All language subtitles for Bad.Christmas.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:20,880 --> 00:01:22,640 There are more stars than usual. 4 00:01:22,760 --> 00:01:24,520 There must be fewer people smoking then. 5 00:01:28,840 --> 00:01:30,040 No crickets. 6 00:01:30,680 --> 00:01:31,680 Do you hear? 7 00:01:32,080 --> 00:01:33,240 No. I don't hear. 8 00:01:52,160 --> 00:01:53,160 Are you coming? 9 00:01:54,920 --> 00:01:56,520 Did you get the strawberry cider? 10 00:01:57,680 --> 00:01:59,080 What time is your parents thing? 11 00:01:59,440 --> 00:02:00,440 Late. 12 00:02:01,080 --> 00:02:02,080 There's time. 13 00:02:03,480 --> 00:02:06,600 Dinner's after 10. So the wait doesn't get that long until 12. 14 00:02:07,720 --> 00:02:09,160 I want to take a shower. 15 00:02:12,880 --> 00:02:14,080 A shooting star. 16 00:02:24,560 --> 00:02:25,840 Make a wish. 17 00:04:27,600 --> 00:04:28,840 It smells like cigarettes. 18 00:04:28,920 --> 00:04:30,040 You came in earlier. 19 00:04:30,120 --> 00:04:33,240 Yeah, I just have a lot of pain in my neck and I had to cancel the meeting. 20 00:04:36,320 --> 00:04:37,640 The remote control? 21 00:04:45,960 --> 00:04:47,200 What's your name? 22 00:04:47,720 --> 00:04:48,960 Wilson Fernandez. 23 00:04:49,440 --> 00:04:50,600 Tell me your name. 24 00:04:50,800 --> 00:04:52,120 - Wilson. - No nickname. 25 00:04:54,760 --> 00:04:56,120 I should go, you know? 26 00:04:56,200 --> 00:04:58,040 I understand, but that's not going to happen. 27 00:04:58,520 --> 00:04:59,560 Look... 28 00:04:59,680 --> 00:05:02,160 I don't know you. I wasn't here. 29 00:05:02,520 --> 00:05:04,880 You and I are two strangers. 30 00:05:04,960 --> 00:05:06,000 You're right. 31 00:05:06,080 --> 00:05:08,080 It was rude of me. 32 00:05:11,440 --> 00:05:12,480 Nicola. 33 00:05:13,200 --> 00:05:15,520 You already know me. I can't let you go now. 34 00:05:17,480 --> 00:05:18,640 She's cute, man. 35 00:05:18,920 --> 00:05:20,000 Good for you. 36 00:05:20,760 --> 00:05:21,760 Thanks. 37 00:05:25,480 --> 00:05:26,640 Put this on. 38 00:05:26,840 --> 00:05:27,920 We are going in. 39 00:05:28,080 --> 00:05:29,760 What? What do you mean we're going in? 40 00:05:29,840 --> 00:05:31,000 I'm already here. 41 00:05:31,520 --> 00:05:34,000 I'm not leaving without nothing, I can't let you go. 42 00:05:36,480 --> 00:05:39,120 Here. You're not going in with your face uncovered. 43 00:05:40,480 --> 00:05:41,520 I can't go in. 44 00:05:41,600 --> 00:05:43,360 Listen to me, we're going in together. 45 00:05:43,440 --> 00:05:45,200 We're taking the silver, the jewels. 46 00:05:45,280 --> 00:05:47,640 If you don't screw it up, in 10 minutes we'll be outside 47 00:05:47,720 --> 00:05:50,240 and then we'll split 50/50 and each one on his own. 48 00:05:50,480 --> 00:05:52,920 What if I stay here and watch the door? 49 00:05:59,760 --> 00:06:00,880 Come in with this. 50 00:06:06,280 --> 00:06:07,320 Is it loaded? 51 00:06:07,480 --> 00:06:08,520 Yes, it is. 52 00:06:10,160 --> 00:06:11,880 But does it have the safety on? Can you shoot it? 53 00:06:16,760 --> 00:06:17,960 It can now. 54 00:06:45,560 --> 00:06:46,840 It's not for everyone. 55 00:06:47,560 --> 00:06:48,640 No... 56 00:06:50,440 --> 00:06:53,240 You can't cry inside. If they see you like this, they won't give us anything. 57 00:06:55,200 --> 00:06:57,760 You need a war name, what do you want to call yourself? 58 00:06:57,840 --> 00:06:58,840 What? 59 00:06:59,440 --> 00:07:01,920 Choose whatever you want. What do I call you in there? 60 00:07:03,400 --> 00:07:04,640 Napoleon? 61 00:07:05,400 --> 00:07:06,960 Not bad, not bad. 62 00:07:07,200 --> 00:07:08,240 Napoleon. 63 00:07:20,920 --> 00:07:22,120 Breathe. 64 00:07:22,200 --> 00:07:24,320 - What? - Breathe. You're too anxious. 65 00:07:24,520 --> 00:07:26,080 - Breathe. - Yes. 66 00:07:26,920 --> 00:07:28,880 Count from four. 67 00:07:29,160 --> 00:07:30,240 Breathe. 68 00:07:30,840 --> 00:07:31,960 Four... 69 00:07:34,640 --> 00:07:35,640 Three... 70 00:07:36,160 --> 00:07:37,160 Two... 71 00:07:38,600 --> 00:07:39,600 One... 72 00:07:41,120 --> 00:07:48,080 BAD CHRISTMAS 73 00:07:57,080 --> 00:07:58,720 - Put your hands up! - Nobody move! 74 00:08:01,960 --> 00:08:03,000 Hold still. 75 00:08:05,280 --> 00:08:07,320 Napoleon, turn off the TV 76 00:08:07,560 --> 00:08:08,760 and close the window. 77 00:08:12,200 --> 00:08:13,240 Here's the thing, 78 00:08:13,760 --> 00:08:17,240 if you give me everything quickly, we'll leave and in 10 minutes it'll be over. 79 00:08:18,560 --> 00:08:21,080 I don't want to spend Christmas Eve here in this house. 80 00:08:23,400 --> 00:08:24,640 Napoleon... 81 00:08:35,440 --> 00:08:39,000 - Is there anyone else in the house? - No. 82 00:08:39,080 --> 00:08:40,760 Are you sure there's no one else in the house? I want to believe you. 83 00:08:40,840 --> 00:08:43,200 - Don't lie to me. - No. There's no one else in the house. 84 00:08:43,360 --> 00:08:45,120 Take what you want and go. 85 00:08:45,520 --> 00:08:48,200 But please don't walk around that you're making a mess of everything. 86 00:08:52,360 --> 00:08:53,760 It's just that I came through the garden 87 00:08:53,840 --> 00:08:55,640 and you have the grass all dirty. 88 00:09:00,800 --> 00:09:03,080 Are all these works of art yours? 89 00:09:03,640 --> 00:09:05,440 These are art installations. They're mine. 90 00:09:05,520 --> 00:09:08,800 Art installations! 91 00:09:09,240 --> 00:09:10,400 Look at you... 92 00:09:10,840 --> 00:09:12,920 - Art installations... - Don't touch the works! 93 00:09:14,000 --> 00:09:15,200 They're very delicate. 94 00:09:15,400 --> 00:09:17,640 If you want something, ask me and I'll give it to you, 95 00:09:17,720 --> 00:09:19,280 but I don't want them to be ruined. 96 00:09:23,200 --> 00:09:25,520 For me, these works are not yours. 97 00:09:25,880 --> 00:09:27,600 They're from the ones who made them. 98 00:09:28,280 --> 00:09:29,360 I bought them. 99 00:09:32,000 --> 00:09:33,080 Yes, I see. 100 00:09:34,200 --> 00:09:36,000 Take what you want, but don't shoot. 101 00:09:36,960 --> 00:09:38,720 I have very sensitive ears. 102 00:09:40,200 --> 00:09:41,360 Like dogs. 103 00:09:46,120 --> 00:09:47,200 Don't worry. 104 00:09:58,960 --> 00:10:00,160 It's a silencer. 105 00:10:01,520 --> 00:10:02,720 Look. Take this with you. 106 00:10:02,800 --> 00:10:05,200 It's an Antognozzi. It's worth more than you can get in a year. 107 00:10:05,360 --> 00:10:06,400 It looks like a rug! 108 00:10:06,480 --> 00:10:08,840 It's a piece from the non-flying carpet series. 109 00:10:08,920 --> 00:10:11,800 It's Antognozzi's best period. It's the most expensive. Take it. 110 00:10:12,760 --> 00:10:13,760 Look. 111 00:10:15,400 --> 00:10:17,000 In another house they gave me this. 112 00:10:17,560 --> 00:10:18,920 It's an hourglass. 113 00:10:19,760 --> 00:10:20,920 It's Egyptian. 114 00:10:21,200 --> 00:10:22,480 I'm going to give it to you. 115 00:10:24,120 --> 00:10:27,720 Time has different speeds for each of us. 116 00:10:27,960 --> 00:10:30,440 For you both, even for you, Napoleon, 117 00:10:30,560 --> 00:10:34,080 time is passing much slower now than it is for me. 118 00:10:34,360 --> 00:10:38,720 That's why this instrument unifies everyone's time. 119 00:10:38,920 --> 00:10:40,160 It democratizes it. 120 00:10:40,480 --> 00:10:43,960 If you behave yourself, before the last grain of sand falls, 121 00:10:44,680 --> 00:10:45,680 I'll leave. 122 00:10:47,160 --> 00:10:48,160 We'll leave. 123 00:10:48,240 --> 00:10:50,000 Isn't that right, Napoleon? 124 00:10:50,800 --> 00:10:52,720 We're going out the window. 125 00:10:53,120 --> 00:10:55,440 Or you through the little tube. 126 00:11:00,560 --> 00:11:01,640 You decide. 127 00:11:01,880 --> 00:11:02,960 Out the window. 128 00:11:03,400 --> 00:11:04,400 All right. 