Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,757 --> 00:00:08,675
[tune playing on harmonica]
2
00:00:15,933 --> 00:00:19,186
♪ You're having a hard time
And lately you don't feel so good ♪
3
00:00:23,232 --> 00:00:27,277
♪ You're getting a bad reputation
In your neighbourhood ♪
4
00:00:30,364 --> 00:00:34,826
♪ Don't forget your second wind ♪
5
00:00:37,704 --> 00:00:39,248
[Billy] Oi, Hughie.
6
00:00:40,666 --> 00:00:41,500
Hughie.
7
00:00:52,844 --> 00:00:55,138
♪ It's not always easy
To be living in ♪
8
00:00:55,222 --> 00:00:57,891
I said, how long we gonna be sulking about
9
00:00:57,975 --> 00:01:01,436
like some poncy,
eyeliner-wearing emo twat?
10
00:01:03,564 --> 00:01:04,773
All right, look.
11
00:01:04,856 --> 00:01:08,652
I will say, I lost me bottle a little bit
when I popped you one.
12
00:01:10,404 --> 00:01:11,238
So, um...
13
00:01:13,657 --> 00:01:14,491
sorry?
14
00:01:17,119 --> 00:01:18,245
There, I said it.
15
00:01:18,328 --> 00:01:19,371
We're all square.
16
00:01:32,467 --> 00:01:33,468
Hey, hey, hey!
17
00:01:33,552 --> 00:01:35,512
-Easy, easy, easy, kid.
-I'll fucking kill you!
18
00:01:35,596 --> 00:01:37,347
-Relax.
-Fucking hell. Kid's stark raving.
19
00:01:37,431 --> 00:01:39,182
No, no, no.
20
00:01:39,766 --> 00:01:40,934
Breathe. Breathe.
21
00:01:41,518 --> 00:01:42,352
Do you mind?
22
00:01:43,395 --> 00:01:44,688
-Fucking hell.
-Kid, breathe.
23
00:01:44,771 --> 00:01:46,064
-Just breathe.
-Okay.
24
00:01:46,148 --> 00:01:47,149
-Okay?
-Okay.
25
00:01:47,232 --> 00:01:48,275
-All right.
-I'm fine.
26
00:01:48,358 --> 00:01:49,401
-All right.
-I'm fine.
27
00:01:49,484 --> 00:01:50,902
[phone rings]
28
00:01:51,278 --> 00:01:52,529
[Billy] What's the ETA?
29
00:01:52,613 --> 00:01:54,823
[Grace] A team's on the way.
They'll be a few hours.
30
00:01:54,906 --> 00:01:56,658
-A few hours?
-I'm a civilian.
31
00:01:56,742 --> 00:01:58,410
I can't just push a button anymore.
32
00:01:58,952 --> 00:02:01,079
The target's secure? No one's seen him?
33
00:02:01,163 --> 00:02:03,999
We're three fucking miles offshore, Grace.
What do you think?
34
00:02:04,082 --> 00:02:06,460
I think if there's a way to screw this up
you'll find it.
35
00:02:07,711 --> 00:02:12,299
Look, I just want me wife back.
36
00:02:12,382 --> 00:02:13,425
I know.
37
00:02:13,508 --> 00:02:15,677
Bring Langley the terrorist,
and you'll have her.
38
00:02:17,095 --> 00:02:21,016
Hey, you ever hear
of an old Supe called Liberty?
39
00:02:21,099 --> 00:02:23,101
The fuck's that gotta do with anything?
40
00:02:23,894 --> 00:02:25,145
I'm not sure yet.
41
00:02:26,229 --> 00:02:27,564
How's your crew holding up?
42
00:02:28,315 --> 00:02:29,316
Yeah, all good.
43
00:02:29,399 --> 00:02:31,652
We are having a few laughs here,
I'll tell you that.
44
00:02:31,735 --> 00:02:34,154
The target is the girl's brother?
45
00:02:34,237 --> 00:02:35,155
Yeah, so?
46
00:02:35,864 --> 00:02:38,116
You don't think
it compromises her allegiances?
47
00:02:40,035 --> 00:02:40,869
Well...
48
00:02:42,162 --> 00:02:43,497
if it comes to that...
49
00:02:44,706 --> 00:02:46,249
I'll neutralize her.
50
00:02:46,333 --> 00:02:48,877
The compassion you show your team
is truly touching.
51
00:02:56,635 --> 00:02:58,345
It's just a figure of speech, mate.
52
00:04:12,377 --> 00:04:15,589
You remember in the camp --
53
00:04:15,672 --> 00:04:20,218
you were so hungry
you'd cry all the time
54
00:04:21,136 --> 00:04:24,765
and I snuck into the storage room
to steal you rice?
55
00:04:27,058 --> 00:04:30,979
I took care of you.
56
00:04:32,439 --> 00:04:37,402
I still will.
57
00:04:41,448 --> 00:04:46,661
[in Japanese] I also remember the time
they came after you for stealing.
58
00:04:47,746 --> 00:04:51,374
I said no, it was me,
and they broke my hands.
59
00:04:52,793 --> 00:04:54,711
You might be my big sister.
60
00:04:54,795 --> 00:04:58,423
But I protect you too.
We protect each other.
61
00:05:00,801 --> 00:05:01,885
You know...
62
00:05:02,511 --> 00:05:04,805
the Americans will torture me.
63
00:05:05,722 --> 00:05:07,516
I won't let them.
64
00:05:09,726 --> 00:05:11,102
How will you stop them?
65
00:05:15,023 --> 00:05:17,651
You have to let me go.
66
00:05:20,654 --> 00:05:22,572
I won't attack anyone.
67
00:05:22,989 --> 00:05:24,658
I won't hurt anyone.
68
00:05:27,869 --> 00:05:30,080
I'm your brother --
69
00:05:31,706 --> 00:05:34,835
we only have each other now.
70
00:05:36,628 --> 00:05:37,712
Please.
71
00:05:51,643 --> 00:05:54,855
I'm sorry.
72
00:06:14,374 --> 00:06:15,959
[hip hop music playing loudly]
73
00:06:26,344 --> 00:06:27,429
Thank you.
74
00:06:36,438 --> 00:06:38,940
-I gotta go, man. I'm out.
-All right.
75
00:06:39,816 --> 00:06:41,610
-Yo, yo.
-Later, man.
76
00:06:47,949 --> 00:06:49,618
[horn honking]
77
00:06:52,787 --> 00:06:54,247
[groans]
78
00:06:54,372 --> 00:06:55,916
[heart beating]
79
00:07:04,299 --> 00:07:06,676
-[Becca] Breakfast is served.
-[Homelander] Mm.
80
00:07:06,760 --> 00:07:08,094
[Becca] Want one or two, buddy?
81
00:07:08,178 --> 00:07:09,846
-Just one.
-Yeah, just one.
82
00:07:11,598 --> 00:07:13,475
-You want maple syrup?
-[Ryan] Um...
83
00:07:13,558 --> 00:07:14,809
Yes, please.
84
00:07:19,397 --> 00:07:20,440
Little more.
85
00:07:22,192 --> 00:07:24,653
Mm. Thank you. Love it.
86
00:07:40,585 --> 00:07:41,670
This is nice.
87
00:07:46,466 --> 00:07:47,634
-Mama?
-[Becca] Yeah?
88
00:07:47,717 --> 00:07:50,011
Quiero Raisin Bran, por favor.
89
00:07:50,095 --> 00:07:51,846
[Becca speaks in Spanish then chuckles]
90
00:07:51,930 --> 00:07:54,099
-What is that?
-[Becca] That's Spanish.
91
00:07:54,182 --> 00:07:56,726
Monday mornings,
we have breakfast in español.
92
00:07:59,688 --> 00:08:01,106
Hey, Ryan.
93
00:08:01,773 --> 00:08:03,858
You wanna stay in here and learn Spanish,
94
00:08:03,942 --> 00:08:06,987
or do you wanna come outside
and have some fun with your old man, huh?
95
00:08:08,196 --> 00:08:10,824
-[Becca] I think that he needs to--
-[Ryan] Is it okay if I go?
96
00:08:10,907 --> 00:08:12,575
Yeah, of course it's okay. Right, Mom?
97
00:08:13,618 --> 00:08:14,828
-Come on.
-Sure.
98
00:08:17,914 --> 00:08:19,124
There you go, champ.
