All language subtitles for [NC-Raws] 进化之实踏上胜利的人生 - 04 [B-Global][WEB-DL][1080p][AVC AAC][Multiple Subtitle][MKV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:03,790 My Name is Hiragi Seiichi. Second year in high school. 2 00:00:04,150 --> 00:00:06,360 For whatever reason, I was sent to another world. 3 00:00:06,360 --> 00:00:08,380 When I eat the Fruit of Evolution, 4 00:00:08,380 --> 00:00:11,020 my fat and ugly shape changed like I'm cheating. 5 00:00:11,730 --> 00:00:12,820 With Saria the Gorilla, 6 00:00:12,820 --> 00:00:15,820 I joined an adventurer guild in the Royal City of Talbert, 7 00:00:16,190 --> 00:00:19,940 and our supervisor is a solitary warrior. 8 00:00:20,190 --> 00:00:22,260 I'm Altria Grem. 9 00:00:22,690 --> 00:00:24,920 Altria the Calamity. 10 00:00:30,730 --> 00:00:33,290 Well then, let's start our exam. 11 00:00:33,290 --> 00:00:34,960 Okay! 12 00:00:34,960 --> 00:00:37,020 The first exam is "Harvesting". 13 00:00:37,020 --> 00:00:41,970 To clear it, each person has to collect 10 herbs that grows around here. 14 00:00:43,060 --> 00:00:44,470 Just that? 15 00:00:44,750 --> 00:00:45,880 Indeed. 16 00:00:45,880 --> 00:00:48,380 It's a piece of cake! 17 00:00:48,380 --> 00:00:49,970 Saria, come on! 18 00:00:50,460 --> 00:00:52,060 Hey! I haven't done... 19 00:00:52,060 --> 00:00:54,350 I'm leaving! 20 00:00:54,350 --> 00:00:56,970 Please wait for me, Seiichi! 21 00:00:58,150 --> 00:00:59,240 Geez... 22 00:01:00,470 --> 00:01:02,000 What do I smile for? 23 00:01:04,350 --> 00:01:05,930 I already said... 24 00:01:05,930 --> 00:01:08,420 that I shouldn't involved too much. 25 00:01:14,920 --> 00:01:18,180 (The Evolution Fruit) (Conquering Life Unknowingly) 26 00:02:39,960 --> 00:02:43,410 Okay, show me your harvested herbs. (Maze of Black Dragon God) 27 00:02:43,410 --> 00:02:45,000 Okay! 28 00:02:45,930 --> 00:02:47,300 Fine. 29 00:02:48,000 --> 00:02:49,020 Just like what I said, 30 00:02:49,800 --> 00:02:52,120 you properly pulled it from the root. 31 00:02:52,120 --> 00:02:52,800 Hmm. 32 00:02:52,800 --> 00:02:54,210 Just like you said! 33 00:02:54,210 --> 00:02:56,020 The next one is Seiichi. 34 00:02:56,380 --> 00:02:57,210 Okay. 35 00:03:00,410 --> 00:03:02,090 What are these? 36 00:03:02,900 --> 00:03:06,000 These are Rare Items, "Magical Mushroom". 37 00:03:06,800 --> 00:03:09,780 What I asked are 10 herbs! 38 00:03:09,780 --> 00:03:12,370 Well, I can't find them. 39 00:03:12,370 --> 00:03:14,750 It's literally below your feet! 40 00:03:15,340 --> 00:03:16,620 Goddamn! 41 00:03:18,800 --> 00:03:20,370 Complete! I've finished! 42 00:03:20,370 --> 00:03:23,280 Where are the other 5 herbs? 43 00:03:23,280 --> 00:03:24,630 It's still not enough! 44 00:03:29,360 --> 00:03:31,130 - I'll look for it again! - Hold on! 45 00:03:35,860 --> 00:03:37,150 None! 46 00:03:38,970 --> 00:03:40,150 Magical Mushroom, 47 00:03:41,030 --> 00:03:42,150 Detoxify Grass, 48 00:03:42,150 --> 00:03:44,530 Why do I only find Rare Items? 49 00:03:44,530 --> 00:03:47,650 Where is my normal herbs! 