Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,750 --> 00:00:11,350
♪Wander in the darkness and listen♪
2
00:00:11,825 --> 00:00:14,495
♪To the sadness of the rain secretly♪
3
00:00:16,825 --> 00:00:21,300
♪The sudden sound of tears♪
4
00:00:21,875 --> 00:00:24,250
♪Gather the past slowly♪
5
00:00:25,400 --> 00:00:29,450
♪A quiet shimmer in the night♪
6
00:00:30,450 --> 00:00:34,900
♪May not yet be able to shine♪
7
00:00:35,400 --> 00:00:40,175
♪The desolation of anticipation
burns with abandon♪
8
00:00:40,175 --> 00:00:44,550
♪The miracle ahead♪
9
00:00:44,625 --> 00:00:47,725
♪Let me go wandering♪
10
00:00:47,725 --> 00:00:50,350
♪Forget about the ordinary♪
11
00:00:50,350 --> 00:00:54,825
♪Forget about sighs and confusion♪
12
00:00:54,900 --> 00:00:58,775
♪Just see the direction of your heart♪
13
00:00:58,775 --> 00:01:01,350
♪Don’t be sad♪
14
00:01:01,350 --> 00:01:04,675
♪Dreams set sail♪
15
00:01:04,775 --> 00:01:08,100
♪Let me fly♪
16
00:01:08,100 --> 00:01:10,425
♪My hope♪
17
00:01:10,425 --> 00:01:15,050
♪My freedom and power♪
18
00:01:15,100 --> 00:01:18,075
♪Will all turn into a light♪
19
00:01:18,150 --> 00:01:21,500
♪Writing the music of life♪
20
00:01:21,500 --> 00:01:26,750
♪Blooming on the center stage♪
21
00:01:27,475 --> 00:01:30,650
♪My dream makes me shine♪
22
00:01:30,650 --> 00:01:34,825
=Shining Like You=
23
00:01:35,050 --> 00:01:37,775
=Episode 17=
24
00:01:53,580 --> 00:01:54,820
Just us?
25
00:01:55,860 --> 00:01:56,620
Is it enough?
26
00:01:57,860 --> 00:01:58,540
It has to.
27
00:01:58,900 --> 00:02:00,060
We’re all we got.
28
00:02:05,780 --> 00:02:06,980
We don’t have a choice.
29
00:02:08,340 --> 00:02:09,220
Let’s start practicing.
30
00:02:10,740 --> 00:02:11,980
We’re all here.
31
00:02:50,780 --> 00:02:52,060
Is this enough for you now?
32
00:02:57,700 --> 00:02:58,420
Not even close.
33
00:03:05,125 --> 00:03:05,675
Hey.
34
00:03:06,140 --> 00:03:07,180
Is this the rehearsal hall?
35
00:03:18,300 --> 00:03:19,500
Where is Qiyi?
36
00:03:19,780 --> 00:03:20,300
Yeah.
37
00:03:20,300 --> 00:03:21,740
We’re going to the station.
38
00:03:21,740 --> 00:03:23,060
Is there time for that?
39
00:03:23,180 --> 00:03:24,380
Qiyi is becoming
40
00:03:24,420 --> 00:03:25,780
more and more unpredictable.
41
00:03:26,260 --> 00:03:26,740
See…
42
00:03:28,740 --> 00:03:29,460
Qiyi.
43
00:03:33,900 --> 00:03:34,780
Where have you been?
44
00:03:37,850 --> 00:03:38,450
Hey!
45
00:03:38,660 --> 00:03:39,420
What’s wrong with her?
46
00:03:40,275 --> 00:03:40,820
She…
47
00:03:40,820 --> 00:03:41,580
I’ll go check.
48
00:05:46,140 --> 00:05:46,940
Lu Qiyi.
49
00:05:47,380 --> 00:05:49,060
The whole family is worried about you.
50
00:05:49,420 --> 00:05:50,780
You can choose anything good
51
00:05:50,820 --> 00:05:52,140
and yet you choose acting!
52
00:05:52,540 --> 00:05:53,820
Do you know how hard this is?
53
00:05:53,900 --> 00:05:55,380
Do you know
how complicated this industry is?
54
00:05:55,660 --> 00:05:57,100
Everyone is worried about you!
55
00:05:57,500 --> 00:05:59,100
You’re letting us down!
56
00:11:27,900 --> 00:11:28,420
Qiyi.
57
00:11:28,420 --> 00:11:29,300
This is it.
58
00:11:29,660 --> 00:11:30,900
Go back to school.
59
00:11:33,260 --> 00:11:33,900
Qiyi.
60
00:11:34,900 --> 00:11:36,700
You’ve shown me how hard you’ve worked.
61
00:11:38,820 --> 00:11:39,580
We’ve decided
62
00:11:40,620 --> 00:11:41,660
to give you a chance,
63
00:11:43,140 --> 00:11:43,820
but
64
00:11:45,260 --> 00:11:46,740
acting is not easy,
65
00:11:48,060 --> 00:11:49,980
and your mother and I can’t help you,
66
00:11:51,500 --> 00:11:52,260
so
67
00:11:53,140 --> 00:11:54,780
you’ll have to do everything
on your own.
68
00:11:57,300 --> 00:11:58,300
We just hope that
69
00:11:59,180 --> 00:12:00,740
since you’ve chosen this path,
70
00:12:01,180 --> 00:12:02,620
you’ll go on with determination.
71
00:12:05,220 --> 00:12:06,260
Take care of yourself.
72
00:12:08,620 --> 00:12:09,620
Don’t worry, Dad.
73
00:12:11,020 --> 00:12:11,660
Qiyi.
74
00:12:12,540 --> 00:12:14,140
I saw your shining light.
75
00:12:14,700 --> 00:12:15,700
Your graceful dance
76
00:12:15,780 --> 00:12:17,540
is very impressive to me.
77
00:12:17,940 --> 00:12:19,020
Keep up the good work.
78
00:12:19,300 --> 00:12:21,100
It needs you to work harder.
79
00:12:21,420 --> 00:12:22,020
Qiyi.
80
00:12:22,220 --> 00:12:23,900
Take good care of yourself.
81
00:12:24,860 --> 00:12:25,980
I am rooting for you!
82
00:12:26,220 --> 00:12:26,900
Go for it!
83
00:13:17,044 --> 00:13:18,875
After the tax scandal, Su Wen was
seen in a hotel with a college girl.
