All language subtitles for angela.black.s01e02.1080p.web.h264-glhf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,982 --> 00:00:20,982 Max? 2 00:00:21,382 --> 00:00:23,382 Sam? 3 00:00:24,342 --> 00:00:25,042 Boys?! 4 00:00:43,742 --> 00:00:46,082 - Please leave your message after the tone. 5 00:00:46,182 --> 00:00:48,642 Hey. It's me. Where are you? 6 00:00:48,742 --> 00:00:49,502 I've just woke up and you've all gone. 7 00:00:49,582 --> 00:00:51,761 Your car's not on the drive. 8 00:00:51,861 --> 00:00:53,961 Can you call me, please. 9 00:00:57,741 --> 00:01:00,001 - Hi Mum! - Hey. 10 00:01:00,101 --> 00:01:01,521 I just tried your phone. 11 00:01:01,621 --> 00:01:02,721 I was worried about you all. 12 00:01:02,821 --> 00:01:04,481 Where've you been? 13 00:01:04,581 --> 00:01:05,321 - I told you. 14 00:01:05,421 --> 00:01:06,441 I took the boys fishing. - Yeah. 15 00:01:06,541 --> 00:01:08,361 - It's magical at sunrise. 16 00:01:08,461 --> 00:01:09,361 Hey, go and look for your brother. 17 00:01:09,461 --> 00:01:11,461 - Okay 18 00:01:12,541 --> 00:01:13,561 I did tell you. 19 00:01:13,661 --> 00:01:15,661 - No. You didn't. 20 00:01:15,981 --> 00:01:18,381 - Okay. 21 00:01:21,381 --> 00:01:24,281 - Actually, I think I would have remembered. 22 00:01:24,381 --> 00:01:26,381 - I just said, okay. 23 00:01:26,981 --> 00:01:27,721 - I'm just saying... 24 00:01:27,821 --> 00:01:30,401 You leave the house at dawn without somehow making a sound 25 00:01:30,501 --> 00:01:31,681 and I just... 26 00:01:31,781 --> 00:01:33,781 I didn't know what to think. 27 00:01:37,221 --> 00:01:39,541 - I know what this is about. 28 00:01:41,581 --> 00:01:43,760 - Yeah. Because I just told you. 29 00:01:48,380 --> 00:01:49,600 - I don't think you're mad at me 30 00:01:49,700 --> 00:01:53,200 for taking the boys out fishing while you had a lie-in. 31 00:01:58,940 --> 00:02:00,940 I'm sorry I hurt you. 32 00:02:04,100 --> 00:02:06,100 I am trying. 33 00:02:06,900 --> 00:02:09,020 Trying to show you how sorry I am. 34 00:02:19,300 --> 00:02:24,400 - You know that girl that used to work for you, Yuki? 35 00:02:29,740 --> 00:02:32,240 - What made you think of her? 36 00:02:32,340 --> 00:02:36,119 - I was listening to this podcast about missing people. 37 00:02:36,219 --> 00:02:38,219 Reminded me of her. 38 00:02:38,699 --> 00:02:40,819 They never found out what happened to her? 39 00:02:41,739 --> 00:02:43,739 - I don't believe so. 40 00:02:45,219 --> 00:02:47,219 - It's so weird though. 41 00:02:48,459 --> 00:02:51,359 She's at work and everything's fine, and then... 42 00:02:51,459 --> 00:02:53,119 She doesn't show up the next day and that's it. 43 00:02:53,219 --> 00:02:54,799 She's just... 44 00:02:54,899 --> 00:02:56,899 Gone. 45 00:02:57,979 --> 00:02:59,979 - God, I haven't thought of her in ages. 46 00:03:02,059 --> 00:03:04,319 What's up with you this morning? 47 00:03:42,098 --> 00:03:44,098 - Glad you called. 48 00:03:44,858 --> 00:03:46,858 - What's in his briefcase? 49 00:03:47,938 --> 00:03:49,598 - Ah... 50 00:03:49,698 --> 00:03:51,798 That. 51 00:03:51,898 --> 00:03:53,898 - Yeah. "That". 52 00:03:54,538 --> 00:03:56,318 You can't just turn up at my door 53 00:03:56,418 --> 00:03:59,278 and say my husband's paid you to murder me. 54 00:03:59,378 --> 00:04:01,198 If there's proof my husband killed Yuki Okubo, 55 00:04:01,298 --> 00:04:02,358 you have tell me what it is. 56 00:04:02,458 --> 00:04:03,878 - I'm not your enemy here. 57 00:04:03,978 --> 00:04:06,918 - Right. Yeah. Good Samaritan hitman. 58 00:04:07,018 --> 00:04:08,638 - I'm not a hit man either- 59 00:04:08,738 --> 00:04:11,038 - No. I bet you just help people with things. 60 00:04:11,138 --> 00:04:13,138 You made that quite clear. 61 00:04:13,858 --> 00:04:15,278 - You deserve better. 