Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,103 --> 00:00:05,871
? BOY, THE WAY
GLENN MILLER PLAYED ?
2
00:00:05,940 --> 00:00:09,541
? SONGS THAT MADE
THE HIT PARADE ?
3
00:00:09,610 --> 00:00:13,211
? GUYS LIKE US, WE HAD IT MADE ?
4
00:00:13,280 --> 00:00:16,482
? THOSE WERE THE DAYS ?
5
00:00:16,550 --> 00:00:20,219
? AND YOU KNEW
WHERE YOU WERE THEN ?
6
00:00:20,287 --> 00:00:24,089
? GIRLS WERE GIRLS
AND MEN WERE MEN ?
7
00:00:24,158 --> 00:00:26,558
? MISTER, WE COULD USE A MAN ?
8
00:00:26,627 --> 00:00:30,462
? LIKE HERBERT HOOVER AGAIN ?
9
00:00:30,530 --> 00:00:33,498
? DIDN'T NEED NO
WELFARE STATES ?
10
00:00:33,567 --> 00:00:36,769
? EVERYBODY PULLED HIS WEIGHT ?
11
00:00:36,837 --> 00:00:41,073
? GEE, OUR OLD
LASALLE RAN GREAT ?
12
00:00:41,141 --> 00:00:42,340
? THOSE WERE ?
13
00:00:42,409 --> 00:00:46,444
? THE DAYS ?
14
00:00:48,000 --> 00:00:54,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
15
00:01:02,062 --> 00:01:03,194
EDITH!
16
00:01:08,702 --> 00:01:09,968
HEY, EDITH.
17
00:01:20,648 --> 00:01:23,282
"DEAR ARCHIE, IF YOU
GET HOME BEFORE ME,
18
00:01:23,350 --> 00:01:24,883
"THERE WON'T BE NOBODY HOME.
19
00:01:33,026 --> 00:01:36,428
"ME AND IRENE WENT TO
A WOMEN'S CLUB MEETING.
20
00:01:36,497 --> 00:01:38,417
LOVE, EDITH." WHAT A PIP.
21
00:01:49,976 --> 00:01:51,210
NO BEER.
22
00:01:52,479 --> 00:01:53,719
WHAT IN THE...
23
00:01:55,115 --> 00:01:57,182
ANOTHER NOTE.
24
00:01:57,250 --> 00:01:59,551
"DEAR ARCHIE, THERE IS NO BEER
25
00:01:59,620 --> 00:02:03,054
"'CAUSE I HAVEN'T BEEN
TO THE MARKET YET.
26
00:02:03,123 --> 00:02:06,591
"BUT IF I GET HOME FIRST,
THERE'LL BE PLENTY OF BEER
27
00:02:07,795 --> 00:02:09,894
AND YOU WON'T FIND THIS NOTE."
28
00:02:13,934 --> 00:02:15,534
COME ON IN, IRENE.
29
00:02:15,602 --> 00:02:18,503
WHOO-HOO! ANYBODY HOME?
30
00:02:18,572 --> 00:02:19,671
YEAH, I'M HOME.
31
00:02:19,740 --> 00:02:20,905
OH, ARCHIE, YOU'RE HOME.
32
00:02:20,974 --> 00:02:23,242
YEAH, I'M HOME. ARE YOU HOME?
33
00:02:23,310 --> 00:02:24,842
YEAH, I'M HOME.
34
00:02:26,246 --> 00:02:27,812
DID YOU GET MY NOTES?
35
00:02:27,881 --> 00:02:31,149
YEAH, BUT I CAN'T EAT
OR DRINK NOTES, EDITH.
36
00:02:31,218 --> 00:02:34,497
I'D SAY HELLO, ARCHIE, BUT I
KNOW YOU'D RATHER HEAR GOODBYE.
37
00:02:34,521 --> 00:02:36,121
OH, SO LONG, FARE THEE WELL,
38
00:02:36,190 --> 00:02:37,934
ARIBADUCHE, TAKE YOUR PICK.
39
00:02:37,958 --> 00:02:40,325
NOW WHICH BAG IS
THE BEER IN, EDITH?
40
00:02:40,394 --> 00:02:42,694
OH, I FORGOT TO BUY IT.
41
00:02:42,762 --> 00:02:44,896
THAT'S 'CAUSE YOU
WAS WITH IRENE.
42
00:02:44,965 --> 00:02:47,432
I'LL GO RIGHT BACK
DOWN TO THE STORE.
43
00:02:47,500 --> 00:02:49,145
NO, DON'T, EDITH.
I'VE GOT SOME BEER.
44
00:02:49,169 --> 00:02:50,380
I'LL BRING IT OVER. OH.
45
00:02:50,404 --> 00:02:52,370
NO, IRENE, YOU SHOULDN'T BOTHER.
46
00:02:52,439 --> 00:02:56,008
WHY, NO BOTHER AT ALL!
47
00:02:56,076 --> 00:02:59,511
THAT'S WHAT NEIGHBORS ARE
FOR. THANK YOU VERY MUCH, IRENE.
48
00:03:00,414 --> 00:03:02,114
THANKS, IRENE.
49
00:03:02,182 --> 00:03:05,550
DINNER'S ALL READY. I
JUST HAVE TO HEAT IT UP.
50
00:03:05,619 --> 00:03:07,998
YEAH, BUT AIN'T YOU A LITTLE
BIT ASHAMED OF YOURSELF?
51
00:03:08,022 --> 00:03:09,121
WHAT FOR?
52
00:03:09,189 --> 00:03:11,056
WHAT DO YOU MEAN, WHAT FOR?
53
00:03:11,125 --> 00:03:12,902
AIN'T YOU A LITTLE SORRY YOU
WASN'T HERE WHEN I GOT HOME
54
00:03:12,926 --> 00:03:14,192
SO AS YOU COULD SEE ME?
55
00:03:14,261 --> 00:03:15,660
OH, YEAH!
56
00:03:15,729 --> 00:03:17,329
I'M SORRY ABOUT THAT.
57
00:03:17,398 --> 00:03:21,133
BUT THE WOMEN'S CLUB
MEETING WAS SO INTERESTING.
58
00:03:21,201 --> 00:03:24,236
YOU KNOW I DON'T LIKE
YOU HANGIN' OUT WITH IRENE.
59
00:03:24,304 --> 00:03:26,838
OH, YEAH, BUT IT'S
SO LONELY FOR HER
60
00:03:26,907 --> 00:03:29,274
SINCE FRANK IS AWAY SO MUCH.
61
00:03:29,343 --> 00:03:32,644
AND SHE AIN'T HAD
MUCH LUCK GETTIN' A JOB.
62
00:03:32,712 --> 00:03:35,547
AND I KNOW HOW SHE FEELS.
63
00:03:35,615 --> 00:03:38,616
REMEMBER, WHEN I
WAS JOB-HUNTING?
64
00:03:38,685 --> 00:03:39,918
YEAH, I HATED IT.
65
00:03:39,986 --> 00:03:41,920
YEAH, I KNOW.
66
00:03:41,988 --> 00:03:44,556
AT THE MEETING,
MRS. STRICKLAND...
