All language subtitles for ep - 03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,000 --> 00:01:39,870 !تحدي المنافس الأول 2 00:01:41,000 --> 00:01:48,180 في الواقع أنا وغورو لم نرد الالتحاق بمدرسة كاواساكي .بل مدرسة جنوب يوكوهاما الثانوية 3 00:01:48,180 --> 00:01:54,450 لأن جنوب يوكوهاما مشهورة بقوة فريق يوكونان ...لكرة القدم، ولهذا أراد غورو الانضمام لها لكن 4 00:01:57,820 --> 00:02:03,990 في صباح يوم امتحان القبول .حدث لي حادث، جعلني أفسد كل شيء ونلتحق بكاواكو 5 00:02:03,990 --> 00:02:06,760 .لأننا لم نتمكن من دخول الاختبار 6 00:02:13,640 --> 00:02:23,580 ،ولكن بطريقة ما التحق ياكومارو وشينغو إلى كاواكو أيضاً .لذا علينا أن نبذل جهدنا في كرة القدم لفريق كاواكو حتى نفوز 7 00:02:25,000 --> 00:02:27,420 !لنذهب إلى البطولة الوطنية معاً 8 00:02:27,420 --> 00:02:33,820 كان على كاواكو اقامة مباراة تدريبة مع ... يوكونان بعد هزيمة الفريق الخامس، لكن 9 00:02:33,820 --> 00:02:36,590 لعبتم ضد الفريق الخامس؟ 10 00:02:37,660 --> 00:02:46,540 لمواجهة الفريق الرابع، يجب على غورو .صد 100 ركلة جزاء، ثم يستقومون مباراة تدريبية كما وعدوا 11 00:02:47,670 --> 00:02:53,110 !لقد صديت 100 رمية! والآن، تعالوا معي 12 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 ...غورو 13 00:03:00,220 --> 00:03:04,720 .بعد ذلك بدأت المباراة التدريبة مقابل الفريق الرابع ليوكونان 14 00:03:05,690 --> 00:03:10,490 .في هذه المباراة عاد الكابتن أودا بعد اصابة ركبته 15 00:03:13,000 --> 00:03:16,370 .لنرى من يستحق الرقم 10 16 00:03:21,800 --> 00:03:23,000 !خذ 17 00:03:24,070 --> 00:03:25,440 !مرر! مرر 18 00:03:26,540 --> 00:03:27,440 !حسناً 19 00:03:32,610 --> 00:03:34,680 !السيد أودا مخطط جيد 20 00:03:34,680 --> 00:03:36,680 .إنهم يمررون بشكل جيد 21 00:03:36,680 --> 00:03:38,680 !سيد أودا 22 00:03:40,680 --> 00:03:42,680 ألا يبدو محاصر؟ 23 00:03:46,030 --> 00:03:48,360 !فهمت، لقد جذب الدفاع إليه 24 00:03:51,300 --> 00:03:52,360 !هيا بنا، ياكومارو 25 00:03:54,360 --> 00:03:55,100 !أجل 26 00:04:00,040 --> 00:04:01,100 !أركض 27 00:04:01,910 --> 00:04:02,740 !أجل 28 00:04:11,350 --> 00:04:12,740 !سدد هنا 29 00:04:15,420 --> 00:04:16,740 !رائع، لقد حصلت عليها 30 00:04:22,230 --> 00:04:23,130 !مدهش 31 00:04:23,130 --> 00:04:25,130 من يكون هذا؟ 32 00:04:25,870 --> 00:04:29,070 .كما توقعت، إنهم من الفريق الثاني وليس الرابع 33 00:04:29,970 --> 00:04:31,070 !إنهم ليسوا بُسطاء 34 00:04:37,070 --> 00:04:39,070 الفريق الثاني؟ 35 00:04:39,070 --> 00:04:42,450 !