50 00:03:53,710 --> 00:03:55,560 We've finally made it! 51 00:03:55,560 --> 00:03:57,030 If you scatter that much, 52 00:03:57,030 --> 00:03:59,160 someone definitely will caught us! 53 00:03:59,160 --> 00:04:04,180 But, is it okay to ignore Leia's commands and come to the human world? 54 00:04:04,520 --> 00:04:07,030 You dumb! If this operation is success, 55 00:04:07,030 --> 00:04:08,150 we won't be punished! 56 00:04:08,150 --> 00:04:11,180 Promotion and hero-like reception are not a dream anymore! 57 00:04:13,930 --> 00:04:16,680 You also have a family, right? 58 00:04:16,680 --> 00:04:18,370 What are they talking about? 59 00:04:18,370 --> 00:04:22,190 Who cares? I'll just ask them about herbs nearby. 60 00:04:22,190 --> 00:04:23,890 Let's do our best! 61 00:04:23,890 --> 00:04:24,870 Excuse me... 62 00:04:24,870 --> 00:04:26,240 Who are you! 63 00:04:26,690 --> 00:04:28,520 Why do human... 64 00:04:28,520 --> 00:04:30,690 Perhaps, our plan is already... 65 00:04:31,060 --> 00:04:36,770 No! I don't want to be punished by Master Leia! 66 00:04:36,770 --> 00:04:39,200 Um, may I ask? 67 00:04:39,200 --> 00:04:41,870 I guess we don't have any other option! 68 00:04:41,870 --> 00:04:42,980 Let's do it! 69 00:04:42,980 --> 00:04:45,970 Terry Hemt! 70 00:04:46,250 --> 00:04:48,970 Boscow Dan! 71 00:04:48,970 --> 00:04:50,470 Leader! 72 00:04:50,470 --> 00:04:52,480 Bell Gizel! 73 00:04:52,480 --> 00:04:54,230 We are... 74 00:04:54,430 --> 00:04:58,730 Demon Army's Third Unit Commander, Master Leia's Direct Unit. 75 00:05:01,310 --> 00:05:02,680 Victim! 76 00:05:05,070 --> 00:05:07,240 Oh, just a bunch of pervert. 77 00:05:08,890 --> 00:05:10,190 You want to escape?! 78 00:05:10,190 --> 00:05:14,200 Now that you've seen us, we can't keep you alive! 79 00:05:14,620 --> 00:05:17,720 Come out! Troll! 80 00:05:23,700 --> 00:05:25,720 You're helpless! 81 00:05:30,220 --> 00:05:32,220 We've made it! 82 00:05:32,220 --> 00:05:34,730 Straight to the face! 83 00:05:37,720 --> 00:05:38,730 Eh? 84 00:05:40,560 --> 00:05:42,230 Woah, I've done it. 85 00:05:46,240 --> 00:05:47,680 Skill: Absorption. 86 00:05:47,680 --> 00:05:51,120 It can convert opponent's power into yours. 87 00:05:51,120 --> 00:05:52,630 Very convenient! 88 00:05:53,180 --> 00:05:55,100 Just now, I'm pretty sure... 89 00:05:55,100 --> 00:05:56,500 a bullseye, right? 90 00:06:04,630 --> 00:06:06,000 Um... 91 00:06:07,630 --> 00:06:08,950 May I ask... 92 00:06:10,540 --> 00:06:13,330 Our operation is already completed! 93 00:06:13,330 --> 00:06:16,260 I'll remember this occurence! 94 00:06:17,270 --> 00:06:18,740 Let's disappear! 95 00:06:20,800 --> 00:06:23,010 Wait! My herbs! 96 00:06:25,100 --> 00:06:27,430 Did they not hear? 97 00:06:27,430 --> 00:06:32,020 So, why are you only collecting Rare Items? 98 00:06:32,360 --> 00:06:35,040 I've looked for it everywhere... 99 00:06:36,910 --> 00:06:38,040 Geez... 100 00:06:39,480 --> 00:06:41,430 Here, I give it for you. 101 00:06:41,430 --> 00:06:43,540 Is it okay? 102 00:06:45,370 --> 00:06:46,930 Let's try again next time. 103 00:06:46,930 --> 00:06:48,550 It's good for you, Seiichi! 