All language subtitles for Bank.Robber.1993.REPACK.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,587 --> 00:00:04,420 (Multicom Jingle) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:20,130 --> 00:00:22,880 (waves crashing) 5 00:00:26,713 --> 00:00:29,380 (subdued music) 6 00:00:31,073 --> 00:00:34,906 (singing in foreign language) 7 00:02:51,084 --> 00:02:52,001 - Oh, shit. 8 00:02:53,851 --> 00:02:55,187 - What? 9 00:02:55,187 --> 00:02:56,020 - Nothing. 10 00:02:57,183 --> 00:02:59,600 Just saying hello to the day. 11 00:03:01,237 --> 00:03:03,404 - [Woman] What time is it? 12 00:03:04,606 --> 00:03:06,126 - It's two. 13 00:03:06,126 --> 00:03:06,983 - A.m.? 14 00:03:06,983 --> 00:03:07,816 - No, p.m. 15 00:03:09,718 --> 00:03:10,566 - Shit, Billy. 16 00:03:10,566 --> 00:03:11,957 It's kind of early, you know. 17 00:03:11,957 --> 00:03:12,790 - I know. 18 00:03:14,529 --> 00:03:17,262 But there's things I gotta do. 19 00:03:17,262 --> 00:03:21,834 I gotta get some money before the banks close. 20 00:03:21,834 --> 00:03:23,251 - That'd be nice. 21 00:03:28,764 --> 00:03:31,514 - You sure are beautiful, Selina. 22 00:03:38,460 --> 00:03:40,448 Real beautiful. 23 00:03:40,448 --> 00:03:43,031 (upbeat music) 24 00:04:07,308 --> 00:04:10,058 (paper rustling) 25 00:04:23,122 --> 00:04:25,103 - Is everything gonna be okay? 26 00:04:25,103 --> 00:04:27,930 - Everything's gonna be just fine. 27 00:04:27,930 --> 00:04:31,118 I'm gonna walk in there, I'm gonna talk to the manager, 28 00:04:31,118 --> 00:04:33,435 I'm gonna sort everything out. 29 00:04:33,435 --> 00:04:34,501 - That's what you said the last time. 30 00:04:34,501 --> 00:04:36,448 Maybe even the time before that. 31 00:04:36,448 --> 00:04:39,590 - One last time, one last chance. 32 00:04:39,590 --> 00:04:42,648 Once last dance, one last romance. 33 00:04:42,648 --> 00:04:43,760 I'm gonna wear a suit. 34 00:04:43,760 --> 00:04:44,935 I'm gonna make the right impression 35 00:04:44,935 --> 00:04:47,841 'cause you don't get a second chance. 36 00:04:47,841 --> 00:04:49,465 - Gonna wear a suit, gonna do a dance. 37 00:04:49,465 --> 00:04:51,498 One last chance, one last romance. 38 00:04:51,498 --> 00:04:52,998 Yeah right, sugar. 39 00:04:54,948 --> 00:04:56,365 A lot of talking. 40 00:04:58,315 --> 00:04:59,982 - Not in this dance. 41 00:05:01,283 --> 00:05:02,783 Not in this dance. 42 00:05:06,280 --> 00:05:08,947 (uptempo music) 43 00:05:36,904 --> 00:05:39,037 ♪ Another smile, the pain inside ♪ 44 00:05:39,037 --> 00:05:41,170 ♪ The holding hat when I was high ♪ 45 00:05:41,170 --> 00:05:42,720 ♪ The music ♪ 46 00:05:42,720 --> 00:05:43,724 - Hey, Billy. 47 00:05:43,724 --> 00:05:44,661 A little early, ain't it? 48 00:05:44,661 --> 00:05:47,289 - Yeah, tell me about it. 49 00:05:47,289 --> 00:05:49,701 - Ted, you want another beer? 50 00:05:49,701 --> 00:05:50,629 - When you got a moment. 51 00:05:50,629 --> 00:05:51,743 - Yeah, I'll be right there, man. 52 00:05:51,743 --> 00:05:52,910 Uh, two bucks. 53 00:06:00,335 --> 00:06:01,997 I'm gonna take 20 for the beer, huh? 54 00:06:01,997 --> 00:06:03,214 - Of course. 55 00:06:03,214 --> 00:06:05,205 - And leave a tip. 56 00:06:05,205 --> 00:06:08,372 (cash register dings) 57 00:06:12,455 --> 00:06:14,389 Bob, what do you need, two Jacks? 58 00:06:14,389 --> 00:06:15,559 It's four bucks. 59 00:06:15,559 --> 00:06:18,726 (phone dial spinning) 60 00:06:25,371 --> 00:06:26,595 - Hey, Nick. 61 00:06:26,595 --> 00:06:27,909 How you doing? 62 00:06:27,909 --> 00:06:29,326 Yeah, it's Billy. 63 00:06:30,318 --> 00:06:31,963 Well, it's that time of the month. 64 00:06:31,963 --> 00:06:34,187 Yeah, I need a little assistance. 65 00:06:34,187 --> 00:06:37,951 Yeah, you could sort out a little equipment for me? 66 00:06:37,951 --> 00:06:38,784 Exactly, yeah. 67 00:06:38,784 --> 00:06:43,090 You ain't got the tools, you can't work the trade. 68 00:06:43,090 --> 00:06:45,757 (uptempo music) 69 00:07:47,360 --> 00:07:49,595 (gun firing) 70 00:07:49,595 --> 00:07:51,345 Come on, keep 'em up. 71 00:07:53,262 --> 00:07:55,160 All right, everybody on the floor, please. 72 00:07:55,160 --> 00:07:55,993 This is my day. 73 00:07:55,993 --> 00:07:57,801 Let's not do anything stupid and make it historical. 74 00:07:57,801 --> 00:07:58,799 You know what I mean? 75 00:07:58,799 --> 00:07:59,632 Huh? 76 00:07:59,632 --> 00:08:01,967 Bank robber slays entire bank and all that shit. 77 00:08:01,967 --> 00:08:04,608 Kid from broken home kills entire city, you know. 78 00:08:04,608 --> 00:08:05,768 Hey, lady, it's okay. 79 00:08:05,768 --> 00:08:06,601 Stay up there. 80 00:08:06,601 --> 00:08:07,531 Just turn away. 81 00:08:07,531 --> 00:08:09,147 Yo, girl, here, here. 82 00:08:09,147 --> 00:08:09,980 All right? 83 00:08:09,980 --> 00:08:10,994 Fill this up. 84 00:08:10,994 --> 00:08:11,827 Great, perfect. 85 00:08:11,827 --> 00:08:12,850 - Candy, don't cause a fuss. 86 00:08:12,850 --> 00:08:14,287 Follow procedure. 87 00:08:14,287 --> 00:08:15,630 Just give him the money. 88 00:08:15,630 --> 00:08:17,008 - Shut up! 89 00:08:17,008 --> 00:08:19,001 Put your hands over your head. 90 00:08:19,001 --> 00:08:20,963 Don't say anything else. 91 00:08:20,963 --> 00:08:22,071 She's very good, you know what I mean? 92 00:08:22,071 --> 00:08:23,988 You're very, very good. 93 00:08:26,355 --> 00:08:27,793 (gun fires) (people scream) 94 00:08:27,793 --> 00:08:29,321 This is a gun, right? 95 00:08:29,321 --> 00:08:30,917 You hear it go bang, right? 96 00:08:30,917 --> 00:08:32,186 Bang fucking bang. 97 00:08:32,186 --> 00:08:33,019 It's real. 98 00:08:33,019 --> 00:08:35,519 You stay down, you stay alive. 99 00:08:38,586 --> 00:08:39,658 (camera clicks) 100 00:08:39,658 --> 00:08:40,491 Oh, shit. 101 00:08:42,590 --> 00:08:44,027 Oh, fuck. 102 00:08:44,027 --> 00:08:44,860 Shit! 103 00:08:46,345 --> 00:08:49,428 (alarm bell ringing) 104 00:08:54,079 --> 00:08:54,912 Oh, God. 105 00:08:54,912 --> 00:08:56,245 You stupid shit. 106 00:09:00,549 --> 00:09:01,384 - Made in America. 107 00:09:01,384 --> 00:09:02,428 Better than Rolex. 108 00:09:02,428 --> 00:09:03,418 Only 9.95. 109 00:09:03,418 --> 00:09:05,335 - It's okay, it's okay. 110 00:09:08,178 --> 00:09:10,542 (shouting) 111 00:09:10,542 --> 00:09:11,375 Shit. 112 00:09:26,332 --> 00:09:29,332 (breathing heavily) 113 00:09:34,631 --> 00:09:37,298 (siren wailing) 114 00:09:53,083 --> 00:09:56,125 A man with money has gotta have class. 115 00:09:56,125 --> 00:09:59,125 Dress for success, dress to impress. 116 00:10:05,809 --> 00:10:07,272 - To robberies. 117 00:10:07,272 --> 00:10:08,409 I love 'em. 118 00:10:08,409 --> 00:10:09,755 (laughing) 119 00:10:09,755 --> 00:10:12,596 - So, what kind of car are you gonna be getting? 120 00:10:12,596 --> 00:10:14,950 - Well, it's my daughter's 17th. 121 00:10:14,950 --> 00:10:15,783 - Uh-huh. 122 00:10:15,783 --> 00:10:17,765 - I thought I'd get a BMW. 123 00:10:17,765 --> 00:10:18,598 - A BMW. 124 00:10:18,598 --> 00:10:21,947 - You know, top of the line, five speed manual transmission. 125 00:10:21,947 --> 00:10:23,139 - That sounds like a hell of a choice. 126 00:10:23,139 --> 00:10:25,594 I was thinking of a nice little RV for myself. 127 00:10:25,594 --> 00:10:26,427 - Whoa. 128 00:10:27,765 --> 00:10:29,340 Why not a big one? 129 00:10:29,340 --> 00:10:31,055 (laughing) 130 00:10:31,055 --> 00:10:34,315 - Nothing like a good cash robbery to close the day, huh? 131 00:10:34,315 --> 00:10:36,287 - Yes! (laughing) 132 00:10:36,287 --> 00:10:39,498 - In other news, the Metro RTD System was again 133 00:10:39,498 --> 00:10:43,351 declared unsafe as the amount of aggravated assaults 134 00:10:43,351 --> 00:10:45,258 reached a record high. 135 00:10:45,258 --> 00:10:48,414 Earlier news, a major robbery took place today 136 00:10:48,414 --> 00:10:50,608 at downtown Central Bank. 137 00:10:50,608 --> 00:10:53,355 Staff were terrorized and held at gunpoint 138 00:10:53,355 --> 00:10:57,496 by a masked gunman until his demands were met. 139 00:10:57,496 --> 00:11:00,255 Bank sources say the loss was considerable. 140 00:11:00,255 --> 00:11:03,496 The bank's security camera managed to take this picture 141 00:11:03,496 --> 00:11:06,506 and this desperado has now been identified 142 00:11:06,506 --> 00:11:10,439 as William James Elliott, a legend in his own neighborhood. 143 00:11:10,439 --> 00:11:13,398 Also know as Billy the Kid. 144 00:11:13,398 --> 00:11:14,398 - That face. 145 00:11:15,670 --> 00:11:19,337 Ain't that the face of the face in room 222? 146 00:11:20,772 --> 00:11:21,628 - I don't know. 147 00:11:21,628 --> 00:11:23,252 - Well then, take a look. 148 00:11:23,252 --> 00:11:26,817 - [Reporter] Described as six foot tall, weighs 170 pounds. 149 00:11:26,817 --> 00:11:28,519 Very good-looking with 150 00:11:28,519 --> 00:11:31,156 a romantic glint in his eye. - Yeah, maybe. 151 00:11:31,156 --> 00:11:33,906 - I'm Marissa Benoit, Channel 17. 152 00:11:35,209 --> 00:11:39,376 - I think the face in 222 needs some fresh towels. 153 00:11:40,927 --> 00:11:42,748 - At 2:30 in the morning? 154 00:11:42,748 --> 00:11:45,582 He'll get them in the a.m., the proper a.m. 155 00:11:45,582 --> 00:11:48,986 Fresh towels for all in the a.m. 156 00:11:48,986 --> 00:11:50,893 - He just called down. 157 00:11:50,893 --> 00:11:52,635 You're absorbed, that's your problem. 158 00:11:52,635 --> 00:11:53,647 You're absorbed in those magazines. 159 00:11:53,647 --> 00:11:55,147 You don't hear nothing. 160 00:11:55,147 --> 00:11:57,012 He just called down and he asked for fresh towels. 161 00:11:57,012 --> 00:11:58,679 Now, go do your job. 162 00:12:00,503 --> 00:12:04,586 And when he answers the door, you check his face. 163 00:12:05,897 --> 00:12:08,980 - Acapulco, Rio, Tahiti, Paris, Rome. 164 00:12:12,483 --> 00:12:15,170 Yeah, we'll travel the world. 165 00:12:15,170 --> 00:12:16,920 We'll see the sights. 166 00:12:18,009 --> 00:12:20,176 Ah, passport to the world. 167 00:12:25,019 --> 00:12:27,942 (knocking on door) 168 00:12:27,942 --> 00:12:28,775 Who is it? 169 00:12:30,090 --> 00:12:32,007 - [Clerk] Fresh towels. 170 00:12:36,255 --> 00:12:38,207 - [Billy] Fresh what? 171 00:12:38,207 --> 00:12:39,457 - Fresh towels. 172 00:12:45,054 --> 00:12:46,995 - I didn't ask for no fresh towels. 173 00:12:46,995 --> 00:12:49,871 I don't need no fresh towels. 174 00:12:49,871 --> 00:12:51,121 - Fresh towels. 175 00:12:54,259 --> 00:12:55,646 - [Billy] You got a problem? 176 00:12:55,646 --> 00:12:57,646 - No, just fresh towels. 177 00:13:10,883 --> 00:13:12,300 - It's three a.m. 178 00:13:13,600 --> 00:13:14,533 What's the deal with fresh towels 179 00:13:14,533 --> 00:13:17,415 at three o'clock in the goddamn morning? 180 00:13:17,415 --> 00:13:20,582 (helicopter whirring) 181 00:13:26,332 --> 00:13:27,999 - Is it him? 182 00:13:27,999 --> 00:13:29,082 - I think so. 183 00:13:30,590 --> 00:13:32,168 - What's he like? 184 00:13:32,168 --> 00:13:33,828 - Like on the TV. 185 00:13:33,828 --> 00:13:36,953 - I mean, what's he like as a person? 186 00:13:36,953 --> 00:13:38,453 - Oh, deep, man. 187 00:13:38,453 --> 00:13:40,971 Really heavily into psyche and all that. 188 00:13:40,971 --> 00:13:42,913 How the fuck do I know what he's like? 189 00:13:42,913 --> 00:13:45,023 All I gave him was fresh towels. 190 00:13:45,023 --> 00:13:45,856 Shit. 191 00:13:48,912 --> 00:13:50,662 - What's psyche mean? 192 00:13:53,973 --> 00:13:56,723 - That's a bad photo opportunity. 193 00:13:57,663 --> 00:13:59,085 Undisclosed amount. 194 00:13:59,085 --> 00:14:00,835 Assessing the losses? 195 00:14:03,016 --> 00:14:03,849 Jesus. 196 00:14:03,849 --> 00:14:06,349 What's it take to count to 10? 197 00:14:08,650 --> 00:14:09,983 - Cheers to you. 198 00:14:12,196 --> 00:14:13,817 - Candy, darling. 199 00:14:13,817 --> 00:14:15,400 Thanks for waiting. 200 00:14:18,440 --> 00:14:20,571 Why the concerned look? 201 00:14:20,571 --> 00:14:23,095 Candy, don't you like champagne? 202 00:14:23,095 --> 00:14:26,015 - We've just been robbed, the guy had a gun, 203 00:14:26,015 --> 00:14:29,063 and you're here celebrating. 