54,200 --> 01:40:57,360 -I found that out. -There's you. You're the centre. 1449 01:40:58,360 --> 01:41:01,800 Why would you condition you're self-worth on someone else's idea? 1450 01:41:01,920 --> 01:41:03,160 Will you shut up? 1451 01:41:03,600 --> 01:41:06,920 Listen, don't let this proposal be a prize for you. 1452 01:41:07,520 --> 01:41:10,080 If you want to, as well, say yes. 1453 01:41:10,720 --> 01:41:14,560 Other than that, please don't let "Will you marry me?" be your reward. 1454 01:41:14,680 --> 01:41:18,360 Oh, Leyla. Baby. 1455 01:41:18,480 --> 01:41:24,400 Not like that. Love is great. Mutual love is amazing. 1456 01:41:24,520 --> 01:41:30,880 Yes, I got you. Very well. But what did we say? Let go. 1457 01:41:31,320 --> 01:41:32,760 The pops? Remember? 1458 01:41:32,880 --> 01:41:34,640 I let myself go, too. 1459 01:41:35,080 --> 01:41:36,360 Was it too bad? 1460 01:41:37,080 --> 01:41:41,520 I exist, yes. That's perfect. I love me! 1461 01:41:41,840 --> 01:41:46,000 But loving someone else, putting him in the centre is great, too. 1462 01:41:46,360 --> 01:41:49,920 Love, desire doesn't make us weak. 1463 01:41:50,040 --> 01:41:52,160 Let me tell you something, Leyla. 1464 01:41:52,600 --> 01:41:55,080 Whatever you feel, is the answer. 1465 01:41:55,520 --> 01:41:57,280 To that question in your head. 1466 01:41:58,040 --> 01:42:02,040 You have the answer. You feel it. You know it. 1467 01:42:02,520 --> 01:42:06,240 No matter how you run, you can't stop it. 1468 01:42:06,760 --> 01:42:08,600 You will eventually find the answer. 1469 01:42:10,160 --> 01:42:12,280 -You think? -Damn right I do. 1470 01:42:12,840 --> 01:42:17,160 If it looks like the phoenix, if it flies like the phoenix, it is the phoenix. 1471 01:42:17,520 --> 01:42:19,720 Don't look for another answer. 1472 01:42:25,120 --> 01:42:26,640 It flies! 1473 01:43:35,600 --> 01:43:36,720 Good evening, Cemal. 1474 01:43:36,840 --> 01:43:38,120 Good evening, Miss Leyla. 1475 01:43:38,240 --> 01:43:39,480 Mr. Cem is here? 1476 01:43:39,600 --> 01:43:41,480 -Okay. -Thanks. 1477 01:43:57,800 --> 01:43:59,600 Can I buy you a cup of night coffee. 1478 01:44:00,240 --> 01:44:02,280 Won't it be too hot? 1479 01:44:04,880 --> 01:44:06,120 You're afraid it will burn? 1480 01:44:25,640 --> 01:44:27,200 I don't want to be up all night. 1481 01:44:28,560 --> 01:44:32,080 Why not? We'll find something to do. 1482 01:44:35,960 --> 01:44:38,600 Your call. My offer is on the table. 1483 01:45:22,640 --> 01:45:23,920 I'll do my surprise. 1484 01:45:35,000 --> 01:45:37,800 Hello? Miss Sevil, is this a good time? 1485 01:45:37,920 --> 01:45:40,520 Leyla, can we drop the formalities? 1486 01:45:41,440 --> 01:45:43,840 Force of habit. How are you? 1487 01:45:44,120 --> 01:45:45,480 I'm great. Thanks. 1488 01:45:45,600 --> 01:45:48,920 -I went over the business plan. -Yes, I was expecting your news. 1489 01:45:49,040 --> 01:45:53,520 -Yes? -Is it too late? What time is it there? 1490 01:45:53,640 --> 01:45:56,000 No, I'm still at the office. I'm listening. 1491 01:45:56,120 --> 01:46:00,760 I think this plan is a really succes... 1492 01:46:01,960 --> 01:46:03,080 Hello? 1493 01:46:05,040 --> 01:46:06,120 Hello? 1494 01:46:10,840 --> 01:46:12,880 Uncle İhsan? Is everything okay? 1495 01:46:13,000 --> 01:46:14,800 Oh, girl. No. 1496 01:46:14,920 --> 01:46:17,880 Otherwise why would I call you so late? 1497 01:46:18,600 --> 01:46:20,440 -I wanted you to know. -Know what? 1498 01:46:21,320 --> 01:46:24,080 Look, I don't want to do this but... 1499 01:46:24,400 --> 01:46:25,960 Tell me, what happened? 