129 00:11:04,840 --> 00:11:06,040 Where's the safe? 130 00:11:07,800 --> 00:11:08,880 There is no safe. 131 00:11:10,800 --> 00:11:12,240 Where's the safe? 132 00:11:13,840 --> 00:11:15,040 There's no safe. 133 00:11:30,120 --> 00:11:32,600 Where's the safe? 134 00:11:34,560 --> 00:11:36,160 - I'll take care of it. - What? 135 00:11:36,240 --> 00:11:37,240 I'll take care of it. 136 00:11:43,080 --> 00:11:44,320 Listen to me, 137 00:11:44,640 --> 00:11:46,560 that guy as pretty as you see him, 138 00:11:46,680 --> 00:11:48,880 he'll shoot you in the face in a minute. 139 00:11:49,040 --> 00:11:50,640 So you better give us the money. 140 00:11:50,720 --> 00:11:52,080 Take it easy. Take it easy. 141 00:11:52,520 --> 00:11:54,840 - Give me your wallet. - We want the money that's in the safe. 142 00:11:54,920 --> 00:11:57,320 - Take it easy. - We want the money in the safe. 143 00:11:57,440 --> 00:11:59,280 - You got it? - There is no safe. 144 00:11:59,360 --> 00:12:00,840 Give me the money in the safe! 145 00:12:00,920 --> 00:12:03,720 - But I'm telling you, there's no safe. - Give me the money in the safe. 146 00:12:03,840 --> 00:12:04,840 What safe? 147 00:12:04,960 --> 00:12:07,480 The safe you got in 'The son of the faceless man', asshole! 148 00:12:17,200 --> 00:12:18,240 Please. 149 00:12:23,760 --> 00:12:24,760 Chilean? 150 00:12:26,440 --> 00:12:27,440 Let's see... 151 00:12:28,240 --> 00:12:31,000 You are wondering what's going on here, right? 152 00:12:36,520 --> 00:12:38,040 She's already figured it out. 153 00:12:38,680 --> 00:12:40,720 And you, how much time do you need? 154 00:12:44,520 --> 00:12:45,520 Who are you? 155 00:12:47,080 --> 00:12:48,080 Napoleon. 156 00:12:48,320 --> 00:12:49,320 No. 157 00:12:49,400 --> 00:12:52,040 No. Napoleon was good while it lasted. 158 00:12:52,600 --> 00:12:53,680 - No, no, no. - Yes, yes, yes. 159 00:12:53,760 --> 00:12:55,240 - No. Please. - No more Napoleon. 160 00:12:55,320 --> 00:12:57,320 - No, no, no. - Yes, yes, yes. 161 00:12:58,320 --> 00:12:59,320 Enough. 162 00:12:59,960 --> 00:13:00,960 Cachete? 163 00:13:04,920 --> 00:13:06,440 Cachete is your name? 164 00:13:06,640 --> 00:13:08,920 But Cachete is a much better name than Napoleon! 165 00:13:09,000 --> 00:13:10,440 What are you doing here? 166 00:13:10,520 --> 00:13:12,280 Forgive me, Juancito, forgive me. 167 00:13:12,880 --> 00:13:14,000 What? Are you a thief? 168 00:13:14,080 --> 00:13:17,280 Yes. It's his first time, so don't push him too hard. 169 00:13:17,360 --> 00:13:19,320 No. I'm not getting it. 170 00:13:19,640 --> 00:13:21,160 Are you trying to rob me? 171 00:13:21,240 --> 00:13:22,960 No. That way you won't understand anything. 172 00:13:23,120 --> 00:13:25,480 You're focused on the wrong sin. 173 00:13:38,520 --> 00:13:40,680 Stop it. Are you kidding me? 174 00:13:41,600 --> 00:13:43,480 - What are you trying to do? - With what? 175 00:13:43,600 --> 00:13:45,440 Calm down, Juan, please. Don't get the wrong idea. 176 00:13:45,520 --> 00:13:48,240 You, asshole, you play along with her? 177 00:13:48,320 --> 00:13:50,200 But do you understand what's going on here? 178 00:13:50,320 --> 00:13:51,320 No... 179 00:13:51,440 --> 00:13:53,640 You want to make me jealous with this asshole 180 00:13:53,720 --> 00:13:56,640 and we end up with a thief in the house? 181 00:13:57,480 --> 00:13:58,480 No. 182 00:13:59,160 --> 00:14:02,440 - Come here! - Stop, Juan, stop! 183 00:14:02,520 --> 00:14:04,680 Stop, stop! 184 00:14:27,840 --> 00:14:29,360 Alicia! No! 185 00:14:42,040 --> 00:14:44,040 I told you not to lie to me. 186 00:14:44,400 --> 00:14:46,760 This happens because you're liars. 187 00:14:51,400 --> 00:14:52,400 Is she dead? 188 00:14:59,600 --> 00:15:00,880 Let's go back. 189 00:15:01,280 --> 00:15:02,360 The safe. 190 00:15:05,880 --> 00:15:06,880 I'll get the key. 191 00:15:14,280 --> 00:15:15,640 Let me open it. 192 00:15:21,520 --> 00:15:24,320 It's in the book under the sculpture. 193 00:15:35,440 --> 00:15:36,560 Inside the book. 194 00:15:45,680 --> 00:15:46,840 Next time, 195 00:15:47,200 --> 00:15:49,040 the gun goes outside the safe. 196 00:15:49,680 --> 00:15:52,680 It's a very common mistake people make. 197 00:15:55,280 --> 00:15:57,240 I guess this is not salt. 198 00:15:58,640 --> 00:16:00,040 Which way does it go? Through the nose? 199 00:16:00,240 --> 00:16:01,560 You put it in the drink. 200 00:16:02,040 --> 00:16:03,520 Makes you want to hug people. 201 00:16:03,880 --> 00:16:05,480 Look at these modern drugs. 202 00:16:12,680 --> 00:16:13,840 The wedding video? 203 00:16:13,920 --> 00:16:15,080 What's it doing here? 204 00:16:16,680 --> 00:16:18,400 I didn't know it was there. 205 00:16:22,120 --> 00:16:23,800 Here. Take this. 206 00:16:25,200 --> 00:16:26,480 The wedding ring, Juan? 207 00:16:28,720 --> 00:16:29,760 Your wedding ring. 208 00:16:34,880 --> 00:16:37,080 I put them together so they don't separate. 209 00:16:38,680 --> 00:16:41,200 Now if you don't mind, I'm going to ask you for your cell phones. 210 00:16:44,800 --> 00:16:45,920 Yours too. 211 00:16:47,680 --> 00:16:49,160 It's on Juan's nightstand. 212 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 Your cell phone. 213 00:17:06,840 --> 00:17:08,080 You probably have two. 214 00:17:22,880 --> 00:17:23,960 No. Not with the statue. 215 00:17:52,240 --> 00:17:53,880 So, Gladys? When are you coming? 216 00:18:05,840 --> 00:18:07,000 Lie down there. 217 00:18:08,760 --> 00:18:10,160 Look at you... 218 00:18:13,720 --> 00:18:14,720 What's that? 219 00:18:19,640 --> 00:18:21,000 This is much better. 220 00:18:22,040 --> 00:18:23,480 You're more comfortable this way, aren't you? 221 00:18:25,120 --> 00:18:26,880 Well, it was nice meeting you. 222 00:18:28,520 --> 00:18:31,080 I'll leave you to it. You have a lot to talk about. 223 00:18:34,200 --> 00:18:35,680 Any last wishes? 224 00:18:36,080 --> 00:18:37,720 Can you cover up Gladys' body? 225 00:18:55,360 --> 00:18:57,640 She looks more like a 'Gladys'. 226 00:19:00,200 --> 00:19:02,400 Much more like a 'Gladys' than 'Alicia'. 227 00:19:05,320 --> 00:19:06,400 I'm going to look for Alicia. 228 00:19:06,480 --> 00:19:07,520 No! Alicia! No! 229 00:19:07,600 --> 00:19:09,120 - Please, please, no! - No! 230 00:19:09,320 --> 00:19:10,480 Alicia, run! 231 00:19:10,600 --> 00:19:12,400 Alicia, run! 232 00:19:16,200 --> 00:19:17,200 Alicia! 233 00:19:21,560 --> 00:19:23,320 Alicia, run! 234 00:19:23,440 --> 00:19:24,720 Alicia! 235 00:19:27,760 --> 00:19:29,120 Alicia! 236 00:19:29,400 --> 00:19:31,560 Alicia, run! 237 00:20:39,440 --> 00:20:40,560 What's wrong? 238 00:20:40,880 --> 00:20:42,600 - The neck? - What's the matter with you? 239 00:20:43,880 --> 00:20:45,080 What's the matter with you? 240 00:21:44,240 --> 00:21:45,640 I know who you are. 241 00:21:48,160 --> 00:21:49,520 Are you Santa Claus? 242 00:21:51,920 --> 00:21:53,840 Did you come to bring the gifts? 243 00:21:55,160 --> 00:21:56,520 I didn't bring any gifts. 244 00:22:03,080 --> 00:22:06,200 I have a wish list. Can I give it to you? 245 00:22:32,280 --> 00:22:34,840 Then why didn't you leave it on the Christmas tree? 246 00:22:35,200 --> 00:22:36,680 So dad won't read it. 247 00:22:36,760 --> 00:22:39,680 Gladys told me that Santa is going to read it anyway. 248 00:22:48,160 --> 00:22:49,320 Wait here. 249 00:22:51,560 --> 00:22:52,880 I'll be right back. 250 00:23:25,880 --> 00:23:27,160 What happened with Alicia? 251 00:23:28,440 --> 00:23:29,680 Change of plans. 252 00:23:30,200 --> 00:23:31,360 Let's go upstairs. 253 00:23:31,800 --> 00:23:32,800 What? 254 00:23:33,120 --> 00:23:34,680 I can't carry him. He's unconscious. 255 00:23:48,720 --> 00:23:49,720 Juan. 256 00:23:50,120 --> 00:23:51,120 Juan! 257 00:23:51,280 --> 00:23:52,280 Juan! 258 00:23:53,720 --> 00:23:54,800 Is he dead? 259 00:23:55,160 --> 00:23:56,600 He's unconscious. He hit his head. 260 00:23:58,960 --> 00:23:59,960 Juan. 261 00:24:00,600 --> 00:24:01,800 He can't hear you. 262 00:24:05,800 --> 00:24:07,280 He's going to die because of me. 263 00:24:08,800 --> 00:24:09,960 Already with the guilt? 264 00:24:10,680 --> 00:24:11,840 So early? 265 00:24:21,160 --> 00:24:24,360 "First wish: Celebrate Christmas at home." 266 00:24:24,560 --> 00:24:26,800 But we don't have any Christmas cake. 267 00:24:27,480 --> 00:24:28,760 So what's the problem? 