All language subtitles for Aquaman King of Atlantis s01e02 Primordeus.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,266 --> 00:00:59,184 [growls] 2 00:01:00,226 --> 00:01:01,811 [yawns] 3 00:01:02,812 --> 00:01:04,439 Uh, King Ocean Master? 4 00:01:04,522 --> 00:01:05,940 are you really gonna hold 5 00:01:06,024 --> 00:01:07,984 that dramatic pose the entire time that we wait? 6 00:01:08,067 --> 00:01:12,155 Yes, Vulko! I need to look very cool when Aquaman walks in. 7 00:01:12,238 --> 00:01:13,740 Are you sure? 8 00:01:13,823 --> 00:01:15,784 Because the guard saw him, like 30 minutes ago, ya know. 9 00:01:15,867 --> 00:01:17,994 And if we could meet him halfway, that would save us a lot of time and- 10 00:01:18,077 --> 00:01:19,829 Shh, quiet! He's coming! 11 00:01:19,913 --> 00:01:21,956 [clock ticking] 12 00:01:22,040 --> 00:01:23,875 No, you know what, I think that's somebody's watch. 13 00:01:23,958 --> 00:01:27,670 Aw, fine, my arms are getting tired anyway. 14 00:01:27,754 --> 00:01:29,005 Vulko, we're back! 15 00:01:29,088 --> 00:01:31,341 Dang it. I told you, Vulko! 16 00:01:31,424 --> 00:01:33,510 Surprise, Aquaman! 17 00:01:33,593 --> 00:01:38,515 I, Ocean Master, am king once again! 18 00:01:38,598 --> 00:01:39,516 What? 19 00:01:43,561 --> 00:01:45,230 [choir singing] 20 00:01:50,193 --> 00:01:51,736 That's right, Aquaman! 21 00:01:51,820 --> 00:01:54,989 Since you abandon your kingdom for an entire year, 22 00:01:55,073 --> 00:01:57,242 the throne defaulted to me! 23 00:01:57,325 --> 00:01:58,993 I am king again! 24 00:01:59,077 --> 00:02:01,371 And as soon as my powerful armies-- 25 00:02:01,454 --> 00:02:03,873 [grunts] 26 00:02:03,957 --> 00:02:07,126 [Atlantean] Aquaman has defeated King Ocean Master! 27 00:02:07,210 --> 00:02:09,629 Long live King Aquaman! 28 00:02:09,712 --> 00:02:11,089 [deadpan cheering] Yay... 29 00:02:11,172 --> 00:02:14,551 Aw, man, they just finished my royal portrait. 30 00:02:14,634 --> 00:02:16,219 Oh, brother, you're telling me. 31 00:02:16,302 --> 00:02:18,513 Gonna have to start making these simpler. 32 00:02:19,973 --> 00:02:21,891 [sighs] What gives, Vulko? 33 00:02:21,975 --> 00:02:23,685 How were we gone for an entire year? 34 00:02:23,768 --> 00:02:25,728 It felt like only a day to take down Mortikov! 35 00:02:25,812 --> 00:02:28,481 Yeah, he buried Outpost Four under his mine! 36 00:02:28,565 --> 00:02:29,732 We saved them, by the way. 37 00:02:29,816 --> 00:02:32,193 I am innocent! I want lawyer. 38 00:02:32,277 --> 00:02:35,446 Biggest lawyer you have! Most violent lawyer! 39 00:02:36,072 --> 00:02:37,407 Quiet. 40 00:02:37,490 --> 00:02:39,075 He also created a desert in the middle of the ocean. 41 00:02:39,158 --> 00:02:43,121 He was controlling the water! And not in a cool way. 42 00:02:43,204 --> 00:02:45,874 Yeah, we think he did it with this. 43 00:02:45,957 --> 00:02:49,252 Fascinating! This crystal must create a super gravity field. 44 00:02:49,335 --> 00:02:50,879 Once Mortikov figured that out, 45 00:02:50,962 --> 00:02:54,382 he was able to displace the water and power his mine. 46 00:02:54,465 --> 00:02:56,092 So inside the gravity bubble-- 47 00:02:56,175 --> 00:03:00,722 Time itself slowed down. Or something like that. 48 00:03:00,805 --> 00:03:02,098 I don't know. I'm just spitballing here. 49 00:03:02,181 --> 00:03:03,892 Shockingly accurate guess! 50 00:03:03,975 --> 00:03:06,769 This is exactly how I do my crimes. 51 00:03:06,853 --> 00:03:09,022 -You heard the man! -Wait, no. 52 00:03:09,105 --> 00:03:10,106 Take him away! 53 00:03:10,189 --> 00:03:11,608 [guards laughing] 54 00:03:11,691 --> 00:03:12,817 [Mortikov] I will get you for this! 55 00:03:12,901 --> 00:03:14,944 You won't. 56 00:03:15,028 --> 00:03:16,279 I've read about a crystal like this, 57 00:03:16,362 --> 00:03:17,780 but I'll need to do some research 58 00:03:17,864 --> 00:03:19,115 Oh, Topo! 59 00:03:20,241 --> 00:03:21,618 Bring the crystal to my vault 60 00:03:21,701 --> 00:03:23,453 and find me some books about weird crystals. 61 00:03:23,536 --> 00:03:26,289 I want at least eight. You're an octopus, not a uno-pus. 62 00:03:26,372 --> 00:03:27,665 [warbles] 63 00:03:27,749 --> 00:03:29,584 [sighs] It's hard to find good help these days. 64 00:03:29,667 --> 00:03:31,127 I know what you mean. 65 00:03:31,210 --> 00:03:33,379 My royal advisor keeps letting my nemesis become king 66 00:03:33,463 --> 00:03:35,924 even though I keep telling him not to. 67 00:03:36,007 --> 00:03:38,801 [groans] You know who doesn't have trouble following orders? 68 00:03:38,885 --> 00:03:41,304 Clams. Literally do not have brains. 69 00:03:41,387 --> 00:03:42,972 What was I supposed to do? 70 00:03:43,056 --> 00:03:44,974 You weren't here to answer the challenge of royal combat. 71 00:03:45,058 --> 00:03:47,435 I'll say it in clam so you can understand. 72 00:03:48,728 --> 00:03:51,731 [Aquaman] Throw... Ocean Master... in jail. 73 00:03:51,814 --> 00:03:53,316 Oh, Sire, please. 74 00:03:53,399 --> 00:03:54,567 I'm not a clam, 75 00:03:54,651 --> 00:03:56,152 and Ocean Master has committed no crime! 76 00:03:56,235 --> 00:03:58,947 He's right, Aquaman! Call off your clams! 77 00:03:59,030 --> 00:04:00,406 Hmm. 78 00:04:00,490 --> 00:04:02,617 Look, I know he's responsible for war and destruction, 79 00:04:02,700 --> 00:04:05,662 but he was king and challenging you to royal combat 80 00:04:05,745 --> 00:04:07,121 is obviously legal. 81 00:04:07,205 --> 00:04:08,998 That's how you became king in the first place. 82 00:04:09,082 --> 00:04:11,084 Oh, I could throw you both in jail. Would that help? 83 00:04:11,167 --> 00:04:13,878 No! It would not! Vulko, c'mon! 84 00:04:13,962 --> 00:04:15,713 Ugh. Stupid throne. 85 00:04:15,797 --> 00:04:18,508 Why can't Atlanteans make a chair that's comfortable to sit on? 86 00:04:18,591 --> 00:04:21,844 Uh, Atlanteans don't actually sit on their chairs. 87 00:04:21,928 --> 00:04:24,138 You're supposed to float an inch above them. 88 00:04:24,222 --> 00:04:25,515 They're for decoration. 89 00:04:25,598 --> 00:04:28,685 Hey, he's letting his butt touch the throne! 90 00:04:28,768 --> 00:04:29,852 [all laughing] 91 00:04:29,936 --> 00:04:31,562 Uh, no! No, I'm not! 92 00:04:31,646 --> 00:04:33,272 Come on, I'm losing them. 93 00:04:33,356 --> 00:04:35,191 There's gotta be something Ocean Master did that's a crime! 94 00:04:35,274 --> 00:04:37,860 Like, um, stealing your trident? 95 00:04:37,944 --> 00:04:39,696 Yeah, like, for example, if he did something 96 00:04:39,779 --> 00:04:42,115 like stealing my trident, then we could put him in jail. 97 00:04:42,198 --> 00:04:44,701 Well, good news! 98 00:04:44,784 --> 00:04:45,868 [laughs maniacally] 99 00:04:45,952 --> 00:04:47,328 You may have the throne, 100 00:04:47,412 --> 00:04:50,039 but I have your dumb pointy stick! 101 00:04:50,123 --> 00:04:52,417 [laughing maniacally] 102 00:04:52,500 --> 00:04:53,835 [Atlanteans laughing] 103 00:04:53,918 --> 00:04:55,086 Oh, man. 104 00:04:55,169 --> 00:04:57,046 -[angrily] Hmm. -Classic Ocean Master. 105 00:04:57,130 --> 00:04:59,966 Hey, remember when Ocean Master was king? 106 00:05:00,049 --> 00:05:01,259 Ha! Yeah... 107 00:05:01,342 --> 00:05:02,510 I wonder what he's doing now. 108 00:05:02,593 --> 00:05:04,178 He's stealing my trident. 109 00:05:04,262 --> 00:05:07,390 Oh, right. Wow, that's pretty embarrassing for you, huh? 110 00:05:07,473 --> 00:05:08,975 [Atlanteans laughing] 111 00:05:09,058 --> 00:05:11,352 You don't need the trident to be king. 112 00:05:11,436 --> 00:05:14,731 Perhaps you should just, I don't know, focus on managing your kingdom? 