99
00:08:25,130 --> 00:08:26,214
You guys fucking ready?
100
00:08:26,297 --> 00:08:27,590
Okay, we pan up.
101
00:08:27,674 --> 00:08:30,760
We see Homelander
flying towards Martinez's Miami mansion.
102
00:08:30,844 --> 00:08:32,429
And Martinez makes a run for it.
103
00:08:32,512 --> 00:08:33,930
[shouting in Spanish]
104
00:08:35,765 --> 00:08:39,394
[in English] Octavio accelerates,
but Homelander laser-blasts out the tires.
105
00:08:39,477 --> 00:08:41,146
Bzzt! Unh!
106
00:08:41,896 --> 00:08:44,357
Martinez gets out of the car,
107
00:08:44,441 --> 00:08:45,608
dazed.
108
00:08:45,692 --> 00:08:46,609
Looks up.
109
00:08:47,360 --> 00:08:50,238
Homelander: "You're under arrest."
110
00:08:50,321 --> 00:08:54,659
[laughs] And he slaps the handcuffs
on Martinez. The cops take him away.
111
00:08:54,743 --> 00:08:58,955
Homelander turns to the other heroes:
"We should work together more often."
112
00:08:59,039 --> 00:09:00,957
"You mean like a team-up?"
113
00:09:02,333 --> 00:09:03,543
"Exactly.
114
00:09:03,626 --> 00:09:05,879
All seven of us."
115
00:09:07,964 --> 00:09:08,840
Holy shit.
116
00:09:11,426 --> 00:09:12,260
Holy shit.
117
00:09:12,886 --> 00:09:17,098
That is the moment The Seven became...
118
00:09:18,850 --> 00:09:19,684
The Seven.
119
00:09:20,685 --> 00:09:21,728
Rousing music.
120
00:09:21,811 --> 00:09:26,232
♪ Hans Zimmer ♪
121
00:09:26,316 --> 00:09:28,777
Title card. Dawn of the Seven.
122
00:09:28,860 --> 00:09:29,778
Cut to black.
123
00:09:33,531 --> 00:09:35,241
-That is amazing.
-Thank you.
124
00:09:35,325 --> 00:09:37,118
[Ashley] Wow, I am very impressed.
125
00:09:37,202 --> 00:09:38,369
[Bourke] Thank you so much.
126
00:09:38,453 --> 00:09:40,830
And, gang, that's just the teaser.
127
00:09:40,914 --> 00:09:43,458
Look, this is not just a superhero...
128
00:09:43,541 --> 00:09:44,667
You look like shit.
129
00:09:44,751 --> 00:09:46,669
-[Bourke and Ashley] Yes!
-Had a big night.
130
00:09:48,963 --> 00:09:50,757
And I wanna shoot
the whole thing handheld.
131
00:09:50,840 --> 00:09:52,175
Very Greengrass, very grounded.
132
00:09:52,258 --> 00:09:53,343
I wanna take the audience
133
00:09:53,426 --> 00:09:55,762
and literally put them,
boom, right there in the action.
134
00:09:55,845 --> 00:09:58,264
-What's the plan on Translucent?
-That's a great question.
135
00:09:58,348 --> 00:10:01,267
We're gonna take a stuntman,
put him in a jumpsuit, and CG him out.
136
00:10:01,351 --> 00:10:03,895
And... fuck, I don't wanna jinx this,
137
00:10:03,978 --> 00:10:06,314
but Lin-Manuel Miranda
wants to do the voice.
138
00:10:06,397 --> 00:10:07,398
I love Hamilton!
139
00:10:07,482 --> 00:10:08,858
The world loves Hamilton!
140
00:10:08,942 --> 00:10:10,443
-Think--?
-[Stormfront] Excuse me.
141
00:10:10,527 --> 00:10:12,779
-I'm sorry to interrupt this lovefest.
-[Bourke] No.
142
00:10:12,862 --> 00:10:14,656
-I just wanna be a part of it.
-Understood.
143
00:10:14,739 --> 00:10:16,116
This... Ugh!
144
00:10:16,324 --> 00:10:17,659
-Great work.
-Thank you so much.
145
00:10:17,742 --> 00:10:20,453
This script is a great start.
146
00:10:20,537 --> 00:10:21,913
Really good bones.
147
00:10:22,455 --> 00:10:24,582
I just have a few headlines.
148
00:10:24,666 --> 00:10:27,877
Totally. Listen, we can tweak dialogue
right up to the day of production.
149
00:10:27,961 --> 00:10:31,172
Yeah, it's not really tweaks.
It's more... global.
150
00:10:33,424 --> 00:10:35,051
Okay, yeah. What are we, um...?
151
00:10:35,927 --> 00:10:37,178
What are we thinking?
152
00:10:37,470 --> 00:10:38,429
Oh, um...
153
00:10:38,513 --> 00:10:39,389
Like...
154
00:10:40,140 --> 00:10:42,934
you write all women
as either unknowable Hitchcock bitches
155
00:10:43,017 --> 00:10:44,144
or Michael Bay fuck dolls.
156
00:10:44,227 --> 00:10:46,813
I mean, I get that a lifetime
of jerking off to Transformers
157
00:10:46,896 --> 00:10:48,898
didn't exactly make you popular
with the ladies,
158
00:10:48,982 --> 00:10:51,860
but a little effort would be nice,
you know what I'm saying?
159
00:10:51,943 --> 00:10:54,737
Um, excuse me, but I do have two sisters,
160
00:10:54,821 --> 00:10:55,864
thank you very much.
161
00:10:56,447 --> 00:10:58,032
-Of course you do.
-And excuse me,
162
00:10:58,116 --> 00:11:00,160
but Homelander really loves the script.
163
00:11:00,243 --> 00:11:01,077
-Yes.
164
00:11:01,161 --> 00:11:02,787
Oh, okay. Where is he?
165
00:11:03,997 --> 00:11:05,290
[phone buzzes]
166
00:11:08,168 --> 00:11:09,127
Ashley?
167
00:11:11,421 --> 00:11:13,047
Um, okay.
168
00:11:13,131 --> 00:11:14,048
Fuck.
169
00:11:14,132 --> 00:11:16,926
Okay. Just, you know,
continue doing what you're doing.
170
00:11:17,427 --> 00:11:19,470
I just have to get to my——
I have to—— I have a——
171
00:11:20,138 --> 00:11:22,891
I just have to get to my next thing.
I have a--
172
00:11:22,974 --> 00:11:24,517
I have a noon...
173
00:11:27,020 --> 00:11:28,813
Can someone open this, please?
174
00:11:31,983 --> 00:11:33,776
-Okay.
-Okay.
175
00:11:33,860 --> 00:11:35,486
I got a few more headlines.
176
00:11:38,531 --> 00:11:39,616
Mr Edgar.
177
00:11:40,283 --> 00:11:42,160
Sir, if this is all true,
178
00:11:42,243 --> 00:11:44,996
I will get a strategy together
with Crisis Management and PR.
179
00:11:45,079 --> 00:11:46,247
We're fine for now, Ashley.
180
00:11:46,331 --> 00:11:47,373
Sir, is it true?
181
00:11:47,457 --> 00:11:49,250
-We're investigating.
-What they're saying?
182
00:11:50,001 --> 00:11:51,461
Sir, I have to tell you something.
183
00:11:51,544 --> 00:11:54,505
We have to tell Homelander,
and I have to admit something to you. i--
184
00:11:54,589 --> 00:11:57,717
You don't have the faintest idea
where Homelander is.
185
00:11:58,384 --> 00:12:01,262
He will know when I want him to know.
186
00:12:01,763 --> 00:12:05,183
Just keep the rest of the infants on 99
in check, will you?
187
00:12:13,024 --> 00:12:16,736
[reporter] And if you're just tuning in,
we have some major breaking news.
188
00:12:16,819 --> 00:12:19,447
Superheroes are not born but made,
189
00:12:19,530 --> 00:12:23,618
in fact, created by a chemical serum,
Compound V,
190
00:12:23,701 --> 00:12:27,163
produced and administered
by Vought international,
191
00:12:27,247 --> 00:12:30,250
the company that has been
the corporate face of superheroes
192
00:12:30,333 --> 00:12:31,292
for decades.
193
00:12:31,376 --> 00:12:33,002
Now, we don't know...