1500 01:46:26,080 --> 01:46:28,240 You know, I wanted to walk with you... 1501 01:46:29,080 --> 01:46:31,240 ...you know, I know you. 1502 01:46:31,360 --> 01:46:32,480 Thank you. 1503 01:46:32,600 --> 01:46:34,920 These guys reported me. 1504 01:46:37,600 --> 01:46:40,240 -What? -Ministry of health was here today. 1505 01:46:40,840 --> 01:46:41,760 Someone reported... 1506 01:46:41,880 --> 01:46:44,480 ...my animals having diseases. 1507 01:46:45,120 --> 01:46:46,800 Hang on, I don't get it. 1508 01:46:47,000 --> 01:46:49,880 You know how it is. All my work stopped. 1509 01:46:50,280 --> 01:46:51,640 They are trying to end me. 1510 01:46:51,920 --> 01:46:53,160 They will take me under observation. 1511 01:46:53,280 --> 01:46:54,960 What? They did this? 1512 01:46:55,880 --> 01:46:58,600 Mr. Cem really disappointed me. 1513 01:46:59,520 --> 01:47:01,040 He wasn't what he seemed to be. 1514 01:47:02,000 --> 01:47:03,240 I did not see this coming. 1515 01:47:07,680 --> 01:47:08,680 Yeah. 1516 01:47:09,680 --> 01:47:11,280 You never truly know people. 1517 01:47:14,680 --> 01:47:15,960 And I was here like... 1518 01:47:19,840 --> 01:47:21,640 Uncle İhsan, can I call you back? 1519 01:47:21,760 --> 01:47:22,840 All right, girl. 1520 01:47:25,960 --> 01:47:28,840 -Hello? -Leyla, I lost connection. 1521 01:47:29,680 --> 01:47:32,000 Your idea about the business plan? 1522 01:47:33,200 --> 01:47:35,800 Yes. I am. 1523 01:47:43,360 --> 01:47:44,360 Not likely. 1524 01:47:46,480 --> 01:47:48,840 Completely painting a false picture. 1525 01:47:49,400 --> 01:47:52,080 It's very well wrapped as seen from the outside. 1526 01:47:52,200 --> 01:47:53,680 Looks very desirable. 1527 01:47:54,680 --> 01:47:55,600 But just the opposite. 1528 01:48:02,840 --> 01:48:04,480 My perspective is totally negative. 1529 01:48:07,120 --> 01:48:08,440 This business plan won't work. 1530 01:48:10,160 --> 01:48:11,840 -Good night, chef. -Good night. 1531 01:48:18,120 --> 01:48:21,520 -We closed, you're not leaving? -I'll work, you go ahead. 1532 01:48:21,760 --> 01:48:22,840 No, wait. 1533 01:48:23,800 --> 01:48:25,000 Wait. 1534 01:48:26,880 --> 01:48:27,920 Come here. 1535 01:48:29,440 --> 01:48:30,840 I'm making something great. 1536 01:48:31,600 --> 01:48:32,920 I'm trying actually. 1537 01:48:33,920 --> 01:48:35,000 Something new. 1538 01:48:38,720 --> 01:48:41,840 -It has to be perfect. -Isn't it too plain for you? 1539 01:48:43,080 --> 01:48:44,280 Don't be fooled by how it looks. 1540 01:48:45,360 --> 01:48:46,560 The magic is in its sauce. 1541 01:48:48,880 --> 01:48:50,960 Red apple, basil and pickle water. 1542 01:48:51,400 --> 01:48:53,520 A lot of lime and honey. 1543 01:48:56,400 --> 01:48:58,320 Looks like sour is dominant. 1544 01:48:58,800 --> 01:49:00,600 But later the sweetness will hit your palate. 1545 01:49:03,320 --> 01:49:04,360 You get carried away with it. 1546 01:49:05,880 --> 01:49:06,960 Taste it. 1547 01:49:20,600 --> 01:49:21,680 It's awesome! 1548 01:49:22,640 --> 01:49:23,640 It has to be. 1549 01:49:26,760 --> 01:49:28,640 The plate is smiling at us. 1550 01:49:32,760 --> 01:49:35,000 Maybe this will be... 1551 01:49:35,920 --> 01:49:37,840 ...a start after she tastes tis tomorrow. 1552 01:49:39,600 --> 01:49:40,600 For us. 1553 01:49:41,360 --> 01:49:42,680 Did you name your dish? 1554 01:49:44,640 --> 01:49:45,640 I did. 1555 01:49:48,360 --> 01:49:49,840 Anyway, I won't keep you. 1556 01:49:50,280 --> 01:49:52,000 -Good night. -Thanks. See you. 1557 01:49:55,440 --> 01:49:56,640 Leyla. 