All language subtitles for 21 Jump Street s04e09 Mikes POV.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:07,950 [alarm buzzes] 2 00:00:09,860 --> 00:00:13,060 And bend and 2 and 3 and 4. 3 00:00:13,849 --> 00:00:14,039 Chest out. 4 00:00:14,068 --> 00:00:16,868 Side and 3 and 4. 5 00:00:16,898 --> 00:00:17,888 Other side now. 6 00:00:17,918 --> 00:00:20,048 Feel it burn and 2 and 3 and 4. 7 00:00:20,838 --> 00:00:21,948 You gotta work and 2-- 8 00:00:54,943 --> 00:00:57,913 [engine revving] 9 00:01:17,060 --> 00:01:20,020 [honking horn] 10 00:01:40,926 --> 00:01:43,896 [gunshots] 11 00:01:51,035 --> 00:01:52,835 John Osborne. 12 00:01:52,864 --> 00:01:53,834 Here. 13 00:01:53,864 --> 00:01:54,924 Thank you. Rick Payne. 14 00:01:54,955 --> 00:01:55,905 Here. 15 00:01:55,934 --> 00:01:56,934 Patrice Peacock 16 00:01:56,964 --> 00:01:58,034 Here. 17 00:01:58,824 --> 00:01:59,854 Bill Peterson. 18 00:01:59,883 --> 00:02:00,863 Yo. 19 00:02:00,893 --> 00:02:02,873 Kathy Petrie. 20 00:02:02,903 --> 00:02:03,853 Kathy? 21 00:02:03,883 --> 00:02:04,913 Here. 22 00:02:04,943 --> 00:02:06,883 Mike Platt. 23 00:02:06,912 --> 00:02:07,892 Here. 24 00:02:07,922 --> 00:02:08,942 Karen Smith. 25 00:02:08,972 --> 00:02:09,922 Here. 26 00:02:09,952 --> 00:02:10,932 Matt Sloan. 27 00:02:10,962 --> 00:02:14,012 Yeah, here. 28 00:02:14,041 --> 00:02:17,011 [theme music playing] 29 00:02:23,920 --> 00:02:26,880 (SINGING) We never thought a finding 30 00:02:26,910 --> 00:02:29,880 the place where we belong. 31 00:02:29,909 --> 00:02:34,869 Don't have to stand alone, we'll never let you fall. 32 00:02:34,899 --> 00:02:38,859 Don't need permission to decide what you believe. 33 00:02:41,888 --> 00:02:46,848 I said jump down on Jump Street. 34 00:02:46,876 --> 00:02:52,836 I said jump down on Jump Street. 35 00:02:52,866 --> 00:02:57,826 Your friends will be there when your back is to the wall. 36 00:02:57,855 --> 00:03:02,815 You'll find you need us 'cause there's no one else to call. 37 00:03:02,845 --> 00:03:07,815 When it was hopeless, a decision's what you need. 38 00:03:07,843 --> 00:03:09,813 You better be ready to-- 39 00:03:09,843 --> 00:03:14,043 be ready to jump 21 Jump Street. 40 00:03:14,833 --> 00:03:17,883 OK, the similarities are obvious. 41 00:03:17,913 --> 00:03:19,893 Both presidents pleading ignorance, 42 00:03:19,922 --> 00:03:24,922 attempted cover ups, and scapegoats, most notably 43 00:03:24,952 --> 00:03:27,832 G. Gordon Liddy and Oliver North. 44 00:03:27,861 --> 00:03:31,881 Now let's talk about some of the differences. 45 00:03:31,910 --> 00:03:34,010 Anybody? 46 00:03:34,040 --> 00:03:35,910 Helen, what do you think? 47 00:03:35,940 --> 00:03:39,990 Umm, well, Reagan did it better. 48 00:03:40,019 --> 00:03:41,879 How do you mean? 49 00:03:41,909 --> 00:03:43,869 Well, he got away with it. 50 00:03:43,898 --> 00:03:45,948 MR. HUNT: So you're saying it's OK as 51 00:03:45,978 --> 00:03:48,958 long as you get away with it? 52 00:03:48,988 --> 00:03:50,008 Is that what you've learned? 53 00:03:50,038 --> 00:03:51,858 Well, yeah. 54 00:03:51,887 --> 00:03:53,847 I mean, they're just out for themselves. 55 00:03:56,917 --> 00:03:58,837 What's going on out here? 56 00:03:58,866 --> 00:04:00,946 Mr. Tompkins didn't show up today. 57 00:04:00,976 --> 00:04:03,946 [police radio] 58 00:04:30,811 --> 00:04:33,021 [loud rock music] 59 00:04:58,008 --> 00:05:00,838 Neighbors said it was a kid. 60 00:05:00,867 --> 00:05:01,937 Rode away on a bike. 61 00:05:01,968 --> 00:05:03,848 You think it was someone from this school? 62 00:05:03,877 --> 00:05:07,827 They shot Tompkins first, missed, then shot his wife. 63 00:05:07,856 --> 00:05:09,866 You know, just 'cause the guy was on a bike 64 00:05:09,897 --> 00:05:11,887 don't mean it's a kid. 65 00:05:11,916 --> 00:05:13,896 Gah, I just-- 66 00:05:13,925 --> 00:05:14,975 I can't believe-- 67 00:05:15,005 --> 00:05:18,945 I mean, Mr. Tompkins must feel so-- 68 00:05:18,975 --> 00:05:20,955 god. 69 00:05:20,984 --> 00:05:24,844 Maybe Tompkins was into some pretty weird stuff. 70 00:05:24,873 --> 00:05:27,863 WOMAN ON INTERCOM: May I have your attention, please. 71 00:05:27,894 --> 00:05:29,924 I'm sure you're all aware of the tragic events 72 00:05:29,953 --> 00:05:32,923 to Mr. Tompkins in the past day. 73 00:05:32,953 --> 00:05:34,983 Anyone with any information, please 74 00:05:35,012 --> 00:05:37,942 report to Mr. Pegasus' office. 75 00:05:37,972 --> 00:05:41,952 May I ask that your thoughts and prayers be with Mr. Tompkins 76 00:05:41,982 --> 00:05:44,992 as we observe a moment of silence for his wife of 15 77 00:05:45,021 --> 00:05:46,901 years, Mrs. Elaine Tompkins. 78 00:05:53,010 --> 00:05:55,980 [dramatic music playing] 79 00:06:18,956 --> 00:06:21,916 [drops books] 80 00:06:33,824 --> 00:06:34,604 Hey, Helen. 