62 00:04:20,217 --> 00:04:22,197 - I've watched you. 63 00:04:22,297 --> 00:04:24,297 Day in day out. 64 00:04:24,977 --> 00:04:27,497 You're a good person. A good mum. 65 00:04:28,857 --> 00:04:31,317 But you got in a relationship with a man 66 00:04:31,417 --> 00:04:34,237 who bit by bit, took advantage of you. 67 00:04:34,337 --> 00:04:36,517 He hurt you. 68 00:04:36,617 --> 00:04:39,997 He made a life you never could have imagined living normal. 69 00:04:40,097 --> 00:04:42,097 - You've spent too long stalking me. 70 00:04:42,857 --> 00:04:43,977 - Don't you ever just look across at him at night 71 00:04:44,057 --> 00:04:48,957 and wonder, "who are you? Really? When I'm not there." 72 00:04:49,057 --> 00:04:50,317 That'd be enough to keep me up at night. 73 00:04:50,417 --> 00:04:52,417 - You haven't answered my question. 74 00:04:53,297 --> 00:04:55,037 What's in his briefcase? 75 00:04:55,137 --> 00:04:57,717 - I think it's better if you find out for yourself. 76 00:04:57,817 --> 00:04:59,037 - You're full of shit. 77 00:04:59,137 --> 00:04:59,837 I don't believe you. 78 00:04:59,937 --> 00:05:00,897 If you have a problem with my husband 79 00:05:00,977 --> 00:05:01,757 then take it up with him. 80 00:05:01,857 --> 00:05:04,257 - He carries that briefcase with him everywhere. 81 00:05:05,457 --> 00:05:07,457 Said it was his dad's? 82 00:05:07,857 --> 00:05:10,316 Phones, computers, people think they're safe. 83 00:05:10,416 --> 00:05:11,956 But they're not. 84 00:05:12,056 --> 00:05:13,796 If it's digital, it can be copied. 85 00:05:13,896 --> 00:05:17,196 But what's safer than knowing there's only one copy? 86 00:05:17,296 --> 00:05:19,816 The one that you carry around in your briefcase. 87 00:05:25,336 --> 00:05:28,156 Look, when you see what I'm talking about... 88 00:05:28,256 --> 00:05:30,256 Call me. 89 00:06:19,695 --> 00:06:24,355 - Wasn't allowed another wish, he was met by silence. 90 00:06:24,455 --> 00:06:28,275 Neptune understood why he was so upset and tried to explain, 91 00:06:28,375 --> 00:06:31,635 "It's the rules down here, I know it seems unfair, 92 00:06:31,735 --> 00:06:33,435 but you'll learn." 93 00:06:33,535 --> 00:06:37,255 The magician just nodded and smiled that smile of his at... 94 00:06:38,295 --> 00:06:40,495 It was a smile that said- - Mummy! 95 00:06:41,575 --> 00:06:43,355 - No, it's okay, stay there. 96 00:06:43,455 --> 00:06:46,135 Keep reading. I'm just gonna take the bins out. 97 00:06:48,695 --> 00:06:51,454 - Right. Where were we? 98 00:07:47,693 --> 00:07:48,833 - Until it became clear 99 00:07:48,933 --> 00:07:50,073 that the shadow was too fast. 100 00:07:50,173 --> 00:07:51,793 - Guys. Go and clean your teeth. 101 00:07:51,893 --> 00:07:54,393 - No, Mum... - It's bedtime. 102 00:07:54,493 --> 00:07:57,073 - Come on. Let's go. - Fine. 103 00:07:57,173 --> 00:07:59,633 Sam, you're not sleepy, you're never sleepy. 104 00:07:59,733 --> 00:08:00,873 Come on. - I'll be up in a minute. 105 00:08:00,973 --> 00:08:03,413 - Come on. Go up to your bed. 106 00:08:05,653 --> 00:08:08,413 What? - You didn't see? 107 00:08:09,693 --> 00:08:11,693 - No. What? 108 00:08:20,813 --> 00:08:21,913 What are we gonna tell them? 109 00:08:23,533 --> 00:08:25,073 "Oh sorry Sam, that... 110 00:08:25,173 --> 00:08:26,473 Lovely rabbit we got you for your birthday 111 00:08:26,573 --> 00:08:28,573 has just being ripped apart by a fox." 112 00:08:29,293 --> 00:08:33,533 - No. You do what any self-respecting parent does. 113 00:08:34,532 --> 00:08:36,112 You lie. 114 00:08:36,212 --> 00:08:38,212 For their own good. 115 00:08:39,412 --> 00:08:41,412 - Right... 