84
00:13:18,875 --> 00:13:20,850
The girl is a student
of Southern University of the Arts.
85
00:13:20,850 --> 00:13:23,100
Su Wen is no longer an eligible
bachelor in the entertainment industry.
86
00:13:26,250 --> 00:13:27,477
The so-called good man of the industry…
87
00:13:27,477 --> 00:13:28,650
The scenes are exceptionally exciting.
88
00:13:31,860 --> 00:13:32,780
Check your phone.
89
00:13:36,620 --> 00:13:37,420
The group messages.
90
00:13:40,660 --> 00:13:41,620
This girl…
91
00:13:42,020 --> 00:13:42,860
Is it Bai Qiao?
92
00:13:44,340 --> 00:13:45,540
It’s Bai Qiao.
93
00:13:47,540 --> 00:13:49,100
Shouldn’t she be in the hospital?
94
00:13:50,125 --> 00:13:51,277
Su Wen’s scandal is intensifying.
He was in a hotel with a college girl.
95
00:13:51,277 --> 00:13:52,417
They had intimate physical contact,
which was extremely flirtatious.
96
00:13:52,417 --> 00:13:54,417
The girl is a freshman
at School of Performing Arts in SUA.
97
00:13:59,500 --> 00:14:00,140
Du!
98
00:14:02,220 --> 00:14:03,020
Check the news.
99
00:14:03,580 --> 00:14:04,420
I already have.
100
00:14:05,020 --> 00:14:05,575
Wait.
101
00:14:05,860 --> 00:14:06,860
Is that Bai Qiao?
102
00:14:07,140 --> 00:14:07,940
It is her.
103
00:14:10,575 --> 00:14:11,255
Wait.
104
00:14:11,380 --> 00:14:12,860
Why aren’t you surprised at all?
105
00:14:13,300 --> 00:14:14,460
I was.
106
00:14:28,460 --> 00:14:29,420
Hello?
107
00:14:29,850 --> 00:14:30,400
Qiyi.
108
00:14:30,740 --> 00:14:31,540
Where is Bai Qiao?
109
00:14:32,300 --> 00:14:32,820
She’s...
110
00:14:36,460 --> 00:14:37,700
I don’t know.
111
00:14:39,100 --> 00:14:39,940
If she contacts you,
112
00:14:39,940 --> 00:14:40,660
let me know right away.
113
00:14:41,180 --> 00:14:42,140
Yes, sure.
114
00:14:45,700 --> 00:14:46,700
Is that Li Xiao?
115
00:14:49,980 --> 00:14:51,940
He must have seen the news.
116
00:14:59,460 --> 00:15:00,060
How’s it going?
117
00:15:00,700 --> 00:15:02,100
Here, have some water.
118
00:15:02,580 --> 00:15:03,260
Thank you.
119
00:15:04,060 --> 00:15:04,675
What do you think?
120
00:15:05,775 --> 00:15:07,015
The kids are good.
121
00:15:07,015 --> 00:15:07,675
Mm-hmm.
122
00:15:11,225 --> 00:15:12,865
I liked this girl.
123
00:15:14,260 --> 00:15:15,780
But the news came out last night.
124
00:15:18,580 --> 00:15:19,700
I’ll think about it.
125
00:15:20,340 --> 00:15:21,100
Such a shame.
126
00:15:22,940 --> 00:15:24,180
The rest of the kids
127
00:15:24,300 --> 00:15:25,740
can audition for tomorrow.
128
00:15:26,780 --> 00:15:27,380
All of them?
129
00:15:28,425 --> 00:15:30,620
The Jujiu crew is offering me
an audition.
130
00:15:31,380 --> 00:15:31,820
I…
131
00:15:32,700 --> 00:15:33,740
Did you get the message?
132
00:15:34,340 --> 00:15:34,980
No.
133
00:15:52,900 --> 00:15:53,460
Hello?
134
00:15:54,140 --> 00:15:55,780
Did you get the audition notice?
135
00:15:56,660 --> 00:15:57,340
Yes, I did.
136
00:15:58,260 --> 00:15:59,380
It was so sudden.
137
00:15:59,500 --> 00:16:00,660
How did I get selected?
138
00:16:00,980 --> 00:16:01,980
I just found out that
139
00:16:02,180 --> 00:16:03,580
the audition is tomorrow at our school.
140
00:16:03,860 --> 00:16:04,740
Are you free tonight?
141
00:16:04,900 --> 00:16:05,900
I want to practice for it.
142
00:16:06,900 --> 00:16:08,340
I don’t think I’ll be there tonight.
143
00:16:09,260 --> 00:16:10,540
You have a good time.
144
00:16:11,540 --> 00:16:12,260
Why?
145
00:16:12,380 --> 00:16:13,180
Where are you?
146
00:16:14,100 --> 00:16:14,820
Let’s meet and talk.
147
00:16:21,420 --> 00:16:22,260
Are you okay?
148
00:16:23,500 --> 00:16:24,140
Yes, I’m fine.
149
00:16:24,540 --> 00:16:25,780
Why shouldn’t I be?
150
00:16:29,340 --> 00:16:31,340
I feel like you’ve been
so preoccupied lately.
151
00:16:33,820 --> 00:16:34,700
Don’t worry about me.
152
00:16:35,580 --> 00:16:36,580
You’re thinking too much.
153
00:16:40,580 --> 00:16:42,220
Then why don’t you
want to go to the audition?
154
00:16:43,620 --> 00:16:44,740
I don’t want to go.
155
00:16:46,500 --> 00:16:47,820
It’s a great opportunity.
156
00:16:50,460 --> 00:16:51,740
Don’t you know me?
157
00:16:52,260 --> 00:16:53,580
I’ve never cared about that.
158
00:16:58,220 --> 00:17:00,460
There’s been a lot going on lately.
159
00:17:01,860 --> 00:17:03,180
Have you seen the news?
160
00:17:06,900 --> 00:17:08,300
You mean the thing about Bai Qiao?
161
00:17:10,180 --> 00:17:11,300
Do you know where she is?
162
00:17:12,580 --> 00:17:14,140
She’s with her mother.
163
00:17:14,620 --> 00:17:15,340
She’s in the hospital.
164
00:17:17,260 --> 00:17:18,060
Which hospital?
165
00:17:18,460 --> 00:17:19,420
People’s Hospital.