1558 01:50:01,400 --> 01:50:02,680 The dish's name is Leyla. 1559 01:50:11,360 --> 01:50:12,840 Mademoiselle, I was just about to call you. 1560 01:50:12,960 --> 01:50:14,280 İskender, I'm not coming. 1561 01:50:14,640 --> 01:50:16,280 I don't want to see Cem's face. 1562 01:50:16,960 --> 01:50:18,920 Tell him to stay out of my way or I'll kill him. 1563 01:50:19,280 --> 01:50:20,520 Actually, maybe I already have. 1564 01:50:20,640 --> 01:50:22,240 But I made preparations. Now what? 1565 01:50:22,360 --> 01:50:23,480 I don't know, İskender. 1566 01:50:24,320 --> 01:50:27,040 Sorry, wouldn't want to bail on you, but it's how it is. 1567 01:50:27,160 --> 01:50:28,160 You know what? 1568 01:50:28,280 --> 01:50:30,080 Let's not cancel anything. 1569 01:50:30,880 --> 01:50:33,040 And I will make sure Cem is not here tomorrow night. 1570 01:50:33,160 --> 01:50:34,560 It's our plan. 1571 01:50:34,680 --> 01:50:35,760 And Aylin. 1572 01:50:36,120 --> 01:50:39,760 Sure. Just come. Let's not ruin our plans over something. 1573 01:50:39,880 --> 01:50:41,000 You're right. 1574 01:50:41,600 --> 01:50:44,440 Why am I ruining my night for Mr. Cem? Okay, I'll be there. 1575 01:50:44,560 --> 01:50:46,240 But keep him away from me. 1576 01:50:46,360 --> 01:50:47,640 Okay, I got this. 1577 01:50:48,280 --> 01:50:49,240 I'll be expecting you. 1578 01:50:52,080 --> 01:50:53,120 I knew it. 1579 01:50:53,680 --> 01:50:54,840 I was lying to myself. 1580 01:50:57,240 --> 01:50:58,280 I knew it. 1581 01:51:17,560 --> 01:51:18,440 İskender? 1582 01:51:18,560 --> 01:51:20,800 I'll go straight to the point. Don't come to Asude tomorrow night. 1583 01:51:20,880 --> 01:51:22,080 Don't come to Asude? 1584 01:51:23,400 --> 01:51:25,800 -Why? -Me and Leyla have to talk abo... 1585 01:51:30,360 --> 01:51:32,080 Just don't come. There's a situation. 1586 01:51:32,720 --> 01:51:33,840 Oh? 1587 01:51:36,200 --> 01:51:40,200 Okay, we'll figure out what's really going on. 1588 01:51:40,360 --> 01:51:41,360 Excuse me? 1589 01:51:41,480 --> 01:51:43,640 Anyway, never mind. Deal? 1590 01:51:44,520 --> 01:51:45,680 Deal. 1591 01:54:52,280 --> 01:54:53,320 Mr. Cem? 1592 01:54:55,680 --> 01:54:58,200 I'm heading out if you don't have any requests. 1593 01:54:58,720 --> 01:55:01,000 You can go, Gülten. Thanks. Good night. 1594 01:55:01,480 --> 01:55:03,800 -Are you waiting for something? -No. 1595 01:55:05,440 --> 01:55:06,560 Yes. 1596 01:55:07,480 --> 01:55:11,800 I have taken a step back, I have no choice but to trust my faith. 1597 01:55:12,520 --> 01:55:13,560 Excuse me? 1598 01:55:15,920 --> 01:55:18,680 Never mind, Gülten. I couldn't convey it. It's very personal anyway. 1599 01:55:20,760 --> 01:55:21,800 Good night. 1600 01:55:33,440 --> 01:55:34,520 Mr. Cem. 1601 01:55:35,440 --> 01:55:37,920 You won't let them corrupt you, right? 1602 01:55:40,440 --> 01:55:41,400 Don't worry, Gülten. 1603 01:55:41,520 --> 01:55:43,320 No one can force me to do anything I don't want. 1604 01:55:44,000 --> 01:55:46,520 -I told you... -Just like Leyla. 1605 01:55:48,480 --> 01:55:49,640 Yes. 1606 01:55:49,760 --> 01:55:50,960 Good night. 1607 01:55:51,400 --> 01:55:52,400 Good night. 1608 01:56:08,360 --> 01:56:09,360 I'm listening? 1609 01:56:13,880 --> 01:56:15,160 The consultant didn't like it? 1610 01:56:18,400 --> 01:56:20,680 I see, who is this consultant? 1611 01:56:31,800 --> 01:56:32,880 Leyla? 1612 01:56:35,840 --> 01:56:37,040 Leyla wrote the report? 1613 01:56:41,880 --> 01:56:43,000 I got it. 1614 01:56:44,560 --> 01:56:45,760 Got it, okay. Thanks. 