194
00:12:33,086 --> 00:12:36,214
What did you do?
195
00:12:37,006 --> 00:12:39,259
-I don't know what you're talking about.
-Oh, come on.
196
00:12:39,342 --> 00:12:41,552
I saw you with the V in your hand.
197
00:12:41,636 --> 00:12:43,596
Yeah, and you let me walk away with it.
198
00:12:43,680 --> 00:12:46,849
So... this is kind of on you too.
199
00:12:46,933 --> 00:12:49,477
If I go down, you come with me.
200
00:12:50,103 --> 00:12:52,021
Pretty sure they'd kill us both.
201
00:12:53,982 --> 00:12:54,983
You don't get it.
202
00:12:57,068 --> 00:13:00,655
You don't fuck with the money.
203
00:13:01,698 --> 00:13:04,826
You never fuck with the money.
204
00:13:04,909 --> 00:13:06,369
We're gonna lose everything.
205
00:13:06,452 --> 00:13:10,456
I mean, cars, houses, bonuses.
206
00:13:10,540 --> 00:13:13,251
There are more important things.
207
00:13:14,502 --> 00:13:16,337
You know, the only people that say that...
208
00:13:17,839 --> 00:13:19,590
are the people who grew up with money.
209
00:13:22,343 --> 00:13:28,266
...proving Vought has been administering
Compound V to children for decades.
210
00:13:28,349 --> 00:13:30,268
Our very own reporting suggests
211
00:13:30,351 --> 00:13:33,479
the parents also received
a very generous payment...
212
00:13:33,563 --> 00:13:34,814
Started when I was 9.
213
00:13:34,897 --> 00:13:36,733
...were treated with Compound V...
214
00:13:37,233 --> 00:13:38,109
I was at the mall.
215
00:13:38,192 --> 00:13:41,154
...Vought scientists throughout
their childhood under the guise...
216
00:13:41,237 --> 00:13:42,071
We, uh...
217
00:13:43,489 --> 00:13:45,074
We passed the pet store...
218
00:13:48,828 --> 00:13:53,166
and I heard the goldfish
begging for their lives.
219
00:13:54,292 --> 00:13:55,460
They were begging.
220
00:13:59,881 --> 00:14:01,132
Then after that, I...
221
00:14:03,926 --> 00:14:07,513
The beach, the aquarium, Red Lobster.
222
00:14:16,314 --> 00:14:18,733
I thought I was going crazy, you know?
223
00:14:22,862 --> 00:14:24,655
But my mom said it was a gift.
224
00:14:28,951 --> 00:14:30,453
That I was born this way.
225
00:14:33,456 --> 00:14:34,582
But it wasn't.
226
00:14:39,128 --> 00:14:40,922
It didn't have to be this way.
227
00:14:43,383 --> 00:14:44,384
I could've been normal.
228
00:14:44,467 --> 00:14:47,011
[reporter] ...suggests that
the first manifestation of powers
229
00:14:47,095 --> 00:14:49,889
can cause fear and anxiety
in the affected children,
230
00:14:49,972 --> 00:14:53,684
especially if they are not carefully
guided through the process.
231
00:14:54,185 --> 00:14:57,605
So far,
Vought has refused to release a statement.
232
00:14:57,688 --> 00:15:02,068
Likewise, Dr Jonah Vogelbaum,
former CSO at the company,
233
00:15:02,151 --> 00:15:03,361
refusing comment.
234
00:15:03,444 --> 00:15:04,821
He's been in seclusion
235
00:15:04,904 --> 00:15:08,533
-since an undisclosed accident left him...
—Uh, hey.
236
00:15:08,616 --> 00:15:09,492
Is this you?
237
00:15:11,327 --> 00:15:12,161
You did it.
238
00:15:12,954 --> 00:15:14,330
We did it. Um...
239
00:15:14,705 --> 00:15:16,582
Call me.
Call me back when you get a chance.
240
00:15:16,666 --> 00:15:20,420
...on their stock price,
which is already falling today.
241
00:15:20,503 --> 00:15:21,337
Did What?
242
00:15:21,421 --> 00:15:24,006
...huge trend
that could be potentially catastrophic
243
00:15:24,090 --> 00:15:25,842
to Vought's bottom line.
244
00:15:25,925 --> 00:15:28,219
-This news comes just as this company...
-You did this?
245
00:15:28,302 --> 00:15:30,054
-...was taking in record profits...
—Yeah.
246
00:15:30,138 --> 00:15:32,390
Starlight did, mostly, pretty sure.
247
00:15:32,473 --> 00:15:35,268
But I just gave her an old alley-oop.
248
00:15:35,852 --> 00:15:37,437
-However...
-Hughie.
249
00:15:39,439 --> 00:15:41,732
-Hughie! Yes! Dude.
-Okay.
250
00:15:41,816 --> 00:15:44,068
The kid. Look at what you fucking did!
251
00:15:44,152 --> 00:15:45,903
-Oh, my God.
-You lads touching your tips?
252
00:15:45,987 --> 00:15:48,614
-Look at what the kid just did.
-Me and Starlight, but yeah.
253
00:15:48,698 --> 00:15:50,533
-Petit Hughie?
-The fucking kid.
254
00:15:51,701 --> 00:15:53,369
-Oh, shit.
-Okay, okay.
255
00:15:53,453 --> 00:15:55,455
-Yeah!
-No, no, no.
256
00:15:55,538 --> 00:15:56,497
Nice one.
257
00:15:57,415 --> 00:15:58,541
That's all you got?
258
00:16:00,084 --> 00:16:02,086
We've been trying
to do this shit for years,
259
00:16:02,170 --> 00:16:05,381
Vought's finally fucking going down,
the kid did it, and "Nice one"?
260
00:16:05,965 --> 00:16:07,300
All right, real nice one.
261
00:16:09,135 --> 00:16:10,761
You can't even give me this, can you?
262
00:16:12,555 --> 00:16:13,890
Not one goddamn win.
263
00:16:15,683 --> 00:16:16,809
I'll tell you what.
264
00:16:17,435 --> 00:16:18,644
When we're all done here,
265
00:16:18,728 --> 00:16:22,356
I'll buy you a nice big family-size bottle
of top-shelf lube,
266
00:16:22,440 --> 00:16:25,443
and I'll tickle your balls
till you beg me to stop.
267
00:16:25,526 --> 00:16:26,694
And even then I won't.
268
00:16:26,777 --> 00:16:28,070
I just won't do it.
269
00:16:28,154 --> 00:16:32,074
But right now,
we got a Supe terrorist below deck,
270
00:16:32,158 --> 00:16:34,911
and shit could go sideways just like:
271
00:16:39,749 --> 00:16:43,085
So all of you
keep your fucking eyes on the ball.
272
00:16:43,169 --> 00:16:44,003
Yeah?
273
00:16:53,095 --> 00:16:54,555
Don't worry about him.
274
00:16:54,639 --> 00:16:55,765
Yeah, fuck him.
275
00:16:56,307 --> 00:16:57,308
You did great.
276
00:17:10,279 --> 00:17:11,280
Isn't this great?
277
00:17:12,198 --> 00:17:13,032
Yeah.
278
00:17:13,115 --> 00:17:14,158
[Homelander chuckles]
279
00:17:15,243 --> 00:17:16,619
Your mom ever bring you up here?
280
00:17:18,120 --> 00:17:19,914
-No.
-Nah.
281
00:17:21,082 --> 00:17:21,958
Of course not.
282
00:17:23,668 --> 00:17:26,504
See, that is why a boy needs his father.
283
00:17:29,173 --> 00:17:31,008
Hey, I think it's time.
284
00:17:32,885 --> 00:17:34,387
Yeah. You ready?
285
00:17:36,639 --> 00:17:39,433
Uh, ready for what?
286
00:17:40,726 --> 00:17:41,561
To jump.
287
00:17:52,405 --> 00:17:55,449
Wait, you can't be serious.
I'm not gonna jump.
288
00:17:55,533 --> 00:17:57,118
Ryan, you're my son.
289
00:17:57,827 --> 00:17:59,787
You can fly, just like me.
290
00:18:02,498 --> 00:18:04,041
I don't want to.
291
00:18:04,709 --> 00:18:09,297
You take a big deep breath, you step off,
and your body will just do the rest.
292
00:18:09,380 --> 00:18:10,339
It'll just take over.