81 00:06:34,804 --> 00:06:35,854 Hi, Mike. 82 00:06:35,884 --> 00:06:38,994 Umm, I was wondering if you were going 83 00:06:39,783 --> 00:06:40,783 to Mrs. Tompkins' funeral. 84 00:06:40,813 --> 00:06:42,983 Well, yeah, probably. 85 00:06:43,013 --> 00:06:44,893 I was wondering if you-- 86 00:06:44,922 --> 00:06:46,852 Well, I'm probably gonna catch a ride with John, 87 00:06:46,882 --> 00:06:47,932 so you should just talk to him. 88 00:06:47,962 --> 00:06:49,822 OK? - All right. 89 00:06:49,852 --> 00:06:50,802 OK. 90 00:06:50,832 --> 00:06:51,782 Bye, Mike. 91 00:06:54,821 --> 00:06:58,011 CHEERLEADERS: O-A. Fight. 92 00:06:58,800 --> 00:06:59,860 O-- 93 00:06:59,890 --> 00:07:05,850 R-H-S. Stand up and shout we're the best. 94 00:07:05,879 --> 00:07:07,849 We know how to get the-- 95 00:07:07,879 --> 00:07:09,889 DOUG: Hey, bud, watch where you're drooling. 96 00:07:09,919 --> 00:07:11,869 Liable to ruin my paint job. 97 00:07:11,899 --> 00:07:15,939 Hey, how'd you get one of these? 98 00:07:15,968 --> 00:07:18,808 Get? 99 00:07:18,838 --> 00:07:20,878 You don't "get" a vehicle like this. 100 00:07:20,907 --> 00:07:21,987 You earn it. 101 00:07:22,777 --> 00:07:25,847 I rebuilt this engine from scratch. 102 00:07:25,877 --> 00:07:26,937 How much do you want for it? 103 00:07:26,966 --> 00:07:29,876 [scoffs] I'll sooner so my pancreas. 104 00:07:32,976 --> 00:07:37,006 Hey, do you think we could, like, uh, I don't know, 105 00:07:37,795 --> 00:07:38,875 talk shop some time? 106 00:07:38,904 --> 00:07:40,844 Yeah, sure. 107 00:07:40,875 --> 00:07:43,815 I'm subbing for Coach [inaudible].. 108 00:07:43,844 --> 00:07:44,834 You can track me down, can't you? 109 00:07:44,864 --> 00:07:46,804 Yeah. 110 00:07:46,833 --> 00:07:47,853 Listen to this. 111 00:07:47,884 --> 00:07:50,834 [engine revving] 112 00:07:50,863 --> 00:07:52,803 All right. See you coach. 113 00:08:06,930 --> 00:08:08,840 This is your key. 114 00:08:08,870 --> 00:08:11,770 You lift the lid like this. 115 00:08:11,800 --> 00:08:12,800 Will you be using your box today? 116 00:08:12,830 --> 00:08:13,890 - Yeah. - All right. 117 00:08:13,920 --> 00:08:14,920 You can use one of those booths for privacy. 118 00:09:15,830 --> 00:09:18,800 Hey, how much did that truck cost you? 119 00:09:18,831 --> 00:09:19,931 About $1,500. 120 00:09:19,960 --> 00:09:21,840 Really? 121 00:09:21,870 --> 00:09:23,800 Twice that after I had it fixed up. 122 00:09:23,829 --> 00:09:24,779 Hmm. 123 00:09:26,969 --> 00:09:27,979 I'm kind of nervous. 124 00:09:28,769 --> 00:09:31,789 I never been to a funeral before. 125 00:09:31,818 --> 00:09:33,888 Well, they're no fun but nothing 126 00:09:33,918 --> 00:09:34,978 to get you nervous about. 127 00:09:35,768 --> 00:09:38,868 Do you have to pray? 128 00:09:38,897 --> 00:09:40,817 What? 129 00:09:40,847 --> 00:09:42,777 We don't go to church. 130 00:09:42,807 --> 00:09:43,887 I've never prayed before. 131 00:09:43,917 --> 00:09:46,777 I don't want to look dumb. 132 00:09:46,806 --> 00:09:48,956 Well, you know, you're just here to pay your respects 133 00:09:48,986 --> 00:09:51,986 however you do that. 134 00:09:52,775 --> 00:09:54,925 It seems like some people don't belong here. 135 00:09:54,955 --> 00:09:56,975 Like who? 136 00:09:57,765 --> 00:09:59,795 Like that guy Tom. 137 00:09:59,824 --> 00:10:02,864 He just transferred. 138 00:10:02,894 --> 00:10:04,964 Well, you know, he's probably just here as an excuse 139 00:10:05,754 --> 00:10:05,944 to get out of class right. 140 00:10:05,973 --> 00:10:07,803 No. 141 00:10:07,833 --> 00:10:08,843 No, he's a brown-noser. 142 00:10:08,873 --> 00:10:09,973 You can tell. 143 00:10:10,762 --> 00:10:11,772 I don't like him. 144 00:10:11,803 --> 00:10:14,763 He tries too hard to make friends. 145 00:10:14,792 --> 00:10:16,912 My name's Mike. 146 00:10:16,941 --> 00:10:18,761 I'm Coach Laden. 147 00:10:18,792 --> 00:10:19,802 1,500, huh? 148 00:10:19,832 --> 00:10:20,782 Yeah. 149 00:10:20,811 --> 00:10:24,891 1,500. 150 00:10:24,920 --> 00:10:27,880 [soft music playing] 151 00:10:41,869 --> 00:10:42,849 Bill. 152 00:10:48,868 --> 00:10:50,838 Oh, Mike, I'm sorry. 153 00:10:50,867 --> 00:10:53,847 I didn't know how many would show up. 154 00:10:53,876 --> 00:10:55,946 I'm the only one without a flower. 155 00:10:55,977 --> 00:10:58,777 Well, you should have pitched in. 156 00:10:58,806 --> 00:10:59,816 Well, how much? 157 00:10:59,846 --> 00:11:02,876 No, Mike, it's too late, really. 158 00:11:02,906 --> 00:11:03,916 What do I do? 159 00:11:03,945 --> 00:11:05,745 Mike, just don't worry about it. 160 00:11:05,775 --> 00:11:06,805 It's OK. Come on. 161 00:11:12,764 --> 00:11:13,954 I didn't know we were supposed to-- 162 00:11:14,744 --> 00:11:15,824 It's OK. 163 00:11:15,853 --> 00:11:17,873 I'm sorry, Mr. Tompkins. 