204 00:14:29,063 --> 00:14:31,193 - Let me explain. 205 00:14:31,193 --> 00:14:36,110 The stress factor, the inner pain that we all went through. 206 00:14:37,255 --> 00:14:38,505 Especially you. 207 00:14:40,686 --> 00:14:42,436 Come here, come here. 208 00:14:45,818 --> 00:14:48,901 Now, take this little undeclared cash 209 00:14:50,485 --> 00:14:53,621 bonus to get you over the trauma. 210 00:14:53,621 --> 00:14:55,897 - There must be $5,000 here. 211 00:14:55,897 --> 00:14:56,778 - Well, you want some more? 212 00:14:56,778 --> 00:14:57,626 - No, I... 213 00:14:57,626 --> 00:14:58,588 I don't know. 214 00:14:58,588 --> 00:15:00,108 - Here, take it. 215 00:15:00,108 --> 00:15:00,941 Enjoy it. 216 00:15:02,014 --> 00:15:05,655 God knows you've suffered enough for it. 217 00:15:05,655 --> 00:15:09,655 Just agree with the figure that we say was taken 218 00:15:12,257 --> 00:15:14,757 when our insurers investigate. 219 00:15:18,745 --> 00:15:21,412 (subdued music) 220 00:15:43,723 --> 00:15:44,723 - Pizza man. 221 00:15:45,631 --> 00:15:48,131 - [Billy] Okay, just a minute. 222 00:15:51,958 --> 00:15:53,055 How you doing? - Hey, good. 223 00:15:53,055 --> 00:15:53,888 - [Billy] How much do I owe you? 224 00:15:53,888 --> 00:15:57,721 - It's nine for the pizza and 20 for the beer. 225 00:15:59,585 --> 00:16:01,534 - Okay, hang on just a second. 226 00:16:01,534 --> 00:16:03,483 - [Pizza Man] Okay. 227 00:16:03,483 --> 00:16:04,650 - Here you go. 228 00:16:05,938 --> 00:16:07,855 Just twist it, the box. 229 00:16:11,389 --> 00:16:13,046 Yeah, just slide it this way. 230 00:16:13,046 --> 00:16:13,879 Let go of it. 231 00:16:13,879 --> 00:16:14,905 Let go of it. 232 00:16:14,905 --> 00:16:16,655 - What's wrong with you, man? 233 00:16:16,655 --> 00:16:17,907 You crippled? 234 00:16:17,907 --> 00:16:19,621 You only got one hand or what? 235 00:16:19,621 --> 00:16:21,513 - No, you stupid fuck. 236 00:16:21,513 --> 00:16:22,886 Other hand's holding a gun. 237 00:16:22,886 --> 00:16:25,481 So if you see the gun then you see too much. 238 00:16:25,481 --> 00:16:27,564 So then I gotta kill you. 239 00:16:29,735 --> 00:16:30,801 Give me the beer. 240 00:16:30,801 --> 00:16:32,801 Squeeze it through here. 241 00:16:34,090 --> 00:16:34,923 Just push it through, will ya? 242 00:16:34,923 --> 00:16:35,756 Just shove it. 243 00:16:35,756 --> 00:16:36,711 No, wait, hold on. 244 00:16:36,711 --> 00:16:37,544 Will you wait? 245 00:16:37,544 --> 00:16:38,714 - You're crazy, man. 246 00:16:38,714 --> 00:16:39,547 - Wait. 247 00:16:39,547 --> 00:16:40,661 Just push it under the knob. 248 00:16:40,661 --> 00:16:41,494 Wait, all right, hold on. 249 00:16:41,494 --> 00:16:43,427 Just push it out. 250 00:16:43,427 --> 00:16:44,656 (chain rattling) 251 00:16:44,656 --> 00:16:45,489 Give me my beer. 252 00:16:45,489 --> 00:16:46,322 Thank you. 253 00:16:46,322 --> 00:16:47,155 Just give me the fucking beer. 254 00:16:47,155 --> 00:16:48,358 - Hey, I know you, huh? - Give me the beer. 255 00:16:48,358 --> 00:16:50,262 - You're on the TV or what, man? 256 00:16:50,262 --> 00:16:52,116 Yeah, you're on the TV, right? 257 00:16:52,116 --> 00:16:53,033 - Fuck off. 258 00:16:54,064 --> 00:16:57,231 (uptempo dance music) 259 00:17:01,886 --> 00:17:04,469 (man grunting) 260 00:17:09,057 --> 00:17:09,890 Oh. 261 00:17:10,758 --> 00:17:14,885 - Shots were fired as he terrorized the staff and customers. 262 00:17:14,885 --> 00:17:17,996 Getting away with a, so far, undisclosed amount. 263 00:17:17,996 --> 00:17:20,222 Bank sources say the loss was considerable. 264 00:17:20,222 --> 00:17:22,256 - Considerable? 265 00:17:22,256 --> 00:17:23,320 Considerable bullshit, man. 266 00:17:23,320 --> 00:17:26,206 The money in the drawer was the money in my hand. 267 00:17:26,206 --> 00:17:27,966 No more than any other time. 268 00:17:27,966 --> 00:17:28,799 Considerable. 269 00:17:28,799 --> 00:17:30,099 Consider this. 270 00:17:30,099 --> 00:17:33,566 - [Woman] And for the one you love, we have a unique item. 271 00:17:33,566 --> 00:17:35,605 An antique effect gold colored cross. 272 00:17:35,605 --> 00:17:36,438 - The one I love. 273 00:17:36,438 --> 00:17:38,644 - [Woman] From The One You Love collection. 274 00:17:38,644 --> 00:17:40,126 - The one I love. 275 00:17:40,126 --> 00:17:41,423 Right. 276 00:17:41,423 --> 00:17:42,907 That's right. 277 00:17:42,907 --> 00:17:43,873 The one I love. 278 00:17:43,873 --> 00:17:48,030 - [Woman] Yours for the discounted price of just $200. 279 00:17:48,030 --> 00:17:52,530 Yes, $200 will get you this gift for the one you love. 280 00:17:57,772 --> 00:18:00,397 ♪ Selina ♪ 281 00:18:00,397 --> 00:18:02,993 ♪ Selina ♪ 282 00:18:02,993 --> 00:18:05,076 ♪ Selina ♪ 283 00:18:10,940 --> 00:18:11,959 - Who is it? 284 00:18:11,959 --> 00:18:14,493 - From The One You Love. 285 00:18:14,493 --> 00:18:16,903 ♪ Selina ♪ 286 00:18:16,903 --> 00:18:19,532 ♪ Selina ♪ 287 00:18:19,532 --> 00:18:21,615 ♪ Selina ♪ 288 00:18:26,424 --> 00:18:27,257 - For The One You Love. 289 00:18:27,257 --> 00:18:28,483 $200. 290 00:18:28,483 --> 00:18:29,733 - Right, right. 291 00:18:34,200 --> 00:18:35,576 - I'm sorry, man. 292 00:18:35,576 --> 00:18:37,993 For the one you love is $600. 293 00:18:39,189 --> 00:18:40,242 - 600? 294 00:18:40,242 --> 00:18:41,131 - Yeah. 295 00:18:41,131 --> 00:18:44,881 For you, it's a special price, Billy the Kid. 296 00:19:00,038 --> 00:19:00,871 - Shit. 297 00:19:02,512 --> 00:19:03,512 You know me. 298 00:19:05,714 --> 00:19:07,131 They all know me. 299 00:19:09,366 --> 00:19:10,199 That's it. 300 00:19:11,191 --> 00:19:13,345 They know me and they're gonna screw me. 301 00:19:13,345 --> 00:19:15,294 - [Man] All right, so this is Billy. 302 00:19:15,294 --> 00:19:18,229 Billy the Kid to his friends. 303 00:19:18,229 --> 00:19:21,009 The world's most famous bank robber, they say. 304 00:19:21,009 --> 00:19:24,222 Comes from a long line of bank robbers. 305 00:19:24,222 --> 00:19:26,541 They're all dead, they're all losers. 306 00:19:26,541 --> 00:19:28,257 Billy was born into the wrong family 307 00:19:28,257 --> 00:19:29,137 in the wrong neighborhood 308 00:19:29,137 --> 00:19:31,488 and he's suffered for it ever since. 309 00:19:31,488 --> 00:19:35,012 The last of the true romantics, they say. 310 00:19:35,012 --> 00:19:36,573 - Was it trouble at home? 311 00:19:36,573 --> 00:19:38,520 Was it no secure family base, sir? 312 00:19:38,520 --> 00:19:39,687 - I guess not. 313 00:19:40,978 --> 00:19:43,021 Real tragic world, isn't it? 314 00:19:43,021 --> 00:19:44,998 - It really is. 315 00:19:44,998 --> 00:19:47,327 - All right, now we know he's gonna be laying low 316 00:19:47,327 --> 00:19:48,666 so the heat dies down, 317 00:19:48,666 --> 00:19:51,355 so we're gonna put a tap on the phone 318 00:19:51,355 --> 00:19:52,886 he shares with his girlfriend. 319 00:19:52,886 --> 00:19:53,752 She's a real beauty. 320 00:19:53,752 --> 00:19:57,085 It won't be long before he contacts her. 321 00:19:58,078 --> 00:20:00,195 He's real insecure like that. 322 00:20:00,195 --> 00:20:02,220 - Selina, is that you? 323 00:20:02,220 --> 00:20:03,054 - Hey, Billy. 324 00:20:03,054 --> 00:20:05,280 I just saw you on the TV. 325 00:20:05,280 --> 00:20:06,113 - Hello? 326 00:20:06,113 --> 00:20:07,504 (phone clicking) 327 00:20:07,504 --> 00:20:08,573 - [Selina] Hello? 328 00:20:08,573 --> 00:20:09,406 - We better wait till they're finished. 329 00:20:09,406 --> 00:20:10,239 We could be heard. 330 00:20:10,239 --> 00:20:11,072 - No, no, no. 331 00:20:11,072 --> 00:20:12,186 The system's foolproof. 332 00:20:12,186 --> 00:20:13,159 It's a parallel line. 333 00:20:13,159 --> 00:20:14,496 We can hear them, but they can't hear us. 334 00:20:14,496 --> 00:20:15,934 - Hello, what's a parallel line? 335 00:20:15,934 --> 00:20:17,262 Is this like drug talk or something 336 00:20:17,262 --> 00:20:18,875 because you should really be careful what you say. 337 00:20:18,875 --> 00:20:20,358 You never know who's listening. 338 00:20:20,358 --> 00:20:21,750 - Selina, it's the cops. 339 00:20:21,750 --> 00:20:23,140 Hang up. 340 00:20:23,140 --> 00:20:24,599 - So, what do we do if we catch him? 341 00:20:24,599 --> 00:20:26,064 How do we handle it, sir? 342 00:20:26,064 --> 00:20:27,592 - Well, we take it real easy. 343 00:20:27,592 --> 00:20:30,037 He'll have a gun, but he aims it high. 344 00:20:30,037 --> 00:20:31,659 He fires it for effect. 345 00:20:31,659 --> 00:20:33,201 The only damage he's ever done is to the 346 00:20:33,201 --> 00:20:36,701 pants of the security guards at the banks. 347 00:20:37,717 --> 00:20:39,380 - Has he tried therapy? 348 00:20:39,380 --> 00:20:40,213 - Oh, yes. 349 00:20:40,213 --> 00:20:42,015 We tried therapy, several occasions. 350 00:20:42,015 --> 00:20:45,677 Sometimes voluntary, but he's a sucker for romance. 351 00:20:45,677 --> 00:20:49,277 He meets a girl and love hearts cloud his vision. 352 00:20:49,277 --> 00:20:52,146 Everything has a romantic glow around it. 353 00:20:52,146 --> 00:20:54,275 Sad thing is is that all the love he gives out 354 00:20:54,275 --> 00:20:56,275 is seldom returned, huh? 355 00:20:57,951 --> 00:21:00,386 All right, now I want you to hit the streets. 356 00:21:00,386 --> 00:21:01,219 And listen to me. 357 00:21:01,219 --> 00:21:03,384 God knows I know it's tough, 358 00:21:03,384 --> 00:21:07,401 but you just gotta not let it get to you. 359 00:21:07,401 --> 00:21:10,484 (uptempo rock music) 360 00:21:15,564 --> 00:21:18,231 (subdued music) 361 00:21:28,618 --> 00:21:30,618 - Chris, do you like me? 362 00:21:33,524 --> 00:21:35,509 - I love you, baby. 363 00:21:35,509 --> 00:21:36,342 Really. 364 00:21:39,283 --> 00:21:42,238 - Do you think Billy will mind? 365 00:21:42,238 --> 00:21:43,071 - Billy? 366 00:21:44,507 --> 00:21:45,340 We're best friends. 367 00:21:45,340 --> 00:21:47,474 We share everything. 368 00:21:47,474 --> 00:21:49,948 - I know she's gonna wait for me. 369 00:21:49,948 --> 00:21:51,656 Our love is like that. 370 00:21:51,656 --> 00:21:54,656 (breathing heavily) 371 00:22:01,255 --> 00:22:04,306 Chris is my best friend, man. 372 00:22:04,306 --> 00:22:07,506 He's gonna look out for her until I'm clear of this shit. 373 00:22:07,506 --> 00:22:10,506 (breathing heavily) 374 00:22:21,106 --> 00:22:25,406 And we'll take it on a little beach in Mexico. 375 00:22:25,406 --> 00:22:26,239 Rio. 376 00:22:29,046 --> 00:22:30,213 Me and Selina. 377 00:22:31,419 --> 00:22:32,586 Selina and me. 378 00:22:34,220 --> 00:22:37,742 (singing in foreign language) 379 00:22:37,742 --> 00:22:40,492 (waves crashing) 380 00:22:51,669 --> 00:22:53,502 - It's so good, Billy. 381 00:22:55,178 --> 00:22:57,543 It's all just so good. 382 00:22:57,543 --> 00:22:59,306 - It's all for you, Selina. 383 00:22:59,306 --> 00:23:01,306 Everything and anything. 384 00:23:02,861 --> 00:23:03,694 For you. 385 00:23:04,669 --> 00:23:06,252 - I hope so, Billy. 386 00:23:07,809 --> 00:23:10,059 - It'll always be that way. 387 00:23:11,287 --> 00:23:13,954 (subdued music) 388 00:23:20,156 --> 00:23:20,989 (electricity zaps) 389 00:23:20,989 --> 00:23:22,170 (grunts) 390 00:23:22,170 --> 00:23:23,003 Fuck. 391 00:23:25,261 --> 00:23:27,511 (spitting) 392 00:23:30,620 --> 00:23:31,692 - You mean this bulb? 393 00:23:31,692 --> 00:23:32,525 - Yeah. 394 00:23:33,409 --> 00:23:36,092 - It's a very special bulb. 395 00:23:36,092 --> 00:23:41,092 I mean, it cost at least a hundred dollars to get a new one. 396 00:23:41,875 --> 00:23:43,034 - For a bulb? 397 00:23:43,034 --> 00:23:45,831 - Well, also covers my expenses. 398 00:23:45,831 --> 00:23:46,835 I mean, I don't want to have to 399 00:23:46,835 --> 00:23:48,541 fill out a broken bulb report. 400 00:23:48,541 --> 00:23:51,370 I mean, that way it has to go to management 401 00:23:51,370 --> 00:23:52,714 and management says I have to write down 402 00:23:52,714 --> 00:23:56,022 everything I see in that report. 403 00:23:56,022 --> 00:23:59,355 And that means everything I see, sucker. 