116 00:08:41,772 --> 00:08:43,792 He ran away. 117 00:08:43,892 --> 00:08:45,892 - He ran away. 118 00:08:47,932 --> 00:08:49,932 - I don't know. - The.. 119 00:08:50,932 --> 00:08:53,692 The bed in the spare room is just killing my back. 120 00:08:55,252 --> 00:08:58,412 I was wondering if maybe tonight, I could come back... 121 00:09:09,212 --> 00:09:11,212 - Okay. 122 00:09:12,652 --> 00:09:15,012 - Thanks. I'll clean this up. 123 00:11:46,889 --> 00:11:49,569 - Where have you been? 124 00:11:53,449 --> 00:11:55,449 - I was just thirsty. 125 00:12:07,328 --> 00:12:08,068 So... 126 00:12:08,168 --> 00:12:10,148 I've got a bit of bad news. 127 00:12:10,248 --> 00:12:13,728 Last night I went to clean out Snowy's cage and... 128 00:12:14,608 --> 00:12:16,108 It was open. 129 00:12:16,208 --> 00:12:17,828 He got the door open and ran away. 130 00:12:17,928 --> 00:12:21,108 - No! - We have to find him. 131 00:12:21,208 --> 00:12:23,668 - Well, I guess we could put up posters. 132 00:12:23,768 --> 00:12:26,108 Like the neighbours did with their cat? 133 00:12:26,208 --> 00:12:27,868 - Err, yeah. 'Course. 134 00:12:27,968 --> 00:12:30,308 That's a really, really good idea. 135 00:12:30,408 --> 00:12:32,408 - Can we do it today? 136 00:12:32,768 --> 00:12:35,868 - Err, not today 'cause you've got school but erm, 137 00:12:35,968 --> 00:12:37,148 I'll get some posters made. 138 00:12:37,248 --> 00:12:39,248 Soon as I can. 139 00:12:41,048 --> 00:12:43,048 - Who's been in my office?! 140 00:12:47,048 --> 00:12:50,428 Huh? So the ink stain destroying my carpet 141 00:12:50,528 --> 00:12:52,527 got there by itself? 142 00:12:53,687 --> 00:12:55,687 Sit up straight. 143 00:12:56,527 --> 00:12:58,787 How many times have I told you children 144 00:12:58,887 --> 00:13:00,627 to stay out of my office?! 145 00:13:00,727 --> 00:13:01,507 - It wasn't us. 146 00:13:01,607 --> 00:13:04,387 - But, it wasn't us, we didn't do anything. 147 00:13:04,487 --> 00:13:07,067 - I haven't been downstairs. 148 00:13:07,167 --> 00:13:08,707 - It was my fault. 149 00:13:12,727 --> 00:13:14,987 I wasn't keeping an eye on them this morning, 150 00:13:15,087 --> 00:13:15,907 I should've told them. 151 00:13:16,007 --> 00:13:19,387 - But, we didn't go in there... 152 00:13:19,487 --> 00:13:20,467 - You've got work. 153 00:13:20,567 --> 00:13:23,487 Whatever's happened to the carpet I'll deal with it. Today. 154 00:13:24,407 --> 00:13:27,307 - There are important things in that room... 155 00:13:27,407 --> 00:13:29,387 My space is private. 156 00:13:29,487 --> 00:13:32,647 From now on, I'll be locking the door with this key. 157 00:13:33,767 --> 00:13:35,307 You understand? 158 00:13:35,407 --> 00:13:37,187 - But Dad... - It wasn't us. 159 00:13:37,287 --> 00:13:39,707 We didn't do anything.... - They understand. 160 00:13:47,606 --> 00:13:50,706 - Have a good day, my love. - You too. 161 00:13:50,806 --> 00:13:52,806 - Mm-mm. Use this one. 162 00:13:55,526 --> 00:13:56,266 There you go. 163 00:13:56,366 --> 00:13:58,606 You make the right start, and the rest will follow. 164 00:13:59,846 --> 00:14:01,846 Right? - Right. 165 00:14:38,045 --> 00:14:39,385 - Hi. 166 00:14:39,485 --> 00:14:40,545 - I forgot to ask, 167 00:14:40,645 --> 00:14:42,645 are you still coming to dinner? 168 00:14:43,645 --> 00:14:46,305 It's no-one's idea of fun, I know. 169 00:14:46,405 --> 00:14:47,865 - If you want me to. 170 00:14:47,965 --> 00:14:49,965 - You missed the last two. 171 00:14:50,645 --> 00:14:53,505 It's not a good example if the boss' wife is absent. 172 00:14:53,605 --> 00:14:57,225 - No, no, I'll be there. 173 00:14:57,325 --> 00:14:59,385 - I'm sorry about this morning. I... 174 00:14:59,485 --> 00:15:01,525 I shouldn't have shouted at the children. 175 00:15:02,885 --> 00:15:05,345 How did they take the news? About Snowy? 176 00:15:05,445 --> 00:15:06,545 - They think we'll find him. 177 00:15:06,645 --> 00:15:10,305 - I remember what it was to be that young. 178 00:15:10,405 --> 00:15:11,545 And hopeful. 179 00:15:11,645 --> 00:15:14,005 No-one can be protected from the truth forever. 