164 00:11:17,904 --> 00:11:19,784 I didn't know we were supposed to have a flower. 165 00:11:19,813 --> 00:11:20,913 It's OK, son. 166 00:11:45,749 --> 00:11:48,059 Hey! 167 00:11:52,858 --> 00:11:53,838 Get away from the bike. 168 00:12:17,915 --> 00:12:23,745 Well, I, uh, rebuilt the engine a while ago. 169 00:12:23,773 --> 00:12:25,923 Nah, could use some new tires, but otherwise everything else 170 00:12:25,954 --> 00:12:28,884 is OK. 171 00:12:28,913 --> 00:12:30,953 But it's cool. 172 00:12:31,742 --> 00:12:33,902 When-- when people see you driving it, 173 00:12:33,932 --> 00:12:37,922 they think it's a cool car right? 174 00:12:37,951 --> 00:12:39,951 Well, yeah, man. 175 00:12:40,741 --> 00:12:41,831 No kidding. 176 00:12:41,861 --> 00:12:43,761 How much do you want for it? 177 00:12:43,791 --> 00:12:46,771 I'm looking for two. 178 00:12:46,800 --> 00:12:49,830 I got 15 on me. 179 00:12:49,860 --> 00:12:51,890 You got yourself a deal. 180 00:12:51,919 --> 00:12:53,889 Thanks. 181 00:12:53,919 --> 00:12:56,879 [engine revving] 182 00:13:34,934 --> 00:13:37,874 So where'd you get the money to buy the car? 183 00:13:37,903 --> 00:13:39,803 I've been working after school. 184 00:13:39,832 --> 00:13:40,912 You have? 185 00:13:40,943 --> 00:13:42,853 Hmm. 186 00:13:42,882 --> 00:13:45,932 Oh, at the paper box company? 187 00:13:46,721 --> 00:13:48,931 That was last summer, mom. 188 00:13:49,722 --> 00:13:50,722 Oh, right. They fired you. 189 00:13:50,751 --> 00:13:52,931 I forgot. 190 00:13:55,790 --> 00:13:57,830 So where you working? 191 00:13:57,860 --> 00:13:59,910 I work at the ice rink. 192 00:13:59,940 --> 00:14:01,770 Really? 193 00:14:01,799 --> 00:14:03,719 Doing what? 194 00:14:03,749 --> 00:14:04,839 Nothing really. 195 00:14:04,869 --> 00:14:06,829 This and that. 196 00:14:06,859 --> 00:14:07,869 Well, that's great, Mike. 197 00:14:14,788 --> 00:14:15,728 It's a nice car. 198 00:14:18,757 --> 00:14:21,717 [interposing voices] 199 00:14:24,736 --> 00:14:25,936 Oh my god. 200 00:14:26,726 --> 00:14:28,936 Is that Mr. Tompkins? 201 00:14:33,714 --> 00:14:36,764 Well, it seems that Nixon and those guys 202 00:14:36,795 --> 00:14:38,715 were out for themselves. 203 00:14:38,744 --> 00:14:42,874 But Reagan, you know, he was trying to free the hostages. 204 00:14:42,904 --> 00:14:43,944 Congress wouldn't let him. 205 00:14:44,733 --> 00:14:47,843 So even if an act is unlawful, it's 206 00:14:47,872 --> 00:14:50,762 OK if your intentions are good? 207 00:14:50,793 --> 00:14:51,873 I guess. 208 00:14:51,902 --> 00:14:53,792 OK. 209 00:14:53,822 --> 00:14:56,722 You're-- you're given a gun, and you're put 210 00:14:56,752 --> 00:14:59,832 in a room with Muammar Gaddafi with no reprisals. 211 00:14:59,861 --> 00:15:00,811 Would you kill him? 212 00:15:03,811 --> 00:15:06,761 Tom? 213 00:15:06,790 --> 00:15:07,790 No. 214 00:15:07,820 --> 00:15:09,920 Why not? 215 00:15:10,709 --> 00:15:12,779 Well, I don't think we're getting all the information 216 00:15:12,810 --> 00:15:14,920 I would need to do that. 217 00:15:15,709 --> 00:15:17,889 I would. 218 00:15:19,729 --> 00:15:20,829 Bill, you'd shoot him? 219 00:15:20,858 --> 00:15:21,918 Between the eyes. 220 00:15:22,708 --> 00:15:23,748 How come? 221 00:15:23,777 --> 00:15:24,877 'Cause it solve a lot of our problems. 222 00:15:51,814 --> 00:15:54,904 DOUG: Mmm, mmm, mmm. 223 00:15:54,933 --> 00:15:55,933 Is this yours? 224 00:15:56,722 --> 00:15:58,932 Yeah. 225 00:15:59,723 --> 00:16:02,833 Well, it's about '67, '68 right? 226 00:16:02,862 --> 00:16:03,852 Yeah. 227 00:16:03,882 --> 00:16:07,892 [whistles] 228 00:16:07,921 --> 00:16:09,741 Did your dad get you this or what? 229 00:16:09,771 --> 00:16:11,831 I saved up. 230 00:16:11,861 --> 00:16:13,721 I work at the ice rink. 231 00:16:13,751 --> 00:16:14,891 Very cool. 232 00:16:14,920 --> 00:16:17,920 Very cool. 233 00:16:18,709 --> 00:16:19,749 Congratulations. 234 00:16:22,709 --> 00:16:23,889 Want to go for a ride? 235 00:16:23,919 --> 00:16:24,919 Sure. 236 00:16:25,708 --> 00:16:27,888 Kick this baby over. 237 00:16:29,708 --> 00:16:30,768 So why'd you get this car? 238 00:16:30,798 --> 00:16:33,698 You're not anyone 'til you get a car. 239 00:16:33,727 --> 00:16:36,727 The cooler the car, the cooler the guy. 240 00:16:36,757 --> 00:16:39,787 MIKE: Do you know any of these guys? 241 00:16:39,816 --> 00:16:40,756 Nope. 242 00:16:47,785 --> 00:16:53,745 Do you plan on talking to any of these guys? 243 00:16:53,775 --> 00:16:55,715 Nah. 244 00:16:55,744 --> 00:16:58,884 It's good enough just to be here. 245 00:16:58,914 --> 00:17:02,784 So you get the car and you just sit here? 246 00:17:02,813 --> 00:17:05,713 No. 247 00:17:05,743 --> 00:17:07,923 I gotta goal. 248 00:17:08,712 --> 00:17:10,912 See this car is just one step, one 249 00:17:11,702 --> 00:17:12,722 step to getting what I want. 250 00:17:12,752 --> 00:17:15,802 Yeah? 251 00:17:15,831 --> 00:17:17,881 You know that girl Helen Akerly? 