268 00:24:29,120 --> 00:24:30,200 We bake one. 269 00:24:31,720 --> 00:24:33,480 My dad won't let me cook. 270 00:24:34,320 --> 00:24:35,840 Tonight's a special night. 271 00:24:38,040 --> 00:24:39,440 You think he broke his spine? 272 00:24:40,400 --> 00:24:41,400 I don't know. 273 00:24:42,360 --> 00:24:44,600 We fell down the stairs. He jumped on him. 274 00:24:45,800 --> 00:24:46,800 He's crazy. 275 00:24:47,440 --> 00:24:48,560 Because he got it wrong. 276 00:24:49,440 --> 00:24:51,200 If he had done it right, he would have been a hero. 277 00:25:00,200 --> 00:25:02,600 Let's see, Kira. What's so hard for you to understand? 278 00:25:02,680 --> 00:25:04,320 She can't play in the living room. 279 00:25:04,400 --> 00:25:07,280 These works have knives, glass, electricity. 280 00:25:07,360 --> 00:25:09,560 It's dangerous art! 281 00:25:11,120 --> 00:25:12,200 Poor thing... 282 00:25:13,920 --> 00:25:15,160 Did he find Alicia? 283 00:25:15,440 --> 00:25:16,440 I don't know. 284 00:25:16,800 --> 00:25:17,800 Did he tie her up? 285 00:25:18,320 --> 00:25:19,920 I don't think so. She's not a danger to him. 286 00:25:21,600 --> 00:25:24,360 What if he yells at her, gets scared, says something, and the guy reacts? 287 00:25:24,560 --> 00:25:27,400 She barely talks to us, and she's going to talk to some guy he doesn't know? 288 00:25:28,080 --> 00:25:30,200 He must be running around the house looking for things of value. 289 00:25:33,520 --> 00:25:34,560 Sugar, 290 00:25:35,240 --> 00:25:36,240 flour, 291 00:25:37,640 --> 00:25:38,800 baking powder. 292 00:25:42,080 --> 00:25:43,360 It's a combination. 293 00:25:43,840 --> 00:25:45,200 Your dad put a combination on it? 294 00:25:45,280 --> 00:25:47,080 Yeah, so I don't open it. 295 00:25:50,560 --> 00:25:51,600 20-10. 296 00:25:52,480 --> 00:25:53,800 It's my birthday. 297 00:26:00,520 --> 00:26:05,120 We're gonna need milk, butter, chocolate. 298 00:26:10,640 --> 00:26:12,120 Break the eggs and put them in there. 299 00:26:12,760 --> 00:26:14,240 I can't break eggs. 300 00:26:14,920 --> 00:26:15,920 Why? 301 00:26:16,360 --> 00:26:17,360 Are they too hard? 302 00:26:22,800 --> 00:26:25,480 I promise your mom won't get mad. You want to throw one? 303 00:26:30,240 --> 00:26:31,320 Well done! 304 00:26:31,480 --> 00:26:32,880 Well done! You want to throw more? 305 00:26:35,520 --> 00:26:36,600 There we go. 306 00:26:36,680 --> 00:26:37,960 This way you aim better. 307 00:26:42,520 --> 00:26:43,800 This can't be happening. 308 00:26:44,200 --> 00:26:46,120 When I was a child and something ugly happened to me, 309 00:26:46,200 --> 00:26:48,160 I closed my eyes, imagined that I was in a nightmare, 310 00:26:48,720 --> 00:26:50,440 that it was going to end when I opened them. 311 00:26:52,520 --> 00:26:53,520 Try it. 312 00:27:11,720 --> 00:27:13,240 Slowly. There you go. 313 00:27:24,960 --> 00:27:26,120 And Gladys? 314 00:27:30,880 --> 00:27:33,480 Gladys is celebrating Christmas Eve with her family. 315 00:27:34,120 --> 00:27:35,560 Did she see you before she left? 316 00:27:37,720 --> 00:27:38,720 Almost. 317 00:27:43,280 --> 00:27:45,680 You can't make a cake without vanilla extract. 318 00:27:45,760 --> 00:27:47,200 I'm gonna ask your mom where it is. 319 00:27:47,280 --> 00:27:48,360 Not mommy! 320 00:27:48,480 --> 00:27:51,080 Don't worry. When your mom sees you she'll be very happy 321 00:27:51,200 --> 00:27:52,240 and she'll hug you. 322 00:27:57,280 --> 00:27:58,280 Wait for me here. 323 00:28:07,760 --> 00:28:09,360 Where is the vanilla extract? 324 00:28:10,320 --> 00:28:11,320 What? 325 00:28:29,640 --> 00:28:30,800 Honey, are you okay? 326 00:28:31,360 --> 00:28:32,360 Are you okay? 327 00:28:35,240 --> 00:28:36,720 I didn't want to cook. 328 00:28:39,040 --> 00:28:40,520 You can cook all you want. 329 00:28:41,280 --> 00:28:42,720 Why are you crying? 330 00:28:43,760 --> 00:28:45,200 Because I'm so happy. 331 00:28:45,840 --> 00:28:47,440 You're very chatty. 332 00:28:47,720 --> 00:28:50,320 I threw the eggs because Santa told me I could. 333 00:28:54,120 --> 00:28:55,760 And when did you see Santa? 334 00:28:59,160 --> 00:29:00,160 Oh... 335 00:29:00,720 --> 00:29:03,240 Don't worry, you can throw as many eggs as you want. 336 00:29:04,520 --> 00:29:05,880 I'll explain to your dad. 337 00:29:08,640 --> 00:29:09,640 Okay, mommy, 338 00:29:10,240 --> 00:29:12,640 let's let Alicia finish baking her cake. 339 00:29:13,280 --> 00:29:14,280 A cake? 340 00:29:14,760 --> 00:29:15,760 For me? 341 00:29:17,120 --> 00:29:18,520 If anything happens, shout. 342 00:29:20,360 --> 00:29:21,360 I love you. 343 00:29:33,480 --> 00:29:35,680 The vanilla extract thing was an excuse. 344 00:29:37,320 --> 00:29:38,760 I wanted you to see Alicia. 345 00:29:40,680 --> 00:29:42,040 Can I call you Kira? 346 00:29:43,160 --> 00:29:44,160 Kira is my name. 347 00:29:45,760 --> 00:29:46,760 That's why. 348 00:29:49,040 --> 00:29:50,040 Kira, 349 00:29:51,640 --> 00:29:52,880 I want you to know 350 00:29:53,400 --> 00:29:55,960 that Alicia's going to have the best night of her life. 351 00:30:00,720 --> 00:30:02,800 We've already given you everything we have of value, 352 00:30:03,800 --> 00:30:04,960 what more do you want? 353 00:30:06,120 --> 00:30:07,560 It's something she asked for. 354 00:30:08,800 --> 00:30:09,880 Then I'm leaving. 355 00:30:10,840 --> 00:30:11,880 What did she ask for? 356 00:30:15,440 --> 00:30:18,120 I don't know what's going on with Ali, but she's not like this. 357 00:30:19,160 --> 00:30:20,240 She's never like this. 358 00:30:22,160 --> 00:30:23,640 Please don't do anything to her. 359 00:30:24,560 --> 00:30:25,880 We're playing. 360 00:30:42,320 --> 00:30:46,400 I wonder if the Antognozzi will be quoted more or less with bloodstains. 361 00:30:46,920 --> 00:30:48,000 One never knows. 362 00:30:48,120 --> 00:30:50,800 The bloodstain should be the only thing that counts. 363 00:30:52,920 --> 00:30:55,800 Look at the shapes that are put together without anyone designing them. 364 00:30:56,440 --> 00:30:57,920 Are you interested in art too? 365 00:31:00,040 --> 00:31:01,040 I am... 366 00:31:01,360 --> 00:31:03,000 I was a plastic artist. 367 00:31:04,760 --> 00:31:06,280 Are any of these works yours? 368 00:31:07,480 --> 00:31:08,480 No. 369 00:31:09,440 --> 00:31:10,440 No. 370 00:31:11,000 --> 00:31:12,400 Apparently I'm not in demand. 371 00:31:14,360 --> 00:31:15,440 I'm going back to work. 372 00:31:20,840 --> 00:31:22,120 "Second wish... 373 00:31:23,400 --> 00:31:25,240 ...Change the manger." 374 00:31:27,840 --> 00:31:28,920 You're right. 375 00:31:29,200 --> 00:31:30,920 These dolls are very ugly. 376 00:31:33,680 --> 00:31:35,240 What dolls would you like to put? 377 00:31:40,280 --> 00:31:42,000 Are all these dolls yours? 378 00:31:42,720 --> 00:31:45,120 Dad chose some dolls for me. 379 00:31:48,360 --> 00:31:49,960 You don't like these dolls, do you? 380 00:31:51,560 --> 00:31:52,840 Would you like to play... 381 00:31:53,760 --> 00:31:55,120 ...at shooting them? 382 00:31:57,040 --> 00:31:58,360 You never shot? 383 00:31:59,200 --> 00:32:01,200 Is that an orange juice gun? 384 00:32:02,960 --> 00:32:03,960 Yes, it is. 385 00:32:05,400 --> 00:32:06,800 The firecrackers are starting. 386 00:32:10,080 --> 00:32:11,080 Juan. 387 00:32:11,640 --> 00:32:12,640 Juan. 388 00:32:14,200 --> 00:32:15,240 Can I shoot one more time? 389 00:32:15,320 --> 00:32:16,720 Yes, as many times as you like. 390 00:32:18,520 --> 00:32:19,520 Are you okay? 391 00:32:19,760 --> 00:32:20,840 - Juan... - How are you? 392 00:32:22,480 --> 00:32:23,480 Alicia? 393 00:32:23,760 --> 00:32:25,640 Calm down. She's okay. 394 00:32:26,280 --> 00:32:27,320 In the eye? 395 00:32:30,240 --> 00:32:31,480 She is no longer suffering. 396 00:32:31,960 --> 00:32:33,280 - Did you see her? - Yes, I did. 397 00:32:33,720 --> 00:32:35,800 How is she gonna be okay, for fuck's sake? 398 00:32:35,880 --> 00:32:37,480 - Was she scared? - No, no. 399 00:32:43,440 --> 00:32:44,920 Alicia, you have a gift. 400 00:32:45,520 --> 00:32:48,000 Ali told the guy she wanted to cook. 401 00:32:48,280 --> 00:32:49,440 Ali told him? 402 00:32:49,560 --> 00:32:51,520 How? In sign language, poor thing? 