لا شك في ذلك لأنهم أفضل من الفريق 5 بكثير 36 00:04:46,790 --> 00:04:48,450 .هذا مثير للاهتمام 37 00:04:48,450 --> 00:04:50,760 .سنريكم قوتنا الحقيقية 38 00:04:50,760 --> 00:04:51,560 !أجل 39 00:04:51,560 --> 00:04:54,260 !هذان الاثنان يمتلكان روح عالية 40 00:04:54,860 --> 00:04:56,260 قلت الفريق الثاني؟ 41 00:04:58,260 --> 00:05:00,260 .إنهم يعاملونا على محمل الجد 42 00:05:01,400 --> 00:05:03,940 .ربما تفاجؤا من عزيمته 43 00:05:04,670 --> 00:05:07,640 !شينغو، الهمة الهمة 44 00:05:07,640 --> 00:05:08,540 !هيا بنا 45 00:05:21,590 --> 00:05:23,130 !إنه مدهش 46 00:05:25,130 --> 00:05:26,260 !إنهم قادمين 47 00:05:26,260 --> 00:05:27,230 !حـ حسناً 48 00:05:37,230 --> 00:05:39,710 !السيد أودا؟ أتى في وقته 49 00:05:39,710 --> 00:05:43,250 أوتا، واتانابي افترقا! وأحدكم ليذهب إلى اليمين 50 00:05:43,250 --> 00:05:44,050 !حسناً 51 00:05:46,850 --> 00:05:48,050 !أجل 52 00:05:48,050 --> 00:05:48,850 !أجل 53 00:05:48,850 --> 00:05:50,850 !أحسنت أحسنت، من هنا 54 00:05:50,850 --> 00:05:52,050 !مرر بسرعة 55 00:05:53,020 --> 00:05:54,050 !خذ 56 00:05:54,050 --> 00:05:54,920 !أجل 57 00:05:54,920 --> 00:05:56,920 !سأسدد الآن 58 00:05:58,920 --> 00:06:00,360 !سحقاً، إنه هو مرة أخرى 59 00:06:02,360 --> 00:06:03,330 !أوتا 60 00:06:06,970 --> 00:06:08,570 تباً، ما الذي فعلته؟ 61 00:06:08,570 --> 00:06:09,910 !كفاك تباطئاً 62 00:06:10,740 --> 00:06:11,910 ...ياكومارو 63 00:06:12,640 --> 00:06:14,780 !عد! لا تتعجل! هوي 64 00:06:18,880 --> 00:06:19,920 !سحقاً 65 00:06:19,920 --> 00:06:22,520 !من المحال أن تسدد الآن 66 00:06:22,520 --> 00:06:25,120 .في المرة القادمة سأفعلها بكل تأكيد 67 00:06:25,820 --> 00:06:30,130 !سأفعلها في المرة الثالثة، وأحصل على الرقم 10 بكل تأكيد 68 00:06:41,340 --> 00:06:43,040 !لا تتعجل ومررها حالاً 69 00:06:43,040 --> 00:06:46,340 !لا فائدة، لن ينجح إذا فعل مايريده 70 00:06:46,980 --> 00:06:49,580 !مهلاً مهلاً، لن أتمكن من التسديد هكذا 71 00:06:49,580 --> 00:06:50,580 !ياكومارو 72 00:06:55,350 --> 00:06:56,580 !أيها اللعين 73 00:06:56,580 --> 00:06:57,390 ما خطبك؟ 74 00:06:58,150 --> 00:06:59,390 !ياكومارو أيها الأبله 75 00:06:59,390 --> 00:07:01,390 !لا وقت للقيام بهذا 76 00:07:03,390 --> 00:07:04,590 !سيء 77 00:07:12,590 --> 00:07:13,870 !سيد أودا 78 00:07:16,610 --> 00:07:17,870 !سيء، هذا خطير 79 00:07:17,870 --> 00:07:18,870 !سأحصل عليها 80 00:07:33,420 --> 00:07:35,190 !هذا الفتى مدهش 81 00:07:38,060 --> 00:07:40,400 !ياكومارو، هيا بنا 82 00:07:46,400 --> 00:07:47,340 !