113 00:05:14,814 --> 00:05:17,108 How can I manage a kingdom that's laughing at me? 114 00:05:17,191 --> 00:05:18,901 They don't know you. 115 00:05:18,985 --> 00:05:20,319 And you don't know them. 116 00:05:20,403 --> 00:05:22,071 When they see who you really are, 117 00:05:22,155 --> 00:05:24,240 they'll fall in love with you just like I did. 118 00:05:24,323 --> 00:05:25,491 Uh-huh. 119 00:05:25,575 --> 00:05:27,201 or we go get the trident back right now, 120 00:05:27,285 --> 00:05:29,454 because this makes me look really bad. 121 00:05:29,537 --> 00:05:30,913 You're overreacting. 122 00:05:30,997 --> 00:05:33,624 Stealing from the king is a punchable offense. 123 00:05:33,708 --> 00:05:35,168 [Mera] Sorry! 'Fraid he's right. 124 00:05:35,251 --> 00:05:36,794 -Hey! -Gotta punch him, Vulko. 125 00:05:36,878 --> 00:05:38,129 -It's gotta happen. -Nice! 126 00:05:38,212 --> 00:05:40,923 I, King Aquaman, will reclaim my trident, 127 00:05:41,007 --> 00:05:43,134 capture the criminal Ocean Master, 128 00:05:43,217 --> 00:05:44,677 and throw him into sea jail, 129 00:05:44,761 --> 00:05:47,055 because I'm good at being king. 130 00:05:47,138 --> 00:05:48,431 "King Aquaman, the Good"! 131 00:05:48,514 --> 00:05:51,059 You should put that on my royal portrait. 132 00:05:51,142 --> 00:05:53,561 [Aquaman] Hey! Stop erasing my trident! 133 00:05:55,855 --> 00:05:57,982 [people chattering indistinctly] 134 00:05:58,066 --> 00:05:59,692 Where is he? Where is he? Where is he? 135 00:05:59,776 --> 00:06:02,320 Calm down, man. It'll be fine. 136 00:06:02,403 --> 00:06:03,488 No, you don't get it. 137 00:06:03,571 --> 00:06:05,073 If we don't find Ocean Master fast, 138 00:06:05,156 --> 00:06:06,949 I'm going to lose my kingdom's respect. 139 00:06:07,033 --> 00:06:08,826 [groans] No you won't. 140 00:06:08,910 --> 00:06:10,286 Atlantis loves you! 141 00:06:10,369 --> 00:06:11,996 -Really? -Yeah, of course they do. 142 00:06:12,080 --> 00:06:14,290 Look, everyone! It's King Aquaman! 143 00:06:14,373 --> 00:06:15,291 There, see? 144 00:06:15,375 --> 00:06:16,542 [giggles] 145 00:06:16,626 --> 00:06:17,835 [Ocean Master] Check this out everybody! 146 00:06:17,919 --> 00:06:20,171 Duh, I'm King Aquaman! 147 00:06:20,254 --> 00:06:22,298 I was born on land. 148 00:06:22,381 --> 00:06:23,758 There's no wa-wa, 149 00:06:23,841 --> 00:06:27,553 so it hurts to fall down. Whoops. 150 00:06:27,637 --> 00:06:30,098 Owie, I broke all my bones. 151 00:06:30,181 --> 00:06:32,433 I need my bones to stand! 152 00:06:32,517 --> 00:06:34,185 [growls] 153 00:06:34,268 --> 00:06:39,357 Guess I'll sit in this chair and touch it with my big butt. 154 00:06:39,440 --> 00:06:40,775 [booing] 155 00:06:40,858 --> 00:06:42,652 -Hey! -[Ocean Master] Uh-oh. 156 00:06:42,735 --> 00:06:43,736 [Atlantean] Hey! 157 00:06:43,820 --> 00:06:45,113 Don't worry, Atlanteans. 158 00:06:45,196 --> 00:06:48,199 Looks like a job for King Aquaman the Good! 159 00:06:50,576 --> 00:06:51,994 I don't have a big butt. 160 00:06:52,078 --> 00:06:54,914 Yes he does, but it's nice! 161 00:06:57,041 --> 00:06:58,000 -[slurping on straw] -[gasping] 162 00:06:58,084 --> 00:06:59,085 [Ocean Master laughs] 163 00:07:05,633 --> 00:07:07,677 Hey, look, it's Ocean Master! 164 00:07:07,760 --> 00:07:08,970 [cheering] 165 00:07:09,053 --> 00:07:10,429 [Aquaman] Hey, watch where you're going! 166 00:07:10,513 --> 00:07:11,973 [Ocean Master] You can't tell me what to do. 167 00:07:14,267 --> 00:07:16,018 [all] Ocean Master! 168 00:07:16,102 --> 00:07:18,020 -Aw, jeez. -We got you guys! 169 00:07:18,104 --> 00:07:19,730 Ocean Master! 170 00:07:24,110 --> 00:07:26,904 Ocean Master! Ocean Master! Ocean Master! 171 00:07:26,988 --> 00:07:28,656 Stop cheering for Ocean Master! 172 00:07:28,739 --> 00:07:31,284 We're the ones that saved you. Stop it! 173 00:07:31,367 --> 00:07:34,537 Yeah! Ocean Master, Ocean Master, Ocean Master! 174 00:07:34,620 --> 00:07:36,497 [Aquaman] Give me back my trident, you little brat! 175 00:07:38,958 --> 00:07:40,042 -Gotcha! -Uh-uh. 176 00:07:41,919 --> 00:07:43,546 [laughs] 177 00:07:43,629 --> 00:07:44,797 [Mera] I don't think so! 178 00:07:46,215 --> 00:07:48,050 [Aquaman] Ha-a! Sorry. 179 00:07:49,468 --> 00:07:50,511 Faster, peasant! 180 00:07:50,595 --> 00:07:52,555 Oh, yes, sir, Mr. Ocean Master! 181 00:07:52,638 --> 00:07:54,015 Golly, so cool! 182 00:07:59,729 --> 00:08:00,563 Hey, cut it out. 183 00:08:00,646 --> 00:08:02,106 Aw, nuts! Look out! 184 00:08:02,648 --> 00:08:03,482 [laughs] 185 00:08:05,276 --> 00:08:08,237 Ocean Master! Whoo-hoo! 186 00:08:08,321 --> 00:08:09,197 That's it! 187 00:08:12,325 --> 00:08:13,701 [laughs] Uh-oh. 188 00:08:15,494 --> 00:08:17,663 Oh, no. Clams! 189 00:08:17,747 --> 00:08:19,874 Ow, ow, ow, ow! Stop it! Tiny bites! Tiny bites! 190 00:08:19,957 --> 00:08:23,252 Outta the way! Get off of me, clams! 191 00:08:23,336 --> 00:08:24,921 Hey, it's Ocean Master! 192 00:08:25,004 --> 00:08:27,048 He stepped on my foot! I can't believe it! 193 00:08:27,131 --> 00:08:29,300 -[all cheering] -[Aquaman] Stop liking Ocean Master! 194 00:08:31,177 --> 00:08:33,763 Wow, it's Ocean Master! 195 00:08:33,846 --> 00:08:35,056 -What? -Can I get a-- Oh! 196 00:08:35,139 --> 00:08:36,599 Autograph? Ahhh! 197 00:08:36,682 --> 00:08:38,893 Did you guys see Ocean Master? 198 00:08:38,976 --> 00:08:40,519 [screams] 199 00:08:40,603 --> 00:08:42,438 -Whoa there! -[Aquaman] Sorry about that! 200 00:08:43,189 --> 00:08:44,190 Hyah! 201 00:08:44,273 --> 00:08:46,234 What an inconsiderate man. 202 00:08:46,317 --> 00:08:48,736 -[Ocean Master] Intentionally punching you. -[Atlantean] Thank you! 203 00:08:48,819 --> 00:08:51,405 [Mera] This way! He's headed for the Seafood District! 204 00:08:54,659 --> 00:08:56,827 Your meal, sir. Enjoy! Whoa! 205 00:08:56,911 --> 00:08:58,746 [Ocean Master] Out of the way! 206 00:08:58,829 --> 00:09:01,958 Wow, Ocean Master came to my restaurant. 207 00:09:02,041 --> 00:09:04,210 Oh, that's great for business. 208 00:09:04,293 --> 00:09:05,503 -Where'd he go? -That way! 209 00:09:05,586 --> 00:09:08,422 Oh, it's the guy who can talk to fish. 210 00:09:08,506 --> 00:09:10,758 He's terrible for business. 211 00:09:10,841 --> 00:09:13,010 Hey, just because I can talk to sea creatures 212 00:09:13,094 --> 00:09:14,303 doesn't mean I don't eat them. 213 00:09:14,387 --> 00:09:15,846 [all grumbling] 214 00:09:15,930 --> 00:09:18,683 -Oh! Get out! -Ow! Okay, Fine! 215 00:09:18,766 --> 00:09:20,935 [woman] You ruined it, Aquaman! 216 00:09:22,812 --> 00:09:24,105 Where'd he go? 217 00:09:24,188 --> 00:09:25,106 [gasps] 218 00:09:26,315 --> 00:09:29,026 Thanks for the ride. Grab on. 219 00:09:29,110 --> 00:09:31,279 Why do they call it the Seafood District anyways? 220 00:09:31,362 --> 00:09:33,030 It's not like there's a Land Food District. 221 00:09:33,114 --> 00:09:34,490 -Sure there is! -Huh? 222 00:09:35,866 --> 00:09:37,326 [both groaning] 223 00:09:37,410 --> 00:09:39,078 Oh, the Land Food District! 224 00:09:39,161 --> 00:09:41,747 [laughs] They're dead! 225 00:09:41,831 --> 00:09:43,791 -No, we're not. -[Ocean Master] Oh, rats! 226 00:09:45,334 --> 00:09:47,670 [laughs] Try and catch me! 227 00:09:47,753 --> 00:09:49,088 [growls] Ocean Master! 228 00:09:49,171 --> 00:09:51,173 [humming] 229 00:09:51,257 --> 00:09:53,217 Face it, Aquaman! You stink! 230 00:09:55,594 --> 00:09:56,470 Oh, no! 231 00:09:58,973 --> 00:10:02,893 C'mon! Ocean Master is headed for the Global Vents! 232 00:10:02,977 --> 00:10:05,771 Right! Uh, totally. The Global... what? 233 00:10:05,855 --> 00:10:07,773 Did you learn anything at land school? 234 00:10:07,857 --> 00:10:10,192 Oh, or were they too busy teaching you fairy tales, 235 00:10:10,276 --> 00:10:11,694 like "outer space"? 236 00:10:11,777 --> 00:10:13,696 Uh, outer space is real! 237 00:10:13,779 --> 00:10:17,283 Right. There's less water, but more floating. Got it. 238 00:10:17,366 --> 00:10:19,493 -What? No! -[gasps] There he is! 239 00:10:19,577 --> 00:10:21,203 [Ocean Master vocalizing] 240 00:10:21,287 --> 00:10:23,205 -Oh my gosh, I'm so excited. -Shh! 241 00:10:23,289 --> 00:10:25,041 All clear! 