Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:35,285 --> 00:00:37,054
One minute out for POI.
3
00:00:37,078 --> 00:00:38,764
- LZ's hot.
- Roger that.
4
00:00:38,788 --> 00:00:40,349
We're putting down a point of
injury, middle of a firefight.
5
00:00:40,373 --> 00:00:41,809
It means we get in, get out.
6
00:00:41,833 --> 00:00:44,270
How long did it take to
get used to this, Grace?
7
00:00:44,294 --> 00:00:46,522
Long time, Bobby. But
you're doing good.
8
00:00:46,546 --> 00:00:47,906
Just stay close.
We got your back.
9
00:00:49,424 --> 00:00:50,758
Pilot: Hang on back there.
10
00:00:50,759 --> 00:00:52,385
It might get rocky.
11
00:02:14,425 --> 00:02:16,427
Mom?
12
00:02:18,638 --> 00:02:19,806
Mom?
13
00:02:21,683 --> 00:02:23,327
Abraham.
14
00:02:23,351 --> 00:02:24,620
Abraham.
15
00:02:24,644 --> 00:02:26,104
Abraham!
16
00:02:30,108 --> 00:02:31,985
Mom?
17
00:02:34,571 --> 00:02:38,551
Levi, thank God.
18
00:02:38,575 --> 00:02:42,429
- - I told them...
hide.
19
00:02:42,453 --> 00:02:44,598
Hide in the barn.
20
00:02:44,622 --> 00:02:47,017
In the barn.
21
00:02:47,041 --> 00:02:50,544
Hold this, okay? Hold tight.
22
00:02:50,545 --> 00:02:54,465
I'll be right back.
I'll be right back.
23
00:03:03,057 --> 00:03:04,410
Woman: Okay, Grandma,
24
00:03:04,434 --> 00:03:06,620
should we go over this again?
25
00:03:06,644 --> 00:03:09,331
I takethe Monday pills on Monday,
26
00:03:09,355 --> 00:03:11,398
- the Tuesday pills on Tuesday...
You know what I mean.
27
00:03:11,399 --> 00:03:13,279
It's important that you
know what each of these do
28
00:03:13,303 --> 00:03:14,823
so you don't have another
heart attack.
29
00:03:14,847 --> 00:03:16,797
I just needed a little jumpstart,
30
00:03:16,821 --> 00:03:19,421
- that's all.- Next you'll be telling
me you faked the whole thing
31
00:03:19,445 --> 00:03:21,256
to get me to come
home from Afghanistan.
32
00:03:21,280 --> 00:03:22,803
- You're onto me.- Mm-hmm.
33
00:03:22,827 --> 00:03:25,890
Why don't you go inand help
your sister with her homework?
34
00:03:25,914 --> 00:03:28,017
Oh, I already tried. She
doesn't need my help.
35
00:03:28,041 --> 00:03:29,852
I can hear you.
36
00:03:29,876 --> 00:03:31,687
Well, maybe she just missed me.
37
00:03:31,711 --> 00:03:34,064
Not really. No.
38
00:03:34,088 --> 00:03:36,256
She's growing up.
39
00:03:36,257 --> 00:03:38,068
We need to give her her space.
40
00:03:45,016 --> 00:03:47,661
- Elizabeth!- Grandma?
41
00:03:47,685 --> 00:03:49,854
Grace?
42
00:03:54,025 --> 00:03:57,904
- What is it?- It's
Levi from next door.
43
00:04:00,406 --> 00:04:04,011
- Levi.- Elizabeth.
44
00:04:04,035 --> 00:04:05,763
My mother has been shot.
45
00:04:05,787 --> 00:04:07,454
- -She's with child.
46
00:04:07,455 --> 00:04:09,456
Please, she needs help.
47
00:04:09,457 --> 00:04:11,352
- Uh, Grace?- Here, here.
48
00:04:11,376 --> 00:04:13,687
Call 9-1-1.Keep
this door locked.
49
00:04:13,711 --> 00:04:15,088
I can help.
50
00:04:33,189 --> 00:04:35,983
Hurry, hurry. This way.
51
00:04:35,984 --> 00:04:37,986
Up here.
52
00:04:39,153 --> 00:04:40,381
No, no, no. He's gone.
53
00:04:40,405 --> 00:04:42,031
Please. My mom!
54
00:04:45,535 --> 00:04:47,680
I brought help.
55
00:04:47,704 --> 00:04:49,584
Okay, I just need you to
step back for me, okay?
56
00:04:49,608 --> 00:04:51,892
Just step back. It's okay.
It's okay.
57
00:04:51,916 --> 00:04:53,519
Hi, ma'am. Hi.
58
00:04:53,543 --> 00:04:56,438
Hi there. I'm a nurse, okay?
59
00:04:56,462 --> 00:04:57,898
Okay, I'm gonna take good
care of you and the baby.
60
00:04:57,922 --> 00:04:59,274
I just need you to stay with me.
61
00:04:59,298 --> 00:05:00,901
It's okay. It's all right.
62
00:05:00,925 --> 00:05:02,736
I'm here. It's all right.
It's all right.
63
00:05:02,760 --> 00:05:05,013
We're gonna take
good care of you.
64
00:05:07,181 --> 00:05:09,683
Levi, the kinder...
65
00:05:09,684 --> 00:05:12,037
Take them to my sister.
They will be safe there.
66
00:05:12,061 --> 00:05:16,024
I will, and then I'll come
to be with you and the babe.
67
00:05:18,818 --> 00:05:22,548
Please, will I lose the babe?
68
00:05:22,572 --> 00:05:24,282
Not on my watch, Mrs. Miller.
69
00:05:25,992 --> 00:05:28,369
It's going to be okay.
It's going to be okay.
70
00:05:44,093 --> 00:05:47,948
Albert? Sarah?
71
00:05:47,972 --> 00:05:51,076
- Albert?
- Is the bad man gone?
72
00:05:51,100 --> 00:05:55,205
Yes, yes, he's gone. Come.
73
00:05:55,229 --> 00:05:58,000
Are you hurt? Are you hurt?
74
00:05:58,024 --> 00:06:00,419
Where's Dad and Mom?
75
00:06:00,443 --> 00:06:02,445
Why did they not come for us?
76
00:06:23,841 --> 00:06:25,944
You're Grace,
77
00:06:25,968 --> 00:06:28,137
Elizabeth's granddaughter.
78
00:06:31,099 --> 00:06:32,391
Thank you.
79
00:06:33,601 --> 00:06:38,624
This little pile of hay is
my brother Albert,
80
00:06:38,648 --> 00:06:41,627
and this is my little
sister Sarah.
81
00:06:41,651 --> 00:06:43,212
It's nice to meet you.
82
00:06:47,115 --> 00:06:50,094
- Danke.
- Danke.
83
00:06:50,118 --> 00:06:53,138
I told them that you're the
one that helped our mother.
84
00:06:53,162 --> 00:06:54,556
They thank you.
85
00:06:54,580 --> 00:06:56,916
You're... you're welcome.
86
00:07:02,213 --> 00:07:04,858
Levi, can I give you a
ride to your aunt's?
87
00:07:04,882 --> 00:07:06,800
Yes.
88
00:07:06,801 --> 00:07:08,469
I would be grateful.
89
00:08:03,483 --> 00:08:04,751
Levi: Wait here, Albert.
90
00:08:04,775 --> 00:08:08,487
- Levi?- Aunt Rose.
91
00:08:09,572 --> 00:08:12,551
It's good to see you.
92
00:08:12,575 --> 00:08:14,785
You have grown.
93
00:08:19,373 --> 00:08:21,125
Claire's not with you?
94
00:08:22,376 --> 00:08:26,815
A man came into our home.
95
00:08:26,839 --> 00:08:28,007
He had a gun.
96
00:08:30,384 --> 00:08:32,011
He killed Abraham.
97
00:08:37,433 --> 00:08:39,060
And my sister?
98
00:08:42,438 --> 00:08:44,791
Ma'am, I'm Grace. I'm a medic.
99
00:08:44,815 --> 00:08:46,733
Claire's also been
shot, but she's alive.
100
00:08:46,734 --> 00:08:49,087
She's been taken by ambulance
to the hospital,
101
00:08:49,111 --> 00:08:51,131
and they're focused
on saving her and the baby.
102
00:08:51,155 --> 00:08:54,343
Baby?
103
00:08:54,367 --> 00:08:56,243
- Henry.- Rose?
104
00:08:56,244 --> 00:08:58,180
Is that Levi?
105
00:08:58,204 --> 00:08:59,746
My sister has been shot.
106
00:08:59,747 --> 00:09:02,415
- She was with
child.- Oh, my God.
107
00:09:02,416 --> 00:09:06,396
I would take it as a kindness
108
00:09:06,420 --> 00:09:08,273
if you would care for my
brother and sister
109
00:09:08,297 --> 00:09:11,151
while I go to be with my mother.
110
00:09:11,175 --> 00:09:12,885
Oh, of course.
111
00:09:16,222 --> 00:09:18,140
It'll be good to
get to know them.
112
00:09:22,186 --> 00:09:24,790
Your family will be
in our prayers.
113
00:09:24,814 --> 00:09:27,525
Thank you.
114
00:09:42,665 --> 00:09:44,768
You know, I don't...
115
00:09:44,792 --> 00:09:49,106
I don't know that much about
your, uh, community,
116
00:09:49,130 --> 00:09:52,609
but I... I know what it's like to
lose someone, and I'm very sorry.
117
00:09:52,633 --> 00:09:55,011
I will miss my stepfather.
118
00:09:57,305 --> 00:10:01,994
Elizabeth told me how your
sister came to live with her...
119
00:10:02,018 --> 00:10:04,955
The car accident that
took your parents.
120
00:10:04,979 --> 00:10:06,540
Yeah.
121
00:10:06,564 --> 00:10:10,817
It's good to have
family at these times.
122
00:10:10,818 --> 00:10:15,007
You know, I haven't really been
back here that much since.
123
00:10:15,031 --> 00:10:17,801
I joined the Army after
high school.
124
00:10:17,825 --> 00:10:19,094
They put me through college
125
00:10:19,118 --> 00:10:22,597
and I was on active duty by 22.
126
00:10:22,621 --> 00:10:24,497
Do you not like it here?
127
00:10:24,498 --> 00:10:26,476
No, I... no, I...
128
00:10:26,500 --> 00:10:29,021
It's beautiful here.
129
00:10:29,045 --> 00:10:34,007
I just think I never
really felt a connection.
130
00:10:34,008 --> 00:10:37,696
I think your parents would
have been very proud of you.
131
00:10:37,720 --> 00:10:40,556
Thank you.
132
00:10:51,692 --> 00:10:53,693
We're here to see Claire Miller.
133
00:10:53,694 --> 00:10:55,422
- Are you Levi?- I am.
134
00:10:55,446 --> 00:10:58,425
Hi, I'm Dr. Allen. I
operated on your mother.
135
00:10:58,449 --> 00:11:01,762
Her wounds were serious, but
you got her here quickly.
136
00:11:01,786 --> 00:11:05,098
- I'm expecting a full
recovery.- And then the babe?
137
00:11:05,122 --> 00:11:07,100
We had to do an
emergency C-section.
138
00:11:07,124 --> 00:11:10,043
He's under observationin
the NICU upstairs.
139
00:11:10,044 --> 00:11:11,962
My mother had a son?
140
00:11:13,089 --> 00:11:16,777
Levi, I'm sorry for your loss.
141
00:11:16,801 --> 00:11:18,070
Thank you.
142
00:11:18,094 --> 00:11:19,988
- Sheriff Newsome.-
Grace Connor.
143
00:11:20,012 --> 00:11:21,221
Oh, Elizabeth's granddaughter.
144
00:11:21,222 --> 00:11:22,658
- Yeah.-Nice to meet you.
145
00:11:22,682 --> 00:11:25,243
- This is Deputy Small.- Ma'am.
146
00:11:25,267 --> 00:11:28,205
- You're Grace?-
Yeah, that's right.
147
00:11:28,229 --> 00:11:30,499
Claire asked to see you actually.
148
00:11:30,523 --> 00:11:32,042
Uh, but I don't even know her.
149
00:11:32,066 --> 00:11:35,170
She was very specific...
the Englisher named Grace.
150
00:11:35,194 --> 00:11:38,697
Go ahead. We need to ask
Levi some questions anyway.
151
00:11:43,702 --> 00:11:47,641
This is all just standard
procedure, Levi.
152
00:11:47,665 --> 00:11:49,083
Okay.
153
00:12:00,594 --> 00:12:03,407
How're you feeling?
154
00:12:03,431 --> 00:12:06,576
You are Elizabeth's Grace.
155
00:12:06,600 --> 00:12:09,496
She speaks of you often.
156
00:12:09,520 --> 00:12:11,564
My Abraham...
157
00:12:13,649 --> 00:12:15,401
he is gone?
158
00:12:17,069 --> 00:12:18,696
I'm so sorry.
159
00:12:22,450 --> 00:12:25,220
It's gonna be okay.
160
00:12:25,244 --> 00:12:30,600
Mrs. Miller, I'm very
sorry for your loss.
