All language subtitles for All In The Family s05e06 Archies Helping Hand.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,103 --> 00:00:05,871 ? BOY, THE WAY GLENN MILLER PLAYED ? 2 00:00:05,940 --> 00:00:09,541 ? SONGS THAT MADE THE HIT PARADE ? 3 00:00:09,610 --> 00:00:13,211 ? GUYS LIKE US, WE HAD IT MADE ? 4 00:00:13,280 --> 00:00:16,482 ? THOSE WERE THE DAYS ? 5 00:00:16,550 --> 00:00:20,219 ? AND YOU KNEW WHERE YOU WERE THEN ? 6 00:00:20,287 --> 00:00:24,089 ? GIRLS WERE GIRLS AND MEN WERE MEN ? 7 00:00:24,158 --> 00:00:26,558 ? MISTER, WE COULD USE A MAN ? 8 00:00:26,627 --> 00:00:30,462 ? LIKE HERBERT HOOVER AGAIN ? 9 00:00:30,530 --> 00:00:33,498 ? DIDN'T NEED NO WELFARE STATES ? 10 00:00:33,567 --> 00:00:36,769 ? EVERYBODY PULLED HIS WEIGHT ? 11 00:00:36,837 --> 00:00:41,073 ? GEE, OUR OLD LASALLE RAN GREAT ? 12 00:00:41,141 --> 00:00:42,340 ? THOSE WERE ? 13 00:00:42,409 --> 00:00:46,444 ? THE DAYS ? 14 00:00:48,000 --> 00:00:54,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 15 00:01:02,062 --> 00:01:03,194 EDITH! 16 00:01:08,702 --> 00:01:09,968 HEY, EDITH. 17 00:01:20,648 --> 00:01:23,282 "DEAR ARCHIE, IF YOU GET HOME BEFORE ME, 18 00:01:23,350 --> 00:01:24,883 "THERE WON'T BE NOBODY HOME. 19 00:01:33,026 --> 00:01:36,428 "ME AND IRENE WENT TO A WOMEN'S CLUB MEETING. 20 00:01:36,497 --> 00:01:38,417 LOVE, EDITH." WHAT A PIP. 21 00:01:49,976 --> 00:01:51,210 NO BEER. 22 00:01:52,479 --> 00:01:53,719 WHAT IN THE... 23 00:01:55,115 --> 00:01:57,182 ANOTHER NOTE. 24 00:01:57,250 --> 00:01:59,551 "DEAR ARCHIE, THERE IS NO BEER 25 00:01:59,620 --> 00:02:03,054 "'CAUSE I HAVEN'T BEEN TO THE MARKET YET. 26 00:02:03,123 --> 00:02:06,591 "BUT IF I GET HOME FIRST, THERE'LL BE PLENTY OF BEER 27 00:02:07,795 --> 00:02:09,894 AND YOU WON'T FIND THIS NOTE." 28 00:02:13,934 --> 00:02:15,534 COME ON IN, IRENE. 29 00:02:15,602 --> 00:02:18,503 WHOO-HOO! ANYBODY HOME? 30 00:02:18,572 --> 00:02:19,671 YEAH, I'M HOME. 31 00:02:19,740 --> 00:02:20,905 OH, ARCHIE, YOU'RE HOME. 32 00:02:20,974 --> 00:02:23,242 YEAH, I'M HOME. ARE YOU HOME? 33 00:02:23,310 --> 00:02:24,842 YEAH, I'M HOME. 34 00:02:26,246 --> 00:02:27,812 DID YOU GET MY NOTES? 35 00:02:27,881 --> 00:02:31,149 YEAH, BUT I CAN'T EAT OR DRINK NOTES, EDITH. 36 00:02:31,218 --> 00:02:34,497 I'D SAY HELLO, ARCHIE, BUT I KNOW YOU'D RATHER HEAR GOODBYE. 37 00:02:34,521 --> 00:02:36,121 OH, SO LONG, FARE THEE WELL, 38 00:02:36,190 --> 00:02:37,934 ARIBADUCHE, TAKE YOUR PICK. 39 00:02:37,958 --> 00:02:40,325 NOW WHICH BAG IS THE BEER IN, EDITH? 40 00:02:40,394 --> 00:02:42,694 OH, I FORGOT TO BUY IT. 41 00:02:42,762 --> 00:02:44,896 THAT'S 'CAUSE YOU WAS WITH IRENE. 42 00:02:44,965 --> 00:02:47,432 I'LL GO RIGHT BACK DOWN TO THE STORE. 43 00:02:47,500 --> 00:02:49,145 NO, DON'T, EDITH. I'VE GOT SOME BEER. 44 00:02:49,169 --> 00:02:50,380 I'LL BRING IT OVER. OH. 45 00:02:50,404 --> 00:02:52,370 NO, IRENE, YOU SHOULDN'T BOTHER. 46 00:02:52,439 --> 00:02:56,008 WHY, NO BOTHER AT ALL! 47 00:02:56,076 --> 00:02:59,511 THAT'S WHAT NEIGHBORS ARE FOR. THANK YOU VERY MUCH, IRENE. 48 00:03:00,414 --> 00:03:02,114 THANKS, IRENE. 49 00:03:02,182 --> 00:03:05,550 DINNER'S ALL READY. I JUST HAVE TO HEAT IT UP. 50 00:03:05,619 --> 00:03:07,998 YEAH, BUT AIN'T YOU A LITTLE BIT ASHAMED OF YOURSELF? 51 00:03:08,022 --> 00:03:09,121 WHAT FOR? 52 00:03:09,189 --> 00:03:11,056 WHAT DO YOU MEAN, WHAT FOR? 53 00:03:11,125 --> 00:03:12,902 AIN'T YOU A LITTLE SORRY YOU WASN'T HERE WHEN I GOT HOME 54 00:03:12,926 --> 00:03:14,192 SO AS YOU COULD SEE ME? 55 00:03:14,261 --> 00:03:15,660 OH, YEAH! 56 00:03:15,729 --> 00:03:17,329 I'M SORRY ABOUT THAT. 57 00:03:17,398 --> 00:03:21,133 BUT THE WOMEN'S CLUB MEETING WAS SO INTERESTING. 58 00:03:21,201 --> 00:03:24,236 YOU KNOW I DON'T LIKE YOU HANGIN' OUT WITH IRENE. 59 00:03:24,304 --> 00:03:26,838 OH, YEAH, BUT IT'S SO LONELY FOR HER 60 00:03:26,907 --> 00:03:29,274 SINCE FRANK IS AWAY SO MUCH. 61 00:03:29,343 --> 00:03:32,644 AND SHE AIN'T HAD MUCH LUCK GETTIN' A JOB. 62 00:03:32,712 --> 00:03:35,547 AND I KNOW HOW SHE FEELS. 63 00:03:35,615 --> 00:03:38,616 REMEMBER, WHEN I WAS JOB-HUNTING? 64 00:03:38,685 --> 00:03:39,918 YEAH, I HATED IT. 65 00:03:39,986 --> 00:03:41,920 YEAH, I KNOW. 66 00:03:41,988 --> 00:03:44,556 AT THE MEETING, MRS. STRICKLAND... 