67
00:03:44,624 --> 00:03:47,392
OH, I MEAN, MS. STRICKLAND,
68
00:03:47,461 --> 00:03:48,671
THE CHAIRPERSON...
69
00:03:48,695 --> 00:03:52,130
MS., MS., MS.
70
00:03:52,199 --> 00:03:55,100
I HATE THAT "MS." IT
SOUNDS LIKE A BUG.
71
00:03:57,704 --> 00:04:01,106
WELL, ANYWAY, MS.
STRICKLAND SAYS THAT
72
00:04:01,175 --> 00:04:04,176
WOMEN ARE BEING KEPT
OUT OF LOTS OF JOBS
73
00:04:04,244 --> 00:04:07,011
BECAUSE THEY AIN'T
GOT EQUAL RIGHTS.
74
00:04:07,081 --> 00:04:10,382
WELL, YOU KNOW WHAT MS.
STRICKLAND WAS TALKING IN 2 WORDS,
75
00:04:10,451 --> 00:04:11,783
CRAPOLA.
76
00:04:16,156 --> 00:04:19,157
NO! WE TALKED ABOUT
A LOT OF OTHER THINGS,
77
00:04:19,226 --> 00:04:20,959
BESIDES EQUAL RIGHTS.
78
00:04:21,027 --> 00:04:23,761
DID YOU TALK ABOUT
RUNNIN' A HOUSE?
79
00:04:23,830 --> 00:04:26,931
NO. LOOK, THEY GAVE
THESE OUT AT THE MEETING.
80
00:04:28,102 --> 00:04:30,335
"ARE YOU BEING FULFILLED?"
81
00:04:30,404 --> 00:04:32,471
AM I GONNA GET MY DINNER?
82
00:04:32,539 --> 00:04:34,484
WELL, LET ME READ
YOU SOME OF THIS.
83
00:04:35,675 --> 00:04:38,076
"TO THE WORLD, YOU'RE A WOMAN.
84
00:04:38,145 --> 00:04:41,079
"TO YOUR HUSBAND,
YOU'RE A HOUSEWIFE.
85
00:04:41,148 --> 00:04:43,582
"TO YOUR CHILD, YOU'RE A MOTHER.
86
00:04:43,650 --> 00:04:45,783
"BUT ASK YOURSELF,
87
00:04:45,852 --> 00:04:48,420
'WHO AM I TO ME?'"
88
00:04:49,823 --> 00:04:52,457
WHY SHOULD YOU ASK
YOURSELF WHO YOU ARE TO YOU,
89
00:04:52,526 --> 00:04:55,127
WHEN YOU CAN ASK
ME WHO YOU ARE TO ME?
90
00:04:56,396 --> 00:04:57,596
WHO AM I?
91
00:04:59,333 --> 00:05:00,499
THE DINGBAT.
92
00:05:04,438 --> 00:05:05,970
WHAT IS THE MATTER WITH THE WAY
93
00:05:06,039 --> 00:05:08,640
YOU'RE RUNNING YOUR
LIFE HERE ANYWAY, HUH?
94
00:05:08,708 --> 00:05:12,110
IT'S THE WORLD'S OLDEST
PROFESSION, RUNNIN' A HOUSE.
95
00:05:18,552 --> 00:05:20,018
ARCHIE.
96
00:05:20,086 --> 00:05:22,854
IS THAT ALL I AM TO YOU?
97
00:05:22,922 --> 00:05:25,624
A COOK, A CLEANING LADY,
98
00:05:26,527 --> 00:05:28,160
AND A SEX OBJECT?
99
00:05:32,199 --> 00:05:33,798
HERE COMES IRENE.
100
00:05:33,867 --> 00:05:37,235
NOW DON'T BE TALKING ABOUT
PERSONALS AND SEXUALS IN FRONT OF HER.
101
00:05:37,304 --> 00:05:39,604
IRENE. ROOM SERVICE.
102
00:05:39,673 --> 00:05:41,072
OH, THANK YOU.
103
00:05:41,141 --> 00:05:44,276
THANK YOU VERY MUCH, IRENE.
UH, UH, BY THE WAY, UH, IRENE,
104
00:05:44,344 --> 00:05:46,678
I... I DON'T WANT EDITH
GOING TO NO MORE OF THEM
105
00:05:46,746 --> 00:05:48,580
CRACKPOT MEETINGS, EXCUSE ME.
106
00:05:50,984 --> 00:05:54,319
ARCHIE, A WOMAN
HAS A RIGHT TO GROW.
107
00:05:54,388 --> 00:05:57,789
AND SHE DOESN'T HAVE
TO BE CHAINED TO A HOUSE.
108
00:05:57,857 --> 00:06:00,124
WHEN I WAS 19 YEARS OLD,
109
00:06:00,194 --> 00:06:02,927
I DROVE A TRACTOR FOR MY UNCLE.
110
00:06:02,996 --> 00:06:04,962
HE EVEN TAUGHT ME
HOW TO LAY BRICKS.
111
00:06:05,031 --> 00:06:07,866
OH, WHAT A USELESS
THING TO TEACH A GIRL.
112
00:06:07,934 --> 00:06:10,735
IT WAS VERY USEFUL.
I BUILT AN OUTHOUSE.
113
00:06:12,072 --> 00:06:14,372
THAT IS MAN'S WORK.
114
00:06:14,441 --> 00:06:17,074
MAYBE IT WAS A LADY'S OUTHOUSE.
115
00:06:21,347 --> 00:06:24,682
ARCHIE, DON'T YOU UNDERSTAND?
EDITH IS LIKE A FLOWER.
116
00:06:24,751 --> 00:06:28,319
A LATE BLOOMER WHO'S
JUST BEGINNING TO BLOSSOM.
117
00:06:28,388 --> 00:06:31,389
IRENE, THAT'S BEAUTIFUL!
118
00:06:31,892 --> 00:06:34,092
THAT STINKS.
119
00:06:34,161 --> 00:06:36,895
YOU WANNA BLOOM, IRENE,
THEN GO AHEAD AND BLOOM,
120
00:06:36,964 --> 00:06:39,898
BUT DO IT IN YOUR OWN POT, HUH?
121
00:06:39,967 --> 00:06:43,201
ARCHIE, THE WOMEN'S CLUB
ONLY MEETS ONCE A WEEK.
122
00:06:43,270 --> 00:06:45,871
LOOK, IRENE, YOU WANNA DO
SOMETHING USEFUL? LISTEN.
123
00:06:45,939 --> 00:06:48,907
EDITH TELLS ME YOU'VE
BEEN OUT LOOKIN' FOR A JOB.
124
00:06:48,976 --> 00:06:50,575
"LOOKIN'" IS RIGHT.
125
00:06:50,643 --> 00:06:53,678
IT'S ALMOST HOPELESS TRYING
TO FIND ANYTHING THESE DAYS.
126
00:06:53,746 --> 00:06:55,814
WELL, I WOULDN'T
SAY, UH, HOPELESS.
127
00:06:55,883 --> 00:06:59,250
UH, NOT IF YOU GOT, UH,
A LITTLE PULL, YOU KNOW?