403 00:32:51,760 --> 00:32:52,920 She talks to him. 404 00:32:54,520 --> 00:32:56,440 She talks to the guy pretty much. 405 00:33:05,520 --> 00:33:06,520 So? 406 00:33:06,800 --> 00:33:08,120 How are the daddies doing? 407 00:33:09,000 --> 00:33:10,800 Dad, you woke up... 408 00:33:10,880 --> 00:33:12,480 Where is Alicia? 409 00:33:13,880 --> 00:33:15,920 Alicia's here with me! 410 00:33:18,720 --> 00:33:20,480 Ali, how are you? 411 00:33:21,240 --> 00:33:23,080 Fine. With Santa. 412 00:33:24,040 --> 00:33:25,400 Come here with daddy. 413 00:33:26,600 --> 00:33:28,440 Alicia, do you want to say hi to your daddy? 414 00:33:30,200 --> 00:33:31,400 Come on, sweetheart. 415 00:33:31,600 --> 00:33:34,240 Come here with daddy. Come give him a little kiss. 416 00:33:35,560 --> 00:33:37,240 We can't do it now, daddy. 417 00:33:38,480 --> 00:33:39,480 See you later. 418 00:33:44,960 --> 00:33:48,360 Don't worry. Anyway, you will have to change your clothes for the party. 419 00:33:49,480 --> 00:33:50,560 Want me to help? 420 00:33:54,440 --> 00:33:56,760 If Alicia walked in, what the hell were you going to do? 421 00:34:15,840 --> 00:34:17,240 You look so pretty. 422 00:34:17,760 --> 00:34:19,240 It's my party color. 423 00:34:19,760 --> 00:34:20,760 Blue. 424 00:34:22,800 --> 00:34:24,480 So? What do you think? 425 00:34:24,960 --> 00:34:26,080 That's Joseph, 426 00:34:27,360 --> 00:34:28,640 the Virgin Mary, 427 00:34:29,640 --> 00:34:31,040 the Three Wise Men 428 00:34:31,320 --> 00:34:32,760 and their three camels. 429 00:34:34,560 --> 00:34:36,400 And that's the little Baby Jesus. 430 00:34:38,240 --> 00:34:39,680 Anyway, when dad sees them, 431 00:34:39,760 --> 00:34:42,960 he's going to take out all the dolls and put in the old ones. 432 00:34:46,040 --> 00:34:47,560 He made her believe he's Santa Claus? 433 00:34:48,640 --> 00:34:50,200 I think she believes it all by herself. 434 00:34:51,280 --> 00:34:52,920 He made her believe he's Santa Claus. 435 00:34:53,880 --> 00:34:55,840 What a sadistic son of a bitch. 436 00:34:56,200 --> 00:34:59,160 You made her believe there's a Santa, what are you complaining about? 437 00:34:59,680 --> 00:35:00,960 It's a tradition. 438 00:35:02,000 --> 00:35:03,160 It's a lie. 439 00:35:09,320 --> 00:35:10,360 It's moving. 440 00:35:11,560 --> 00:35:13,280 The Antognozzi is moving. 441 00:35:31,360 --> 00:35:32,600 Gladys, are you alive? 442 00:35:33,840 --> 00:35:36,120 Of course she's alive, asshole. She's not a zombie. 443 00:35:36,640 --> 00:35:37,760 You said she was dead. 444 00:35:37,840 --> 00:35:39,040 I touched her neck. 445 00:35:39,280 --> 00:35:40,720 Did you touch her artery? 446 00:35:41,240 --> 00:35:43,000 - I don't know. - Asshole. 447 00:35:43,080 --> 00:35:45,120 Gladys, I want to apologize if all these years 448 00:35:45,200 --> 00:35:47,200 I wasn't the kind of employer you expected. 449 00:35:49,520 --> 00:35:52,240 I know you work hard and take care of things you shouldn't. 450 00:35:52,400 --> 00:35:53,680 That's going to change. 451 00:35:56,600 --> 00:35:59,080 I swear to you. And I'll give you a raise. 452 00:36:04,360 --> 00:36:05,880 Where did you leave the sleigh? 453 00:36:09,800 --> 00:36:10,920 The sleigh? 454 00:36:11,920 --> 00:36:13,120 It's on the terrace. 455 00:36:13,600 --> 00:36:14,880 Can I go to the sleigh? 456 00:36:15,000 --> 00:36:16,000 Do you want to leave? 457 00:36:20,600 --> 00:36:23,840 Kids aren't allowed to ride on the sleigh. 458 00:36:24,000 --> 00:36:25,400 For safety reasons, 459 00:36:25,640 --> 00:36:29,600 but we could make a special one for ourselves, what do you think? 460 00:36:32,800 --> 00:36:34,760 That mattress could be useful. 461 00:36:39,600 --> 00:36:40,680 And we need... 462 00:36:41,600 --> 00:36:42,680 ...ropes. 463 00:36:42,840 --> 00:36:45,640 - You broke one of dad's sculptures. - Don't worry about it. 464 00:36:45,720 --> 00:36:48,760 We're going to have to redecorate the house for the Christmas party anyway. 465 00:36:56,440 --> 00:36:57,440 What's that? 466 00:36:59,600 --> 00:37:01,960 - I don't know. - It's Ali's favorite song. 467 00:37:03,680 --> 00:37:06,600 Now we're going to have to tighten the knots. 468 00:37:07,000 --> 00:37:08,120 Are we going too high? 469 00:37:08,320 --> 00:37:10,320 We are going to travel through the sky. 470 00:37:24,760 --> 00:37:26,040 Release her first. 471 00:37:26,880 --> 00:37:28,280 But the guy has the key. 472 00:37:32,160 --> 00:37:34,160 There's another set of keys on Kira's nightstand. 473 00:37:34,240 --> 00:37:35,240 Grab them. 474 00:37:36,680 --> 00:37:37,920 Are you ready? 475 00:37:38,680 --> 00:37:39,680 Are you sure? 476 00:38:04,240 --> 00:38:06,280 The drawer has a double bottom. Check it out. 477 00:38:16,480 --> 00:38:17,560 Stop it! 478 00:38:18,280 --> 00:38:19,360 How do you feel? 479 00:38:21,200 --> 00:38:22,240 You look better. 480 00:38:34,160 --> 00:38:37,720 I'm going to give you this stick and cover your eyes with a blindfold. 481 00:38:37,800 --> 00:38:40,680 You will try to find me with the stick. 482 00:38:40,760 --> 00:38:43,000 Blind man's buff. That's the name of the game. 483 00:38:47,640 --> 00:38:49,280 Go to the window and tell Carbonilla. 484 00:38:49,560 --> 00:38:50,840 Don't shout too loud. 485 00:38:56,280 --> 00:38:58,160 - Carbonilla! - Louder! 486 00:39:02,280 --> 00:39:03,280 Carbonilla! 487 00:39:13,280 --> 00:39:14,400 Carbonilla! 488 00:39:24,080 --> 00:39:25,200 Fat bastard. 489 00:39:35,840 --> 00:39:36,960 He can't hear me. 490 00:39:38,360 --> 00:39:40,440 Well, you're gonna have to go down there and warn him. 491 00:39:40,520 --> 00:39:42,000 What? No! 492 00:39:42,080 --> 00:39:44,200 If the guy comes back and he doesn't find her here, 493 00:39:44,320 --> 00:39:45,800 he's gonna blow us all to hell. 494 00:39:49,480 --> 00:39:50,480 Can I fly? 495 00:39:54,360 --> 00:39:55,680 Gladys, make an effort please. 496 00:39:55,760 --> 00:39:56,760 That's crazy. 497 00:39:57,600 --> 00:39:59,160 You're gonna get us all killed. 498 00:40:00,280 --> 00:40:02,880 No, Gladys. Not on the Antognozzi. 499 00:40:15,520 --> 00:40:17,960 If you had balls, you would have taken a chance out there 500 00:40:18,040 --> 00:40:19,680 and not put us all in danger. 501 00:40:20,120 --> 00:40:22,520 Now it's my fault that Nicola broke in. 502 00:40:23,000 --> 00:40:24,960 You call him Nicola, asshole? 503 00:40:25,040 --> 00:40:26,200 What is he, your friend? 504 00:40:26,560 --> 00:40:28,960 He's a murderer, a psychopath and a degenerate. 505 00:40:29,440 --> 00:40:30,840 And of course it's your fault. 506 00:40:31,640 --> 00:40:33,560 I'm not sure he's a bad guy, you know? 507 00:40:36,440 --> 00:40:37,760 Your daughter looks happy. 508 00:40:38,240 --> 00:40:39,760 She laughs and talks. 509 00:40:40,560 --> 00:40:41,560 She talks. 510 00:40:47,720 --> 00:40:48,720 Gladys, 511 00:40:50,880 --> 00:40:52,000 pay attention to me. 512 00:40:56,600 --> 00:40:58,200 - Where are you going? - To the bathroom. 513 00:40:58,640 --> 00:40:59,800 Don't flush. 514 00:41:01,000 --> 00:41:05,600 Gladys, you've got to act fast and tell Carbonilla to call the police. 515 00:41:05,680 --> 00:41:08,080 But if the police come, it's going to be a disaster. 516 00:41:08,600 --> 00:41:10,840 You have to get in the guy's head. 517 00:41:11,400 --> 00:41:14,160 He's got the money, the jewels and he's still messing 518 00:41:14,240 --> 00:41:17,200 because he thinks he's in control, when he hears the sirens, 519 00:41:17,280 --> 00:41:18,720 he'll run away like a rat. 520 00:41:27,200 --> 00:41:29,960 But I can't believe it! Fucking ignorants! 521 00:41:30,040 --> 00:41:34,080 It's no big deal, honey. She was playing. She likes the sculptures. 522 00:41:34,200 --> 00:41:37,000 But how could you have left her alone, she could have bled to death. 523 00:41:37,080 --> 00:41:39,400 It was a small cut, Juan. An injury. 