166
00:17:23,100 --> 00:17:23,580
Qiyi.
167
00:17:24,180 --> 00:17:24,980
I’ve got something to do.
168
00:17:25,380 --> 00:17:26,140
I need to go.
169
00:17:27,420 --> 00:17:27,980
Fang Yan.
170
00:17:29,660 --> 00:17:30,500
You must call me
171
00:17:31,020 --> 00:17:32,300
if you need anything.
172
00:17:32,800 --> 00:17:33,425
Sure.
173
00:17:33,620 --> 00:17:34,460
Be safe.
174
00:17:40,450 --> 00:17:41,125
Hey, hey.
175
00:17:41,340 --> 00:17:41,940
Look.
176
00:17:42,260 --> 00:17:43,340
He’s quite handsome.
177
00:17:43,740 --> 00:17:44,420
Yeah.
178
00:17:46,140 --> 00:17:46,860
Turn around.
179
00:17:54,725 --> 00:17:55,400
Wow!
180
00:17:55,400 --> 00:17:56,740
So handsome!
181
00:17:56,940 --> 00:17:58,140
I want to know what his major is.
182
00:17:58,380 --> 00:17:59,420
Then what?
183
00:17:59,540 --> 00:18:00,740
He must be waiting
184
00:18:00,740 --> 00:18:02,220
for his girlfriend.
185
00:18:04,740 --> 00:18:05,420
Oh, my!
186
00:18:05,940 --> 00:18:06,860
So hot.
187
00:18:10,700 --> 00:18:11,380
Sanshang.
188
00:18:20,660 --> 00:18:21,300
Kaixin.
189
00:18:21,460 --> 00:18:22,700
You look great today.
190
00:18:25,540 --> 00:18:26,020
Oh, right.
191
00:18:26,500 --> 00:18:28,020
Did you get the audition notice?
192
00:18:30,250 --> 00:18:30,825
Yes.
193
00:18:31,580 --> 00:18:32,300
You did?
194
00:18:32,940 --> 00:18:33,620
That’s great!
195
00:18:33,900 --> 00:18:35,580
We can audition together.
196
00:18:36,660 --> 00:18:37,460
Let’s go then.
197
00:18:39,820 --> 00:18:40,860
Sanshang, you’re so handsome.
198
00:18:41,820 --> 00:18:43,180
I think we’d make a good match.
199
00:18:47,460 --> 00:18:49,140
I know that girl.
She’s in the School of Performing Arts.
200
00:18:49,460 --> 00:18:50,150
School of Performing Arts?
201
00:18:50,150 --> 00:18:50,675
Yes.
202
00:18:52,200 --> 00:18:53,420
Have you seen the news?
203
00:18:53,420 --> 00:18:54,020
They say
204
00:18:54,020 --> 00:18:56,140
the girl who was caught
on camera with Su Wen
205
00:18:56,620 --> 00:18:57,620
is also in the School
of Performing Arts.
206
00:18:57,660 --> 00:18:58,220
Really?
207
00:18:59,140 --> 00:19:00,620
What a complicated industry!
208
00:19:00,620 --> 00:19:01,180
Let’s go.
209
00:19:01,580 --> 00:19:02,060
Let’s go.
210
00:19:06,075 --> 00:19:06,620
Mom.
211
00:19:06,620 --> 00:19:08,534
We just can’t get enough
212
00:19:08,550 --> 00:19:12,820
of the exciting private lives
of celebrities.
213
00:19:12,820 --> 00:19:14,740
This man is the one who played…
214
00:19:16,020 --> 00:19:17,740
Some rich man drama, right?
215
00:19:17,740 --> 00:19:20,575
It’s just a big surprise
to the fans of Su.
216
00:19:24,820 --> 00:19:26,300
Why did you turn off the TV?
217
00:19:26,775 --> 00:19:27,540
It’s too noisy.
218
00:19:28,020 --> 00:19:29,020
My mother is not feeling well.
219
00:19:31,225 --> 00:19:31,775
Oh.
220
00:19:32,750 --> 00:19:37,310
Fang Yan: I am waiting
for you downstairs.
221
00:19:39,175 --> 00:19:39,740
Aunt.
222
00:19:40,220 --> 00:19:41,180
I’m going out for a while.
223
00:19:41,740 --> 00:19:42,780
Feed my mother some water, please.
224
00:19:43,405 --> 00:19:44,020
Go ahead.
225
00:19:44,020 --> 00:19:44,660
I got this.
226
00:20:13,260 --> 00:20:14,100
Why are you here?
227
00:20:24,260 --> 00:20:25,260
What is this?
228
00:20:28,275 --> 00:20:29,500
Are you concerned about me?
229
00:20:32,420 --> 00:20:33,620
What’s your relationship with Su Wen?
230
00:20:35,460 --> 00:20:37,220
So it’s Su Wen you care about?
231
00:20:38,540 --> 00:20:39,420
He’s your idol?
232
00:20:40,540 --> 00:20:41,700
What is your relationship?
233
00:20:42,700 --> 00:20:43,420
Nothing.
234
00:20:43,900 --> 00:20:45,180
Then why did you go to see him?
235
00:20:47,300 --> 00:20:48,580
I don’t need to tell you this.
236
00:20:54,740 --> 00:20:55,460
You two…
237
00:20:56,460 --> 00:20:57,420
How long has it been?
238
00:21:03,620 --> 00:21:05,020
So that’s how you see me?
239
00:21:08,020 --> 00:21:08,740
You misunderstood.
240
00:21:10,340 --> 00:21:11,020
Misunderstood?
241
00:21:11,980 --> 00:21:14,220
I didn’t do that kind of dirty thing.
242
00:21:26,140 --> 00:21:28,660
Give this to your mother.
243
00:21:34,020 --> 00:21:34,660
Thank you.
244
00:21:35,420 --> 00:21:36,300
I’m leaving.
245
00:21:37,420 --> 00:21:37,980
Fang Yan.
246
00:21:42,300 --> 00:21:43,780
You do care about me, don’t you?
247
00:21:48,100 --> 00:21:49,100
Don’t go back
248
00:21:50,180 --> 00:21:51,420
to school lately.
249
00:21:52,060 --> 00:21:53,660
Find a place
to get out of the limelight.
250
00:22:07,000 --> 00:22:09,380
Su Wen’s scandal is intensifying.
He was in a hotel with a college girl.