إنها قوية 83 00:07:48,140 --> 00:07:48,940 !أجل 84 00:07:49,770 --> 00:07:50,940 !سيد أودا 85 00:07:51,910 --> 00:07:55,740 !أترك أمر الدفاع لي، وهاجم معه من فضلك 86 00:07:57,740 --> 00:08:02,120 !شينغو عجل أكثر! أليس الجناح الأيسر هو مكانك؟ 87 00:08:02,820 --> 00:08:03,520 .أجل 88 00:08:04,120 --> 00:08:06,020 !ياكومارو، حافظ على الوسط 89 00:08:06,020 --> 00:08:10,090 !اعتمد على سرعتك في تجاوز المدافعين! أركض 90 00:08:10,090 --> 00:08:11,130 !أركض 91 00:08:14,060 --> 00:08:14,830 !شينغو 92 00:08:14,830 --> 00:08:15,660 !أجل 93 00:08:15,660 --> 00:08:20,070 .لا تنسَ مهارتك الخاصة في كرة القدم 94 00:08:20,070 --> 00:08:22,070 !شينغو، من هنا 95 00:08:22,070 --> 00:08:23,340 !أجل، هيا بنا 96 00:08:29,850 --> 00:08:31,310 !آه،سحقاً 97 00:08:31,310 --> 00:08:33,310 .أحسنت، مافعلته للتو جيد 98 00:08:33,310 --> 00:08:34,750 !هذه هي مهارتنا 99 00:08:36,350 --> 00:08:37,350 .هذا رائع 100 00:08:37,350 --> 00:08:39,350 !جيد جيد 101 00:08:39,350 --> 00:08:41,350 !يمكنكم فعلها 102 00:08:41,350 --> 00:08:43,350 !أحسنتم، يمكننا فعلها 103 00:08:44,130 --> 00:08:46,130 .إنهم يقللون من قوتنا 104 00:08:48,130 --> 00:08:49,400 !انتهى الوقت 105 00:08:50,200 --> 00:08:53,900 !انتهى الشوط الأول بـ0-0، الوضع جيد جيد 106 00:09:02,010 --> 00:09:03,550 .أنت مذهل 107 00:09:03,550 --> 00:09:04,680 !حقاً مذهل 108 00:09:04,680 --> 00:09:07,120 .أنت حارس مرمى رائع 109 00:09:07,120 --> 00:09:09,480 .سيكون فريقنا أكثر متعة 110 00:09:09,480 --> 00:09:12,290 .إنه ليس بتلك البساطة 111 00:09:13,720 --> 00:09:16,160 ...سيد أودا، للتو تلقيت ضربة في ركبتك 112 00:09:16,160 --> 00:09:19,600 .اطمئن، لم أعد أشعر بالألم، إنني بخير 113 00:09:19,600 --> 00:09:20,700 .هذا رائع 114 00:09:23,830 --> 00:09:25,570 !أتى آريموتو 115 00:09:31,110 --> 00:09:33,180 مدرب... يوكونان؟ 116 00:09:35,180 --> 00:09:37,180 !أيضاً كايانو تاكيشي 117 00:09:39,180 --> 00:09:42,020 !مذهل، كأنني أشاهد التلفاز 118 00:09:42,780 --> 00:09:44,020 !عُلم 119 00:09:44,590 --> 00:09:49,120 أنتم محرجين محرجين! ما الذي كنتم تفعلونه مع أشخاص كهؤلاء؟ 120 00:09:49,760 --> 00:09:51,120 !نعتذر بشدة 121 00:09:53,120 --> 00:10:00,470 إذا لم تتمكنوا من هزيمة الفريق الذي تدرب مع .الفريق الخامس، فسوف أطردكم جميعاً بعد الشوط الثاني 122 00:10:00,470 --> 00:10:02,840 ماخطب ذلك العم؟ 123 00:10:03,840 --> 00:10:06,110 ...إنه كعادته 124 00:10:31,030 --> 00:10:36,740 .