180 00:15:16,445 --> 00:15:18,445 - Yeah... 181 00:15:20,285 --> 00:15:21,505 What time tonight? 182 00:15:21,605 --> 00:15:23,305 - Eight. 183 00:15:23,405 --> 00:15:25,065 Wear a dress. 184 00:15:25,165 --> 00:15:26,704 The black one. 185 00:15:26,804 --> 00:15:28,904 Backless. 186 00:15:29,004 --> 00:15:31,004 - Okay. 187 00:15:34,884 --> 00:15:39,344 - Okay, great, just cleaning up... 188 00:15:39,444 --> 00:15:41,444 Perfect. 189 00:15:44,724 --> 00:15:47,024 All done. - Thanks. 190 00:15:47,124 --> 00:15:49,684 You make my job easy. 191 00:15:51,764 --> 00:15:53,764 I wish all patients were as calm as you. 192 00:15:56,684 --> 00:15:57,424 - Well no point stressing 193 00:15:57,524 --> 00:15:59,264 about the things you can't control. 194 00:15:59,364 --> 00:16:00,744 - That's true. 195 00:16:00,844 --> 00:16:02,844 Easier said than done though, isn't it? 196 00:16:07,564 --> 00:16:10,224 Good as new, right? - Yeah. 197 00:16:40,883 --> 00:16:43,423 - So cheers to another wonderful year. 198 00:16:43,523 --> 00:16:46,983 Here's to Meyer development. - Here here. Cheers. 199 00:16:47,083 --> 00:16:49,083 - Oh yeah. I see them thank you. 200 00:16:55,283 --> 00:16:57,283 - Cheers. 201 00:17:02,683 --> 00:17:03,423 - There she is! 202 00:17:03,523 --> 00:17:05,943 You see, Mrs Meyer isn't a figment of my imagination 203 00:17:06,043 --> 00:17:06,983 after all! 204 00:17:07,083 --> 00:17:09,423 - Hey. - Hey. 205 00:17:09,523 --> 00:17:10,342 - Sorry I'm late. 206 00:17:10,442 --> 00:17:11,182 - It's all right. 207 00:17:11,282 --> 00:17:13,302 - We've only just started. 208 00:17:13,402 --> 00:17:15,402 - Follow me. 209 00:17:18,082 --> 00:17:20,222 - Thank you. 210 00:17:20,322 --> 00:17:21,942 - My love, what will you drink? 211 00:17:22,042 --> 00:17:23,582 - Oh, wine's fine... 212 00:17:23,682 --> 00:17:24,422 - Are you sure? 213 00:17:24,522 --> 00:17:26,142 You might need something stronger sitting next to Paul... 214 00:17:30,802 --> 00:17:32,182 - Red? 215 00:17:32,282 --> 00:17:34,262 - Lovely, thank you. 216 00:17:34,362 --> 00:17:35,102 How are you Paul? 217 00:17:35,202 --> 00:17:37,022 - Not bad, thank you. 218 00:17:37,122 --> 00:17:38,982 It's good to see you. 219 00:17:39,082 --> 00:17:39,822 - Thank you for that. 220 00:17:39,922 --> 00:17:41,062 - Well, cheers. - Cheers. 221 00:17:41,162 --> 00:17:43,962 - Enjoy. 222 00:17:49,842 --> 00:17:51,222 Here, let me top you up- 223 00:17:51,322 --> 00:17:52,462 - Oh I'm fine- 224 00:17:52,562 --> 00:17:54,582 - It's okay, your husband's paying. 225 00:17:54,682 --> 00:17:56,682 - Thank you. 226 00:17:58,962 --> 00:18:00,862 I was just trying to think. 227 00:18:00,962 --> 00:18:03,141 When the last time I came to one of these was... 228 00:18:03,241 --> 00:18:05,781 It must be four or five years ago? 229 00:18:05,881 --> 00:18:07,881 - Yeah, yeah, could be... 230 00:18:08,881 --> 00:18:11,121 - Yeah, 'cause that girl was still here. Erm. 231 00:18:12,161 --> 00:18:15,081 You know the one that went missing. Yuki. 232 00:18:16,041 --> 00:18:17,781 - Right. God... 233 00:18:17,881 --> 00:18:22,301 - It's so weird isn't it, for someone to just vanish. 234 00:18:22,401 --> 00:18:24,421 - Yeah I know. 235 00:18:24,521 --> 00:18:28,621 They say, don't they, in that case... 236 00:18:28,721 --> 00:18:30,721 It's most likely... 237 00:18:32,481 --> 00:18:34,481 - She's dead. 238 00:18:35,241 --> 00:18:37,241 - I don't know. 239 00:18:39,841 --> 00:18:41,841 - She was single. Wasn't she? 240 00:18:42,921 --> 00:18:45,761 - Yeah, I think so, why? 241 00:18:47,641 --> 00:18:51,721 - I just erm, I heard a rumour that... 242 00:18:53,480 --> 00:18:56,080 She was having an affair with someone in the office. 243 00:19:00,400 --> 00:19:02,400 - That'd be news to me. 244 00:19:02,880 --> 00:19:05,240 'Scuse me, just going to the little boy's room. 245 00:19:20,720 --> 00:19:21,900 - Wonderful evening. Great company. 