104 00:06:48,550 --> 00:06:50,360 My older sister... 105 00:06:50,360 --> 00:06:52,550 Stop it! Let's continue the exam! 106 00:07:05,270 --> 00:07:08,480 So, why were you disobey... 107 00:07:08,480 --> 00:07:10,980 and go to the human world? 108 00:07:10,980 --> 00:07:14,940 We want to scatter the "Translocation Magic". 109 00:07:15,270 --> 00:07:16,820 What's the purpose? 110 00:07:16,820 --> 00:07:19,950 To reduce human world's strength as much as possible. 111 00:07:20,190 --> 00:07:23,950 And then? Where will it be translocated? 112 00:07:23,950 --> 00:07:25,950 Eh, don't be surprised! 113 00:07:25,950 --> 00:07:28,170 To the Maze of Black Dragon God. 114 00:07:28,950 --> 00:07:31,270 To the Black Dragon God's place? 115 00:07:31,270 --> 00:07:34,550 If so, I feel sorry for the person that was sent. 116 00:07:34,550 --> 00:07:35,370 Yes... 117 00:07:35,370 --> 00:07:36,390 But... 118 00:07:36,390 --> 00:07:36,970 Eh? 119 00:07:37,220 --> 00:07:40,250 what you've done is still a disciplinary violation. 120 00:07:40,250 --> 00:07:41,730 Let's do the punishment! 121 00:07:41,730 --> 00:07:44,980 Shall we start with 500 light whiplashes? 122 00:07:45,300 --> 00:07:49,240 No! Forgive us! 123 00:07:49,240 --> 00:07:51,990 Wait, you sinner! 124 00:08:00,720 --> 00:08:02,500 Aren't you Seiichi? 125 00:08:03,420 --> 00:08:05,600 Woah, Claude! 126 00:08:06,220 --> 00:08:09,180 Today is my final guild exam. 127 00:08:09,630 --> 00:08:11,750 Is Altria your supervisor? 128 00:08:11,750 --> 00:08:13,620 Yes, it is. 129 00:08:13,620 --> 00:08:16,690 Well, she is an excellent person. 130 00:08:16,690 --> 00:08:19,760 If possible, please get along with her even after the exam. 131 00:08:20,010 --> 00:08:21,890 Of course we will do that. 132 00:08:21,890 --> 00:08:24,760 Altria is very important to us. 133 00:08:25,250 --> 00:08:26,760 Thank you! 134 00:08:27,300 --> 00:08:30,000 Eh, you know each other? 135 00:08:30,000 --> 00:08:32,770 They are nice people, Altria. 136 00:08:33,480 --> 00:08:34,770 Huh? 137 00:08:35,980 --> 00:08:37,720 It's the last exam, right? 138 00:08:37,720 --> 00:08:39,280 Please come back safely! 139 00:08:39,280 --> 00:08:40,130 Yes! 140 00:08:40,130 --> 00:08:41,360 Understood! 141 00:08:41,360 --> 00:08:42,780 Well, we're leaving! 142 00:08:46,390 --> 00:08:48,720 Well, it's the second exam! 143 00:08:48,720 --> 00:08:49,790 Roger! 144 00:08:50,080 --> 00:08:51,940 The second exam is "Subjugation". 145 00:08:52,360 --> 00:08:54,910 you have to defeat 10 Slimes to clear it. 146 00:08:55,480 --> 00:08:57,630 This is the last exam, 147 00:08:57,630 --> 00:08:59,220 keep your spirit! 148 00:08:59,220 --> 00:09:00,080 Yes! 149 00:09:00,080 --> 00:09:01,800 Saria, what's your weapon? 150 00:09:02,870 --> 00:09:04,300 This one! 151 00:09:10,240 --> 00:09:13,500 It looks just like a mere punch. 