252 00:17:17,911 --> 00:17:19,761 Mmm. 253 00:17:19,791 --> 00:17:24,691 Well, uh, I like her. 254 00:17:24,720 --> 00:17:25,710 All right. 255 00:17:25,740 --> 00:17:26,840 I get it. 256 00:17:26,870 --> 00:17:30,730 So you get the car, and it's kind of like how can she 257 00:17:30,759 --> 00:17:33,759 turn you down sort of thing. 258 00:17:33,788 --> 00:17:35,748 Well, let me ask you something, man. 259 00:17:35,779 --> 00:17:37,749 What are you sitting here hanging out with me for? 260 00:17:41,758 --> 00:17:43,848 Why don't you take the next step, killer? 261 00:17:47,697 --> 00:17:50,817 I mean, you're almost at the top of the stairs now, you know. 262 00:17:50,847 --> 00:17:53,887 No, man. 263 00:17:53,916 --> 00:17:55,886 I got one more step. 264 00:17:55,916 --> 00:17:57,736 One more step. 265 00:17:57,766 --> 00:17:58,806 OK. 266 00:17:58,835 --> 00:17:59,805 It's just cooling it. 267 00:18:05,844 --> 00:18:07,914 Enjoy, man. 268 00:18:08,704 --> 00:18:10,734 What can I do you for? 269 00:18:10,763 --> 00:18:14,693 I need to know what concerts are in town next week or so. 270 00:18:14,723 --> 00:18:16,863 10,000 Maniacs at the Pavilion, 271 00:18:16,892 --> 00:18:20,852 White Snake at the War Memorial, and the BoDeans 272 00:18:20,882 --> 00:18:21,852 at the [inaudible] Theater. 273 00:18:24,911 --> 00:18:29,751 Which one do girls like most? 274 00:18:29,781 --> 00:18:30,811 Well, I don't know. 275 00:18:30,841 --> 00:18:31,861 Depends on the girl. 276 00:18:31,890 --> 00:18:32,840 What's she like? 277 00:18:35,840 --> 00:18:39,800 Which one can I get the best seats for? 278 00:18:39,829 --> 00:18:40,879 Whitesnake. 279 00:18:40,910 --> 00:18:44,800 Fourth row, $100 a pop. 280 00:18:44,829 --> 00:18:47,829 I'll take those. 281 00:18:47,858 --> 00:18:50,818 [football team grunting] 282 00:19:02,806 --> 00:19:04,806 Hey, Helen. - Hi, Mike. 283 00:19:04,836 --> 00:19:05,776 Got a sec. 284 00:19:05,806 --> 00:19:06,856 Oh, yeah, sure. 285 00:19:06,886 --> 00:19:08,836 Uh, I was wondering if you were 286 00:19:08,865 --> 00:19:10,735 doing anything Thursday night. 287 00:19:10,765 --> 00:19:12,765 Thursday? 288 00:19:12,795 --> 00:19:14,815 Well, that's the night we put the school newspaper together. 289 00:19:14,844 --> 00:19:18,754 Oh, 'cause-- 'cause I got these two Whitesnake tickets. 290 00:19:18,783 --> 00:19:19,873 I was wondering if you wanted to go. 291 00:19:19,904 --> 00:19:21,874 I'll go. 292 00:19:21,903 --> 00:19:23,873 Marcy'll go. 293 00:19:23,903 --> 00:19:25,813 I wanted you to go. 294 00:19:25,842 --> 00:19:26,832 They're fourth row. 295 00:19:26,863 --> 00:19:27,813 Whoa! 296 00:19:27,843 --> 00:19:29,823 Oh, I'm sorry, Mike. 297 00:19:29,852 --> 00:19:32,752 I mean, if I would've known, you know, it's just that-- 298 00:19:32,781 --> 00:19:34,891 I mean, I promised Mr. Tompkins before everything 299 00:19:35,682 --> 00:19:39,732 happened, and, well, to back out now it just-- 300 00:19:39,761 --> 00:19:40,771 OK. 301 00:19:40,800 --> 00:19:41,740 Cool. 302 00:19:41,771 --> 00:19:42,721 Thanks, Mike. 303 00:19:42,751 --> 00:19:43,741 Bye, Mike. 304 00:20:00,798 --> 00:20:03,748 TOM: What happened to your bike? 305 00:20:03,777 --> 00:20:05,667 It's around. 306 00:20:05,697 --> 00:20:08,867 Yeah, because, you know, if you don't need it anymore, 307 00:20:08,896 --> 00:20:10,846 man, I'll buy the bike off you. 308 00:20:10,877 --> 00:20:11,857 It could really help me out. 309 00:20:11,887 --> 00:20:12,877 It's not for sale. 310 00:20:19,785 --> 00:20:22,745 [engine revving] 311 00:20:27,664 --> 00:20:29,864 [loud rock music playing] 312 00:20:49,751 --> 00:20:56,711 (SINGING) Like a sheep that needs a shepherd, 313 00:20:56,739 --> 00:21:02,699 like a shepherd need the stars up in the sky, never 314 00:21:02,729 --> 00:21:10,699 stop to ask the question, never stop the bus, 315 00:21:10,727 --> 00:21:13,817 and never wonder why. 316 00:21:13,847 --> 00:21:19,687 I love it, turn my head and walk away. 317 00:21:19,717 --> 00:21:24,807 I feel it [inaudible] together. 318 00:21:24,835 --> 00:21:30,675 I'm willing, turn my head and walk away. 319 00:21:30,705 --> 00:21:32,795 I'm starving. 320 00:21:32,824 --> 00:21:35,784 Little baby, what's the difference? 321 00:21:49,682 --> 00:21:52,742 Hello, Michael. 322 00:21:52,772 --> 00:21:55,862 Can I talk to you for a second? 323 00:21:56,651 --> 00:21:57,851 Sure, come on in. 324 00:22:10,679 --> 00:22:13,819 I don't know how to talk about this 'cause it's about 325 00:22:13,849 --> 00:22:16,649 what happened to Mrs. Tompkins. 