293
00:18:10,423 --> 00:18:13,009
But I can't fly.
I'll just fall right off of here.
294
00:18:13,092 --> 00:18:14,468
Hey, hey, hey, buddy.
295
00:18:14,552 --> 00:18:17,263
You're gonna love it. I promise.
296
00:18:17,346 --> 00:18:19,098
I'm nothing like you. I can't fly.
297
00:18:19,181 --> 00:18:20,600
You can. You can.
298
00:18:20,683 --> 00:18:21,767
I promise you can.
299
00:18:25,271 --> 00:18:26,522
Dad, please.
300
00:18:27,481 --> 00:18:29,275
Please don't make me jump.
301
00:18:29,900 --> 00:18:31,068
Aw.
302
00:18:32,903 --> 00:18:33,738
Buddy.
303
00:18:36,741 --> 00:18:38,075
You called me "Dad."
304
00:18:41,287 --> 00:18:42,246
[chuckles]
305
00:18:43,664 --> 00:18:45,333
[screams]
306
00:18:52,131 --> 00:18:53,341
Ryan? God.
307
00:18:53,966 --> 00:18:56,469
Ryan! Hey, hey, hey!
308
00:18:56,552 --> 00:18:58,471
-What did you do?
-It's fine.
309
00:18:58,554 --> 00:19:00,264
It's a 20-foot drop. Relax.
310
00:19:00,348 --> 00:19:02,475
Inhuman fucking monster. Come here.
311
00:19:02,558 --> 00:19:05,186
-Don't help him up. Let him do it himself.
-Come here. Hey.
312
00:19:05,269 --> 00:19:07,063
Hey. Ryan, I need you to wake up.
313
00:19:07,146 --> 00:19:09,482
Baby? Can you hear me? I'm right here.
314
00:19:10,524 --> 00:19:12,568
-I don't think he's breathing.
-He's fine.
315
00:19:12,652 --> 00:19:14,779
-I don't think he's--
-Mom'?
316
00:19:14,862 --> 00:19:16,614
-Hi. Hi.
-Look. See?
317
00:19:17,281 --> 00:19:18,282
-Hi, sweetie.
-Told you.
318
00:19:18,366 --> 00:19:19,241
Are you hurt?
319
00:19:19,325 --> 00:19:21,702
-Does anything feel broken? Let me see.
-For God's sake.
320
00:19:21,786 --> 00:19:23,579
Come on, look at him.
Not a scratch on him.
321
00:19:23,663 --> 00:19:26,499
You know why? 'Cause he's my son.
322
00:19:27,041 --> 00:19:29,752
And you...
You're raising him to be a pussy.
323
00:19:29,835 --> 00:19:31,712
You don't get to tell me
how to raise my son.
324
00:19:31,796 --> 00:19:32,630
I'm his father.
325
00:19:32,713 --> 00:19:34,590
You don't get to say that
after what you did.
326
00:19:34,674 --> 00:19:36,550
What I did to you
327
00:19:36,634 --> 00:19:41,097
was give you a son
that you are raising like a little girl.
328
00:19:42,348 --> 00:19:43,599
[Becca] Let go of me.
329
00:19:44,183 --> 00:19:45,393
He's mine.
330
00:19:45,476 --> 00:19:46,894
Get your hands off of her!
331
00:19:57,697 --> 00:19:59,031
Good boy.
332
00:20:00,866 --> 00:20:03,077
You see? I told you.
333
00:20:04,787 --> 00:20:07,289
-You're just like me, Ryan.
-[Ryan] No, I'm not like you!
334
00:20:07,373 --> 00:20:09,875
I'm nothing like you!
I fucking hate you! Leave us alone!
335
00:20:09,959 --> 00:20:11,794
Hey, it's okay. I'm not angry.
336
00:20:12,420 --> 00:20:13,254
Ryan.
337
00:20:13,337 --> 00:20:14,672
Go away!
338
00:20:14,755 --> 00:20:16,549
-Buddy, it's okay--
-Leave us alone!
339
00:20:16,632 --> 00:20:19,051
Ryan, this is a good thing.
340
00:20:43,242 --> 00:20:46,704
These are horrible powdered cheese things,
341
00:20:46,787 --> 00:20:48,956
but if you're hungry...
342
00:20:53,794 --> 00:20:54,670
Fuck you.
343
00:20:55,629 --> 00:20:57,173
So you do speak English.
344
00:21:01,844 --> 00:21:02,678
Thirsty?
345
00:21:11,937 --> 00:21:14,523
You know,
the way you talk with your sister
346
00:21:15,983 --> 00:21:17,902
is no sign language I ever seen.
347
00:21:22,114 --> 00:21:23,532
I just wanna help her.
348
00:21:27,661 --> 00:21:29,997
I can help her.
349
00:21:31,457 --> 00:21:32,458
[speaks in French]
350
00:21:33,250 --> 00:21:34,543
[in English] You understand?
351
00:21:41,425 --> 00:21:43,260
The night our parents were murdered,
352
00:21:44,804 --> 00:21:47,431
Kimiko just stopped talking.
353
00:21:48,682 --> 00:21:49,642
Can't talk.
354
00:21:50,434 --> 00:21:52,269
She's never made a sound since.
355
00:21:53,521 --> 00:21:54,396
In the camp,
356
00:21:55,815 --> 00:21:58,943
we were alone week after week,
357
00:21:59,944 --> 00:22:01,779
just the two of us, for years.
358
00:22:06,492 --> 00:22:09,620
We came up with a language
359
00:22:10,704 --> 00:22:12,331
so we could get through it.
360
00:22:15,668 --> 00:22:16,877
It saved us.
361
00:22:18,838 --> 00:22:19,755
Both of us.
362
00:22:25,386 --> 00:22:26,470
Will you teach me?
363
00:22:38,899 --> 00:22:39,733
Please.
364
00:22:43,487 --> 00:22:44,405
Fuck you.
365
00:22:53,581 --> 00:22:56,625
I think your sister is very special.
366
00:22:59,253 --> 00:23:01,505
And she loves you very much.
367
00:23:56,101 --> 00:23:58,729
I don't know anything
about this Compound V monkey business.
368
00:23:58,812 --> 00:24:02,191
If someone gave it to my little Maeve,
I sure as hell didn't know.
369
00:24:02,274 --> 00:24:04,193
Bullshit, he didn't know.
370
00:24:04,276 --> 00:24:07,947
I remember this one weekend
where he made me do three mall appearances
371
00:24:08,030 --> 00:24:11,283
and a photo shoot for Teen Vogue,
all to get the cash for my braces,
372
00:24:11,367 --> 00:24:15,579
which he then blew
at the five-dollar table at Circus Circus.
373
00:24:15,663 --> 00:24:17,456
Maybe this is what we've been waiting for.
374
00:24:18,457 --> 00:24:19,458
What do you mean?
375
00:24:19,541 --> 00:24:22,044
They've lied to you,
from the beginning, all of them.
376
00:24:22,127 --> 00:24:23,963
You don't owe them anything.
377
00:24:24,463 --> 00:24:26,548
Maybe this is our chance
to leave while we can.
378
00:24:26,632 --> 00:24:30,427
Elena, if we do that,
you know what'll happen.
379
00:24:32,972 --> 00:24:34,098
I'll call you back.
380
00:24:37,101 --> 00:24:39,728
I'm not, uh, interrupting, am I?
381
00:24:39,812 --> 00:24:40,896
No, of course not.
382
00:24:41,438 --> 00:24:42,272
Great.
383
00:24:53,409 --> 00:24:54,785
It's funny, you know, uh...
384
00:24:59,373 --> 00:25:01,208
of all the people here,
385
00:25:01,834 --> 00:25:05,004
I've known you the longest.
386
00:25:05,921 --> 00:25:06,755
Yeah.
387
00:25:10,634 --> 00:25:11,844
Sometimes...
388
00:25:13,137 --> 00:25:15,973
it just seems
like you're the only person I can lean on.
389
00:25:16,849 --> 00:25:19,476
Yeah, I... I feel the same way.
390
00:25:24,440 --> 00:25:25,274
You do?
391
00:25:26,108 --> 00:25:27,276
Of course.
392
00:25:39,788 --> 00:25:40,622
You...
393
00:25:42,791 --> 00:25:44,543
Oh, fuck.
394
00:25:44,626 --> 00:25:45,711
Life, huh?