152 00:09:13,500 --> 00:09:16,110 No, that punch is already enough for her. 153 00:09:17,390 --> 00:09:19,860 Well, I might have to prove it. 154 00:09:23,120 --> 00:09:24,630 It's their time to come! 155 00:09:24,630 --> 00:09:26,240 Seiichi, your turn! 156 00:09:26,240 --> 00:09:27,150 Okay! 157 00:09:32,650 --> 00:09:33,840 Eh? 158 00:09:33,840 --> 00:09:36,120 The Slime is disappeared! 159 00:09:36,410 --> 00:09:38,580 What's actually happening? 160 00:09:39,500 --> 00:09:40,130 Don't tell me... 161 00:09:45,500 --> 00:09:48,140 Seiichi, Saria, the exam is halted! 162 00:09:49,130 --> 00:09:50,510 What's happening? 163 00:09:50,820 --> 00:09:53,640 Translocation magic is scattered. 164 00:09:53,640 --> 00:09:55,130 Translocation? 165 00:09:55,130 --> 00:09:57,530 Um, what kind of magic is that? 166 00:09:57,530 --> 00:09:58,940 Do you think I know it?! 167 00:09:58,940 --> 00:10:00,650 Anyway, just go back to the guild! 168 00:10:03,860 --> 00:10:05,030 What... 169 00:10:05,600 --> 00:10:07,030 Altria! 170 00:10:12,240 --> 00:10:16,650 This smell... Smell of hateful human... 171 00:10:19,460 --> 00:10:21,410 Where is this place? 172 00:10:21,410 --> 00:10:23,550 Altria also doesn't know this place? 173 00:10:23,760 --> 00:10:26,700 Yes, I know nothing about this place. 174 00:10:26,700 --> 00:10:29,050 Anyway, let's just find an exit. 175 00:10:30,550 --> 00:10:32,370 Seiichi, Saria, 176 00:10:32,370 --> 00:10:33,800 why are you following me? 177 00:10:35,320 --> 00:10:36,730 Didn't I said it before? 178 00:10:36,730 --> 00:10:40,440 Adventurers need the power to sense danger. 179 00:10:40,440 --> 00:10:42,670 At that time, if you didn't touch me, 180 00:10:42,670 --> 00:10:45,500 you two might have returned safely! 181 00:10:46,700 --> 00:10:49,460 If you don't do that silly thing, I won't feel sorry! 182 00:10:50,200 --> 00:10:52,330 My body was moving before I knew it! 183 00:10:53,840 --> 00:10:55,500 It happens to me too! 184 00:10:55,500 --> 00:10:58,340 I just thought that I had to help Altria! 185 00:10:58,340 --> 00:11:01,010 I just thought it's a must. 186 00:11:01,010 --> 00:11:05,350 But more than that, both I and Saria really want to help you! 187 00:11:06,720 --> 00:11:09,850 Meeting someone like you is the first time for me. 188 00:11:11,820 --> 00:11:12,870 Well... 189 00:11:13,390 --> 00:11:15,360 We have to go home! 190 00:11:15,600 --> 00:11:16,600 Okay! 191 00:11:17,130 --> 00:11:19,170 Oh, grab this! 192 00:11:20,860 --> 00:11:22,840 That is a "Guidance Stone". 193 00:11:22,840 --> 00:11:25,820 Item that's used when you're separated from the party. 194 00:11:25,820 --> 00:11:27,370 "Separated"? 195 00:11:27,370 --> 00:11:31,360 If you have it, it will guide you to other member's place. 196 00:11:31,360 --> 00:11:33,870 Additionally, when their life is at stake, 197 00:11:33,870 --> 00:11:35,370 it will glow red. 198 00:11:35,370 --> 00:11:37,580 Woah, handy! 199 00:11:37,580 --> 00:11:39,410 Isn't this your first time? 200 00:11:39,410 --> 00:11:40,530 Yes! 201 00:11:40,530 --> 00:11:42,370 I just hope you're fine. 202 00:11:45,220 --> 00:11:46,380 Click? 