404 00:24:01,769 --> 00:24:03,861 - [Billy] Well, I can appreciate 405 00:24:03,861 --> 00:24:05,479 expensive pieces of engineering. 406 00:24:05,479 --> 00:24:06,312 - Mm-hmm. 407 00:24:07,859 --> 00:24:09,077 Hey. 408 00:24:09,077 --> 00:24:09,910 - What? 409 00:24:17,589 --> 00:24:22,207 - Look, this way it doesn't have to be replaced for a while. 410 00:24:22,207 --> 00:24:25,707 And you don't have to be bothered no more. 411 00:24:32,587 --> 00:24:35,302 - [Policeman] I just wish I could get to him. 412 00:24:35,302 --> 00:24:38,102 There's so many things I'd like to say. 413 00:24:38,102 --> 00:24:39,078 - I know. 414 00:24:39,078 --> 00:24:40,738 It's a tragedy that the system hasn't got 415 00:24:40,738 --> 00:24:43,126 a safety net to catch Billy's fall. 416 00:24:43,126 --> 00:24:44,486 - That's true. 417 00:24:44,486 --> 00:24:45,736 That's so true. 418 00:24:47,344 --> 00:24:50,094 - Ah, Billy, Billy, Billy, Billy. 419 00:24:54,009 --> 00:24:55,955 - [Billy] Hey, I didn't order no pizza. 420 00:24:55,955 --> 00:24:57,253 - [Pizza Man] You didn't? 421 00:24:57,253 --> 00:24:58,836 Shit, somebody did. 422 00:25:00,298 --> 00:25:01,780 - Well, I didn't. 423 00:25:01,780 --> 00:25:03,821 - You know, I don't know what you're problem is, huh? 424 00:25:03,821 --> 00:25:07,982 But I do know it's against the law for you to order a pizza, 425 00:25:07,982 --> 00:25:10,762 make me make it and deliver the sucker, 426 00:25:10,762 --> 00:25:13,394 then for you to say you don't want it when I bring it. 427 00:25:13,394 --> 00:25:14,793 - What law? 428 00:25:14,793 --> 00:25:17,058 (chain rattling) 429 00:25:17,058 --> 00:25:19,132 There ain't no pizza law. 430 00:25:19,132 --> 00:25:21,932 - I'm sure there's a law about it. 431 00:25:21,932 --> 00:25:22,765 Yeah. 432 00:25:22,765 --> 00:25:24,200 - [Billy] You're crazy. 433 00:25:24,200 --> 00:25:25,783 - Okay, okay. 434 00:25:25,783 --> 00:25:27,119 I'll be fair now, okay? 435 00:25:27,119 --> 00:25:27,952 - [Billy] Okay. 436 00:25:27,952 --> 00:25:29,142 - I say there is a law 437 00:25:29,142 --> 00:25:31,294 and you say such a law doesn't exist, right? 438 00:25:31,294 --> 00:25:32,127 - Right. 439 00:25:32,127 --> 00:25:33,766 - Well, seems to me, 440 00:25:33,766 --> 00:25:37,177 the best solution is to call the cop, you know? 441 00:25:37,177 --> 00:25:40,019 Whose job it is to know about such shit. 442 00:25:40,019 --> 00:25:41,761 Let him sort it out. 443 00:25:41,761 --> 00:25:44,178 Yeah, maybe a cop can tell me 444 00:25:45,168 --> 00:25:47,358 who ordered the motherfucking pizza. 445 00:25:47,358 --> 00:25:48,191 - No, man. 446 00:25:49,463 --> 00:25:50,878 My mistake. 447 00:25:50,878 --> 00:25:54,685 You know, maybe I did order a pizza. 448 00:25:54,685 --> 00:25:56,602 How much for the pizza? 449 00:25:58,861 --> 00:26:01,293 - Special pizza, special price. 450 00:26:01,293 --> 00:26:02,629 - How much? 451 00:26:02,629 --> 00:26:03,462 - $500. 452 00:26:04,614 --> 00:26:05,874 - For a pizza? 453 00:26:05,874 --> 00:26:07,540 - For your pizza. 454 00:26:07,540 --> 00:26:11,290 You know, you're getting a very special rate. 455 00:26:14,266 --> 00:26:15,099 Thank you. 456 00:26:25,731 --> 00:26:28,089 - It's a sad day for Central Bank. 457 00:26:28,089 --> 00:26:32,006 Our loss, which we can now confirm at $178,000, 458 00:26:33,321 --> 00:26:34,532 has hit us hard. 459 00:26:34,532 --> 00:26:35,365 - What? 460 00:26:36,845 --> 00:26:38,512 $178,000 down to me. 461 00:26:39,768 --> 00:26:40,685 Goddamn it. 462 00:26:41,881 --> 00:26:43,964 Oh, that ain't fair, man. 463 00:26:44,923 --> 00:26:47,718 That ain't fair to blame me for that. 464 00:26:47,718 --> 00:26:49,885 It's 10, damn it, if that. 465 00:26:52,778 --> 00:26:53,611 Shit. 466 00:26:55,421 --> 00:26:58,088 (whip cracking) 467 00:27:02,709 --> 00:27:04,876 (moaning) 468 00:27:08,330 --> 00:27:10,647 - The night can really get to you. 469 00:27:10,647 --> 00:27:12,840 - Tell me about it. 470 00:27:12,840 --> 00:27:15,658 The night can really screw you up. 471 00:27:15,658 --> 00:27:18,006 - Make you real screwy. 472 00:27:18,006 --> 00:27:22,089 - Make you believe things that just aren't there. 473 00:27:23,047 --> 00:27:26,554 - At night, your fears are magnified, you know? 474 00:27:26,554 --> 00:27:29,149 Knock at the window, bam! 475 00:27:29,149 --> 00:27:29,982 Paranoia. 476 00:27:30,911 --> 00:27:34,142 In the light of day it's just the branch of a tree. 477 00:27:34,142 --> 00:27:36,975 - But at night, it's the Predator. 478 00:27:38,084 --> 00:27:39,084 - Too right. 479 00:27:40,018 --> 00:27:43,063 That's why I like to work at night. 480 00:27:43,063 --> 00:27:45,892 - So you can sleep during the day. 481 00:27:45,892 --> 00:27:50,788 So when you hear that knocking, (mouthing knocking sound), 482 00:27:50,788 --> 00:27:53,291 you know it's just a tree. 483 00:27:53,291 --> 00:27:54,541 - That's right. 484 00:27:58,196 --> 00:28:02,633 - Let's pray that the night doesn't get to Billy. 485 00:28:02,633 --> 00:28:03,466 - Amen. 486 00:28:05,090 --> 00:28:07,857 - It's Miller time, boys. 487 00:28:07,857 --> 00:28:09,440 This Bud's for you. 488 00:28:26,497 --> 00:28:27,934 Need company? 489 00:28:27,934 --> 00:28:29,993 Elegance Escorts. 490 00:28:29,993 --> 00:28:32,826 24 hours a day, seven days a week. 491 00:28:35,177 --> 00:28:36,010 Yeah. 492 00:28:37,155 --> 00:28:39,405 Yeah, you think about that. 493 00:28:40,408 --> 00:28:43,884 I do need a little more company. 494 00:28:43,884 --> 00:28:46,650 A little more elegance in my life. 495 00:28:46,650 --> 00:28:48,317 I do need more beer. 496 00:28:52,556 --> 00:28:55,723 (phone dial spinning) 497 00:29:04,933 --> 00:29:05,766 Hey, baby. 498 00:29:06,648 --> 00:29:09,368 I'm kinda rich and kinda lonely. 499 00:29:09,368 --> 00:29:11,285 You think you can help? 500 00:29:14,146 --> 00:29:14,979 Yeah? 501 00:29:17,560 --> 00:29:19,088 Okay. 502 00:29:19,088 --> 00:29:21,299 (man laughing) 503 00:29:21,299 --> 00:29:24,052 (woman shouting) 504 00:29:24,052 --> 00:29:27,572 (electricity humming) 505 00:29:27,572 --> 00:29:28,807 - [Man] Can you hear me? 506 00:29:28,807 --> 00:29:30,430 Huh? 507 00:29:30,430 --> 00:29:32,847 The pain, the pain, the pain. 508 00:29:35,145 --> 00:29:37,812 (woman moaning) 509 00:29:45,303 --> 00:29:47,970 (gate rattling) 510 00:29:50,849 --> 00:29:53,516 (subdued music) 511 00:30:03,647 --> 00:30:05,595 (knocking on door) 512 00:30:05,595 --> 00:30:07,428 - Yeah, just a minute. 513 00:30:19,400 --> 00:30:20,233 Hang on. 514 00:30:27,348 --> 00:30:28,594 (sniffs) 515 00:30:28,594 --> 00:30:29,511 Oh, my god. 516 00:30:32,241 --> 00:30:33,494 Hi. 517 00:30:33,494 --> 00:30:34,327 - Hi. 518 00:30:36,859 --> 00:30:39,092 You called for a service? 519 00:30:39,092 --> 00:30:40,388 - Yeah. 520 00:30:40,388 --> 00:30:41,971 You're kinda early. 521 00:30:42,859 --> 00:30:43,859 That's okay. 522 00:30:44,723 --> 00:30:45,556 - Are you sure? 523 00:30:45,556 --> 00:30:46,389 'Cause I can come back later. 524 00:30:46,389 --> 00:30:47,222 It's no problem. 525 00:30:47,222 --> 00:30:49,305 - [Billy] No, no, really. 526 00:30:50,424 --> 00:30:51,324 Thank you. 527 00:30:51,324 --> 00:30:52,741 - You're welcome. 528 00:31:01,454 --> 00:31:02,984 I'm Priscilla. 529 00:31:02,984 --> 00:31:03,984 - I'm Billy. 530 00:31:10,640 --> 00:31:11,696 That's a really nice dress. 531 00:31:11,696 --> 00:31:12,529 - Thanks. 532 00:31:13,845 --> 00:31:15,383 Do you like pain? 533 00:31:15,383 --> 00:31:16,597 - [Billy] What? 534 00:31:16,597 --> 00:31:20,180 - Pain as a prelude to pleasure, of course. 535 00:31:21,874 --> 00:31:22,970 - Wait, I'm sorry. 536 00:31:22,970 --> 00:31:25,365 I don't understand. 537 00:31:25,365 --> 00:31:26,824 - The connection between pain and pleasure. 538 00:31:26,824 --> 00:31:29,407 One thing leading to the other. 539 00:31:32,269 --> 00:31:35,578 Ultimately, pain is a pleasurable experience 540 00:31:35,578 --> 00:31:37,578 once you get used to it. 541 00:31:39,964 --> 00:31:42,381 - I'm sorry, but you lost me. 542 00:31:46,102 --> 00:31:47,678 - [Priscilla] Nevermind. 543 00:31:47,678 --> 00:31:49,741 What, are you an artist? 544 00:31:49,741 --> 00:31:51,158 - Yeah, I sculpt. 545 00:31:52,005 --> 00:31:53,338 Do you want one? 546 00:31:54,820 --> 00:31:56,488 - [Priscilla] Nice room. 547 00:31:56,488 --> 00:31:57,321 - Yeah? 548 00:31:58,274 --> 00:32:00,592 It's their premiere room, you know. 549 00:32:00,592 --> 00:32:03,220 They give this room to all their important clientele. 550 00:32:03,220 --> 00:32:04,227 It's not that I'm that important, 551 00:32:04,227 --> 00:32:07,194 it's just I pay the same as everybody else, 552 00:32:07,194 --> 00:32:09,111 but I get a nicer room. 553 00:32:10,287 --> 00:32:12,092 I don't know why. 554 00:32:12,092 --> 00:32:15,009 - [Priscilla] Maybe it's your face. 555 00:32:17,877 --> 00:32:19,627 - What about my face? 556 00:32:20,519 --> 00:32:22,280 - [Priscilla] I think you've got a really nice face. 557 00:32:22,280 --> 00:32:24,403 I like your eyes. 558 00:32:24,403 --> 00:32:26,190 - Thank you. 559 00:32:26,190 --> 00:32:27,218 - Maybe that's why you get a nicer room. 560 00:32:27,218 --> 00:32:29,218 You've got a nicer face. 561 00:32:31,096 --> 00:32:32,441 Jesus, you should see some of the men 562 00:32:32,441 --> 00:32:35,120 I've met through this job. 563 00:32:35,120 --> 00:32:38,203 They should get a stable, not a room. 564 00:32:39,198 --> 00:32:40,948 But you, you're okay. 565 00:32:41,789 --> 00:32:44,047 Yeah, you're nice. 566 00:32:44,047 --> 00:32:45,880 - So, what's the deal? 567 00:32:47,108 --> 00:32:48,191 What happens? 568 00:32:49,320 --> 00:32:50,294 - [Priscilla] What happens? 569 00:32:50,294 --> 00:32:51,408 - Yeah. 570 00:32:51,408 --> 00:32:52,937 I've never done this before. 571 00:32:52,937 --> 00:32:54,264 - Oh. 572 00:32:54,264 --> 00:32:55,097 How sweet. 573 00:32:55,097 --> 00:32:56,138 You're a virgin? 574 00:32:56,138 --> 00:32:58,365 - No, I'm not a virgin. 575 00:32:58,365 --> 00:33:01,282 I just have never done this before. 576 00:33:03,020 --> 00:33:07,965 - Well, first you tell me you're not a cop, right? 577 00:33:07,965 --> 00:33:10,642 Then, you give me the cash and then I get undressed. 578 00:33:10,642 --> 00:33:14,892 And then we get to fool around with an hourly rate. 579 00:33:16,512 --> 00:33:18,087 - That sounds good to me. 580 00:33:18,087 --> 00:33:19,254 I'm not a cop. 581 00:33:20,115 --> 00:33:21,319 No way. 582 00:33:21,319 --> 00:33:23,486 No fucking way am I a cop. 583 00:33:26,181 --> 00:33:27,290 Are you a cop? 584 00:33:27,290 --> 00:33:28,623 - I'm not a cop. 585 00:33:30,534 --> 00:33:32,034 Get your dick out. 586 00:33:33,810 --> 00:33:34,643 - What? 587 00:33:34,643 --> 00:33:36,175 - Your dick, sweetie. 588 00:33:36,175 --> 00:33:40,241 If you're a cop you can't get your dick out. 589 00:33:40,241 --> 00:33:41,741 That's entrapment. 590 00:33:43,070 --> 00:33:43,903 I think. 591 00:33:48,805 --> 00:33:49,638 - Okay. 592 00:34:00,362 --> 00:34:02,530 Okay, good enough? 593 00:34:02,530 --> 00:34:03,780 - It's a start. 594 00:34:05,081 --> 00:34:06,085 - [Billy] How much is this again? 595 00:34:06,085 --> 00:34:11,085 - Well, the agent's fee is 50 and my fee's a hundred and 50. 596 00:34:13,473 --> 00:34:15,223 So that would be 200. 597 00:34:17,339 --> 00:34:18,172 - Fine. 598 00:34:28,230 --> 00:34:30,980 (money rustling) 599 00:34:36,708 --> 00:34:37,541 It's real. 600 00:34:43,371 --> 00:34:45,871 - Why don't you take a shower? 601 00:35:03,200 --> 00:35:05,921 (explosion booms) 602 00:35:05,921 --> 00:35:08,671 (waves crashing) 603 00:35:09,845 --> 00:35:12,395 - It wouldn't be fair to you, baby. 604 00:35:12,395 --> 00:35:13,954 I'd never let you down. 605 00:35:13,954 --> 00:35:14,787 - No, no, baby. 606 00:35:14,787 --> 00:35:17,747 It wouldn't be like letting me down. 607 00:35:17,747 --> 00:35:22,164 You know, it would be, you know, like a natural need. 608 00:35:24,733 --> 00:35:29,412 And I just want you to know that if you did it, 609 00:35:29,412 --> 00:35:30,408 it wouldn't hurt me. 610 00:35:30,408 --> 00:35:31,567 You know what I mean? 611 00:35:31,567 --> 00:35:33,456 I wouldn't get upset. 