128
00:06:59,319 --> 00:07:02,654
UH, LIKE, UH, OLD LADY
DALY, THE BOOKKEEPER'S JOB
129
00:07:02,723 --> 00:07:04,434
IS OPENIN' UP DOWN AT MY PLANT.
130
00:07:04,458 --> 00:07:05,791
OH, MY!
131
00:07:05,859 --> 00:07:08,893
IS MRS. DALY FINALLY RETIRING?
132
00:07:08,962 --> 00:07:10,628
NO, SHE RAN AWAY WITH A GREEK.
133
00:07:11,898 --> 00:07:15,533
ARE YOU SAYING THAT
MAYBE THEY'D HIRE IRENE?
134
00:07:15,602 --> 00:07:18,970
WELL, UH, CAN YOU
HANDLE LEDGERS AND THAT?
135
00:07:19,039 --> 00:07:20,838
YEAH, I CAN EVEN BALANCE 'EM.
136
00:07:20,907 --> 00:07:22,373
I'VE DONE ACCOUNTING.
137
00:07:22,442 --> 00:07:24,753
WELL, GREAT, THEN. WHY DON'T
YOU COME DOWN TO THE PLANT,
138
00:07:24,777 --> 00:07:28,313
11:00 IN THE MORN, I'LL PERSONALLY
INTRODUCE YOU TO PERSONNEL MANAGER.
139
00:07:28,381 --> 00:07:29,580
OH, THAT'S GREAT.
140
00:07:29,649 --> 00:07:30,993
ARCHIE, I DON'T
KNOW WHAT TO SAY.
141
00:07:31,017 --> 00:07:32,750
THAT'LL BE TERRIFIC. YEAH.
142
00:07:32,819 --> 00:07:33,859
THANK YOU.
143
00:07:33,920 --> 00:07:35,619
ALL RIGHT, JEEZ,
IRENE. TAKE IT EASY.
144
00:07:35,688 --> 00:07:38,000
DON'T DO THAT WHEN YOU SEE
ME DOWN AT THE PLANT, HUH,
145
00:07:38,024 --> 00:07:39,824
'CAUSE KISSIN', THAT...
146
00:07:39,893 --> 00:07:42,760
IT AIN'T ALLOWED, IT'S AGAINST
THE HEALTH CODE OR SOMETHIN'.
147
00:07:43,864 --> 00:07:45,496
ALL RIGHT, I WON'T.
148
00:07:45,565 --> 00:07:47,076
I'LL SEE YOU TOMORROW. YEAH.
149
00:07:47,100 --> 00:07:48,333
BYE. YEAH, YEAH.
150
00:07:48,401 --> 00:07:50,668
BYE. AND GOOD LUCK.
151
00:07:50,737 --> 00:07:51,780
THANK YOU.
152
00:07:51,804 --> 00:07:54,538
OH, ARCHIE.
153
00:07:54,607 --> 00:07:56,440
THAT WAS SO NICE.
154
00:07:56,509 --> 00:07:58,676
YEAH, DINNER, DINNER, DINNER.
155
00:07:59,779 --> 00:08:02,914
I HOPE IRENE GETS THE JOB.
156
00:08:02,983 --> 00:08:06,183
IT'LL BRING A LITTLE EXTRA
MONEY INTO HER HOUSE.
157
00:08:06,252 --> 00:08:08,720
YEAH. KEEP A PAIN IN THE
NECK OUT OF MY HOUSE.
158
00:08:13,326 --> 00:08:15,627
YOU KNOW, THERE'S SOME
REALLY GOOD STUFF IN HERE, MA.
159
00:08:15,695 --> 00:08:18,674
I THINK I'LL GO WITH YOU TO YOUR
NEXT WOMEN'S CLUB MEETING, HUH?
160
00:08:18,698 --> 00:08:21,666
I'M AFRAID YOU'LL HAVE
TO GO TO MY NEXT MEETING
161
00:08:21,734 --> 00:08:23,168
WITHOUT ME.
162
00:08:23,236 --> 00:08:25,670
ARCHIE DON'T WANT
ME TO GO NO MORE.
163
00:08:25,738 --> 00:08:27,772
OH, MA, YOU'LL NEVER CHANGE.
164
00:08:27,840 --> 00:08:30,208
WHATEVER DADDY
WANTS, DADDY GETS.
165
00:08:31,211 --> 00:08:32,943
NOT ALWAYS.
166
00:08:36,349 --> 00:08:38,683
JUST TELL ME ONCE WHEN
HE DIDN'T GET HIS WAY.
167
00:08:38,751 --> 00:08:40,318
JUST ONCE.
168
00:08:40,387 --> 00:08:42,554
WHEN HE WANTED A BOY.
169
00:08:46,660 --> 00:08:47,958
OH, YEAH.
170
00:08:48,027 --> 00:08:50,139
YEAH, HE'S MENTIONED
THAT TO ME ONCE OR TWICE.
171
00:08:50,163 --> 00:08:52,830
HE'S MENTIONED IT TO ME A LOT.
172
00:08:52,899 --> 00:08:56,301
OH, BUT THAT DON'T MEAN
HE DON'T LOVE YOU, GLORIA.
173
00:08:56,369 --> 00:08:57,669
I KNOW, MA.
174
00:08:57,737 --> 00:09:00,137
ALL THE WHILE THAT
I WAS CARRYING YOU,
175
00:09:00,207 --> 00:09:01,872
ARCHIE WOULD SAY TO ME,
176
00:09:01,941 --> 00:09:04,342
"KEEP THINKING BOY,
KEEP THINKING BOY."
177
00:09:04,411 --> 00:09:07,278
SO, THAT'S WHAT I DID.
I KEPT THINKING, "BOY,
178
00:09:07,347 --> 00:09:09,480
BOY, BOY."
179
00:09:09,549 --> 00:09:13,084
EVEN ON THE WAY TO
THE DELIVERY ROOM,
180
00:09:13,152 --> 00:09:16,654
I KEPT THINKING,
"BOY, OH, BOY, OH, BOY.
181
00:09:19,426 --> 00:09:21,726
DO I WANT A GIRL!"
182
00:09:25,365 --> 00:09:26,997
AND THERE YOU WAS.
183
00:09:27,434 --> 00:09:28,577
TA-DA!
184
00:09:28,601 --> 00:09:30,413
HEY, MA, D-DOES ARCHIE
KNOW ABOUT THIS?
185
00:09:30,437 --> 00:09:34,372
OH, NO. THAT'S THE ONLY SECRET
THAT I'VE KEPT FROM ARCHIE.
186
00:09:34,441 --> 00:09:35,606
?
187
00:09:35,675 --> 00:09:37,742
AND DON'T YOU TELL HIM, NEITHER.
188
00:09:37,811 --> 00:09:39,243
? AROUND A FLAG POLE ?
189
00:09:39,312 --> 00:09:40,489
? I LOVE YOU, DEAR ?
190
00:09:40,513 --> 00:09:41,957
HI, DADDY.
191
00:09:41,981 --> 00:09:44,021
HEY, HEY, HEY, HEY,
HEY. OH, ARCHIE.