67 00:03:44,624 --> 00:03:47,392 OH, I MEAN, MS. STRICKLAND, 68 00:03:47,461 --> 00:03:48,671 THE CHAIRPERSON... 69 00:03:48,695 --> 00:03:52,130 MS., MS., MS. 70 00:03:52,199 --> 00:03:55,100 I HATE THAT "MS." IT SOUNDS LIKE A BUG. 71 00:03:57,704 --> 00:04:01,106 WELL, ANYWAY, MS. STRICKLAND SAYS THAT 72 00:04:01,175 --> 00:04:04,176 WOMEN ARE BEING KEPT OUT OF LOTS OF JOBS 73 00:04:04,244 --> 00:04:07,011 BECAUSE THEY AIN'T GOT EQUAL RIGHTS. 74 00:04:07,081 --> 00:04:10,382 WELL, YOU KNOW WHAT MS. STRICKLAND WAS TALKING IN 2 WORDS, 75 00:04:10,451 --> 00:04:11,783 CRAPOLA. 76 00:04:16,156 --> 00:04:19,157 NO! WE TALKED ABOUT A LOT OF OTHER THINGS, 77 00:04:19,226 --> 00:04:20,959 BESIDES EQUAL RIGHTS. 78 00:04:21,027 --> 00:04:23,761 DID YOU TALK ABOUT RUNNIN' A HOUSE? 79 00:04:23,830 --> 00:04:26,931 NO. LOOK, THEY GAVE THESE OUT AT THE MEETING. 80 00:04:28,102 --> 00:04:30,335 "ARE YOU BEING FULFILLED?" 81 00:04:30,404 --> 00:04:32,471 AM I GONNA GET MY DINNER? 82 00:04:32,539 --> 00:04:34,484 WELL, LET ME READ YOU SOME OF THIS. 83 00:04:35,675 --> 00:04:38,076 "TO THE WORLD, YOU'RE A WOMAN. 84 00:04:38,145 --> 00:04:41,079 "TO YOUR HUSBAND, YOU'RE A HOUSEWIFE. 85 00:04:41,148 --> 00:04:43,582 "TO YOUR CHILD, YOU'RE A MOTHER. 86 00:04:43,650 --> 00:04:45,783 "BUT ASK YOURSELF, 87 00:04:45,852 --> 00:04:48,420 'WHO AM I TO ME?'" 88 00:04:49,823 --> 00:04:52,457 WHY SHOULD YOU ASK YOURSELF WHO YOU ARE TO YOU, 89 00:04:52,526 --> 00:04:55,127 WHEN YOU CAN ASK ME WHO YOU ARE TO ME? 90 00:04:56,396 --> 00:04:57,596 WHO AM I? 91 00:04:59,333 --> 00:05:00,499 THE DINGBAT. 92 00:05:04,438 --> 00:05:05,970 WHAT IS THE MATTER WITH THE WAY 93 00:05:06,039 --> 00:05:08,640 YOU'RE RUNNING YOUR LIFE HERE ANYWAY, HUH? 94 00:05:08,708 --> 00:05:12,110 IT'S THE WORLD'S OLDEST PROFESSION, RUNNIN' A HOUSE. 95 00:05:18,552 --> 00:05:20,018 ARCHIE. 96 00:05:20,086 --> 00:05:22,854 IS THAT ALL I AM TO YOU? 97 00:05:22,922 --> 00:05:25,624 A COOK, A CLEANING LADY, 98 00:05:26,527 --> 00:05:28,160 AND A SEX OBJECT? 99 00:05:32,199 --> 00:05:33,798 HERE COMES IRENE. 100 00:05:33,867 --> 00:05:37,235 NOW DON'T BE TALKING ABOUT PERSONALS AND SEXUALS IN FRONT OF HER. 101 00:05:37,304 --> 00:05:39,604 IRENE. ROOM SERVICE. 102 00:05:39,673 --> 00:05:41,072 OH, THANK YOU. 103 00:05:41,141 --> 00:05:44,276 THANK YOU VERY MUCH, IRENE. UH, UH, BY THE WAY, UH, IRENE, 104 00:05:44,344 --> 00:05:46,678 I... I DON'T WANT EDITH GOING TO NO MORE OF THEM 105 00:05:46,746 --> 00:05:48,580 CRACKPOT MEETINGS, EXCUSE ME. 106 00:05:50,984 --> 00:05:54,319 ARCHIE, A WOMAN HAS A RIGHT TO GROW. 107 00:05:54,388 --> 00:05:57,789 AND SHE DOESN'T HAVE TO BE CHAINED TO A HOUSE. 108 00:05:57,857 --> 00:06:00,124 WHEN I WAS 19 YEARS OLD, 109 00:06:00,194 --> 00:06:02,927 I DROVE A TRACTOR FOR MY UNCLE. 110 00:06:02,996 --> 00:06:04,962 HE EVEN TAUGHT ME HOW TO LAY BRICKS. 111 00:06:05,031 --> 00:06:07,866 OH, WHAT A USELESS THING TO TEACH A GIRL. 112 00:06:07,934 --> 00:06:10,735 IT WAS VERY USEFUL. I BUILT AN OUTHOUSE. 113 00:06:12,072 --> 00:06:14,372 THAT IS MAN'S WORK. 114 00:06:14,441 --> 00:06:17,074 MAYBE IT WAS A LADY'S OUTHOUSE. 115 00:06:21,347 --> 00:06:24,682 ARCHIE, DON'T YOU UNDERSTAND? EDITH IS LIKE A FLOWER. 116 00:06:24,751 --> 00:06:28,319 A LATE BLOOMER WHO'S JUST BEGINNING TO BLOSSOM. 117 00:06:28,388 --> 00:06:31,389 IRENE, THAT'S BEAUTIFUL! 118 00:06:31,892 --> 00:06:34,092 THAT STINKS. 119 00:06:34,161 --> 00:06:36,895 YOU WANNA BLOOM, IRENE, THEN GO AHEAD AND BLOOM, 120 00:06:36,964 --> 00:06:39,898 BUT DO IT IN YOUR OWN POT, HUH? 121 00:06:39,967 --> 00:06:43,201 ARCHIE, THE WOMEN'S CLUB ONLY MEETS ONCE A WEEK. 122 00:06:43,270 --> 00:06:45,871 LOOK, IRENE, YOU WANNA DO SOMETHING USEFUL? LISTEN. 123 00:06:45,939 --> 00:06:48,907 EDITH TELLS ME YOU'VE BEEN OUT LOOKIN' FOR A JOB. 124 00:06:48,976 --> 00:06:50,575 "LOOKIN'" IS RIGHT. 125 00:06:50,643 --> 00:06:53,678 IT'S ALMOST HOPELESS TRYING TO FIND ANYTHING THESE DAYS. 126 00:06:53,746 --> 00:06:55,814 WELL, I WOULDN'T SAY, UH, HOPELESS. 127 00:06:55,883 --> 00:06:59,250 UH, NOT IF YOU GOT, UH, A LITTLE PULL, YOU KNOW? 128 00:06:59,319 --> 00:07:02,654 UH, LIKE, UH, OLD LADY DALY, THE BOOKKEEPER'S JOB 129 00:07:02,723 --> 00:07:04,434 IS OPENIN' UP DOWN AT MY PLANT. 