612 00:35:33,456 --> 00:35:34,706 I'd understand. 613 00:35:36,629 --> 00:35:38,462 I'd want you to do it. 614 00:35:39,591 --> 00:35:43,174 In fact, I'd be pretty upset if you didn't. 615 00:35:45,949 --> 00:35:48,338 - You're a dream, Selina. 616 00:35:48,338 --> 00:35:49,883 You really are. 617 00:35:49,883 --> 00:35:51,787 - [Priscilla] You're the bank robber, right? 618 00:35:51,787 --> 00:35:52,759 - What? 619 00:35:52,759 --> 00:35:54,990 - The bank robber. 620 00:35:54,990 --> 00:35:56,610 You know, my mother loves you. 621 00:35:56,610 --> 00:35:57,743 You know that bank that you robbed? 622 00:35:57,743 --> 00:36:01,826 They foreclosed on her mortgage a few years back. 623 00:36:02,764 --> 00:36:06,776 She always swore she was gonna firebomb it. 624 00:36:06,776 --> 00:36:08,623 So, in a way you did it for her. 625 00:36:08,623 --> 00:36:09,456 - Bank? 626 00:36:10,663 --> 00:36:13,046 I never firebombed a bank. 627 00:36:13,046 --> 00:36:15,690 - No, I know, but you pissed them off, right? 628 00:36:15,690 --> 00:36:20,107 I mean, if you firebomb them they'd be pretty pissed. 629 00:36:22,025 --> 00:36:23,405 So, it's pretty similar. 630 00:36:23,405 --> 00:36:25,711 - Look, I'm not who you think I am. 631 00:36:25,711 --> 00:36:29,106 (water rushing) 632 00:36:29,106 --> 00:36:34,106 - [Priscilla] And I'll be anyone you wanna think I am. 633 00:36:34,392 --> 00:36:37,059 (subdued music) 634 00:38:32,370 --> 00:38:34,225 Hey, I could tell you your fortune. 635 00:38:34,225 --> 00:38:36,016 Tell you what's gonna happen if you want. 636 00:38:36,016 --> 00:38:37,099 - My fortune? 637 00:38:48,829 --> 00:38:50,246 What do they say? 638 00:38:51,484 --> 00:38:52,317 - Um... 639 00:38:53,630 --> 00:38:55,880 Can you do it again for me? 640 00:38:57,968 --> 00:38:58,899 - Why, what's wrong? 641 00:38:58,899 --> 00:38:59,954 - Nothing, nothing. 642 00:38:59,954 --> 00:39:01,008 These just don't make sense. 643 00:39:01,008 --> 00:39:02,228 You should do it again. 644 00:39:02,228 --> 00:39:03,061 - No, no, no. 645 00:39:03,061 --> 00:39:04,258 I don't wanna keep throwing them 646 00:39:04,258 --> 00:39:06,567 until they tell me what I wanna hear. 647 00:39:06,567 --> 00:39:07,984 What do they say? 648 00:39:09,613 --> 00:39:11,439 - [Priscilla] They say that you don't exist. 649 00:39:11,439 --> 00:39:12,332 - Really? 650 00:39:12,332 --> 00:39:14,071 - And that you don't have a future. 651 00:39:14,071 --> 00:39:15,367 Not on this plane anyways. 652 00:39:15,367 --> 00:39:17,867 And that your spirit's strong. 653 00:39:19,624 --> 00:39:21,707 And that'll last forever. 654 00:39:28,496 --> 00:39:29,413 I gotta go. 655 00:39:31,691 --> 00:39:34,484 Oh, are you done with me? 656 00:39:34,484 --> 00:39:36,182 - Yeah, sure. 657 00:39:36,182 --> 00:39:37,099 I guess so. 658 00:39:44,982 --> 00:39:46,603 Look, is there a problem? 659 00:39:46,603 --> 00:39:47,436 - No. 660 00:39:49,723 --> 00:39:52,530 You're a really nice guy, Billy. 661 00:39:52,530 --> 00:39:54,697 Hey, do you want my dress? 662 00:39:56,911 --> 00:39:58,163 - Why? 663 00:39:58,163 --> 00:40:00,025 - For your girlfriend. 664 00:40:00,025 --> 00:40:04,360 You're a man who makes love like he's in love. 665 00:40:04,360 --> 00:40:05,948 You can give it to her and think of me. 666 00:40:05,948 --> 00:40:09,531 Might brighten things up a little bit, huh? 667 00:40:10,772 --> 00:40:13,022 - You know, you confuse me. 668 00:40:15,598 --> 00:40:16,765 - Be a friend. 669 00:40:23,494 --> 00:40:25,994 Can we settle my bill, please? 670 00:40:27,026 --> 00:40:27,859 - Sure. 671 00:40:29,537 --> 00:40:32,120 What is it, 200 times 12 hours? 672 00:40:33,184 --> 00:40:34,561 What is that? 673 00:40:34,561 --> 00:40:35,394 - You know, Billy. 674 00:40:35,394 --> 00:40:38,865 There's extras involved above and beyond that sex stuff. 675 00:40:38,865 --> 00:40:39,698 - Extras? 676 00:40:39,698 --> 00:40:40,972 - [Priscilla] Mm-hmm. 677 00:40:40,972 --> 00:40:42,190 - What? 678 00:40:42,190 --> 00:40:44,637 The fortune telling? 679 00:40:44,637 --> 00:40:47,252 I never asked for that. 680 00:40:47,252 --> 00:40:48,566 - No, Billy. 681 00:40:48,566 --> 00:40:52,262 We're talking penetration, French kissing. 682 00:40:52,262 --> 00:40:53,189 Yeah, that could be one. 683 00:40:53,189 --> 00:40:56,047 You definitely had your tongue deep inside my throat. 684 00:40:56,047 --> 00:40:57,623 And ear licking. 685 00:40:57,623 --> 00:41:00,574 I think there was a tongue in my ear at some point. 686 00:41:00,574 --> 00:41:02,741 And did you go down on me? 687 00:41:05,151 --> 00:41:07,117 No, that's free. 688 00:41:07,117 --> 00:41:08,867 I kind of liked that. 689 00:41:10,410 --> 00:41:11,737 - All right, so what are we talking about? 690 00:41:11,737 --> 00:41:13,797 Two grand, will that cover it? 691 00:41:13,797 --> 00:41:14,797 - Billy, no. 692 00:41:16,810 --> 00:41:17,643 - No? 693 00:41:18,619 --> 00:41:19,452 - $200. 694 00:41:22,775 --> 00:41:26,275 I came for an hour and I stayed all night. 695 00:41:28,508 --> 00:41:33,091 You're a really nice guy and, well, I'm an honest girl. 696 00:41:33,951 --> 00:41:35,118 Truth is best. 697 00:41:35,992 --> 00:41:38,676 I had a really nice time. 698 00:41:38,676 --> 00:41:41,051 I was only kidding about penetration. 699 00:41:41,051 --> 00:41:42,675 Billy, you gotta have a sense of humor in this world, 700 00:41:42,675 --> 00:41:45,504 otherwise you'll go crazy. 701 00:41:45,504 --> 00:41:48,171 An honest pay for an honest day. 702 00:41:49,100 --> 00:41:50,600 It's the only way. 703 00:41:57,834 --> 00:41:59,317 - Now, if you grow up in a tough neighborhood 704 00:41:59,317 --> 00:42:01,125 that's one thing. 705 00:42:01,125 --> 00:42:03,757 You don't have to turn out like Billy. 706 00:42:03,757 --> 00:42:05,934 I had a real tough time. 707 00:42:05,934 --> 00:42:10,434 I had an even tougher time in college, but I did okay. 708 00:42:11,979 --> 00:42:14,701 - Yeah, but maybe you had a vision 709 00:42:14,701 --> 00:42:17,118 beyond the freeway, you know? 710 00:42:18,533 --> 00:42:19,366 You know? 711 00:42:21,176 --> 00:42:23,843 I mean, you could see the ocean. 712 00:42:25,380 --> 00:42:30,187 Whereas guys like Billy could only see the walls. 713 00:42:30,187 --> 00:42:34,314 - I guess I never thought about it like that before. 714 00:42:34,314 --> 00:42:35,659 I could always dream there was more 715 00:42:35,659 --> 00:42:38,149 than was just there, you know? 716 00:42:38,149 --> 00:42:40,913 I could dream out into the future. 717 00:42:40,913 --> 00:42:43,821 I knew I just wanted to get out and touch it. 718 00:42:43,821 --> 00:42:44,904 Make it real. 719 00:42:48,441 --> 00:42:52,508 - Maybe Billy's dreams were only nightmares. 720 00:42:52,508 --> 00:42:53,341 Huh? 721 00:42:54,361 --> 00:42:55,194 Huh? 722 00:42:56,774 --> 00:42:57,774 Dark dreams. 723 00:42:59,802 --> 00:43:03,552 Black dreams full of despair and frustration. 724 00:43:05,446 --> 00:43:06,789 I mean, we don't know how lucky we are. 725 00:43:06,789 --> 00:43:09,384 I mean, we're the guys who have made it. 726 00:43:09,384 --> 00:43:10,551 We cracked it. 727 00:43:11,746 --> 00:43:15,522 We made a little something for ourselves, you know? 728 00:43:15,522 --> 00:43:17,146 - We shouldn't think bad about those 729 00:43:17,146 --> 00:43:20,191 that don't believe in themselves. 730 00:43:20,191 --> 00:43:22,507 Those that can't see. 731 00:43:22,507 --> 00:43:25,007 - No, we should never do that. 732 00:43:26,933 --> 00:43:30,433 That is something that we should never do. 733 00:43:32,444 --> 00:43:35,111 - Jeez, I hope we find this guy. 734 00:43:43,765 --> 00:43:44,598 - Billy! 735 00:43:47,539 --> 00:43:50,206 (subdued music) 736 00:43:54,607 --> 00:43:57,774 (helicopter whirring) 737 00:43:59,135 --> 00:44:03,302 - With your help and God's love, we can save them. 738 00:44:05,392 --> 00:44:07,652 So send me your drug addicts. 739 00:44:07,652 --> 00:44:10,064 Send me your prostitutes. 740 00:44:10,064 --> 00:44:12,231 Send me your drug dealers. 741 00:44:13,200 --> 00:44:15,147 Send me your murderers. 742 00:44:15,147 --> 00:44:17,001 Send me your bank robbers. 743 00:44:17,001 --> 00:44:18,751 Send me your Billies. 744 00:44:20,790 --> 00:44:22,540 Send me your dollars. 745 00:44:24,407 --> 00:44:26,407 Here, child, come to me. 746 00:44:29,863 --> 00:44:31,696 This poor, poor child. 747 00:44:34,812 --> 00:44:37,175 - [Man] Send me your love. 748 00:44:37,175 --> 00:44:38,925 Send me your passion. 749 00:44:39,818 --> 00:44:42,813 Oh, you spend me. (laughs) 750 00:44:42,813 --> 00:44:47,813 (woman moaning) (whip cracking) 751 00:45:03,894 --> 00:45:04,727 - Oh. 752 00:45:08,004 --> 00:45:10,254 (sniffing) 753 00:45:11,970 --> 00:45:14,053 No, it's 2-2-2. 754 00:45:30,274 --> 00:45:31,649 - Who is it? 755 00:45:31,649 --> 00:45:32,741 - Who is it? 756 00:45:32,741 --> 00:45:34,324 Hello, how are you? 757 00:45:43,038 --> 00:45:43,891 - [Billy] Who is it? 758 00:45:43,891 --> 00:45:45,474 - I'm fine, thanks. 759 00:45:50,338 --> 00:45:51,309 Hi, how are you? 760 00:45:51,309 --> 00:45:52,202 Nice to meet you. 761 00:45:52,202 --> 00:45:53,172 I heard that you're looking to score, 762 00:45:53,172 --> 00:45:54,512 so, you know, I've got everything you want. 763 00:45:54,512 --> 00:45:55,363 What do you want? 764 00:45:55,363 --> 00:45:56,357 - [Billy] Nothing, I didn't ask for anything. 765 00:45:56,357 --> 00:45:57,190 Thanks 766 00:45:57,190 --> 00:45:58,045 - No? 767 00:45:58,045 --> 00:45:58,962 Well, fuck. 768 00:45:59,944 --> 00:46:01,520 Someone's giving me the fucking runaround here. 769 00:46:01,520 --> 00:46:02,353 I'll tell you something. 770 00:46:02,353 --> 00:46:04,815 There's nothing more that pisses off a drug dealer, 771 00:46:04,815 --> 00:46:07,135 drug dealer here, than getting the fucking runaround. 772 00:46:07,135 --> 00:46:08,201 - Will you calm down? 773 00:46:08,201 --> 00:46:09,345 Will you just be a little cool? 774 00:46:09,345 --> 00:46:11,428 Lower your fucking voice. 775 00:46:13,240 --> 00:46:15,496 - Could I come in a second and use the towel? 776 00:46:15,496 --> 00:46:16,718 - Just get the fuck out of here, all right? 777 00:46:16,718 --> 00:46:18,135 I don't do drugs. 778 00:46:19,312 --> 00:46:20,295 - [Dealer] Do I look stupid to you? 779 00:46:20,295 --> 00:46:21,128 - No. 780 00:46:21,128 --> 00:46:22,567 - I'm a drug dealer, okay? 781 00:46:22,567 --> 00:46:24,449 I'm in business like any other fucker here. 782 00:46:24,449 --> 00:46:27,228 When my time gets wasted, I get pissed. 783 00:46:27,228 --> 00:46:28,061 Drugs, you know. 784 00:46:28,061 --> 00:46:28,894 They only got so long, you know. 785 00:46:28,894 --> 00:46:30,076 Chemical imbalance. 786 00:46:30,076 --> 00:46:32,879 It's not your fault, but, you know. 787 00:46:32,879 --> 00:46:33,916 Makes it really risky. 788 00:46:33,916 --> 00:46:35,491 So, the more time-wasters like you I get, 789 00:46:35,491 --> 00:46:38,086 the more I stand to lose drugs that I just gotta throw away. 790 00:46:38,086 --> 00:46:39,310 Why? - Why? 791 00:46:39,310 --> 00:46:40,302 - [Dealer] Expiration date. 792 00:46:40,302 --> 00:46:41,135 Gone. 793 00:46:41,135 --> 00:46:41,968 - Yeah? - Yeah. 794 00:46:41,968 --> 00:46:43,223 Oh, now it all come back to you, huh? 795 00:46:43,223 --> 00:46:44,568 Now the little bell in your head 796 00:46:44,568 --> 00:46:48,047 hit the right hammer, didn't it? 797 00:46:48,047 --> 00:46:48,880 - Why don't you tell me? 798 00:46:48,880 --> 00:46:50,480 No, no. 799 00:46:50,480 --> 00:46:51,313 Remind me. 800 00:46:53,429 --> 00:46:55,795 What drugs did I ask for? 801 00:46:55,795 --> 00:46:58,778 (car alarm blaring) 802 00:46:58,778 --> 00:47:00,828 - Well, you asked me to bring a selection. 803 00:47:00,828 --> 00:47:01,661 Speed. 804 00:47:01,661 --> 00:47:03,667 Nah, that's cheap shit. 805 00:47:03,667 --> 00:47:05,672 You look like a coke boy to me. 806 00:47:05,672 --> 00:47:06,622 Yeah. 807 00:47:06,622 --> 00:47:07,888 Cocktails, speedball. 