251
00:22:09,380 --> 00:22:10,940
Here you are.
252
00:22:13,340 --> 00:22:14,300
Look at you.
253
00:22:14,620 --> 00:22:16,660
You always come back
without telling me in advance.
254
00:22:16,820 --> 00:22:18,580
I don’t have time to buy food,
255
00:22:18,740 --> 00:22:19,940
so I have to let you eat noodles.
256
00:22:20,220 --> 00:22:21,940
I love everything my mom makes.
257
00:22:24,100 --> 00:22:24,900
Try it.
258
00:22:28,475 --> 00:22:29,025
Here.
259
00:22:38,860 --> 00:22:39,340
Mom.
260
00:22:40,460 --> 00:22:41,500
Have you seen the news?
261
00:22:42,540 --> 00:22:43,300
What news?
262
00:22:44,060 --> 00:22:44,740
Come on, seriously?
263
00:22:48,700 --> 00:22:49,400
This?
264
00:22:49,740 --> 00:22:50,460
What about it?
265
00:22:50,700 --> 00:22:51,540
This is fake news.
266
00:22:52,260 --> 00:22:53,740
I didn’t believe it.
267
00:23:02,340 --> 00:23:05,340
Can you tell me about you and him?
268
00:23:05,740 --> 00:23:06,700
I want to hear it.
269
00:23:08,020 --> 00:23:09,260
You finally want to hear it?
270
00:23:09,580 --> 00:23:10,740
I’m just curious.
271
00:23:13,100 --> 00:23:14,580
How did you meet him?
272
00:23:15,660 --> 00:23:16,780
How did you get separated?
273
00:23:18,300 --> 00:23:19,460
And why do you keep seeing each other
274
00:23:21,180 --> 00:23:22,540
even though you’re divorced?
275
00:23:29,340 --> 00:23:31,380
When we were caught here,
276
00:23:32,100 --> 00:23:34,060
everything was different.
277
00:23:35,260 --> 00:23:37,620
Everyone wore a mask.
278
00:23:38,620 --> 00:23:40,980
No one could trust anyone.
279
00:23:41,980 --> 00:23:44,140
No one could trust anyone.
280
00:23:45,220 --> 00:23:46,620
Even if they were friends.
281
00:23:47,540 --> 00:23:49,500
Even if they were close relatives.
282
00:24:04,675 --> 00:24:08,025
Hello, Li Sanshang! Congratulations
on passing the written test for
283
00:24:08,025 --> 00:24:11,625
the drama teacher recruitment at
Nancheng Experimental Primary School!
284
00:24:11,625 --> 00:24:15,250
Please come to our school on time
for the secondary examination.
285
00:24:26,404 --> 00:24:36,404
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
286
00:24:46,500 --> 00:24:49,422
Su Wen’s scandal is intensifying.
He was in a hotel with a college girl.
287
00:25:40,060 --> 00:25:40,860
So
288
00:25:41,780 --> 00:25:43,220
you two broke up peacefully?
289
00:25:45,980 --> 00:25:46,575
Yes.
290
00:25:48,860 --> 00:25:50,780
I tried to explain it to you before,
291
00:25:51,300 --> 00:25:52,660
but you didn’t want to listen.
292
00:25:55,020 --> 00:25:56,140
Your father and I
293
00:25:56,740 --> 00:26:00,060
didn’t split up
because we didn’t get along,
294
00:26:01,260 --> 00:26:03,380
but because we were living in
295
00:26:03,380 --> 00:26:04,700
different environments.
296
00:26:05,940 --> 00:26:07,540
We couldn’t accommodate each other,
297
00:26:10,140 --> 00:26:12,780
and we just couldn’t
adapt to each other’s lives.
298
00:26:14,220 --> 00:26:15,660
I almost broke down.
299
00:26:20,460 --> 00:26:21,980
Actually, now that I think about it,
300
00:26:22,980 --> 00:26:23,860
we did this
301
00:26:24,660 --> 00:26:28,020
because your father wanted
to protect us.
302
00:26:31,780 --> 00:26:32,420
Mom.
303
00:26:34,900 --> 00:26:36,460
Have you considered remarrying him?
304
00:26:42,620 --> 00:26:44,900
It’s hard if your father
305
00:26:47,700 --> 00:26:48,620
is still in that world of fame.
306
00:26:54,740 --> 00:26:55,380
Well…
307
00:26:57,180 --> 00:26:59,460
Have you thought
about finding someone else?
308
00:27:32,820 --> 00:27:33,580
Mr. Sun.
309
00:27:39,620 --> 00:27:41,420
Why isn’t your favorite student here?
310
00:27:44,300 --> 00:27:45,980
It’s hard to tame a wild horse.
311
00:27:51,260 --> 00:27:51,940
Xun.
312
00:27:52,660 --> 00:27:53,580
I’ll give out the lines.
313
00:27:55,700 --> 00:27:56,780
Hello? Sanshang.
314
00:27:57,060 --> 00:27:57,740
We’re all here.
315
00:27:57,740 --> 00:27:58,620
Where are you?
316
00:27:58,925 --> 00:27:59,420
You…
317
00:28:07,900 --> 00:28:08,500
Thank you.
318
00:28:15,580 --> 00:28:16,180
Sir.
319
00:28:17,250 --> 00:28:19,260
Sir. Did I get the wrong lines?
320
00:28:20,260 --> 00:28:21,100
It can’t be.
321
00:28:22,900 --> 00:28:24,580
Your name is written here, isn’t it?
322
00:28:25,220 --> 00:28:27,540
But they’re not the same
as the ones I prepared.
323
00:28:30,100 --> 00:28:31,580
All the lines for the audition
324
00:28:31,740 --> 00:28:33,020
are subject to the ones
given out on the spot.
325
00:28:34,100 --> 00:28:35,900
Hurry up and get ready.
326
00:28:44,620 --> 00:28:45,060
Shall we?
327
00:28:45,340 --> 00:28:45,780
Sure.
328
00:28:45,980 --> 00:28:46,500
OK.
329
00:28:49,220 --> 00:28:49,860
Hello, ladies and gentlemen.
330
00:28:49,940 --> 00:28:51,020
My name is Hao Kaixin,
331
00:28:51,220 --> 00:28:52,580
from the School of Performing Arts,
332
00:28:52,580 --> 00:28:54,140
Southern University of the Arts,
enrolled in 2018.