130 00:07:04,458 --> 00:07:05,791 OH, MY! 131 00:07:05,859 --> 00:07:08,893 IS MRS. DALY FINALLY RETIRING? 132 00:07:08,962 --> 00:07:10,628 NO, SHE RAN AWAY WITH A GREEK. 133 00:07:11,898 --> 00:07:15,533 ARE YOU SAYING THAT MAYBE THEY'D HIRE IRENE? 134 00:07:15,602 --> 00:07:18,970 WELL, UH, CAN YOU HANDLE LEDGERS AND THAT? 135 00:07:19,039 --> 00:07:20,838 YEAH, I CAN EVEN BALANCE 'EM. 136 00:07:20,907 --> 00:07:22,373 I'VE DONE ACCOUNTING. 137 00:07:22,442 --> 00:07:24,753 WELL, GREAT, THEN. WHY DON'T YOU COME DOWN TO THE PLANT, 138 00:07:24,777 --> 00:07:28,313 11:00 IN THE MORN, I'LL PERSONALLY INTRODUCE YOU TO PERSONNEL MANAGER. 139 00:07:28,381 --> 00:07:29,580 OH, THAT'S GREAT. 140 00:07:29,649 --> 00:07:30,993 ARCHIE, I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 141 00:07:31,017 --> 00:07:32,750 THAT'LL BE TERRIFIC. YEAH. 142 00:07:32,819 --> 00:07:33,859 THANK YOU. 143 00:07:33,920 --> 00:07:35,619 ALL RIGHT, JEEZ, IRENE. TAKE IT EASY. 144 00:07:35,688 --> 00:07:38,000 DON'T DO THAT WHEN YOU SEE ME DOWN AT THE PLANT, HUH, 145 00:07:38,024 --> 00:07:39,824 'CAUSE KISSIN', THAT... 146 00:07:39,893 --> 00:07:42,760 IT AIN'T ALLOWED, IT'S AGAINST THE HEALTH CODE OR SOMETHIN'. 147 00:07:43,864 --> 00:07:45,496 ALL RIGHT, I WON'T. 148 00:07:45,565 --> 00:07:47,076 I'LL SEE YOU TOMORROW. YEAH. 149 00:07:47,100 --> 00:07:48,333 BYE. YEAH, YEAH. 150 00:07:48,401 --> 00:07:50,668 BYE. AND GOOD LUCK. 151 00:07:50,737 --> 00:07:51,780 THANK YOU. 152 00:07:51,804 --> 00:07:54,538 OH, ARCHIE. 153 00:07:54,607 --> 00:07:56,440 THAT WAS SO NICE. 154 00:07:56,509 --> 00:07:58,676 YEAH, DINNER, DINNER, DINNER. 155 00:07:59,779 --> 00:08:02,914 I HOPE IRENE GETS THE JOB. 156 00:08:02,983 --> 00:08:06,183 IT'LL BRING A LITTLE EXTRA MONEY INTO HER HOUSE. 157 00:08:06,252 --> 00:08:08,720 YEAH. KEEP A PAIN IN THE NECK OUT OF MY HOUSE. 158 00:08:13,326 --> 00:08:15,627 YOU KNOW, THERE'S SOME REALLY GOOD STUFF IN HERE, MA. 159 00:08:15,695 --> 00:08:18,674 I THINK I'LL GO WITH YOU TO YOUR NEXT WOMEN'S CLUB MEETING, HUH? 160 00:08:18,698 --> 00:08:21,666 I'M AFRAID YOU'LL HAVE TO GO TO MY NEXT MEETING 161 00:08:21,734 --> 00:08:23,168 WITHOUT ME. 162 00:08:23,236 --> 00:08:25,670 ARCHIE DON'T WANT ME TO GO NO MORE. 163 00:08:25,738 --> 00:08:27,772 OH, MA, YOU'LL NEVER CHANGE. 164 00:08:27,840 --> 00:08:30,208 WHATEVER DADDY WANTS, DADDY GETS. 165 00:08:31,211 --> 00:08:32,943 NOT ALWAYS. 166 00:08:36,349 --> 00:08:38,683 JUST TELL ME ONCE WHEN HE DIDN'T GET HIS WAY. 167 00:08:38,751 --> 00:08:40,318 JUST ONCE. 168 00:08:40,387 --> 00:08:42,554 WHEN HE WANTED A BOY. 169 00:08:46,660 --> 00:08:47,958 OH, YEAH. 170 00:08:48,027 --> 00:08:50,139 YEAH, HE'S MENTIONED THAT TO ME ONCE OR TWICE. 171 00:08:50,163 --> 00:08:52,830 HE'S MENTIONED IT TO ME A LOT. 172 00:08:52,899 --> 00:08:56,301 OH, BUT THAT DON'T MEAN HE DON'T LOVE YOU, GLORIA. 173 00:08:56,369 --> 00:08:57,669 I KNOW, MA. 174 00:08:57,737 --> 00:09:00,137 ALL THE WHILE THAT I WAS CARRYING YOU, 175 00:09:00,207 --> 00:09:01,872 ARCHIE WOULD SAY TO ME, 176 00:09:01,941 --> 00:09:04,342 "KEEP THINKING BOY, KEEP THINKING BOY." 177 00:09:04,411 --> 00:09:07,278 SO, THAT'S WHAT I DID. I KEPT THINKING, "BOY, 178 00:09:07,347 --> 00:09:09,480 BOY, BOY." 179 00:09:09,549 --> 00:09:13,084 EVEN ON THE WAY TO THE DELIVERY ROOM, 180 00:09:13,152 --> 00:09:16,654 I KEPT THINKING, "BOY, OH, BOY, OH, BOY. 181 00:09:19,426 --> 00:09:21,726 DO I WANT A GIRL!" 182 00:09:25,365 --> 00:09:26,997 AND THERE YOU WAS. 183 00:09:27,434 --> 00:09:28,577 TA-DA! 184 00:09:28,601 --> 00:09:30,413 HEY, MA, D-DOES ARCHIE KNOW ABOUT THIS? 185 00:09:30,437 --> 00:09:34,372 OH, NO. THAT'S THE ONLY SECRET THAT I'VE KEPT FROM ARCHIE. 186 00:09:34,441 --> 00:09:35,606 ? 187 00:09:35,675 --> 00:09:37,742 AND DON'T YOU TELL HIM, NEITHER. 188 00:09:37,811 --> 00:09:39,243 ? AROUND A FLAG POLE ? 189 00:09:39,312 --> 00:09:40,489 ? I LOVE YOU, DEAR ? 190 00:09:40,513 --> 00:09:41,957 HI, DADDY. 191 00:09:41,981 --> 00:09:44,021 HEY, HEY, HEY, HEY, HEY. OH, ARCHIE. 192 00:09:44,083 --> 00:09:45,616 WHAT ABOUT IRENE? 