808 00:47:07,888 --> 00:47:08,723 - No, no. 809 00:47:08,723 --> 00:47:09,650 - [Dealer] Smack, coke. 810 00:47:09,650 --> 00:47:10,483 Yeah, yeah. 811 00:47:10,483 --> 00:47:13,629 That's what we're gonna start you with, speedball. 812 00:47:13,629 --> 00:47:15,629 - I don't do drugs, man. 813 00:47:16,545 --> 00:47:17,762 Never done 'em. 814 00:47:17,762 --> 00:47:18,891 - That's good. 815 00:47:18,891 --> 00:47:19,946 It's lucky you called me. 816 00:47:19,946 --> 00:47:22,303 I'm a hell of a good teacher. 817 00:47:22,303 --> 00:47:23,966 - I'm not interested. 818 00:47:23,966 --> 00:47:25,284 - [Dealer] Yeah, I know that fucking one. 819 00:47:25,284 --> 00:47:26,726 Call me here, get yourself a little taste 820 00:47:26,726 --> 00:47:28,098 and say you got no money. 821 00:47:28,098 --> 00:47:28,931 I've been around. 822 00:47:28,931 --> 00:47:29,855 I know that one. 823 00:47:29,855 --> 00:47:30,818 - No, man. 824 00:47:30,818 --> 00:47:32,070 I got the money. 825 00:47:32,070 --> 00:47:32,903 - Oh, yeah? 826 00:47:32,903 --> 00:47:35,486 Well, that's good, that's good. 827 00:47:36,630 --> 00:47:37,463 'Cause one hit of this, 828 00:47:37,463 --> 00:47:40,814 you know you're onto a good thing, buddy. 829 00:47:40,814 --> 00:47:41,790 I don't deal bad shit. 830 00:47:41,790 --> 00:47:43,452 - I'm not interested. 831 00:47:43,452 --> 00:47:44,952 I do not do drugs. 832 00:47:47,260 --> 00:47:48,679 - Don't mess me around. 833 00:47:48,679 --> 00:47:50,666 - I never called you. 834 00:47:50,666 --> 00:47:51,602 - No? - No. 835 00:47:51,602 --> 00:47:53,487 The only reason you're in here in the first place 836 00:47:53,487 --> 00:47:54,740 is because you were making so much fucking 837 00:47:54,740 --> 00:47:56,317 drug noise out in the hall, 838 00:47:56,317 --> 00:47:58,435 I was afraid we were gonna get busted. 839 00:47:58,435 --> 00:47:59,687 - Oh, busted. 840 00:47:59,687 --> 00:48:02,097 (growls) 841 00:48:02,097 --> 00:48:03,719 What, are you a criminal or something, man? 842 00:48:03,719 --> 00:48:04,552 Is that what you are? 843 00:48:04,552 --> 00:48:06,381 What, are you on the run? 844 00:48:06,381 --> 00:48:07,403 I wanna tell you something. 845 00:48:07,403 --> 00:48:08,931 You're treating me very, very rudely for someone 846 00:48:08,931 --> 00:48:11,604 that's trying to keep a low profile. 847 00:48:11,604 --> 00:48:13,319 - Is it a question of money? 848 00:48:13,319 --> 00:48:14,152 Here. 849 00:48:14,152 --> 00:48:15,361 - You know what? 850 00:48:15,361 --> 00:48:16,706 I'm gonna tell you something. 851 00:48:16,706 --> 00:48:18,544 It's not as simple as that. 852 00:48:18,544 --> 00:48:21,001 It's not as simple as that. 853 00:48:21,001 --> 00:48:22,856 My business relies upon getting on with people. 854 00:48:22,856 --> 00:48:23,704 Being friendly. 855 00:48:23,704 --> 00:48:24,537 - Let's be friendly. 856 00:48:24,537 --> 00:48:25,620 - Being warm. 857 00:48:26,614 --> 00:48:27,951 I'm a bit like a salesman, you know? 858 00:48:27,951 --> 00:48:28,845 Wouldn't you say? 859 00:48:28,845 --> 00:48:30,771 Wouldn't leave till I get another thing, a lead, 860 00:48:30,771 --> 00:48:32,750 someone that might be interested. 861 00:48:32,750 --> 00:48:33,772 - How about Ben? 862 00:48:33,772 --> 00:48:35,540 - Times two? 863 00:48:35,540 --> 00:48:36,792 - Ben and a friend. 864 00:48:36,792 --> 00:48:38,746 - Now, if I take your money and leave. 865 00:48:38,746 --> 00:48:39,717 - Yeah? 866 00:48:39,717 --> 00:48:41,736 - And I do have your money and you've not done this drug, 867 00:48:41,736 --> 00:48:44,151 then I don't know if you've liked that or not, right? 868 00:48:44,151 --> 00:48:45,125 That's not fair. 869 00:48:45,125 --> 00:48:46,097 For me, that's bad business. 870 00:48:46,097 --> 00:48:48,774 But if you do it, don't like it, that's another thing. 871 00:48:48,774 --> 00:48:49,774 That's fair. 872 00:48:51,417 --> 00:48:53,667 (sniffing) 873 00:49:01,185 --> 00:49:04,972 ♪ Little Bunny Foo Foo ♪ 874 00:49:04,972 --> 00:49:08,866 - All right, so let me get this straight. 875 00:49:08,866 --> 00:49:11,283 If I do the drugs, you leave. 876 00:49:14,446 --> 00:49:15,867 Right? 877 00:49:15,867 --> 00:49:17,284 - Right, I'll go. 878 00:49:18,961 --> 00:49:19,794 Let's go. 879 00:49:29,582 --> 00:49:32,069 - I think I can relate to this guy. 880 00:49:32,069 --> 00:49:33,282 - With what? 881 00:49:33,282 --> 00:49:35,259 - Man driven by love. 882 00:49:35,259 --> 00:49:37,159 That's a noble drive. 883 00:49:37,159 --> 00:49:39,338 - Uh-huh, for sure. 884 00:49:39,338 --> 00:49:41,872 Man, I'd do anything for my wife. 885 00:49:41,872 --> 00:49:42,705 - And me. 886 00:49:43,679 --> 00:49:46,553 Difference is we can provide. 887 00:49:46,553 --> 00:49:49,646 We can go out and create the ability to provide. 888 00:49:49,646 --> 00:49:51,646 People like Billy can't. 889 00:49:53,031 --> 00:49:56,198 They never saw life the way we saw it. 890 00:49:57,051 --> 00:50:00,206 - That's not necessarily a bad thing. 891 00:50:00,206 --> 00:50:03,523 I mean, we run our lives based around 892 00:50:03,523 --> 00:50:06,023 order and existing principles. 893 00:50:08,114 --> 00:50:10,947 Whereas guys like Billy, others... 894 00:50:13,010 --> 00:50:14,796 Others may choose, 895 00:50:14,796 --> 00:50:17,279 and it's their legitimate right to choose, 896 00:50:17,279 --> 00:50:19,040 another way of life. 897 00:50:19,040 --> 00:50:22,373 A life that's not orderly and regularly. 898 00:50:24,126 --> 00:50:26,339 - Like the hippie way of life. 899 00:50:26,339 --> 00:50:28,009 - For sure. 900 00:50:28,009 --> 00:50:29,509 Very good example. 901 00:50:32,673 --> 00:50:33,506 And that.. 902 00:50:34,991 --> 00:50:38,574 Some of that alternative living's paid off. 903 00:50:40,063 --> 00:50:41,980 - Yeah, peace and love. 904 00:50:50,343 --> 00:50:51,176 Huh? 905 00:50:55,479 --> 00:50:57,711 - Tune in, turn on, and drop out. 906 00:50:57,711 --> 00:51:00,376 Is that what they were saying? 907 00:51:00,376 --> 00:51:04,709 - No, I think it was drop out, turn on, and tune in. 908 00:51:08,796 --> 00:51:12,463 - No, it was turn on, drop out, and tune in. 909 00:51:20,267 --> 00:51:21,100 - Shit. 910 00:51:24,206 --> 00:51:28,539 Well, whatever it was it was a damn good philosophy. 911 00:51:30,595 --> 00:51:31,428 - Hey! 912 00:51:33,283 --> 00:51:34,533 Watch yourself. 913 00:51:43,966 --> 00:51:46,633 (subdued music) 914 00:52:25,861 --> 00:52:27,444 - Must be dreaming. 915 00:52:28,349 --> 00:52:30,016 - Can't see nothing. 916 00:52:46,019 --> 00:52:49,019 (breathing heavily) 917 00:53:22,174 --> 00:53:23,796 - Billy? 918 00:53:23,796 --> 00:53:25,188 Oh, my god. 919 00:53:25,188 --> 00:53:27,629 I think I'm dreaming. 920 00:53:27,629 --> 00:53:29,046 - [Billy] Selina. 921 00:53:31,985 --> 00:53:34,988 - I was so worried about you, baby. 922 00:53:34,988 --> 00:53:37,919 - [Billy] I love you, Selina. 923 00:53:37,919 --> 00:53:38,752 - Oh, Billy. 924 00:53:38,752 --> 00:53:39,585 Are you all right? 925 00:53:39,585 --> 00:53:40,418 - Yeah. 926 00:53:42,424 --> 00:53:44,837 I was holed up in a hotel for a while. 927 00:53:44,837 --> 00:53:47,107 I thought I'd never break free. 928 00:53:47,107 --> 00:53:48,774 It's no way to live. 929 00:53:49,658 --> 00:53:51,738 Look at this, Selina. 930 00:53:51,738 --> 00:53:52,905 Look, for you. 931 00:53:54,213 --> 00:53:55,046 - Oh, my god, Billy. 932 00:53:55,046 --> 00:53:55,879 I can't believe it. 933 00:53:55,879 --> 00:53:56,843 Is this for me? 934 00:53:56,843 --> 00:53:58,019 - Yes. 935 00:53:58,019 --> 00:54:00,686 It's dream come true time, baby. 936 00:54:02,642 --> 00:54:03,475 - I love it. 937 00:54:03,475 --> 00:54:05,244 It's wonderful. 938 00:54:05,244 --> 00:54:06,905 I never ever thought I'd own anything 939 00:54:06,905 --> 00:54:08,691 so pretty in my whole life. 940 00:54:08,691 --> 00:54:11,774 - Pretty girls deserve pretty things. 941 00:54:12,993 --> 00:54:14,743 - I love you so much. 942 00:54:22,885 --> 00:54:23,718 Kiss me. 943 00:54:24,666 --> 00:54:25,499 Love me. 944 00:54:26,654 --> 00:54:28,110 - It seems the case of Billy the Kid 945 00:54:28,110 --> 00:54:31,482 was also a case of mistaken identity. 946 00:54:31,482 --> 00:54:34,236 Billy, it seems, was not the one who robbed Central Bank 947 00:54:34,236 --> 00:54:37,195 in a spectacular raid last Thursday. 948 00:54:37,195 --> 00:54:39,381 The real villain has been apprehended 949 00:54:39,381 --> 00:54:41,853 and not only confessed to this robbery, 950 00:54:41,853 --> 00:54:46,034 but 15 others in the state during the last three months. 951 00:54:46,034 --> 00:54:49,675 The police department had this to say earlier. 952 00:54:49,675 --> 00:54:52,231 - Look, mistakes don't happen that often, okay? 953 00:54:52,231 --> 00:54:55,841 But when they do, we're not too proud to admit it. 954 00:54:55,841 --> 00:54:57,383 A mistake was made in Billy's case 955 00:54:57,383 --> 00:54:59,085 and I just want to say on behalf 956 00:54:59,085 --> 00:55:02,334 of the police department, we're sorry. 957 00:55:02,334 --> 00:55:03,501 I mean, sorry. 958 00:55:06,590 --> 00:55:08,698 - Billy, did I hear right? 959 00:55:08,698 --> 00:55:10,232 This whole thing was a big mistake? 960 00:55:10,232 --> 00:55:12,100 That you're not wanted after all? 961 00:55:12,100 --> 00:55:15,106 - Seems to be the case, Selina. 962 00:55:15,106 --> 00:55:16,635 - That's great. 963 00:55:16,635 --> 00:55:17,980 I mean, now we can do anything. 964 00:55:17,980 --> 00:55:21,307 We can go anywhere because we're free. 965 00:55:21,307 --> 00:55:23,300 - We're more free than you think, baby. 966 00:55:23,300 --> 00:55:28,133 Money can't buy us love, but it can buy us a Ford Mustang. 967 00:55:29,964 --> 00:55:31,447 (uptempo music) 968 00:55:31,447 --> 00:55:34,197 (engine roaring) 969 00:56:04,514 --> 00:56:07,347 (seagulls cawing) 970 00:56:16,292 --> 00:56:19,722 - Billy, this is the boat of your dreams. 971 00:56:19,722 --> 00:56:21,681 How did you know it was here? 972 00:56:21,681 --> 00:56:24,348 (subdued music) 973 00:56:30,489 --> 00:56:32,763 (knocking on door) 974 00:56:32,763 --> 00:56:33,596 - Hello? 975 00:56:37,307 --> 00:56:40,258 Is that Billy the bank robber? 976 00:56:40,258 --> 00:56:41,675 - [Billy] Selina? 977 00:56:44,092 --> 00:56:44,925 - Hello? 978 00:56:46,807 --> 00:56:50,054 - [Billy] Selina, is that you? 979 00:56:50,054 --> 00:56:50,887 Oh, shit. 980 00:56:56,092 --> 00:56:57,530 Just a minute. 981 00:56:57,530 --> 00:56:58,689 - It's okay. 982 00:56:58,689 --> 00:56:59,554 Just take your time. 983 00:56:59,554 --> 00:57:01,054 Got a lot of time. 984 00:57:04,146 --> 00:57:04,979 - Okay. 985 00:57:08,132 --> 00:57:09,233 - Hi, Billy. 986 00:57:09,233 --> 00:57:12,150 I'm Marissa Benoit from Channel 17. 987 00:57:13,100 --> 00:57:14,286 Could I get an interview? 988 00:57:14,286 --> 00:57:16,000 - Who do you want to interview? 989 00:57:16,000 --> 00:57:16,833 - You. 990 00:57:16,833 --> 00:57:18,784 You're a high-profile guy and my show is interested 991 00:57:18,784 --> 00:57:20,903 in anything that's high profile. 992 00:57:20,903 --> 00:57:21,930 - Excuse me? 993 00:57:21,930 --> 00:57:23,552 - Well, that's why it's called High Profile, 994 00:57:23,552 --> 00:57:25,720 because the people, the celebrities, that we feature 995 00:57:25,720 --> 00:57:29,303 are all of a very high high profile nature. 996 00:57:31,653 --> 00:57:34,900 - I'm a bank robber, I'm not a celebrity. 997 00:57:34,900 --> 00:57:36,384 - Well, the lines between crime and fame 998 00:57:36,384 --> 00:57:38,194 are pretty blurred when you're talking TV. 999 00:57:38,194 --> 00:57:40,379 So you don't mind if we come in then, right? 1000 00:57:40,379 --> 00:57:41,212 - We? 1001 00:57:43,809 --> 00:57:44,970 Excuse me. 1002 00:57:44,970 --> 00:57:48,555 (people chattering) 1003 00:57:48,555 --> 00:57:50,224 - Okay, camera here, yes. 1004 00:57:50,224 --> 00:57:51,196 Thank you. 1005 00:57:51,196 --> 00:57:52,401 Chair here. 1006 00:57:52,401 --> 00:57:53,237 His can be here. 1007 00:57:53,237 --> 00:57:54,070 That's fine. 1008 00:57:54,070 --> 00:57:55,208 I need a Redhead here. 1009 00:57:55,208 --> 00:57:58,312 Sort of like light up my eyes with that special. 