Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,830
Hi, welcome to this NFTE course.
2
00:00:03,030 --> 00:00:06,090
My name is Henry, and that will be your boss and the dresser.
3
00:00:06,450 --> 00:00:12,150
I've been working in the Brazilian space for a few years and currently I'm a broadband project manager
4
00:00:12,150 --> 00:00:13,910
for a large financial institution.
5
00:00:14,370 --> 00:00:16,710
I have wrote a book about ball chain.
6
00:00:16,740 --> 00:00:23,030
The book is called End Block Chain and I have another course on you also called Unblushing.
7
00:00:23,040 --> 00:00:29,170
So if you want to learn more about Bloodstone and not only NFTE, please check also that course.
8
00:00:30,030 --> 00:00:33,060
And now let's go to the NFTE space.
9
00:00:34,410 --> 00:00:41,520
So let's get into this amnesty, cause I'm going to cut you step by step and show you how easy it is
10
00:00:41,520 --> 00:00:44,760
to buy a sale and creating the means and fees.
11
00:00:45,060 --> 00:00:52,320
And if this is a charge for non-refundable tokens and it's basically a unique assets by tokenization
12
00:00:52,350 --> 00:00:57,720
assets, you guarantee that you own the asset and that's unique.
13
00:00:58,750 --> 00:01:04,080
The ownership of any of these is managed in a decentralized manner by the Brattain.
14
00:01:05,160 --> 00:01:12,060
Anybody can create an NFTE, but there are some important steps and you need to understand the technologies
15
00:01:12,060 --> 00:01:15,380
behind it and the features and constraints.
16
00:01:16,290 --> 00:01:22,860
I will guide you through the steps and good practices to create and then after you so that you can be
17
00:01:22,860 --> 00:01:29,340
confident that you also do the right steps when creating your first NFTE for your digital art.
18
00:01:30,370 --> 00:01:36,910
You don't need any coding skills to create an NFTE, but you will need to follow some steps, you will
19
00:01:36,910 --> 00:01:43,300
need to have a wallet by some krypto by some meter and pay gas fees and sign transactions.
20
00:01:44,700 --> 00:01:50,750
The tokenization of nonperishable assets has created endless possibilities for the same asset as it
21
00:01:50,760 --> 00:01:58,890
is digitization, blocking offers the collectible markets much more security and digital scarcity,
22
00:01:59,130 --> 00:02:06,000
especially to ensure the assets authenticity and the elliman eliminates counterfeiting and if these
23
00:02:06,000 --> 00:02:08,430
are popular in gaming ecosystem.
24
00:02:08,760 --> 00:02:14,700
But besides gaming, NFTE can also be used to digitize anything considered to have value.
25
00:02:15,840 --> 00:02:22,200
Many people missed it, but it's really important to break down the NFTE creation into two sections.
26
00:02:22,660 --> 00:02:29,250
First, there is the broad theme park that handles the meaning and the bookkeeping of the NFTE blocking
27
00:02:29,250 --> 00:02:36,270
these grates to make sure that the metadata, all the NFTE is immutable and secure by replicating it
28
00:02:36,270 --> 00:02:41,430
across thousands of computers, across thousands of nodes around the world.
29
00:02:41,940 --> 00:02:49,050
However, Baldfaced cannot handle storing large amounts of data because it becomes extremely expensive
30
00:02:49,050 --> 00:02:53,340
to replicate large amounts of data across thousands of notes.
31
00:02:54,750 --> 00:02:59,650
This is where the second section comes into place, storing the NFTE data.
32
00:03:00,090 --> 00:03:08,010
The majority of the NFTE data need to be stored offline outside of supply chain, and we need to maintain
33
00:03:08,010 --> 00:03:08,940
these data secured.
34
00:03:08,940 --> 00:03:16,110
Also in this course, I will talk about these two aspects and you will learn a lot and I'm sure you
35
00:03:16,110 --> 00:03:21,350
are going to enjoy and have also and we will also have some hands on together.
36
00:03:21,360 --> 00:03:23,340
So join me on the next one.
4155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.