193 00:09:45,685 --> 00:09:48,786 OH, YEAH. DID YOU GET HER IN TO SEE THE PERSONNEL MANAGER? 194 00:09:48,855 --> 00:09:50,933 LITTLE GIRL, JUST LIKE THAT. 195 00:09:50,957 --> 00:09:54,359 I HAPPEN TO BE IN VERY STRONG WITH MR. SANDERS' PRIVATE SECRETARY, 196 00:09:54,427 --> 00:09:56,694 A MISS HOROWITZ THERE. 197 00:09:56,763 --> 00:09:58,673 WHO, WHEN SHE WAS COLLECTING FOR THE ISRAELS 198 00:09:58,697 --> 00:10:00,323 LAST YEAR, I PLEDGED HER HALF A BUCK. 199 00:10:01,568 --> 00:10:03,734 YEAH, BUT DID IRENE GET THE JOB? 200 00:10:03,803 --> 00:10:06,015 WELL, LISTEN. I DONE THE BEST I COULD FOR HER. 201 00:10:06,039 --> 00:10:08,717 WE DON'T KNOW. WE HAVE TO WAIT FOR THE NEWS TILL SHE COMES HOME. 202 00:10:08,741 --> 00:10:11,075 OH, I HOPE SHE GETS IT. 203 00:10:11,144 --> 00:10:13,110 STILL, I'LL MISS HER AROUND HERE. 204 00:10:13,180 --> 00:10:15,180 IT'LL BE LIKE LOSIN' A FRIEND. 205 00:10:15,248 --> 00:10:16,947 YEAH, THAT'S THE IDEA. 206 00:10:17,016 --> 00:10:18,649 I'LL GET IT. 207 00:10:21,021 --> 00:10:22,053 IRENE. 208 00:10:22,122 --> 00:10:23,521 I GOT THE JOB. 209 00:10:24,957 --> 00:10:26,702 THAT'S SO NICE. I KNOW. 210 00:10:26,726 --> 00:10:29,327 WHAT AM I HUGGING YOU FOR? I SHOULD BE HUGGING ARCHIE. 211 00:10:29,396 --> 00:10:32,330 EASY, IRENE, IN FRONT OF THE FAMILY. 212 00:10:32,399 --> 00:10:34,432 THAT'S REALLY GREAT NEWS, IRENE. 213 00:10:34,501 --> 00:10:35,878 YEAH, WELL, WHEN DO YOU START? 214 00:10:35,902 --> 00:10:37,201 TOMORROW MORNING. 215 00:10:37,270 --> 00:10:39,170 OH, ARCHIE, I CAN'T THANK YOU ENOUGH. 216 00:10:39,239 --> 00:10:42,573 THAT'S OK. SO YOU'RE TAKING OVER OLD LADY DALY'S LEDGERS, HUH? 217 00:10:42,643 --> 00:10:44,175 NO, THAT JOB WAS FILLED. 218 00:10:44,244 --> 00:10:46,204 THEN THEY CHECKED OVER MY QUALIFICATIONS 219 00:10:46,246 --> 00:10:48,491 AND THEY FOUND OUT THAT I HAVE A MECHANICAL APTITUDE 220 00:10:48,515 --> 00:10:49,515 THEY CAN USE. 221 00:10:49,582 --> 00:10:51,193 YEAH, YOU ARE KIND OF MECHANICAL. 222 00:10:51,217 --> 00:10:53,362 SO WHAT, THEY'RE GONNA PUT YOU ON A MIMEOGRAPH MACHINES? 223 00:10:53,386 --> 00:10:54,653 NO. 224 00:10:54,721 --> 00:10:57,221 LET ME GUESS. UH, THE SWITCHBOARD OPERATOR. 225 00:10:57,290 --> 00:10:59,791 NOPE, I'M AN ON-THE-JOB TRAINEE, 226 00:10:59,860 --> 00:11:01,559 AND I'M GONNA RUN A FORKLIFT. 227 00:11:05,465 --> 00:11:08,833 WHAT A TERRIFIC JOB! 228 00:11:08,902 --> 00:11:10,101 A WOMAN ON A... 229 00:11:10,170 --> 00:11:12,037 SHUT UP, WILL YOU? 230 00:11:13,807 --> 00:11:14,984 YOU'RE GONNA RUN... 231 00:11:15,008 --> 00:11:16,541 A FORKLIFT. 232 00:11:16,610 --> 00:11:17,975 WHERE? 233 00:11:18,044 --> 00:11:20,812 ON THE LOADING PLATFORM, WITH YOU. 234 00:11:22,749 --> 00:11:24,882 OH, YEAH? 235 00:11:24,951 --> 00:11:26,584 HEY, ARCH. 236 00:11:38,832 --> 00:11:42,266 OH, HELLO, ARCHIE. 237 00:11:43,236 --> 00:11:44,702 HOW WAS YOUR DAY? 238 00:11:44,771 --> 00:11:46,704 MY DAY WAS LOUSY. 239 00:11:46,773 --> 00:11:48,439 OH. WHY? 240 00:11:48,508 --> 00:11:51,442 BECAUSE YOUR FRIEND, IRENE, WAS IN MY DAY. 241 00:11:51,511 --> 00:11:53,522 JUST LIKE SHE'S BEEN IN ALL THE OTHER DAYS. 242 00:11:53,546 --> 00:11:55,012 5 OF THEM ALL WEEK LONG. 243 00:11:55,081 --> 00:11:57,615 AND TO MAKE MATTERS WORSE, COMIN' HOME ON THE SUBWAY, 244 00:11:57,684 --> 00:11:59,094 SHE COMES WITH ME, YOU SEE. 245 00:11:59,118 --> 00:12:01,218 THERE'S ONLY ONE SEAT LEFT, AND SHE GRABS IT. 246 00:12:01,287 --> 00:12:03,487 I HAD TO STAND ALL THE WAY HOME. 247 00:12:03,523 --> 00:12:05,643 WHAT THE HELL AM I STANDIN' FOR NOW? 248 00:12:06,359 --> 00:12:07,603 HI, MOM. 249 00:12:07,627 --> 00:12:08,693 OH, HI, GLORIA. 250 00:12:08,762 --> 00:12:10,160 OH! HEY, DADDY. 251 00:12:10,229 --> 00:12:12,129 HEY, HOW DID IRENE DO AT WORK TODAY? 252 00:12:14,367 --> 00:12:15,633 WHAT WAS THAT FOR? 253 00:12:15,702 --> 00:12:17,134 IT'S FOR IRENE. 254 00:12:17,203 --> 00:12:19,448 SHE'S GOT ALL THE GUYS IN AN UPROAR DOWN THERE. 255 00:12:19,472 --> 00:12:20,712 THEY DON'T KNOW WHAT TO DO. 256 00:12:20,774 --> 00:12:21,817 I MEAN, THEY CAN'T BE THEMSELVES. 257 00:12:21,841 --> 00:12:23,207 THEY'RE ALL INHABITED. 258 00:12:26,045 --> 00:12:28,312 YOU MEAN "INHIBITED." 