395
00:25:48,881 --> 00:25:50,090
It's crazy.
396
00:25:54,511 --> 00:25:55,345
Who's Elena?
397
00:25:55,929 --> 00:25:57,681
Elena's an old friend.
398
00:26:01,769 --> 00:26:03,645
Since when do you have friends?
399
00:26:04,563 --> 00:26:08,609
I was just venting
about all this fucking bullshit.
400
00:26:09,568 --> 00:26:10,569
What bullshit?
401
00:26:11,111 --> 00:26:12,488
Wait, you haven't heard?
402
00:26:13,489 --> 00:26:14,948
Where have you been?
403
00:26:21,622 --> 00:26:23,332
[helicopter whirring]
404
00:26:24,708 --> 00:26:25,834
What the fuck?
405
00:26:26,001 --> 00:26:27,711
[agent on loudspeaker] This is the NYPD.
406
00:26:27,795 --> 00:26:30,714
This boat's been reported stolen.
You're all under arrest.
407
00:26:30,798 --> 00:26:33,634
I repeat, this is the NYPD.
This boat's been reported stolen.
408
00:26:33,717 --> 00:26:35,928
I thought you said
this boat belongs to a friend.
409
00:26:36,428 --> 00:26:40,766
Well, a stranger is just a friend
you ain't met yet.
410
00:26:41,934 --> 00:26:44,520
-[Milk] Don't fuck this up.
-[Billy] I ain't gonna fuck it up.
411
00:26:44,603 --> 00:26:47,189
[Milk] Vought's almost toast.
We're almost home free.
412
00:26:47,272 --> 00:26:49,316
I said,
I ain't gonna fuck it up, all right?
413
00:26:49,858 --> 00:26:51,151
Ahoy, gents.
414
00:26:51,235 --> 00:26:53,779
I am the captain of My Big Wet Dream.
415
00:26:53,862 --> 00:26:59,701
I'm holding papers signed by the owner
for the lease of this vessel.
416
00:26:59,785 --> 00:27:02,246
So there must be
some kind of misunderstanding.
417
00:27:02,746 --> 00:27:03,831
Look out!
418
00:27:06,291 --> 00:27:07,251
Get his hands!
419
00:27:17,052 --> 00:27:18,387
Mayday!
420
00:27:22,558 --> 00:27:23,475
Time to go.
421
00:27:26,228 --> 00:27:29,273
-What are you doing? We gotta help them.
-[Billy] They're already dead.
422
00:27:29,356 --> 00:27:31,441
You don't know that.
They-- We have to try.
423
00:27:31,525 --> 00:27:33,652
Literally everyone
is on their way here right now.
424
00:27:33,735 --> 00:27:35,529
We stay here, we die too.
425
00:27:41,785 --> 00:27:42,619
Fuck.
426
00:27:53,297 --> 00:27:54,131
What?
427
00:27:54,882 --> 00:27:56,466
I wasn't the one who fucked that up.
428
00:28:12,649 --> 00:28:15,694
I know how you feel. I'm a freak too.
429
00:28:15,777 --> 00:28:18,155
Oh, you shoot a fucking bow and arrow.
430
00:28:18,238 --> 00:28:19,323
I'm amphibious.
431
00:28:19,823 --> 00:28:22,367
Okay, just give me the phone.
432
00:28:22,451 --> 00:28:23,744
Cancel the call.
433
00:28:23,827 --> 00:28:26,622
Postmating Papa John's isn't gonna help.
434
00:28:26,705 --> 00:28:29,625
How do you know what helps?
You don't know anything about me.
435
00:28:29,708 --> 00:28:31,001
[doorbell rings]
436
00:28:31,084 --> 00:28:33,629
Let's just recite the 15 Tenets together.
437
00:28:34,171 --> 00:28:36,924
No. Fuck you and your creepy shit, Eagle.
I'm hungry.
438
00:28:39,468 --> 00:28:41,428
Deep. It's time.
439
00:28:41,511 --> 00:28:42,596
Time for what?
440
00:28:42,679 --> 00:28:45,682
For you.
It's your time to get back into The Seven.
441
00:28:46,225 --> 00:28:48,769
-What?
-This came from Alastair himself.
442
00:28:49,937 --> 00:28:51,730
Holy shit.
443
00:28:52,231 --> 00:28:53,232
Who?
444
00:28:53,315 --> 00:28:56,193
Alastair Adana. The leader of the Church.
445
00:28:56,276 --> 00:28:58,153
He sits in the first chair.
446
00:28:59,196 --> 00:29:00,155
Cool.
447
00:29:01,573 --> 00:29:05,661
Guys, with everything going on, I just--
I don't think I can do it right now.
448
00:29:05,744 --> 00:29:08,538
No, Deep. This is your journey.
449
00:29:08,622 --> 00:29:09,998
You're ready.
450
00:29:10,082 --> 00:29:11,959
You have been ready all along.
451
00:29:12,542 --> 00:29:14,920
Now get out there and be a hero.
452
00:29:21,009 --> 00:29:23,637
My dad always used to say,
"Where there's smoke, there's fire."
453
00:29:23,720 --> 00:29:28,392
Vought lied to us about Compound V.
What else are they lying to us about?
454
00:29:28,475 --> 00:29:32,312
We're down 68 percent in morning trading,
20 percent in the last 15 minutes.
455
00:29:32,396 --> 00:29:34,064
-It hits 19, start a buyback.
-Yes, sir.
456
00:29:34,147 --> 00:29:35,899
Jesus. What about the pharmaceuticals?
457
00:29:35,983 --> 00:29:37,734
Pfizer's dismayed at our lack of ethics.
458
00:29:37,818 --> 00:29:40,320
[Barassi] Lawsuits,
breach of fiduciary duty, nondisclosure.
459
00:29:40,404 --> 00:29:43,156
[Skilton] Exposure for fraud,
assault, infliction of bodily harm.
460
00:29:43,240 --> 00:29:45,993
-All policy exclusions, no coverage.
-We have two options.
461
00:29:46,076 --> 00:29:49,621
Option one, deny. High risk, high reward.
462
00:29:49,705 --> 00:29:51,873
But if we deny and they nail us,
463
00:29:51,957 --> 00:29:54,418
if there's a legit whistleblower,
there's no coming back.
464
00:29:54,501 --> 00:29:57,546
That's bankruptcy, criminal charges,
ten to 15 for everyone in this room.
465
00:29:57,629 --> 00:29:59,464
[Barassi] Option two, mea culpa.
466
00:30:00,048 --> 00:30:01,258
[Prestia] They've called it.
467
00:30:01,341 --> 00:30:02,384
Trading's halted.
468
00:30:06,013 --> 00:30:06,888
Stan.
469
00:30:09,099 --> 00:30:12,144
We gotta put out a statement.
Which one is it?
470
00:30:14,646 --> 00:30:15,480
[Skilton] Stan.
471
00:30:18,275 --> 00:30:20,027
A power-drink can, Frenchie?
472
00:30:20,110 --> 00:30:23,447
-You're a goddamn idiot.
-I was trying to help her.
473
00:30:24,948 --> 00:30:26,742
Where the hell are your mates?
474
00:30:26,825 --> 00:30:30,037
-New deal. You gotta bring him in.
-Grace, we 're three miles offshore.
475
00:30:30,120 --> 00:30:34,166
You just crashed a police helicopter.
Not exactly keeping a low profile.
476
00:30:35,500 --> 00:30:37,794
All right. Where do you want us to go?
477
00:30:37,878 --> 00:30:40,589
CIA safe house, Hazlet. Be there in 30.
478
00:30:41,423 --> 00:30:43,717
-And, Butcher?
-Yeah?
479
00:30:44,551 --> 00:30:45,844
Please be careful.
480
00:30:47,346 --> 00:30:48,180
I Will.
481
00:30:51,808 --> 00:30:52,976
Fuck me.
482
00:30:55,270 --> 00:30:59,107
[machine] Please leave your name
and number and a message after the beep.
483
00:30:59,775 --> 00:31:02,486
Hey. Hey, Annie, it's me again.
484
00:31:04,154 --> 00:31:07,491
I was just wondering,
have you ever seen the music video
485
00:31:07,574 --> 00:31:10,327
for that Billy Joel song
"You're Only Human"?
486
00:31:11,370 --> 00:31:13,622
There's this kid,
and he's climbing up a bridge,
487
00:31:13,705 --> 00:31:15,499
and he's gonna kill himself.