333
00:28:55,340 --> 00:28:56,260
Hello, ladies and gentlemen.
334
00:28:56,260 --> 00:28:57,180
My name is teacher…
335
00:28:58,500 --> 00:28:59,740
My name is Zaychiud
336
00:28:59,740 --> 00:29:01,180
Uzhda Uriyangkhadai.
337
00:29:04,940 --> 00:29:05,660
Let’s begin.
338
00:29:08,340 --> 00:29:09,820
Why are you pulling me?
339
00:29:09,820 --> 00:29:11,000
I’ll just fight them!
340
00:29:11,420 --> 00:29:12,620
What if you lose?
341
00:29:12,620 --> 00:29:13,340
So what?
342
00:29:13,340 --> 00:29:15,300
I’m not afraid of death.
343
00:29:15,300 --> 00:29:16,900
I’d give up my life to save them!
344
00:29:17,140 --> 00:29:19,140
If you die, how can you save people?
345
00:29:19,740 --> 00:29:20,780
What do you think we should do?
346
00:29:20,780 --> 00:29:22,420
We can’t just leave that bird.
347
00:29:23,020 --> 00:29:23,780
Bird?
348
00:29:24,300 --> 00:29:26,500
That one about Ju or something.
349
00:29:29,060 --> 00:29:30,540
That’s called Jujiu.
350
00:29:34,380 --> 00:29:36,180
When we were caught here,
351
00:29:36,940 --> 00:29:37,980
everything was different.
352
00:29:39,340 --> 00:29:40,980
Everyone wore a mask.
353
00:29:41,900 --> 00:29:43,380
No one could trust anyone.
354
00:29:44,660 --> 00:29:45,940
Even if they were friends
355
00:29:46,700 --> 00:29:47,620
or close relatives.
356
00:29:49,060 --> 00:29:51,700
When the whip is lashing at our body,
357
00:29:52,220 --> 00:29:55,100
when the bamboo stick is
about to break our fingers,
358
00:29:56,660 --> 00:29:57,500
we will think about
359
00:29:58,620 --> 00:30:00,300
how we can live.
360
00:30:01,260 --> 00:30:02,100
In that case,
361
00:30:03,180 --> 00:30:04,580
we can only persist.
362
00:30:05,620 --> 00:30:06,825
We can only believe it!
363
00:30:11,325 --> 00:30:11,925
Mm-hmm.
364
00:30:12,620 --> 00:30:13,380
Okay. Okay.
365
00:30:18,340 --> 00:30:19,860
There’s a problem with the investors.
366
00:30:20,460 --> 00:30:21,140
We’ll go first.
367
00:30:21,140 --> 00:30:22,340
You continue the audition here.
368
00:30:22,340 --> 00:30:22,780
Okay.
369
00:30:26,940 --> 00:30:27,860
We’re leaving now.
370
00:30:32,340 --> 00:30:33,020
See you, Xun.
371
00:30:33,820 --> 00:30:34,540
Take care, Sun.
372
00:30:47,620 --> 00:30:48,940
Start your talent show.
373
00:30:50,620 --> 00:30:56,220
Don’t you see the Yellow River
pouring from the sky,
374
00:30:57,060 --> 00:31:00,980
rushing to the sea, and
never turning back?
375
00:31:01,500 --> 00:31:02,060
OK!
376
00:31:04,460 --> 00:31:05,300
Okay, everyone.
377
00:31:05,780 --> 00:31:06,940
That’s all for today.
378
00:31:07,740 --> 00:31:08,580
The audition is over.
379
00:31:09,780 --> 00:31:10,500
Sir.
380
00:31:11,460 --> 00:31:12,900
Sir, I haven’t acted yet.
381
00:31:13,700 --> 00:31:14,260
No, sir.
382
00:31:14,260 --> 00:31:15,660
A lot of us haven’t got the chance yet.
383
00:31:16,820 --> 00:31:18,260
What did I just say?
384
00:31:18,700 --> 00:31:20,025
The audition is over.
385
00:31:20,740 --> 00:31:21,540
Dismiss.
386
00:31:26,500 --> 00:31:27,525
Kaixin, wait for me.
387
00:31:27,525 --> 00:31:28,075
Mm-hmm.
388
00:31:32,060 --> 00:31:32,780
Sir.
389
00:31:33,300 --> 00:31:33,940
Wait a minute.
390
00:31:34,780 --> 00:31:35,500
What is it?
391
00:31:36,580 --> 00:31:37,140
Sir.
392
00:31:37,625 --> 00:31:38,860
Can I try again?
393
00:31:39,460 --> 00:31:40,620
The audition is over.
394
00:31:41,100 --> 00:31:42,220
You’re the one who didn’t play.
395
00:31:42,820 --> 00:31:43,540
I’m sorry.
396
00:31:44,060 --> 00:31:44,740
I still have things to do.
397
00:31:53,650 --> 00:31:54,900
You’re a pretty girl.
398
00:31:55,860 --> 00:31:56,660
I’ll tell you what.
399
00:31:57,100 --> 00:31:58,780
Give me your phone number.
400
00:31:59,020 --> 00:32:00,460
I’ll let you know
401
00:32:00,780 --> 00:32:01,700
if there’s another role that suits you.
402
00:32:02,100 --> 00:32:02,700
Sure.
403
00:32:10,820 --> 00:32:11,740
Thank you, sir.
404
00:32:12,625 --> 00:32:13,260
Okay.
405
00:32:13,980 --> 00:32:14,740
Bye, sir.
406
00:32:14,875 --> 00:32:15,475
Bye.
407
00:32:21,620 --> 00:32:23,620
Sanshang gave up
such a good opportunity.
408
00:32:24,300 --> 00:32:26,060
I’ll have to ask him to explain.
409
00:32:28,580 --> 00:32:29,380
Qiyi.
410
00:32:29,420 --> 00:32:30,180
It’s okay.
411
00:32:30,500 --> 00:32:31,860
Didn’t Mr. Wang Hai say
412
00:32:31,980 --> 00:32:32,860
that there are other opportunities?
413
00:32:33,420 --> 00:32:34,180
How about
414
00:32:34,740 --> 00:32:36,020
I go visit Mr. Sun with you?
415
00:32:37,300 --> 00:32:39,020
It’s okay. You don’t have to go.
416
00:32:45,380 --> 00:32:46,620
Isn’t this Bai Qiao?