161
00:12:30,624 --> 00:12:33,186
Abraham was a good man.
162
00:12:33,210 --> 00:12:35,128
Thank you.
163
00:12:35,129 --> 00:12:36,523
I know it's hard right now,
164
00:12:36,547 --> 00:12:40,467
but I need to find
out who did this.
165
00:12:40,468 --> 00:12:44,281
He was an Englisher.
166
00:12:44,305 --> 00:12:47,909
He wore a mask and gloves.
167
00:12:47,933 --> 00:12:49,745
Was he tall? Short?
168
00:12:49,769 --> 00:12:54,458
I don't remember.
It happened fast.
169
00:12:54,482 --> 00:12:57,067
Do you know why he would come
afteryou and your husband?
170
00:12:58,611 --> 00:13:02,466
He spoke about the horse Abraham
171
00:13:02,490 --> 00:13:04,742
sold at auction yesterday.
172
00:13:05,910 --> 00:13:07,512
My husband gave him
all the money,
173
00:13:07,536 --> 00:13:08,995
but he thought we had more.
174
00:13:08,996 --> 00:13:12,058
He was very angry.
175
00:13:12,082 --> 00:13:15,502
He pointed the gun at me.
176
00:13:15,503 --> 00:13:17,647
I ran away.
177
00:13:17,671 --> 00:13:19,548
And Abraham jumped.
178
00:13:20,966 --> 00:13:24,428
- He tried... Abraham
tried to protect you?
179
00:13:29,517 --> 00:13:31,036
Why would a man do this?
180
00:13:31,060 --> 00:13:36,541
Abraham would give
anything to someone in need.
181
00:13:36,565 --> 00:13:38,692
They don't need a gun.
182
00:13:44,240 --> 00:13:46,343
We're gonna get to
the bottom of this.
183
00:13:46,367 --> 00:13:48,687
Have you noticed anything unusual
happening at the Miller's?
184
00:13:48,711 --> 00:13:50,847
- Anybody hanging around?- No.
185
00:13:50,871 --> 00:13:52,705
But I've only
been back a few days.
186
00:13:52,706 --> 00:13:56,728
I'm gonna swing by and talk to
your grandmother and Becky.
187
00:13:56,752 --> 00:13:58,104
Yeah.
188
00:13:58,128 --> 00:14:00,357
You know, Sheriff, Claire
said that that guy
189
00:14:00,381 --> 00:14:02,234
knew about the
money from the auction.
190
00:14:02,258 --> 00:14:03,698
I mean, he would only
know about that
191
00:14:03,722 --> 00:14:05,237
if he was from around
here, right?
192
00:14:05,261 --> 00:14:06,655
Yeah, we've had a
couple robberies
193
00:14:06,679 --> 00:14:08,823
in the Amish community recently.
194
00:14:08,847 --> 00:14:11,724
Well, the Amish, they
don't fight back,
195
00:14:11,725 --> 00:14:13,227
which makes them vulnerable.
196
00:14:14,603 --> 00:14:16,939
We've never had anything
like this.
197
00:14:24,029 --> 00:14:27,259
Sheriff, I put the word
out about Owen Peterson.
198
00:14:27,283 --> 00:14:30,011
- Nobody's seen him.-
Owen Peterson?
199
00:14:30,035 --> 00:14:33,413
He's a local boy convicted
of drug charges.
200
00:14:33,414 --> 00:14:35,684
He got released from
prison a couple weeks ago.
201
00:14:35,708 --> 00:14:37,394
Is he a suspect?
202
00:14:37,418 --> 00:14:39,145
Right now I just
wanna talk to him.
203
00:14:39,169 --> 00:14:40,855
So I'm finished?
204
00:14:40,879 --> 00:14:43,299
For now, Levi. Thank you.
205
00:14:44,383 --> 00:14:47,177
Thanks, Sheriff. Thank you.
206
00:14:49,013 --> 00:14:51,533
So, your mother's resting comfortably.
She just fell asleep.
207
00:14:51,557 --> 00:14:53,517
That's good.
208
00:14:54,643 --> 00:14:57,581
I would like to
see my brother now.
209
00:14:57,605 --> 00:15:00,149
Come on.
210
00:15:10,701 --> 00:15:11,785
I'm sorry.
211
00:15:20,127 --> 00:15:22,731
First time in an elevator?
212
00:15:22,755 --> 00:15:25,341
Of course not. Our
house has two.
213
00:15:32,848 --> 00:15:34,350
Here he is.
214
00:15:36,101 --> 00:15:38,645
You have five minutes, okay?
Then I need to take him back.
215
00:15:38,646 --> 00:15:40,189
Thank you, doctor.
216
00:15:41,649 --> 00:15:44,317
Levi, this is Daniel.
217
00:15:44,318 --> 00:15:46,195
Daniel.
218
00:15:47,863 --> 00:15:50,156
Hello, Daniel.
219
00:15:50,157 --> 00:15:53,243
Our mother gave you a fine name.
220
00:15:55,162 --> 00:15:58,248
You will grow to be a good man.
221
00:16:03,003 --> 00:16:04,689
Grace: Grandma, I didn't realize
222
00:16:04,713 --> 00:16:06,233
that you were so close
to the Millers.
223
00:16:06,257 --> 00:16:10,111
Well, as close as an
Englisher can be.
224
00:16:10,135 --> 00:16:13,490
The doctor mentioned that
they were ultraconservative
225
00:16:13,514 --> 00:16:15,181
- even for Amish.
- Mm.
226
00:16:15,182 --> 00:16:16,576
Swartzentrubers.
227
00:16:16,600 --> 00:16:18,703
They can't even
marry other Amish.
228
00:16:18,727 --> 00:16:21,039
They have to marry
within their own sect.
229
00:16:21,063 --> 00:16:22,666
Wow, that's so strict.
230
00:16:22,690 --> 00:16:25,627
I remember when
Levi was a young boy
231
00:16:25,651 --> 00:16:28,380
and I used to
share books with him.
232
00:16:28,404 --> 00:16:30,966
He absolutely loved.
233
00:16:30,990 --> 00:16:32,467
"Harold and the Purple Crayon."
234
00:16:32,491 --> 00:16:34,219
That was allowed?
235
00:16:34,243 --> 00:16:36,221
Well, I think that Claire knew
236
00:16:36,245 --> 00:16:38,473
he had a more inquisitive mind
237
00:16:38,497 --> 00:16:40,141
than most boys his age.
238
00:16:40,165 --> 00:16:43,728
Abraham, though, he
didn't want Levi
239
00:16:43,752 --> 00:16:45,378
to read anything but the Bible,
240
00:16:45,379 --> 00:16:48,692
so he came over here one
day and told me to stop.
241
00:16:48,716 --> 00:16:50,556
Becky: I saw some other
members of their church
242
00:16:50,580 --> 00:16:52,320
already at his house today.
243
00:16:52,344 --> 00:16:53,571
Mmm.
244
00:16:53,595 --> 00:16:55,907
They take great
care of each other,
245
00:16:55,931 --> 00:16:58,391
and I'm sure they're over
there cooking and cleaning,
246
00:16:58,392 --> 00:17:01,538
feeding the animals,
watching the children.
247
00:17:01,562 --> 00:17:05,083
No, we took the kids over to
Claire's sister's house.
248
00:17:05,107 --> 00:17:07,836
- Rose?- Mm-hmm.
249
00:17:07,860 --> 00:17:10,046
And Claire knew about it?
250
00:17:10,070 --> 00:17:11,965
It was her idea.
251
00:17:11,989 --> 00:17:16,886
Claire hasn't spoken to her
sister in over ten years.
252
00:17:16,910 --> 00:17:18,638
They used to be so close,
253
00:17:18,662 --> 00:17:22,016
and then Rose married
outside the sect
254
00:17:22,040 --> 00:17:24,144
and the family shunned her.
255
00:17:24,168 --> 00:17:27,004
I couldn't imagine never
talking to you again.
256
00:17:53,113 --> 00:17:54,632
What're you doing?
You scared me.
257
00:17:54,656 --> 00:17:57,135
I just decided to
have some dessert outside,
258
00:17:57,159 --> 00:17:59,137
watch the moon come up.
259
00:17:59,161 --> 00:18:02,640
Becky, I really wish that you
wouldn't go out this late at night,
260
00:18:02,664 --> 00:18:04,464
not when there's that
crazy guy running around.
261
00:18:04,488 --> 00:18:06,240
It's a scary situation.
262
00:18:09,379 --> 00:18:11,048
Do you ever get scared?
263
00:18:12,633 --> 00:18:14,718
Yeah, every day.
264
00:18:18,847 --> 00:18:21,659
Hey, look,
265
00:18:21,683 --> 00:18:23,912
what happened to the Miller
family was terrible,
266
00:18:23,936 --> 00:18:25,136
and I know that you're worried,
267
00:18:25,160 --> 00:18:26,400
but they're gonna catch this guy
268
00:18:26,424 --> 00:18:27,678
and they're gonna put him away
269
00:18:27,702 --> 00:18:29,459
so that he can't
hurt anyone else.
270
00:18:29,483 --> 00:18:32,123
But in the meantime, will you just
promise me that you'll stay close
271
00:18:32,147 --> 00:18:34,167
so that me and Grandma don't
have to keep worrying?
272
00:18:34,191 --> 00:18:36,198
Are you going back?
273
00:18:38,283 --> 00:18:39,636
You know what? It's late.
274
00:18:39,660 --> 00:18:40,980
I think we should talk
about it...
275
00:18:41,004 --> 00:18:43,348
I heard you guys talking.
276
00:18:43,372 --> 00:18:45,475
I know it's time for
you to reenlist.
277
00:18:45,499 --> 00:18:48,561
They gave me a little extra time
because of Grandma's heart attack.
278
00:18:48,585 --> 00:18:51,689
- So...- What're you gonna do?
279
00:18:51,713 --> 00:18:54,925
Honey, they really need
me over there.
280
00:18:57,511 --> 00:18:59,721
And we need you here.
281
00:21:07,516 --> 00:21:11,704
Elizabeth, you know the
Millers as well as anyone.
282
00:21:11,728 --> 00:21:12,956
Had they talked to you lately
283
00:21:12,980 --> 00:21:14,207
about people making threats,
284
00:21:14,231 --> 00:21:15,458
anything like that?
285
00:21:15,482 --> 00:21:17,961
No, not at all.
286
00:21:17,985 --> 00:21:20,922
But, you know, they're
not much for talking.
287
00:21:20,946 --> 00:21:23,257
Well, Levi's alibi checked out.
288
00:21:23,281 --> 00:21:25,009
He was at the
blacksmith when it happened.
289
00:21:25,033 --> 00:21:27,512
You couldn't possibly think
that Levi...
290
00:21:27,536 --> 00:21:29,305
No, but we have to
check everyone.
291
00:21:29,329 --> 00:21:31,599
And speaking of which,
is Becky home yet?
292
00:21:31,623 --> 00:21:33,623
We'd like to speak to her
as well if you don't mind.
293
00:21:33,647 --> 00:21:35,353
She's still at school.
294
00:21:35,377 --> 00:21:37,697
I'll have one of my deputies
swing by in the next day or so.
295
00:21:37,721 --> 00:21:39,357
Whatever we can
do to help, Sheriff.
296
00:21:39,381 --> 00:21:41,943
Any luck tracking down that
Owen Peterson guy?
297
00:21:41,967 --> 00:21:45,446
No, but I wanted to
mention something.
298
00:21:45,470 --> 00:21:47,179
It rained the night
before the murder,
299
00:21:47,180 --> 00:21:49,283
and we found some
muddy footprints
300
00:21:49,307 --> 00:21:51,202
which I believe belong
to our killer.
301
00:21:51,226 --> 00:21:52,704
Where?
302
00:21:52,728 --> 00:21:54,372
In the field behind
your property.
303
00:21:54,396 --> 00:21:57,166
We're constantly patrolling
that area,
304
00:21:57,190 --> 00:21:59,210
but keep your doors locked.
305
00:21:59,234 --> 00:22:00,694
Okay.
306
00:22:04,448 --> 00:22:06,134
Did Becky say which friend
307
00:22:06,158 --> 00:22:07,844
she was studying
with after school?
308
00:22:07,868 --> 00:22:10,536
She's doing a project with Lilly.
309
00:22:10,537 --> 00:22:12,640
She said she'd be
home for dinner.
310
00:22:12,664 --> 00:22:13,957
All right.
311
00:22:19,881 --> 00:22:21,601
Voicemail: Hi, it's Becky.
Leave a message.
312
00:22:21,625 --> 00:22:23,526
- I'll get back to you.
- Hey, it's me.
313
00:22:23,550 --> 00:22:26,446
Just wondering if you're on
your way home for dinner.
314
00:22:26,470 --> 00:22:28,013
Give me a call.
315
00:23:04,925 --> 00:23:08,260
Hey, buddy. Are you lost?
316
00:23:08,261 --> 00:23:12,784
Now I know why Becky's been
sneaking food out here, huh?
317
00:23:12,808 --> 00:23:15,811
Whew. You scared me.
318
00:23:54,307 --> 00:23:56,702
So, you've met.