326 00:22:21,718 --> 00:22:27,868 I have this feeling someone knows I did it. 327 00:22:33,745 --> 00:22:35,685 It's a perfectly natural reaction. 328 00:22:43,874 --> 00:22:45,724 I don't think we should be talking. 329 00:24:00,703 --> 00:24:02,803 Hey, Mike, how'd you do on that test? 330 00:24:02,833 --> 00:24:03,783 Eh. 331 00:24:03,812 --> 00:24:05,682 Yeah, me, too. 332 00:24:05,713 --> 00:24:06,843 All that Watergate Contra-gate crap. 333 00:24:07,632 --> 00:24:09,702 I mean, what's it got to do with us, you know. 334 00:24:09,732 --> 00:24:11,662 Hey, I hear you work at the ice rink. 335 00:24:11,691 --> 00:24:12,821 What? 336 00:24:12,852 --> 00:24:15,682 That guy Tom, he said that's how you 337 00:24:15,711 --> 00:24:17,741 got the money to buy your car. 338 00:24:17,770 --> 00:24:19,850 But I said I didn't think you work there. 339 00:24:20,641 --> 00:24:21,801 Did he ask you to ask me? 340 00:24:21,830 --> 00:24:23,800 No. 341 00:24:23,830 --> 00:24:26,740 Why do you want to know? 342 00:24:26,769 --> 00:24:28,719 Well, I thought maybe you could pull some strings. 343 00:24:28,749 --> 00:24:30,639 You know, a bunch of us could get 344 00:24:30,669 --> 00:24:32,859 together and play some broom ball after the rink closed. 345 00:24:33,648 --> 00:24:34,858 Come on, Mike. Helen will be there. 346 00:24:37,808 --> 00:24:39,768 You can be this center, and she'll be your left winger. 347 00:24:39,797 --> 00:24:41,657 I'll check with my boss. 348 00:24:41,687 --> 00:24:43,667 Cool. Thanks, Mike. 349 00:24:43,697 --> 00:24:46,787 Hey, I don't want that guy Tom there. 350 00:24:46,816 --> 00:24:49,686 Tom's all right. 351 00:24:49,716 --> 00:24:50,656 OK. 352 00:24:55,745 --> 00:24:57,725 No, the insurance wouldn't cover it. 353 00:24:57,755 --> 00:24:59,665 You won't be responsible. 354 00:24:59,695 --> 00:25:02,755 Look, kid, just rent the rink in the day, 50 bucks an hour. 355 00:25:02,784 --> 00:25:05,774 I'll pay you $200 for two hours, 11 to 1 in the morning. 356 00:25:05,804 --> 00:25:06,784 Cash? 357 00:25:06,814 --> 00:25:07,764 Yeah. 358 00:25:07,794 --> 00:25:10,734 You pay me directly? 359 00:25:10,763 --> 00:25:11,733 All right. 360 00:25:43,739 --> 00:25:45,679 Well, it's all set for Friday. 361 00:25:45,708 --> 00:25:46,838 Great. 362 00:25:47,628 --> 00:25:48,638 Yeah, my boss said we could have all the Cokes and stuff 363 00:25:48,667 --> 00:25:49,647 we want. 364 00:25:49,677 --> 00:25:50,757 HELEN: That's really cool, Mike. 365 00:25:50,788 --> 00:25:53,658 BILL: Hey, guys. 366 00:25:53,687 --> 00:25:54,817 Check this out. 367 00:25:54,846 --> 00:25:57,636 Richard [inaudible] dad was a fireman. 368 00:25:57,666 --> 00:25:59,696 He works downtown with the cops a lot. 369 00:25:59,726 --> 00:26:02,686 Well, the police think that the person that shot Tompkins's 370 00:26:02,715 --> 00:26:04,825 wife was like a hit man. 371 00:26:05,615 --> 00:26:06,765 Neighbors said it was kid. 372 00:26:06,795 --> 00:26:07,815 Right. 373 00:26:07,845 --> 00:26:09,735 Some kid from out of town. 374 00:26:09,764 --> 00:26:12,644 He flew in, he killed her, he took off. 375 00:26:12,674 --> 00:26:13,784 Yeah right. 376 00:26:13,814 --> 00:26:15,634 Like some kid from the mafia. 377 00:26:15,664 --> 00:26:16,724 Who would want to kill her? 378 00:26:16,753 --> 00:26:19,793 Well, the guy shot at Mr. Tompkins first. 379 00:26:19,824 --> 00:26:21,774 Whoa! 380 00:26:21,803 --> 00:26:23,773 What if Mrs. Tompkins was trying to kill her husband 381 00:26:23,802 --> 00:26:24,802 and the guy double crossed her? 382 00:26:24,832 --> 00:26:26,642 Guys, come on. 383 00:26:26,672 --> 00:26:27,722 No way. 384 00:26:27,752 --> 00:26:29,782 I mean, did you see him at her funeral? 385 00:26:29,812 --> 00:26:31,712 He was so sad. 386 00:26:31,741 --> 00:26:32,681 There's no way. 387 00:26:36,751 --> 00:26:39,771 They had a fights though. 388 00:26:39,800 --> 00:26:41,710 How do you know? 389 00:26:41,740 --> 00:26:44,660 Well, I used to do yard work and stuff around their house. 390 00:26:44,690 --> 00:26:46,740 Got to know them pretty good. 391 00:26:46,769 --> 00:26:50,629 And I used to hear them fighting all the time. 392 00:26:50,659 --> 00:26:53,619 I thought man, this is weird, you 393 00:26:53,648 --> 00:26:55,698 know, seeing a teacher fight. 394 00:26:55,728 --> 00:26:57,718 HELEN: Yeah, I don't know. 395 00:26:57,748 --> 00:26:59,658 I mean, yeah, I fight with my dad, 396 00:26:59,688 --> 00:27:01,658 but I'd never kill him just so I wouldn't have to deal with it, 397 00:27:01,687 --> 00:27:02,637 you know. 398 00:27:02,667 --> 00:27:03,837 OK. 399 00:27:04,626 --> 00:27:06,636 Then let's say that there's this button. 