259 00:12:28,381 --> 00:12:29,647 THAT'S WHAT I SAID. 260 00:12:29,716 --> 00:12:31,816 NO, YOU SAID "INHABITED." 261 00:12:31,884 --> 00:12:33,951 THE WORD IS "INHIBITED." 262 00:12:34,020 --> 00:12:36,554 I LEARNED IT AT THE WOMEN'S CLUB MEETING. 263 00:12:36,623 --> 00:12:40,291 IT CAME UP A LOT WHEN THEY WAS TALKING ABOUT THEIR HUSBANDS. 264 00:12:42,395 --> 00:12:44,362 BUT I'M TALKING ABOUT IRENE. 265 00:12:44,431 --> 00:12:47,176 I NEVER SHOULD HAVE OPENED UP MY MOUTH ABOUT GETTIN' HER A JOB. 266 00:12:47,200 --> 00:12:50,201 AND I NEVER MEANT TO GET HER A JOB AS NO FORKLIFTRESS. 267 00:12:51,871 --> 00:12:55,406 ONE OF THE GUYS ON THE JOB, PETEY ANDERSON WAS VERY HURT. 268 00:12:55,475 --> 00:12:58,243 OH, MY! DID IRENE RUN INTO HIM? 269 00:12:59,646 --> 00:13:01,846 NO, NO, LISTEN TO ME. 270 00:13:01,914 --> 00:13:04,048 PETEY ANDERSON PUT IN FOR THAT JOB. 271 00:13:04,117 --> 00:13:06,229 HE WAS SORER THAN HELL WHEN A WOMAN GOT IT. 272 00:13:06,253 --> 00:13:07,885 ALL THE GUYS WERE SORE. 273 00:13:09,289 --> 00:13:11,656 IF I NEVER CLAP MY EYES ON THE IRENE LORENZO AGAIN, 274 00:13:11,725 --> 00:13:13,605 I'M TELLING YOU IT'LL BE TOO SOON. 275 00:13:16,195 --> 00:13:18,930 AH, HOLY COW. I CAN'T DO NOTHING RIGHT TODAY. 276 00:13:18,999 --> 00:13:20,899 HI, EVERYBODY. 277 00:13:20,967 --> 00:13:23,234 HI, IRENE. HOW IS IT GOING? 278 00:13:23,302 --> 00:13:24,569 OH, JUST GREAT. 279 00:13:24,638 --> 00:13:26,115 YOU KNOW, EDITH, COMING HOME TONIGHT, 280 00:13:26,139 --> 00:13:29,240 I FELT AS IF I HAD REALLY ACCOMPLISHED SOMETHING. 281 00:13:29,308 --> 00:13:32,310 YEAH, YOU ACCOMPLISHED THE LAST SEAT ON THE SUBWAY. 282 00:13:32,379 --> 00:13:34,913 LISTEN, ARCHIE, I'M JUST BUSTING WITH IDEAS 283 00:13:34,981 --> 00:13:37,481 ABOUT HOW TO IMPROVE THINGS ON THE LOADING PLATFORM. 284 00:13:38,818 --> 00:13:40,062 DON'T YOU WANT TO HEAR ABOUT IT? 285 00:13:40,086 --> 00:13:42,086 YEAH, SURE, I CAN HARDLY WAIT. 286 00:13:42,154 --> 00:13:43,855 YEAH, TELL US. 287 00:13:43,924 --> 00:13:46,424 WELL, LOOK, IF WE BUILT A RAMP 288 00:13:46,492 --> 00:13:49,226 UP TO THE LOADING PLATFORM, I COULD DRIVE RIGHT UP 289 00:13:49,295 --> 00:13:51,563 AND PICK THE LOAD RIGHT UP OFF THE TRUCK. 290 00:13:51,631 --> 00:13:53,765 ONE MOVE INSTEAD OF TWO. 291 00:13:53,833 --> 00:13:55,700 THAT'S WONDERFUL. 292 00:13:59,372 --> 00:14:01,506 THAT'S A TERRIFIC IDEA, IRENE. 293 00:14:01,574 --> 00:14:04,453 THERE'S, UH, THERE'S SOMETHING WRONG WITH IT, THOUGH, YOU KNOW? 294 00:14:04,477 --> 00:14:05,517 WHAT? 295 00:14:05,578 --> 00:14:07,711 THAT ONE MOVE YOU'D BE CUTTING OUT THERE. 296 00:14:07,781 --> 00:14:08,813 YEAH? 297 00:14:08,882 --> 00:14:10,214 THAT'S MY JOB. 298 00:14:20,260 --> 00:14:23,027 LISTEN, I-I-I'VE GOT SOME OTHER IDEAS. 299 00:14:23,096 --> 00:14:25,141 I'LL TELL YOU WHAT, I'LL TELL YOU WHAT, 300 00:14:25,165 --> 00:14:27,176 WHY DON'T YOU DO WHAT ALL THE MEN DO WITH ALL THEIR BRIGHT IDEAS. 301 00:14:27,200 --> 00:14:28,577 THEY DROP THEM IN THE SUGGESTION BOX. 302 00:14:28,601 --> 00:14:30,701 OH, GOOD. WHERE IS THE SUGGESTION BOX? 303 00:14:30,770 --> 00:14:32,315 YOU KNOW WHERE THE MEN'S TOILET IS? 304 00:14:32,339 --> 00:14:33,438 YEAH. 305 00:14:33,506 --> 00:14:35,666 THERE'S 3 OF THEM IN THERE. 306 00:14:41,247 --> 00:14:42,646 I GET THE IDEA. 307 00:14:42,715 --> 00:14:44,755 MAYBE I BETTER COOL IT FOR A LITTLE WHILE. 308 00:14:44,783 --> 00:14:46,783 YEAH, YOU BETTER COOL IT FOR A WHILE. 309 00:14:49,922 --> 00:14:51,222 WELL, I'D BETTER GET HOME. 310 00:14:51,290 --> 00:14:54,225 I GOT TO DO MY HAIR AND NAILS FOR WORK IN THE MORNING. 311 00:14:54,293 --> 00:14:55,759 BYE, IRENE. 312 00:14:55,828 --> 00:14:56,927 BYE. 313 00:14:58,164 --> 00:15:00,464 I THINK WE'D BETTER EAT DINNER NOW. 314 00:15:00,533 --> 00:15:02,044 I NEVER THOUGHT I'D LIVE TO SEE THE DAY. 315 00:15:02,068 --> 00:15:03,800 HAIR AND NAILS ON A FORKLIFT. 316 00:15:04,938 --> 00:15:05,970 DADDY? 317 00:15:06,039 --> 00:15:07,605 YES? 318 00:15:16,783 --> 00:15:18,282 WAS THAT THE PHONE? 319 00:15:18,351 --> 00:15:20,652 NO. IT'S THE GOOD HUMOR MAN, RUNNIN' IN THE HOUSE. 320 00:15:24,223 --> 00:15:26,157 HELLO. 