319
00:23:56,726 --> 00:24:00,623
Yeah, maybe we should
call the shelter and, uh,
320
00:24:00,647 --> 00:24:02,208
see if anyone's looking for him.
321
00:24:02,232 --> 00:24:04,985
Already did. He's
officially homeless.
322
00:24:06,987 --> 00:24:10,091
You missed dinner.
323
00:24:10,115 --> 00:24:13,159
I left a couple of messages.
324
00:24:13,160 --> 00:24:15,263
Yeah, I turned off my
phone so I could study.
325
00:24:15,287 --> 00:24:18,266
Look, Becky, this is exactly
what I was talking about,
326
00:24:18,290 --> 00:24:20,893
about staying in close touch.
327
00:24:20,917 --> 00:24:23,938
We didn't know where you were.
328
00:24:23,962 --> 00:24:26,338
I'm not a kid anymore, Grace.
329
00:24:26,339 --> 00:24:28,620
I can take care of myself just
fine when you're not around.
330
00:24:28,644 --> 00:24:30,027
Okay, but this is different.
331
00:24:30,051 --> 00:24:31,696
There's a dangerous
man running around,
332
00:24:31,720 --> 00:24:33,440
and Grandma really doesn't
need anything else
333
00:24:33,464 --> 00:24:35,783
- to worry about.- I'm sorry.
334
00:24:35,807 --> 00:24:39,019
I didn't mean to
make anybody worry.
335
00:25:24,439 --> 00:25:26,459
Morning.
336
00:25:26,483 --> 00:25:29,295
Whoa. You have a dog now.
337
00:25:29,319 --> 00:25:33,198
Uh, apparently. No
one's claimed him.
338
00:25:34,574 --> 00:25:38,095
Ah. Animals know when
they're wanted.
339
00:25:38,119 --> 00:25:40,246
This one will be happy to
stay here for a while.
340
00:25:42,415 --> 00:25:43,851
How's your mother?
341
00:25:43,875 --> 00:25:46,418
She and Daniel come home soon.
342
00:25:46,419 --> 00:25:48,272
Ah, wonderful.
343
00:25:48,296 --> 00:25:50,524
Well, I'll, uh... I'll
come by and say hello
344
00:25:50,548 --> 00:25:52,443
if that's okay, when
they get settled.
345
00:25:52,467 --> 00:25:55,613
I'd like that.
346
00:25:55,637 --> 00:25:58,931
For my... for my mother.
347
00:25:58,932 --> 00:26:00,952
Yeah.
348
00:26:00,976 --> 00:26:06,582
I, uh, noticed that
your medical bag
349
00:26:06,606 --> 00:26:08,543
was falling apart.
350
00:26:08,567 --> 00:26:14,947
This should hold your
things more securely.
351
00:26:14,948 --> 00:26:17,909
It has compartments within.
352
00:26:23,665 --> 00:26:26,293
You made this, Levi?
353
00:26:27,460 --> 00:26:30,564
From the wood of a maple tree.
354
00:26:30,588 --> 00:26:33,359
- Abraham taught
me.- It's beautiful.
355
00:26:33,383 --> 00:26:35,653
I... I don't know what to say.
356
00:26:35,677 --> 00:26:37,196
Thank you.
357
00:26:37,220 --> 00:26:42,451
For all that you've
done for us...
358
00:26:42,475 --> 00:26:44,829
this makes us even.
359
00:26:44,853 --> 00:26:47,748
Even? I thought it was a gift.
360
00:26:47,772 --> 00:26:50,126
No.
361
00:26:50,150 --> 00:26:53,152
No, that... that
wouldn't be proper
362
00:26:53,153 --> 00:26:55,631
for me to give you a gift.
363
00:26:55,655 --> 00:27:00,785
Right. Um, okay,
then we're even.
364
00:27:02,162 --> 00:27:03,622
Okay then.
365
00:27:26,186 --> 00:27:27,913
A sad day, Levi.
366
00:27:27,937 --> 00:27:31,917
At least Abraham is no longer
part of this sinful world.
367
00:27:31,941 --> 00:27:34,920
But a man should live long
enough to raise his children.
368
00:27:34,944 --> 00:27:37,363
Abraham would've wished to do so.
369
00:27:37,364 --> 00:27:39,531
It is your duty to be a father
370
00:27:39,532 --> 00:27:42,345
to the little ones now and
to help your mother.
371
00:27:42,369 --> 00:27:44,305
A duty I willingly accept.
372
00:27:44,329 --> 00:27:47,141
It would be a great comfort
to your mother, Levi,
373
00:27:47,165 --> 00:27:49,208
if you were to
select a good frau.
374
00:27:49,209 --> 00:27:53,189
Most Amish men your age already
have a wife and children.
375
00:27:53,213 --> 00:27:55,775
My daughter Zillah
knows what it takes
376
00:27:55,799 --> 00:27:58,426
to run a
Swartzentruber household.
377
00:27:59,552 --> 00:28:01,489
A sad day, Claire,
378
00:28:01,513 --> 00:28:03,407
but Abraham is with God now.
379
00:28:03,431 --> 00:28:05,767
Thank you, Zillah.
380
00:28:07,519 --> 00:28:10,331
Levi, if there is
anything I can do
381
00:28:10,355 --> 00:28:12,500
to help bring comfort to
your family,
382
00:28:12,524 --> 00:28:14,001
I hope that you'll call on me.
383
00:28:14,025 --> 00:28:16,670
We have been blessed by
many from the church
384
00:28:16,694 --> 00:28:18,506
who have given their help.
385
00:28:18,530 --> 00:28:21,073
And knowing you since
we were children
386
00:28:21,074 --> 00:28:23,010
has been a blessing for me.
387
00:28:23,034 --> 00:28:25,763
I must see to my mother.
388
00:28:25,787 --> 00:28:28,331
Oh, please, let me.
389
00:28:33,002 --> 00:28:36,256
- God's will.- God's will.
390
00:28:41,261 --> 00:28:43,095
Hello, Levi.
391
00:28:43,096 --> 00:28:44,431
Grace.
392
00:28:46,975 --> 00:28:48,267
Hi, Claire.
393
00:28:48,268 --> 00:28:50,102
Grandma sent
this from the family.
394
00:28:50,103 --> 00:28:51,903
She said she wishes she
could be here herself,
395
00:28:51,927 --> 00:28:54,750
but she wanted me to tell
you how sorry we are.
396
00:28:54,774 --> 00:28:57,943
Thank you, Grace.
397
00:28:57,944 --> 00:29:00,715
- - Ooh.
398
00:29:00,739 --> 00:29:03,259
He's not feeling well.
399
00:29:03,283 --> 00:29:07,953
Really? Oh.What does
the doctor say?
400
00:29:07,954 --> 00:29:10,933
I have not spoken to the doctor.
401
00:29:10,957 --> 00:29:12,977
Would you come tomorrow
402
00:29:13,001 --> 00:29:15,127
to see what is
wrong with my Daniel?
403
00:29:15,128 --> 00:29:18,798
Absolutely. First
thing in the morning.
404
00:29:27,807 --> 00:29:30,369
It's time for us to begin.
405
00:29:30,393 --> 00:29:34,957
There will be no English
spoken here today.
406
00:29:34,981 --> 00:29:37,483
My mother and I thank
you for coming.
407
00:29:37,484 --> 00:29:39,253
Sorry for your loss.
408
00:29:39,277 --> 00:29:41,404
Thank you.
409
00:30:09,140 --> 00:30:10,409
Grandma, what're you doing?
410
00:30:10,433 --> 00:30:11,994
You're supposed to
be taking it easy.
411
00:30:12,018 --> 00:30:15,039
Well, this is my idea of
physical therapy, honey.
412
00:30:15,063 --> 00:30:16,855
It does my heart good to
cook for you girls.
413
00:30:16,856 --> 00:30:18,357
Uh-huh.
414
00:30:18,358 --> 00:30:20,711
- Where's Becky?-
Uh, she's out back
415
00:30:20,735 --> 00:30:22,735
putting some boxes in her
car for a school project.
416
00:30:22,759 --> 00:30:25,549
Hmm. She's really buckling
down this year.
417
00:30:25,573 --> 00:30:27,301
- I'm impressed.-Yeah.
418
00:30:27,325 --> 00:30:29,165
She's volunteering more
than ever at the church
419
00:30:29,189 --> 00:30:31,524
with the, uh, prison ministry.
420
00:30:33,581 --> 00:30:35,476
Prison ministry?
421
00:30:35,500 --> 00:30:37,603
They write letters to the
inmates to cheer 'em up.
422
00:30:37,627 --> 00:30:42,233
Oh, nice. She's just got
some criminals as pen pals?
423
00:30:42,257 --> 00:30:43,818
Don't worry. I spoke
to Pastor Bruce.
424
00:30:43,842 --> 00:30:46,946
It's kinda like
community service.
425
00:30:46,970 --> 00:30:48,405
Oh, breakfast bacon,
426
00:30:48,429 --> 00:30:51,015
the most important
bacon of the day.
427
00:30:54,227 --> 00:30:57,081
- Ooh.- I am gonna pretend
I didn't see that.
428
00:30:57,105 --> 00:30:58,707
Hey, Dusty likes bacon, too.
429
00:30:58,731 --> 00:31:01,001
- Dusty?- Uh, yeah,
430
00:31:01,025 --> 00:31:03,295
like what they call you when
you're in Afghanistan...
431
00:31:03,319 --> 00:31:05,172
Dust off flight medic.
432
00:31:05,196 --> 00:31:08,300
He'll be like a reminder for
us when you have to go back.
433
00:31:08,324 --> 00:31:12,911
- I like it.- Dusty.
434
00:31:12,912 --> 00:31:14,497
It's perfect.
435
00:31:42,650 --> 00:31:46,380
We tried tincture of
fennel seed for colic,
436
00:31:46,404 --> 00:31:49,383
but it didn't help.
437
00:31:49,407 --> 00:31:52,284
Yeah, I'm not so
sure this is colic.
438
00:31:52,285 --> 00:31:54,722
Claire, after you feed
Daniel, how do you hold him?
439
00:31:54,746 --> 00:31:58,123
The same as all my babes.
440
00:31:58,124 --> 00:32:00,311
I want to try something.
441
00:32:00,335 --> 00:32:02,211
Come here. Hi, sweetie.
442
00:32:04,130 --> 00:32:06,275
I know. I know. I know.
443
00:32:06,299 --> 00:32:09,052
Shh. Shh. Shh.Shh. Shh. Shh.
444
00:32:13,348 --> 00:32:15,868
Did either of you get
any sleep last night?
445
00:32:17,602 --> 00:32:19,811
Not much.
446
00:32:19,812 --> 00:32:21,012
Why don't you go get some rest?
447
00:32:21,036 --> 00:32:22,955
I'll keep an eye on him.
448
00:32:27,070 --> 00:32:28,780
Danke.
449
00:32:30,657 --> 00:32:33,242
Shh. Shh. I know.
450
00:32:35,161 --> 00:32:38,163
See, this is what I
love about babies.
451
00:32:38,164 --> 00:32:40,768
The little guys only
cryfor a reason.
452
00:32:40,792 --> 00:32:43,836
Find the reason,
you stop crying.
453
00:32:46,714 --> 00:32:50,259
Wish the rest of the
world made that much sense.
454
00:32:55,598 --> 00:32:56,617
He's sleeping?
455
00:32:56,641 --> 00:32:57,910
Shh.
456
00:32:57,934 --> 00:33:00,162
I think I know what's going on.
457
00:33:00,186 --> 00:33:03,272
And if I'm right, everybody around
here will be sleeping better.
458
00:33:09,362 --> 00:33:12,490
We need to work on your
brother's social skills.
459
00:33:15,201 --> 00:33:16,868
I stand corrected.
460
00:33:16,869 --> 00:33:20,641
The women of our church keep
us very well-fed.
461
00:33:20,665 --> 00:33:24,377
I prefer the ones with the
little chocolate pieces.
462
00:33:26,379 --> 00:33:27,755
Thank you.
463
00:33:29,215 --> 00:33:31,652
So it must be nice
having your aunt around here
464
00:33:31,676 --> 00:33:34,738
- after so long?- Yes.
465
00:33:34,762 --> 00:33:36,556
She's sweet.
466
00:33:37,515 --> 00:33:40,892
Oh, it works very well, Levi.
467
00:33:40,893 --> 00:33:44,272
I'm gonna be the envy of all the
other medics when I go back.
468
00:33:45,481 --> 00:33:47,584
So you're going back to the war?
469
00:33:47,608 --> 00:33:50,379
Yeah, I think so.
470
00:33:50,403 --> 00:33:52,381
You know, they really
need me over there.
471
00:33:52,405 --> 00:33:57,660
But, hey, I'm happy to have
made a friend while I was back.
472
00:34:00,663 --> 00:34:03,750
We are not friends, Grace.
473
00:34:05,585 --> 00:34:07,670
We can't be friends.
474
00:35:11,984 --> 00:35:16,507
- Bishop Weaver. Good
morning.-What are you doing here?
475
00:35:16,531 --> 00:35:18,657
We will care for this child.