192
00:09:44,083 --> 00:09:45,616
WHAT ABOUT IRENE?
193
00:09:45,685 --> 00:09:48,786
OH, YEAH. DID YOU GET HER IN
TO SEE THE PERSONNEL MANAGER?
194
00:09:48,855 --> 00:09:50,933
LITTLE GIRL, JUST LIKE THAT.
195
00:09:50,957 --> 00:09:54,359
I HAPPEN TO BE IN VERY STRONG
WITH MR. SANDERS' PRIVATE SECRETARY,
196
00:09:54,427 --> 00:09:56,694
A MISS HOROWITZ THERE.
197
00:09:56,763 --> 00:09:58,673
WHO, WHEN SHE WAS
COLLECTING FOR THE ISRAELS
198
00:09:58,697 --> 00:10:00,323
LAST YEAR, I PLEDGED
HER HALF A BUCK.
199
00:10:01,568 --> 00:10:03,734
YEAH, BUT DID IRENE GET THE JOB?
200
00:10:03,803 --> 00:10:06,015
WELL, LISTEN. I DONE
THE BEST I COULD FOR HER.
201
00:10:06,039 --> 00:10:08,717
WE DON'T KNOW. WE HAVE TO WAIT
FOR THE NEWS TILL SHE COMES HOME.
202
00:10:08,741 --> 00:10:11,075
OH, I HOPE SHE GETS IT.
203
00:10:11,144 --> 00:10:13,110
STILL, I'LL MISS
HER AROUND HERE.
204
00:10:13,180 --> 00:10:15,180
IT'LL BE LIKE LOSIN' A FRIEND.
205
00:10:15,248 --> 00:10:16,947
YEAH, THAT'S THE IDEA.
206
00:10:17,016 --> 00:10:18,649
I'LL GET IT.
207
00:10:21,021 --> 00:10:22,053
IRENE.
208
00:10:22,122 --> 00:10:23,521
I GOT THE JOB.
209
00:10:24,957 --> 00:10:26,702
THAT'S SO NICE. I KNOW.
210
00:10:26,726 --> 00:10:29,327
WHAT AM I HUGGING YOU FOR?
I SHOULD BE HUGGING ARCHIE.
211
00:10:29,396 --> 00:10:32,330
EASY, IRENE, IN
FRONT OF THE FAMILY.
212
00:10:32,399 --> 00:10:34,432
THAT'S REALLY GREAT NEWS, IRENE.
213
00:10:34,501 --> 00:10:35,878
YEAH, WELL, WHEN DO YOU START?
214
00:10:35,902 --> 00:10:37,201
TOMORROW MORNING.
215
00:10:37,270 --> 00:10:39,170
OH, ARCHIE, I CAN'T
THANK YOU ENOUGH.
216
00:10:39,239 --> 00:10:42,573
THAT'S OK. SO YOU'RE TAKING OVER
OLD LADY DALY'S LEDGERS, HUH?
217
00:10:42,643 --> 00:10:44,175
NO, THAT JOB WAS FILLED.
218
00:10:44,244 --> 00:10:46,204
THEN THEY CHECKED
OVER MY QUALIFICATIONS
219
00:10:46,246 --> 00:10:48,491
AND THEY FOUND OUT THAT I
HAVE A MECHANICAL APTITUDE
220
00:10:48,515 --> 00:10:49,515
THEY CAN USE.
221
00:10:49,582 --> 00:10:51,193
YEAH, YOU ARE
KIND OF MECHANICAL.
222
00:10:51,217 --> 00:10:53,362
SO WHAT, THEY'RE GONNA PUT
YOU ON A MIMEOGRAPH MACHINES?
223
00:10:53,386 --> 00:10:54,653
NO.
224
00:10:54,721 --> 00:10:57,221
LET ME GUESS. UH, THE
SWITCHBOARD OPERATOR.
225
00:10:57,290 --> 00:10:59,791
NOPE, I'M AN ON-THE-JOB TRAINEE,
226
00:10:59,860 --> 00:11:01,559
AND I'M GONNA RUN A FORKLIFT.
227
00:11:05,465 --> 00:11:08,833
WHAT A TERRIFIC JOB!
228
00:11:08,902 --> 00:11:10,101
A WOMAN ON A...
229
00:11:10,170 --> 00:11:12,037
SHUT UP, WILL YOU?
230
00:11:13,807 --> 00:11:14,984
YOU'RE GONNA RUN...
231
00:11:15,008 --> 00:11:16,541
A FORKLIFT.
232
00:11:16,610 --> 00:11:17,975
WHERE?
233
00:11:18,044 --> 00:11:20,812
ON THE LOADING
PLATFORM, WITH YOU.
234
00:11:22,749 --> 00:11:24,882
OH, YEAH?
235
00:11:24,951 --> 00:11:26,584
HEY, ARCH.
236
00:11:38,832 --> 00:11:42,266
OH, HELLO, ARCHIE.
237
00:11:43,236 --> 00:11:44,702
HOW WAS YOUR DAY?
238
00:11:44,771 --> 00:11:46,704
MY DAY WAS LOUSY.
239
00:11:46,773 --> 00:11:48,439
OH. WHY?
240
00:11:48,508 --> 00:11:51,442
BECAUSE YOUR FRIEND,
IRENE, WAS IN MY DAY.
241
00:11:51,511 --> 00:11:53,522
JUST LIKE SHE'S BEEN
IN ALL THE OTHER DAYS.
242
00:11:53,546 --> 00:11:55,012
5 OF THEM ALL WEEK LONG.
243
00:11:55,081 --> 00:11:57,615
AND TO MAKE MATTERS WORSE,
COMIN' HOME ON THE SUBWAY,
244
00:11:57,684 --> 00:11:59,094
SHE COMES WITH ME, YOU SEE.
245
00:11:59,118 --> 00:12:01,218
THERE'S ONLY ONE SEAT
LEFT, AND SHE GRABS IT.
246
00:12:01,287 --> 00:12:03,487
I HAD TO STAND ALL THE WAY HOME.
247
00:12:03,523 --> 00:12:05,643
WHAT THE HELL AM I
STANDIN' FOR NOW?
248
00:12:06,359 --> 00:12:07,603
HI, MOM.
249
00:12:07,627 --> 00:12:08,693
OH, HI, GLORIA.
250
00:12:08,762 --> 00:12:10,160
OH! HEY, DADDY.
251
00:12:10,229 --> 00:12:12,129
HEY, HOW DID IRENE
DO AT WORK TODAY?
252
00:12:14,367 --> 00:12:15,633
WHAT WAS THAT FOR?
253
00:12:15,702 --> 00:12:17,134
IT'S FOR IRENE.
254
00:12:17,203 --> 00:12:19,448
SHE'S GOT ALL THE GUYS
IN AN UPROAR DOWN THERE.
255
00:12:19,472 --> 00:12:20,712
THEY DON'T KNOW WHAT TO DO.
256
00:12:20,774 --> 00:12:21,817
I MEAN, THEY CAN'T
BE THEMSELVES.
257
00:12:21,841 --> 00:12:23,207
THEY'RE ALL INHABITED.