242 00:10:25,124 --> 00:10:26,417 [Ocean Master] Outta the way! 243 00:10:26,500 --> 00:10:27,585 [Atlantean] Ahhh! 244 00:10:27,668 --> 00:10:29,420 [Ocean Master] Make way, you dumb babies! 245 00:10:29,503 --> 00:10:30,629 Huh? 246 00:10:30,713 --> 00:10:32,131 Hey, it's Ocean Master! 247 00:10:32,214 --> 00:10:34,091 -Aw, so cool! Ahhh! -Outta the way! 248 00:10:34,175 --> 00:10:35,134 [laughing] 249 00:10:38,804 --> 00:10:40,014 [commuter] Yo, Aquaman! 250 00:10:40,097 --> 00:10:41,849 Ocean Master's got your trident. 251 00:10:41,932 --> 00:10:45,686 Oh, man, I would not want to be in your position. 252 00:10:45,770 --> 00:10:48,022 [laughs] This is so embarrassing for you. 253 00:10:48,105 --> 00:10:50,066 Argh! Argh! Argh! 254 00:10:51,192 --> 00:10:53,819 Oh, so embarrassing. 255 00:10:56,113 --> 00:10:56,947 [groans] 256 00:11:00,993 --> 00:11:02,244 Give us the trident! 257 00:11:02,328 --> 00:11:05,039 Why don't you come and get it? [laughs] 258 00:11:06,374 --> 00:11:07,291 Fine by me. 259 00:11:10,920 --> 00:11:13,506 [Mera] Look at that! The vents are real! 260 00:11:13,589 --> 00:11:15,966 What else did they teach you at land school? 261 00:11:16,050 --> 00:11:18,928 That beneath the rock is burning hot magma. 262 00:11:19,011 --> 00:11:20,596 Oh. Well, that part's true. 263 00:11:21,389 --> 00:11:23,641 [screaming] 264 00:11:23,724 --> 00:11:27,561 -Ah. I hate that part. -Whoa! Where are we? 265 00:11:27,645 --> 00:11:28,854 Uh, the Ice Level. 266 00:11:28,938 --> 00:11:30,439 Gotta cool down after the Lava Level. 267 00:11:30,523 --> 00:11:32,400 What? There's no ice beneath the magma. 268 00:11:32,483 --> 00:11:34,402 Oh, here comes the Clover Level! 269 00:11:36,278 --> 00:11:38,072 Huh? 270 00:11:38,155 --> 00:11:42,243 Ah! So pretty! Oh, man, I just love this place. 271 00:11:42,326 --> 00:11:44,161 This can't be real. 272 00:11:44,245 --> 00:11:47,540 I feel like I'm losing my mind. 273 00:11:47,623 --> 00:11:48,958 Oh. 274 00:11:49,041 --> 00:11:51,794 Then you're really not gonna like the Nightmare Level. 275 00:11:51,877 --> 00:11:54,046 -It's full of nightmares. -What? 276 00:11:56,340 --> 00:11:57,967 Huh. I don't see any nightmares. 277 00:11:58,050 --> 00:11:59,385 -[hisses] -[screams] 278 00:11:59,468 --> 00:12:00,678 It's best not to look. 279 00:12:00,761 --> 00:12:02,304 [Aquaman] How can you not look? 280 00:12:02,388 --> 00:12:04,473 [Mera] Oh, great, it's an eye guy. 281 00:12:04,557 --> 00:12:06,058 Mera... 282 00:12:06,142 --> 00:12:07,977 -[Mera] Don't look in the eye. -[Aquaman] I can't help it. 283 00:12:08,060 --> 00:12:09,186 [screams] 284 00:12:09,270 --> 00:12:11,480 Calm down! We almost have him. 285 00:12:11,564 --> 00:12:13,858 I told you not to look in the eye! 286 00:12:13,941 --> 00:12:15,276 [gasps] 287 00:12:17,486 --> 00:12:18,404 -Hmm. -Ahhh! 288 00:12:21,574 --> 00:12:22,575 [Ocean Master] Ahhh! 289 00:12:24,452 --> 00:12:26,579 You haven't... Okay, uncle! 290 00:12:26,662 --> 00:12:29,623 [laughs] King Aquaman is victorious! 291 00:12:29,707 --> 00:12:31,667 See, everyone, I'm a good king. 292 00:12:34,420 --> 00:12:35,713 [groans] 293 00:12:35,796 --> 00:12:36,922 Just give me the trident. 294 00:12:37,006 --> 00:12:40,217 No! I let you capture me on purpose. 295 00:12:40,301 --> 00:12:41,427 You did not. 296 00:12:41,510 --> 00:12:43,679 Yeah-huh! Every nemesis has a plan 297 00:12:43,762 --> 00:12:45,264 where they get captured on purpose, 298 00:12:45,347 --> 00:12:46,307 and this one's mine! 299 00:12:46,390 --> 00:12:47,808 No, it isn't. 300 00:12:47,892 --> 00:12:50,060 And it's a dumb plan anyway. What if you got away? 301 00:12:50,144 --> 00:12:51,270 I didn't want to! 302 00:12:51,353 --> 00:12:53,272 You tried really hard to get away. 303 00:12:53,355 --> 00:12:54,482 You almost got away. 304 00:12:54,565 --> 00:12:55,858 -No, I didn't. -No, he didn't. 305 00:12:55,941 --> 00:12:57,151 Yes, he did. 306 00:12:57,234 --> 00:12:59,695 I won and you lost. Now let go of my trident 307 00:12:59,778 --> 00:13:01,363 -Never! -Fine. 308 00:13:01,447 --> 00:13:03,782 [grunts] 309 00:13:03,866 --> 00:13:05,034 Face it, Ocean Master. 310 00:13:05,117 --> 00:13:06,827 Even though you tried really hard, 311 00:13:06,911 --> 00:13:09,288 you can't distract me from the facts. 312 00:13:09,371 --> 00:13:10,289 [fish wheezing] 313 00:13:16,462 --> 00:13:18,047 Okay, That's kind of distracting. 314 00:13:18,130 --> 00:13:19,423 What is that? 315 00:13:19,507 --> 00:13:20,466 Whoa... 316 00:13:21,300 --> 00:13:23,302 I'm gonna touch this one. 317 00:13:23,385 --> 00:13:24,803 Maybe you shouldn't. 318 00:13:24,887 --> 00:13:25,971 Eh, I'm sure it's fine. 319 00:13:29,058 --> 00:13:30,559 [Aquaman and Ocean Master screaming] 320 00:13:30,643 --> 00:13:33,521 Did you just get caught on a fish hook? Really? 321 00:13:33,604 --> 00:13:34,855 No, I don't know 322 00:13:34,939 --> 00:13:36,607 All your conversations with fish 323 00:13:36,690 --> 00:13:37,858 and this never came up? 324 00:13:37,942 --> 00:13:39,860 What is happening? 325 00:13:41,987 --> 00:13:42,821 What? 326 00:13:44,406 --> 00:13:45,658 Big fish. 327 00:13:47,284 --> 00:13:49,119 Ugh, is he part of your plan too? 328 00:13:49,203 --> 00:13:50,746 Uh... Yeah, that's right! 329 00:13:50,829 --> 00:13:52,790 I've got an ally! Ha-ha! 330 00:13:52,873 --> 00:13:55,584 It's not my fault you don't have any friends! 331 00:13:55,668 --> 00:13:56,919 I've got one. 332 00:13:58,128 --> 00:13:58,963 Huh? 333 00:14:08,764 --> 00:14:09,598 Crud! 334 00:14:11,100 --> 00:14:12,142 [grunts] 335 00:14:23,362 --> 00:14:24,822 [coughs] 336 00:14:24,905 --> 00:14:30,452 Ah! A noble ally has come to the rescue of Ocean Master. 337 00:14:30,536 --> 00:14:31,370 [growls] 338 00:14:33,414 --> 00:14:37,459 [laughs nervous] Of course, you will be handsomely rewarded 339 00:14:37,543 --> 00:14:38,544 for your service. 340 00:14:40,713 --> 00:14:42,548 Uh, uh, well... 341 00:14:42,631 --> 00:14:43,924 uh, rewarded anyhow-- 342 00:14:44,008 --> 00:14:45,426 Whoa! Hey, hey what gives? 343 00:14:45,509 --> 00:14:47,636 We're supposed to be allies. 344 00:14:47,720 --> 00:14:49,346 Let me go. Come on, man. 345 00:14:49,430 --> 00:14:50,848 Small fish. 346 00:14:53,350 --> 00:14:54,310 [Aquaman] Almost got it! 347 00:14:54,393 --> 00:14:56,020 You're making it worse 348 00:14:56,103 --> 00:14:57,646 Wait! Just quit moving around! 349 00:14:57,730 --> 00:14:59,648 Okay. I think I made it worse. 350 00:14:59,732 --> 00:15:02,067 [growls] Big fish. 351 00:15:02,151 --> 00:15:06,196 Help! Save me Aquaman! Help me! Save me! Help! Help! 352 00:15:06,280 --> 00:15:08,532 Save you? I thought this guy was your ally. 353 00:15:08,616 --> 00:15:09,533 I was lying! 354 00:15:09,617 --> 00:15:15,164 Save me! You have to save me! 355 00:15:15,247 --> 00:15:17,666 [groans] Ocean Master. 356 00:15:20,586 --> 00:15:21,837 Whoa! 357 00:15:21,920 --> 00:15:23,380 He's got us hooked! Can you sink that thing? 358 00:15:23,464 --> 00:15:24,548 Hmm. I'll try! 359 00:15:28,010 --> 00:15:29,428 Whoa! You're doing it! 360 00:15:31,180 --> 00:15:32,765 It's working. Keep going! 361 00:15:32,848 --> 00:15:35,100 -Quiet, I need to concentrate! -Oop! Right. 362 00:15:35,184 --> 00:15:36,310 [growls] 363 00:15:36,393 --> 00:15:38,103 [Ocean Master] Whoa, whoa! 364 00:15:39,188 --> 00:15:40,022 [growls] 365 00:15:41,815 --> 00:15:43,692 -Ahhh! He's got a torpedo! -What? 366 00:15:49,782 --> 00:15:52,785 Oh. Ha-ha! It's just a regular grenade. 367 00:15:52,868 --> 00:15:53,702 Hmm? 368 00:16:04,046 --> 00:16:05,422 [groans] 369 00:16:05,506 --> 00:16:08,467 Huh? Ocean Master? 370 00:16:11,470 --> 00:16:14,390 Hey Ocean Master, you out there anywhere? 371 00:16:14,473 --> 00:16:16,392 Uh, I think he's gone. 372 00:16:16,475 --> 00:16:20,187 [sighs] So be it. Farewell, my brother. 