524 00:41:39,480 --> 00:41:41,080 Let's see, how many times do I have to tell you? 525 00:41:41,160 --> 00:41:42,720 She can't play in the living room! 526 00:41:46,520 --> 00:41:48,880 Let's see, what's so hard for you to understand? 527 00:41:48,960 --> 00:41:50,680 She can't play in the living room! 528 00:41:51,320 --> 00:41:53,880 Let's see, what's so hard for you to understand? 529 00:41:54,480 --> 00:41:57,040 Let's see, what's so hard for you to understand? 530 00:41:57,200 --> 00:42:00,080 These works have knives, glass, electricity. 531 00:42:00,160 --> 00:42:02,200 It's dangerous art! 532 00:42:02,400 --> 00:42:05,520 If I'm not here, Alicia is your responsibility. 533 00:42:06,240 --> 00:42:08,400 Alicia is your responsibility. 534 00:42:08,760 --> 00:42:10,480 ...Is your responsibility. 535 00:42:11,480 --> 00:42:12,480 Ali... 536 00:42:12,560 --> 00:42:14,920 Ali, my love. Come to daddy, sweetheart. 537 00:42:24,560 --> 00:42:26,520 Aren't they going to be cold in there? 538 00:42:26,600 --> 00:42:29,880 I don't think so. The earth is warm when it's dumped on you. 539 00:42:33,920 --> 00:42:35,360 What do you play with your parents? 540 00:42:35,680 --> 00:42:37,640 I like to play... 541 00:42:38,320 --> 00:42:40,360 'Blink first, monkey butt'. 542 00:42:41,880 --> 00:42:43,000 And you're good? 543 00:42:43,120 --> 00:42:46,840 If I don't blink for a thousand years, I beat mommy, 544 00:42:47,720 --> 00:42:50,160 but daddy beats me and mommy beats daddy. 545 00:42:51,160 --> 00:42:52,760 Ah, well, then you're even. 546 00:42:52,840 --> 00:42:54,360 Yeah, we're tied. 547 00:42:54,760 --> 00:42:57,000 Well, this is ready. 548 00:42:57,400 --> 00:42:58,520 Let's bury them, lady. 549 00:43:01,400 --> 00:43:03,680 Your dad's never gonna find these dolls. 550 00:43:08,560 --> 00:43:10,440 But what are you doing? Don't smoke in here. 551 00:43:12,760 --> 00:43:14,160 Not in the 'Batistuta'! 552 00:43:15,600 --> 00:43:17,120 Are you stupid? 553 00:43:21,000 --> 00:43:22,640 - Where are you going? - I need air. 554 00:43:23,280 --> 00:43:24,360 and not yours. 555 00:43:46,320 --> 00:43:48,000 They're digging a hole in the garden. 556 00:43:49,720 --> 00:43:51,360 What do you mean, a hole? What for? 557 00:43:52,000 --> 00:43:54,120 I don't know, I can't see. But Alicia is there. 558 00:44:08,480 --> 00:44:09,880 Snuggle them up good. 559 00:44:10,120 --> 00:44:11,960 No body, no crime. 560 00:44:23,480 --> 00:44:25,160 - Oh, no. - What happened? 561 00:44:25,320 --> 00:44:26,320 What's going on? 562 00:44:28,160 --> 00:44:29,360 He changed her clothes. 563 00:44:30,360 --> 00:44:31,480 But are they still there? 564 00:44:31,760 --> 00:44:32,760 No. 565 00:44:33,040 --> 00:44:34,040 They came in. 566 00:44:34,400 --> 00:44:36,000 Hang the rope as it is. Go on. 567 00:44:36,080 --> 00:44:37,200 There is no more time 568 00:44:38,680 --> 00:44:41,600 Gladys bought them for me, but dad won't let me use them. 569 00:44:41,680 --> 00:44:43,200 Oh, what are they? Little lights? 570 00:44:43,280 --> 00:44:45,200 - Yes, turn them on from there. - Okay. 571 00:44:47,960 --> 00:44:49,880 Wow! 572 00:44:55,640 --> 00:44:57,160 Kira, Kira. Don't make a simple knot. 573 00:44:57,240 --> 00:44:58,800 It won't hold. Tie a sailor's knot. 574 00:44:58,880 --> 00:45:00,760 How the hell do you tie a sailor's knot? 575 00:45:00,960 --> 00:45:03,440 Your dad owns a boat and you don't know how to tie a sailor's knot. 576 00:45:03,720 --> 00:45:04,920 Strong. Go on. 577 00:45:05,320 --> 00:45:06,320 Ouch! 578 00:45:06,880 --> 00:45:07,880 What happened? 579 00:45:08,400 --> 00:45:09,400 It fell. 580 00:45:09,520 --> 00:45:10,520 Holy shit! 581 00:45:10,600 --> 00:45:11,920 There's your sailor's knot. 582 00:45:13,400 --> 00:45:14,840 Then there's no other choice. 583 00:45:15,400 --> 00:45:17,240 Gladys, you're gonna have to jump. 584 00:45:17,320 --> 00:45:19,000 No. That's crazy. 585 00:45:19,200 --> 00:45:20,800 Kira's right, it doesn't make sense. 586 00:45:21,840 --> 00:45:22,960 I believe in Santa. 587 00:45:25,360 --> 00:45:28,360 I believe in the guy and I don't think he's gonna hurt Alicia. 588 00:45:28,920 --> 00:45:31,240 Wait. Am I the only sane one here? 589 00:45:32,680 --> 00:45:34,640 Cachete, look at me. She's my daughter. 590 00:45:36,160 --> 00:45:37,280 She's my goddaughter. 591 00:45:38,440 --> 00:45:40,160 I pick her up every day from school. 592 00:45:41,080 --> 00:45:44,320 I take her swimming. I help her with her homework. 593 00:45:44,440 --> 00:45:47,360 And I bathe her every day after working 10 hours, 594 00:45:47,600 --> 00:45:49,240 and what the fuck does that have to do with anything? 595 00:45:53,720 --> 00:45:55,240 Holy shit. Now this... 596 00:45:56,000 --> 00:45:58,400 Listen to me, don't do anything. 597 00:45:58,600 --> 00:46:00,960 But let me protect my daughter like I want to, okay? 598 00:46:32,000 --> 00:46:33,960 Gladys, you're gonna have to jump. 599 00:46:34,480 --> 00:46:36,320 Alicia's depending on you. 600 00:46:37,000 --> 00:46:39,880 There's grass down there, it's like a mattress, but natural. Just jump. 601 00:46:40,000 --> 00:46:42,360 It's too high. Her knees won't hold her. 602 00:46:42,440 --> 00:46:45,080 Don't contradict me, goddamn it. Let her jump at once. 603 00:46:45,160 --> 00:46:47,760 - She's going to kill herself! - But a minute ago she was dead! 604 00:46:53,360 --> 00:46:56,240 Gladys, I didn't mean that, I'm sorry. 605 00:47:00,560 --> 00:47:01,560 Kira, 606 00:47:02,480 --> 00:47:03,640 do you believe in me? 607 00:47:07,760 --> 00:47:09,600 Do you believe in me as the head of the family? 608 00:47:12,160 --> 00:47:13,160 No! 609 00:47:14,720 --> 00:47:15,720 Go. 610 00:47:16,400 --> 00:47:17,400 Go and see. 611 00:47:25,440 --> 00:47:26,560 Are you okay? 612 00:47:37,320 --> 00:47:38,320 She's alive. 613 00:47:38,600 --> 00:47:39,600 Can she walk? 614 00:47:39,680 --> 00:47:40,880 She can walk. 615 00:47:47,600 --> 00:47:48,600 Upstairs. 616 00:47:55,360 --> 00:47:56,840 Santa, don't scold them. 617 00:48:11,480 --> 00:48:12,480 Everything okay? 618 00:48:17,440 --> 00:48:18,520 Look at this. 619 00:48:22,840 --> 00:48:24,040 What happened? 620 00:48:25,240 --> 00:48:28,560 These gifts were given to me 25 years ago. 621 00:48:29,800 --> 00:48:31,720 The first house I broke into. 622 00:48:39,240 --> 00:48:40,960 Did you change Alicia's clothes? 623 00:48:42,040 --> 00:48:43,040 No. 624 00:48:43,640 --> 00:48:44,920 She changed herself. 625 00:48:45,680 --> 00:48:47,640 In her room. She's a big girl now. 626 00:49:22,240 --> 00:49:23,240 Thank you. 627 00:49:37,680 --> 00:49:39,080 I told you they were coming. 628 00:49:39,440 --> 00:49:40,440 I told you. 629 00:49:53,880 --> 00:49:54,880 No! 630 00:50:15,640 --> 00:50:17,800 Looks like the cavalry passed by. 631 00:50:20,920 --> 00:50:22,160 Who tipped them off? 632 00:50:24,160 --> 00:50:25,800 Please don't do anything to us. 633 00:50:26,720 --> 00:50:27,720 It's Christmas Eve. 634 00:50:29,160 --> 00:50:31,160 It's Christmas Eve downstairs. 635 00:50:32,520 --> 00:50:33,520 Here... 636 00:50:38,000 --> 00:50:39,360 It's Nightmare's Eve. 637 00:51:29,720 --> 00:51:30,920 Poor Gladys. 638 00:52:19,800 --> 00:52:20,920 Congratulations. 639 00:52:22,040 --> 00:52:25,160 You managed to kill Gladys twice in the same night. 640 00:52:26,560 --> 00:52:27,960 We all have problems. 641 00:52:28,040 --> 00:52:29,360 We all have problems, 642 00:52:29,680 --> 00:52:31,720 but poor people die because of your problems. 643 00:52:39,080 --> 00:52:40,360 Come on, Gladys. 644 00:52:41,120 --> 00:52:42,360 I'm dying to see you. 645 00:52:46,560 --> 00:52:48,760 Kira, I don't want to interfere in your life, 646 00:52:48,960 --> 00:52:50,560 but can I ask you a question? 647 00:52:50,760 --> 00:52:52,960 You don't want to interfere in her life, bastard? 648 00:52:53,040 --> 00:52:54,320 He asked me, Juan. 649 00:52:55,680 --> 00:52:57,040 Why are you still with your husband? 650 00:52:57,120 --> 00:52:58,520 What the fuck do you care? 651 00:52:58,640 --> 00:53:01,720 You want to know why she's with her husband? I'll tell you. 652 00:53:05,400 --> 00:53:06,400 For love. 653 00:53:07,640 --> 00:53:09,520 For many people he's a scumbag. 