1615 01:57:04,640 --> 01:57:06,200 So, you actually never loved me. 1616 01:57:10,760 --> 01:57:11,760 Never. 1617 01:57:19,080 --> 01:57:20,080 Wow. 1618 01:57:31,080 --> 01:57:32,160 Necmi. 1619 01:57:34,080 --> 01:57:35,240 Get ready. We're heading out. 1620 01:57:46,240 --> 01:57:48,160 Hazal, don't burn the peppers. Take those! 1621 01:57:48,280 --> 01:57:49,480 Yes, chef! 1622 01:57:50,240 --> 01:57:51,280 Hot! 1623 01:57:52,760 --> 01:57:54,840 Aylin, let's go. 1624 01:57:55,200 --> 01:57:56,640 Guys, mise-en-place ready? 1625 01:57:56,760 --> 01:57:58,800 -Yes, chef. -Aytaç, run it by your sous-chef first. 1626 01:57:58,920 --> 01:58:01,360 Buse, line. Şükrü, gardemanger. 1627 01:58:01,480 --> 01:58:03,680 Don't panic. Everybody knows what to do. 1628 01:58:03,800 --> 01:58:06,480 I'm across the street. Just give me a call and I'll be here. 1629 01:58:06,600 --> 01:58:08,440 -Yes, chef! -You're worse than me. 1630 01:58:08,560 --> 01:58:10,760 Everything is fine. Let's go. 1631 01:58:11,440 --> 01:58:12,680 Okay. 1632 01:58:13,360 --> 01:58:15,760 -Are you leaving? -Yes? 1633 01:58:16,160 --> 01:58:19,680 Um, you stay. Leyla go alone. 1634 01:58:19,800 --> 01:58:21,040 -Why? -Why? 1635 01:58:21,640 --> 01:58:25,760 Look, the whole kitchen is sad. 1636 01:58:25,880 --> 01:58:29,480 -What are you doing? -What will they do without you? 1637 01:58:30,000 --> 01:58:32,280 What if we can't serve the customer? 1638 01:58:32,840 --> 01:58:34,280 Are you planning to bankrupt us? 1639 01:58:34,400 --> 01:58:35,920 We already have. 1640 01:58:36,040 --> 01:58:37,240 We are, I mean. 1641 01:58:37,920 --> 01:58:41,400 -We are going bankrupt, right? -Wait, Şinasi. Stop. 1642 01:58:41,520 --> 01:58:42,920 -Calm down. -Stop. 1643 01:58:45,840 --> 01:58:47,040 Now tell me, what's going on? 1644 01:58:47,440 --> 01:58:49,640 You have to go alone tonight. 1645 01:58:52,440 --> 01:58:56,520 -Why? -Because, I know something. 1646 01:58:56,640 --> 01:58:58,440 But I don't want to tell you. 1647 01:58:58,560 --> 01:59:00,200 I won't. Um... 1648 01:59:01,120 --> 01:59:03,560 I will tell if you insist, you know me. So don't insist. 1649 01:59:03,680 --> 01:59:05,560 Don't ask questions, do it. Okay? 1650 01:59:05,680 --> 01:59:08,040 Do it I say! Listen to me! 1651 01:59:08,400 --> 01:59:10,520 You're so weird! I'm stressed! 1652 01:59:12,880 --> 01:59:16,160 Okay, Şinasi is right. I didn't feel good about leaving here anyway. 1653 01:59:16,280 --> 01:59:17,480 Leyla, you go alone. 1654 01:59:18,040 --> 01:59:19,400 Guys, get me the meat. 1655 01:59:22,080 --> 01:59:23,600 Fine, then. 1656 01:59:25,800 --> 01:59:27,440 Enjoy. 1657 01:59:29,080 --> 01:59:30,360 Properly. 1658 02:00:53,960 --> 02:00:55,400 Take Miss Leyla's table away. Now! 1659 02:00:58,200 --> 02:00:59,720 -But... -I said now! 1660 02:01:02,200 --> 02:01:03,320 Cem? 1661 02:01:04,440 --> 02:01:05,280 What's going on? 1662 02:01:05,400 --> 02:01:06,480 No matter what the two of you are doing... 1663 02:01:06,600 --> 02:01:08,400 ...I have to protect the organization I represent. 1664 02:01:08,920 --> 02:01:10,720 Mingle all you want, but not here. 1665 02:01:10,840 --> 02:01:11,960 Outside. 1666 02:01:13,160 --> 02:01:14,160 Excuse me? 1667 02:01:44,000 --> 02:01:45,000 Miss Leyla. 1668 02:01:45,240 --> 02:01:48,080 You are not allowed in Asude. I'm sorry. 1669 02:01:48,880 --> 02:01:50,880 -What? -Mr. Cem's orders. 1670 02:01:51,360 --> 02:01:53,080 There's nothing we can do. 109344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.