373 00:16:20,270 --> 00:16:21,397 Still got your trident. 374 00:16:21,480 --> 00:16:23,315 Oh, that little... Ugh, I hate this! 375 00:16:23,399 --> 00:16:24,900 We're supposed to be getting revenge on him, 376 00:16:24,983 --> 00:16:26,151 not saving him. 377 00:16:26,235 --> 00:16:28,570 It's fine. It'll still be the same mission. 378 00:16:28,654 --> 00:16:30,572 Get Ocean Master, punch him, 379 00:16:30,656 --> 00:16:32,783 and bring the trident back to Atlantis. 380 00:16:33,992 --> 00:16:35,869 Yeah, but it's less fun now. 381 00:16:35,953 --> 00:16:37,162 True. 382 00:16:37,246 --> 00:16:38,747 But if you don't bring Ocean Master back, 383 00:16:38,831 --> 00:16:40,416 everyone's definitely gonna think 384 00:16:40,499 --> 00:16:42,084 you one hundred percent killed him. 385 00:16:42,167 --> 00:16:46,338 And I won't even get to. That's the worst part. [groans] 386 00:16:46,422 --> 00:16:47,506 Where do you think they went? 387 00:16:47,589 --> 00:16:48,841 I don't know. 388 00:16:48,924 --> 00:16:50,134 I have to ask for help from the only people 389 00:16:50,217 --> 00:16:51,885 who don't think I'm a total joke. 390 00:16:51,969 --> 00:16:53,887 People who are not people. 391 00:16:53,971 --> 00:16:56,348 -People who-- -[Mera] Just say fish! 392 00:16:56,932 --> 00:16:57,766 Fish. 393 00:17:00,519 --> 00:17:02,813 ♪ I'm talking To the fish, yeah ♪ 394 00:17:02,896 --> 00:17:04,648 ♪ I'm talking to the fish ♪ 395 00:17:04,732 --> 00:17:07,359 ♪ Like this one, that one Her or him ♪ 396 00:17:07,443 --> 00:17:08,861 ♪ Or maybe even this! ♪ 397 00:17:08,944 --> 00:17:11,363 ♪ I send down The kind of sonar ♪ 398 00:17:11,447 --> 00:17:13,449 ♪ It intercepts their brains ♪ 399 00:17:13,532 --> 00:17:15,701 ♪ They shoot it back to me ♪ 400 00:17:15,784 --> 00:17:17,619 ♪ And it goes inside my face ♪ 401 00:17:17,703 --> 00:17:20,038 ♪ They tell me Their thoughts and fears ♪ 402 00:17:20,122 --> 00:17:21,957 ♪ They tell me secret things ♪ 403 00:17:22,040 --> 00:17:24,168 ♪ They all love me And I love them ♪ 404 00:17:24,251 --> 00:17:28,213 ♪ Because I am their king! ♪ 405 00:17:28,797 --> 00:17:29,631 Wow. 406 00:17:29,715 --> 00:17:32,301 Okay. Whoo! Nice. 407 00:17:32,384 --> 00:17:33,886 But did any of them know anything 408 00:17:33,969 --> 00:17:35,304 about that fisherman guy? 409 00:17:35,387 --> 00:17:36,889 None of them knew nothing. 410 00:17:37,806 --> 00:17:39,975 Hmm. Ah, here we go! 411 00:17:40,058 --> 00:17:43,145 Pardon me. Do you know anything about a fisherman around here? 412 00:17:43,228 --> 00:17:44,897 Ugly guy? Squid for a hat? 413 00:17:44,980 --> 00:17:47,066 [warbling indistinctly] 414 00:17:47,149 --> 00:17:48,609 Uh-huh. I see. 415 00:17:50,152 --> 00:17:51,445 What are they saying? 416 00:17:51,528 --> 00:17:53,572 They're migrating, they don't know the area. 417 00:17:53,655 --> 00:17:55,657 Uh-huh. Uh-huh. Really? 418 00:17:55,741 --> 00:17:57,618 Wow, that's crazy. 419 00:17:57,701 --> 00:17:59,161 -What's crazy? -Nothing. 420 00:17:59,244 --> 00:18:00,996 I'm having trouble getting into this conversation. 421 00:18:01,079 --> 00:18:02,289 Uh-huh. Uh-huh. 422 00:18:02,372 --> 00:18:04,708 Yeah, it's really lovely this time of year. 423 00:18:05,709 --> 00:18:06,835 [sighs] 424 00:18:06,919 --> 00:18:08,962 Ooh! What about this guy? Ask this guy. 425 00:18:09,046 --> 00:18:12,424 That's a tuna. You're basically asking me to talk to a cow? 426 00:18:12,508 --> 00:18:13,675 [tuna mooing] 427 00:18:14,593 --> 00:18:15,886 Let's go talk to some krill. 428 00:18:18,430 --> 00:18:19,848 Have you seen a fisherman around here? 429 00:18:19,932 --> 00:18:21,058 Uh-huh. Uh-huh. 430 00:18:21,141 --> 00:18:22,351 What are they saying? 431 00:18:22,434 --> 00:18:23,352 They're saying "You must flee from here, 432 00:18:23,435 --> 00:18:24,520 your royal highness, 433 00:18:24,603 --> 00:18:25,521 there are terrible beasts about!" 434 00:18:25,604 --> 00:18:27,105 Wait. Really? 435 00:18:27,189 --> 00:18:30,150 Yes. Krill are very intelligent and respect their king. 436 00:18:30,234 --> 00:18:33,070 No, I mean, should we be worried about, "beasts?" 437 00:18:33,153 --> 00:18:34,488 Nah. Krill are cowards. 438 00:18:34,571 --> 00:18:35,405 It's probably nothing. 439 00:18:35,489 --> 00:18:37,199 Whatever you say, man. 440 00:18:37,282 --> 00:18:38,492 You're the expert. 441 00:18:40,118 --> 00:18:41,745 [snarling] 442 00:18:47,209 --> 00:18:48,585 Hey, over here, genius! 443 00:18:48,669 --> 00:18:49,962 [crab] Hey! 444 00:18:50,045 --> 00:18:51,338 Hey, buddy. You know anything about a fisherman 445 00:18:51,421 --> 00:18:52,339 that lives around here? 446 00:18:52,422 --> 00:18:54,508 Yeah, maybe. Who's askin'? 447 00:18:54,591 --> 00:18:57,052 Aquaman, King of the Seas. 448 00:18:57,135 --> 00:18:58,262 Got a few questions for you. 449 00:18:58,345 --> 00:18:59,930 Eh, I'm kinda busy here. 450 00:19:00,013 --> 00:19:00,973 This won't take long. 451 00:19:01,056 --> 00:19:02,266 You said you've seen him. 452 00:19:02,349 --> 00:19:03,851 -Yeah, 'course I've seen him! -[growls] 453 00:19:03,934 --> 00:19:05,018 Ahhh! Okay, okay! 454 00:19:05,102 --> 00:19:06,562 He's a weird guy. 455 00:19:06,645 --> 00:19:10,232 The scariest, meanest fisherman the seas have ever known. 456 00:19:10,315 --> 00:19:12,234 Nobody knows where he came from. 457 00:19:12,317 --> 00:19:14,236 Nobody knows where he goes. 458 00:19:14,319 --> 00:19:15,779 And nobody, 459 00:19:15,863 --> 00:19:17,072 not nobody, 460 00:19:17,155 --> 00:19:18,866 wants to find out. 461 00:19:18,949 --> 00:19:21,201 [dramatically] Bum-bum-bamp! 462 00:19:21,285 --> 00:19:22,244 I wanna find out. 463 00:19:22,327 --> 00:19:23,954 Oh, okay. He lives over there. 464 00:19:24,037 --> 00:19:25,205 Little island property. 465 00:19:25,289 --> 00:19:26,248 It's real nice! 466 00:19:28,667 --> 00:19:30,127 I see. 467 00:19:30,210 --> 00:19:32,421 Thank you, crab. 468 00:19:32,504 --> 00:19:34,590 Uh, yeah, you're welcome, sea ape. 469 00:19:34,673 --> 00:19:36,091 Now, if you don't mind. 470 00:19:36,174 --> 00:19:38,343 And even if you do, I got a lot of snails to eat. 471 00:19:38,427 --> 00:19:39,428 Okay? 472 00:19:43,682 --> 00:19:45,893 That might be the worst thing I've ever seen. 473 00:19:45,976 --> 00:19:48,562 Really? Uh, have you seen that? 474 00:19:48,645 --> 00:19:51,440 [sea creatures roaring] 475 00:19:51,523 --> 00:19:54,359 The krill were right, krill are always right! 476 00:19:54,443 --> 00:19:55,736 Out of the water! 477 00:20:01,950 --> 00:20:03,827 [screams] 478 00:20:03,911 --> 00:20:05,412 What are these things 479 00:20:09,374 --> 00:20:13,003 Ugh. I blame that creepy fisherman dude. 480 00:20:13,086 --> 00:20:16,006 Well, this is his island. Let's ask him. 481 00:20:16,089 --> 00:20:17,674 [groans] 482 00:20:17,758 --> 00:20:20,093 -[Mera] Hey watch it! -Oops, sorry. 483 00:20:20,177 --> 00:20:21,511 Stupid branches! 484 00:20:21,595 --> 00:20:23,347 This would be a lot easier if I had my trident. 485 00:20:23,430 --> 00:20:26,141 If you had your trident, we wouldn't be here. 486 00:20:26,224 --> 00:20:28,435 -I know that! -Don't yell at me. 487 00:20:28,518 --> 00:20:31,313 Okay, fine. Just give me a second to stop yelling 488 00:20:31,396 --> 00:20:33,649 because it's hard to stop once I start. 489 00:20:33,732 --> 00:20:34,983 -Fine! -Fine! 490 00:20:35,067 --> 00:20:36,735 [both growling] 491 00:20:36,818 --> 00:20:38,362 [Aquaman sighs] 492 00:20:38,445 --> 00:20:41,823 I just... Sometimes I don't know if I'm cut out to be king. 493 00:20:41,907 --> 00:20:43,575 Everything I do seems wrong. 494 00:20:43,659 --> 00:20:46,161 Ocean Master took my trident and everyone laughed... 495 00:20:46,244 --> 00:20:49,122 My basic understanding of what the earth is made of 496 00:20:49,206 --> 00:20:50,332 is totally wrong. 