476
00:35:18,658 --> 00:35:19,927
You are not needed.
477
00:35:19,951 --> 00:35:22,805
I think that's for
Claire to decide.
478
00:35:22,829 --> 00:35:24,372
He's sleeping.
479
00:35:27,708 --> 00:35:29,085
Bishop Weaver.
480
00:35:30,253 --> 00:35:34,066
Rose Fisher? You must go.
481
00:35:34,090 --> 00:35:36,401
Our people will tend to
Claire and this family.
482
00:35:36,425 --> 00:35:39,177
She is Swartzentruber.
You are not.
483
00:35:39,178 --> 00:35:42,032
I am aware of who and what I am.
484
00:35:42,056 --> 00:35:45,160
I will see Abraham's wife now.
485
00:35:45,184 --> 00:35:46,995
My mother is sleeping.
486
00:35:47,019 --> 00:35:49,122
This is the first
rest she's had in days.
487
00:35:49,146 --> 00:35:52,626
Levi, Abraham has been
gone ten days now.
488
00:35:52,650 --> 00:35:53,836
You will tell your aunt
489
00:35:53,860 --> 00:35:55,546
and this English woman to leave.
490
00:35:55,570 --> 00:35:58,697
Rose has been a great
help in our time of need,
491
00:35:58,698 --> 00:36:01,718
and Grace saved my mother's life.
492
00:36:01,742 --> 00:36:06,557
Tomorrow, I will send my daughter to
live here until your mother heals.
493
00:36:06,581 --> 00:36:10,918
She knows what it takes to
run a Swartzentruber household.
494
00:36:13,713 --> 00:36:18,443
I will make lunch while
I still can.
495
00:36:18,467 --> 00:36:20,612
Thank you, Rose.
496
00:36:20,636 --> 00:36:22,906
I know he's your bishop,
but I don't like that guy.
497
00:36:22,930 --> 00:36:24,575
It's hard to be sure,
498
00:36:24,599 --> 00:36:27,268
but I'd say he doesn't care
much for you, either.
499
00:36:33,774 --> 00:36:35,377
Grace: Do you remember
what was there?
500
00:36:35,401 --> 00:36:38,630
Gosh, it's been so
long, I don't...
501
00:36:38,654 --> 00:36:42,718
Huh. Well, is
anything else missing?
502
00:36:42,742 --> 00:36:44,862
Do you think this has anything
to do with the robberies
503
00:36:44,886 --> 00:36:47,680
that the sheriff was
telling you about?
504
00:36:49,373 --> 00:36:52,250
Didn't Grandpa keep a collection of
fishing lures there?
505
00:36:52,251 --> 00:36:55,355
He always said those lures would
fetch a pretty penny.
506
00:36:55,379 --> 00:36:57,357
That's so strange.
507
00:36:57,381 --> 00:36:59,257
I remember
what was there.
508
00:36:59,258 --> 00:37:02,427
- What?- It was an antique
mirror from my dresser.
509
00:37:02,428 --> 00:37:05,096
It had those sweet little
drawers underneath.
510
00:37:05,097 --> 00:37:07,265
You remember, it was in
the house forever.
511
00:37:07,266 --> 00:37:10,162
- Mm.- Grace, what is going on?
512
00:37:10,186 --> 00:37:12,605
Why would somebody want to
take those things?
513
00:37:14,440 --> 00:37:16,776
You know, I should call
the sheriff.
514
00:37:25,618 --> 00:37:27,763
All right. Thank you, Sheriff.
I will.
515
00:37:27,787 --> 00:37:29,580
Bye-bye.
516
00:37:32,124 --> 00:37:35,729
Well, they said that they'll send
someone over a little bit later.
517
00:37:35,753 --> 00:37:37,522
- Thanks.- Yeah.
518
00:37:37,546 --> 00:37:39,900
So I have to head into town
519
00:37:39,924 --> 00:37:41,124
to get a few things for Claire.
520
00:37:41,148 --> 00:37:43,362
You want to join me?
521
00:37:43,386 --> 00:37:46,304
Do you think I'm afraid to stay
alone in my own home, Grace?
522
00:37:46,305 --> 00:37:49,159
No, of course not. I just thought
you might like a change of scenery.
523
00:37:49,183 --> 00:37:52,663
You are not fooling anybody.
524
00:37:52,687 --> 00:37:55,290
But you just happen to
be right, too.
525
00:37:55,314 --> 00:37:57,441
I am getting a
bit of cabin fever.
526
00:37:59,110 --> 00:38:00,921
Rose: I must go before I bring
527
00:38:00,945 --> 00:38:02,153
more trouble to your family.
528
00:38:02,154 --> 00:38:05,509
This is not my wish, Rose.
529
00:38:05,533 --> 00:38:09,054
Nor mine, but your
kinder miss you.
530
00:38:09,078 --> 00:38:11,890
They will be happy to come home.
531
00:38:11,914 --> 00:38:15,978
We will be very
sad to see you go.
532
00:38:16,002 --> 00:38:18,522
You've been a great help.
533
00:38:18,546 --> 00:38:23,174
I will walk into
town to call my Henry.
534
00:38:23,175 --> 00:38:25,821
He'll come tomorrow.
535
00:38:25,845 --> 00:38:28,031
I'm sorry we have no phone.
536
00:38:28,055 --> 00:38:31,451
We have learned lately it
can be a blessing in need.
537
00:38:31,475 --> 00:38:35,354
- God's will.- God's will.
538
00:38:38,524 --> 00:38:41,628
I think I know why Claire's
baby's struggling.
539
00:38:41,652 --> 00:38:43,797
Is that why we're going to town?
540
00:38:43,821 --> 00:38:47,700
Well, that, plus
your cabin fever.
541
00:38:50,703 --> 00:38:54,182
- So, how's Levi?- I
don't understand.
542
00:38:54,206 --> 00:38:56,685
You and Claire can be friends,
but Levi and I can't.
543
00:38:56,709 --> 00:38:58,061
He said that?
544
00:38:58,085 --> 00:39:01,398
"We are not friends, Grace.
We cannot be friends."
545
00:39:01,422 --> 00:39:05,152
Well, that was no ordinary
basket he gave you.
546
00:39:05,176 --> 00:39:07,887
So?
547
00:39:16,187 --> 00:39:17,622
- Wait! Turn!- What is it?
548
00:39:17,646 --> 00:39:20,441
Elizabeth: That's Becky's car.
549
00:39:33,412 --> 00:39:34,913
Just wait here.
I'll handle this.
550
00:39:34,914 --> 00:39:36,207
Okay.
551
00:39:41,504 --> 00:39:42,939
Hey, there.
552
00:39:42,963 --> 00:39:44,422
- Hey.- Hey.
553
00:39:44,423 --> 00:39:46,193
Something wrong, Deputy Small?
554
00:39:46,217 --> 00:39:49,321
No, no. Just talking with
Becky here.
555
00:39:49,345 --> 00:39:53,158
Oh, okay, well, you mind telling
me why you pulled her over?
556
00:39:53,182 --> 00:39:55,035
Well, the sheriff asked
me to talk to her
557
00:39:55,059 --> 00:39:57,829
about what had happened over at your
neighbors' place the other night.
558
00:39:57,853 --> 00:39:59,372
Okay, so you're just chatting
559
00:39:59,396 --> 00:40:01,196
with her out here in the
middle of the street,
560
00:40:01,220 --> 00:40:02,900
embarrassing her in front
of half the town?
561
00:40:02,924 --> 00:40:03,775
It's all right.
562
00:40:03,776 --> 00:40:05,420
I already told him I
didn't see anything.
563
00:40:05,444 --> 00:40:08,799
Okay, she said she
didn't see anything.
564
00:40:08,823 --> 00:40:11,134
Do you have any more questions?
565
00:40:11,158 --> 00:40:14,096
No. No, ma'am. We're all good.
566
00:40:14,120 --> 00:40:16,390
You folks take care now.
567
00:40:16,414 --> 00:40:18,249
You, too.
568
00:40:22,044 --> 00:40:23,188
Hey, you okay?
569
00:40:23,212 --> 00:40:26,006
I told you, I'm fine.
570
00:40:31,137 --> 00:40:32,470
What did he ask you?
571
00:40:32,471 --> 00:40:35,140
- I gotta go.-
572
00:40:35,141 --> 00:40:36,684
Becky.
573
00:40:39,395 --> 00:40:42,332
It's called
infantgastroesophageal reflux.
574
00:40:42,356 --> 00:40:45,252
It's actually common in preemies.
575
00:40:45,276 --> 00:40:47,819
And what does this
long word mean?
576
00:40:49,155 --> 00:40:51,883
Just think of it as
baby heartburn.
577
00:40:51,907 --> 00:40:54,325
See, Daniel's little throat
muscles aren't developed enough
578
00:40:54,326 --> 00:40:55,971
to keep the stomach acid down.
579
00:40:55,995 --> 00:40:58,163
That's why it's very important that
after you feed him,
580
00:40:58,164 --> 00:41:00,559
you hold him upright for at
least 30 minutes, okay?
581
00:41:00,583 --> 00:41:03,687
What about at night when
he needs to sleep?
582
00:41:03,711 --> 00:41:07,232
Oh, that's what this is for.
583
00:41:07,256 --> 00:41:09,484
It's called an infant
sleeping wedge.
584
00:41:09,508 --> 00:41:11,403
It'll let Daniel
lie safely at an angle
585
00:41:11,427 --> 00:41:14,322
so that the stomach acids don't
come up the wrong way.
586
00:41:14,346 --> 00:41:18,516
You know all this, but you
have no children of your own.
587
00:41:18,517 --> 00:41:20,078
No, but four years of
nursing school,
588
00:41:20,102 --> 00:41:21,686
six years in the field,
589
00:41:21,687 --> 00:41:23,623
the Army made sure I
was well-trained.
590
00:41:23,647 --> 00:41:26,024
Remember, 30 minutes.
591
00:41:26,025 --> 00:41:28,170
Elizabeth: Do you think this
might have anything to do
592
00:41:28,194 --> 00:41:29,880
with whoever attacked
the Millers?
593
00:41:29,904 --> 00:41:33,133
Have you found that
Peterson boy yet?
594
00:41:33,157 --> 00:41:35,051
Let's not get ahead of
ourselves, Elizabeth.
595
00:41:35,075 --> 00:41:37,535
Try to make me a list of
everything that's missing
596
00:41:37,536 --> 00:41:39,704
and I'll get right on it.
597
00:41:39,705 --> 00:41:41,873
Sheriff, I don't even
know what all is out here.
598
00:41:41,874 --> 00:41:43,310
How am I gonna make a list?
599
00:41:43,334 --> 00:41:46,128
Just do your best as
soon as you can.
600
00:41:48,547 --> 00:41:51,818
- All right.- Appreciate it.
601
00:41:51,842 --> 00:41:55,530
Oh, by the way, Deputy Small
told me what happened in town.
602
00:41:55,554 --> 00:41:58,283
You're right, it was
neither the time
603
00:41:58,307 --> 00:42:01,059
nor the place to speak
to your sister.
604
00:42:01,060 --> 00:42:03,938
- It won't happen
again.- Thank you.
605
00:42:14,657 --> 00:42:16,468
Hi.
606
00:42:16,492 --> 00:42:17,743
Hi.
607
00:42:19,745 --> 00:42:22,933
Oh, I'm so sorry about today.
608
00:42:22,957 --> 00:42:25,083
I think I was just worried.
609
00:42:25,084 --> 00:42:26,937
I'm sorry, too.
610
00:42:26,961 --> 00:42:29,189
Um, what did the sheriff say
611
00:42:29,213 --> 00:42:30,482
about the stuff that's missing?
612
00:42:30,506 --> 00:42:33,109
Well, they're gonna look
into it, so...
613
00:42:34,593 --> 00:42:36,136
Sorry.
614
00:42:40,933 --> 00:42:42,786
Is something wrong?
615
00:42:42,810 --> 00:42:45,121
I just need to take
care of something.
616
00:42:45,145 --> 00:42:47,082
You want some help?
617
00:42:47,106 --> 00:42:49,751
It's just school stuff.
618
00:42:49,775 --> 00:42:53,171
Okay. Becky, wait.
619
00:42:53,195 --> 00:42:55,966
Look, I don't know what happened
620
00:42:55,990 --> 00:43:00,118
with the deputy today,
whatever it was.
621
00:43:00,119 --> 00:43:01,599
You know that you can
trust me, right,
622
00:43:01,623 --> 00:43:04,516
no matter how long I'm gone?
623
00:43:04,540 --> 00:43:06,476
And you go and do whatever
you need to do,
624
00:43:06,500 --> 00:43:09,795
but whenever you're ready to
talk, honey, I'm here, okay?
625
00:43:10,963 --> 00:43:12,464
Okay.
626
00:43:49,001 --> 00:43:50,854
- Aunt Rose!- Levi.
627
00:43:50,878 --> 00:43:53,732
Levi, hello!
628
00:43:53,756 --> 00:43:55,483
Come, sit down.
629
00:43:55,507 --> 00:43:57,426
Your lunch is ready.
630
00:43:58,927 --> 00:44:00,429
I hope that you're hungry.