258
00:12:26,045 --> 00:12:28,312
YOU MEAN "INHIBITED."
259
00:12:28,381 --> 00:12:29,647
THAT'S WHAT I SAID.
260
00:12:29,716 --> 00:12:31,816
NO, YOU SAID "INHABITED."
261
00:12:31,884 --> 00:12:33,951
THE WORD IS "INHIBITED."
262
00:12:34,020 --> 00:12:36,554
I LEARNED IT AT THE
WOMEN'S CLUB MEETING.
263
00:12:36,623 --> 00:12:40,291
IT CAME UP A LOT WHEN THEY WAS
TALKING ABOUT THEIR HUSBANDS.
264
00:12:42,395 --> 00:12:44,362
BUT I'M TALKING ABOUT IRENE.
265
00:12:44,431 --> 00:12:47,176
I NEVER SHOULD HAVE OPENED UP
MY MOUTH ABOUT GETTIN' HER A JOB.
266
00:12:47,200 --> 00:12:50,201
AND I NEVER MEANT TO GET
HER A JOB AS NO FORKLIFTRESS.
267
00:12:51,871 --> 00:12:55,406
ONE OF THE GUYS ON THE JOB,
PETEY ANDERSON WAS VERY HURT.
268
00:12:55,475 --> 00:12:58,243
OH, MY! DID IRENE RUN INTO HIM?
269
00:12:59,646 --> 00:13:01,846
NO, NO, LISTEN TO ME.
270
00:13:01,914 --> 00:13:04,048
PETEY ANDERSON
PUT IN FOR THAT JOB.
271
00:13:04,117 --> 00:13:06,229
HE WAS SORER THAN HELL
WHEN A WOMAN GOT IT.
272
00:13:06,253 --> 00:13:07,885
ALL THE GUYS WERE SORE.
273
00:13:09,289 --> 00:13:11,656
IF I NEVER CLAP MY EYES
ON THE IRENE LORENZO AGAIN,
274
00:13:11,725 --> 00:13:13,605
I'M TELLING YOU
IT'LL BE TOO SOON.
275
00:13:16,195 --> 00:13:18,930
AH, HOLY COW. I CAN'T
DO NOTHING RIGHT TODAY.
276
00:13:18,999 --> 00:13:20,899
HI, EVERYBODY.
277
00:13:20,967 --> 00:13:23,234
HI, IRENE. HOW IS IT GOING?
278
00:13:23,302 --> 00:13:24,569
OH, JUST GREAT.
279
00:13:24,638 --> 00:13:26,115
YOU KNOW, EDITH,
COMING HOME TONIGHT,
280
00:13:26,139 --> 00:13:29,240
I FELT AS IF I HAD REALLY
ACCOMPLISHED SOMETHING.
281
00:13:29,308 --> 00:13:32,310
YEAH, YOU ACCOMPLISHED
THE LAST SEAT ON THE SUBWAY.
282
00:13:32,379 --> 00:13:34,913
LISTEN, ARCHIE, I'M
JUST BUSTING WITH IDEAS
283
00:13:34,981 --> 00:13:37,481
ABOUT HOW TO IMPROVE THINGS
ON THE LOADING PLATFORM.
284
00:13:38,818 --> 00:13:40,062
DON'T YOU WANT TO HEAR ABOUT IT?
285
00:13:40,086 --> 00:13:42,086
YEAH, SURE, I CAN HARDLY WAIT.
286
00:13:42,154 --> 00:13:43,855
YEAH, TELL US.
287
00:13:43,924 --> 00:13:46,424
WELL, LOOK, IF WE BUILT A RAMP
288
00:13:46,492 --> 00:13:49,226
UP TO THE LOADING PLATFORM,
I COULD DRIVE RIGHT UP
289
00:13:49,295 --> 00:13:51,563
AND PICK THE LOAD
RIGHT UP OFF THE TRUCK.
290
00:13:51,631 --> 00:13:53,765
ONE MOVE INSTEAD OF TWO.
291
00:13:53,833 --> 00:13:55,700
THAT'S WONDERFUL.
292
00:13:59,372 --> 00:14:01,506
THAT'S A TERRIFIC IDEA, IRENE.
293
00:14:01,574 --> 00:14:04,453
THERE'S, UH, THERE'S SOMETHING
WRONG WITH IT, THOUGH, YOU KNOW?
294
00:14:04,477 --> 00:14:05,517
WHAT?
295
00:14:05,578 --> 00:14:07,711
THAT ONE MOVE YOU'D
BE CUTTING OUT THERE.
296
00:14:07,781 --> 00:14:08,813
YEAH?
297
00:14:08,882 --> 00:14:10,214
THAT'S MY JOB.
298
00:14:20,260 --> 00:14:23,027
LISTEN, I-I-I'VE GOT
SOME OTHER IDEAS.
299
00:14:23,096 --> 00:14:25,141
I'LL TELL YOU WHAT,
I'LL TELL YOU WHAT,
300
00:14:25,165 --> 00:14:27,176
WHY DON'T YOU DO WHAT ALL THE
MEN DO WITH ALL THEIR BRIGHT IDEAS.
301
00:14:27,200 --> 00:14:28,577
THEY DROP THEM IN
THE SUGGESTION BOX.
302
00:14:28,601 --> 00:14:30,701
OH, GOOD. WHERE IS
THE SUGGESTION BOX?
303
00:14:30,770 --> 00:14:32,315
YOU KNOW WHERE
THE MEN'S TOILET IS?
304
00:14:32,339 --> 00:14:33,438
YEAH.
305
00:14:33,506 --> 00:14:35,666
THERE'S 3 OF THEM IN THERE.
306
00:14:41,247 --> 00:14:42,646
I GET THE IDEA.
307
00:14:42,715 --> 00:14:44,755
MAYBE I BETTER COOL
IT FOR A LITTLE WHILE.
308
00:14:44,783 --> 00:14:46,783
YEAH, YOU BETTER
COOL IT FOR A WHILE.
309
00:14:49,922 --> 00:14:51,222
WELL, I'D BETTER GET HOME.
310
00:14:51,290 --> 00:14:54,225
I GOT TO DO MY HAIR AND
NAILS FOR WORK IN THE MORNING.
311
00:14:54,293 --> 00:14:55,759
BYE, IRENE.
312
00:14:55,828 --> 00:14:56,927
BYE.
313
00:14:58,164 --> 00:15:00,464
I THINK WE'D BETTER
EAT DINNER NOW.
314
00:15:00,533 --> 00:15:02,044
I NEVER THOUGHT I'D
LIVE TO SEE THE DAY.
315
00:15:02,068 --> 00:15:03,800
HAIR AND NAILS ON A FORKLIFT.
316
00:15:04,938 --> 00:15:05,970
DADDY?
317
00:15:06,039 --> 00:15:07,605
YES?
318
00:15:16,783 --> 00:15:18,282
WAS THAT THE PHONE?
319
00:15:18,351 --> 00:15:20,652
NO. IT'S THE GOOD HUMOR
MAN, RUNNIN' IN THE HOUSE.
320
00:15:24,223 --> 00:15:26,157
HELLO.