203 00:11:48,750 --> 00:11:51,750 It's bad, I stepped on something. 204 00:11:57,600 --> 00:11:59,390 Seiichi! Saria! 205 00:11:59,390 --> 00:12:01,640 Altria! 206 00:12:05,860 --> 00:12:06,950 Damn! 207 00:12:08,050 --> 00:12:10,870 Can you hear me? Seiichi! Saria! 208 00:12:12,100 --> 00:12:13,960 I can't join them! 209 00:12:17,980 --> 00:12:20,460 Suddenly, I got lost! 210 00:12:20,460 --> 00:12:22,340 What should I do?! 211 00:12:22,340 --> 00:12:26,000 We've just told to not separated from each other! 212 00:12:26,000 --> 00:12:28,470 This damn wall! 213 00:12:28,470 --> 00:12:30,490 It hurts! 214 00:12:31,240 --> 00:12:33,480 Hey, Seiichi! Use this! 215 00:12:33,480 --> 00:12:35,530 The Guidance Stone! 216 00:12:35,530 --> 00:12:37,650 That's it! Good job, Saria! 217 00:12:37,650 --> 00:12:40,480 But, how do we use this? 218 00:12:41,620 --> 00:12:42,990 I don't know. 219 00:12:42,990 --> 00:12:45,000 Um, well... 220 00:12:45,000 --> 00:12:46,700 Our destination is... 221 00:12:46,700 --> 00:12:47,490 where? 222 00:12:49,370 --> 00:12:50,820 Good! 223 00:12:51,500 --> 00:12:53,330 Let's go! 224 00:12:59,300 --> 00:13:02,000 It's certainly in that direction! 225 00:13:03,500 --> 00:13:06,010 You can't help if you stop there! 226 00:13:06,010 --> 00:13:08,130 Seiichi, there is a way there! 227 00:13:08,130 --> 00:13:09,630 Good, let's go! 228 00:13:19,440 --> 00:13:21,890 Damn, in this situation... 229 00:13:21,890 --> 00:13:24,840 don't you dare to mess with me! 230 00:13:24,840 --> 00:13:26,270 Power Slash! 231 00:13:36,290 --> 00:13:37,870 You two... 232 00:13:40,510 --> 00:13:42,250 please be safe. 233 00:13:45,630 --> 00:13:46,790 Dead end. 234 00:13:46,790 --> 00:13:48,040 Another dead end. 235 00:13:48,040 --> 00:13:49,040 This one too. 236 00:13:49,040 --> 00:13:50,170 This one too! 237 00:13:50,700 --> 00:13:54,840 Where should I go?! 238 00:13:57,600 --> 00:13:59,190 Hey, Seiichi! 239 00:14:07,080 --> 00:14:08,700 You just ignore it? 240 00:14:09,030 --> 00:14:11,550 The appearance is very suspicious. 241 00:14:11,550 --> 00:14:12,860 Nevertheless... 242 00:14:12,860 --> 00:14:14,030 Open it! 243 00:14:14,550 --> 00:14:16,460 I said won't open it! 244 00:14:19,080 --> 00:14:20,910 Open it! 245 00:14:21,320 --> 00:14:22,910 No way... 246 00:14:27,600 --> 00:14:30,250 Open it! 247 00:14:33,550 --> 00:14:35,260 Time out! 248 00:14:35,260 --> 00:14:37,320 Damn! Let's deal with it! 249 00:14:37,320 --> 00:14:38,760 Aqua Bind! 250 00:14:41,580 --> 00:14:42,760 Regret... 251 00:14:45,240 --> 00:14:46,510 Eh? 252 00:14:46,510 --> 00:14:48,520 It disappears! 253 00:14:49,320 --> 00:14:51,860 It was just a restraint magic, though. 254 00:14:54,040 --> 00:14:55,780 Your level is increased. 255 00:15:01,740 --> 00:15:04,530 This is just like Zeanos'. 256 00:15:04,530 --> 00:15:06,210 A long time ago, 257 00:15:06,210 --> 00:15:09,840 the treasure chest that was essential item for dungeon exploration... 