631
00:44:01,764 --> 00:44:03,682
Thank you, Zillah.
632
00:44:12,358 --> 00:44:15,337
How long will your parents be able
to do without you at home, Zillah?
633
00:44:15,361 --> 00:44:17,922
Oh, my father told me to
stay for as long as I want.
634
00:44:17,946 --> 00:44:22,218
Rose, my father told me that
there's no reason for you to stay.
635
00:44:22,242 --> 00:44:26,806
He says that you must go back to
your own family and your own church.
636
00:44:26,830 --> 00:44:29,642
I return to my family tomorrow.
637
00:44:29,666 --> 00:44:33,772
My father says because you
are not Swartzentruber,
638
00:44:33,796 --> 00:44:35,732
we should not be
eating with you.
639
00:44:35,756 --> 00:44:39,944
It was not a decision made
easily, Zillah.
640
00:44:39,968 --> 00:44:42,697
Uh, yes, but my
father has said that...
641
00:44:42,721 --> 00:44:47,393
Perhaps you should not speak so freely
on matters you do not understand.
642
00:44:54,608 --> 00:44:57,069
Let us pray.
643
00:45:20,175 --> 00:45:23,363
Hey, there. Is Claire around?
644
00:45:23,387 --> 00:45:24,739
She is busy with the babe.
645
00:45:24,763 --> 00:45:26,116
Yeah, that's why I came by.
646
00:45:26,140 --> 00:45:28,060
I just wanted to see how
the little guy was doing.
647
00:45:28,084 --> 00:45:29,619
The babe is good.
648
00:45:29,643 --> 00:45:31,913
I'm sorry, I don't think we
got to properly meet.
649
00:45:31,937 --> 00:45:34,337
You were at the funeral, right?
You're the bishop's daughter?
650
00:45:34,361 --> 00:45:36,274
Yes, I am Zillah Weaver.
651
00:45:36,275 --> 00:45:41,798
- I'm Grace.- Nice to meet you.
652
00:45:41,822 --> 00:45:44,615
Your basket... where
did you get it?
653
00:45:44,616 --> 00:45:48,763
Levi made it for me.
Isn't it nice?
654
00:45:48,787 --> 00:45:51,433
I will care for this family now.
655
00:45:51,457 --> 00:45:53,792
You are not needed here.
656
00:46:13,372 --> 00:46:14,372
Levi?
657
00:46:14,396 --> 00:46:17,792
Zillah.
658
00:46:17,816 --> 00:46:19,919
So this is where you
come to hide.
659
00:46:19,943 --> 00:46:22,505
No, I was...
660
00:46:22,529 --> 00:46:24,048
Is something wrong?
661
00:46:24,072 --> 00:46:26,426
Everyone is asleep.
662
00:46:26,450 --> 00:46:28,470
I wanted to show you something.
663
00:46:28,494 --> 00:46:32,056
Show me what?
664
00:46:32,080 --> 00:46:35,727
Well, when my father told
me I'd be living here,
665
00:46:35,751 --> 00:46:37,001
my mother and I spent all day
666
00:46:37,002 --> 00:46:39,022
sewing this beautiful new
nightdress.
667
00:46:39,046 --> 00:46:42,275
- Zillah.- It's pink. Look.
668
00:46:42,299 --> 00:46:43,818
Zillah, please.
669
00:46:43,842 --> 00:46:46,112
Do you not want to see?
670
00:46:46,136 --> 00:46:48,012
You should go.
671
00:46:48,013 --> 00:46:51,015
I have waited so long for you.
672
00:46:51,016 --> 00:46:52,911
I wish for us to be
husband and wife.
673
00:46:52,935 --> 00:46:55,288
My father says that we can
be married right away.
674
00:46:55,312 --> 00:46:57,522
You should not say such things.
675
00:46:57,523 --> 00:46:59,857
Why not?
676
00:46:59,858 --> 00:47:03,194
I do not love you, Zillah.
677
00:47:03,195 --> 00:47:07,675
But, Levi, I could
have anyone in our church.
678
00:47:07,699 --> 00:47:10,470
Any man would be very
happy to be with me.
679
00:47:10,494 --> 00:47:13,389
Then you should choose another.
680
00:47:13,413 --> 00:47:16,226
It's that Englisher.
681
00:47:16,250 --> 00:47:18,709
You have feelings
for her, don't you?
682
00:47:18,710 --> 00:47:21,689
There's nothing between us.
683
00:47:21,713 --> 00:47:24,716
- Yes, you do.- No, please.
Please go.
684
00:47:29,763 --> 00:47:31,556
What is this?
685
00:47:31,557 --> 00:47:33,827
Such things are not
allowed, Levi!
686
00:47:33,851 --> 00:47:36,704
- They are only books.-
They are of the world!
687
00:47:36,728 --> 00:47:38,665
Yes.
688
00:47:38,689 --> 00:47:40,500
Yes, they are, and I read them
689
00:47:40,524 --> 00:47:43,044
because they fill
me with such ideas.
690
00:47:43,068 --> 00:47:45,380
There are so
many different places,
691
00:47:45,404 --> 00:47:47,298
so many different kinds
of people,
692
00:47:47,322 --> 00:47:50,009
more than you could ever imagine.
693
00:47:50,033 --> 00:47:55,515
Zillah, it would
take your breath away.
694
00:47:55,539 --> 00:48:00,127
My father will
want to know of this.
695
00:48:03,297 --> 00:48:06,526
Do what you think is right.
Now, please go.
696
00:48:06,550 --> 00:48:07,968
Go!
697
00:48:42,169 --> 00:48:45,565
I thought the barn was on fire.
698
00:48:45,589 --> 00:48:47,549
I almost called the
fire department.
699
00:48:50,802 --> 00:48:52,637
What are you doing?
700
00:48:52,638 --> 00:48:55,658
You are an Englisher.
701
00:48:55,682 --> 00:48:58,119
- You would not
understand.- You know what?
702
00:48:58,143 --> 00:49:00,979
You say that a lot, like
it explains something.
703
00:49:02,856 --> 00:49:04,918
A long time ago,
704
00:49:04,942 --> 00:49:09,047
people used to look
up at the night sky.
705
00:49:09,071 --> 00:49:14,093
They would see shapes of strange
creatures and great men,
706
00:49:14,117 --> 00:49:17,204
and they thought they
lived up there.
707
00:49:19,498 --> 00:49:21,332
What do you think, Grace?
708
00:49:21,333 --> 00:49:23,353
Is that possible?
709
00:49:23,377 --> 00:49:25,002
I think they were myths.
710
00:49:25,003 --> 00:49:27,923
Because we know better now.
711
00:49:30,008 --> 00:49:35,305
In my church, we
count our blessings.
712
00:49:37,015 --> 00:49:40,536
Shouldn't knowledge be
a blessing, too?
713
00:49:40,560 --> 00:49:43,605
Yeah. Is that what... is
that what you believe?
714
00:49:48,735 --> 00:49:52,965
I started to read with
Elizabeth after my father died
715
00:49:52,989 --> 00:49:54,634
and my mother remarried.
716
00:49:54,658 --> 00:50:00,538
She opened my eyes to
a whole new world.
717
00:50:00,539 --> 00:50:04,542
But for Abraham...
718
00:50:04,543 --> 00:50:06,043
there could be no other world.
719
00:50:06,044 --> 00:50:09,315
He was a good man...
720
00:50:09,339 --> 00:50:12,819
Very strict.
721
00:50:12,843 --> 00:50:17,388
And then Elizabeth gave
me my first book.
722
00:50:17,389 --> 00:50:20,660
I ran home to show my mother.
723
00:50:20,684 --> 00:50:24,021
When Abraham saw
it, he burned it.
724
00:50:25,147 --> 00:50:28,626
He burned it?
725
00:50:28,650 --> 00:50:31,129
- That's terrible.-
He was protecting me.
726
00:50:31,153 --> 00:50:36,509
- You love these books,
Levi.- We have rules, Grace.
727
00:50:36,533 --> 00:50:40,179
If I don't accept them,
728
00:50:40,203 --> 00:50:44,124
I will be banned by the church.
I will be shunned.
729
00:50:46,918 --> 00:50:50,672
Levi, let me keep the
books for you.
730
00:50:51,757 --> 00:50:53,550
Give them to someone that
will love them.
731
00:51:29,085 --> 00:51:31,963
- There they are!- Nana! Levi!
732
00:51:33,590 --> 00:51:35,526
It will be good for your kinder
733
00:51:35,550 --> 00:51:37,528
to be home again where
they belong.
734
00:51:37,552 --> 00:51:40,388
Claire: And for you
to return to yours.
735
00:51:43,850 --> 00:51:46,287
Rose: Henry tells
me that the cousins
736
00:51:46,311 --> 00:51:48,479
played and worked well together.
737
00:51:48,480 --> 00:51:50,082
- This is good.- Mm-hmm.
738
00:51:50,106 --> 00:51:52,108
Who knows when they will
see each other again?
739
00:51:56,863 --> 00:51:58,114
It's okay.
740
00:52:10,001 --> 00:52:11,771
Zillah, what is this?
741
00:52:11,795 --> 00:52:13,314
I want to go home, too.
742
00:52:13,338 --> 00:52:15,399
Already?
743
00:52:15,423 --> 00:52:17,110
We can drop you on our way.
744
00:52:17,134 --> 00:52:19,261
I cannot go with you.
745
00:52:21,763 --> 00:52:24,266
Levi, will you drive me?
746
00:52:57,632 --> 00:52:59,527
Your mother is feeling better?
747
00:52:59,551 --> 00:53:02,029
Much better. Thank you.
748
00:53:02,053 --> 00:53:05,181
Her sister is gone, hmm?
And the Englisher?
749
00:53:07,058 --> 00:53:09,727
You must see to
your family, Levi,
750
00:53:09,728 --> 00:53:12,062
and not look to outsiders.
751
00:53:12,063 --> 00:53:15,168
Perhaps he does not have enough
time to take care of his family
752
00:53:15,192 --> 00:53:17,611
because he's too
busy reading his books.
753
00:53:18,862 --> 00:53:20,798
Is this true?
754
00:53:20,822 --> 00:53:24,260
I have no books except the Bible.
755
00:53:24,284 --> 00:53:26,410
I have seen them, Father.
756
00:53:26,411 --> 00:53:28,579
He has them in a secret
room in the barn,
757
00:53:28,580 --> 00:53:30,600
books and all sorts of things.
758
00:53:30,624 --> 00:53:33,227
Levi, tell me the truth.
759
00:53:33,251 --> 00:53:36,397
Did my daughter see these things?
760
00:53:36,421 --> 00:53:40,591
Yes, but I got rid of
them after Zillah reminded me
761
00:53:40,592 --> 00:53:43,404
how wrong it was to
own such books.
762
00:53:43,428 --> 00:53:45,406
You should know right from wrong
763
00:53:45,430 --> 00:53:47,950
without the help of
my daughter, Levi.
764
00:53:47,974 --> 00:53:50,119
I am very sorry, Bishop.
765
00:53:50,143 --> 00:53:52,622
You have confessed your sin
766
00:53:52,646 --> 00:53:54,707
and rid yourself of
the evil things.
767
00:53:54,731 --> 00:53:56,941
We will speak of it no more.
768
00:53:56,942 --> 00:53:58,985
Thank you, Bishop.
769
00:54:00,612 --> 00:54:04,491
Come along, Zillah. Your mother
will be glad of your help.
770
00:54:09,037 --> 00:54:10,205
Levi!
771
00:54:13,166 --> 00:54:16,437
Was ist das?
772
00:54:16,461 --> 00:54:18,129
A telephone?
773
00:54:19,005 --> 00:54:22,800
- Is this yours?- Yes.
774
00:54:22,801 --> 00:54:26,530
What are you doing with this
forbidden instrument on your person?
775
00:54:26,554 --> 00:54:30,242
In case of an emergency like the
day my stepfather was killed.
776
00:54:30,266 --> 00:54:32,810
Do you have so little faith
777
00:54:32,811 --> 00:54:36,582
you think God is not able to
take care of such emergencies?
778
00:54:36,606 --> 00:54:40,044
I prayed to God that day, Bishop.
I prayed for my mother.
779
00:54:40,068 --> 00:54:42,213
All I know is that without
Grace Conner,
780
00:54:42,237 --> 00:54:45,633
I would have lost my
mother and baby brother, too.
781
00:54:45,657 --> 00:54:50,805
No. No, this is too much.
You must repent!
782
00:54:50,829 --> 00:54:54,267
I will expect your confession
before the congregation on Sunday,
783
00:54:54,291 --> 00:55:00,755
and you will destroy this
thing immediately.
784
00:55:28,742 --> 00:55:33,556
Excuse me? How did
you get over here?
785
00:55:33,580 --> 00:55:35,766
All right, you know what?
786
00:55:35,790 --> 00:55:38,375
We will feed a stray dog,
but you gotta go back.
787
00:55:38,376 --> 00:55:42,422
- Sorry. Nothing
personal.-
788
00:55:50,722 --> 00:55:52,766
That's a good girl.
789
00:55:59,439 --> 00:56:01,483
You're doing very good.