246 00:19:22,000 --> 00:19:22,820 - Absolutely. 247 00:19:22,920 --> 00:19:23,940 - Awe, it's lovely to see you both. 248 00:19:24,040 --> 00:19:25,060 - You too. - You too. 249 00:19:25,160 --> 00:19:25,860 - Safe journey back. 250 00:19:25,960 --> 00:19:26,700 - Yeah, you too. Bye. Bye. 251 00:19:26,800 --> 00:19:29,280 - I'll see you tomorrow. 252 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 - Three minutes. - Okay. Great. 253 00:19:39,960 --> 00:19:42,620 - You talked to Paul for a long time. 254 00:19:42,720 --> 00:19:44,719 - He's one of the few people I know. 255 00:19:45,879 --> 00:19:47,879 - All night, it seemed. 256 00:19:49,799 --> 00:19:52,159 The two of you. Getting on quite well. 257 00:19:53,999 --> 00:19:55,859 - Well isn't that why you invited me here, 258 00:19:55,959 --> 00:19:57,659 to talk to your colleagues? 259 00:19:57,759 --> 00:19:59,759 - To talk, yes. 260 00:20:00,559 --> 00:20:01,579 Not to try and fuck them. 261 00:20:01,679 --> 00:20:04,499 Don't you laugh at me! 262 00:20:04,599 --> 00:20:07,419 - I was just talking- - Yeah, I saw you. 263 00:20:07,519 --> 00:20:09,519 You made a fool of yourself. And me. 264 00:20:10,959 --> 00:20:12,779 - Yeah well, there's no one more suspicious 265 00:20:12,879 --> 00:20:14,819 than someone who lies themselves right. 266 00:20:14,919 --> 00:20:16,259 - What do you mean. 267 00:20:16,359 --> 00:20:17,659 - I've lost count of the amount of times 268 00:20:17,759 --> 00:20:18,519 you've accused me of flirting with other men. 269 00:20:18,599 --> 00:20:20,579 - Oh fuck you. - Of cheating on you. 270 00:20:20,679 --> 00:20:24,219 I wonder why it is then, that's where your mind goes to. 271 00:20:24,319 --> 00:20:25,539 What is it you're hiding? 272 00:20:25,639 --> 00:20:28,219 - You're drunk. - And you're not? 273 00:20:28,319 --> 00:20:30,319 - Get in the taxi. 274 00:20:33,999 --> 00:20:34,979 - And what are you doing? 275 00:20:35,079 --> 00:20:36,178 - Some people are going on for drinks. 276 00:20:36,278 --> 00:20:38,278 I'm going to join them. 277 00:20:38,878 --> 00:20:41,298 - Right. - Don't wait up. 278 00:21:24,118 --> 00:21:26,118 - Yep? 279 00:23:43,155 --> 00:23:46,015 - Olivier! 280 00:23:46,115 --> 00:23:48,695 You're hurting me. Olivier! 281 00:23:48,795 --> 00:23:50,935 - You startled me. 282 00:23:51,035 --> 00:23:54,095 Jesus, I wake up with someone standing over me... 283 00:23:54,195 --> 00:23:57,575 - "Someone". Who the hell did you think it was? 284 00:23:57,675 --> 00:23:58,855 - What were you doing? 285 00:23:58,955 --> 00:24:00,615 - I was trying to move you. 286 00:24:00,715 --> 00:24:02,294 Well, so many nights you fall asleep on the sofa 287 00:24:02,394 --> 00:24:04,814 and then you complain all the next day that your neck hurts. 288 00:24:07,274 --> 00:24:10,434 - My wife. Always looking out for me. 289 00:24:12,834 --> 00:24:14,834 - Why don't you come to bed. 290 00:24:22,634 --> 00:24:24,634 - You hate me. Don't you? 291 00:24:25,354 --> 00:24:27,514 - If I hated you, I wouldn't be here. 292 00:24:30,274 --> 00:24:32,874 - You can never really know, can you? 293 00:24:34,034 --> 00:24:36,034 What goes on in a person's mind. 294 00:24:40,674 --> 00:24:44,574 No matter how well you think you know someone... 295 00:24:44,674 --> 00:24:46,294 They can continue to surprise you. 296 00:24:47,874 --> 00:24:50,414 - You keep thinking like that, you'll end up very lonely. 297 00:24:50,514 --> 00:24:52,774 - Yeah. - Or paranoid. 298 00:24:52,874 --> 00:24:53,713 - Are you making fun of me again. 299 00:24:53,793 --> 00:24:55,793 - No. No, I'm not. 300 00:24:58,393 --> 00:24:59,813 I'm just tired. 301 00:24:59,913 --> 00:25:01,913 - Why won't you talk to me? 302 00:25:02,473 --> 00:25:04,813 - Mummy? - Hey. 303 00:25:04,913 --> 00:25:07,193 - I had a bad dream. 