488
00:31:15,582 --> 00:31:18,585
But then Billy Joel steps out
with his harmonica and tells him to stop.
489
00:31:18,668 --> 00:31:20,545
"You just have to wait
for your second wind."
490
00:31:21,380 --> 00:31:23,882
And now I feel like I'm that kid...
491
00:31:25,467 --> 00:31:27,636
and I'm gonna drown and...
492
00:31:33,100 --> 00:31:36,645
And thank God
I found my second wind, because it's you.
493
00:31:38,021 --> 00:31:39,398
You're my second wind.
494
00:31:42,317 --> 00:31:43,610
Um...
495
00:31:44,778 --> 00:31:47,197
Look, I know it's exciting
taking down Vought
496
00:31:47,280 --> 00:31:50,409
and being like James Bond and everything,
497
00:31:51,660 --> 00:31:54,788
but you gotta be careful because
that stuff can go to shit really quick...
498
00:31:56,748 --> 00:32:00,335
and you wind up
hurting the people that you love.
499
00:32:02,337 --> 00:32:03,797
Like the way that I hurt you.
500
00:32:04,673 --> 00:32:05,674
Um...
501
00:32:07,676 --> 00:32:11,179
Anyhoo, that's all I wanted to say.
502
00:32:13,223 --> 00:32:14,349
Second wind.
503
00:32:14,433 --> 00:32:15,517
Fuck.
504
00:32:16,476 --> 00:32:18,728
Okay, thanks. Bye.
505
00:32:42,210 --> 00:32:45,046
I know I don't come up to 99 enough,
506
00:32:45,130 --> 00:32:47,507
and I apologise for that.
507
00:32:48,258 --> 00:32:53,597
But times like this tend
to give us clarity, don't they?
508
00:32:55,974 --> 00:32:59,144
You and me are partners, after all.
509
00:32:59,728 --> 00:33:02,397
A symbiotic part of a larger thing,
510
00:33:02,481 --> 00:33:06,318
a living thing named Vought.
511
00:33:06,401 --> 00:33:11,072
And that's how we'll get through this.
Together as Vought.
512
00:33:11,656 --> 00:33:12,782
[A-Train] But, sir...
513
00:33:15,577 --> 00:33:16,995
I gotta say...
514
00:33:22,584 --> 00:33:24,753
we didn't know about this Compound V shit.
515
00:33:24,836 --> 00:33:26,129
None of us.
516
00:33:26,213 --> 00:33:27,422
[Edgar] Is that so?
517
00:33:27,506 --> 00:33:31,468
Well, we're all victims here, A-Train,
but we'll get to the bottom of it.
518
00:33:31,551 --> 00:33:32,385
I promise.
519
00:33:32,469 --> 00:33:34,596
Right now,
catching this super-terrorist is the--
520
00:33:34,679 --> 00:33:35,722
[Homelander] Villain.
521
00:33:36,765 --> 00:33:39,392
Super-villain.
522
00:33:40,435 --> 00:33:42,020
Sure, whatever.
523
00:33:42,103 --> 00:33:46,650
It must be our priority,
and it changes the conversation.
524
00:33:46,733 --> 00:33:50,278
So you want us to go out there? Now?
525
00:33:51,363 --> 00:33:55,450
I mean, we still need to be prepped
by Legal and PR.
526
00:33:55,992 --> 00:33:58,036
-We'll be eaten alive.
-There's no time for that.
527
00:33:58,119 --> 00:34:03,625
Well, I'm sorry, but I don't think
we have to damage-control your fuckup.
528
00:34:04,167 --> 00:34:05,335
Hey, guys.
529
00:34:06,586 --> 00:34:07,587
Enough.
530
00:34:10,131 --> 00:34:11,550
We gotta pull together here.
531
00:34:11,633 --> 00:34:14,427
-Thank you, Homelander.
-[Homelander] Shh. Not you.
532
00:34:15,595 --> 00:34:16,513
Us.
533
00:34:17,722 --> 00:34:18,640
The Seven.
534
00:34:21,101 --> 00:34:25,146
See, it doesn't matter
who made us or how we got here.
535
00:34:25,230 --> 00:34:26,273
The point is...
536
00:34:28,108 --> 00:34:29,109
we are here.
537
00:34:30,235 --> 00:34:31,069
Together.
538
00:34:32,696 --> 00:34:33,822
Family.
539
00:34:35,782 --> 00:34:36,950
You guys...
540
00:34:39,327 --> 00:34:41,037
you are my real family.
541
00:34:44,541 --> 00:34:47,961
This guy? He doesn't care about us.
542
00:34:48,044 --> 00:34:50,505
We're not his partners. We're his product.
543
00:34:51,506 --> 00:34:54,009
So who gives a shit
if Vought burns to the fucking ground?
544
00:34:54,092 --> 00:34:54,926
You should think
545
00:34:55,010 --> 00:34:57,762
-before you say something you don't mean.
-Really? Should I?
546
00:34:57,846 --> 00:35:00,223
We are not Vought.
547
00:35:01,349 --> 00:35:04,978
You see, companies,
they come and go, but talent...
548
00:35:06,688 --> 00:35:08,315
talent is forever.
549
00:35:10,317 --> 00:35:13,111
The world still needs superheroes.
550
00:35:13,194 --> 00:35:17,115
And that, family, that's what we are.
551
00:35:17,198 --> 00:35:19,951
So let's get out there
and do what it is we do.
552
00:35:21,494 --> 00:35:23,538
Let's take this cocksucker down.
553
00:35:28,585 --> 00:35:30,045
Fuck Vought, huh?
554
00:35:30,128 --> 00:35:32,213
I did not see that coming from you.
555
00:35:32,797 --> 00:35:34,674
Maybe you don't know me that well.
556
00:35:35,175 --> 00:35:36,259
Maybe I don't.
557
00:35:41,848 --> 00:35:44,851
-How far?
-A mile. Right there.
558
00:35:52,025 --> 00:35:53,401
[crunch]
559
00:35:54,152 --> 00:35:56,279
-What the fuck was that?
-What the hell was that?
560
00:36:03,453 --> 00:36:04,412
Take the wheel.
561
00:36:22,180 --> 00:36:23,431
We lost power.
562
00:36:35,777 --> 00:36:37,696
Everyone, off the boat. Now.
563
00:36:38,988 --> 00:36:40,490
Frenchie, grab the winch.
564
00:36:45,036 --> 00:36:47,539
Come on. Let's go, let's go. Get in.
565
00:36:47,622 --> 00:36:50,291
-Come on, come on. Let's go, let's go.
-Fuck.
566
00:36:50,375 --> 00:36:53,586
Come on.
Frenchie, start it up. Go, go, go.
567
00:36:53,670 --> 00:36:54,754
Go, go, go.
568
00:37:03,888 --> 00:37:05,890
Look, there! Head for the storm drain!
569
00:37:14,315 --> 00:37:15,692
[bellows]
570
00:37:22,449 --> 00:37:23,992
Oh, shit.
571
00:37:36,212 --> 00:37:38,715
-[Hughie] Butcher! What are you doing?
-Butcher!
572
00:37:41,092 --> 00:37:43,011
Butcher!
573
00:37:44,179 --> 00:37:45,889
[all yelling]
574
00:38:03,323 --> 00:38:04,783
[whale bellows]
575
00:38:05,575 --> 00:38:06,951
[gasps]
576
00:38:16,085 --> 00:38:18,046
Fucking diabolical.
577
00:38:25,470 --> 00:38:26,471
Where's Hughie?
578
00:38:28,139 --> 00:38:29,057
Hughie!
579
00:38:32,018 --> 00:38:32,894
Oh, jeez.
580
00:38:35,063 --> 00:38:35,980
You all right?
581
00:38:37,857 --> 00:38:39,692
Come on, son. We've gotta leg it.
582
00:38:39,776 --> 00:38:41,903
Deep's here,
and The Seven won't be far behind.
583
00:38:41,986 --> 00:38:46,157
Um, you know what? Okay, you guys
go ahead. You guys go ahead. I'm good.
584
00:38:46,699 --> 00:38:47,784
Eh? What?
585
00:38:47,867 --> 00:38:51,538
I'm just gonna sit here and wait,
if you don't mind.
586
00:38:51,621 --> 00:38:53,122
What the fuck are you waiting for?