لقد بدأ الشوط الثاني تحت أنظار مدرب يوكونان والفريق الأول 125 00:10:43,610 --> 00:10:45,180 !اندفاعة مذهلة 126 00:10:56,020 --> 00:10:58,860 .ذلك الحارس ليس سيئاً 127 00:10:59,700 --> 00:11:01,430 كايانو، مارأيك؟ 128 00:11:03,430 --> 00:11:04,530 .لا أعرف حتى الآن 129 00:11:05,330 --> 00:11:06,530 !خذ 130 00:11:07,270 --> 00:11:08,530 !سنقوم باستبدال 131 00:11:08,530 --> 00:11:12,670 .اتشيغاوا ويون أدخلا، أما سوزوكي ويوكوهاما أخرجا 132 00:11:14,670 --> 00:11:16,670 .أنتما في الفريق الثالث بعد الآن 133 00:11:17,510 --> 00:11:19,580 .إنه لم يتغير 134 00:11:28,960 --> 00:11:29,960 !سيء 135 00:11:31,960 --> 00:11:32,830 !حصلت عليها 136 00:11:38,270 --> 00:11:39,170 كيف فعلها؟ 137 00:11:39,170 --> 00:11:41,170 ما الذي تفعله؟ 138 00:11:41,170 --> 00:11:43,170 !كان يجب عليك تسديد هدف 139 00:11:43,840 --> 00:11:47,780 .مرت 20 دقيقة من الشوط 2 ولا تزال النتيجة 0-0 140 00:11:47,780 --> 00:11:49,040 !أحسنتم عملاً، يا كاواكو 141 00:11:49,040 --> 00:11:51,550 ولكن، أتسائل كيف ستنتهي هذه المباراة؟ 142 00:12:01,960 --> 00:12:03,960 !مرر! مرر في الحال 143 00:12:03,960 --> 00:12:07,100 !ما الذي تفعله ميورا؟ كف عن التماطل 144 00:12:07,860 --> 00:12:09,930 !أجل، هكذا! استمروا 145 00:12:23,510 --> 00:12:25,210 !راقب هذا اللاعب 146 00:12:34,220 --> 00:12:35,210 !سيء 147 00:12:35,210 --> 00:12:36,490 !كان يحاول تضليلنا 148 00:12:42,490 --> 00:12:43,870 !غو - غورو 149 00:12:44,670 --> 00:12:46,340 ذلك الحارس قرأ الموقف؟ 150 00:12:46,340 --> 00:12:49,640 .لقد قفز جيداً داخل المنطقة 151 00:12:56,450 --> 00:12:57,950 !سيد أودا، استعد 152 00:13:02,720 --> 00:13:05,150 أيها المدرب، أيمكنني الانضمام إليهم؟ 153 00:13:05,150 --> 00:13:07,150 ما الذي تقوله؟ 154 00:13:07,150 --> 00:13:10,390 .ربما لا يعرف هؤلاء كيف يسددون 155 00:13:10,390 --> 00:13:14,030 .لا بأس، لتريهم قوتنا الحقيقية 156 00:13:16,970 --> 00:13:18,430 .إذاً، أنا أيضاً 157 00:13:22,240 --> 00:13:23,910 !إنها مسألة خطيرة 158 00:13:24,570 --> 00:13:32,210 كايانو تاكاشي S في النهاية سيشارك من يوكونان اللاعب .واللاعب الثاني هيبينو يوشيهيكو 159 00:13:32,810 --> 00:13:33,420 ...إنه كايانو 160 00:13:33,420 --> 00:13:37,420 !سيدخل كايانو؟ جيد، سنتحدى الفريق الأول 161 00:13:37,420 --> 00:13:41,390 !لم أتوقع أن أواجه كايانو تاكاشي بهذه السرعة 162 00:13:59,390 --> 00:14:00,440 !لن أدعك تحصل عليها 163 00:14:01,710 --> 00:14:03,450 !تغير مسارها 164 00:14:04,410 --> 00:14:07,880 .المسار يتجه نحو 45 درجة إلى اليمين 165 00:14:08,680 --> 00:14:09,590 !