304 00:25:08,873 --> 00:25:10,053 - Oh, it's okay. 305 00:25:10,153 --> 00:25:12,153 - Hey, big man. 306 00:25:12,633 --> 00:25:14,633 Nightmares aren't real. 307 00:25:15,473 --> 00:25:17,873 The worst things happen in our imaginations. 308 00:25:21,073 --> 00:25:23,453 - Shall I come into you room with you? Yeah? 309 00:25:23,553 --> 00:25:26,553 Help you get back to sleep. Come on. 310 00:25:34,393 --> 00:25:36,213 - Snowy was running and I was chasing him 311 00:25:36,313 --> 00:25:39,613 and I kept on going and going but... 312 00:25:39,713 --> 00:25:42,013 Then, then I couldn't catch up 313 00:25:42,113 --> 00:25:44,213 and then I couldn't see him anymore, 314 00:25:44,313 --> 00:25:48,772 and I was in this field all by myself... 315 00:25:48,872 --> 00:25:51,852 - Don't worry. Snowy is gonna be fine. 316 00:25:51,952 --> 00:25:53,952 And he's gonna come home. 317 00:25:55,352 --> 00:25:57,352 Good night. 318 00:25:58,192 --> 00:26:00,192 - Can you stay in my bed? 319 00:26:01,992 --> 00:26:03,992 - Yeah. Sure. 320 00:26:44,631 --> 00:26:46,631 Sammy... 321 00:26:47,431 --> 00:26:48,971 Time to wake up. 322 00:26:49,071 --> 00:26:51,071 It's time for school. 323 00:26:53,111 --> 00:26:55,111 - I love you. 324 00:26:56,511 --> 00:26:58,511 - I love you too. 325 00:27:00,751 --> 00:27:01,971 - Oh, can I do it? 326 00:27:02,071 --> 00:27:05,011 - No. It's Max's turn, you can do the next one. 327 00:27:05,111 --> 00:27:07,111 - Fine. 328 00:27:07,671 --> 00:27:09,131 - Hey. Just one more. 329 00:27:09,231 --> 00:27:10,531 - But there's loads more trees. 330 00:27:10,631 --> 00:27:11,851 - Yeah but Marissa's coming in two minutes 331 00:27:11,951 --> 00:27:13,931 to take you to school. 332 00:27:14,031 --> 00:27:16,411 - It's going to work, isn't it, Mum? 333 00:27:16,511 --> 00:27:17,531 - We don't know that. 334 00:27:17,631 --> 00:27:19,251 - But someone will see it, 335 00:27:19,351 --> 00:27:23,011 and they'll recognise Snowy, and they'll call us. 336 00:27:23,111 --> 00:27:24,571 - Let's hope so. 337 00:27:24,671 --> 00:27:26,671 - I know they will. 338 00:27:46,070 --> 00:27:47,290 - Hi. 339 00:27:47,390 --> 00:27:48,930 - Are you still at home? 340 00:27:49,030 --> 00:27:50,370 - Err, not at the moment... 341 00:27:50,470 --> 00:27:51,850 - I need you to get back. 342 00:27:51,950 --> 00:27:53,490 I've forgotten my fucking briefcase 343 00:27:53,590 --> 00:27:56,490 and I have a client presentation in an hour. 344 00:27:56,590 --> 00:27:57,970 If I send a courier to collect it. 345 00:27:58,070 --> 00:27:58,930 Will you- - Yeah. 346 00:27:59,030 --> 00:28:00,130 - Okay. Good good. 347 00:28:00,230 --> 00:28:02,050 - So, how soon? 348 00:28:02,150 --> 00:28:03,770 - I'll call them now. 349 00:28:03,870 --> 00:28:05,330 - Okay. 350 00:28:55,829 --> 00:28:58,329 - My uncle, uh, when he died, I was, uh, 351 00:28:58,429 --> 00:29:01,089 I was going through the garage and this, uh, 352 00:29:01,189 --> 00:29:03,189 this was his combination suitcase. 353 00:29:05,269 --> 00:29:08,249 I look at the dials, and I see they're clean. 354 00:29:08,349 --> 00:29:09,889 As I turn them, 355 00:29:09,989 --> 00:29:14,848 I can see here there's dirt on the side, just there. 356 00:29:14,948 --> 00:29:18,528 So, when it's in the "open" setting 357 00:29:18,628 --> 00:29:21,608 that metal was exposed to the elements and there's, uh... 358 00:29:21,708 --> 00:29:22,728 - JUST A MINUTE. 359 00:29:22,828 --> 00:29:24,888 - There's just a noticeable mark 360 00:29:24,988 --> 00:29:26,328 that can help you find it quicker... 361 00:29:36,028 --> 00:29:37,608 - Hello?! - Just one second! 362 00:29:37,708 --> 00:29:40,028 - Courier service. 363 00:30:02,308 --> 00:30:03,567 - Hello! - Two seconds, coming! 