321 00:15:26,225 --> 00:15:28,059 OH, HI THERE, STRETCH. WHAT'S UP? 322 00:15:29,629 --> 00:15:31,595 NO, LISTEN, LISTEN, LISTEN TO ME. 323 00:15:31,665 --> 00:15:33,564 LISTEN, I KEEP TELLING YOU, 324 00:15:33,633 --> 00:15:37,068 I CAN'T GO UP TO SANDERS' OFFICE AND HAVE HER FIRED. 325 00:15:37,137 --> 00:15:39,270 I GOT HER THE JOB. 326 00:15:39,338 --> 00:15:41,583 NO, NO, YOU'RE JUST GONNA HAVE TO HANDLE THAT YOURSELF. 327 00:15:41,607 --> 00:15:43,808 YOUS GUYS, WILL ALL GET UP A PETITION THERE. 328 00:15:44,678 --> 00:15:46,778 NO, I CAN'T SIGN IT. 329 00:15:46,846 --> 00:15:49,013 SHE'S MY WIFE'S FRIEND AND SHE'S A NEIGHBOR. 330 00:15:49,082 --> 00:15:51,260 NOW, LISTEN. GET THAT PETITION. 331 00:15:51,284 --> 00:15:53,851 AND YOU GET IT SIGNED, YEAH? 332 00:15:53,920 --> 00:15:57,054 AND THEN YOU ELECT SOME SUCKER TO TAKE IT UPSTAIRS. 333 00:16:01,294 --> 00:16:03,360 WHAT DO YOU MEAN, CONGRATULATIONS? 334 00:16:06,599 --> 00:16:08,766 COULD I SEE YOU A MINUTE, MR. SANDERS, THERE? 335 00:16:08,835 --> 00:16:10,712 OH, SURE, BUNKER. COME ON IN. 336 00:16:10,736 --> 00:16:13,004 HEY, YOU'RE JUST THE MAN I WANTED TO SEE. 337 00:16:13,072 --> 00:16:16,808 BUNKER, WE GOT A TROUBLEMAKER DOWN THERE ON YOUR LOADING PLATFORM. 338 00:16:16,876 --> 00:16:18,956 THAT'S WHAT I WANTED TO SEE YOU ABOUT, MR. SANDERS. 339 00:16:19,012 --> 00:16:20,444 THIS MRS. LORENZO WHO IS... 340 00:16:20,513 --> 00:16:22,112 YEAH, THAT'S IT. THAT'S IT. 341 00:16:22,181 --> 00:16:24,259 I HEAR SOMEBODY'S WALKING AROUND WITH A PETITION 342 00:16:24,283 --> 00:16:26,751 TO GET YOUR MRS. LORENZO FIRED. 343 00:16:26,819 --> 00:16:28,819 WHEN I FIND OUT WHO THAT TROUBLEMAKER IS, 344 00:16:28,887 --> 00:16:30,287 I'LL BURN HIS BUTT. 345 00:16:34,827 --> 00:16:36,905 THE EQUAL OPPORTUNITY EMPLOYMENT COMMISSION 346 00:16:36,929 --> 00:16:38,563 HAS BEEN AFTER US FOR MONTHS 347 00:16:38,631 --> 00:16:41,176 TO PUT A WOMAN IN ONE OF OUR SKILLED LABOR JOBS. 348 00:16:41,200 --> 00:16:44,068 WELL, WE FINALLY FOUND JUST THE RIGHT WOMAN, 349 00:16:44,137 --> 00:16:45,803 THANKS TO YOU, BUNKER. 350 00:16:45,871 --> 00:16:49,373 AND NOW SOME JERK IS TRYING TO FOUL US UP WITH A STUPID PETITION. 351 00:16:49,442 --> 00:16:52,376 HEY, YOU'RE LOSING SOMETHING THERE, BUDDY. OH, THANKS. 352 00:16:52,445 --> 00:16:54,145 TELL ME, YOU KNOW WHO THIS JERK IS? 353 00:16:54,213 --> 00:16:57,559 UH, WELL, I COULDN'T... I DON'T THINK I COULD PUT MY FINGER ON IT. 354 00:16:57,583 --> 00:17:00,751 JUST WHAT DO THE MEN HAVE AGAINST MRS. LORENZO? 355 00:17:00,820 --> 00:17:02,453 ASIDE FROM THE FACT SHE'S A WOMAN? 356 00:17:02,521 --> 00:17:04,800 WELL, YOU SEE MR. SANDERS, THAT'S THE WHOLE BEEF. 357 00:17:04,824 --> 00:17:08,292 I MEAN, A WOMAN DOWN THERE ON THE LOADING PLATFORM MAKES A LOT OF TROUBLE, YOU KNOW? 358 00:17:08,360 --> 00:17:10,506 FOR INSTANCE, WE ONLY GOT ONE TOILET DOWN THERE. 359 00:17:10,530 --> 00:17:12,963 SO MRS. LORENZO, SHE GOES TO THE TOILET, 360 00:17:13,032 --> 00:17:15,432 I GOT TO TAKE A MAN OFF THE JOB TO WATCH. 361 00:17:16,302 --> 00:17:17,601 WATCH WHAT? 362 00:17:20,306 --> 00:17:23,641 OH, SEE. THE LOCK ON THE TOILET DOOR IS BUSTED, SEE? 363 00:17:23,710 --> 00:17:26,321 AND WE DON'T WANT NOBODY TO WALK IN ON HER BY ACCIDENT. 364 00:17:26,345 --> 00:17:29,747 WELL, THAT'S NO PROBLEM. WE'LL JUST GET THE LOCK FIXED. 365 00:17:29,816 --> 00:17:32,950 THAT'S GOOD EXECUTIVE THINKING, MR. SANDERS. 366 00:17:33,019 --> 00:17:35,552 IF THE MEN HAVE TIME FOR STUPID COMPLAINTS. 367 00:17:35,622 --> 00:17:37,822 MAYBE THE SOLUTION IS TO LET THE MEN GO, 368 00:17:37,890 --> 00:17:39,690 AND FILL ALL THEIR JOBS WITH WOMEN. 369 00:17:39,759 --> 00:17:41,937 OH, NO, I DON'T THINK YOU WANT TO DO THAT, MR. SANDERS. 370 00:17:41,961 --> 00:17:43,505 'CAUSE WHOEVER THIS TROUBLE MAKER IS, 371 00:17:43,529 --> 00:17:45,140 HE'S JUST MAKING A WHOLE LOT OF NOISE. 372 00:17:45,164 --> 00:17:46,897 YOU KNOW THE OLD SAYING, 373 00:17:46,966 --> 00:17:49,046 "SLEEPING DOGS BARK THE LOUDEST." 374 00:17:50,837 --> 00:17:54,438 BUNKER, I WANT THIS HARASSMENT OF MRS. LORENZO STOPPED. 375 00:17:54,506 --> 00:17:56,073 WE CAN'T AFFORD TO LOSE HER. 376 00:17:56,142 --> 00:17:58,854 HAVING A WOMAN DOWN ON THE LOADING DOCK MAKES THE UNION HAPPY, 377 00:17:58,878 --> 00:18:00,622 IT MAKES THE DEPARTMENT OF LABOR HAPPY, 378 00:18:00,646 --> 00:18:03,147 AND IT MAKES THE FEDERAL GOVERNMENT HAPPY. 