497 00:20:50,415 --> 00:20:51,792 A creepy guy with a squid for a hat 498 00:20:51,875 --> 00:20:53,752 tried to blow me up with a fishing lure. 499 00:20:53,835 --> 00:20:55,754 There's dang monsters in the water. 500 00:20:55,837 --> 00:20:57,923 I had to watch a crab eat snails. 501 00:20:58,006 --> 00:20:59,925 And now I have to save my dumb half brother 502 00:21:00,008 --> 00:21:01,677 and get my trident back, 503 00:21:01,760 --> 00:21:04,221 so that maybe Atlantis won't realize I'm a total fraud! 504 00:21:05,931 --> 00:21:07,891 Did you see the way they made fun of me? 505 00:21:07,975 --> 00:21:09,851 Hey, I make fun of you. 506 00:21:09,935 --> 00:21:11,478 That's different. I know you. 507 00:21:12,646 --> 00:21:13,939 [rustling] 508 00:21:14,022 --> 00:21:15,482 What the heck was that? Did you hear that sound? 509 00:21:15,565 --> 00:21:17,317 Something is stalking us! 510 00:21:17,401 --> 00:21:19,736 Huh? Come out and show yourself! 511 00:21:23,448 --> 00:21:25,242 Uh. Maybe don't show yourself. 512 00:21:25,325 --> 00:21:26,535 You probably look all weird. 513 00:21:27,411 --> 00:21:28,912 [shrieks] 514 00:21:28,996 --> 00:21:30,455 [screams] 515 00:21:30,539 --> 00:21:32,040 What is this thing? 516 00:21:32,124 --> 00:21:33,375 [Wendy] Tim! Knock that off! 517 00:21:33,458 --> 00:21:34,751 -[Tim sighs] -Tim? 518 00:21:38,296 --> 00:21:40,716 Sorry about my boy. 519 00:21:40,799 --> 00:21:42,843 We don't get many guests out here. 520 00:21:42,926 --> 00:21:44,886 I've got a bad feeling about this. 521 00:21:44,970 --> 00:21:46,930 -Please be careful. -Don't worry. 522 00:21:47,014 --> 00:21:48,432 I will. 523 00:21:48,515 --> 00:21:51,101 [Aquaman chewing] 524 00:21:51,184 --> 00:21:52,352 Oh, that's good. 525 00:21:57,482 --> 00:22:00,152 So good. This is good. 526 00:22:02,404 --> 00:22:03,613 So good. 527 00:22:04,489 --> 00:22:05,490 Oh, boy! 528 00:22:06,491 --> 00:22:09,077 Wendy, you are a master chef! 529 00:22:10,662 --> 00:22:12,539 I thought you said you'd be careful. 530 00:22:12,622 --> 00:22:14,666 I know, but it's grilled salmon! 531 00:22:14,750 --> 00:22:16,460 I love grilled salmon! 532 00:22:16,543 --> 00:22:17,753 I know. 533 00:22:17,836 --> 00:22:19,337 [laughs] She knows I love grilled salmon. 534 00:22:19,421 --> 00:22:20,797 -[scoffs] -I can't grill in Atlantis. 535 00:22:20,881 --> 00:22:22,507 -Huh? -And it's not just the water 536 00:22:22,591 --> 00:22:23,925 The whole idea of cooking your food 537 00:22:24,009 --> 00:22:25,427 -really freaks everyone out. -[scoffs] 538 00:22:25,510 --> 00:22:27,929 Even the sharks think it's like, psychopathic. 539 00:22:28,013 --> 00:22:29,556 I don't even bring it up any-- Ow! 540 00:22:31,975 --> 00:22:33,477 Look, we're trying to find a fisherman 541 00:22:33,560 --> 00:22:35,645 so we can talk to him about some monsters. 542 00:22:35,729 --> 00:22:37,189 He wears a squid for a hat. 543 00:22:37,272 --> 00:22:39,274 Really ugly, creepy guy. 544 00:22:39,357 --> 00:22:41,109 Do you know anyone like that? 545 00:22:41,193 --> 00:22:44,446 The only fisherman I know who lives around here is my husband. 546 00:22:44,529 --> 00:22:46,948 Oh, well, that's, uh, 547 00:22:47,032 --> 00:22:48,283 obviously not him. 548 00:22:48,366 --> 00:22:50,410 Because your family is not creepy and weird. 549 00:22:50,494 --> 00:22:51,495 Oh... 550 00:22:53,205 --> 00:22:54,372 [gurgling] 551 00:22:54,915 --> 00:22:55,916 Hello. 552 00:22:55,999 --> 00:22:57,876 [gurgles and chuckles] 553 00:22:57,959 --> 00:22:59,669 But just out of curiosity, 554 00:22:59,753 --> 00:23:01,546 where would we find your fisherman husband? 555 00:23:01,630 --> 00:23:04,299 -What's his name? -His name is Fisherman. 556 00:23:05,258 --> 00:23:07,427 Very normal. 557 00:23:07,511 --> 00:23:09,387 I wish I could tell you where he is. 558 00:23:09,471 --> 00:23:11,014 I haven't seen him in weeks. 559 00:23:11,098 --> 00:23:13,683 He saw some strange lights out on the water. 560 00:23:13,767 --> 00:23:15,477 Took his boat out to investigate, 561 00:23:15,560 --> 00:23:16,686 and never returned. 562 00:23:16,770 --> 00:23:18,939 The sea started getting weird. 563 00:23:19,022 --> 00:23:21,691 Started filling up with fish that aren't right. 564 00:23:21,775 --> 00:23:23,235 Sounds like they're definitely connected, 565 00:23:23,318 --> 00:23:26,154 But he never wore a squid hat, not my Fisherman. 566 00:23:26,238 --> 00:23:28,365 Sure he wore a crab hat for a whole year. 567 00:23:28,448 --> 00:23:29,991 But that was a joke. 568 00:23:31,284 --> 00:23:33,120 And what a funny joke it is. 569 00:23:33,203 --> 00:23:34,371 I get it. 570 00:23:34,454 --> 00:23:35,831 You'll find my husband, won't you? 571 00:23:35,914 --> 00:23:37,999 Find out what's causing those lights? 572 00:23:38,083 --> 00:23:40,168 We're too far south for the Northern lights, 573 00:23:40,252 --> 00:23:44,297 too far east for the West Fargo, bowling alley laser light Friday nights. 574 00:23:44,381 --> 00:23:46,466 And those strange fish. 575 00:23:46,550 --> 00:23:48,051 Something's wrong. 576 00:23:48,135 --> 00:23:49,177 I can feel it. 577 00:23:49,261 --> 00:23:50,095 Please. 578 00:23:50,178 --> 00:23:51,847 Timmy needs his dad. 579 00:23:52,931 --> 00:23:54,266 I understand. 580 00:23:54,349 --> 00:23:56,768 My mother was stolen from me when I was a baby. 581 00:23:56,852 --> 00:23:58,770 I spent my life looking out to sea, 582 00:23:58,854 --> 00:24:00,772 wondering if I'd ever see her again. 583 00:24:02,274 --> 00:24:04,526 I wouldn't wish that on my worst enemy. 584 00:24:04,609 --> 00:24:07,404 I'll find your dad, and my worst enemy. 585 00:24:07,487 --> 00:24:08,446 He's with your dad. 586 00:24:08,530 --> 00:24:11,616 Huh? [warbles] 587 00:24:11,700 --> 00:24:14,369 [gasps] Again with the snails. 588 00:24:14,452 --> 00:24:15,871 Ah, we'll swim out and find him. 589 00:24:15,954 --> 00:24:18,081 No, the waters are dangerous. 590 00:24:18,165 --> 00:24:20,083 Take boat. 591 00:24:20,167 --> 00:24:21,710 Eh, we're used to danger. 592 00:24:21,793 --> 00:24:24,171 You've never seen danger like this. 593 00:24:24,254 --> 00:24:25,630 Take a boat 594 00:24:25,714 --> 00:24:27,007 [thunder rumbles] 595 00:24:35,098 --> 00:24:38,226 Yeah, it's probably good we're not in the water. 596 00:24:38,310 --> 00:24:40,520 It's nice of Wendy to lend us this boat. 597 00:24:40,604 --> 00:24:41,605 Hey, look at me. 598 00:24:41,688 --> 00:24:42,731 Ahoy, there. 599 00:24:42,814 --> 00:24:47,611 I'm Captain Mera of the SS... Boat? 600 00:24:47,694 --> 00:24:50,197 It gets the point across. I'll give her that. 601 00:24:50,280 --> 00:24:53,408 Hey, it was nice of you to share that stuff about your mother. 602 00:24:53,491 --> 00:24:55,285 I know you don't like to talk about it. 603 00:24:55,368 --> 00:24:58,997 [sighs] I keep thinking about my dad, about his lighthouse. 604 00:24:59,080 --> 00:25:02,292 How many boats like this one followed my father's light to safety? 605 00:25:02,375 --> 00:25:04,002 How many fishermen did he bring home? 606 00:25:04,794 --> 00:25:05,962 Other kids' fathers. 607 00:25:06,046 --> 00:25:08,506 Other kids' mothers. 608 00:25:08,590 --> 00:25:11,051 I don't think these lights go home. 609 00:25:11,134 --> 00:25:12,594 No, of course they don't. 610 00:25:12,677 --> 00:25:13,845 Everything's upside down. 611 00:25:13,929 --> 00:25:15,430 I don't understand any of it. 612 00:25:15,513 --> 00:25:17,349 A king is supposed to be wise. 613 00:25:17,432 --> 00:25:19,935 I look around and nothing makes sense. 614 00:25:20,018 --> 00:25:21,895 It only feels that way. 615 00:25:25,357 --> 00:25:28,360 Okay, fine, I have absolutely no idea what any of these things are, 616 00:25:28,443 --> 00:25:32,072 but sometimes you just got to beat some sense into the world. 