364 00:30:03,667 --> 00:30:04,887 - I can't wait much longer, I'm afraid. 365 00:30:04,987 --> 00:30:09,807 - Just two seconds! 366 00:30:09,907 --> 00:30:10,927 - Sorry, I've got to go now, 367 00:30:11,027 --> 00:30:13,027 couldn't wait anymore. 368 00:30:16,387 --> 00:30:19,167 - Hey, sorry. I'm sorry, I was upstairs. 369 00:30:19,267 --> 00:30:21,907 - Thanks. - Thank you. Thanks. 370 00:30:50,547 --> 00:30:52,547 - Yeah? - I've seen it. 371 00:30:54,386 --> 00:30:56,866 - Okay, good. So now you know. 372 00:30:58,626 --> 00:31:00,626 She was a woman on the edge. 373 00:31:01,226 --> 00:31:03,666 I mean he carry's that around with him every day. 374 00:31:04,586 --> 00:31:07,086 He feels guilty. He misses her. 375 00:31:07,186 --> 00:31:09,186 - Olivier told you that? 376 00:31:09,666 --> 00:31:11,606 Well he just came right out and said it? 377 00:31:11,706 --> 00:31:13,686 - He did. Yeah. 378 00:31:13,786 --> 00:31:15,786 - Then come with me to the police. 379 00:31:16,866 --> 00:31:18,126 Tell them everything that you told me. 380 00:31:18,226 --> 00:31:19,726 - I can't do that, Angela. 381 00:31:19,826 --> 00:31:21,126 - But you say you want to help me. 382 00:31:21,226 --> 00:31:23,126 That you don't want to see me get hurt? 383 00:31:23,226 --> 00:31:24,126 This is how. 384 00:31:24,226 --> 00:31:26,626 - Listen to me, they won't believe you. 385 00:31:28,226 --> 00:31:29,326 If I know everything about you 386 00:31:29,426 --> 00:31:34,426 then the police know everything about you. Even Edgewater. 387 00:31:34,826 --> 00:31:36,826 - Then I need to run. 388 00:31:37,786 --> 00:31:39,786 - I have a better idea. 389 00:31:41,586 --> 00:31:43,086 - What? 390 00:31:43,186 --> 00:31:45,206 - Meet me. 391 00:31:45,306 --> 00:31:46,925 - I can't. The kids are back soon. 392 00:31:47,025 --> 00:31:49,025 - Okay, so when? 393 00:31:49,665 --> 00:31:51,765 - Just tell me now. 394 00:31:51,865 --> 00:31:53,845 - You let me know as soon as you're ready. 395 00:32:06,225 --> 00:32:07,685 - Mum?! - Mum?! 396 00:32:07,785 --> 00:32:10,045 - Mum, we're home. - Mum, where are you? 397 00:32:10,145 --> 00:32:13,445 - Mum? - Mum? Mum? 398 00:32:13,545 --> 00:32:15,045 - Mum, Where are you? 399 00:32:15,145 --> 00:32:18,525 - Yeah. Hey... - Oh there you are! 400 00:32:18,625 --> 00:32:20,765 - How was school? - Hi Mum. 401 00:32:20,865 --> 00:32:22,445 - Rubbish. - Boring. 402 00:32:22,545 --> 00:32:24,685 - Ah, that's the spirit. 403 00:32:24,785 --> 00:32:27,265 Well- 404 00:32:28,225 --> 00:32:29,285 What're you doing here? 405 00:32:29,385 --> 00:32:30,925 I thought Marissa had dropped them off. 406 00:32:31,025 --> 00:32:33,025 - Nice to see you too. 407 00:32:34,305 --> 00:32:36,345 I've err, picked up the boys from school. 408 00:32:37,904 --> 00:32:39,904 Taken the afternoon off work. 409 00:32:40,544 --> 00:32:42,484 I have a surprise for you. 410 00:32:42,584 --> 00:32:44,584 - Right. 411 00:32:44,984 --> 00:32:46,604 What? 412 00:32:46,704 --> 00:32:48,444 - Well if I told you... 413 00:32:48,544 --> 00:32:51,364 It wouldn't be a surprise, would it? 414 00:32:51,464 --> 00:32:54,164 - Snowy! Snowy's back! 415 00:32:54,264 --> 00:32:55,844 - Oh my God, Snowy! 416 00:32:55,944 --> 00:32:58,344 - Come, look. He's over here. 417 00:33:02,744 --> 00:33:07,204 Mum, what happened to snowy? 418 00:33:07,304 --> 00:33:10,244 - Well, someone saw one of the posters and called. 419 00:33:10,344 --> 00:33:11,924 They'd seen him wandering down the street 420 00:33:12,024 --> 00:33:13,364 and they'd taken him in. 421 00:33:13,464 --> 00:33:15,764 - That is so cool! 422 00:33:15,864 --> 00:33:17,644 - Hi Snowy. 423 00:33:17,744 --> 00:33:19,744 - Snowy got bigger in his absence. 424 00:33:22,424 --> 00:33:24,504 I approve. 425 00:33:25,824 --> 00:33:27,204 - What, of me lying to our children? 