417
00:32:47,340 --> 00:32:48,900
You’re already famous.
Why do you come back?
418
00:32:49,500 --> 00:32:50,100
Get out of the way.
419
00:32:51,220 --> 00:32:51,860
What’s wrong?
420
00:32:52,180 --> 00:32:53,260
You did it
421
00:32:53,500 --> 00:32:55,020
and you don’t want us to talk about it?
422
00:32:57,700 --> 00:32:58,400
Where are you going?
423
00:33:01,380 --> 00:33:02,180
Are you angry?
424
00:33:02,700 --> 00:33:03,740
Do not be angry.
425
00:33:04,220 --> 00:33:05,420
It’s all about fame.
426
00:33:05,420 --> 00:33:06,660
We can understand that.
427
00:33:06,860 --> 00:33:08,300
But you did a great gold-digger’s job
428
00:33:08,500 --> 00:33:09,820
dating Su Wen.
429
00:33:10,500 --> 00:33:11,100
Oh, right.
430
00:33:11,340 --> 00:33:12,380
Mr. Sun said, “To learn the art,
431
00:33:13,100 --> 00:33:14,780
you have to learn
to be a decent human being first.”
432
00:33:15,340 --> 00:33:16,620
A woman like you
433
00:33:16,940 --> 00:33:18,540
shall not stay in the class.
434
00:33:18,900 --> 00:33:19,525
Hey.
435
00:33:20,380 --> 00:33:23,020
That is Su Wen’s girl
in the scandal, right?
436
00:33:23,780 --> 00:33:25,060
She’s really from our school.
437
00:33:25,460 --> 00:33:26,660
I’ve heard that
438
00:33:26,660 --> 00:33:28,100
she was often picked up
by a limousine
439
00:33:28,100 --> 00:33:29,020
and stayed out all night,
440
00:33:29,380 --> 00:33:31,420
so she did find a sugar daddy.
441
00:33:32,020 --> 00:33:33,780
But this man
442
00:33:33,780 --> 00:33:35,060
is a big shot.
443
00:33:35,980 --> 00:33:39,020
I’m afraid he’s not the only one.
444
00:33:40,220 --> 00:33:41,220
Come on, come on!
445
00:33:41,220 --> 00:33:43,725
Look, everyone, the star is here!
446
00:33:44,620 --> 00:33:45,740
Right, Bai Qiao?
447
00:33:46,300 --> 00:33:48,380
It’s really a shortcut to success.
448
00:33:48,660 --> 00:33:49,500
You’re famous now.
449
00:33:49,500 --> 00:33:50,140
Bai Qiao!
450
00:33:50,275 --> 00:33:50,875
Ah?
451
00:33:51,800 --> 00:33:52,700
Pick them up.
452
00:33:53,740 --> 00:33:54,340
No way.
453
00:33:54,740 --> 00:33:55,975
Pick them up!
454
00:33:57,380 --> 00:33:57,900
Sure.
455
00:33:58,300 --> 00:33:58,900
I’ll do it.
456
00:33:59,780 --> 00:34:00,540
Don’t be angry.
457
00:34:00,540 --> 00:34:01,500
I’m picking them up.
458
00:34:03,100 --> 00:34:04,620
Picking them up! For you!
459
00:34:05,860 --> 00:34:06,580
What are you doing?
460
00:34:06,580 --> 00:34:07,380
What are you doing?
461
00:34:07,380 --> 00:34:08,020
What are you doing?
462
00:34:08,300 --> 00:34:09,850
Apologize to Bai Qiao!
463
00:34:10,980 --> 00:34:11,900
What I said is the truth!
464
00:34:11,900 --> 00:34:13,025
What am I apologizing for?
465
00:34:13,425 --> 00:34:14,220
Leave it.
466
00:34:15,220 --> 00:34:16,325
What are you doing?
467
00:34:16,460 --> 00:34:17,820
You bullied someone
and then you wanted to leave?
468
00:34:17,820 --> 00:34:18,740
It can’t be that easy!
469
00:34:18,740 --> 00:34:19,780
Producer Wang Hai
Who did I bully?
470
00:34:19,780 --> 00:34:20,775
Everyone is watching.
471
00:34:20,780 --> 00:34:21,820
They know who the bully is.
472
00:34:21,980 --> 00:34:23,460
You’re the ones bullying me!
473
00:34:23,740 --> 00:34:24,940
I’ve got big eyes.
474
00:34:24,940 --> 00:34:25,850
I can see for myself.
475
00:34:25,860 --> 00:34:27,020
It’s you who are bullying me!
476
00:34:29,450 --> 00:34:30,380
What can you do to me?
477
00:34:35,140 --> 00:34:36,300
I won’t apologize.
478
00:34:36,300 --> 00:34:37,540
I won’t apologize!
479
00:34:40,700 --> 00:34:42,140
Apologize to Bai Qiao now!
480
00:34:42,340 --> 00:34:43,460
I won’t apologize!
481
00:34:43,625 --> 00:34:44,540
Stop it!
482
00:34:45,780 --> 00:34:46,940
I don’t want to talk to this person.
483
00:34:47,225 --> 00:34:47,740
Let’s go.
484
00:34:47,900 --> 00:34:48,500
Bai Qiao.
485
00:34:48,500 --> 00:34:49,140
Go!
486
00:34:50,125 --> 00:34:50,940
What are you looking at?
487
00:34:55,860 --> 00:34:56,820
Hao Kaixin, you…!
488
00:35:00,020 --> 00:35:01,225
Li Xiao.
489
00:35:23,325 --> 00:35:25,150
Producer Wang Hai
490
00:35:41,980 --> 00:35:42,780
What’s the matter?
491
00:35:44,100 --> 00:35:45,620
How long are you going to hide from me?
492
00:35:47,525 --> 00:35:48,220
I’m not.
493
00:35:48,220 --> 00:35:49,300
Then why didn’t you answer my calls?
494
00:35:49,340 --> 00:35:50,140
My phone is dead.
495
00:35:51,900 --> 00:35:52,460
Bai Qiao.
496
00:35:53,420 --> 00:35:54,380
Can you stop lying?
497
00:35:59,540 --> 00:36:01,020
Don’t you have anything
to explain to me?
498
00:36:04,980 --> 00:36:05,660
Explain what?