790
00:56:03,443 --> 00:56:05,904
Why do you have Jacob?
791
00:56:07,989 --> 00:56:10,074
Jacob?
792
00:56:10,075 --> 00:56:13,744
- Sarah named her.- A-ha.
793
00:56:13,745 --> 00:56:17,414
Well, Miss Jacob here was
in my front yard.
794
00:56:17,415 --> 00:56:19,894
I don't know, there must be a
break in the fence somewhere.
795
00:56:21,753 --> 00:56:23,564
Let's get her into the barn.
796
00:56:23,588 --> 00:56:25,090
Come on.
797
00:56:29,344 --> 00:56:34,492
- You take good care of her.-
She is God's creature.
798
00:56:34,516 --> 00:56:36,684
I hope she wasn't too
much trouble.
799
00:56:40,688 --> 00:56:44,441
You know, until
this man is caught,
800
00:56:44,442 --> 00:56:46,212
you shouldn't be out alone.
801
00:56:46,236 --> 00:56:49,256
Eh, I had a homesick
cow in my yard.
802
00:56:49,280 --> 00:56:52,343
Since you don't have a telephone,
I didn't have much of a choice.
803
00:56:54,035 --> 00:56:55,370
Grace?
804
00:56:56,621 --> 00:57:00,624
Sorry. It was just the...
the thunder.
805
00:57:00,625 --> 00:57:03,062
It's, uh... whew.
806
00:57:03,086 --> 00:57:06,256
- Is this from the war?- Yeah.
807
00:57:07,298 --> 00:57:08,442
You know, mostly I'm fine.
808
00:57:08,466 --> 00:57:10,194
Sometimes something like
that happens
809
00:57:10,218 --> 00:57:11,904
or I'll have a
nightmare or something.
810
00:57:11,928 --> 00:57:13,847
And you still want to go back?
811
00:57:15,306 --> 00:57:17,576
I know you don't understand.
812
00:57:17,600 --> 00:57:21,145
I miss my family, but I miss
my team over there, too.
813
00:57:21,146 --> 00:57:23,165
They really need me.
814
00:57:23,189 --> 00:57:25,482
And you?
815
00:57:25,483 --> 00:57:27,485
What do you need?
816
00:57:29,154 --> 00:57:31,072
I save lives over there.
817
00:57:32,574 --> 00:57:35,410
It turns out you save
lives here, too.
818
00:57:46,087 --> 00:57:50,675
We probably shouldn't be
like this, right?
819
00:57:53,761 --> 00:57:56,180
Those are my words to say.
820
00:57:56,181 --> 00:57:59,058
I guess.
821
00:58:04,189 --> 00:58:07,025
That was a gunshot. Was
that from the house?
822
00:58:12,697 --> 00:58:14,341
Levi: Mom!
823
00:58:14,365 --> 00:58:15,866
What happened? Are
you all right?
824
00:58:15,867 --> 00:58:19,680
We are not hurt, but only
by the grace of God.
825
00:58:19,704 --> 00:58:22,641
Although there's now a hole
in the kitchen floor.
826
00:58:22,665 --> 00:58:25,919
- What?- Tell them, Albert.
827
00:58:27,837 --> 00:58:29,690
I found it today.
828
00:58:29,714 --> 00:58:31,901
Where did you find it, Albert?
829
00:58:31,925 --> 00:58:35,654
I was climbing the apple
tree by the back fence.
830
00:58:35,678 --> 00:58:38,181
I looked down and saw
it in the weeds.
831
00:58:39,557 --> 00:58:43,227
- Did you think it
was a toy?- No.
832
00:58:43,228 --> 00:58:47,499
Then why did you bring this
thing that kills into our home?
833
00:58:47,523 --> 00:58:52,820
I wanted it in case the
bad man came back.
834
00:58:58,701 --> 00:59:00,161
Aye.
835
00:59:01,412 --> 00:59:04,749
It's okay. It's okay.
836
00:59:11,589 --> 00:59:13,025
Okay, so you stay with the gun.
837
00:59:13,049 --> 00:59:15,152
I'm gonna go home and
call the sheriff.
838
00:59:15,176 --> 00:59:17,363
I don't like you walking
alone in the storm.
839
00:59:17,387 --> 00:59:19,387
I'm not leaving that
gun without adult supervision,
840
00:59:19,411 --> 00:59:21,200
and we can't ask your
mom to oversee it,
841
00:59:21,224 --> 00:59:23,267
so unless you're hiding a phone
842
00:59:23,268 --> 00:59:24,769
somewhere in here, I gotta go.
843
00:59:30,733 --> 00:59:34,713
Did the boy see anybody else
around when he found it?
844
00:59:34,737 --> 00:59:37,031
He said it was just lying there.
845
00:59:38,366 --> 00:59:40,302
It's a .38,same
caliber as the gun
846
00:59:40,326 --> 00:59:42,996
that was used to
kill Abraham Miller.
847
00:59:46,165 --> 00:59:48,394
Three rounds have been fired.
848
00:59:48,418 --> 00:59:49,728
Counting the one that went off
849
00:59:49,752 --> 00:59:51,352
in the kitchen tonight,
that'd be right.
850
00:59:51,376 --> 00:59:53,463
Can you check it for prints?
851
00:59:53,464 --> 00:59:54,798
We'll run a ballistics check,
852
00:59:54,799 --> 00:59:56,443
but this gun has been
down in a wet field
853
00:59:56,467 --> 00:59:58,547
and now all these people
have put their hands on it.
854
00:59:58,571 --> 01:00:01,115
Deputy Small will drive this over
to Lexington to the lab
855
01:00:01,139 --> 01:00:02,658
and we'll have our
boys check it out.
856
01:00:02,682 --> 01:00:04,660
Thank you.
857
01:00:04,684 --> 01:00:06,662
And, Grace, how about I
give you a ride home?
858
01:00:06,686 --> 01:00:10,106
That'd be great, thanks.
859
01:00:15,486 --> 01:00:17,321
Grace: Thank you for
the ride, Sheriff.
860
01:00:17,322 --> 01:00:21,593
Oh, I wanted to show you
something before you go, Grace.
861
01:00:21,617 --> 01:00:23,804
Look familiar?
862
01:00:23,828 --> 01:00:27,164
- Uh, no.- Owen Peterson,
863
01:00:27,165 --> 01:00:29,351
that local boy I was
telling you about.
864
01:00:29,375 --> 01:00:31,854
He just got out of prison and
now he's vanished.
865
01:00:31,878 --> 01:00:33,439
So you still think he did it?
866
01:00:33,463 --> 01:00:34,982
I don't know for sure,
867
01:00:35,006 --> 01:00:36,608
but if he wasn't mixed
up in something,
868
01:00:36,632 --> 01:00:38,277
I think he would've
turned up by now.
869
01:00:38,301 --> 01:00:40,177
Well, obviously, his
prints are in the system.
870
01:00:40,178 --> 01:00:42,406
- If you get a match on
the gun, then... Exactly.
871
01:00:42,430 --> 01:00:44,658
Meantime, you see
anybody with this mug,
872
01:00:44,682 --> 01:00:48,227
- you let me know.- Will do.
873
01:00:55,693 --> 01:00:57,296
Hey, here, let me
get that for you.
874
01:00:57,320 --> 01:00:59,298
Oh, hey. Oh, thank you.
875
01:00:59,322 --> 01:01:01,365
- There you go.-
876
01:01:01,366 --> 01:01:03,367
That's good, thanks.
877
01:01:03,368 --> 01:01:06,871
- Looks like the sun finally
decided to come out.- Yeah.
878
01:01:09,290 --> 01:01:11,208
Something tells me you
weren't just here
879
01:01:11,209 --> 01:01:14,188
to help me with my groceries and
chat about meteorology.
880
01:01:14,212 --> 01:01:15,481
You got me.
881
01:01:15,505 --> 01:01:17,191
You actually saved me a trip.
882
01:01:17,215 --> 01:01:19,135
The sheriff asked me to
come down and let you know
883
01:01:19,159 --> 01:01:21,385
ballistics matched on the
gun found by the Amish boy.
884
01:01:21,386 --> 01:01:24,031
So it's the murder weapon.
885
01:01:24,055 --> 01:01:25,449
They also pulled a partial print
886
01:01:25,473 --> 01:01:27,493
off one of the
bullets in the chamber.
887
01:01:27,517 --> 01:01:29,059
Did the sheriff mention
anything to you
888
01:01:29,060 --> 01:01:31,061
about this fella Owen Peterson?
889
01:01:31,062 --> 01:01:32,081
Did you find him?
890
01:01:32,105 --> 01:01:34,875
No, but he's around.
891
01:01:34,899 --> 01:01:36,293
How do you know?
892
01:01:36,317 --> 01:01:37,878
Turns out he's
been writing letters
893
01:01:37,902 --> 01:01:39,422
to a bunch of folks down
at the church,
894
01:01:39,446 --> 01:01:41,298
some kind of program for...
895
01:01:41,322 --> 01:01:42,591
Yeah, the prison ministry.
896
01:01:42,615 --> 01:01:44,255
- Yeah, that's the
one.- Yeah, I know it.
897
01:01:44,279 --> 01:01:46,053
Yeah, Peterson's
been writing these letters,
898
01:01:46,077 --> 01:01:49,014
talking about how he can't
wait to have a fresh start.
899
01:01:49,038 --> 01:01:51,892
This fella Peterson,
if he is the killer,
900
01:01:51,916 --> 01:01:54,251
good chance he's
gonna stick around here
901
01:01:54,252 --> 01:01:57,022
and try to get as much money
together before he skips town.
902
01:01:57,046 --> 01:02:00,924
Do you think that he's the one
that stole my grandma's things?
903
01:02:00,925 --> 01:02:05,346
Hard to say. Yeah, hard to say.
904
01:02:06,264 --> 01:02:07,807
Well...
905
01:02:26,284 --> 01:02:28,011
I'm cold.
906
01:02:28,035 --> 01:02:32,248
Keep her warm, Albert.
We'll be home soon.
907
01:02:35,418 --> 01:02:37,521
There's the Conner's driveway.
908
01:02:37,545 --> 01:02:40,190
You see? Almost there.
909
01:02:40,214 --> 01:02:41,966
Hyah!
910
01:02:53,227 --> 01:02:56,540
Whoa! Whoa! Whoa!
911
01:02:56,564 --> 01:02:57,607
Whoa.
912
01:02:59,150 --> 01:03:03,654
Take the reins, Albert.
Wait here.
913
01:03:06,115 --> 01:03:07,325
Grace?
914
01:03:08,910 --> 01:03:10,494
Grace?
915
01:03:10,495 --> 01:03:12,580
Grace.
916
01:03:26,344 --> 01:03:28,638
I thought I heard you
moving around.
917
01:03:29,514 --> 01:03:31,348
How you feeling, honey?
918
01:03:31,349 --> 01:03:34,644
Mm. I'm okay, Grandma.
919
01:03:36,687 --> 01:03:39,416
Grace, you gave us quite
a scare last night.
920
01:03:39,440 --> 01:03:42,192
Yeah, well, nothing's broken.
921
01:03:42,193 --> 01:03:47,030
Just a few bumps and bruises.
I'll be okay.
922
01:03:47,031 --> 01:03:49,134
It was Levi's buggy, wasn't it?
923
01:03:49,158 --> 01:03:52,369
He was taking Sarah
and Albert home.
924
01:03:52,370 --> 01:03:54,223
He had the children with him?
925
01:03:54,247 --> 01:03:57,518
It's okay. Nobody was
hurt, thanks to you.
926
01:03:57,542 --> 01:04:00,043
Oh, my...
927
01:04:00,044 --> 01:04:02,045
I... I couldn't even see him.
928
01:04:02,046 --> 01:04:03,482
Why doesn't he have
any reflectors?
929
01:04:03,506 --> 01:04:06,383
Swartzentrubers don't use them.
930
01:04:06,384 --> 01:04:08,570
Believe it or not, they
consider them too decorative.
931
01:04:08,594 --> 01:04:11,657
Decor... that
is completely ridiculous.
932
01:04:11,681 --> 01:04:13,575
Well, you can tell him yourself.
933
01:04:13,599 --> 01:04:16,662
Yeah, well, I will,
next time I see him.
934
01:04:16,686 --> 01:04:19,122
He's here.
935
01:04:19,146 --> 01:04:20,898
He has been all night.
936
01:04:30,783 --> 01:04:33,077
- Hey.- Grace.
937
01:04:35,413 --> 01:04:38,141
You are well.
938
01:04:38,165 --> 01:04:40,543
- Yeah.- That is good.
939
01:04:42,378 --> 01:04:43,647
I will get the horses
940
01:04:43,671 --> 01:04:45,315
and I will pull your
car out of the ditch,
941
01:04:45,339 --> 01:04:47,192
and then I will fix the fence.
942
01:04:47,216 --> 01:04:50,594
That way the cows, they won't
bother you anymore and...
943
01:04:50,595 --> 01:04:51,887
How are Albert and Sarah?
944
01:04:53,389 --> 01:04:54,992
They were frightened.
945
01:04:55,016 --> 01:04:57,703
I'm sure. I'm so sorry.