654 00:53:09,800 --> 00:53:11,960 But what's the greatest act of a scumbag? 655 00:53:14,400 --> 00:53:15,400 To be generous. 656 00:53:17,480 --> 00:53:19,640 He always treated me like a princess. 657 00:53:21,240 --> 00:53:22,520 And I loved him. 658 00:53:24,160 --> 00:53:25,240 I love you. 659 00:53:27,880 --> 00:53:28,880 So? 660 00:53:29,240 --> 00:53:30,240 What happened? 661 00:53:31,400 --> 00:53:32,400 Alicia happened. 662 00:53:34,960 --> 00:53:36,160 He shut off. 663 00:53:39,240 --> 00:53:40,280 Or shut me off. 664 00:53:47,120 --> 00:53:50,920 After opening safes for so many years, 665 00:53:51,480 --> 00:53:57,800 I learned that people do not keep only the things they consider valuable in the safe. 666 00:53:58,680 --> 00:54:00,680 But also those 667 00:54:01,920 --> 00:54:03,240 they don't want to see. 668 00:54:04,400 --> 00:54:05,480 Many times, 669 00:54:06,440 --> 00:54:07,720 the safe 670 00:54:08,600 --> 00:54:09,680 doesn't protect, 671 00:54:10,640 --> 00:54:11,680 it hides. 672 00:54:20,320 --> 00:54:21,320 Kira... 673 00:54:21,440 --> 00:54:23,560 - Is that necessary? - Yes, it's necessary. 674 00:54:23,920 --> 00:54:25,120 Come, please. 675 00:54:25,760 --> 00:54:27,400 See if you guys can make room in there. 676 00:54:28,360 --> 00:54:30,480 Sit there, with your two studs. 677 00:54:43,680 --> 00:54:47,440 Do you know the story of the lung adagio? 678 00:54:49,800 --> 00:54:51,640 Imagine what I'm going to tell you. 679 00:54:51,840 --> 00:54:54,960 Close your eyes, otherwise how will you see the images? 680 00:55:01,840 --> 00:55:03,200 Some years ago, 681 00:55:03,520 --> 00:55:07,640 the classical music composer Felipe Gianmarco, 682 00:55:08,200 --> 00:55:10,400 stabbed a folk singer. 683 00:55:10,880 --> 00:55:14,000 The knife's narrow, pointed blade, 684 00:55:14,160 --> 00:55:16,240 penetrated the right lung, 685 00:55:16,640 --> 00:55:19,000 and as it came out of the flaming hole, 686 00:55:19,360 --> 00:55:24,440 Felipe heard a sound very similar to that generated by certain wind instruments: 687 00:55:24,960 --> 00:55:26,040 A-flat. 688 00:55:26,560 --> 00:55:30,760 He whispered as he cleaned the blade on his pants. 689 00:55:31,160 --> 00:55:34,720 Then he pointed and punctured the other lung. 690 00:55:34,800 --> 00:55:37,280 He removed the knife: A-Sharp. 691 00:55:37,480 --> 00:55:39,400 A smaller lung, no doubt. 692 00:55:40,440 --> 00:55:43,440 Gianmarco's life changed completely. 693 00:55:43,760 --> 00:55:45,120 He composed an adagio. 694 00:55:45,200 --> 00:55:51,480 For that, he had to stab and record the exit of air from more than 200 lungs 695 00:55:51,560 --> 00:55:55,240 until he got the exact notes for his creation. 696 00:55:56,360 --> 00:55:59,200 Before being handcuffed in his own recording studio, 697 00:55:59,360 --> 00:56:02,920 Gianmarco made Sgt. Bermudez listen to his work. 698 00:56:03,760 --> 00:56:05,640 The policeman, a music lover, 699 00:56:06,280 --> 00:56:07,360 closed his eyes, 700 00:56:08,200 --> 00:56:09,600 bowed his head 701 00:56:10,760 --> 00:56:12,160 and started crying. 702 00:56:21,480 --> 00:56:22,800 I'm leaving you this 703 00:56:24,360 --> 00:56:25,840 to entertain you. 704 00:56:32,560 --> 00:56:34,160 You have a lot to talk about. 705 00:56:40,960 --> 00:56:43,840 You could have shot him. You missed a one-time opportunity. 706 00:56:44,160 --> 00:56:46,040 I didn't agree, you didn't ask me. 707 00:56:46,240 --> 00:56:47,920 It was an extreme situation. 708 00:56:48,480 --> 00:56:51,240 Bruce Willis didn't ask everyone on the night at the Nakatomi. 709 00:56:52,120 --> 00:56:53,760 Is that the image you have of yourself? 710 00:56:54,960 --> 00:56:56,720 You see how you turn everything around? 711 00:56:56,960 --> 00:56:58,760 It's impossible to argue with you. 712 00:57:01,600 --> 00:57:03,160 What are you laughing at, asshole? 713 00:57:29,320 --> 00:57:30,520 You were beautiful. 714 00:57:31,680 --> 00:57:33,120 That dress looked beautiful on you. 715 00:57:38,840 --> 00:57:41,720 Excuse me, excuse me. May I kiss the bride? 716 00:57:41,920 --> 00:57:43,480 Is that a problem? 717 00:57:43,560 --> 00:57:44,680 He let me. 718 00:57:50,720 --> 00:57:51,840 But I don't understand, 719 00:57:52,760 --> 00:57:54,120 you're no longer a faggot? 720 00:57:56,520 --> 00:57:58,480 Yes, Juan. I'm gay. 721 00:57:59,240 --> 00:58:00,480 Except with your wife. 722 00:58:01,400 --> 00:58:03,440 I don't like you, darling. 723 00:58:03,520 --> 00:58:06,000 You're not even close to my puppy. 724 00:58:06,760 --> 00:58:07,920 I love you, puppy. 725 00:58:08,560 --> 00:58:09,720 Kira, I love you. 726 00:58:10,080 --> 00:58:14,200 I'd wish you well, but you don't need it because you're the best. 727 00:58:15,320 --> 00:58:18,400 The best friend, the best plastic artist, 728 00:58:19,760 --> 00:58:22,640 but above all you're going to be the best mom in the world. 729 00:58:23,080 --> 00:58:24,360 Oh, Concepcion. 730 00:58:24,840 --> 00:58:26,200 I haven't seen her in a long time. 731 00:58:27,600 --> 00:58:29,160 We had a fight years ago. 732 00:58:30,120 --> 00:58:31,800 I love you very much. I'm gonna miss you. 733 00:58:31,880 --> 00:58:36,120 First of all, I want to thank my family for coming all this way. 734 00:58:36,400 --> 00:58:37,400 Dad? 735 00:58:37,840 --> 00:58:40,080 Where are you? Is my dad here? 736 00:58:41,560 --> 00:58:42,560 I love you. 737 00:58:45,000 --> 00:58:48,640 I confess that I'm madly in love with you, 738 00:58:48,760 --> 00:58:49,840 my husband. 739 00:58:50,680 --> 00:58:52,880 You're the best thing that ever happened to me. 740 00:59:12,160 --> 00:59:16,160 I, Juan Beckert, would like to thank each and every one of you, 741 00:59:16,240 --> 00:59:20,280 for witnessing this beautiful story unfold. 742 00:59:20,640 --> 00:59:23,600 And to clarify that here in the tent is a free zone, 743 00:59:24,120 --> 00:59:27,440 but I want you to be very careful with the sculptures 744 00:59:27,520 --> 00:59:29,360 and art installations that are here in the house. 745 00:59:33,640 --> 00:59:34,920 Who is that girl? 746 00:59:36,240 --> 00:59:37,440 No idea. 747 00:59:38,600 --> 00:59:41,760 A message! Message here! Message! 748 00:59:41,840 --> 00:59:42,840 Juan. 749 00:59:43,120 --> 00:59:44,560 Juan Brian Beckert. 750 00:59:44,680 --> 00:59:48,280 If there is a guy from Avellaneda who could reach such immensity, it is you. 751 00:59:48,640 --> 00:59:50,520 Look at you now! 752 00:59:52,960 --> 00:59:55,520 You married a hottie! 753 00:59:55,600 --> 00:59:58,200 Welcome to the family, Juan! 754 00:59:58,320 --> 00:59:59,760 Mom, put the bottle down. 755 00:59:59,840 --> 01:00:01,680 But do you know why I drink? 756 01:00:01,760 --> 01:00:02,800 Why? 757 01:00:02,960 --> 01:00:06,160 Because of your father. To forget about your father. 758 01:00:06,280 --> 01:00:07,280 That son of a... 759 01:00:07,400 --> 01:00:09,480 Kira's dad. A little message for the bride? 760 01:00:09,560 --> 01:00:10,840 No, he's not gonna talk. 761 01:00:11,400 --> 01:00:12,600 Bitch... 762 01:00:13,120 --> 01:00:14,160 Are you Kira's sister? 763 01:00:14,240 --> 01:00:15,320 I'm the stepmother. 764 01:00:15,400 --> 01:00:19,120 I want to thank mister Juan for making me feel part of the family 765 01:00:19,200 --> 01:00:21,720 and inviting me to this beautiful party. 766 01:00:22,240 --> 01:00:23,240 Is that it? 767 01:00:23,640 --> 01:00:24,640 Cut. 768 01:00:29,240 --> 01:00:31,640 I can't believe they put all this on the video. 769 01:00:45,840 --> 01:00:46,960 Look at that look. 770 01:00:50,040 --> 01:00:51,120 Not this one. 771 01:00:52,000 --> 01:00:53,000 That... 772 01:00:53,600 --> 01:00:54,600 That look. 773 01:00:59,480 --> 01:01:00,520 Who did this? 774 01:01:00,600 --> 01:01:04,360 Who the fuck touched the little angels? I told them not to touch a fucking work! 775 01:01:04,480 --> 01:01:07,280 Don't you see what you've done? You, asshole. 776 01:01:09,560 --> 01:01:10,560 But, are you stupid? 777 01:01:10,640 --> 01:01:12,440 Hey, asshole, stop filming. Stop filming. Stop it. 778 01:01:12,520 --> 01:01:14,000 Sons of bitches! 