499
00:36:07,740 --> 00:36:08,980
One minute you say
you’re going back to the dorm,
500
00:36:09,740 --> 00:36:10,980
the next you say
you’re meeting a friend.
501
00:36:11,700 --> 00:36:12,820
Is it funny
that you lied to me like that?
502
00:36:13,220 --> 00:36:13,980
No.
503
00:36:14,900 --> 00:36:15,940
What’s with the photos?
504
00:36:18,450 --> 00:36:19,660
There’s nothing to explain.
505
00:36:31,780 --> 00:36:32,740
I just want to ask you,
506
00:36:34,300 --> 00:36:35,340
what are we really?
507
00:36:37,580 --> 00:36:38,180
Li Xiao.
508
00:36:38,700 --> 00:36:39,860
We are nothing
509
00:36:41,140 --> 00:36:42,380
more than friends.
510
00:36:51,700 --> 00:36:52,340
Friends?
511
00:36:56,180 --> 00:36:56,980
Bai Qiao.
512
00:36:58,850 --> 00:37:00,250
I feel like I don’t know you anymore.
513
00:37:10,820 --> 00:37:12,420
Why do you have
Wang Hai’s business card?
514
00:37:18,180 --> 00:37:18,780
Li Xiao.
515
00:37:20,540 --> 00:37:22,460
I, Bai Qiao, earn money
with my own hands.
516
00:37:23,300 --> 00:37:24,860
I’ve never wronged anyone.
517
00:37:25,140 --> 00:37:26,250
Then can you tell me
518
00:37:26,740 --> 00:37:28,140
what is going on here?
519
00:37:37,000 --> 00:37:37,740
Li Xiao.
520
00:37:39,700 --> 00:37:41,540
You keep saying you like me,
521
00:37:43,820 --> 00:37:45,740
but you never trust me.
522
00:38:06,020 --> 00:38:07,380
Why is Lu Qiyi not on the list?
523
00:38:08,460 --> 00:38:09,420
You mean that girl?
524
00:38:09,780 --> 00:38:10,860
She missed the audition.
525
00:38:15,100 --> 00:38:16,620
Invite her to the group meeting
526
00:38:16,700 --> 00:38:17,660
at noon the day after tomorrow.
527
00:38:18,625 --> 00:38:19,220
Okay.
528
00:38:20,180 --> 00:38:22,100
Are there any questions
about the other people?
529
00:38:23,300 --> 00:38:23,900
No.
530
00:38:26,500 --> 00:38:28,740
Make an appointment with
Mr. Sun for me tomorrow night
531
00:38:28,740 --> 00:38:29,540
at the usual place.
532
00:38:29,540 --> 00:38:30,100
Copy that.
533
00:38:31,060 --> 00:38:32,340
If there’s nothing else,
534
00:38:32,340 --> 00:38:33,775
I’ll leave now, Xun.
535
00:38:57,020 --> 00:38:57,900
Hello?
536
00:38:58,180 --> 00:38:59,820
Is this Lu Qiyi?
537
00:39:01,000 --> 00:39:01,575
Yes.
538
00:39:01,740 --> 00:39:02,620
And you are?
539
00:39:03,500 --> 00:39:05,980
I’m Wang Hai, the producer
of the film, Jujiu.
540
00:39:06,820 --> 00:39:08,140
I met you today
541
00:39:08,380 --> 00:39:09,900
and thought you were very good,
542
00:39:10,180 --> 00:39:11,940
so I asked the crew for a new role
543
00:39:12,580 --> 00:39:14,140
that would be
544
00:39:14,300 --> 00:39:15,380
perfect for you.
545
00:39:15,940 --> 00:39:16,580
Really?
546
00:39:16,820 --> 00:39:17,620
Thank you.
547
00:39:19,300 --> 00:39:20,000
How about this?
548
00:39:21,220 --> 00:39:22,620
Come to the second audition
549
00:39:23,580 --> 00:39:25,140
tomorrow at 12:00 PM.
550
00:39:25,450 --> 00:39:26,020
Okay.
551
00:39:26,020 --> 00:39:27,660
I’ll send you the address later.
552
00:39:27,740 --> 00:39:28,460
Okay, okay.
553
00:39:29,100 --> 00:39:30,140
Thank you so much.
554
00:39:31,540 --> 00:39:32,660
Okay. Bye.
555
00:39:35,180 --> 00:39:35,875
What’s up?
556
00:39:37,340 --> 00:39:39,000
Producer Wang called
557
00:39:39,540 --> 00:39:41,300
and said there was a new role
558
00:39:41,300 --> 00:39:42,300
that would be perfect for me.
559
00:39:42,420 --> 00:39:43,500
Really?
560
00:39:44,260 --> 00:39:46,220
But he said I have to
audition again tomorrow,
561
00:39:46,780 --> 00:39:48,380
so I should go to see him at 12:00 PM.
562
00:39:49,575 --> 00:39:50,775
Are you sure?
563
00:39:50,775 --> 00:39:51,980
Twelve o’clock at night?
564
00:39:54,180 --> 00:39:54,980
I don’t know.
565
00:39:56,260 --> 00:39:57,300
You must have heard wrong.
566
00:39:57,300 --> 00:39:58,500
It can’t be at night.
567
00:39:58,860 --> 00:40:00,060
Maybe at noon.
568
00:40:01,620 --> 00:40:02,500
That’s right.
569
00:40:04,260 --> 00:40:04,940
Why don’t you
570
00:40:06,140 --> 00:40:08,060
go at noon tomorrow?
571
00:40:08,100 --> 00:40:09,460
If there’s no one there,
572
00:40:09,700 --> 00:40:11,260
you can come back and go back at night.
573
00:40:11,580 --> 00:40:12,540
It’s safer this way.
574
00:40:13,420 --> 00:40:14,020
Right.
575
00:40:15,060 --> 00:40:16,100
I’m smart, right?
576
00:40:16,100 --> 00:40:17,300
So smart.
577
00:40:21,180 --> 00:40:22,420
50 yuan for one piece.
578
00:40:23,100 --> 00:40:23,825
- Zhuowen.
- Yes?
579
00:40:24,420 --> 00:40:25,300
Can I talk to you?
580
00:40:26,350 --> 00:40:27,300
Hey, hey, hey!
581
00:40:27,820 --> 00:40:29,100
Is that for you to sit?
582
00:40:29,580 --> 00:40:30,740
Are you looking for trouble?