400 00:27:06,667 --> 00:27:08,827 And if you push it and the person would just 401 00:27:09,616 --> 00:27:12,746 disappear, if you could do that, who would you face out of life? 402 00:27:12,776 --> 00:27:13,806 The Detroit Pistons. 403 00:27:13,836 --> 00:27:16,606 Um, Cher. 404 00:27:19,624 --> 00:27:21,784 Mike? 405 00:27:21,814 --> 00:27:24,744 Well, if it's just phasing people out, 406 00:27:24,774 --> 00:27:27,834 I guess it would be my dad since he's phased out of my life 407 00:27:28,624 --> 00:27:30,814 anyway. 408 00:27:31,823 --> 00:27:33,693 Thanks for keeping it light, Mike. 409 00:27:36,702 --> 00:27:39,752 Tom, mmm, it's not my decision. 410 00:27:39,781 --> 00:27:41,741 OK. 411 00:27:41,771 --> 00:27:44,761 Let's say they paid you to do it. 412 00:27:44,791 --> 00:27:45,831 How much? 413 00:27:46,621 --> 00:27:49,611 Um, 10,000 at least. 414 00:27:49,640 --> 00:27:50,800 I mean, no one would do it for less than that. 415 00:27:50,830 --> 00:27:51,780 Right. 416 00:27:51,810 --> 00:27:54,620 No less than 10. 417 00:27:54,649 --> 00:27:55,699 No, not at 10. 418 00:27:55,729 --> 00:27:56,729 Not-- not at any price. 419 00:27:59,609 --> 00:28:01,799 No. 420 00:28:02,818 --> 00:28:05,798 [interposing voices] 421 00:28:39,803 --> 00:28:42,733 Hey, Tom. 422 00:28:42,763 --> 00:28:43,743 Snag a broom. 423 00:28:43,773 --> 00:28:44,723 You're in time for the face off. 424 00:29:18,697 --> 00:29:19,807 Hey. 425 00:29:20,597 --> 00:29:22,777 Hey! 426 00:29:25,796 --> 00:29:27,736 What's up, Joe? 427 00:29:27,767 --> 00:29:29,607 1:00, kid. 428 00:29:29,636 --> 00:29:30,636 You wanna stay, the rates go up. 429 00:29:30,666 --> 00:29:31,606 What are you talking? 430 00:29:31,636 --> 00:29:33,796 125 instead of 100 now. 431 00:29:34,585 --> 00:29:35,605 Oh, come on. 432 00:29:35,634 --> 00:29:36,584 It's the last period. 433 00:29:36,615 --> 00:29:37,735 We're almost finished. 434 00:29:37,765 --> 00:29:40,665 Now. 435 00:29:40,694 --> 00:29:42,634 Everybody out. 436 00:29:42,663 --> 00:29:45,623 Listen, Mike, don't get fired over this really. 437 00:29:45,654 --> 00:29:47,764 Fired? He don't work here. 438 00:29:53,692 --> 00:29:55,612 You don't work here? 439 00:29:55,642 --> 00:29:56,582 Let's go. 440 00:29:56,612 --> 00:29:58,802 Outta here. 441 00:30:28,718 --> 00:30:29,688 Hi, Mike. 442 00:31:03,782 --> 00:31:07,692 Don't you go home? 443 00:31:07,722 --> 00:31:12,642 I don't like it there, anymore. 444 00:31:12,671 --> 00:31:13,711 I have a problem. 445 00:31:19,610 --> 00:31:22,600 Don't turn your back on me. 446 00:31:22,630 --> 00:31:24,650 I'm not Mrs. Tompkins, sir. 447 00:31:24,679 --> 00:31:27,569 I won't go away that easy. 448 00:31:27,598 --> 00:31:29,678 That's what you want, isn't it? 449 00:31:29,709 --> 00:31:32,799 It's not important for you to know what I want. 450 00:31:36,748 --> 00:31:38,588 What's the problem? 451 00:31:41,706 --> 00:31:45,666 Don't get mad or nothing. 452 00:31:45,696 --> 00:31:49,756 But I-- I think what I did for you is worth 453 00:31:49,786 --> 00:31:51,796 more than what you gave me. 454 00:31:52,586 --> 00:31:54,586 We made a deal. 455 00:31:54,615 --> 00:31:56,675 You scammed me. 456 00:31:56,704 --> 00:31:58,644 It was worth 10,000. 457 00:31:58,675 --> 00:32:00,615 That's what I hear. That's what I want. 458 00:32:00,644 --> 00:32:01,604 What? 459 00:32:01,634 --> 00:32:02,624 Who do you think you are? 460 00:32:02,654 --> 00:32:03,674 Eric Dickerson. 461 00:32:03,703 --> 00:32:05,583 This isn't renegotiable. 462 00:32:05,613 --> 00:32:07,793 I think it is. 463 00:32:12,763 --> 00:32:14,563 What you going to do? 464 00:32:14,592 --> 00:32:16,792 Turn me in? 465 00:32:17,771 --> 00:32:18,721 You'd go with me. 466 00:32:22,691 --> 00:32:25,611 Are you gonna kill me? 467 00:32:25,640 --> 00:32:27,610 Go ahead. 468 00:32:27,640 --> 00:32:29,760 Do me a favor. 469 00:32:29,790 --> 00:32:31,720 I already did you one. 470 00:32:31,750 --> 00:32:32,690 So don't-- 471 00:32:32,719 --> 00:32:36,689 $8,000. 472 00:32:36,719 --> 00:32:38,649 If I can find you, what's to keep me 473 00:32:38,679 --> 00:32:42,669 from finding another Mike to kill you for $2,000? 474 00:32:42,698 --> 00:32:44,598 Is that what you done? 475 00:32:47,627 --> 00:32:48,777 I saw you talking to that Tom guy. 476 00:32:49,567 --> 00:32:49,757 What was that all about? 477 00:32:49,787 --> 00:32:50,747 Homework. 478 00:32:50,777 --> 00:32:51,757 Kids. 479 00:32:51,787 --> 00:32:54,597 He asked about me, didn't he? 480 00:32:54,626 --> 00:32:55,566 Don't you get it! 481 00:33:10,764 --> 00:33:13,724 [door slamming] 482 00:33:18,752 --> 00:33:20,602 Hi, handsome. 483 00:33:47,738 --> 00:33:50,708 [tapping] 484 00:34:37,582 --> 00:34:40,642 I've been thinking, and I was wrong. 485 00:34:40,671 --> 00:34:41,761 I shouldn't ask you for more money. 486 00:34:42,550 --> 00:34:43,640 It's OK. 487 00:34:43,671 --> 00:34:44,761 Just leave. 