779 01:01:14,080 --> 01:01:15,480 You know what? I'm going to tell you something. 780 01:01:15,560 --> 01:01:16,760 And I'm going to tell you to your face. 781 01:01:16,840 --> 01:01:18,160 You never fucked me properly. 782 01:01:18,240 --> 01:01:20,000 With all the money I've put into this. 783 01:01:20,480 --> 01:01:21,680 You can't trust anyone. 784 01:01:21,760 --> 01:01:23,080 Don't film me anymore. 785 01:01:24,880 --> 01:01:26,720 There's the explanation for why they put it in. 786 01:01:27,240 --> 01:01:29,160 I forgot you hit a cameraman. 787 01:01:33,120 --> 01:01:34,680 Didn't you guys see the video? 788 01:01:35,000 --> 01:01:36,000 No. 789 01:01:36,160 --> 01:01:37,520 Thank God... 790 01:01:43,760 --> 01:01:45,760 I didn't know how it all started. 791 01:01:48,960 --> 01:01:50,760 Enough! Party's over! 792 01:01:50,840 --> 01:01:52,640 You destroyed the whole house! 793 01:01:52,720 --> 01:01:56,080 I said you could do whatever you wanted here, 794 01:01:56,160 --> 01:01:57,240 not in the house! 795 01:01:57,320 --> 01:01:58,440 I didn't know either. 796 01:02:00,000 --> 01:02:01,680 I remembered it differently. 797 01:02:03,800 --> 01:02:05,040 Get off! 798 01:02:05,960 --> 01:02:10,040 I, Juan Beckert, would like to thank each and every one of you, 799 01:02:10,120 --> 01:02:14,000 for witnessing this beautiful story unfold. 800 01:02:14,080 --> 01:02:18,160 I, Juan Beckert, would like to thank each and every one of you, 801 01:02:18,240 --> 01:02:22,040 for witnessing this beautiful story unfold. 802 01:02:31,520 --> 01:02:34,120 You lost. You blinked. Monkey butt. 803 01:02:34,240 --> 01:02:37,480 It' s not fair. You're Santa Claus. You can do whatever you want. 804 01:02:39,840 --> 01:02:40,920 Anything I want? 805 01:02:41,600 --> 01:02:43,040 What about my last wish? 806 01:02:44,840 --> 01:02:47,480 Sometimes to get what you want, 807 01:02:48,800 --> 01:02:50,520 you have to make a sacrifice. 808 01:02:52,400 --> 01:02:53,880 What's sacrifice? 809 01:03:15,280 --> 01:03:19,400 I, Juan Beckert, would like to thank each and every one of you, 810 01:03:19,480 --> 01:03:22,440 for witnessing this beautiful story unfold. 811 01:03:22,520 --> 01:03:26,920 I, Juan Beckert, would like to thank each and every one of you... 812 01:03:28,280 --> 01:03:29,720 I would play it back, 813 01:03:30,680 --> 01:03:33,440 but I'm tired and I have to leave in a while. 814 01:03:34,360 --> 01:03:35,360 We're done, 815 01:03:35,680 --> 01:03:39,280 but Alicia has a desire to celebrate Christmas at home. 816 01:03:40,520 --> 01:03:41,800 Does anyone object? 817 01:03:44,040 --> 01:03:45,120 Ali told me, 818 01:03:45,520 --> 01:03:47,520 "Dad doesn't want to celebrate Christmas at home... 819 01:03:47,600 --> 01:03:51,480 ...because he's afraid one of my cousins will break one of his art installations". 820 01:03:52,360 --> 01:03:53,360 Is this true? 821 01:03:54,080 --> 01:03:55,080 Yeah, 822 01:03:55,160 --> 01:03:58,200 his cousins are little kids and they don't appreciate those things. 823 01:03:58,880 --> 01:04:02,680 Ali learned to value and care for the sculptures because I taught her. 824 01:04:06,840 --> 01:04:09,000 Let's go downstairs, it's a last effort. 825 01:04:09,080 --> 01:04:11,440 Alicia is happy and wants to celebrate Christmas 826 01:04:11,520 --> 01:04:13,800 with those she loves the most, but I can't take you tied up. 827 01:04:13,880 --> 01:04:16,480 Can you be good for a while and celebrate as a family 828 01:04:16,600 --> 01:04:17,760 without making a mess? 829 01:04:19,280 --> 01:04:20,720 But you're not Santa... 830 01:04:21,880 --> 01:04:23,000 It's almost over. 831 01:04:23,720 --> 01:04:24,920 Can you calm down? 832 01:04:25,000 --> 01:04:26,000 Yes, 833 01:04:26,240 --> 01:04:27,880 but I told you, you're not Santa. 834 01:04:30,600 --> 01:04:32,800 We have to change for the party. 835 01:04:33,680 --> 01:04:35,000 Will there be a red coat? 836 01:04:35,080 --> 01:04:37,000 I would like to wear a red coat. 837 01:04:38,520 --> 01:04:39,840 Can I choose my own clothes? 838 01:04:39,920 --> 01:04:41,560 No, I choose your clothes. 839 01:05:53,840 --> 01:05:55,320 - You're very pretty. - You're very slutty. 840 01:05:55,640 --> 01:05:56,800 Thank you. 841 01:05:57,360 --> 01:05:59,080 You look very handsome too. 842 01:06:55,640 --> 01:06:57,640 There's no need for this. I'm not going to do anything. 843 01:07:00,960 --> 01:07:02,120 That's the idea. 844 01:07:03,280 --> 01:07:04,360 What have you done? 845 01:07:04,960 --> 01:07:06,200 Me? Nothing. 846 01:07:06,840 --> 01:07:08,040 It was Alicia. 847 01:07:08,800 --> 01:07:11,440 She had a desire to play with dad's sculptures. 848 01:07:12,520 --> 01:07:13,680 Where's Alicia? 849 01:07:16,120 --> 01:07:17,240 Where's Alicia? 850 01:07:19,440 --> 01:07:24,880 We're going to need plates, glasses and a tray to put the cake Alicia baked. 851 01:07:25,400 --> 01:07:26,800 Kira, do you have any cider? 852 01:07:28,560 --> 01:07:29,560 No. 853 01:07:29,880 --> 01:07:31,360 I think there's some champagne. 854 01:07:32,400 --> 01:07:35,480 Bit bitter, but bring it. Bring it anyway. 855 01:07:43,000 --> 01:07:44,320 It's all broken. 856 01:07:44,440 --> 01:07:45,680 Intervened. 857 01:07:47,920 --> 01:07:49,840 The house has been intervened. 858 01:07:50,000 --> 01:07:51,120 I'm serious. 859 01:07:51,520 --> 01:07:53,600 If I don't see Alicia here, there's not going to be a party. 860 01:07:53,680 --> 01:07:56,640 We started out as friends, and I'd like it to end that way. 861 01:07:58,240 --> 01:08:01,360 I mean, why don't we take this thing we're living as a life experience for everyone? 862 01:08:01,560 --> 01:08:03,080 I found a cider! 863 01:08:03,840 --> 01:08:05,160 It's strawberry. 864 01:08:05,240 --> 01:08:08,160 It was in the fridge. I don't know what it's doing there. I'm sure it's Gladys'. 865 01:08:08,360 --> 01:08:11,080 That's better. She'd love to share it with us. 866 01:08:12,680 --> 01:08:14,120 Bring Alicia right away. 867 01:08:19,800 --> 01:08:20,920 See who it is. 868 01:08:34,960 --> 01:08:36,040 It's Carbonilla. 869 01:08:36,760 --> 01:08:38,000 The security guy. 870 01:08:51,640 --> 01:08:53,760 Do you want to see Alicia again? 871 01:08:54,760 --> 01:08:56,120 Don't play dumb. 872 01:08:56,960 --> 01:08:59,480 Anything goes wrong and you never see her again. 873 01:09:00,200 --> 01:09:02,080 I swear on Baby Jesus. 874 01:09:07,240 --> 01:09:08,840 Do you believe... 875 01:09:09,960 --> 01:09:11,040 ...in Baby Jesus? 876 01:09:34,800 --> 01:09:35,880 Carbonilla. 877 01:09:36,400 --> 01:09:37,440 What a surprise. 878 01:09:37,560 --> 01:09:40,000 I heard you were spending Christmas Eve somewhere else 879 01:09:40,080 --> 01:09:41,560 and I wanted to check that everything was okay. 880 01:09:41,640 --> 01:09:43,080 Everything's perfect. 881 01:09:43,200 --> 01:09:45,600 There was a change of plans and we stayed here to celebrate. 882 01:09:45,680 --> 01:09:47,160 Thank you so much for asking. 883 01:09:47,240 --> 01:09:48,600 Can I come in for a second? 884 01:09:49,280 --> 01:09:51,720 Just for routine. Just to be safe. 885 01:09:53,000 --> 01:09:54,520 Of course. Sure, come on in. 886 01:09:54,600 --> 01:09:55,600 Excuse me. 887 01:10:09,080 --> 01:10:11,520 Yes, an artist who's doing a new piece for me. 888 01:10:11,600 --> 01:10:14,960 He works on intervening spaces in upper class homes and the works in them. 889 01:10:15,040 --> 01:10:16,440 It's not finished yet. 890 01:10:16,640 --> 01:10:19,120 Neo-deconstructivism. It's a new trend. 891 01:10:24,000 --> 01:10:25,360 You know Cachete. 892 01:10:26,520 --> 01:10:28,960 Meet Nicola, Juan's brother. 893 01:10:29,080 --> 01:10:30,080 Nice to meet you. 894 01:10:30,360 --> 01:10:31,960 Nice to meet you, Mr. Nicola. 895 01:10:32,080 --> 01:10:34,520 I'm Carbonilla, the local watchman. 896 01:10:35,080 --> 01:10:36,080 How do you do? 897 01:10:37,120 --> 01:10:38,120 Nice to meet you. 898 01:10:38,800 --> 01:10:41,040 Freeze, man. Freeze or I'll shoot you. 899 01:10:42,080 --> 01:10:43,080 Stay. 900 01:10:44,160 --> 01:10:46,240 Stay, stay, stay. 901 01:10:46,320 --> 01:10:47,960 - Who is this guy? - He's a killer. 