583
00:40:31,220 --> 00:40:31,950
Stand here!
584
00:40:33,740 --> 00:40:34,450
Stand still!
585
00:40:35,700 --> 00:40:36,820
This brat!
586
00:40:37,220 --> 00:40:37,900
Listen…
587
00:40:38,900 --> 00:40:39,500
This kid…
588
00:40:40,100 --> 00:40:41,625
You have watched him grow up.
589
00:40:41,625 --> 00:40:42,100
Yes.
590
00:40:42,100 --> 00:40:43,075
He’s got a lot of problems.
591
00:40:45,940 --> 00:40:46,925
But he’s good
592
00:40:47,725 --> 00:40:48,660
at what he does.
593
00:40:48,660 --> 00:40:49,900
He’s not a bad boy.
594
00:40:50,175 --> 00:40:50,860
Right?
595
00:40:51,700 --> 00:40:52,740
His appearance is not good.
596
00:40:53,060 --> 00:40:54,620
Well, he doesn’t get that from me.
597
00:40:54,620 --> 00:40:55,340
Not that bad.
598
00:40:56,140 --> 00:40:56,820
Not that bad, right?
599
00:40:57,420 --> 00:40:58,660
This is not his fault.
600
00:41:02,020 --> 00:41:02,860
Well, I know
601
00:41:02,860 --> 00:41:04,820
he can’t audition for an actor.
602
00:41:05,500 --> 00:41:07,220
How about you let him
go to the shooting site with you
603
00:41:07,620 --> 00:41:09,420
and experience it,
604
00:41:09,900 --> 00:41:10,525
you know, as an intern?
605
00:41:11,660 --> 00:41:12,220
What do you think?
606
00:41:12,820 --> 00:41:13,980
This kid grew up
607
00:41:14,300 --> 00:41:15,180
with me
608
00:41:15,420 --> 00:41:17,660
in the crew.
609
00:41:18,220 --> 00:41:19,300
He is familiar with all types of work.
610
00:41:19,900 --> 00:41:22,780
He did the executive director
a few times.
611
00:41:24,660 --> 00:41:25,180
So…
612
00:41:26,260 --> 00:41:27,300
I’m sure he can be
613
00:41:28,940 --> 00:41:29,820
your assistant, right?
614
00:41:31,940 --> 00:41:32,740
Ma.
615
00:41:32,740 --> 00:41:33,265
Yes.
616
00:41:33,340 --> 00:41:34,940
His professional ability
is certainly good.
617
00:41:36,020 --> 00:41:36,950
It’s just…
618
00:41:36,950 --> 00:41:37,500
What?
619
00:41:38,140 --> 00:41:39,820
He and the kids in our class…
620
00:41:44,980 --> 00:41:45,550
You…
621
00:41:46,740 --> 00:41:47,460
Well…
622
00:41:47,820 --> 00:41:49,300
I told him about this before.
623
00:41:50,300 --> 00:41:50,940
Ma!
624
00:41:51,500 --> 00:41:52,300
Show us your attitude.
625
00:41:54,500 --> 00:41:55,100
Mr. Sun.
626
00:41:56,300 --> 00:41:58,660
I had a little fight with Fang Yan
and the others before,
627
00:41:59,500 --> 00:42:00,580
but that was only at school.
628
00:42:01,300 --> 00:42:02,500
Once we leave the school,
629
00:42:02,500 --> 00:42:03,620
we represent SUA.
630
00:42:05,020 --> 00:42:06,380
I promise you that
631
00:42:06,380 --> 00:42:08,060
I will be an honest person,
632
00:42:08,420 --> 00:42:09,500
work honestly,
633
00:42:10,420 --> 00:42:11,780
take good care of the younger students,
634
00:42:13,460 --> 00:42:15,980
and resolutely carry out
all the director’s orders.
635
00:42:16,940 --> 00:42:17,860
Good.
636
00:42:18,540 --> 00:42:19,580
Then there’s no problem.
637
00:42:19,580 --> 00:42:20,140
Yeah!
638
00:42:20,140 --> 00:42:21,820
I’ll talk to the investors later.
639
00:42:21,900 --> 00:42:22,580
Great!
640
00:42:23,100 --> 00:42:23,740
Look at you.
641
00:42:23,740 --> 00:42:24,540
That’s great.
642
00:42:24,540 --> 00:42:25,260
You and I don’t need this.
643
00:42:26,200 --> 00:42:28,825
Mei Qiu Fino Hotel
644
00:42:41,475 --> 00:42:42,075
Ringtone. Silent Mode
645
00:43:19,500 --> 00:43:20,860
Go! You can make it!
646
00:43:57,940 --> 00:44:03,220
♪I hide all my thoughts in my heart♪
647
00:44:03,500 --> 00:44:09,340
♪Don’t dare to reveal the trace of love♪
648
00:44:12,700 --> 00:44:17,940
♪I’ve been ignorant about love♪
649
00:44:18,220 --> 00:44:23,500
♪I’ve never felt the world beating♪
650
00:44:26,100 --> 00:44:30,140
♪If I come closer♪
651
00:44:30,220 --> 00:44:33,260
♪It will be a crush this time♪
652
00:44:33,460 --> 00:44:37,340
♪Even if it’s the last time♪
653
00:44:37,620 --> 00:44:44,020
♪To prove that I can be brave enough
to hold your hand♪
654
00:44:44,940 --> 00:44:49,340
♪Look, we’ll bloom
in the middle of the stage♪
655
00:44:49,420 --> 00:44:53,100
♪Our steps are dreams of love♪
656
00:44:53,340 --> 00:44:54,980
♪Every note♪
657
00:44:55,220 --> 00:44:59,740
♪Every beat exists because of you♪
658
00:44:59,780 --> 00:45:04,100
♪Listen, we’re singing the most♪
659
00:45:04,260 --> 00:45:07,860
♪Beautiful song in every moment♪
660
00:45:08,100 --> 00:45:12,660
♪I’ll always remember the touching♪
661
00:45:12,980 --> 00:45:16,820
♪Moments in life that won’t fade♪
662
00:45:18,180 --> 00:45:24,860
♪The touching moments in life
that won’t fade♪
663
00:45:37,940 --> 00:45:40,250
Behind the clouds is the sun.
After every rain, there is a rainbow.
664
00:45:40,250 --> 00:45:42,620
Many thanks to your company.
Pursuit your dreams and shine!
41736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.