1010 00:57:58,312 --> 00:57:59,239 Let's go, move it. 1011 00:57:59,239 --> 00:58:00,909 Okay, mess is here. 1012 00:58:00,909 --> 00:58:01,742 Oh, my god. 1013 00:58:01,742 --> 00:58:03,182 Is this the first time we've done this? 1014 00:58:03,182 --> 00:58:04,017 I mean... 1015 00:58:04,017 --> 00:58:06,287 Okay, two years I'm on prime time TV. 1016 00:58:06,287 --> 00:58:08,372 You'd think that I have a crew 1017 00:58:08,372 --> 00:58:09,882 that maybe knows what they're talking about. 1018 00:58:09,882 --> 00:58:10,715 What are you doing? 1019 00:58:10,715 --> 00:58:11,548 Move. 1020 00:58:11,548 --> 00:58:12,741 Turn the monitor on now, okay? 1021 00:58:12,741 --> 00:58:13,854 We don't have all day. 1022 00:58:13,854 --> 00:58:14,687 Thank you. 1023 00:58:16,385 --> 00:58:18,133 Fluff it out, please. 1024 00:58:18,133 --> 00:58:20,050 What is this on my lip? 1025 00:58:21,052 --> 00:58:21,885 Cunt. 1026 00:58:24,607 --> 00:58:26,508 That's great. 1027 00:58:26,508 --> 00:58:27,341 Fine, move. 1028 00:58:27,341 --> 00:58:28,500 I think I need a powder, I'm shining. 1029 00:58:28,500 --> 00:58:29,921 I'm shining again. 1030 00:58:29,921 --> 00:58:31,904 Is this your first time doing my face? 1031 00:58:31,904 --> 00:58:32,837 Then don't act like it. 1032 00:58:32,837 --> 00:58:33,670 Thank you. 1033 00:58:35,226 --> 00:58:36,078 Hold it. 1034 00:58:36,078 --> 00:58:36,930 There, stop. 1035 00:58:36,930 --> 00:58:39,358 Everyone stop, please. 1036 00:58:39,358 --> 00:58:40,191 That's it. 1037 00:58:42,279 --> 00:58:43,279 I'm perfect. 1038 00:58:46,495 --> 00:58:47,751 - Hi. 1039 00:58:47,751 --> 00:58:50,302 You're not gonna show my face or nothing, right? 1040 00:58:50,302 --> 00:58:51,439 I'll be in the shadows, you know. 1041 00:58:51,439 --> 00:58:52,496 In silhouette? 1042 00:58:52,496 --> 00:58:54,337 - Oh, absolutely. 1043 00:58:54,337 --> 00:58:55,868 The High Profile show is known for 1044 00:58:55,868 --> 00:58:58,369 its discretion and its respect. 1045 00:58:58,369 --> 00:59:01,952 Billy, we just want your side of the story. 1046 00:59:02,941 --> 00:59:03,961 - Great. 1047 00:59:03,961 --> 00:59:05,621 - [Woman] Rolling! 1048 00:59:05,621 --> 00:59:07,661 - Right, right, right. 1049 00:59:07,661 --> 00:59:10,334 So when you got nothing going for you, 1050 00:59:10,334 --> 00:59:11,167 you might as well try and make 1051 00:59:11,167 --> 00:59:13,239 a little something out of nothing, you know. 1052 00:59:13,239 --> 00:59:16,067 - By theft by armed robbery? 1053 00:59:16,067 --> 00:59:16,902 - Well, you know. 1054 00:59:16,902 --> 00:59:18,202 Nobody got hurt or nothing. 1055 00:59:18,202 --> 00:59:19,531 I just aim high. 1056 00:59:19,531 --> 00:59:21,477 I shoot to scare, not to hurt. 1057 00:59:21,477 --> 00:59:22,682 - Ever killed a man, Billy? 1058 00:59:22,682 --> 00:59:23,515 - No. 1059 00:59:25,082 --> 00:59:25,915 No. 1060 00:59:26,937 --> 00:59:28,543 No. 1061 00:59:28,543 --> 00:59:29,376 You know what? 1062 00:59:29,376 --> 00:59:32,934 It's just all these things are thrown at you, you know? 1063 00:59:32,934 --> 00:59:37,570 It's like buy this, get this, go there, fly away. 1064 00:59:37,570 --> 00:59:39,966 You know, drive this. 1065 00:59:39,966 --> 00:59:42,515 You know, all of that. 1066 00:59:42,515 --> 00:59:43,348 You know what it is? 1067 00:59:43,348 --> 00:59:44,765 It's like they... 1068 00:59:45,611 --> 00:59:48,329 They dangle all these dreams in front of you. 1069 00:59:48,329 --> 00:59:50,833 It's like a golden carrot, you know? 1070 00:59:50,833 --> 00:59:52,301 I guess... 1071 00:59:52,301 --> 00:59:53,817 I guess we all want it. 1072 00:59:53,817 --> 00:59:55,517 Maybe we just don't know how to go out and get it. 1073 00:59:55,517 --> 00:59:56,862 - What about hard work? 1074 00:59:56,862 --> 00:59:58,394 - I work hard. 1075 00:59:58,394 --> 01:00:00,694 I don't know any other bank robber 1076 01:00:00,694 --> 01:00:02,917 that works as hard as I do. 1077 01:00:02,917 --> 01:00:04,169 You know, it ain't like you just show up for work 1078 01:00:04,169 --> 01:00:06,740 with a gun, you know, you just wing it. 1079 01:00:06,740 --> 01:00:08,859 - So, you're saying that you're entitled to what you rob 1080 01:00:08,859 --> 01:00:11,577 as regular guys are entitled to what they earn. 1081 01:00:11,577 --> 01:00:12,410 - No. 1082 01:00:13,323 --> 01:00:16,834 No, I ain't saying what I do is right, 1083 01:00:16,834 --> 01:00:19,430 but it ain't all that wrong, you know. 1084 01:00:19,430 --> 01:00:23,763 But I guess as the little guy with the high profile, 1085 01:00:25,359 --> 01:00:26,795 I get nailed for that. 1086 01:00:26,795 --> 01:00:28,545 Well, hell. 1087 01:00:28,545 --> 01:00:31,878 If you can't dream, then you can't live. 1088 01:00:32,796 --> 01:00:37,000 All I'm trying to do is make a few little dreams come true. 1089 01:00:37,000 --> 01:00:38,623 - So, there you have it. 1090 01:00:38,623 --> 01:00:40,060 Billy the bank robber. 1091 01:00:40,060 --> 01:00:41,870 The little guy with the high profile. 1092 01:00:41,870 --> 01:00:44,035 Misguided and possibly retarded. 1093 01:00:44,035 --> 01:00:47,467 But he's news and that's what Channel 17 is all about. 1094 01:00:47,467 --> 01:00:49,276 But what about the other side? 1095 01:00:49,276 --> 01:00:51,999 Whose dreams does Billy really want to come true? 1096 01:00:51,999 --> 01:00:55,021 Police reports state that he's a man driven by love. 1097 01:00:55,021 --> 01:00:56,783 We've located his girlfriend Selina 1098 01:00:56,783 --> 01:00:58,451 for her side of the story. 1099 01:00:58,451 --> 01:00:59,563 - I mean, after a while it gets like 1100 01:00:59,563 --> 01:01:01,399 there's nowhere left to run, you know. 1101 01:01:01,399 --> 01:01:02,890 You wake up in the middle of the night 1102 01:01:02,890 --> 01:01:06,088 and you're sleeping on a beach somewhere. 1103 01:01:06,088 --> 01:01:07,138 I don't much like sand. 1104 01:01:07,138 --> 01:01:11,221 It kinda gets between your toes, in your clothes. 1105 01:01:13,575 --> 01:01:15,661 You know, messes up your radio 1106 01:01:15,661 --> 01:01:20,078 if you let the particles get in underneath the cover. 1107 01:01:21,145 --> 01:01:23,461 And believe me, that can be expensive. 1108 01:01:23,461 --> 01:01:26,634 He's just so out of touch with reality. 1109 01:01:26,634 --> 01:01:28,983 All we really wanted... 1110 01:01:28,983 --> 01:01:33,364 I guess you could say our biggest dream was 1111 01:01:33,364 --> 01:01:35,790 to make something, a little something for ourselves. 1112 01:01:35,790 --> 01:01:38,224 You know, like moving to a nicer neighborhood 1113 01:01:38,224 --> 01:01:39,891 or get a little car. 1114 01:01:42,257 --> 01:01:44,978 Maybe even get married. 1115 01:01:44,978 --> 01:01:46,229 I would love that with Billy, 1116 01:01:46,229 --> 01:01:50,146 but all his dreams were just like movie dreams. 1117 01:01:51,162 --> 01:01:54,084 It's like his dream car would be impractical 1118 01:01:54,084 --> 01:01:56,123 and his move to a nicer place 1119 01:01:56,123 --> 01:01:58,956 would be like Tahiti or something. 1120 01:02:01,348 --> 01:02:02,765 I still love him. 1121 01:02:04,485 --> 01:02:05,318 I guess... 1122 01:02:06,619 --> 01:02:09,772 I guess I'm just gonna have to... 1123 01:02:09,772 --> 01:02:14,107 Gonna have to find a way to cut him out of my heart. 1124 01:02:14,107 --> 01:02:14,940 Move on. 1125 01:02:22,705 --> 01:02:23,538 Shit. 1126 01:02:25,974 --> 01:02:28,057 I really love you, Billy. 1127 01:02:29,266 --> 01:02:30,099 I just... 1128 01:02:30,099 --> 01:02:31,932 I didn't ask for this. 1129 01:02:32,897 --> 01:02:34,564 This isn't my dream. 1130 01:02:36,421 --> 01:02:37,672 - Maybe under the circumstances 1131 01:02:37,672 --> 01:02:41,005 we should leave the last words to Billy. 1132 01:02:42,663 --> 01:02:46,919 - If you can't dream, then you can't live. 1133 01:02:46,919 --> 01:02:51,836 All I'm trying to do is make a few little dreams come true. 1134 01:02:53,472 --> 01:02:57,072 - That was taken in his room, right? 1135 01:02:57,072 --> 01:02:57,905 - Right. 1136 01:02:59,056 --> 01:03:01,406 - Do we get a location fee or anything? 1137 01:03:01,406 --> 01:03:03,536 - What's a location fee? 1138 01:03:03,536 --> 01:03:06,853 - It's when they pay to use the room and the facility. 1139 01:03:06,853 --> 01:03:09,577 I don't think they did. 1140 01:03:09,577 --> 01:03:12,809 Well, just have to settle it up with Billy. 1141 01:03:12,809 --> 01:03:14,061 You know locations. 1142 01:03:14,061 --> 01:03:16,102 It's an expensive business. 1143 01:03:16,102 --> 01:03:21,102 I mean, what with all the trouble we went to and everything. 1144 01:03:25,835 --> 01:03:28,335 (fly buzzing) 1145 01:03:37,127 --> 01:03:39,627 (fly buzzing) 1146 01:03:42,934 --> 01:03:45,406 (gun fires) 1147 01:03:45,406 --> 01:03:46,239 - Shit. 1148 01:03:49,811 --> 01:03:51,978 (humming) 1149 01:03:56,547 --> 01:03:58,797 (mumbling) 1150 01:04:19,452 --> 01:04:22,369 (knocking on door) 1151 01:04:26,835 --> 01:04:29,375 (chain rattling) 1152 01:04:29,375 --> 01:04:30,441 Hi. 1153 01:04:30,441 --> 01:04:31,539 - Hi, Billy. 1154 01:04:31,539 --> 01:04:33,670 I was thinking about you. 1155 01:04:33,670 --> 01:04:36,218 I brought you some dinner. 1156 01:04:36,218 --> 01:04:37,641 - All this for me? 1157 01:04:37,641 --> 01:04:38,474 - Yeah. 1158 01:04:40,079 --> 01:04:40,912 - Come in. 1159 01:04:48,835 --> 01:04:50,614 (subdued music) 1160 01:04:50,614 --> 01:04:52,114 - It's like a medical profession. 1161 01:04:52,114 --> 01:04:55,965 I mean, it's part relief worker, part analyst. 1162 01:04:55,965 --> 01:04:57,994 - Yeah, I guess so. 1163 01:04:57,994 --> 01:05:00,797 Whatever way you look at it, it's honest. 1164 01:05:00,797 --> 01:05:02,335 - Yeah, yeah. 1165 01:05:02,335 --> 01:05:03,502 It's a career. 1166 01:05:04,890 --> 01:05:06,833 You know, my plan is I should save, and save, and save, 1167 01:05:06,833 --> 01:05:09,666 until I can open up my own agency. 1168 01:05:11,256 --> 01:05:12,090 - For what? 1169 01:05:12,090 --> 01:05:13,064 - [Priscilla] For the future. 1170 01:05:13,064 --> 01:05:14,494 - Yeah? 1171 01:05:14,494 --> 01:05:16,721 It's good to have a set career path. 1172 01:05:16,721 --> 01:05:18,554 You know, it's like... 1173 01:05:19,824 --> 01:05:22,225 It's like a blueprint to your life. 1174 01:05:22,225 --> 01:05:24,342 Yeah, a blueprint. 1175 01:05:24,342 --> 01:05:25,259 - Like you. 1176 01:05:26,751 --> 01:05:28,001 - No, see my... 1177 01:05:29,505 --> 01:05:33,490 My dreams kinda got lost along the way. 1178 01:05:33,490 --> 01:05:37,185 Somehow reality got mixed in with my dreams. 1179 01:05:37,185 --> 01:05:38,437 - Oh. 1180 01:05:38,437 --> 01:05:40,292 Nothing wrong with dreaming, Billy. 1181 01:05:40,292 --> 01:05:41,125 - Yeah. 1182 01:05:42,367 --> 01:05:44,176 - Well, this won't last forever. 1183 01:05:44,176 --> 01:05:45,241 I mean, this room. 1184 01:05:45,241 --> 01:05:46,399 I mean, it's a premiere one and everything. 1185 01:05:46,399 --> 01:05:48,899 It's got a TV, but you got me. 1186 01:05:50,868 --> 01:05:51,868 - I got you? 1187 01:05:53,000 --> 01:05:54,250 - That's right. 1188 01:06:02,899 --> 01:06:06,745 - You know, this is like a dream that's gone all wrong. 1189 01:06:06,745 --> 01:06:09,988 - Hey, well, we're here together. 1190 01:06:09,988 --> 01:06:10,821 It's real. 1191 01:06:12,835 --> 01:06:15,330 Yeah, the heart doesn't lie. 1192 01:06:15,330 --> 01:06:16,918 And everyone has dreams. 1193 01:06:16,918 --> 01:06:21,168 It's just that some are more realistic than others. 1194 01:06:23,242 --> 01:06:25,909 (uptempo music) 1195 01:06:45,709 --> 01:06:46,626 - Aw, shit. 1196 01:06:48,262 --> 01:06:49,808 It's really our fault. 1197 01:06:49,808 --> 01:06:52,855 I think it's better just to be open about it. 1198 01:06:52,855 --> 01:06:53,954 - If we had been around when Billy 1199 01:06:53,954 --> 01:06:56,454 stole that first bag of candy. 1200 01:06:57,485 --> 01:07:00,647 When he stole that first hubcap. 