321
00:15:26,225 --> 00:15:28,059
OH, HI THERE,
STRETCH. WHAT'S UP?
322
00:15:29,629 --> 00:15:31,595
NO, LISTEN, LISTEN,
LISTEN TO ME.
323
00:15:31,665 --> 00:15:33,564
LISTEN, I KEEP TELLING YOU,
324
00:15:33,633 --> 00:15:37,068
I CAN'T GO UP TO SANDERS'
OFFICE AND HAVE HER FIRED.
325
00:15:37,137 --> 00:15:39,270
I GOT HER THE JOB.
326
00:15:39,338 --> 00:15:41,583
NO, NO, YOU'RE JUST GONNA
HAVE TO HANDLE THAT YOURSELF.
327
00:15:41,607 --> 00:15:43,808
YOUS GUYS, WILL ALL
GET UP A PETITION THERE.
328
00:15:44,678 --> 00:15:46,778
NO, I CAN'T SIGN IT.
329
00:15:46,846 --> 00:15:49,013
SHE'S MY WIFE'S FRIEND
AND SHE'S A NEIGHBOR.
330
00:15:49,082 --> 00:15:51,260
NOW, LISTEN. GET THAT PETITION.
331
00:15:51,284 --> 00:15:53,851
AND YOU GET IT SIGNED, YEAH?
332
00:15:53,920 --> 00:15:57,054
AND THEN YOU ELECT SOME
SUCKER TO TAKE IT UPSTAIRS.
333
00:16:01,294 --> 00:16:03,360
WHAT DO YOU MEAN,
CONGRATULATIONS?
334
00:16:06,599 --> 00:16:08,766
COULD I SEE YOU A MINUTE,
MR. SANDERS, THERE?
335
00:16:08,835 --> 00:16:10,712
OH, SURE, BUNKER. COME ON IN.
336
00:16:10,736 --> 00:16:13,004
HEY, YOU'RE JUST THE
MAN I WANTED TO SEE.
337
00:16:13,072 --> 00:16:16,808
BUNKER, WE GOT A TROUBLEMAKER
DOWN THERE ON YOUR LOADING PLATFORM.
338
00:16:16,876 --> 00:16:18,956
THAT'S WHAT I WANTED TO
SEE YOU ABOUT, MR. SANDERS.
339
00:16:19,012 --> 00:16:20,444
THIS MRS. LORENZO WHO IS...
340
00:16:20,513 --> 00:16:22,112
YEAH, THAT'S IT. THAT'S IT.
341
00:16:22,181 --> 00:16:24,259
I HEAR SOMEBODY'S WALKING
AROUND WITH A PETITION
342
00:16:24,283 --> 00:16:26,751
TO GET YOUR MRS. LORENZO FIRED.
343
00:16:26,819 --> 00:16:28,819
WHEN I FIND OUT WHO
THAT TROUBLEMAKER IS,
344
00:16:28,887 --> 00:16:30,287
I'LL BURN HIS BUTT.
345
00:16:34,827 --> 00:16:36,905
THE EQUAL OPPORTUNITY
EMPLOYMENT COMMISSION
346
00:16:36,929 --> 00:16:38,563
HAS BEEN AFTER US FOR MONTHS
347
00:16:38,631 --> 00:16:41,176
TO PUT A WOMAN IN ONE
OF OUR SKILLED LABOR JOBS.
348
00:16:41,200 --> 00:16:44,068
WELL, WE FINALLY FOUND
JUST THE RIGHT WOMAN,
349
00:16:44,137 --> 00:16:45,803
THANKS TO YOU, BUNKER.
350
00:16:45,871 --> 00:16:49,373
AND NOW SOME JERK IS TRYING TO
FOUL US UP WITH A STUPID PETITION.
351
00:16:49,442 --> 00:16:52,376
HEY, YOU'RE LOSING SOMETHING
THERE, BUDDY. OH, THANKS.
352
00:16:52,445 --> 00:16:54,145
TELL ME, YOU KNOW
WHO THIS JERK IS?
353
00:16:54,213 --> 00:16:57,559
UH, WELL, I COULDN'T... I DON'T
THINK I COULD PUT MY FINGER ON IT.
354
00:16:57,583 --> 00:17:00,751
JUST WHAT DO THE MEN
HAVE AGAINST MRS. LORENZO?
355
00:17:00,820 --> 00:17:02,453
ASIDE FROM THE
FACT SHE'S A WOMAN?
356
00:17:02,521 --> 00:17:04,800
WELL, YOU SEE MR. SANDERS,
THAT'S THE WHOLE BEEF.
357
00:17:04,824 --> 00:17:08,292
I MEAN, A WOMAN DOWN THERE ON THE LOADING
PLATFORM MAKES A LOT OF TROUBLE, YOU KNOW?
358
00:17:08,360 --> 00:17:10,506
FOR INSTANCE, WE ONLY
GOT ONE TOILET DOWN THERE.
359
00:17:10,530 --> 00:17:12,963
SO MRS. LORENZO, SHE
GOES TO THE TOILET,
360
00:17:13,032 --> 00:17:15,432
I GOT TO TAKE A MAN
OFF THE JOB TO WATCH.
361
00:17:16,302 --> 00:17:17,601
WATCH WHAT?
362
00:17:20,306 --> 00:17:23,641
OH, SEE. THE LOCK ON THE
TOILET DOOR IS BUSTED, SEE?
363
00:17:23,710 --> 00:17:26,321
AND WE DON'T WANT NOBODY
TO WALK IN ON HER BY ACCIDENT.
364
00:17:26,345 --> 00:17:29,747
WELL, THAT'S NO PROBLEM.
WE'LL JUST GET THE LOCK FIXED.
365
00:17:29,816 --> 00:17:32,950
THAT'S GOOD EXECUTIVE
THINKING, MR. SANDERS.
366
00:17:33,019 --> 00:17:35,552
IF THE MEN HAVE TIME
FOR STUPID COMPLAINTS.
367
00:17:35,622 --> 00:17:37,822
MAYBE THE SOLUTION
IS TO LET THE MEN GO,
368
00:17:37,890 --> 00:17:39,690
AND FILL ALL THEIR
JOBS WITH WOMEN.
369
00:17:39,759 --> 00:17:41,937
OH, NO, I DON'T THINK YOU
WANT TO DO THAT, MR. SANDERS.
370
00:17:41,961 --> 00:17:43,505
'CAUSE WHOEVER
THIS TROUBLE MAKER IS,
371
00:17:43,529 --> 00:17:45,140
HE'S JUST MAKING A
WHOLE LOT OF NOISE.
372
00:17:45,164 --> 00:17:46,897
YOU KNOW THE OLD SAYING,
373
00:17:46,966 --> 00:17:49,046
"SLEEPING DOGS
BARK THE LOUDEST."
374
00:17:50,837 --> 00:17:54,438
BUNKER, I WANT THIS HARASSMENT
OF MRS. LORENZO STOPPED.
375
00:17:54,506 --> 00:17:56,073
WE CAN'T AFFORD TO LOSE HER.