587
00:38:55,458 --> 00:38:56,709
My second wind.
588
00:38:59,963 --> 00:39:02,340
All right, listen. Come on.
589
00:39:02,966 --> 00:39:06,052
-Come on.
-Get your fucking hands off of me!
590
00:39:07,971 --> 00:39:09,097
Jeez.
591
00:39:09,806 --> 00:39:11,933
All right, fine. Suit yourself.
592
00:39:14,936 --> 00:39:16,938
All right. Come on, let's go.
593
00:39:19,774 --> 00:39:21,109
[grunts]
594
00:39:22,402 --> 00:39:24,195
We can't leave the kid, man.
595
00:39:25,154 --> 00:39:28,199
Pinocchio's staying put. Have at it.
596
00:39:39,502 --> 00:39:40,336
Hey, kid.
597
00:39:42,130 --> 00:39:43,256
What are you doing here?
598
00:39:43,464 --> 00:39:45,592
[grunting]
599
00:39:51,306 --> 00:39:52,599
You ain't going...
600
00:39:53,933 --> 00:39:54,851
I ain't going.
601
00:39:56,686 --> 00:39:58,438
They're gonna be here any second.
602
00:39:59,814 --> 00:40:00,773
Probably.
603
00:40:10,742 --> 00:40:13,244
-Asshole.
-Yep.
604
00:40:29,969 --> 00:40:30,803
This way.
605
00:40:32,722 --> 00:40:33,640
Frenchie.
606
00:40:37,060 --> 00:40:37,936
[Milk] Hey, Butcher.
607
00:40:39,312 --> 00:40:40,229
Petit Hughie.
608
00:40:41,439 --> 00:40:44,567
Hey, the kid's falling apart.
You know that, right?
609
00:40:44,651 --> 00:40:46,736
Well, what do you expect?
He's a fucking civilian.
610
00:40:46,819 --> 00:40:49,697
No, no, no.
It's not just him. It's all of us.
611
00:40:49,781 --> 00:40:52,992
Move the feet.
Just move the feet. Come on.
612
00:40:54,410 --> 00:40:55,244
Move.
613
00:40:56,287 --> 00:40:58,873
We're at our breaking point,
at each other's throats,
614
00:40:58,957 --> 00:41:00,750
and you keep pushing us and pushing.
615
00:41:00,833 --> 00:41:03,628
-It's like--
-Yeah. Right over the fucking finish line.
616
00:41:03,711 --> 00:41:09,050
We just need to keep our shit together
a little bit longer. Okay?
617
00:41:09,550 --> 00:41:13,763
We hand that cunt over,
and I get Becca and you get your girls.
618
00:41:13,846 --> 00:41:16,057
-We're right fucking there.
-Butcher, Butcher.
619
00:41:16,808 --> 00:41:18,559
Hughie's not gonna make it,
620
00:41:19,394 --> 00:41:21,062
and you need that kid,
621
00:41:21,145 --> 00:41:23,106
more than any one of us.
622
00:41:24,190 --> 00:41:25,483
He's your canary.
623
00:41:26,776 --> 00:41:27,860
My canary?
624
00:41:28,444 --> 00:41:30,363
You let your canary die,
625
00:41:31,280 --> 00:41:33,199
how you gonna know
when you've gone too far?
626
00:41:33,282 --> 00:41:37,870
Oh, fuck me. What a load of bollocks.
627
00:41:43,209 --> 00:41:44,794
Look, I tried, all right?
628
00:41:44,877 --> 00:41:46,921
The kid doesn't want a part of me.
629
00:41:47,005 --> 00:41:47,880
So fuck him.
630
00:41:53,553 --> 00:41:54,470
Come on.
631
00:42:02,228 --> 00:42:05,523
Lucy. I promise
we'll harvest your blubber.
632
00:42:05,606 --> 00:42:07,442
Jesus Christ.
633
00:42:09,444 --> 00:42:10,278
Deep.
634
00:42:11,571 --> 00:42:12,572
-Homelander.
-Hey.
635
00:42:12,655 --> 00:42:13,531
-Hey.
-What happened?
636
00:42:13,614 --> 00:42:15,533
-They killed her. They killed her, man.
-What?
637
00:42:15,616 --> 00:42:17,910
I was trying to help out.
I got some intel on the boat.
638
00:42:17,994 --> 00:42:20,371
We started to cut them off,
and they ran right into her.
639
00:42:20,455 --> 00:42:22,915
I'm sorry. I tried to stop them.
I tried to cut them off.
640
00:42:22,999 --> 00:42:26,002
[Homelander] Okay. You're saying
there's people with the terrorist?
641
00:42:26,085 --> 00:42:28,171
Look at me.
You're saying they're not alone.
642
00:42:28,254 --> 00:42:31,007
-I think so.
-Did you get a good look at them?
643
00:42:31,090 --> 00:42:33,801
Not really.
I was too busy worrying about Lucy.
644
00:42:33,885 --> 00:42:35,595
Oh, Jesus. Right. Lucy.
645
00:42:35,678 --> 00:42:37,764
But I think they went off
in the storm drains.
646
00:42:37,847 --> 00:42:39,015
Can't be too far.
647
00:42:39,932 --> 00:42:43,269
Uh, who invited you, exactly?
648
00:42:43,352 --> 00:42:44,187
Starlight.
649
00:42:44,729 --> 00:42:47,065
Listen, what I did was unforgivable.
650
00:42:47,690 --> 00:42:50,234
I'm going to do everything
in my power to renew my light.
651
00:42:51,235 --> 00:42:53,905
Not just for you but for all
the female people I've offended.
652
00:42:53,988 --> 00:42:57,533
Renew your light? Did you just fucking
join the Church of the Collective?
653
00:42:57,617 --> 00:42:59,660
-Maybe.
-You're an idiot.
654
00:42:59,744 --> 00:43:03,122
Hey, easy on the religious persecution,
okay, new girl?
655
00:43:03,206 --> 00:43:06,334
Starlight, maybe one day
you can welcome me back into The Seven,
656
00:43:06,417 --> 00:43:08,419
but I know my road is long and hard.
657
00:43:08,503 --> 00:43:09,670
Are you serious?
658
00:43:10,838 --> 00:43:16,010
There is no fucking way
you're coming back.
659
00:43:16,094 --> 00:43:19,263
-There's no need for language.
-All right, enough.
660
00:43:19,347 --> 00:43:21,641
We do not have time for this.
661
00:43:24,477 --> 00:43:28,314
Look, I am with you, sister, but first
we have to go get the terrorist, okay?
662
00:43:32,693 --> 00:43:33,945
Everyone in the tunnels.
663
00:43:34,028 --> 00:43:35,905
-Yeah, everyone in the tunnels.
-Not you.
664
00:43:37,198 --> 00:43:40,326
Anyone gets eyeballs on the target,
he's mine, understood?
665
00:43:41,327 --> 00:43:42,161
Go get them.
666
00:43:43,162 --> 00:43:43,996
Noir.
667
00:43:44,580 --> 00:43:48,543
All right, you need to hang back a bit.
668
00:43:48,626 --> 00:43:49,752
-Okay?
-Okay.
669
00:43:49,836 --> 00:43:52,755
Still got some work to do with the ladies,
but it's gonna be okay.
670
00:43:52,839 --> 00:43:54,632
-You'll be back in no time.
-Really?
671
00:43:54,715 --> 00:43:55,716
Sure.
672
00:43:56,300 --> 00:43:58,928
One other thing, you--
You ripped your vest.
673
00:44:00,221 --> 00:44:02,557
-What?
-Your gill is showing.
674
00:44:03,391 --> 00:44:04,475
Cover it up.
675
00:44:05,059 --> 00:44:06,060
It's disgusting.
676
00:44:25,705 --> 00:44:27,540
[groans and heart beating]
677
00:44:33,546 --> 00:44:36,382
Come on. Come on.
678
00:44:50,354 --> 00:44:51,439
You okay?
679
00:44:52,690 --> 00:44:55,234
Yep. I just need a little rehab.
680
00:44:55,318 --> 00:44:56,444
I'll be fine.
681
00:44:59,155 --> 00:44:59,989
Yeah.
682
00:45:01,699 --> 00:45:03,242
I know you will, A—Train.
683
00:45:50,456 --> 00:45:51,749
You got my message.