946
01:04:57,727 --> 01:05:00,914
- It's not your fault.-
Levi, I don't understand.
947
01:05:00,938 --> 01:05:02,958
Why don't you have reflectors
on that thing?
948
01:05:02,982 --> 01:05:05,275
You don't want to drive a
car or have electricity, fine.
949
01:05:05,276 --> 01:05:07,110
But reflectors?
950
01:05:07,111 --> 01:05:09,256
You're putting those
children in danger,
951
01:05:09,280 --> 01:05:10,674
and I know how
much you love them.
952
01:05:10,698 --> 01:05:12,909
'Tis not my place to
question this.
953
01:05:17,747 --> 01:05:19,474
I saw the car coming last night.
954
01:05:19,498 --> 01:05:21,101
It was coming so fast.
955
01:05:21,125 --> 01:05:23,460
I knew that you couldn't
stop in time.
956
01:05:23,461 --> 01:05:26,339
All that I could
think about was die kinder.
957
01:05:30,092 --> 01:05:32,345
I'm questioning many things.
958
01:05:37,767 --> 01:05:40,144
What is to becomeof us, Grace?
959
01:05:46,817 --> 01:05:50,547
- What do you mean?- I...
960
01:05:50,571 --> 01:05:52,949
I care for you so much.
961
01:05:54,367 --> 01:05:59,348
But it would meanl
leave the church.
962
01:05:59,372 --> 01:06:01,958
No, Levi. I would
never let you do that.
963
01:06:03,709 --> 01:06:06,021
I would never let you choose
me over your family.
964
01:06:06,045 --> 01:06:08,005
But you care for me.
965
01:06:10,341 --> 01:06:11,592
Yes.
966
01:06:12,927 --> 01:06:15,697
Now that we know this...
967
01:06:15,721 --> 01:06:19,701
No, now that we know this,
you need to go home, Levi,
968
01:06:19,725 --> 01:06:23,104
and I need to re-enlistand
go back to Afghanistan.
969
01:06:30,861 --> 01:06:33,030
Good morning, Bishop.
970
01:06:41,080 --> 01:06:42,539
Good morning, Bishop.
971
01:06:42,540 --> 01:06:44,226
Zillah.
972
01:06:44,250 --> 01:06:46,937
I need to speak with you, Levi.
973
01:06:46,961 --> 01:06:50,148
You and Zillah are to be
wed in two week's time.
974
01:06:50,172 --> 01:06:51,358
What?
975
01:06:51,382 --> 01:06:53,717
We make the announcement
on Sunday.
976
01:06:53,718 --> 01:06:56,655
No, Bishop, I...
977
01:06:56,679 --> 01:06:58,824
I do not want tomarry
your daughter.
978
01:06:58,848 --> 01:07:01,159
You should have
thought of that before.
979
01:07:01,183 --> 01:07:02,661
Before what?
980
01:07:02,685 --> 01:07:05,997
She has already told
me what happened.
981
01:07:06,021 --> 01:07:08,250
The two of you bundled one
night she was here.
982
01:07:08,274 --> 01:07:12,235
Bundled? That's not true.
Zillah!
983
01:07:12,236 --> 01:07:14,214
Tell him the truth.
984
01:07:14,238 --> 01:07:15,966
Oh, Levi, please don't
abandon me now.
985
01:07:15,990 --> 01:07:18,034
Not after all the things that
you said that night.
986
01:07:19,785 --> 01:07:22,078
Bishop, your daughter is
not telling the truth.
987
01:07:22,079 --> 01:07:25,081
I know for a fact she
speaks the truth.
988
01:07:25,082 --> 01:07:27,310
You told me yourself.
989
01:07:27,334 --> 01:07:29,146
You said your rid yourself
of those books
990
01:07:29,170 --> 01:07:31,421
after she came to your
room in the barn.
991
01:07:31,422 --> 01:07:32,733
You cannot deny it.
992
01:07:32,757 --> 01:07:35,258
She came to my room in
the barn, yes.
993
01:07:35,259 --> 01:07:37,427
She wanted to, yes.
But I never...
994
01:07:37,428 --> 01:07:41,533
I will now allow my
daughter to be disgraced.
995
01:07:41,557 --> 01:07:44,077
I have had my eye on you for
some time, Levi Troyer.
996
01:07:44,101 --> 01:07:46,747
I have seen how restless you are.
997
01:07:46,771 --> 01:07:50,751
Do you think the church will take
your word over my daughter's?
998
01:07:50,775 --> 01:07:53,336
I do not know what the
church will believe,
999
01:07:53,360 --> 01:07:55,213
but I know the truth,
1000
01:07:55,237 --> 01:07:58,281
and the truth is I
did not do this!
1001
01:07:58,282 --> 01:08:01,386
You must pray, Levi,
1002
01:08:01,410 --> 01:08:04,287
pray that God will reconcile you
to being a faithful husband
1003
01:08:04,288 --> 01:08:06,956
to the innocent girl against
whom you have sinned.
1004
01:08:06,957 --> 01:08:09,603
I will pray, Bishop.
1005
01:08:09,627 --> 01:08:13,648
I will pray that Zillah will come
forward and make this right.
1006
01:08:13,672 --> 01:08:16,777
You will confess your sin,
1007
01:08:16,801 --> 01:08:19,154
or you will be
putunder the Meidung.
1008
01:08:19,178 --> 01:08:20,781
You will be shunned.
1009
01:08:20,805 --> 01:08:24,493
I will not confess to a
sin I did not commit.
1010
01:08:24,517 --> 01:08:27,662
Two weeks, Levi! Two weeks!
1011
01:08:27,686 --> 01:08:31,315
And you will confess! And
you will be married!
1012
01:08:38,155 --> 01:08:39,656
I can't tell you how glad I am
1013
01:08:39,657 --> 01:08:42,385
to come to town and not
have to see a doctor.
1014
01:08:42,409 --> 01:08:44,513
Just don't overdo it.
1015
01:08:44,537 --> 01:08:46,830
Well, I could say the
same about you.
1016
01:08:46,831 --> 01:08:48,475
Oh, I'm fine.
1017
01:08:48,499 --> 01:08:50,960
I just got a lot on my mind.
1018
01:08:55,881 --> 01:08:59,778
Are those
your grandfather's lures?
1019
01:08:59,802 --> 01:09:01,846
Come here for a second, Grandma.
1020
01:09:06,350 --> 01:09:08,995
- Hey, there.- Can I help you?
1021
01:09:09,019 --> 01:09:11,339
Yeah, I'm wondering about those
fishing lures in the window.
1022
01:09:11,363 --> 01:09:13,542
- They look pretty old.-
They're antiques.
1023
01:09:13,566 --> 01:09:15,335
The young woman who
brought them in
1024
01:09:15,359 --> 01:09:17,420
said they belonged to
her grandfather.
1025
01:09:17,444 --> 01:09:19,965
She seemed quite upset,
1026
01:09:19,989 --> 01:09:22,532
but she said she needed
the money, so...
1027
01:09:22,533 --> 01:09:24,302
Would you like to see them?
1028
01:09:24,326 --> 01:09:29,558
Actually, do you have any
antique mirrors about so big?
1029
01:09:29,582 --> 01:09:33,186
It's funny you should
ask about a mirror.
1030
01:09:33,210 --> 01:09:38,548
That same young woman brought
one in just a few days later.
1031
01:09:38,549 --> 01:09:40,676
I think you're gonna like it.
1032
01:09:42,094 --> 01:09:43,596
Something like that?
1033
01:09:45,806 --> 01:09:47,600
Oh.
1034
01:09:51,522 --> 01:09:53,242
Voicemail: Hi, it's Becky.
Leave a message.
1035
01:09:53,266 --> 01:09:55,208
I'll get back to you. Thanks.
1036
01:09:55,232 --> 01:09:56,835
Becky, it's me. Where are you?
1037
01:09:56,859 --> 01:09:58,299
I know you're
getting these messages.
1038
01:09:58,323 --> 01:09:59,908
Call me back right away.
1039
01:10:18,672 --> 01:10:21,090
I did not do these things that
Zillah accuses me of.
1040
01:10:21,091 --> 01:10:23,403
Please believe me.
1041
01:10:23,427 --> 01:10:27,949
I do believe you,
but the Meidung...
1042
01:10:27,973 --> 01:10:29,784
If you are put under the ban,
1043
01:10:29,808 --> 01:10:31,434
the rest of us have no choice
1044
01:10:31,435 --> 01:10:33,121
but to observe the
bishop's decision.
1045
01:10:33,145 --> 01:10:34,748
I know.
1046
01:10:34,772 --> 01:10:38,627
- Even you.- How can
I abandon my own?
1047
01:10:38,651 --> 01:10:40,962
But how can I ignore the Meidung?
1048
01:10:40,986 --> 01:10:43,048
If I am shunned, I
will not be allowed
1049
01:10:43,072 --> 01:10:44,633
to take the children to church.
1050
01:10:44,657 --> 01:10:47,093
My friends will not speak to me,
1051
01:10:47,117 --> 01:10:48,451
they will not buy our crops
1052
01:10:48,452 --> 01:10:50,680
or the baskets we take to market.
1053
01:10:50,704 --> 01:10:52,474
How can I feed your
brother and sister
1054
01:10:52,498 --> 01:10:54,434
without the money we make?
1055
01:10:54,458 --> 01:10:57,228
We must have faith that
the truth will come out.
1056
01:10:57,252 --> 01:10:59,689
And if it does not?
1057
01:10:59,713 --> 01:11:02,299
Then you must obey the Meidung.
1058
01:11:04,385 --> 01:11:07,096
You must shun me.
1059
01:11:37,295 --> 01:11:39,335
Grace: Yeah, hi. Deputy
Small, this is Grace Conner.
1060
01:11:39,336 --> 01:11:41,982
I'm looking for the sheriff.
1061
01:11:42,006 --> 01:11:45,527
Okay, well do you have any
idea when he'll be back?
1062
01:11:45,551 --> 01:11:50,365
Can you just tell him that I think
he was right about Owen Peterson
1063
01:11:50,389 --> 01:11:53,702
and that I really need him to come
out here as soon as possible?
1064
01:11:53,726 --> 01:11:57,520
- Thank you so much.
- All right.
1065
01:11:57,521 --> 01:11:59,481
What is it that you're
not telling me?
1066
01:12:02,484 --> 01:12:04,694
Do you remember those letters
1067
01:12:04,695 --> 01:12:06,423
that Becky was
writing through the ministry?
1068
01:12:06,447 --> 01:12:09,884
Well, they were going to an
inmate named Owen Peterson.
1069
01:12:09,908 --> 01:12:12,929
Pretty soon they were writing back
an forth directly to one another,
1070
01:12:12,953 --> 01:12:15,473
and this is actually from him.
Listen to this.
1071
01:12:15,497 --> 01:12:17,475
"I just found out that they're
releasing me early."
1072
01:12:17,499 --> 01:12:19,602
When I get out, we'll
finally meet face-to-face.
1073
01:12:19,626 --> 01:12:21,670
"I can't wait to see
you, sweet Becky."
1074
01:12:23,541 --> 01:12:24,941
And apparently Peterson
was released
1075
01:12:24,965 --> 01:12:26,445
just before the Millers
were attacked,
1076
01:12:26,469 --> 01:12:27,736
and the sheriff thinks
1077
01:12:27,760 --> 01:12:29,195
that he was in the
area at the time.
1078
01:12:29,219 --> 01:12:31,322
And then on top of that,
Deputy Small told me
1079
01:12:31,346 --> 01:12:33,033
that they found Peterson's
fingerprint
1080
01:12:33,057 --> 01:12:34,297
on one of the bullets in the gun
1081
01:12:34,321 --> 01:12:36,077
that was used to kill Abraham.
1082
01:12:36,101 --> 01:12:37,620
Even if Becky was helping him,
1083
01:12:37,644 --> 01:12:40,165
after she heard that he'd
shot Abraham and Claire...
1084
01:12:40,189 --> 01:12:42,250
You'd think she'd tell us,
unless he threatened her.
1085
01:12:42,274 --> 01:12:45,879
Do you think he got her to
sell the lures and the mirror?
1086
01:12:45,903 --> 01:12:47,423
I don't know, but I
just want her home
1087
01:12:47,447 --> 01:12:49,407
so that we can help
her out of this mess.
1088
01:12:51,867 --> 01:12:53,576
This is my fault.
1089
01:12:53,577 --> 01:12:55,057
I should've been here.
She needed me.
1090
01:12:55,081 --> 01:12:57,307
Oh, no, Grace. Please, no.
1091
01:12:57,331 --> 01:12:58,600
Grandma, I want you to
go over to the Miller's
1092
01:12:58,624 --> 01:13:00,101
and stay with Levi and Claire
1093
01:13:00,125 --> 01:13:01,770
until I get all
this settled here.
1094
01:13:01,794 --> 01:13:04,439
No. I'm not leaving you
here alone.
1095
01:13:04,463 --> 01:13:06,131
Hey, that's an order.
1096
01:13:41,041 --> 01:13:43,627
Becky! Becky, are you home?