617 00:25:32,155 --> 00:25:34,074 -[gasps] Whoa. -[snarls] 618 00:25:36,076 --> 00:25:37,118 Get out of here. 619 00:25:38,119 --> 00:25:39,246 [screeches] 620 00:25:42,457 --> 00:25:44,584 I really wish I had my trident now. 621 00:25:44,668 --> 00:25:47,295 Good thing I still have my favorite weapon. 622 00:25:49,548 --> 00:25:51,216 Batter up. Here comes... 623 00:25:51,299 --> 00:25:53,218 Gross. It's got a bunch of guys in it. 624 00:25:53,301 --> 00:25:55,887 Well, I think we're about to find out where that light's coming from. 625 00:25:55,971 --> 00:25:56,888 Look. 626 00:26:00,558 --> 00:26:03,853 Creatures are coming from that big gross island. 627 00:26:06,606 --> 00:26:07,691 [whimpers] 628 00:26:11,069 --> 00:26:12,237 Stop that. 629 00:26:12,320 --> 00:26:13,488 I don't think we can hold them off. 630 00:26:17,492 --> 00:26:19,953 I can't die on this boat like a true surface dweller. 631 00:26:20,036 --> 00:26:23,373 Everyone in Atlantis is gonna think I'm a clown. 632 00:26:23,456 --> 00:26:26,334 Who cares what they think? You'll be dead. 633 00:26:26,418 --> 00:26:27,752 Most clowns are dead. 634 00:26:27,836 --> 00:26:29,921 You really want those to be your last words? 635 00:26:30,005 --> 00:26:31,006 Okay, fine. 636 00:26:31,089 --> 00:26:32,048 I love you. 637 00:26:33,591 --> 00:26:34,509 Really. 638 00:26:34,592 --> 00:26:35,844 Aw, I really-- 639 00:26:37,220 --> 00:26:38,179 I love you too. 640 00:26:41,683 --> 00:26:43,184 Huh? 641 00:26:43,268 --> 00:26:44,811 Mera! Mera! 642 00:26:44,894 --> 00:26:47,314 We've got to get out of here. These things are everywhere. 643 00:26:47,397 --> 00:26:49,649 -Ahhh! -[both grunting] 644 00:26:51,735 --> 00:26:52,569 [gasping] 645 00:26:53,111 --> 00:26:54,279 Ew! 646 00:26:56,614 --> 00:26:58,199 Oh, great. 647 00:26:58,283 --> 00:27:00,201 The only thing more embarrassing than needing a boat 648 00:27:00,285 --> 00:27:02,287 is being stuck without one here. 649 00:27:05,957 --> 00:27:07,876 What is this place? 650 00:27:15,425 --> 00:27:17,844 Hey, Fisherman, we're friends now. 651 00:27:17,927 --> 00:27:20,680 Look, Wendy even gave us Boat. 652 00:27:20,764 --> 00:27:23,933 -[shrieking] -Uh, yeah, sorry about that, 653 00:27:24,017 --> 00:27:26,936 but we'll find some other way to get you off this island. 654 00:27:27,020 --> 00:27:28,938 [chuckles] 655 00:27:29,022 --> 00:27:31,399 [laughing maniacally] 656 00:27:31,483 --> 00:27:33,151 Fisherman is gone. 657 00:27:33,234 --> 00:27:35,820 I am Primordeus, 658 00:27:35,904 --> 00:27:41,534 and I am this island 659 00:27:41,618 --> 00:27:43,495 -Okay, that's scary. [gasps] -Huh? 660 00:27:43,578 --> 00:27:44,871 [both] Whoa! 661 00:27:49,876 --> 00:27:53,380 I think that squid is messing with Fisherman's brain. 662 00:27:53,463 --> 00:27:59,094 Yes, the squid is an extension of the mind of Primordeus, 663 00:27:59,177 --> 00:28:01,805 like these other creatures. 664 00:28:01,888 --> 00:28:07,310 Our minds merged inseparably when Fisherman put the squid on his head. 665 00:28:07,394 --> 00:28:09,604 You know, as a joke. 666 00:28:09,687 --> 00:28:12,148 Oh, that's good. [chuckles] 667 00:28:12,232 --> 00:28:13,566 -It's funny. -I'm going to be honest. 668 00:28:13,650 --> 00:28:14,818 I don't get it at all. 669 00:28:14,901 --> 00:28:16,528 I am a highly evolved super being 670 00:28:16,611 --> 00:28:19,948 who processes existence 1,000 times faster than you. 671 00:28:20,031 --> 00:28:23,410 I promise you, the joke is very funny. 672 00:28:23,493 --> 00:28:24,619 Just give us Fisherman. 673 00:28:24,702 --> 00:28:25,954 His family needs him. 674 00:28:26,037 --> 00:28:28,498 Oh, yes, his family. 675 00:28:28,581 --> 00:28:29,958 When I met the Fisherman 676 00:28:30,041 --> 00:28:33,670 he wanted nothing more than to catch the big fish 677 00:28:33,753 --> 00:28:35,797 and feed his family. 678 00:28:35,880 --> 00:28:36,965 Pathetic. 679 00:28:37,048 --> 00:28:39,884 Now he wants what Primordeus wants. 680 00:28:39,968 --> 00:28:41,678 To spread. 681 00:28:42,720 --> 00:28:43,888 To conquer. 682 00:28:46,433 --> 00:28:49,519 To rule the entire ocean! 683 00:28:55,066 --> 00:28:56,985 -No. -What? 684 00:28:57,068 --> 00:29:01,197 No. The ocean has one king, and he's tired of people coming for his throne. 685 00:29:01,281 --> 00:29:02,991 I am King Aquaman. 686 00:29:03,074 --> 00:29:04,325 You will kneel before me 687 00:29:04,409 --> 00:29:06,244 and you will give me that freaking trident. 688 00:29:09,372 --> 00:29:12,584 You bore me, King Aquaman. 689 00:29:14,919 --> 00:29:19,591 At least your friend's preparing to do something very interesting 690 00:29:33,730 --> 00:29:35,356 [groans] 691 00:29:37,901 --> 00:29:38,818 Ow. 692 00:29:38,902 --> 00:29:40,069 Aquaman! 693 00:29:45,783 --> 00:29:47,243 [chuckles] 694 00:29:48,578 --> 00:29:49,496 Whoa. 695 00:30:01,633 --> 00:30:02,592 Whoa. Huh? 696 00:30:04,761 --> 00:30:06,971 Ugh, Fisherman! 697 00:30:09,265 --> 00:30:10,225 [screams] 698 00:30:12,185 --> 00:30:13,603 Sorry. Sorry, sorry, sorry. 699 00:30:16,773 --> 00:30:17,607 Ow. 700 00:30:18,358 --> 00:30:19,609 Huh? 701 00:30:19,692 --> 00:30:21,027 Sorry, sorry, sorry, sorry. 702 00:30:21,110 --> 00:30:22,820 Oh, my gosh. Sorry, sorry, sorry, sorry. 703 00:30:23,988 --> 00:30:25,240 Mera! 704 00:30:25,323 --> 00:30:27,242 Okay, no more water. 705 00:30:29,494 --> 00:30:32,038 Time to bust out the classics. 706 00:30:32,121 --> 00:30:33,748 Dodge this. 707 00:30:33,831 --> 00:30:34,707 [chuckles] 708 00:30:37,418 --> 00:30:38,920 All right, tough guy. 709 00:30:42,173 --> 00:30:43,091 Come here. 710 00:30:49,847 --> 00:30:52,100 Stop dodging 711 00:30:52,183 --> 00:30:53,768 Very well. 712 00:30:53,851 --> 00:30:55,270 Very well indeed. 713 00:30:58,064 --> 00:30:59,107 Ow! 714 00:31:01,484 --> 00:31:02,694 Ow! 715 00:31:02,777 --> 00:31:03,861 Ow! 716 00:31:03,945 --> 00:31:04,988 Ow! 717 00:31:05,071 --> 00:31:05,905 Ow! 718 00:31:08,992 --> 00:31:11,077 Ow, my fingies. 719 00:31:11,160 --> 00:31:12,328 What was that? 720 00:31:14,247 --> 00:31:15,623 Oh, nuts. 721 00:31:17,542 --> 00:31:18,751 [chuckles] 722 00:31:18,835 --> 00:31:21,379 I told you I experience time 723 00:31:21,462 --> 00:31:26,050 faster than you lowly beings can possibly comprehend. 724 00:31:29,721 --> 00:31:32,974 -Huh? -To me you move more like statues. 725 00:31:33,057 --> 00:31:35,435 No more bothersome than an itch. 726 00:31:36,894 --> 00:31:39,397 Oh, yeah. What about an itch you can't reach? 727 00:31:40,440 --> 00:31:41,691 I can reach any itch. 728 00:31:43,901 --> 00:31:45,987 You call yourself a king? 729 00:31:46,070 --> 00:31:50,033 Well, what is a king compared to a living god? 730 00:31:50,116 --> 00:31:52,327 [laughs maniacally] 731 00:31:52,410 --> 00:31:55,580 You know what? I don't need this in my life right now. 732 00:31:55,663 --> 00:31:57,123 I'm done. I'm out of here. 733 00:31:57,206 --> 00:31:59,417 You think you can escape from me? 734 00:31:59,500 --> 00:32:00,668 No, I don't. 735 00:32:00,752 --> 00:32:02,503 You know what I think's gonna happen? 736 00:32:02,587 --> 00:32:04,714 I think you're going to skewer me with my own trident. 737 00:32:04,797 --> 00:32:07,050 And when you do, I think my pants are going to rip 738 00:32:07,133 --> 00:32:09,010 and a bird is going to poop on my head. 739 00:32:09,093 --> 00:32:11,846 And then, you and your monsters are gonna take over the ocean, 740 00:32:11,929 --> 00:32:13,848 and massacre everyone in Atlantis. 741 00:32:13,931 --> 00:32:16,142 And everyone in Atlantis right before they die, 742 00:32:16,225 --> 00:32:18,061 you know what they're going to say? 743 00:32:18,144 --> 00:32:20,688 They're going to say, "Well, at least he's not King Aquaman. 744 00:32:20,772 --> 00:32:22,357 That guy was a real loser." 745 00:32:22,440 --> 00:32:24,484 And they're all going to have a big laugh as you eat them, 746 00:32:24,567 --> 00:32:27,195 or zombify them, or whatever your deal is. 747 00:32:27,278 --> 00:32:29,405 -Hmm? -I've had my throne stolen, 748 00:32:29,489 --> 00:32:30,823 my trident stolen. 