376
00:17:56,142 --> 00:17:58,854
HAVING A WOMAN DOWN ON THE
LOADING DOCK MAKES THE UNION HAPPY,
377
00:17:58,878 --> 00:18:00,622
IT MAKES THE DEPARTMENT
OF LABOR HAPPY,
378
00:18:00,646 --> 00:18:03,147
AND IT MAKES THE FEDERAL
GOVERNMENT HAPPY.
379
00:18:03,216 --> 00:18:06,650
AND SINCE OUR BUSINESS DEPENDS ON
GOVERNMENT CONTRACTS, IT MAKES ME HAPPY.
380
00:18:06,719 --> 00:18:07,984
IT SHOULD MAKE YOU HAPPY, TOO.
381
00:18:08,053 --> 00:18:09,813
OH, I'M DELIRIOUS, MR. SANDERS.
382
00:18:11,657 --> 00:18:14,325
I'LL GO DOWN AND GET THE LOCK
ON THE TOILET FIXED RIGHT AWAY.
383
00:18:14,393 --> 00:18:16,605
NOW, LOOK, LOOK, BUNKER. YOU
THE FOREMAN DOWN THERE OR NOT?
384
00:18:16,629 --> 00:18:17,629
YEAH, I AM.
385
00:18:17,697 --> 00:18:19,029
ALL RIGHT, THEN ACT LIKE ONE!
386
00:18:19,098 --> 00:18:21,477
I WANT YOU TO TALK TO YOUR MEN
DOWN THERE. LEAN ON 'EM GOOD.
387
00:18:21,501 --> 00:18:23,434
YES, SIR. AND ONE MORE THING.
388
00:18:23,503 --> 00:18:26,270
IF YOU SEE THIS PETITION
FLOATING AROUND, GRAB IT.
389
00:18:26,339 --> 00:18:29,039
OH, OH, THAT'S AS GOOD AS
IN MY POCKET, MR. SANDERS.
390
00:18:38,551 --> 00:18:41,552
OH, HELLO, ARCHIE.
391
00:18:41,620 --> 00:18:45,322
ARCHIE, DID IRENE COME
HOME WITH YOU TONIGHT?
392
00:18:45,391 --> 00:18:47,369
NO, I LOST HER ON THE SUBWAY.
393
00:18:47,393 --> 00:18:49,060
OH, THAT'S TOO BAD.
394
00:18:49,128 --> 00:18:51,362
I DITCHED HER IN A
CROWD OF PUERTO RICANS.
395
00:18:54,700 --> 00:18:57,868
ARCHIE, IRENE CALLED
ME UP THIS MORNING
396
00:18:57,937 --> 00:19:00,470
AND SHE SOUNDED
LIKE SHE'D BEEN CRYING.
397
00:19:00,539 --> 00:19:03,073
SHE SAID THAT
SOMEBODY DOWN THERE
398
00:19:03,142 --> 00:19:05,910
HAD STARTED A PETITION
TO GET HER FIRED.
399
00:19:05,978 --> 00:19:07,511
YEAH, YEAH, YEAH, YEAH.
400
00:19:07,580 --> 00:19:09,424
WHO WOULD WANT TO DO
A ROTTEN THING LIKE THAT?
401
00:19:09,448 --> 00:19:12,683
HOW THE HELL DO I KNOW?
I JUST DO MY WORK THERE.
402
00:19:12,752 --> 00:19:16,053
OBVIOUSLY STARTED BY
SOME CHAUVINISTIC MORON.
403
00:19:16,121 --> 00:19:18,422
HEY, HEY, HEY, LITTLE GIRL.
404
00:19:18,491 --> 00:19:21,937
JUST CAUSE A GUY DON'T WANT TO WORK WITH
THE DAMES IS NO REASON TO CALL HIM NAMES.
405
00:19:21,961 --> 00:19:23,094
UH-OH.
406
00:19:28,801 --> 00:19:30,300
THAT'S A ROTTEN STATEMENT.
407
00:19:32,004 --> 00:19:33,849
YOU STARTED THAT
PETITION, DIDN'T YOU?
408
00:19:33,873 --> 00:19:36,440
I DID NOT START NO PETITION.
409
00:19:36,509 --> 00:19:39,309
OH, BUT YOU WERE IN
ON IT. LOOK AT YOUR FACE.
410
00:19:39,378 --> 00:19:41,979
HOW CAN I LOOK AT MY FACE?
IS MY FACE DOUBLE-JOINTED?
411
00:19:46,085 --> 00:19:49,645
COME ON! ALL OF YOUS LEAVE ME
ALONE HERE. YOU, GET ME SOME BEER.
412
00:19:55,127 --> 00:19:57,595
CAN'T A MAN WALK INTO HIS HOME
413
00:19:57,664 --> 00:20:00,163
WITHOUT BEING
SURROUNDED BY HIS FAMILY?
414
00:20:02,234 --> 00:20:05,369
WILL YOU GET ME THAT BEER?
415
00:20:05,437 --> 00:20:09,473
FIRST, I WANT TO HEAR YOU SAY YOU
HAD NOTHING TO DO WITH THAT PETITION.
416
00:20:12,645 --> 00:20:14,512
THAT'S THE FRONT
DOORBELL, EDITH?
417
00:20:17,683 --> 00:20:20,684
THAT'S THE FRONT
DOORBELL AGAIN, EDITH?
418
00:20:20,753 --> 00:20:23,593
YOU WANT ONE OF YOUR NEIGHBORS
TO DROP DEAD ON YOUR DOORSTEP?
419
00:20:24,691 --> 00:20:26,523
ALL RIGHT. I'LL GET IT.
420
00:20:28,061 --> 00:20:29,526
GET AWAY FROM ME, YOU.
421
00:20:30,963 --> 00:20:33,331
I'LL BE WITH YOU IN A MINUTE.
422
00:20:33,399 --> 00:20:35,999
OH, IRENE, THE FAMILY!
423
00:20:36,068 --> 00:20:37,713
I WAS GONNA DO
THAT ON THE SUBWAY,
424
00:20:37,737 --> 00:20:40,271
BUT SOMEHOW I GOT
LOST IN THE CROWD.
425
00:20:40,340 --> 00:20:43,841
DO YOU KNOW WHAT THIS
WONDERFUL LITTLE GUBBINS DID?
426
00:20:43,909 --> 00:20:45,743
HE KILLED THAT PETITION.
427
00:20:45,811 --> 00:20:47,911
ARCHIE? YEAH.
428
00:20:47,980 --> 00:20:49,914
YEAH, CAN'T YOU TELL BY MY FACE?
429
00:20:57,457 --> 00:20:59,290
OH, ARCHIE.
430
00:20:59,358 --> 00:21:02,492
OH, I'M SORRY, DADDY.
431
00:21:02,561 --> 00:21:06,663
MICHAEL, YOU OUGHT TO
BE ASHAMED OF YOURSELF.
432
00:21:06,732 --> 00:21:10,934
IRENE, ARE YOU SURE IT WAS
ARCHIE WHO KILLED THE PETITION?
433
00:21:11,003 --> 00:21:13,437
ARE YOU KIDDING? HE WAS A TIGER.