902 01:10:48,040 --> 01:10:49,800 He's been holding us hostage for hours. 903 01:10:50,280 --> 01:10:51,440 He killed Gladys. 904 01:10:52,440 --> 01:10:53,440 What? 905 01:10:55,240 --> 01:10:57,280 He shot Gladys. He killed her. 906 01:11:00,880 --> 01:11:01,880 Gladys? 907 01:11:07,320 --> 01:11:08,360 Son of a bitch! 908 01:11:08,800 --> 01:11:09,800 No! 909 01:11:10,120 --> 01:11:11,120 Son of a bitch! 910 01:11:11,680 --> 01:11:12,680 Should I call the police? 911 01:11:12,840 --> 01:11:15,280 No. Don't call anyone. 912 01:11:18,160 --> 01:11:19,200 Wait. 913 01:11:19,280 --> 01:11:21,440 Don't stay here, you'll make a mess of everything. Take him outside, please. 914 01:11:21,520 --> 01:11:23,080 Yes, thank you. 915 01:11:25,880 --> 01:11:28,280 - It's not right for us to do that. - You can't do that. 916 01:11:28,440 --> 01:11:31,080 But stop defending this son of a bitch! 917 01:11:31,440 --> 01:11:32,560 Where's Alicia? 918 01:11:33,160 --> 01:11:34,400 Kira, go get her upstairs. 919 01:11:35,080 --> 01:11:37,240 Go find her in the kitchen or Gladys' room. 920 01:11:44,560 --> 01:11:45,560 Ali! 921 01:11:47,520 --> 01:11:48,520 Ali! 922 01:11:48,680 --> 01:11:50,800 She's not upstairs! 923 01:11:51,520 --> 01:11:52,680 She's not downstairs. 924 01:11:52,760 --> 01:11:54,000 What do you mean she's not here? 925 01:11:54,080 --> 01:11:55,120 What did he do to her? 926 01:11:55,200 --> 01:11:56,200 She's gone. 927 01:11:56,360 --> 01:11:57,440 She's gone. 928 01:11:57,520 --> 01:11:58,600 Alicia! 929 01:12:16,520 --> 01:12:19,720 Mom, the watchman was beating up Santa. 930 01:12:35,280 --> 01:12:36,680 What's wrong, Cachete? 931 01:12:37,720 --> 01:12:38,800 Are you going to kill me? 932 01:12:39,240 --> 01:12:41,400 How are you going to say a thing like that in front of the kid? 933 01:12:41,640 --> 01:12:43,080 This Carbonilla guy hit me hard. 934 01:12:43,760 --> 01:12:44,760 My mistake. 935 01:12:44,920 --> 01:12:47,560 Never shake hands with a left-handed gunman. 936 01:12:54,080 --> 01:12:55,320 Can I turn on the lights? 937 01:12:55,400 --> 01:12:56,400 Yes, honey. 938 01:12:56,880 --> 01:12:58,160 You can turn on anything. 939 01:13:32,440 --> 01:13:35,400 Santa told me I could break the statues. 940 01:13:37,280 --> 01:13:39,520 And also that I could wear pants. 941 01:13:41,960 --> 01:13:43,000 You're very pretty. 942 01:13:43,080 --> 01:13:44,960 Don't the little lights bother you? 943 01:13:45,040 --> 01:13:48,000 No, Ali. I'm not mad. Really. 944 01:13:48,080 --> 01:13:49,640 Then why are you crying? 945 01:13:51,160 --> 01:13:52,600 Because I'm very happy. 946 01:13:55,000 --> 01:13:56,000 Come here. 947 01:13:56,520 --> 01:13:57,600 Come here to daddy. 948 01:13:57,720 --> 01:13:58,760 You want to go? 949 01:14:00,120 --> 01:14:02,320 If she don't want to, she don't want to. 950 01:14:05,120 --> 01:14:07,960 If you want you can go and turn on 'The fire rain'. 951 01:14:15,040 --> 01:14:17,280 Santa, come and watch me turn on the 'The fire rain'. 952 01:14:17,360 --> 01:14:18,360 Okay. 953 01:14:40,240 --> 01:14:42,280 It spits fire! 954 01:14:42,840 --> 01:14:47,080 All right, all right. Let's just calm down and get this Christmas party started. 955 01:14:49,160 --> 01:14:50,360 This is for you... 956 01:14:58,560 --> 01:15:02,280 Alicia's gonna toast with a little cider. 957 01:15:02,720 --> 01:15:04,320 And I forgot this. 958 01:15:04,800 --> 01:15:06,080 Hugging powder. 959 01:15:10,880 --> 01:15:11,960 Is the cake good? 960 01:15:12,480 --> 01:15:14,440 A little taste, 961 01:15:14,520 --> 01:15:16,120 and it might... 962 01:15:17,200 --> 01:15:19,000 make us love each other more. 963 01:15:19,080 --> 01:15:21,080 To Alicia's party! 964 01:15:24,200 --> 01:15:25,600 It's a shot, right? 965 01:15:33,280 --> 01:15:34,280 It's anise! 966 01:15:34,360 --> 01:15:36,240 - It's absinthe. - It tastes like anise. 967 01:15:36,360 --> 01:15:37,640 Okay, it's anise. 968 01:16:09,400 --> 01:16:10,400 Does it work? 969 01:16:33,080 --> 01:16:34,400 Don't be shy. 970 01:16:45,600 --> 01:16:46,680 Do you want to dance? 971 01:18:21,160 --> 01:18:23,120 You're feeling a little confused, aren't you? 972 01:18:24,240 --> 01:18:25,240 Yes, 973 01:18:26,200 --> 01:18:28,080 but my nipples never lie. 974 01:18:49,720 --> 01:18:51,240 The noises don't hurt me anymore. 975 01:19:06,560 --> 01:19:07,720 It's twelve o'clock. 976 01:19:09,520 --> 01:19:10,640 Merry Christmas. 977 01:19:11,160 --> 01:19:12,200 Merry Christmas. 978 01:19:13,640 --> 01:19:14,760 Merry Christmas. 979 01:19:25,680 --> 01:19:27,480 Do you have any Tom Jones? 980 01:19:28,520 --> 01:19:31,600 No, just Italian singers from the '60s and '70s. 981 01:19:47,080 --> 01:19:49,400 My name is Nicola Di Bari! 982 01:21:17,160 --> 01:21:18,800 Because of a broken little angel, 983 01:21:19,880 --> 01:21:22,800 he threw all the people out of his wedding. 984 01:21:26,000 --> 01:21:28,840 Today everything is destroyed and there he is, 985 01:21:30,200 --> 01:21:32,040 dancing with a face of a man in love. 986 01:21:35,200 --> 01:21:36,960 Like when they first met. 987 01:21:41,560 --> 01:21:44,160 Everything changes. 988 01:21:46,600 --> 01:21:47,960 It changes. 989 01:21:49,840 --> 01:21:51,240 Not everything changes. 990 01:22:16,880 --> 01:22:19,400 Let's see, what's so hard for you to understand? 991 01:22:19,920 --> 01:22:21,480 She can't play in the living room! 992 01:22:21,640 --> 01:22:25,040 If I'm not here, Alicia is your responsibility. 993 01:22:25,960 --> 01:22:28,240 Mom, I don't want dad to bathe me. 994 01:22:29,320 --> 01:22:31,920 Mom, I don't want dad to bathe me. 995 01:22:33,760 --> 01:22:35,520 Ali, my love. 996 01:22:35,880 --> 01:22:38,480 Come to daddy, sweetheart. 997 01:23:00,840 --> 01:23:02,520 Alicia fell asleep. 998 01:23:03,400 --> 01:23:04,400 Shall I take her to bed? 999 01:23:05,960 --> 01:23:07,160 - I'll take her. - No. 1000 01:23:08,800 --> 01:23:10,000 Let him take her. 1001 01:23:13,400 --> 01:23:14,720 - I'll take her. - No! 1002 01:23:17,280 --> 01:23:18,640 Let him take her. 1003 01:23:52,320 --> 01:23:55,200 Santa, you forgot the last wish. 1004 01:23:59,560 --> 01:24:00,880 Don't worry about it. 1005 01:24:04,480 --> 01:24:06,320 It'll be fulfilled when you wake up. 1006 01:24:20,440 --> 01:24:21,800 It's too late now. 1007 01:24:32,200 --> 01:24:33,440 The time has come. 1008 01:24:34,040 --> 01:24:35,240 Thank you, Nicola. 1009 01:24:35,360 --> 01:24:37,080 Thank you despite everything. 1010 01:24:38,600 --> 01:24:40,560 You'll have time to thank me. 1011 01:24:45,800 --> 01:24:47,720 You'll have time. 1012 01:24:50,120 --> 01:24:52,200 Plenty of time to thank me. 1013 01:24:54,000 --> 01:24:55,800 But I already thanked you... 1014 01:24:56,720 --> 01:24:57,720 No... 1015 01:24:58,880 --> 01:25:00,080 Don't worry. 1016 01:25:00,720 --> 01:25:01,960 Don't worry. 1017 01:25:05,600 --> 01:25:07,440 But I already thanked you... 1018 01:25:11,920 --> 01:25:12,920 Kira... 1019 01:25:13,680 --> 01:25:14,720 Honey... 1020 01:25:17,880 --> 01:25:19,680 Please, I can change. 1021 01:25:24,480 --> 01:25:25,480 I'm sorry. 1022 01:25:27,080 --> 01:25:28,160 Sorry. 1023 01:25:30,960 --> 01:25:32,160 Kira, my love... 1024 01:25:33,400 --> 01:25:34,600 Not to me. 1025 01:25:39,760 --> 01:25:41,120 Sorry anyway. 1026 01:25:44,880 --> 01:25:46,080 Tell her... 1027 01:25:46,520 --> 01:25:48,080 Tell her it wasn't daddy. 1028 01:25:57,920 --> 01:25:59,080 Someday... 1029 01:25:59,720 --> 01:26:02,080 Someday tell her it wasn't me at all. 1030 01:26:03,920 --> 01:26:05,160 Tell her that. 1031 01:26:09,840 --> 01:26:10,840 I love you. 1032 01:26:12,800 --> 01:26:14,040 Are you ready? 1033 01:26:17,200 --> 01:26:18,280 All right, let's go. 1034 01:28:47,720 --> 01:28:51,480 THAT MY MOM WOULD LOVE ME 1035 01:28:53,760 --> 01:28:59,360 BAD CHRISTMAS 1036 01:29:10,760 --> 01:29:13,880 Subtitling: FAST TITLES MEDIA 66083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.