258 00:15:09,840 --> 00:15:15,300 become more meaningless since the invention of Item Box. 259 00:15:15,640 --> 00:15:18,670 I want human to turn around once again. 260 00:15:19,290 --> 00:15:23,300 After that, he is able to grow limbs and speak. 261 00:15:23,300 --> 00:15:26,010 He also able to use magic. 262 00:15:26,010 --> 00:15:27,190 Water Magic! 263 00:15:27,960 --> 00:15:29,820 Fire Magic! 264 00:15:30,150 --> 00:15:32,070 However, that treasure chest... 265 00:15:32,070 --> 00:15:35,830 is called monster by people, and considered a threat. 266 00:15:35,830 --> 00:15:38,280 The treasure chest that lost its hope... 267 00:15:38,280 --> 00:15:40,840 relying on its memories when had fun... 268 00:15:40,840 --> 00:15:43,740 and continue to wander around. 269 00:15:46,460 --> 00:15:49,240 I feel bad for the treasure chest. 270 00:15:49,240 --> 00:15:51,770 Somehow... I feel sorry. 271 00:15:53,610 --> 00:15:57,220 Ring of Misery? Legendary equipment? 272 00:15:57,580 --> 00:16:01,250 Able to make the player's luck increased by -2 times. 273 00:16:01,250 --> 00:16:04,730 What does it mean? Is it okay to equip it? 274 00:16:04,730 --> 00:16:06,120 Eh? 275 00:16:08,390 --> 00:16:10,740 Hey, Seiichi. 276 00:16:11,610 --> 00:16:13,240 That's shameful! 277 00:16:14,790 --> 00:16:17,220 If the color is like this... 278 00:16:28,290 --> 00:16:29,370 This place... 279 00:16:38,240 --> 00:16:39,290 What will I do... 280 00:16:39,770 --> 00:16:42,270 This is the only route available. 281 00:16:51,370 --> 00:16:52,390 Who is it? 282 00:16:56,400 --> 00:16:58,150 Dear human, 283 00:16:58,150 --> 00:17:01,080 do you come here to be eaten? 284 00:17:18,930 --> 00:17:21,430 Bell! 285 00:17:22,270 --> 00:17:26,550 From this, you should've known not to do anything like this again. 286 00:17:27,660 --> 00:17:30,440 I'm really sorry. 287 00:17:30,440 --> 00:17:34,950 I've told you, the Black Dragon God is not like this! 288 00:17:36,900 --> 00:17:41,070 It is said to be the strongest in the Demon King's army. 289 00:17:42,460 --> 00:17:46,460 If you meet, it will bested you. 290 00:17:48,720 --> 00:17:49,960 Don't tell me... 291 00:17:50,140 --> 00:17:52,270 When their life is at stake, 292 00:17:52,270 --> 00:17:53,960 it will glow red. 293 00:17:55,800 --> 00:17:56,970 Her... 294 00:17:56,970 --> 00:17:59,470 Her life is at stake! 295 00:17:59,470 --> 00:18:00,500 Seiichi! 296 00:18:00,500 --> 00:18:01,970 The Guidance Stone! 297 00:18:03,200 --> 00:18:06,840 Alright! Let's go! 298 00:18:11,010 --> 00:18:12,480 De javu... 299 00:18:13,030 --> 00:18:15,990 Shit! This damn wall! 300 00:18:16,250 --> 00:18:18,740 It really hurts! 301 00:18:19,070 --> 00:18:21,240 What should we do? 302 00:18:21,520 --> 00:18:23,860 Damn! 303 00:18:27,180 --> 00:18:31,750 Should I praise you as human for doing your best? 304 00:18:33,840 --> 00:18:36,750 Until I join them and return safely, 305 00:18:37,220 --> 00:18:39,250 I'm not allowed to die! 306 00:18:47,010 --> 00:18:51,760 I will show you! Why they call me "Calamity"! 307 00:18:56,700 --> 00:18:57,770 This is... 308 00:18:58,140 --> 00:19:00,020 There is no actual reason! 