379 00:18:03,216 --> 00:18:06,650 AND SINCE OUR BUSINESS DEPENDS ON GOVERNMENT CONTRACTS, IT MAKES ME HAPPY. 380 00:18:06,719 --> 00:18:07,984 IT SHOULD MAKE YOU HAPPY, TOO. 381 00:18:08,053 --> 00:18:09,813 OH, I'M DELIRIOUS, MR. SANDERS. 382 00:18:11,657 --> 00:18:14,325 I'LL GO DOWN AND GET THE LOCK ON THE TOILET FIXED RIGHT AWAY. 383 00:18:14,393 --> 00:18:16,605 NOW, LOOK, LOOK, BUNKER. YOU THE FOREMAN DOWN THERE OR NOT? 384 00:18:16,629 --> 00:18:17,629 YEAH, I AM. 385 00:18:17,697 --> 00:18:19,029 ALL RIGHT, THEN ACT LIKE ONE! 386 00:18:19,098 --> 00:18:21,477 I WANT YOU TO TALK TO YOUR MEN DOWN THERE. LEAN ON 'EM GOOD. 387 00:18:21,501 --> 00:18:23,434 YES, SIR. AND ONE MORE THING. 388 00:18:23,503 --> 00:18:26,270 IF YOU SEE THIS PETITION FLOATING AROUND, GRAB IT. 389 00:18:26,339 --> 00:18:29,039 OH, OH, THAT'S AS GOOD AS IN MY POCKET, MR. SANDERS. 390 00:18:38,551 --> 00:18:41,552 OH, HELLO, ARCHIE. 391 00:18:41,620 --> 00:18:45,322 ARCHIE, DID IRENE COME HOME WITH YOU TONIGHT? 392 00:18:45,391 --> 00:18:47,369 NO, I LOST HER ON THE SUBWAY. 393 00:18:47,393 --> 00:18:49,060 OH, THAT'S TOO BAD. 394 00:18:49,128 --> 00:18:51,362 I DITCHED HER IN A CROWD OF PUERTO RICANS. 395 00:18:54,700 --> 00:18:57,868 ARCHIE, IRENE CALLED ME UP THIS MORNING 396 00:18:57,937 --> 00:19:00,470 AND SHE SOUNDED LIKE SHE'D BEEN CRYING. 397 00:19:00,539 --> 00:19:03,073 SHE SAID THAT SOMEBODY DOWN THERE 398 00:19:03,142 --> 00:19:05,910 HAD STARTED A PETITION TO GET HER FIRED. 399 00:19:05,978 --> 00:19:07,511 YEAH, YEAH, YEAH, YEAH. 400 00:19:07,580 --> 00:19:09,424 WHO WOULD WANT TO DO A ROTTEN THING LIKE THAT? 401 00:19:09,448 --> 00:19:12,683 HOW THE HELL DO I KNOW? I JUST DO MY WORK THERE. 402 00:19:12,752 --> 00:19:16,053 OBVIOUSLY STARTED BY SOME CHAUVINISTIC MORON. 403 00:19:16,121 --> 00:19:18,422 HEY, HEY, HEY, LITTLE GIRL. 404 00:19:18,491 --> 00:19:21,937 JUST CAUSE A GUY DON'T WANT TO WORK WITH THE DAMES IS NO REASON TO CALL HIM NAMES. 405 00:19:21,961 --> 00:19:23,094 UH-OH. 406 00:19:28,801 --> 00:19:30,300 THAT'S A ROTTEN STATEMENT. 407 00:19:32,004 --> 00:19:33,849 YOU STARTED THAT PETITION, DIDN'T YOU? 408 00:19:33,873 --> 00:19:36,440 I DID NOT START NO PETITION. 409 00:19:36,509 --> 00:19:39,309 OH, BUT YOU WERE IN ON IT. LOOK AT YOUR FACE. 410 00:19:39,378 --> 00:19:41,979 HOW CAN I LOOK AT MY FACE? IS MY FACE DOUBLE-JOINTED? 411 00:19:46,085 --> 00:19:49,645 COME ON! ALL OF YOUS LEAVE ME ALONE HERE. YOU, GET ME SOME BEER. 412 00:19:55,127 --> 00:19:57,595 CAN'T A MAN WALK INTO HIS HOME 413 00:19:57,664 --> 00:20:00,163 WITHOUT BEING SURROUNDED BY HIS FAMILY? 414 00:20:02,234 --> 00:20:05,369 WILL YOU GET ME THAT BEER? 415 00:20:05,437 --> 00:20:09,473 FIRST, I WANT TO HEAR YOU SAY YOU HAD NOTHING TO DO WITH THAT PETITION. 416 00:20:12,645 --> 00:20:14,512 THAT'S THE FRONT DOORBELL, EDITH? 417 00:20:17,683 --> 00:20:20,684 THAT'S THE FRONT DOORBELL AGAIN, EDITH? 418 00:20:20,753 --> 00:20:23,593 YOU WANT ONE OF YOUR NEIGHBORS TO DROP DEAD ON YOUR DOORSTEP? 419 00:20:24,691 --> 00:20:26,523 ALL RIGHT. I'LL GET IT. 420 00:20:28,061 --> 00:20:29,526 GET AWAY FROM ME, YOU. 421 00:20:30,963 --> 00:20:33,331 I'LL BE WITH YOU IN A MINUTE. 422 00:20:33,399 --> 00:20:35,999 OH, IRENE, THE FAMILY! 423 00:20:36,068 --> 00:20:37,713 I WAS GONNA DO THAT ON THE SUBWAY, 424 00:20:37,737 --> 00:20:40,271 BUT SOMEHOW I GOT LOST IN THE CROWD. 425 00:20:40,340 --> 00:20:43,841 DO YOU KNOW WHAT THIS WONDERFUL LITTLE GUBBINS DID? 426 00:20:43,909 --> 00:20:45,743 HE KILLED THAT PETITION. 427 00:20:45,811 --> 00:20:47,911 ARCHIE? YEAH. 428 00:20:47,980 --> 00:20:49,914 YEAH, CAN'T YOU TELL BY MY FACE? 429 00:20:57,457 --> 00:20:59,290 OH, ARCHIE. 430 00:20:59,358 --> 00:21:02,492 OH, I'M SORRY, DADDY. 431 00:21:02,561 --> 00:21:06,663 MICHAEL, YOU OUGHT TO BE ASHAMED OF YOURSELF. 432 00:21:06,732 --> 00:21:10,934 IRENE, ARE YOU SURE IT WAS ARCHIE WHO KILLED THE PETITION? 433 00:21:11,003 --> 00:21:13,437 ARE YOU KIDDING? HE WAS A TIGER. 434 00:21:13,506 --> 00:21:18,041 HE TOLD THE MEN TO STOP BUGGING ME AND TO START TREATING ME WITH RESPECT. 435 00:21:18,110 --> 00:21:20,844 HE EVEN SENT A MAN TO THE JOHN WITH AN ERASER. 