1097
01:14:09,153 --> 01:14:10,863
- Becky?- Grace.
1098
01:14:13,240 --> 01:14:15,593
Okay, Becky, you need to
come here right now, quickly.
1099
01:14:15,617 --> 01:14:18,138
Grace, no. I'm helping Owen get
out of here right now.
1100
01:14:18,162 --> 01:14:19,681
Owen is not who you think he is.
1101
01:14:19,705 --> 01:14:20,974
He has done terrible things.
1102
01:14:20,998 --> 01:14:22,725
I swear I didn't do anything.
1103
01:14:22,749 --> 01:14:25,437
- Don't... Owen didn't
attack the Millers.
1104
01:14:25,461 --> 01:14:27,503
Honey, his fingerprints were
on the bullet, okay?
1105
01:14:27,504 --> 01:14:30,104
I talked to Deputy Small. The sheriff
is on his way here right now.
1106
01:14:30,128 --> 01:14:33,342
- You told Deputy
Small?-Of course I did.
1107
01:14:33,343 --> 01:14:35,113
He's dirty, Grace.
1108
01:14:35,137 --> 01:14:37,680
He's a drug dealer and
a blackmailer.
1109
01:14:37,681 --> 01:14:39,481
Owen was working for
him when he got arrested.
1110
01:14:39,505 --> 01:14:42,120
You dealt drugs for Small?
1111
01:14:42,144 --> 01:14:44,622
I did.
1112
01:14:44,646 --> 01:14:47,375
I was an addict, but Becky's
letters helped me change.
1113
01:14:47,399 --> 01:14:48,960
I'm all done with that.
1114
01:14:48,984 --> 01:14:51,379
She helped me on the inside,
1115
01:14:51,403 --> 01:14:54,132
and now she's still helping me.
1116
01:14:54,156 --> 01:14:57,010
But your fingerprints were
on the bullet.
1117
01:14:57,034 --> 01:14:58,868
Small is lying.
1118
01:14:58,869 --> 01:15:01,097
He was waiting for
Owen when he got out,
1119
01:15:01,121 --> 01:15:02,881
told him that he had to
keep working for him,
1120
01:15:02,905 --> 01:15:05,226
said that Owen owed him $10,000.
1121
01:15:05,250 --> 01:15:07,604
Owen didn't have that kind of
money, so I had to help him.
1122
01:15:07,628 --> 01:15:09,814
Is that why you were selling
Grandma's things?
1123
01:15:09,838 --> 01:15:11,691
I'm sorry, Grace. I had to.
1124
01:15:11,715 --> 01:15:15,820
Small said that if he didn't get his
money, he was gonna hurt Grandma.
1125
01:15:15,844 --> 01:15:18,084
After what happened at the
Miller's, I knew that he would.
1126
01:15:18,108 --> 01:15:19,824
Small: And you were right.
1127
01:15:19,848 --> 01:15:23,161
To be honest, it was
never my intention.
1128
01:15:23,185 --> 01:15:26,729
I didn't expect the old
Amish manto jump me.
1129
01:15:26,730 --> 01:15:29,732
But since you made it so clear
that Owen here is done selling,
1130
01:15:29,733 --> 01:15:31,920
there's nothing that
would make me happier
1131
01:15:31,944 --> 01:15:34,422
than to pin a murder or
three on him.
1132
01:15:34,446 --> 01:15:37,550
Leave us alone. We
already paid you.
1133
01:15:37,574 --> 01:15:41,387
I'm afraid money is no
longer the issue here, kiddo,
1134
01:15:41,411 --> 01:15:43,890
not since your sister decided
to get in the middle of it.
1135
01:15:43,914 --> 01:15:45,934
Now it's nothing personal,
1136
01:15:45,958 --> 01:15:48,603
just not a big fan of witnesses.
1137
01:15:48,627 --> 01:15:50,563
You can't kill all three of us.
1138
01:15:50,587 --> 01:15:51,907
It would be
impossible to explain.
1139
01:15:51,931 --> 01:15:55,109
Oh, is it? How about this?
1140
01:15:55,133 --> 01:15:58,780
I got your call, so I
drove out to investigate.
1141
01:15:58,804 --> 01:16:00,907
I heard shots, and I
came in and found
1142
01:16:00,931 --> 01:16:03,392
that Owen had shot you
two ladies with this.
1143
01:16:04,935 --> 01:16:06,478
Look familiar, Owen?
1144
01:16:07,521 --> 01:16:09,374
No? It should.
1145
01:16:09,398 --> 01:16:10,959
It's registered in your name.
1146
01:16:10,983 --> 01:16:13,002
Then he pointed his gun at me
1147
01:16:13,026 --> 01:16:15,988
and I shot him with
my service pistol.
1148
01:16:17,281 --> 01:16:19,759
How's that sound?
1149
01:16:19,783 --> 01:16:22,244
Sounds like I chose a good
time to come for a visit.
1150
01:16:23,453 --> 01:16:26,248
- Whoa.- Levi!
1151
01:16:48,478 --> 01:16:52,649
Don't move! Don't move.
1152
01:16:56,028 --> 01:16:57,571
Trust me, I know how
to use this thing.
1153
01:16:59,239 --> 01:17:02,826
Roll over. Roll over!
1154
01:17:06,663 --> 01:17:07,748
You guys all right?
1155
01:17:09,374 --> 01:17:12,836
It's over, okay?
1156
01:17:32,856 --> 01:17:36,377
You're gonna need a
sling for that shoulder.
1157
01:17:36,401 --> 01:17:38,528
I'll be okay.
1158
01:17:41,031 --> 01:17:43,950
I, uh, have to take Becky
downtown to make a statement.
1159
01:17:47,662 --> 01:17:49,581
What are you thinking?
1160
01:17:52,918 --> 01:17:56,439
I'm thinking I'm not a
very good Swartzentruber,
1161
01:17:56,463 --> 01:18:00,216
but I've known this for
some time now.
1162
01:18:00,217 --> 01:18:03,404
Levi, you are a good man.
1163
01:18:03,428 --> 01:18:06,515
Ah, but I have rebelled against
many of our rules.
1164
01:18:08,433 --> 01:18:10,703
When the man who killed
Abraham was threatening me,
1165
01:18:10,727 --> 01:18:14,207
my heart was not full
of forgiveness.
1166
01:18:14,231 --> 01:18:19,587
I understand now why Abraham fought
to save the life of my mother.
1167
01:18:19,611 --> 01:18:21,589
Even though this is not our way,
1168
01:18:21,613 --> 01:18:26,702
I must fight to protect the
lives of my family.
1169
01:18:28,745 --> 01:18:32,541
And I've got feelings for
an Englisher.
1170
01:18:35,752 --> 01:18:40,692
I... I do love the
people of my church,
1171
01:18:40,716 --> 01:18:44,427
but I can no longer follow
their rules.
1172
01:18:44,428 --> 01:18:46,489
So you're leaving the church?
1173
01:18:46,513 --> 01:18:49,200
Mmm. I am.
1174
01:18:49,224 --> 01:18:51,560
And your family?
1175
01:18:52,477 --> 01:18:54,146
I don't know.
1176
01:18:57,482 --> 01:18:58,942
I don't know.
1177
01:19:04,156 --> 01:19:06,992
- Here you go.- Thank you.
1178
01:19:10,954 --> 01:19:15,059
Becky and I had a
long talk this afternoon.
1179
01:19:15,083 --> 01:19:18,146
- Good.- About you.
1180
01:19:18,170 --> 01:19:22,275
- Oh.- We wanna tell
you how we feel.
1181
01:19:22,299 --> 01:19:24,152
Elizabeth: When you
joined the Army,
1182
01:19:24,176 --> 01:19:26,821
your parents didn't try
to stop you,
1183
01:19:26,845 --> 01:19:28,614
and neither did I.
1184
01:19:28,638 --> 01:19:30,741
I think we all kind of understood
1185
01:19:30,765 --> 01:19:33,453
that you were
looking for something,
1186
01:19:33,477 --> 01:19:36,205
something that you didn't
think you could find here.
1187
01:19:36,229 --> 01:19:38,583
Grandma, I...
1188
01:19:38,607 --> 01:19:40,460
I know you have
to answer that email.
1189
01:19:40,484 --> 01:19:43,986
Before you make a decision,
1190
01:19:43,987 --> 01:19:48,050
I'd like you to
consider that maybe
1191
01:19:48,074 --> 01:19:52,013
whatever you're looking for
1192
01:19:52,037 --> 01:19:54,830
could be right
here in front of you.
1193
01:19:54,831 --> 01:19:58,936
What Grandma is trying to say
1194
01:19:58,960 --> 01:20:00,897
is that she wants you to stay,
1195
01:20:00,921 --> 01:20:03,483
and I want you to stay,
1196
01:20:03,507 --> 01:20:06,402
and Dusty wants you to stay.
1197
01:20:06,426 --> 01:20:09,030
So, it's settled.
1198
01:20:09,054 --> 01:20:11,199
So I don't get a vote? Nothing?
1199
01:20:11,223 --> 01:20:13,659
Sure, but it would
be three to one,
1200
01:20:13,683 --> 01:20:16,186
so it wouldn't matter.
1201
01:20:18,522 --> 01:20:19,814
Okay.
1202
01:20:52,347 --> 01:20:54,450
Grace.
1203
01:20:54,474 --> 01:20:58,079
I, uh, thought you
might like these back.
1204
01:20:58,103 --> 01:21:03,483
Oh, thank you.
Over there's fine.
1205
01:21:05,068 --> 01:21:07,880
That's a nice
sling you got there.
1206
01:21:07,904 --> 01:21:09,465
You know, maybe some day
1207
01:21:09,489 --> 01:21:12,868
I will grow to appreciate
your sarcasm.
1208
01:21:14,953 --> 01:21:16,872
I got you a present.
1209
01:21:18,248 --> 01:21:19,499
Ready?
1210
01:21:21,209 --> 01:21:22,395
What is this?
1211
01:21:22,419 --> 01:21:24,063
It's a library card.
1212
01:21:24,087 --> 01:21:27,858
I really can't wait to take
you there someday soon.
1213
01:21:27,882 --> 01:21:29,009
They have a lot of books.
1214
01:21:30,844 --> 01:21:33,305
- Thank you.- You're welcome.
1215
01:21:36,808 --> 01:21:38,934
So I saw Bishop
Weaver and Zillah.
1216
01:21:38,935 --> 01:21:40,436
They were leaving.
1217
01:21:40,437 --> 01:21:44,273
Oh, Zillah came to admit that
she made up her story.
1218
01:21:44,274 --> 01:21:49,111
She's just jealous and
she made a mistake.
1219
01:21:49,112 --> 01:21:50,798
So what happens?
Will she be shunned?
1220
01:21:50,822 --> 01:21:53,616
No. She's the bishop'sdaughter.
1221
01:21:53,617 --> 01:21:56,178
She will confess in church,
and she will be forgiven,
1222
01:21:56,202 --> 01:21:59,599
and life will go on.
1223
01:21:59,623 --> 01:22:02,226
That's ironic, isn't it?
1224
01:22:02,250 --> 01:22:03,959
And you, Levi?
1225
01:22:03,960 --> 01:22:06,462
What about you and your family?
1226
01:22:06,463 --> 01:22:08,774
Well, my family decided
to changeto a new order.
1227
01:22:08,798 --> 01:22:12,069
They're going to join my Aunt
Rose and my Uncle Henry.
1228
01:22:12,093 --> 01:22:15,281
- And you... No.
1229
01:22:15,305 --> 01:22:18,075
But the rules in the new
church allow for contact
1230
01:22:18,099 --> 01:22:21,770
with those of different
faiths, so it's good.
1231
01:22:23,730 --> 01:22:26,816
It's the right
decision for all of us.
1232
01:22:28,944 --> 01:22:32,488
I made a decision, too,
about re-enlisting.
1233
01:22:32,489 --> 01:22:34,824
Yeah?
1234
01:22:36,534 --> 01:22:41,349
So, Dr. Allen offered me a
position at the hospital
1235
01:22:41,373 --> 01:22:43,792
and I think you might be
stuck with me.
1236
01:22:44,960 --> 01:22:46,646
- That is good.- Really?
1237
01:22:46,670 --> 01:22:48,837
That is very good, yes.
1238
01:22:48,838 --> 01:22:53,152
Yeah, that's... it's a blessing
to know that you'll be nearby
1239
01:22:53,176 --> 01:22:55,553
to help me find my way in
the English world.
1240
01:22:58,181 --> 01:23:00,618
I do know two things.
1241
01:23:00,642 --> 01:23:03,245
What's that?
1242
01:23:03,269 --> 01:23:06,815
I know that I love
you, Grace Conner.
1243
01:23:08,817 --> 01:23:13,339
- I love you, too.- Really?
1244
01:23:13,363 --> 01:23:14,406
Yeah.
1245
01:23:19,119 --> 01:23:20,638
Mm. Mm. Wait.
1246
01:23:20,662 --> 01:23:22,705
What's... what's
the second thing?
1247
01:23:22,706 --> 01:23:26,001
I know where to find a
book on English weddings.
1248
01:23:27,305 --> 01:23:33,853
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
90978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.