حصلت عليه 166 00:14:11,590 --> 00:14:12,550 !أوقفوه 167 00:14:12,550 --> 00:14:14,120 !والآن، تعال 168 00:14:21,300 --> 00:14:22,500 !ليس بعد 169 00:14:27,800 --> 00:14:29,200 .تذكر هذا 170 00:14:31,200 --> 00:14:34,610 !دخلت بدون أن ألمسها حتى 171 00:14:38,610 --> 00:14:41,480 !كما هو متوقع من كايانو تاكيشي المذهل 172 00:14:44,190 --> 00:14:47,620 !سحقاً، سنسدد الدين في الحال 173 00:14:47,620 --> 00:14:49,620 .للأسف اللعبة انتهت 174 00:14:50,930 --> 00:14:52,090 ماذا قلت؟ 175 00:14:52,090 --> 00:14:54,090 !لا يمكن ذلك 176 00:14:54,090 --> 00:14:55,730 .كما لو كنتم ستفوزون 177 00:14:55,730 --> 00:14:57,730 !لا يمكن أن تعرف ذلك قبل المحاولة 178 00:14:57,730 --> 00:14:59,700 !للتو دخل الفريق الأول 179 00:14:59,700 --> 00:15:02,970 .نحن مشغولين لأجل مباراة رسمية 180 00:15:02,970 --> 00:15:05,170 .ولا علاقة لكم بهذا 181 00:15:05,170 --> 00:15:07,170 ماذا قلت؟ 182 00:15:07,170 --> 00:15:08,180 !لا تقلل من قوتنا 183 00:15:08,180 --> 00:15:09,040 !توقفا 184 00:15:09,040 --> 00:15:11,040 !إذهبا من هنا 185 00:15:11,040 --> 00:15:12,050 !...ولكن، أيها الكابتن 186 00:15:12,050 --> 00:15:16,750 !لا يهم، أتركا الباقي لي، سأتحدث إليه 187 00:15:21,390 --> 00:15:22,750 ...أودا 188 00:15:25,960 --> 00:15:28,730 اسمع، مارأيك أن نسوي الأمر في مباراة رسمية؟ 189 00:15:28,730 --> 00:15:29,730 ماذا تقول؟ 190 00:15:30,370 --> 00:15:33,900 .نحن نستهدف البطولة الوطنية 191 00:15:33,900 --> 00:15:37,840 !إذا لم يستعد فريقك الأول فسوف تكون في ورطة 192 00:15:37,840 --> 00:15:38,770 !سيد أودا 193 00:15:40,770 --> 00:15:42,770 .هناك ممثل واحد في هذه المحافظة 194 00:15:42,770 --> 00:15:48,280 طالما يوجد هناك يوكونان فيستحيل عليكم . الوصول إلى البطولة الوطنية أبداً 195 00:15:48,280 --> 00:15:49,890 !أبداً 196 00:15:53,890 --> 00:15:58,930 .ولن تكون لا عب كرة قدم في المرحلة الثانوية بعد الآن 197 00:16:02,260 --> 00:16:08,140 .من المحال أن تفعل ذلك وأنت تضيع سنواتك الثلاث الهامة هنا 198 00:16:08,140 --> 00:16:10,140 .إنك تضيع وقتك 199 00:16:10,140 --> 00:16:11,070 !هيا بنا 200 00:16:50,680 --> 00:16:51,850 !أودا 201 00:16:55,050 --> 00:16:56,520 تاكاياناغي؟ 202 00:16:56,520 --> 00:17:00,090 أتريد أن تضحك لأننا نهدف بالمشاركة في البطولة؟ 203 00:17:00,090 --> 00:17:02,090 !لا أريد أن أضحك 204 00:17:02,090 --> 00:17:04,090 .شكراً لك 205 00:17:04,090 --> 00:17:08,760 .أنت وحدك من أوقفني من ترك يوكونان 206 00:17:11,700 --> 00:17:18,370 .