749 00:32:30,907 --> 00:32:33,368 I've had an entire year stolen. 750 00:32:33,451 --> 00:32:34,744 A whole year. 751 00:32:34,827 --> 00:32:36,287 I don't want to know what my freak smells like. 752 00:32:36,371 --> 00:32:38,164 I've been blown up, chomped on. 753 00:32:38,247 --> 00:32:39,957 People laughed at my butt. 754 00:32:40,041 --> 00:32:42,543 I had to watch people eat snails twice. 755 00:32:42,627 --> 00:32:44,629 And now, Aquaman, King Dingus, 756 00:32:44,712 --> 00:32:47,048 has to find a living God island? 757 00:32:50,093 --> 00:32:51,094 [grunts] 758 00:32:54,972 --> 00:32:56,391 Hey, do that again. 759 00:32:56,474 --> 00:32:58,184 What? This. 760 00:32:58,267 --> 00:32:59,227 [winces] 761 00:32:59,310 --> 00:33:00,728 That's it. Okay. 762 00:33:00,812 --> 00:33:03,398 New plan. It's punching time. 763 00:33:03,481 --> 00:33:05,233 Sounds a lot like your old plan. 764 00:33:05,316 --> 00:33:07,568 Ha! Take your best shot. 765 00:33:07,652 --> 00:33:10,363 My mind is faster than you can imagine. 766 00:33:12,699 --> 00:33:14,075 But your body isn't. 767 00:33:14,158 --> 00:33:16,160 Fisherman is just the voice of Primordeus. 768 00:33:16,244 --> 00:33:17,912 The entire island is his body. 769 00:33:17,995 --> 00:33:20,373 It's impossible to miss and a voice split up, 770 00:33:20,456 --> 00:33:21,749 he can't stop us both. 771 00:33:25,837 --> 00:33:27,839 -Silence. -Mera. 772 00:33:29,924 --> 00:33:31,259 This. 773 00:33:31,342 --> 00:33:32,218 And, this. 774 00:33:32,301 --> 00:33:33,261 Argh! 775 00:33:33,344 --> 00:33:34,554 Stop that. 776 00:33:49,986 --> 00:33:51,320 Stop. Please. 777 00:33:51,404 --> 00:33:52,280 No. 778 00:33:54,115 --> 00:33:55,241 [groans] 779 00:34:09,255 --> 00:34:12,967 Yeah. Oh, man, I always wanted to swing on a vine, 780 00:34:13,050 --> 00:34:15,386 or whatever this is. 781 00:34:19,807 --> 00:34:21,392 Keep going. 782 00:34:21,476 --> 00:34:23,603 Center of the island. That's where the light's coming from. 783 00:34:23,686 --> 00:34:25,980 No, stop. Don't go there. 784 00:34:26,063 --> 00:34:27,231 Right behind you, Aquaman. 785 00:34:27,315 --> 00:34:28,357 Please. No. 786 00:34:29,233 --> 00:34:30,401 Meh, it'll grow back. 787 00:34:33,529 --> 00:34:34,405 Whoa. 788 00:34:38,451 --> 00:34:40,703 Oh, that looks good. Let's check that out 789 00:34:42,038 --> 00:34:42,914 Wait. 790 00:34:45,750 --> 00:34:47,335 -Ready? -All right. 791 00:34:48,336 --> 00:34:51,756 No! Stop! 792 00:34:51,839 --> 00:34:53,216 You know, I'm actually starting to think 793 00:34:53,299 --> 00:34:55,259 this whole experience is quite good for-- 794 00:34:58,679 --> 00:35:00,598 Huh? Oh. 795 00:35:00,681 --> 00:35:04,227 Wow, it's beautiful. 796 00:35:04,310 --> 00:35:08,105 Well, not beautiful, but it's something. 797 00:35:08,189 --> 00:35:10,233 [grumbling] 798 00:35:10,316 --> 00:35:12,443 -Hey, Aquaman, check it out. -Huh? 799 00:35:13,110 --> 00:35:13,986 Look? 800 00:35:18,783 --> 00:35:21,869 Everything outside the bubble is frozen in time. 801 00:35:21,953 --> 00:35:24,288 This is where Primordeus's mind is. 802 00:35:24,372 --> 00:35:28,292 Now that we're in here, we're perceiving time as fast as he is. 803 00:35:28,376 --> 00:35:29,210 Awesome. 804 00:35:29,293 --> 00:35:30,920 -[chuckles] -Huh? 805 00:35:31,003 --> 00:35:34,048 All right, Primordeus, or Fisherman, or whatever your name is. 806 00:35:34,132 --> 00:35:38,511 Now the playing field is even. Time to battle as equals. 807 00:35:43,140 --> 00:35:44,559 Whoops. 808 00:35:44,642 --> 00:35:45,685 Argh! 809 00:35:50,314 --> 00:35:53,234 This is so much easier than I thought it would be. 810 00:35:53,317 --> 00:35:57,822 No. Just gotta pick the leg. Oh... 811 00:35:57,905 --> 00:35:59,657 I think he's had it, man. 812 00:35:59,740 --> 00:36:01,826 Yeah, all right. 813 00:36:01,909 --> 00:36:06,664 Aquaman, the good, has achieved his goal and reclaimed his trident. 814 00:36:08,499 --> 00:36:10,585 Was this thing even worth it? 815 00:36:10,668 --> 00:36:12,086 Yeah, I think so. 816 00:36:12,170 --> 00:36:14,338 Anyway, let's go check out that giant head 817 00:36:14,422 --> 00:36:16,507 with all the fingers and teeth and eyeballs, 818 00:36:16,591 --> 00:36:17,592 Huh? 819 00:36:19,343 --> 00:36:21,095 Oh, yeah. Big head thing. 820 00:36:22,096 --> 00:36:23,514 The light's coming from inside. 821 00:36:25,558 --> 00:36:28,311 -Well, what do you know? -Huh? 822 00:36:28,394 --> 00:36:31,147 What the heck, is that another crystal... 823 00:36:33,065 --> 00:36:34,150 like Mortikov's? 824 00:36:34,233 --> 00:36:36,485 Yeah, different color, though. 825 00:36:36,569 --> 00:36:37,445 I'll check for batteries. 826 00:36:37,528 --> 00:36:38,905 No, wait. Look. 827 00:36:38,988 --> 00:36:41,282 This one's powered by that toxic waste. 828 00:36:41,365 --> 00:36:42,950 I don't think we should touch it. 829 00:36:43,034 --> 00:36:44,452 Don't worry, I won't. 830 00:36:44,535 --> 00:36:47,330 Luckily for us, toxic waste is the same as water. 831 00:36:47,413 --> 00:36:49,916 That's why you don't work for my sanitation department. 832 00:36:49,999 --> 00:36:52,335 One. You don't have a sanitation department. 833 00:36:52,418 --> 00:36:54,128 Maybe listen to Vulko once in a while. 834 00:36:54,211 --> 00:36:56,047 And, two, stand back. 835 00:37:01,385 --> 00:37:02,970 You did it. it's powering down. 836 00:37:07,892 --> 00:37:09,518 Hey, let's get out of here. 837 00:37:09,602 --> 00:37:11,145 Huh? Oh, okay. 838 00:37:11,228 --> 00:37:13,105 Hey, wait up. 839 00:37:16,901 --> 00:37:17,818 Mera? 840 00:37:17,902 --> 00:37:18,778 Hey, up here. 841 00:37:22,573 --> 00:37:23,491 Whoa. 842 00:37:29,914 --> 00:37:32,625 The time bubble thing is gone, it's all back to normal. 843 00:37:32,708 --> 00:37:35,586 -It's beautiful. -You can see forever. 844 00:37:35,670 --> 00:37:37,421 It's like the view from your lighthouse. 845 00:37:37,505 --> 00:37:40,591 I don't know. I think it might be better than my lighthouse 846 00:37:42,468 --> 00:37:43,344 [both] Huh? 847 00:37:46,389 --> 00:37:47,306 Oh? 848 00:37:48,349 --> 00:37:49,475 No, please. 849 00:37:49,558 --> 00:37:52,645 I just wanted to see. 850 00:37:52,728 --> 00:37:56,732 Primordeus has never experienced normal time before. 851 00:37:56,816 --> 00:37:58,526 Primordeus. 852 00:37:58,609 --> 00:38:02,530 I was birthed by the glowing waste and evolved over millennia 853 00:38:02,613 --> 00:38:05,199 inside the time distortion of the crystal. 854 00:38:05,282 --> 00:38:07,034 But how long was it really? 855 00:38:07,118 --> 00:38:08,035 A week? 856 00:38:08,119 --> 00:38:09,328 A day. 857 00:38:09,412 --> 00:38:11,956 So, you were evolving those monsters. 858 00:38:12,039 --> 00:38:15,292 And with time returning to normal, you can't do that anymore? 859 00:38:15,376 --> 00:38:18,587 -Great, we did it. -What about the monsters that are already out there? 860 00:38:18,671 --> 00:38:21,257 Eh, it's a big ocean. There's room for a few monsters. 861 00:38:21,340 --> 00:38:22,883 Are we older now? How does this work? 862 00:38:22,967 --> 00:38:26,971 No, time stopped outside the bubble this time. 863 00:38:27,054 --> 00:38:31,308 But now that you mention it, I think I see a couple gray hairs. 864 00:38:31,392 --> 00:38:34,478 Gray hair makes you look tough and cool. 865 00:38:34,562 --> 00:38:35,730 But you're kidding, right? 866 00:38:35,813 --> 00:38:37,815 Just enjoy the sunrise, Grandpa. 867 00:38:37,898 --> 00:38:39,525 Enjoy it? 868 00:38:39,608 --> 00:38:43,112 The entire world is turning so quickly. Right before your eyes. 869 00:38:43,195 --> 00:38:44,321 It's terrifying. 870 00:38:44,405 --> 00:38:47,616 The sun will scarcely set before it rises, 871 00:38:47,700 --> 00:38:49,243 and again, and again. 