1201 01:07:00,647 --> 01:07:03,443 Then we could've saved him. 1202 01:07:03,443 --> 01:07:06,200 Man, we could've slapped him around a little bit. 1203 01:07:06,200 --> 01:07:10,617 Handcuffed him, talked to him in the back of the car. 1204 01:07:13,175 --> 01:07:14,008 - Sure. 1205 01:07:15,285 --> 01:07:16,628 A drive around a block or two 1206 01:07:16,628 --> 01:07:20,437 would've saved him from a life of crime. 1207 01:07:20,437 --> 01:07:22,548 - There's no use kidding ourselves. 1208 01:07:22,548 --> 01:07:25,233 I mean, if we had caught Billy back then, 1209 01:07:25,233 --> 01:07:27,704 he wouldn't be in the mess he's in right now. 1210 01:07:27,704 --> 01:07:32,121 - If you're really to blame, you just gotta admit it. 1211 01:07:38,000 --> 01:07:38,930 You know the first thing I'm gonna 1212 01:07:38,930 --> 01:07:41,097 say to him when I see him? 1213 01:07:42,380 --> 01:07:43,547 - What's that? 1214 01:07:45,376 --> 01:07:46,376 - I'm sorry. 1215 01:07:48,824 --> 01:07:51,825 I'm gonna embrace him and tell him I'm sorry. 1216 01:07:51,825 --> 01:07:54,440 (whistles) 1217 01:07:54,440 --> 01:07:56,145 - Look at that. 1218 01:07:56,145 --> 01:07:58,645 (tense music) 1219 01:08:05,288 --> 01:08:07,468 ♪ Come with me, I've been given the key ♪ 1220 01:08:07,468 --> 01:08:09,645 ♪ Come right now, I'll show you how ♪ 1221 01:08:09,645 --> 01:08:12,174 ♪ With the power to heal, the power to lead ♪ 1222 01:08:12,174 --> 01:08:14,447 ♪ The power to fulfill my every need ♪ 1223 01:08:14,447 --> 01:08:16,804 ♪ In return for the guidance, I need your reliance ♪ 1224 01:08:16,804 --> 01:08:19,346 ♪ Follow my path with no questions asked ♪ 1225 01:08:19,346 --> 01:08:21,693 ♪ Be there for me 'cause I'm here for you ♪ 1226 01:08:21,693 --> 01:08:24,066 ♪ Spread my word, that's what I need you to do ♪ 1227 01:08:24,066 --> 01:08:26,408 ♪ So step in my car, let me take you for a ride ♪ 1228 01:08:26,408 --> 01:08:28,630 ♪ Before it's all over I will cleanse your mind ♪ 1229 01:08:28,630 --> 01:08:31,128 ♪ We will go to the hood and the truth will spill ♪ 1230 01:08:31,128 --> 01:08:33,471 ♪ My mission is clear, this is God's will ♪ 1231 01:08:33,471 --> 01:08:35,788 ♪ Will you do what I ask, will you let me in ♪ 1232 01:08:35,788 --> 01:08:37,863 ♪ We've got a long way to go and it's time to begin ♪ 1233 01:08:37,863 --> 01:08:38,696 - Shit. 1234 01:08:38,696 --> 01:08:40,461 ♪ We can heal together spiritually ♪ 1235 01:08:40,461 --> 01:08:43,409 ♪ So take my hand and follow me ♪ 1236 01:08:43,409 --> 01:08:45,366 ♪ Follow, follow, follow, follow, follow me ♪ 1237 01:08:45,366 --> 01:08:47,783 - I do a bank to get in here. 1238 01:08:48,843 --> 01:08:51,260 I gotta do a bank to get out. 1239 01:08:53,232 --> 01:08:55,210 (man moaning) 1240 01:08:55,210 --> 01:08:57,620 ♪ Many different people, but they're running the same game ♪ 1241 01:08:57,620 --> 01:08:59,824 ♪ One is undercover with a tie and a shirt ♪ 1242 01:08:59,824 --> 01:09:00,991 ♪ One's dressed like a gangster ♪ 1243 01:09:00,991 --> 01:09:02,334 ♪ But they come from the same dirt ♪ 1244 01:09:02,334 --> 01:09:04,515 ♪ Money is the key and the move for nine-three ♪ 1245 01:09:04,515 --> 01:09:07,257 ♪ When money comes around, that's all that you need, G ♪ 1246 01:09:07,257 --> 01:09:09,158 ♪ Do what you got to 'cause everyone is ♪ 1247 01:09:09,158 --> 01:09:11,401 ♪ Collect your ends, fuck making new friends ♪ 1248 01:09:11,401 --> 01:09:12,599 ♪ I used to play by the rules ♪ 1249 01:09:12,599 --> 01:09:13,990 ♪ But now there ain't none to play by ♪ 1250 01:09:13,990 --> 01:09:15,088 ♪ 'Cause if you're caught slipping ♪ 1251 01:09:15,088 --> 01:09:16,339 ♪ Bang-bang and it's goodbye ♪ 1252 01:09:16,339 --> 01:09:18,679 ♪ Can't even trust the ones who preach from the Good Book ♪ 1253 01:09:18,679 --> 01:09:19,922 ♪ So open your eyes ♪ - Shit. 1254 01:09:19,922 --> 01:09:21,126 ♪ It's time for a new look ♪ 1255 01:09:21,126 --> 01:09:23,367 ♪ The hustling politicians, competition's getting mean ♪ 1256 01:09:23,367 --> 01:09:25,872 ♪ You gotta stay down on a mission for green ♪ 1257 01:09:25,872 --> 01:09:26,847 ♪ That's the way it's always been ♪ 1258 01:09:26,847 --> 01:09:28,330 ♪ And ain't a damn thing changed ♪ 1259 01:09:28,330 --> 01:09:31,104 ♪ I used to be confused, but I finally beat the game ♪ 1260 01:09:31,104 --> 01:09:33,470 ♪ Follow, follow, follow, follow, follow me ♪ 1261 01:09:33,470 --> 01:09:35,789 ♪ Follow, follow, follow, follow, follow me ♪ 1262 01:09:35,789 --> 01:09:38,400 ♪ Follow, follow, follow, follow, follow me ♪ 1263 01:09:38,400 --> 01:09:40,529 ♪ Follow, follow, follow, follow, follow me ♪ 1264 01:09:40,529 --> 01:09:42,894 ♪ Follow, follow, follow, follow, follow me ♪ 1265 01:09:42,894 --> 01:09:45,600 ♪ Follow, follow, follow, follow, follow me ♪ 1266 01:09:45,600 --> 01:09:47,737 ♪ Follow, follow, follow, follow, follow me ♪ 1267 01:09:47,737 --> 01:09:49,886 ♪ Follow, follow, follow, follow, follow me ♪ 1268 01:09:49,886 --> 01:09:52,074 ♪ Back to the plan at hand, understand ♪ 1269 01:09:52,074 --> 01:09:53,084 ♪ Did you make your decision ♪ 1270 01:09:53,084 --> 01:09:55,114 ♪ Do we continue our mission ♪ 1271 01:09:55,114 --> 01:09:57,508 - [Man] I'll beat the devil out of you. 1272 01:09:57,508 --> 01:09:58,727 Beat the devil out of you. 1273 01:09:58,727 --> 01:09:59,814 You hear me? 1274 01:09:59,814 --> 01:10:00,981 - [Woman] Hey! 1275 01:10:01,928 --> 01:10:04,045 ♪ Don't you see the light, it's shining real bright ♪ 1276 01:10:04,045 --> 01:10:06,140 ♪ I saw it very clear, it appeared in a vision ♪ 1277 01:10:06,140 --> 01:10:07,458 ♪ When you hear the Holy Voice ♪ (whip cracking) 1278 01:10:07,458 --> 01:10:08,718 ♪ You've got no choice but to listen ♪ 1279 01:10:08,718 --> 01:10:11,039 ♪ I've heard the call and the call must heed ♪ 1280 01:10:11,039 --> 01:10:13,343 ♪ So it's up to you if you stay or leave ♪ 1281 01:10:13,343 --> 01:10:15,878 ♪ We could do it together, spiritually ♪ 1282 01:10:15,878 --> 01:10:18,704 ♪ So take my hand and follow me ♪ 1283 01:10:18,704 --> 01:10:22,217 ♪ Follow, follow, follow, follow, follow me ♪ 1284 01:10:22,217 --> 01:10:25,328 - [Woman] Gems from the For the One You Love collection. 1285 01:10:25,328 --> 01:10:27,696 These hand-crafted and plastic molded. 1286 01:10:27,696 --> 01:10:31,863 - I mean, this is nice, but it doesn't feel right. 1287 01:10:34,822 --> 01:10:38,462 - What, am I too fast or too slow? 1288 01:10:38,462 --> 01:10:39,295 - No. 1289 01:10:40,299 --> 01:10:42,201 The timing's fine. 1290 01:10:42,201 --> 01:10:43,993 I just feel weird. 1291 01:10:43,993 --> 01:10:48,060 I mean, you being Chris' brother and all. 1292 01:10:48,060 --> 01:10:50,747 - [Man] Don't worry about that. 1293 01:10:50,747 --> 01:10:54,247 My kid brother and I, we share everything. 1294 01:10:55,672 --> 01:10:59,612 - I know, but I just feel kind of bad for Billy. 1295 01:10:59,612 --> 01:11:01,232 - [Man] Who? 1296 01:11:01,232 --> 01:11:03,667 - Billy the bank robber. 1297 01:11:03,667 --> 01:11:04,826 The crazy fucker. 1298 01:11:04,826 --> 01:11:06,310 - Oh, yeah. 1299 01:11:06,310 --> 01:11:09,205 Babe, don't worry about that. 1300 01:11:09,205 --> 01:11:11,205 He's my best buddy, too. 1301 01:11:15,228 --> 01:11:20,061 - I'm having a hard time believing anybody buys this shit. 1302 01:11:24,894 --> 01:11:26,966 (Selina laughs) 1303 01:11:26,966 --> 01:11:27,846 - [Selina] Oh, my god. 1304 01:11:27,846 --> 01:11:30,513 I wouldn't let my dog wear them. 1305 01:11:34,092 --> 01:11:36,816 - Dude, the advertised merchandise always does well. 1306 01:11:36,816 --> 01:11:39,346 - Well, at $500 a throw, I'm not surprised. 1307 01:11:39,346 --> 01:11:41,746 Now what's the markup when you TV advertise for a hundred 1308 01:11:41,746 --> 01:11:43,663 and you charge me five? 1309 01:11:45,393 --> 01:11:46,813 - Hey, man, don't confuse me. 1310 01:11:46,813 --> 01:11:48,761 I never went to school or nothing. 1311 01:11:48,761 --> 01:11:51,495 - [Billy] It's 400%. 1312 01:11:51,495 --> 01:11:52,662 - Sounds good. 1313 01:11:54,633 --> 01:11:57,647 - You know, you should really work on your percentages. 1314 01:11:57,647 --> 01:12:00,897 You'd feel a lot better about yourself. 1315 01:12:03,197 --> 01:12:06,197 I'd feel better if I could kill you. 1316 01:12:08,916 --> 01:12:11,547 I just know she'll be waiting. 1317 01:12:11,547 --> 01:12:15,630 - I'm getting just a little fed up waiting, Andy. 1318 01:12:20,128 --> 01:12:21,295 - [Andy] Well. 1319 01:12:23,126 --> 01:12:24,709 - [Selina] Kiss me. 1320 01:12:43,830 --> 01:12:46,330 (tense music) 1321 01:12:48,055 --> 01:12:50,367 - [Policeman] How you doing, Billy? 1322 01:12:50,367 --> 01:12:51,848 - Shit. 1323 01:12:51,848 --> 01:12:55,431 - I'm Officer Ted and I'm a motorcycle cop. 1324 01:12:56,952 --> 01:12:57,869 Now, Billy. 1325 01:13:00,159 --> 01:13:01,216 Drugs? 1326 01:13:01,216 --> 01:13:03,327 That's a serious business. 1327 01:13:03,327 --> 01:13:04,746 - All right, man. 1328 01:13:04,746 --> 01:13:06,491 That's fair enough. 1329 01:13:06,491 --> 01:13:09,535 I bought the drugs, I used them once. 1330 01:13:09,535 --> 01:13:11,279 I didn't mean to. 1331 01:13:11,279 --> 01:13:12,697 - [Ted] Like you didn't mean to rob that bank. 1332 01:13:12,697 --> 01:13:13,990 Huh, Billy? 1333 01:13:13,990 --> 01:13:15,157 - No, I meant. 1334 01:13:17,389 --> 01:13:20,371 (gun cocks) 1335 01:13:20,371 --> 01:13:22,548 - Billy, I can trust you, right? 1336 01:13:22,548 --> 01:13:27,048 You're not gonna make any kind of move on me, are you? 1337 01:13:28,112 --> 01:13:31,956 Now, I may be a cop, but I believe in being fair. 1338 01:13:31,956 --> 01:13:34,673 I mean, fair to everybody. 1339 01:13:34,673 --> 01:13:37,590 White, red, brown, black, Democrat. 1340 01:13:39,621 --> 01:13:42,506 You name it and I'll be fair, 1341 01:13:42,506 --> 01:13:45,418 as long as they're fair in return. 1342 01:13:45,418 --> 01:13:47,363 You understand what I'm saying? 1343 01:13:47,363 --> 01:13:48,240 - Kind of. 1344 01:13:48,240 --> 01:13:51,440 - Yeah, well, it's all about mutual respect. 1345 01:13:51,440 --> 01:13:55,319 I respect your wishes, you respect mine. 1346 01:13:55,319 --> 01:13:58,704 I guess the only difference is that because I'm a cop, 1347 01:13:58,704 --> 01:14:01,425 you have to respect mine first. 1348 01:14:01,425 --> 01:14:02,758 - What the fuck? 1349 01:14:06,391 --> 01:14:10,732 - Billy, let me just guess what your wish would be. 1350 01:14:10,732 --> 01:14:13,576 I bet that you wish that as a cop, 1351 01:14:13,576 --> 01:14:16,913 I'd just pretend like I never even saw you. 1352 01:14:16,913 --> 01:14:19,926 Like I didn't know you were wanted for armed robbery. 1353 01:14:19,926 --> 01:14:21,952 Like I never even saw, or tasted, 1354 01:14:21,952 --> 01:14:25,506 those controlled narcotics there on that side table. 1355 01:14:25,506 --> 01:14:27,766 Would that be right? 1356 01:14:27,766 --> 01:14:28,849 - I guess so. 1357 01:14:29,900 --> 01:14:31,570 - I thought so. 1358 01:14:31,570 --> 01:14:32,570 Now, ask me. 1359 01:14:34,195 --> 01:14:35,724 - What? 1360 01:14:35,724 --> 01:14:38,307 - Ask me what my wish would be. 1361 01:14:40,638 --> 01:14:42,805 - What would your wish be? 1362 01:14:43,639 --> 01:14:45,077 - You. 1363 01:14:45,077 --> 01:14:46,077 - A gay cop. 1364 01:14:47,348 --> 01:14:48,681 Just my luck. 1365 01:14:48,681 --> 01:14:49,893 Okay. 1366 01:14:49,893 --> 01:14:51,195 - That's it, Billy. 1367 01:14:51,195 --> 01:14:53,545 All I'm gonna do is massage you all over, that's all. 1368 01:14:53,545 --> 01:14:54,658 - What? 1369 01:14:54,658 --> 01:14:55,525 - That's all. 1370 01:14:55,525 --> 01:14:57,286 I love skin, Billy. 1371 01:14:57,286 --> 01:14:58,490 Don't you love skin? 1372 01:14:58,490 --> 01:14:59,726 - Never really thought about it. 1373 01:14:59,726 --> 01:15:00,780 - I love skin. 1374 01:15:00,780 --> 01:15:03,030 Black leather, that's skin. 1375 01:15:04,904 --> 01:15:06,449 Don't you just love it? 1376 01:15:06,449 --> 01:15:09,199 (Billy grunting) 1377 01:15:10,101 --> 01:15:10,934 Huh? 1378 01:15:12,215 --> 01:15:13,698 Oh, yes. 1379 01:15:13,698 --> 01:15:15,008 Oh, yeah. 1380 01:15:15,008 --> 01:15:15,841 Skin. 1381 01:15:19,480 --> 01:15:22,230 (waves crashing) 1382 01:15:25,444 --> 01:15:28,111 (subdued music) 1383 01:15:50,379 --> 01:15:51,212 - Fuck. 1384 01:15:53,100 --> 01:15:54,350 It was a dream. 