488 00:34:45,551 --> 00:34:46,711 I was kind of screwed up, but then I took a second 489 00:34:46,740 --> 00:34:48,610 and looked at it from another point of view. 490 00:34:48,640 --> 00:34:49,700 Just go. 491 00:34:49,729 --> 00:34:52,729 You're not the problem, but I know what is. 492 00:34:52,759 --> 00:34:54,569 And I'm going to take care of him. 493 00:34:57,638 --> 00:34:59,768 So it was third period driver's education. 494 00:35:00,558 --> 00:35:02,558 We had a substitute teacher. 495 00:35:02,588 --> 00:35:05,538 And all the-- all the guy had to do was show this film-- 496 00:35:05,567 --> 00:35:07,637 MIKE: Hey. 497 00:35:07,667 --> 00:35:11,657 Look about the other night, guys, I hope you forgive me. 498 00:35:11,686 --> 00:35:12,636 I don't know. 499 00:35:12,666 --> 00:35:13,676 I like you. 500 00:35:13,707 --> 00:35:14,727 I mean, I guess I tried too hard. 501 00:35:14,756 --> 00:35:16,546 Don't worry about it, Mike. Come on. 502 00:35:16,576 --> 00:35:17,346 Sit down. 503 00:35:17,546 --> 00:35:18,606 BILL: So what happened? 504 00:35:18,635 --> 00:35:20,595 TOM: Well, so all he had to do a short film. 505 00:35:20,625 --> 00:35:22,755 And so we were watching this film, 506 00:35:23,545 --> 00:35:24,695 and there was a guy driving a car. 507 00:35:24,725 --> 00:35:25,755 And he was driving down the street, 508 00:35:26,544 --> 00:35:27,654 and he made a left turn. 509 00:35:27,684 --> 00:35:31,614 And all of sudden, his eye popped out of the socket. 510 00:35:31,644 --> 00:35:32,664 The eye came out of the socket. 511 00:35:32,693 --> 00:35:34,533 The teacher fainted dead like that. 512 00:35:34,563 --> 00:35:35,683 We thought he had a heart attack. 513 00:35:35,714 --> 00:35:36,714 He didn't. 514 00:35:36,743 --> 00:35:37,693 He's OK. 515 00:35:37,723 --> 00:35:38,663 He still teaches. 516 00:35:38,693 --> 00:35:40,633 [laughter] 517 00:35:40,662 --> 00:35:41,762 [loud rock music playing] 518 00:35:42,552 --> 00:35:47,612 (SINGING) I'm willing, turn my head and walk away. 519 00:35:47,641 --> 00:35:49,601 I'm starving. 520 00:35:49,631 --> 00:35:52,721 Little baby, what's the difference? 521 00:35:52,751 --> 00:35:57,591 I'm willing, turn my head and walk away. 522 00:36:01,729 --> 00:36:04,699 [water rushing] 523 00:36:46,543 --> 00:36:47,573 Hey, Mikey. 524 00:36:50,672 --> 00:36:52,712 Ah, you having one of those mornings, huh? 525 00:36:58,712 --> 00:36:59,692 What's wrong, man? 526 00:37:03,710 --> 00:37:04,650 You want to talk about it? 527 00:37:11,679 --> 00:37:12,619 Are you in trouble? 528 00:37:18,608 --> 00:37:20,738 You ever, uh-- 529 00:37:21,527 --> 00:37:23,717 What? 530 00:37:24,737 --> 00:37:31,727 You ever get an idea, and it seems like a good idea first, 531 00:37:32,516 --> 00:37:36,516 you know, like it's going to make your whole life better. 532 00:37:36,545 --> 00:37:37,605 So you start to do things. 533 00:37:40,525 --> 00:37:41,515 First, thing goes great. 534 00:37:44,514 --> 00:37:46,724 Second thing doesn't. 535 00:37:48,674 --> 00:37:51,564 And you, like, wonder if it was even 536 00:37:51,594 --> 00:37:54,604 a good idea in the first place. 537 00:37:54,633 --> 00:37:55,583 I'm sorry, man. 538 00:37:55,613 --> 00:37:57,523 I don't understand. 539 00:37:57,552 --> 00:38:00,652 It's too late, you know. 540 00:38:00,682 --> 00:38:03,532 Can't start over. 541 00:38:03,562 --> 00:38:05,742 Can't go back. 542 00:38:07,532 --> 00:38:09,672 You're stuck. 543 00:38:09,701 --> 00:38:11,651 Can't stop. 544 00:38:11,680 --> 00:38:14,630 You're stuck. 545 00:38:14,661 --> 00:38:17,651 When I'm stuck, you know, when I can't control my own situation, 546 00:38:17,680 --> 00:38:18,620 I usually ask for help. 547 00:38:21,730 --> 00:38:22,680 No? 548 00:38:25,698 --> 00:38:26,708 Why don't you tell me what's wrong? 549 00:38:34,567 --> 00:38:38,587 No, it's all that-- it's all that stuff about Helen. 550 00:38:38,617 --> 00:38:41,617 I don't even like her anymore. 551 00:38:41,646 --> 00:38:43,516 You know, Mike, sometimes people 552 00:38:43,546 --> 00:38:44,576 get trapped into thinking there's only 553 00:38:44,606 --> 00:38:45,606 one way to solve a problem-- 554 00:38:45,636 --> 00:38:47,566 Just leave me alone. 555 00:38:47,595 --> 00:38:48,615 I'll figure it out for myself. 556 00:38:48,645 --> 00:38:50,555 I know what I've gotta do. 557 00:38:50,585 --> 00:38:51,645 OK. 558 00:38:51,675 --> 00:38:53,525 OK, man. 559 00:38:53,555 --> 00:38:54,675 If you need to talk, you know. 560 00:39:02,593 --> 00:39:04,563 Hey, Mike. 561 00:39:04,593 --> 00:39:05,633 I'm so jazzed about tonight. 562 00:39:05,662 --> 00:39:07,622 Yeah, I can't go so here. 563 00:39:07,653 --> 00:39:08,603 Just take whoever. 564 00:39:08,633 --> 00:39:09,703 Really! 