مع ذلك حاولت خلال 3 سنوات من تكوين نفسي لكنني فشلت 207 00:17:18,370 --> 00:17:23,610 .كما قال ذلك الرجل، فمرحلتي في المدرسة الثانوية لكرة القدم قد انتهت 208 00:17:23,610 --> 00:17:27,820 .لقد حلمت وفشلت في مرات كثيرة 209 00:17:28,650 --> 00:17:31,450 ومع ذلك، أرأيت مباراتنا اليوم؟ 210 00:17:32,250 --> 00:17:33,360 !قدما ياكومارو 211 00:17:34,190 --> 00:17:35,660 !ودقه ساتو 212 00:17:36,530 --> 00:17:39,460 .وفوق كل هذا الحارس غورو المدهش 213 00:17:39,460 --> 00:17:41,460 !هؤلاء يمكنهم فعلها 214 00:17:43,460 --> 00:17:48,540 ...لقد حاولت عدد من المرات في العامين الماضيين، لهذلك هذا العام 215 00:17:48,540 --> 00:17:51,140 !سنشارك في البطولة بالتأكيد 216 00:17:51,140 --> 00:17:53,140 .هذا رائع، أودا 217 00:17:53,140 --> 00:17:56,550 .ابذل جهدك، ولا تخسر في المباراة 218 00:17:56,550 --> 00:17:58,550 .أراك مرة أخرى في البطولة 219 00:17:58,550 --> 00:17:59,380 !أجل 220 00:18:01,120 --> 00:18:02,120 !سيد أودا 221 00:18:06,020 --> 00:18:06,560 !أجل 222 00:18:06,560 --> 00:18:09,410 !أنا قادم الآن 223 00:18:09,410 --> 00:18:10,210 .إلى اللقاء 224 00:18:10,210 --> 00:18:11,420 .أجل 225 00:18:13,420 --> 00:18:16,350 .قد يكون حلمي ليس مجرد حلم 226 00:18:16,350 --> 00:18:20,360 .لقد وصلت إلى خط البداية أخيراً 227 00:18:22,360 --> 00:18:26,360 !والآن يا رفاق، سنبدأ بالعمل منذ الغد! كونوا مستعدين 228 00:18:39,080 --> 00:18:47,020 ...حسناً، لملئ هذا الفراغ عليك أن تنتبه إلى الجملة التي كتبتها، ثم 229 00:18:47,790 --> 00:18:49,020 !حسناً، هذا كل شيء لهذا اليوم 230 00:18:49,020 --> 00:18:51,360 !تدريب! تدريب 231 00:18:51,360 --> 00:18:53,760 !قبل هذا علينا أن نأكل شيئاً لسد جوعنا 232 00:18:53,760 --> 00:18:55,760 غورو، هل ستأتي معنا؟ 233 00:18:56,460 --> 00:18:58,300 .أنا سأسبقكم إلى غرفة النادي 234 00:19:14,380 --> 00:19:16,150 ماذا؟ أنتِ ناغيسا؟ 235 00:19:16,150 --> 00:19:19,580 تذكرت، ماذا حدث لقميصي ذا الأكمام الطويلة؟ 236 00:19:21,020 --> 00:19:26,090 هل أخذتيه من هنا لغسله في منزلكِ؟ 237 00:19:26,090 --> 00:19:26,990 !هوي، ناغيسا 238 00:19:30,290 --> 00:19:31,230 ...ناغيـ 239 00:19:42,270 --> 00:19:45,680 !غورو، لقد غسلت لك قميصك ذو الأكمام الطويلة 240 00:19:46,840 --> 00:19:47,680 !غورو 241 00:20:00,890 --> 00:20:03,490 !يالك من شرير كبير 242 00:20:03,490 --> 00:20:04,930 !أيها الوغد 243 00:20:04,930 --> 00:20:10,400 مخطؤن! هذا الشخص لم يتعمد ذلك، بل . أنا من غير ملابسه هناك، إنها الحقيقة 244 00:20:11,270 --> 00:20:12,400 ماذا تفعلين، يوكيكو؟ 245 00:20:14,400 --> 00:20:15,340 !