309 00:19:01,450 --> 00:19:03,770 Just turn yourself into a "Calamity"! 310 00:19:04,530 --> 00:19:07,780 Calamity Berserk! 311 00:19:22,510 --> 00:19:25,680 That's why humans are stupid. 312 00:19:29,680 --> 00:19:31,800 Know you goddamn place! 313 00:19:55,630 --> 00:19:57,500 Speaking of human, 314 00:19:57,500 --> 00:20:01,640 I'm surprised to see one of them can reach this place. 315 00:20:07,810 --> 00:20:10,140 I'm sorry, you two. 316 00:20:11,180 --> 00:20:14,480 I've been making people unhappy for a long time, 317 00:20:14,480 --> 00:20:16,150 I've forgot how to smile. 318 00:20:16,150 --> 00:20:21,240 Good luck. I'll finish it with a single blow. 319 00:20:21,650 --> 00:20:26,160 Just because of you, I want to return safely... 320 00:20:26,630 --> 00:20:29,530 You two who got caught in my misfortune. 321 00:20:31,220 --> 00:20:32,770 Forgive me. 322 00:20:35,640 --> 00:20:37,290 Altria. 323 00:20:38,380 --> 00:20:40,000 Altria. 324 00:20:46,530 --> 00:20:47,930 You two. 325 00:20:48,690 --> 00:20:51,440 We come to help you, Altria! 326 00:22:22,590 --> 00:22:26,060 Seiichi's Today Status Corner! 327 00:22:26,060 --> 00:22:29,160 Seiichi's status as of today is like this! 328 00:22:30,710 --> 00:22:32,610 Awesome! 329 00:22:33,330 --> 00:22:35,240 He is a monster. 330 00:22:35,250 --> 00:22:38,750 Seiichi, are you dual-wielder? 331 00:22:38,750 --> 00:22:39,830 Yes. 332 00:22:39,830 --> 00:22:44,310 One is "Black", and the other is "White". 333 00:22:44,310 --> 00:22:47,330 You can transfer your magic and strength power to your companion. 334 00:22:47,330 --> 00:22:50,500 It also heals your damage to some extent overnight. 335 00:22:50,500 --> 00:22:52,810 Isn't that a flawless cheat? 336 00:22:52,810 --> 00:22:54,510 Hey, Altria! 337 00:22:54,510 --> 00:22:58,500 The battle ax that you used, what weapon is that? 338 00:22:58,500 --> 00:23:00,940 It's called Grand Ax. 339 00:23:00,940 --> 00:23:04,850 It can double your physical strength in battle. 340 00:23:04,850 --> 00:23:06,980 Power Slash! 341 00:23:06,980 --> 00:23:08,590 Incredible! 342 00:23:08,590 --> 00:23:10,330 What skill is this? 343 00:23:10,330 --> 00:23:12,720 A skill that doubles your attack power! 344 00:23:12,720 --> 00:23:16,350 Then, when combined with Grand Ax... 345 00:23:16,350 --> 00:23:19,350 2 × 2 is... how many times? 346 00:23:19,350 --> 00:23:20,640 It's four! 347 00:23:20,640 --> 00:23:23,670 Awesome! Feels like cheating! 348 00:23:23,670 --> 00:23:25,670 No way, this boobs too! 349 00:23:26,170 --> 00:23:28,830 Awesome! 350 00:23:31,270 --> 00:23:34,200 How dare you say that my boobs is a cheat? 351 00:23:36,000 --> 00:23:38,380 To help Altria, Seiichi fights! 352 00:23:38,380 --> 00:23:39,640 Awesome! 353 00:23:39,940 --> 00:23:42,260 Eh? What are they doing? 354 00:23:42,680 --> 00:23:44,790 Next: "The Bride of Calamity". 355 00:23:44,790 --> 00:23:48,810 Saria is happy to be Seiichi's wife! 22941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.