684
00:45:54,210 --> 00:45:55,127
Annie, I--
685
00:45:58,339 --> 00:45:59,423
[coughing]
686
00:46:19,819 --> 00:46:22,780
Oh, come on.
You gotta be fucking kidding me.
687
00:46:23,823 --> 00:46:26,534
This guy? Again?
688
00:46:26,617 --> 00:46:28,160
-I did not know--
—Shut it.
689
00:46:28,786 --> 00:46:30,913
What, do you got rocks
in your fucking head?
690
00:46:31,998 --> 00:46:32,832
Come here.
691
00:46:34,583 --> 00:46:35,418
All right.
692
00:46:36,544 --> 00:46:39,046
I'd like you to do something for me, okay?
693
00:46:41,465 --> 00:46:42,300
Kill him.
694
00:46:45,511 --> 00:46:46,345
Wait--
695
00:46:47,388 --> 00:46:50,182
No, he-- He's wanted.
696
00:46:50,266 --> 00:46:52,393
Shouldn't we take him to the police?
697
00:46:52,476 --> 00:46:54,979
Yes, he is. Yes, we should.
698
00:46:56,856 --> 00:46:59,275
Kill him. Right now.
699
00:47:00,943 --> 00:47:02,528
Chicks. Right, Hughie?
700
00:47:02,611 --> 00:47:04,989
Oh, for God's sakes. Come on. It's easy.
701
00:47:06,073 --> 00:47:08,617
Hands in the air,
like you just don't care.
702
00:47:08,701 --> 00:47:09,827
[chuckles]
703
00:47:10,119 --> 00:47:10,953
Kill him.
704
00:47:13,789 --> 00:47:14,749
Do it.
705
00:47:21,380 --> 00:47:22,965
More incentive? Okay.
706
00:47:23,549 --> 00:47:26,552
You kill him,
or I'll fucking kill you both.
707
00:47:32,099 --> 00:47:33,017
Do it.
708
00:47:45,404 --> 00:47:46,822
Oi, cunt.
709
00:47:50,493 --> 00:47:51,410
William?
710
00:47:51,952 --> 00:47:54,038
What a surprise.
711
00:47:55,247 --> 00:47:59,877
Hey, you know, I had a great breakfast
with your wife this morning.
712
00:47:59,960 --> 00:48:01,379
Pancakes.
713
00:48:02,797 --> 00:48:04,548
Delicious.
714
00:48:05,925 --> 00:48:06,759
Yeah.
715
00:48:08,094 --> 00:48:10,054
Eat this, motherfucker.
716
00:48:24,151 --> 00:48:25,486
[car horn honking]
717
00:48:30,699 --> 00:48:33,077
Please. Don't.
718
00:48:43,254 --> 00:48:45,881
Come on, Hughie.
Before that cunt gets out.
719
00:48:50,261 --> 00:48:51,303
Come on.
720
00:49:07,111 --> 00:49:09,196
Please.
721
00:49:09,655 --> 00:49:13,451
I love you.
722
00:49:15,453 --> 00:49:17,037
[in Japanese]
I love you, too.
723
00:49:17,121 --> 00:49:18,497
Hey, guys!
724
00:49:19,081 --> 00:49:20,249
Call the foul!
725
00:49:21,667 --> 00:49:22,960
[girl screaming]
726
00:49:36,348 --> 00:49:37,475
Dad--
727
00:49:40,978 --> 00:49:43,564
Dad, are you okay? Dad?
728
00:49:45,065 --> 00:49:46,692
[energy crackling]
729
00:49:59,038 --> 00:50:00,414
[both grunting]
730
00:50:17,431 --> 00:50:18,599
[screams]
731
00:51:19,201 --> 00:51:21,620
[groaning]
732
00:51:22,538 --> 00:51:24,707
[screams]
733
00:51:25,165 --> 00:51:26,333
Aw.
734
00:51:26,417 --> 00:51:29,753
Can't do your magic little hand thingy
anymore? How come?
735
00:51:29,837 --> 00:51:31,755
[whimpering]
736
00:51:50,190 --> 00:51:51,400
Open your eyes.
737
00:51:52,693 --> 00:51:53,902
Open your eyes.
738
00:51:55,863 --> 00:51:57,865
I like to see the light go out.
739
00:52:04,079 --> 00:52:06,123
Fucking yellow bastard.
740
00:52:07,875 --> 00:52:08,792
Ugh.
741
00:52:33,359 --> 00:52:35,027
I said he was mine.
742
00:52:42,534 --> 00:52:44,787
You snooze, you lose, Gramps.
743
00:52:44,870 --> 00:52:47,039
[sirens wailing in distance]
744
00:53:00,511 --> 00:53:02,471
[indistinct chatter]
745
00:53:16,068 --> 00:53:19,446
[Edgar] I know the news of Compound V
came as a shock to everyone.
746
00:53:19,530 --> 00:53:20,864
As you can imagine,
747
00:53:20,948 --> 00:53:23,367
this has been a very difficult day
for the Vought family.
748
00:53:24,159 --> 00:53:27,830
Our focus now will be to learn the truth.
749
00:53:28,330 --> 00:53:32,751
As I said, we are conducting
a robust investigation into Compound V.
750
00:53:32,835 --> 00:53:37,923
But let me be clear.
I had no knowledge whatsoever.
751
00:53:38,006 --> 00:53:42,886
We believe it was the work
of a small disaffected group of scientists
752
00:53:42,970 --> 00:53:47,224
led by former Vought employee
Madelyn Stillwell.
753
00:53:47,850 --> 00:53:51,770
But sadly,
there are more important matters at hand.
754
00:53:51,854 --> 00:53:53,105
Everyone at Vought
755
00:53:53,188 --> 00:53:55,524
sends their thoughts and prayers
756
00:53:55,607 --> 00:53:58,777
to those families
that were affected today.
757
00:53:59,445 --> 00:54:01,363
Though it is important to acknowledge
758
00:54:01,447 --> 00:54:04,366
that this tragic event
could have been far worse.
759
00:54:04,450 --> 00:54:06,034
Today's attack underscores
760
00:54:06,118 --> 00:54:09,204
just how dangerous the threat
of super-terrorists has become.
761
00:54:09,288 --> 00:54:14,001
And at a time like this,
America needs its heroes more than ever.
762
00:54:14,501 --> 00:54:16,503
We live in a dangerous world.
763
00:54:16,587 --> 00:54:20,382
Our brave heroes
were already fighting terrorists overseas,
764
00:54:20,466 --> 00:54:25,888
but now America faces this war
on a different front: right here at home.
765
00:54:25,971 --> 00:54:27,806
These enemies will stop at nothing
766
00:54:27,890 --> 00:54:30,309
to infiltrate our borders
and attack our citizens.
767
00:54:30,392 --> 00:54:34,396
Our superheroes
are the last line of defense.
768
00:54:34,480 --> 00:54:37,274
And today's death toll
would've been much higher
769
00:54:37,357 --> 00:54:42,279
had it not been for the brave actions
of our newest hero, Stormfront,
770
00:54:42,362 --> 00:54:46,074
who stopped the terrorist
before he could take more innocent lives.
771
00:54:46,158 --> 00:54:49,578
I don't want to imagine
what would've happened
772
00:54:49,661 --> 00:54:51,789
if Stormfront hadn't been there...
773
00:54:51,872 --> 00:54:53,373
[Edgar continues indistinctly]
774
00:55:08,680 --> 00:55:11,975
America is truly blessed to have her.
775
00:55:12,059 --> 00:55:14,186
Ladies and gentlemen, Stormfront.
776
00:55:14,269 --> 00:55:15,771
[applause]
777
00:55:27,950 --> 00:55:30,285
[Stormfront] Thank you, but we all know
778
00:55:30,369 --> 00:55:32,955
who the real heroes
of this group are, right?
779
00:55:33,956 --> 00:55:35,791
The people you see behind you.
780
00:55:35,874 --> 00:55:38,252
The people who are struggling every day.
781
00:55:38,335 --> 00:55:39,628
Let's give them all a hand.
782
00:56:00,399 --> 00:56:03,485
-[reporter 1] How did you know What to do?
-[reporter 2] Stormfront, here!
783
00:56:03,569 --> 00:56:06,113
Stormfront, over here, please!
784
00:56:06,196 --> 00:56:07,573
Stormfront, look over here!
53212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.