434
00:21:13,506 --> 00:21:18,041
HE TOLD THE MEN TO STOP BUGGING ME
AND TO START TREATING ME WITH RESPECT.
435
00:21:18,110 --> 00:21:20,844
HE EVEN SENT A MAN TO
THE JOHN WITH AN ERASER.
436
00:21:23,316 --> 00:21:25,749
YEAH, THAT WAS
STRETCH CUNNINGHAM.
437
00:21:25,817 --> 00:21:27,184
NEARLY BROKE HIS HEART.
438
00:21:28,220 --> 00:21:30,654
SOME OF HIS BEST SAYINGS
WAS ON THEM WALLS.
439
00:21:31,658 --> 00:21:34,057
I'M REALLY PROUD OF YOU, DADDY.
440
00:21:34,126 --> 00:21:36,293
OH, YEAH.
441
00:21:36,362 --> 00:21:38,273
GUESS I OWE YOU
AN APOLOGY, ARCH.
442
00:21:38,297 --> 00:21:40,497
NOT TO MENTION, 4
YEARS ROOM AND BOARD.
443
00:21:42,535 --> 00:21:45,235
IRENE, WHY DON'T
YOU STAY TO DINNER?
444
00:21:45,304 --> 00:21:47,204
THANKS, I'D LOVE IT.
445
00:21:47,273 --> 00:21:50,741
ARCHIE, I KNOW, FEELING THE
WAY YOU DO ABOUT WOMEN,
446
00:21:50,810 --> 00:21:53,155
IT TOOK A BIG PERSON
TO DO WHAT YOU DID.
447
00:21:53,179 --> 00:21:54,545
VERY TRUE, IRENE.
448
00:21:56,049 --> 00:21:57,747
BUT I SAID TO THE GUYS,
449
00:21:57,816 --> 00:22:00,229
"WELL, SHE'S DOING A MAN'S JOB,
SHE'S WEARING MEN'S CLOTHES,
450
00:22:00,253 --> 00:22:03,220
SO WHEN YOU SEE HER IN THE
MORNING, JUST SAY, 'HI, FELLA.'"
451
00:22:05,157 --> 00:22:06,824
GEE, THANKS, ARCHIE.
452
00:22:06,893 --> 00:22:09,627
THE NEXT STEP IS TO GET
THEM TO PAY ME LIKE A FELLA.
453
00:22:09,695 --> 00:22:11,128
WHAT DO YOU MEAN BY THAT?
454
00:22:11,196 --> 00:22:13,063
OH, THEY'RE PUTTING ME
ON REGULAR NEXT WEEK,
455
00:22:13,132 --> 00:22:16,800
BUT THEY ARE PAYING ME LESS THAN THEY
PAID THE MAN WHO USED TO RUN THE FORKLIFT.
456
00:22:16,869 --> 00:22:18,401
OH, WELL, COME ON, IRENE.
457
00:22:18,470 --> 00:22:20,403
AFTER ALL, IT'S A
WELL KNOWN FACT,
458
00:22:20,472 --> 00:22:22,272
MEN ARE WORTH MORE THAN WOMEN.
459
00:22:24,143 --> 00:22:27,044
ARCHIE, HAVE YOU
BEEN READING PLAYBOY?
460
00:22:28,080 --> 00:22:30,347
NO, IRENE, THE BIBLE.
461
00:22:30,416 --> 00:22:32,149
THE BIBLE?
462
00:22:32,218 --> 00:22:33,950
THE BIBLE.
463
00:22:34,019 --> 00:22:38,055
AND IN THE BIBLE IT SAYS,
"GOD MADE MAN HIS OWN IMAGE."
464
00:22:38,123 --> 00:22:40,390
HE MADE WOMEN AFTER, FROM A RIB.
465
00:22:40,459 --> 00:22:41,725
A CHEAPER CUT.
466
00:22:47,066 --> 00:22:49,633
OH, ARCHIE!
467
00:22:49,702 --> 00:22:52,236
I'M DOING THE SAME
WORK AS A MAN.
468
00:22:52,305 --> 00:22:54,671
AND IF HE WAS GETTING
PAID $6 AN HOUR,
469
00:22:54,740 --> 00:22:56,574
WHY SHOULD I GET $5.50?
470
00:22:56,642 --> 00:22:59,176
BECAUSE, IRENE, YOU...
YOU'RE GETTIN' WHAT?
471
00:23:00,012 --> 00:23:01,679
YOU'RE GETTIN'...
472
00:23:01,747 --> 00:23:04,615
YOU'RE GETTING' $5.50 AN HOUR?
473
00:23:04,684 --> 00:23:07,117
ARCHIE, THAT'S EXACTLY
WHAT THEY'RE PAYING YOU.
474
00:23:07,186 --> 00:23:09,219
LIKE THEY'RE PAYING ME!
475
00:23:09,288 --> 00:23:10,954
THERE GOES YOUR RIB THEORY.
476
00:23:13,091 --> 00:23:15,759
AND THERE GOES THE
WHOLE COUNTRY, MEATHEAD.
477
00:23:15,828 --> 00:23:18,774
WHEN YOU SEE THE DAY THAT THEY
ARE GIVING WOMEN THE SAME PAY AS MEN,
478
00:23:18,798 --> 00:23:20,375
AND GIVING WOMEN THE SAME JOBS,
479
00:23:20,399 --> 00:23:21,910
WHERE IN THE HELL IS
IT ALL GOING TO END?
480
00:23:21,934 --> 00:23:24,313
WHAT ARE YOU GONNA SAY WHEN
A WOMAN IS MANAGING THE METS?
481
00:23:24,337 --> 00:23:26,837
I'LL SAY WE HAVE
EQUALITY, RIGHT?
482
00:23:26,905 --> 00:23:27,949
RIGHT.
483
00:23:27,973 --> 00:23:29,139
RIGHT, MICHAEL?
484
00:23:35,748 --> 00:23:37,481
LET'S THINK ABOUT THAT A MINUTE.
485
00:23:38,117 --> 00:23:39,416
YEAH, YEAH.
486
00:23:39,485 --> 00:23:41,563
AND WHILE YOU'RE THINKING
ABOUT IT, THINK ABOUT THIS.
487
00:23:41,587 --> 00:23:43,353
EQUALITY IS UNFAIR.
488
00:23:43,422 --> 00:23:44,921
WHAT?
489
00:23:44,990 --> 00:23:46,524
THAT'S RIGHT.
490
00:23:46,592 --> 00:23:49,226
WHAT'S THE POINT OF A MAN
WORKING HARD ALL HIS LIFE,
491
00:23:49,294 --> 00:23:50,661
TRYING TO GET SOMEPLACE,
492
00:23:50,730 --> 00:23:53,364
IF ALL HE'S GOING TO
DO IS WIND UP EQUAL?
493
00:24:25,697 --> 00:24:28,042
ALL IN THE FAMILY WAS
RECORDED ON TAPE
494
00:24:28,066 --> 00:24:29,934
BEFORE A LIVE AUDIENCE.
495
00:24:30,305 --> 00:25:30,463
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7dxq7
Help other users to choose the best subtitles
496
00:25:30,513 --> 00:25:35,063
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.