أخي 246 00:20:15,340 --> 00:20:17,340 أخي؟ 247 00:20:17,340 --> 00:20:19,340 .هذه أختي الصغيرة 248 00:20:19,340 --> 00:20:22,310 .إنها مديرة فريق كرة القدم 249 00:20:25,450 --> 00:20:31,890 أودا يوكيكو، في السنة الثانية، طوال هذه الفترة . وأنا أساعد أخي في اعادة التأهيل بعد اصابته 250 00:20:33,890 --> 00:20:35,430 !من الرائع أننا انضممنا لكرة القدم 251 00:20:35,430 --> 00:20:37,730 !توجد هنا أخت في غاية الجمال 252 00:20:37,730 --> 00:20:39,730 !كرة القدم ستكون أكثر اثارة 253 00:20:41,730 --> 00:20:43,730 .آسفة لما حدث للتو 254 00:20:43,730 --> 00:20:45,730 .كلا، أنا كذلك 255 00:20:46,570 --> 00:20:51,880 غرفة تغيير ملابس البنات دائماً مزدحم لذا استعرت . هذا المكان، لن أفعل هذا مرة أخرى 256 00:20:51,880 --> 00:20:56,850 .كلا، أنا من تسرع، أدعى كوماغاي غورو 257 00:20:56,850 --> 00:20:57,750 .أنا الحارس 258 00:20:57,750 --> 00:21:01,650 .أخبرني أخي عنك، قال بأنك حارس مثير للاهتمام 259 00:21:01,650 --> 00:21:02,920 .لتبذل جهدك 260 00:21:02,920 --> 00:21:03,690 !نعم 261 00:21:06,790 --> 00:21:08,660 !أنا إيتو ناغيسا 262 00:21:08,660 --> 00:21:11,060 .وأخيراً ستساعدني فتاة 263 00:21:11,060 --> 00:21:13,060 .نعم، سأبذل جهدي 264 00:21:13,060 --> 00:21:15,060 !هوي، يوكيكو 265 00:21:15,060 --> 00:21:18,270 أحصلتِ على جدول البطولة؟ 266 00:21:18,270 --> 00:21:19,100 .حسناً 267 00:21:19,700 --> 00:21:21,840 جدول البطولة؟ 268 00:21:21,840 --> 00:21:25,110 .إنها تصفيات البطولة الثانوية 269 00:21:25,110 --> 00:21:27,410 ومن خصمنا في لجولة الأولى؟ 270 00:21:27,410 --> 00:21:32,320 ...لا داعي للعجلة، لنرى.. خصمنا في الجولة الأولى 271 00:21:32,320 --> 00:21:35,520 .كابتن، من هم؟ أيمكن أن يكونوا يوكونان مرة أخرى؟ 272 00:21:35,520 --> 00:21:38,290 .لا أتمنى شيء كهذا 273 00:21:38,290 --> 00:21:41,930 كلا، بل خصمنا في الجولة الأولى هو ميواكو 274 00:21:41,930 --> 00:21:42,890 أهم أقوياء؟ 275 00:21:42,890 --> 00:21:48,970 ،على الرغم بأنهم ليسوا بتلك القوة .إلا أنه يخرج من خصمهم 3 أشخاص مصابين على الأقل 276 00:21:48,970 --> 00:21:53,540 .متوسط أطوالهم هو 180سم 277 00:21:53,540 --> 00:21:56,010 .إنهم كطول غورو تقريباً 278 00:21:56,810 --> 00:22:01,750 .في الواقع، لا يوجد مكان يذهبون إليه إلا وسيارة الاسعاف موجودة 279 00:22:08,720 --> 00:22:14,890 .يبدو أن أول جولة لتصفيات البطولة بالنسبة كاواكو ستكون صعبة 280 00:22:14,890 --> 00:22:16,890 هل سنكون بخير؟ 281 00:22:16,890 --> 00:22:19,560 .اليوم ينتهي وقته هنا 23334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.