1385 01:15:56,115 --> 01:15:58,548 It was only a dream. 1386 01:15:58,548 --> 01:15:59,993 No cops, man. 1387 01:15:59,993 --> 01:16:01,576 No motorcycle cops. 1388 01:16:03,009 --> 01:16:07,009 It was just me and Selina, and Priscilla and me. 1389 01:16:09,530 --> 01:16:10,363 Selina. 1390 01:16:12,948 --> 01:16:14,115 Was it Selina? 1391 01:16:16,564 --> 01:16:18,897 God, what's happening to me? 1392 01:16:25,391 --> 01:16:28,019 (phone ringing) 1393 01:16:28,019 --> 01:16:29,363 - Wiretappers. 1394 01:16:29,363 --> 01:16:30,291 - Selina? 1395 01:16:30,291 --> 01:16:31,124 - Shit. 1396 01:16:32,237 --> 01:16:33,070 Connect it through. 1397 01:16:33,070 --> 01:16:34,266 Fuck. 1398 01:16:34,266 --> 01:16:35,099 - Fuck! 1399 01:16:41,360 --> 01:16:44,027 (air squeaking) 1400 01:16:52,103 --> 01:16:53,186 - Oh, my god. 1401 01:16:56,464 --> 01:16:59,131 (air squeaking) 1402 01:17:08,175 --> 01:17:11,182 What's so sweet about sweet corn? 1403 01:17:11,182 --> 01:17:12,527 (laughs) 1404 01:17:12,527 --> 01:17:13,694 You know what? 1405 01:17:15,664 --> 01:17:18,816 Leaves a goddamn bitter taste in my mouth. 1406 01:17:18,816 --> 01:17:20,346 (laughs) 1407 01:17:20,346 --> 01:17:21,179 Yeah. 1408 01:17:21,179 --> 01:17:22,790 You know what I mean? 1409 01:17:22,790 --> 01:17:24,352 Corn. 1410 01:17:24,352 --> 01:17:27,234 It's not that I'm crazy or anything. 1411 01:17:27,234 --> 01:17:31,632 Or that I might be getting a little paranoid. 1412 01:17:31,632 --> 01:17:34,745 This must be the fucking norm. 1413 01:17:34,745 --> 01:17:35,578 Yeah. 1414 01:17:36,414 --> 01:17:37,331 It must be. 1415 01:17:38,823 --> 01:17:42,785 It's just a very expensive city, you know. 1416 01:17:42,785 --> 01:17:44,964 You wanna play the rich man's game? 1417 01:17:44,964 --> 01:17:47,796 Well, you gotta have the rich man's resources. 1418 01:17:47,796 --> 01:17:49,848 Yeah, life's like that. 1419 01:17:49,848 --> 01:17:51,431 It's fucking tough. 1420 01:17:52,297 --> 01:17:54,880 (upbeat music) 1421 01:18:26,190 --> 01:18:28,690 (tense music) 1422 01:18:40,302 --> 01:18:42,094 You gotta get some help up here. 1423 01:18:42,094 --> 01:18:45,094 Next door, there's a body and blood. 1424 01:18:47,927 --> 01:18:49,747 There's a cross. 1425 01:18:49,747 --> 01:18:51,201 A little girl. 1426 01:18:51,201 --> 01:18:53,688 It's the guy from the TV. 1427 01:18:53,688 --> 01:18:55,868 - There's nothing up there, mister. 1428 01:18:55,868 --> 01:18:56,963 - I saw it. 1429 01:18:56,963 --> 01:19:00,243 - You didn't see it because there's nothing there to see. 1430 01:19:00,243 --> 01:19:02,099 You're hallucinating. 1431 01:19:02,099 --> 01:19:03,860 You done the drug thing again. 1432 01:19:03,860 --> 01:19:05,636 You're an addict and you're hallucinating. 1433 01:19:05,636 --> 01:19:07,445 Take a shower. 1434 01:19:07,445 --> 01:19:10,642 Calm it down and stop the noise. 1435 01:19:10,642 --> 01:19:13,844 I've been getting complaints. 1436 01:19:13,844 --> 01:19:16,844 (dial tone humming) 1437 01:19:19,457 --> 01:19:20,977 - I saw it. 1438 01:19:20,977 --> 01:19:23,144 (banging) 1439 01:19:26,171 --> 01:19:29,092 (knocking on door) 1440 01:19:29,092 --> 01:19:30,901 No more pizza, man! 1441 01:19:30,901 --> 01:19:32,027 That's it! 1442 01:19:32,027 --> 01:19:34,438 You pushed me too far! 1443 01:19:34,438 --> 01:19:37,450 - [Man] I haven't got a pizza. 1444 01:19:37,450 --> 01:19:40,036 - Well, I'm all out of love, mister. 1445 01:19:40,036 --> 01:19:41,936 So if you're from The One You Love, 1446 01:19:41,936 --> 01:19:45,519 you can just fuck off because I don't care! 1447 01:19:47,408 --> 01:19:49,479 - [Man] You called me, remember? 1448 01:19:49,479 --> 01:19:51,271 - For your fresh towels? 1449 01:19:51,271 --> 01:19:53,449 - [Man] Open the door and find out. 1450 01:19:53,449 --> 01:19:54,282 - No. 1451 01:19:58,630 --> 01:20:01,130 (tense music) 1452 01:20:07,236 --> 01:20:10,842 - Hi, I heard you're a good hard fuck. 1453 01:20:10,842 --> 01:20:14,457 - The more time passes, the more I worry. 1454 01:20:14,457 --> 01:20:17,124 - I hope to hell he's all right. 1455 01:20:19,992 --> 01:20:23,858 He's probably holed up in some really bad place. 1456 01:20:23,858 --> 01:20:24,775 - Real bad. 1457 01:20:26,500 --> 01:20:28,587 - If only he'd come out to us. 1458 01:20:28,587 --> 01:20:30,380 Approach us. 1459 01:20:30,380 --> 01:20:33,580 Then we could really treat him good. 1460 01:20:33,580 --> 01:20:34,580 - Real good. 1461 01:20:36,269 --> 01:20:38,102 - Billy, Billy, Billy. 1462 01:20:40,319 --> 01:20:41,486 Oh, Billy boy. 1463 01:20:46,378 --> 01:20:51,378 ♪ Oh, Billy boy ♪ 1464 01:20:51,557 --> 01:20:55,809 ♪ The pipes, the pipes, are calling ♪ 1465 01:20:55,809 --> 01:21:00,809 ♪ From glen to glen and down the mountainside ♪ 1466 01:21:02,824 --> 01:21:07,824 ♪ The summer's gone and all the roses fallen ♪ 1467 01:21:09,443 --> 01:21:14,443 ♪ 'Tis you, 'tis you must go and I must bide ♪ 1468 01:21:20,618 --> 01:21:24,580 - It's amazing how reality falls back into place 1469 01:21:24,580 --> 01:21:26,747 once all passion is spent. 1470 01:21:34,306 --> 01:21:36,806 (door closes) 1471 01:21:37,906 --> 01:21:40,032 (uptempo music) 1472 01:21:40,032 --> 01:21:42,699 (water rushing) 1473 01:22:41,825 --> 01:22:43,955 - Billy, say hello to bank. 1474 01:22:43,955 --> 01:22:46,038 Bank, say hello to Billy. 1475 01:22:55,598 --> 01:22:57,129 - Hey, I got another pizza for you. 1476 01:22:57,129 --> 01:22:57,962 - [Billy] Same toppings? 1477 01:22:57,962 --> 01:22:58,795 - Yeah, same toppings. 1478 01:22:58,795 --> 01:23:01,749 (grunting) 1479 01:23:01,749 --> 01:23:03,558 - I wanna show you something, you little shit. 1480 01:23:03,558 --> 01:23:06,338 You all think I'm some kind of mean bad guy, don't you? 1481 01:23:06,338 --> 01:23:10,742 I'm gonna show you something with God on your side. 1482 01:23:10,742 --> 01:23:13,742 (pizza man yelling) 1483 01:23:19,841 --> 01:23:20,758 Well, yeah. 1484 01:23:23,277 --> 01:23:24,193 You see? 1485 01:23:24,193 --> 01:23:26,372 You see how badly they furnish this place here? 1486 01:23:26,372 --> 01:23:28,263 You don't get the same value for your money, 1487 01:23:28,263 --> 01:23:29,596 that's for sure. 1488 01:23:31,510 --> 01:23:33,319 - You're fucking crazy! 1489 01:23:33,319 --> 01:23:34,203 They're gonna lock you up! 1490 01:23:34,203 --> 01:23:35,953 You're fucking crazy! 1491 01:23:37,196 --> 01:23:39,863 (phone ringing) 1492 01:24:05,407 --> 01:24:07,157 - Would you get that? 1493 01:24:14,757 --> 01:24:17,007 - [Clerk] Heartbreak Hotel. 1494 01:24:21,478 --> 01:24:22,653 - Yeah, hi. 1495 01:24:22,653 --> 01:24:23,869 Like, I know this is a long shot, 1496 01:24:23,869 --> 01:24:27,431 but is there a guy staying with you, his name's Billy? 1497 01:24:27,431 --> 01:24:29,421 He's a bank robber. 1498 01:24:29,421 --> 01:24:31,776 The most famous in the world. 1499 01:24:31,776 --> 01:24:33,609 - He just checked out. 1500 01:24:36,191 --> 01:24:37,161 - Shit. 1501 01:24:37,161 --> 01:24:38,328 Is that Billy? 1502 01:24:41,420 --> 01:24:42,407 - [Policeman] He's got a gun. 1503 01:24:42,407 --> 01:24:44,324 - Cover him, cover him. 1504 01:24:46,722 --> 01:24:48,047 Freeze, motherfucker! 1505 01:24:48,047 --> 01:24:48,880 - Freeze! 1506 01:24:48,880 --> 01:24:50,630 Drop your weapon now! 1507 01:24:52,078 --> 01:24:54,018 (guns fire) 1508 01:24:54,018 --> 01:24:56,768 (dramatic music) 1509 01:24:58,420 --> 01:25:01,121 - [Selina] Billy, are you there? 1510 01:25:01,121 --> 01:25:01,954 Billy? 1511 01:25:04,540 --> 01:25:08,040 (chatter on police radio) 1512 01:25:14,875 --> 01:25:15,708 - Shit. 1513 01:25:17,446 --> 01:25:18,311 I didn't mean to fire. 1514 01:25:18,311 --> 01:25:20,228 It was just a reaction. 1515 01:25:22,238 --> 01:25:23,071 I'm a cop. 1516 01:25:25,761 --> 01:25:28,266 - An honest pay for an honest day. 1517 01:25:28,266 --> 01:25:29,641 That's what I say. 1518 01:25:29,641 --> 01:25:31,960 You live, you die, by the rules you make. 1519 01:25:31,960 --> 01:25:32,933 - That's right. 1520 01:25:32,933 --> 01:25:34,462 It's the chance you take. 1521 01:25:34,462 --> 01:25:37,295 - An honest pay for an honest day. 1522 01:25:38,763 --> 01:25:40,432 It's the only way. 1523 01:25:40,432 --> 01:25:42,054 - That's what I say. 1524 01:25:42,054 --> 01:25:43,986 (gasping) 1525 01:25:43,986 --> 01:25:45,191 - [Pizza Man] Ah, shit. 1526 01:25:45,191 --> 01:25:46,862 You didn't kill him. 1527 01:25:46,862 --> 01:25:48,779 - [Policemen] Aw, shit. 1528 01:25:50,619 --> 01:25:54,236 - [Policeman] Okay, who saw anything, huh? 1529 01:25:54,236 --> 01:25:55,627 Did you? 1530 01:25:55,627 --> 01:25:56,729 Did you see anything? 1531 01:25:56,729 --> 01:25:57,645 Huh? 1532 01:25:57,645 --> 01:25:58,624 Did you? 1533 01:25:58,624 --> 01:26:00,201 Did you see anything? 1534 01:26:00,201 --> 01:26:01,034 Huh? 1535 01:26:07,636 --> 01:26:10,136 - [Officer] Let's cash him in. 1536 01:26:14,527 --> 01:26:16,694 (gasping) 1537 01:26:19,015 --> 01:26:21,348 - [Billy] I'm not gonna die. 1538 01:26:22,297 --> 01:26:23,475 I'm gonna die. 1539 01:26:23,475 --> 01:26:26,070 - You aim for the head you usually hit the head. 1540 01:26:26,070 --> 01:26:28,139 - Does that mean you aim for his head? 1541 01:26:28,139 --> 01:26:29,056 - For sure. 1542 01:26:30,530 --> 01:26:32,270 - I could've killed him. 1543 01:26:32,270 --> 01:26:33,187 - For sure. 1544 01:26:34,214 --> 01:26:35,881 - I'm not gonna die. 1545 01:26:40,123 --> 01:26:41,623 I'm not gonna die. 1546 01:26:42,647 --> 01:26:45,314 (subdued music) 1547 01:27:15,940 --> 01:27:17,886 - [Priscilla] You shot him? 1548 01:27:17,886 --> 01:27:18,942 You fucking shot him? 1549 01:27:18,942 --> 01:27:19,961 - Be nice now. 1550 01:27:19,961 --> 01:27:20,794 - [Priscilla] Yeah, right. 1551 01:27:20,794 --> 01:27:21,961 Like you guys? 1552 01:27:23,235 --> 01:27:24,074 Billy? 1553 01:27:24,074 --> 01:27:25,002 - [Policeman] Aw, jeez. 1554 01:27:25,002 --> 01:27:26,192 What a mess. 1555 01:27:26,192 --> 01:27:27,025 Look at this. 1556 01:27:27,025 --> 01:27:27,858 - [Priscilla] Hey, baby. 1557 01:27:27,858 --> 01:27:28,691 - [Officer] Priscilla, the price didn't include 1558 01:27:28,691 --> 01:27:30,957 any kind of cleaning fee, you know that? 1559 01:27:30,957 --> 01:27:32,395 - [Policeman] A grand at least. 1560 01:27:32,395 --> 01:27:33,228 Look at the blood in here. 1561 01:27:33,228 --> 01:27:34,061 - [Priscilla] Oh, like I haven't given you guys 1562 01:27:34,061 --> 01:27:34,900 enough money already? 1563 01:27:34,900 --> 01:27:36,728 - [Policeman] This car's gotta be completely detailed. 1564 01:27:36,728 --> 01:27:37,603 - [Officer] Come on, this is a major 1565 01:27:37,603 --> 01:27:39,665 cleaning job here, you know? 1566 01:27:39,665 --> 01:27:43,356 - Can you guys just help me get him to the car? 1567 01:27:43,356 --> 01:27:44,189 - Sure. 1568 01:27:44,189 --> 01:27:46,127 You don't care about your upholstery? 1569 01:27:46,127 --> 01:27:47,518 Fine. 1570 01:27:47,518 --> 01:27:50,351 - Just get him to the fucking car. 1571 01:28:05,153 --> 01:28:07,736 (Billy grunts) 1572 01:28:16,883 --> 01:28:18,466 Ah honest day, huh? 1573 01:28:21,600 --> 01:28:23,433 - That's the only way. 1574 01:28:28,295 --> 01:28:29,295 - You fucks! 1575 01:28:33,527 --> 01:28:35,027 Don't worry, baby. 1576 01:28:35,964 --> 01:28:37,441 I'll get you fixed up. 1577 01:28:37,441 --> 01:28:40,401 (subdued music) 1578 01:28:40,401 --> 01:28:42,152 (engine starts) 1579 01:28:42,152 --> 01:28:45,985 (singing in foreign language) 1580 01:28:48,634 --> 01:28:51,384 (waves crashing) 1581 01:29:10,576 --> 01:29:13,243 (subdued music) 1582 01:31:05,340 --> 01:31:08,007 (subdued music) 1583 01:32:57,545 --> 01:33:00,378 (Multicom Jingle) 99023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.