565 00:39:09,732 --> 00:39:10,722 Do you want me to pay for these tickets or-- 566 00:39:11,512 --> 00:39:12,552 No, no. Someone gave them to me. 567 00:39:12,582 --> 00:39:13,642 You sure? 568 00:39:13,672 --> 00:39:14,682 Yeah, I got something I gotta do tonight. 569 00:39:23,730 --> 00:39:25,530 Hey, Tom. 570 00:39:25,560 --> 00:39:27,720 Yeah. 571 00:39:28,509 --> 00:39:30,579 Look I-- I've been kind of a jerk and-- 572 00:39:30,610 --> 00:39:31,590 No, no. 573 00:39:31,619 --> 00:39:35,549 No, I'm not very good at ma-- 574 00:39:35,578 --> 00:39:37,578 I need some help them on my paper, 575 00:39:37,609 --> 00:39:40,609 and you seem to have this Jefferson-Hamilton thing down. 576 00:39:40,638 --> 00:39:41,638 Sure. 577 00:39:41,667 --> 00:39:44,507 When's good. 578 00:39:44,537 --> 00:39:46,637 Whenever. 579 00:39:46,667 --> 00:39:48,607 Can you come over like 8 or 9? 580 00:39:48,637 --> 00:39:49,637 My mom goes to work at 10:00. 581 00:39:49,666 --> 00:39:50,676 Yeah, that's good. 582 00:39:50,706 --> 00:39:51,656 Yeah. 583 00:39:51,687 --> 00:39:52,657 Thanks, Tom. 584 00:39:52,686 --> 00:39:53,666 Sure. 585 00:40:06,694 --> 00:40:08,714 Hello, operator. 586 00:40:09,504 --> 00:40:10,554 I think my phone is broken. 587 00:40:10,583 --> 00:40:12,533 Can you try the line please? 588 00:40:12,563 --> 00:40:13,513 Thank you. 589 00:40:16,503 --> 00:40:18,573 [phone rings] 590 00:40:18,602 --> 00:40:20,542 I got it. 591 00:40:20,572 --> 00:40:23,512 Yeah, hello. 592 00:40:23,542 --> 00:40:24,672 All right, thank you, operator. 593 00:40:30,671 --> 00:40:33,561 Mom, that was this teacher from school, Mr. Tompkins. 594 00:40:33,590 --> 00:40:34,670 The man whose wife was killed? 595 00:40:34,700 --> 00:40:36,700 Yeah, I got to help him out the school paper. 596 00:40:37,490 --> 00:40:39,600 OK. 597 00:40:39,629 --> 00:40:43,509 Listen, if this guy Tom comes by tell him where I had to go, 598 00:40:43,538 --> 00:40:45,578 and I'm real sorry and I'll talk to him tomorrow. 599 00:40:45,609 --> 00:40:46,659 OK, Mr. Tompkins, school. 600 00:40:46,688 --> 00:40:47,638 I'll tell him. 601 00:42:42,601 --> 00:42:45,561 [gunshot] 602 00:42:47,591 --> 00:42:48,681 Mike, police. 603 00:42:49,471 --> 00:42:50,271 Drop it! 604 00:42:50,470 --> 00:42:52,680 [gunshot] 605 00:43:07,698 --> 00:43:08,668 Stop! 606 00:43:08,698 --> 00:43:09,638 [yelling] 607 00:43:09,668 --> 00:43:12,538 [gunshots] 608 00:43:33,684 --> 00:43:36,684 You're under arrest, Mike. 609 00:43:37,473 --> 00:43:39,513 You have the right to remain silent. 610 00:43:39,544 --> 00:43:41,574 Anything you say can and will be used 611 00:43:41,603 --> 00:43:43,533 against you in a court of law. 612 00:43:43,562 --> 00:43:45,472 You understand. 613 00:43:45,503 --> 00:43:48,523 You have the right to an attorney. 614 00:43:48,552 --> 00:43:52,552 If you can't afford an attorney, one will be 615 00:43:52,582 --> 00:43:53,602 appointed for you by the state. 616 00:43:56,651 --> 00:44:00,601 Why'd you do it, Mike? 617 00:44:00,631 --> 00:44:05,461 It seemed like a way to get those guys to like me. 618 00:44:18,478 --> 00:44:19,258 Butler. 619 00:44:19,458 --> 00:44:20,598 Here. 620 00:44:20,627 --> 00:44:21,577 Clark. 621 00:44:21,607 --> 00:44:22,667 Here. 622 00:44:23,457 --> 00:44:23,637 DeSilva. 623 00:44:23,667 --> 00:44:24,687 Here. 624 00:44:25,477 --> 00:44:26,257 Dobson. 625 00:44:26,457 --> 00:44:27,487 Here. 626 00:44:27,516 --> 00:44:28,496 Elliot. 627 00:44:28,526 --> 00:44:29,476 Yo. 628 00:44:29,506 --> 00:44:30,486 Fox. 629 00:44:30,516 --> 00:44:31,536 Here. 630 00:44:31,566 --> 00:44:32,536 Franklin. 631 00:44:32,566 --> 00:44:33,656 Yeah, here. 632 00:44:33,685 --> 00:44:34,645 Grant. 633 00:44:34,675 --> 00:44:35,625 Here. 634 00:44:35,655 --> 00:44:36,665 John Osborne. 635 00:44:37,455 --> 00:44:38,595 - Present. - Thank you. 636 00:44:38,625 --> 00:44:39,565 Rick Payne. 637 00:44:39,595 --> 00:44:40,545 Here. 638 00:44:40,575 --> 00:44:41,565 Patrice Peacock. 639 00:44:41,594 --> 00:44:42,544 Yo. 640 00:44:42,574 --> 00:44:43,594 Bill Peterson. 641 00:44:43,624 --> 00:44:44,644 Here. 642 00:44:44,674 --> 00:44:46,674 Kathy Petrie. 643 00:44:47,464 --> 00:44:47,654 Kathy? 644 00:44:47,684 --> 00:44:48,624 Yeah. 645 00:45:05,581 --> 00:45:07,491 Come on, folks. 646 00:45:07,521 --> 00:45:08,491 Sit down. 647 00:45:08,521 --> 00:45:09,471 Everybody back to your seat. 648 00:45:09,501 --> 00:45:10,581 Come on. 649 00:45:10,610 --> 00:45:11,570 Come on. 650 00:45:11,600 --> 00:45:12,540 Robin, sit down. 651 00:45:37,580 --> 00:45:39,500 [theme music] 652 00:46:05,511 --> 00:46:07,691 (SINGING) Jump! 653 00:46:10,547 --> 00:46:12,737 Jump! 654 00:46:33,663 --> 00:46:34,763 Jump! 655 00:46:34,813 --> 00:46:39,363 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.