436 00:21:23,316 --> 00:21:25,749 YEAH, THAT WAS STRETCH CUNNINGHAM. 437 00:21:25,817 --> 00:21:27,184 NEARLY BROKE HIS HEART. 438 00:21:28,220 --> 00:21:30,654 SOME OF HIS BEST SAYINGS WAS ON THEM WALLS. 439 00:21:31,658 --> 00:21:34,057 I'M REALLY PROUD OF YOU, DADDY. 440 00:21:34,126 --> 00:21:36,293 OH, YEAH. 441 00:21:36,362 --> 00:21:38,273 GUESS I OWE YOU AN APOLOGY, ARCH. 442 00:21:38,297 --> 00:21:40,497 NOT TO MENTION, 4 YEARS ROOM AND BOARD. 443 00:21:42,535 --> 00:21:45,235 IRENE, WHY DON'T YOU STAY TO DINNER? 444 00:21:45,304 --> 00:21:47,204 THANKS, I'D LOVE IT. 445 00:21:47,273 --> 00:21:50,741 ARCHIE, I KNOW, FEELING THE WAY YOU DO ABOUT WOMEN, 446 00:21:50,810 --> 00:21:53,155 IT TOOK A BIG PERSON TO DO WHAT YOU DID. 447 00:21:53,179 --> 00:21:54,545 VERY TRUE, IRENE. 448 00:21:56,049 --> 00:21:57,747 BUT I SAID TO THE GUYS, 449 00:21:57,816 --> 00:22:00,229 "WELL, SHE'S DOING A MAN'S JOB, SHE'S WEARING MEN'S CLOTHES, 450 00:22:00,253 --> 00:22:03,220 SO WHEN YOU SEE HER IN THE MORNING, JUST SAY, 'HI, FELLA.'" 451 00:22:05,157 --> 00:22:06,824 GEE, THANKS, ARCHIE. 452 00:22:06,893 --> 00:22:09,627 THE NEXT STEP IS TO GET THEM TO PAY ME LIKE A FELLA. 453 00:22:09,695 --> 00:22:11,128 WHAT DO YOU MEAN BY THAT? 454 00:22:11,196 --> 00:22:13,063 OH, THEY'RE PUTTING ME ON REGULAR NEXT WEEK, 455 00:22:13,132 --> 00:22:16,800 BUT THEY ARE PAYING ME LESS THAN THEY PAID THE MAN WHO USED TO RUN THE FORKLIFT. 456 00:22:16,869 --> 00:22:18,401 OH, WELL, COME ON, IRENE. 457 00:22:18,470 --> 00:22:20,403 AFTER ALL, IT'S A WELL KNOWN FACT, 458 00:22:20,472 --> 00:22:22,272 MEN ARE WORTH MORE THAN WOMEN. 459 00:22:24,143 --> 00:22:27,044 ARCHIE, HAVE YOU BEEN READING PLAYBOY? 460 00:22:28,080 --> 00:22:30,347 NO, IRENE, THE BIBLE. 461 00:22:30,416 --> 00:22:32,149 THE BIBLE? 462 00:22:32,218 --> 00:22:33,950 THE BIBLE. 463 00:22:34,019 --> 00:22:38,055 AND IN THE BIBLE IT SAYS, "GOD MADE MAN HIS OWN IMAGE." 464 00:22:38,123 --> 00:22:40,390 HE MADE WOMEN AFTER, FROM A RIB. 465 00:22:40,459 --> 00:22:41,725 A CHEAPER CUT. 466 00:22:47,066 --> 00:22:49,633 OH, ARCHIE! 467 00:22:49,702 --> 00:22:52,236 I'M DOING THE SAME WORK AS A MAN. 468 00:22:52,305 --> 00:22:54,671 AND IF HE WAS GETTING PAID $6 AN HOUR, 469 00:22:54,740 --> 00:22:56,574 WHY SHOULD I GET $5.50? 470 00:22:56,642 --> 00:22:59,176 BECAUSE, IRENE, YOU... YOU'RE GETTIN' WHAT? 471 00:23:00,012 --> 00:23:01,679 YOU'RE GETTIN'... 472 00:23:01,747 --> 00:23:04,615 YOU'RE GETTING' $5.50 AN HOUR? 473 00:23:04,684 --> 00:23:07,117 ARCHIE, THAT'S EXACTLY WHAT THEY'RE PAYING YOU. 474 00:23:07,186 --> 00:23:09,219 LIKE THEY'RE PAYING ME! 475 00:23:09,288 --> 00:23:10,954 THERE GOES YOUR RIB THEORY. 476 00:23:13,091 --> 00:23:15,759 AND THERE GOES THE WHOLE COUNTRY, MEATHEAD. 477 00:23:15,828 --> 00:23:18,774 WHEN YOU SEE THE DAY THAT THEY ARE GIVING WOMEN THE SAME PAY AS MEN, 478 00:23:18,798 --> 00:23:20,375 AND GIVING WOMEN THE SAME JOBS, 479 00:23:20,399 --> 00:23:21,910 WHERE IN THE HELL IS IT ALL GOING TO END? 480 00:23:21,934 --> 00:23:24,313 WHAT ARE YOU GONNA SAY WHEN A WOMAN IS MANAGING THE METS? 481 00:23:24,337 --> 00:23:26,837 I'LL SAY WE HAVE EQUALITY, RIGHT? 482 00:23:26,905 --> 00:23:27,949 RIGHT. 483 00:23:27,973 --> 00:23:29,139 RIGHT, MICHAEL? 484 00:23:35,748 --> 00:23:37,481 LET'S THINK ABOUT THAT A MINUTE. 485 00:23:38,117 --> 00:23:39,416 YEAH, YEAH. 486 00:23:39,485 --> 00:23:41,563 AND WHILE YOU'RE THINKING ABOUT IT, THINK ABOUT THIS. 487 00:23:41,587 --> 00:23:43,353 EQUALITY IS UNFAIR. 488 00:23:43,422 --> 00:23:44,921 WHAT? 489 00:23:44,990 --> 00:23:46,524 THAT'S RIGHT. 490 00:23:46,592 --> 00:23:49,226 WHAT'S THE POINT OF A MAN WORKING HARD ALL HIS LIFE, 491 00:23:49,294 --> 00:23:50,661 TRYING TO GET SOMEPLACE, 492 00:23:50,730 --> 00:23:53,364 IF ALL HE'S GOING TO DO IS WIND UP EQUAL? 493 00:24:25,697 --> 00:24:28,042 ALL IN THE FAMILY WAS RECORDED ON TAPE 494 00:24:28,066 --> 00:24:29,934 BEFORE A LIVE AUDIENCE. 495 00:24:30,305 --> 00:25:30,463 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7dxq7 Help other users to choose the best subtitles 496 00:25:30,513 --> 00:25:35,063 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.