872 00:38:49,326 --> 00:38:52,038 Your very lives are rushing past. 873 00:38:52,121 --> 00:38:56,333 You barely have time to think before, before... 874 00:38:57,335 --> 00:38:58,335 [farts] 875 00:39:00,421 --> 00:39:03,090 Doesn't it make you feel small? 876 00:39:03,174 --> 00:39:04,800 Yeah, it does. 877 00:39:04,884 --> 00:39:09,555 Perhaps it is well enough to be small, to be like Aquaman. 878 00:39:10,848 --> 00:39:12,058 Yeah, I guess it is. 879 00:39:12,141 --> 00:39:15,436 To be weak and slow, and insignificant. 880 00:39:15,519 --> 00:39:18,606 -Okay, well, I'm relatively strong-- -And, not smart. 881 00:39:18,689 --> 00:39:20,149 Yeah, I still don't like this guy. 882 00:39:20,232 --> 00:39:21,901 Look, it's true. 883 00:39:21,984 --> 00:39:23,444 We don't have all the time in the world. 884 00:39:23,527 --> 00:39:25,821 But that's why people are important. 885 00:39:25,905 --> 00:39:27,782 Our time is precious. 886 00:39:27,865 --> 00:39:31,035 So when we spend it with each other we make each other significant. 887 00:39:31,118 --> 00:39:34,455 I... I think I understand. 888 00:39:34,538 --> 00:39:37,625 Hey, Fisherman, there you are. 889 00:39:37,708 --> 00:39:39,085 My family. 890 00:39:39,168 --> 00:39:42,171 My weak and slow little family. 891 00:39:42,254 --> 00:39:43,798 It has been eons. 892 00:39:43,881 --> 00:39:47,635 -Hello, uh-- -Wendy and Tim. 893 00:39:47,718 --> 00:39:48,636 Hello, Wendy. 894 00:39:49,261 --> 00:39:50,638 Hello, Tim. 895 00:39:50,721 --> 00:39:53,307 Yeah. I felt bad about sending you here all alone. 896 00:39:53,390 --> 00:39:54,683 So, we came to dig your grave 897 00:39:54,767 --> 00:39:56,352 in case you died a horrible death. 898 00:39:56,435 --> 00:39:57,436 Looks like you're fine. 899 00:39:57,520 --> 00:39:58,479 So that's good. 900 00:39:58,562 --> 00:40:00,314 Yep. We're all fine. 901 00:40:00,397 --> 00:40:01,982 I'm an island now. 902 00:40:02,066 --> 00:40:03,859 -Sorry. -Nah, that's all right. 903 00:40:03,943 --> 00:40:04,902 We'll just live here. 904 00:40:04,985 --> 00:40:05,986 Give your father a hug. 905 00:40:06,070 --> 00:40:07,279 [warbles] 906 00:40:08,823 --> 00:40:09,990 [chuckles] 907 00:40:10,074 --> 00:40:11,200 Ouch. 908 00:40:11,283 --> 00:40:12,993 Well, I'm glad that all worked out. 909 00:40:13,077 --> 00:40:14,829 Come on, Mera. Let's go home. 910 00:40:14,912 --> 00:40:16,080 I miss Atlantis. 911 00:40:16,163 --> 00:40:17,915 Even if they do make fun of my butt. 912 00:40:17,998 --> 00:40:20,835 -Eh, they're just jealous you grew up with staircases. -[groans] 913 00:40:20,918 --> 00:40:22,837 Got them gravity glutes. 914 00:40:22,920 --> 00:40:24,004 Never say that. 915 00:40:24,088 --> 00:40:25,172 So long, Primordeus. 916 00:40:25,256 --> 00:40:26,799 Good luck, Fisherman. 917 00:40:26,882 --> 00:40:30,678 I'm glad we were able to teach you the importance of family. 918 00:40:30,761 --> 00:40:33,848 Speaking of family, do you want your brother back? 919 00:40:33,931 --> 00:40:35,224 [both] Ocean Master! 920 00:40:35,307 --> 00:40:37,184 -What a man. -We totally forgot. 921 00:40:37,268 --> 00:40:42,022 Uh, hey, Ocean Master, you look good. 922 00:40:42,106 --> 00:40:44,358 [groaning] 923 00:40:44,442 --> 00:40:46,485 I'm gonna get you out of here. 924 00:40:47,111 --> 00:40:48,028 [exclaims] 925 00:40:50,948 --> 00:40:52,825 Ha-ha! Freedom! 926 00:40:53,826 --> 00:40:55,035 [coughs] 927 00:40:57,288 --> 00:40:58,455 Whoa! 928 00:40:58,539 --> 00:41:02,626 -You, uh... -You're super old, huh. 929 00:41:02,710 --> 00:41:04,253 You know what? It's fine. 930 00:41:04,336 --> 00:41:06,422 I don't have to understand everything. It's fine. 931 00:41:06,505 --> 00:41:08,966 [groaning] 932 00:41:09,049 --> 00:41:10,467 Should I punch him? 933 00:41:10,551 --> 00:41:13,387 -I wouldn't feel right about that. -Aw! 934 00:41:13,471 --> 00:41:14,889 Give me that trident. 935 00:41:17,975 --> 00:41:19,476 You can't have my trident. 936 00:41:19,560 --> 00:41:22,897 Well, can I have a cane or stick or something? 937 00:41:22,980 --> 00:41:25,441 I've been here for, like, a hundred years. 938 00:41:25,524 --> 00:41:26,650 My back hurts. 939 00:41:28,819 --> 00:41:32,239 How about a fishy back ride? Will be good for your joints. 940 00:41:32,323 --> 00:41:34,742 Come back and visit any time, Aquaman. 941 00:41:34,825 --> 00:41:35,784 I will. 942 00:41:39,538 --> 00:41:41,332 -You won't. -Definitely not. 943 00:41:41,415 --> 00:41:44,376 Come on, we got to get back and show this thing to Vulko. 944 00:41:44,460 --> 00:41:47,087 He said he had eight books about a weird blue crystal, 945 00:41:47,171 --> 00:41:50,174 so maybe one of them is about a weird red crystal, too. 946 00:41:54,345 --> 00:41:55,638 [chomping] 947 00:41:55,721 --> 00:41:56,847 [laughs] 948 00:42:00,184 --> 00:42:02,770 Oh, that grilled salmon, though. 949 00:42:02,853 --> 00:42:04,438 No, no, no, no, no, no. 950 00:42:04,521 --> 00:42:05,564 Just walk away 951 00:42:10,027 --> 00:42:11,570 [giggling] 952 00:42:26,377 --> 00:42:28,295 Hey, it's a little late, don't you think? 953 00:42:29,713 --> 00:42:31,757 For work, I mean. You should go home. 954 00:42:31,840 --> 00:42:33,509 Thanks, Your Majesty. 955 00:42:33,592 --> 00:42:34,969 You did a great job today. 956 00:42:36,220 --> 00:42:37,596 You did too. 957 00:42:37,680 --> 00:42:39,223 Aw, thanks. 958 00:42:39,306 --> 00:42:41,350 You know, I was starting to think you guys didn't like me. 959 00:42:42,393 --> 00:42:43,310 [sighs] 960 00:42:45,396 --> 00:42:48,440 That's a great painting of a good king. 961 00:42:53,279 --> 00:42:55,281 Okay, everybody, it's lights out. 962 00:42:55,364 --> 00:42:57,324 Let's flip them little light switches, 963 00:42:57,408 --> 00:42:59,118 Hey, Gruffneck, lights out. 964 00:42:59,201 --> 00:43:01,578 Kragdor, Rebecca, I know you heard me. 965 00:43:01,662 --> 00:43:02,663 Lights out. 966 00:43:02,746 --> 00:43:04,415 You too, Naughty Johnny. 967 00:43:04,498 --> 00:43:06,834 Let's see them lights out. Attaboy. 968 00:43:06,917 --> 00:43:08,627 You, in there. Lights out. 969 00:43:08,711 --> 00:43:09,753 Yeah, Yeah. 970 00:43:10,754 --> 00:43:12,506 Hey. 971 00:43:12,589 --> 00:43:16,343 Anyone ever tell you you look just like the old king, Ocean Master? 972 00:43:16,427 --> 00:43:18,929 I am Ocean Master. 973 00:43:19,013 --> 00:43:21,348 My greatness is unmistakable. 974 00:43:21,432 --> 00:43:24,560 Even have a little mole on my left cheek, see. 975 00:43:24,643 --> 00:43:28,314 Oh, yeah. I've never had a celebrity in my jail. Neat. 976 00:43:28,397 --> 00:43:32,568 Hey, remember when you stole Aquaman's trident? That was so funny. 977 00:43:32,651 --> 00:43:34,111 [chuckles] 978 00:43:34,194 --> 00:43:36,822 It was funny, and worth it, that's the important part. 979 00:43:36,905 --> 00:43:38,574 Totally worth it. 980 00:43:38,657 --> 00:43:40,034 [coughs] 981 00:43:40,117 --> 00:43:42,619 Whatever happened with that, besides the jail part? 982 00:43:42,703 --> 00:43:44,413 You know how it is. 983 00:43:44,496 --> 00:43:46,749 I was abducted by a sentient island. 984 00:43:46,832 --> 00:43:48,083 Yeah, that'll happen. 985 00:43:48,167 --> 00:43:49,877 And, I would have kicked that island's butt 986 00:43:49,960 --> 00:43:54,256 if he didn't have that stupid, time distorting, red crystal. 987 00:43:54,340 --> 00:43:56,133 Them's the brakes, I guess. 988 00:43:56,216 --> 00:43:58,177 Well, enjoy jail, but not too much, 989 00:43:58,260 --> 00:44:00,012 because, then, they get mad at me. 990 00:44:04,266 --> 00:44:07,603 Ah! Worth it, all worth it. 991 00:44:07,686 --> 00:44:11,231 [ominous voice] Did I hear you speak of red crystal? 992 00:44:11,315 --> 00:44:14,735 I would like to hear more about this. 993 00:44:14,818 --> 00:44:16,362 [laughs maniacally] 994 00:44:24,828 --> 00:44:25,663 [farts] 995 00:44:25,713 --> 00:44:30,263 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.