426 00:33:30,103 --> 00:33:30,843 I feel awful. 427 00:33:30,943 --> 00:33:32,943 - You did the right thing. 428 00:33:34,503 --> 00:33:36,883 Now, go on. You have to get changed. 429 00:33:36,983 --> 00:33:39,443 - Why? What's going on? 430 00:33:39,543 --> 00:33:41,543 - I have a babysitter booked. 431 00:33:42,383 --> 00:33:44,383 Go. 432 00:33:59,743 --> 00:34:01,743 - Where are we going? 433 00:34:03,543 --> 00:34:05,403 - You'll see. 434 00:34:41,222 --> 00:34:43,222 - What are we doing here? 435 00:34:48,342 --> 00:34:50,482 What's that for? 436 00:34:50,582 --> 00:34:52,582 - For your eyes. 437 00:34:52,942 --> 00:34:54,042 - Don't be ridiculous. 438 00:34:54,142 --> 00:34:56,142 - Come on. Put it on. 439 00:34:58,822 --> 00:35:00,822 Put it on. 440 00:35:02,742 --> 00:35:04,742 - Okay. Okay fine. 441 00:35:20,141 --> 00:35:22,141 - Do you trust me? 442 00:35:23,541 --> 00:35:25,541 - Where are we? 443 00:35:27,181 --> 00:35:28,841 Olivier, you're pushing me. - Just calm down. 444 00:35:28,941 --> 00:35:30,121 - Just tell me where we are going, 445 00:35:30,221 --> 00:35:33,341 this is ridiculous. 446 00:35:35,061 --> 00:35:36,561 I've had enough Olivier, this is stupid. 447 00:35:36,661 --> 00:35:37,561 I am done, okay? 448 00:35:37,661 --> 00:35:38,521 - Relax. Not much longer. 449 00:35:38,621 --> 00:35:39,641 - I'm done with this shit. 450 00:35:39,741 --> 00:35:40,481 - Calm down! 451 00:35:40,581 --> 00:35:42,581 - Where are you? Olivier! 452 00:35:46,461 --> 00:35:48,581 - I thought I'd show you what I'd been working on. 453 00:35:53,181 --> 00:35:55,781 Is lunch with me so terrifying? 454 00:35:57,221 --> 00:35:59,221 - You know I get claustrophobic... 455 00:36:00,101 --> 00:36:02,101 - What did you think would happen? 456 00:36:06,260 --> 00:36:08,260 Sit down? 457 00:36:14,660 --> 00:36:15,540 - You know I always used to think 458 00:36:15,620 --> 00:36:18,960 that London was an ugly place before I moved here but... 459 00:36:19,060 --> 00:36:21,840 I guess, things get more beautiful 460 00:36:21,940 --> 00:36:23,600 the more you come to know them. 461 00:36:23,700 --> 00:36:25,680 - Or more ugly. 462 00:36:31,220 --> 00:36:33,220 - Is that how you see me? 463 00:36:33,580 --> 00:36:35,580 - Sometimes. 464 00:36:37,020 --> 00:36:39,020 Is that so hard to believe? 465 00:36:39,940 --> 00:36:41,940 - No... 466 00:36:43,980 --> 00:36:45,980 But I am ashamed. 467 00:36:48,260 --> 00:36:51,380 I want to be better. 468 00:36:53,140 --> 00:36:54,919 For you. 469 00:36:55,019 --> 00:36:57,999 I am seeing somebody, for the anger... 470 00:36:58,099 --> 00:36:59,239 - You've said all this before. 471 00:36:59,339 --> 00:37:01,499 I can recite the rest for you, if you want. 472 00:37:03,859 --> 00:37:05,859 - No. 473 00:37:09,579 --> 00:37:12,559 - I asked you the other night and you ignored me. 474 00:37:12,659 --> 00:37:13,999 I want you to answer me now. 475 00:37:16,779 --> 00:37:18,779 - Okay. Anything. 476 00:37:20,739 --> 00:37:22,739 - Have you ever been unfaithful? 477 00:37:25,059 --> 00:37:27,059 I want you to be honest with me. 478 00:37:27,779 --> 00:37:29,639 If you really want to be better. 479 00:37:29,739 --> 00:37:32,079 If you really want to fix this... 480 00:37:32,179 --> 00:37:34,159 Then tell me the truth. 481 00:37:34,259 --> 00:37:36,259 Swear it on our boys' lives. 482 00:37:40,779 --> 00:37:42,779 - There's never been anyone else. 483 00:37:44,379 --> 00:37:46,379 On our boys' lives. 484 00:37:48,138 --> 00:37:50,138 Would I sentence our boys to death? 485 00:37:52,738 --> 00:37:54,738 - No. 486 00:38:05,378 --> 00:38:07,378 - I'm sorry. 487 00:38:09,738 --> 00:38:11,738 Hello... 488 00:38:12,258 --> 00:38:15,018 Really? How did that happen? 489 00:38:28,778 --> 00:38:29,638 - You need to go. 490 00:38:29,738 --> 00:38:31,738 - I wish I didn't. 491 00:38:32,858 --> 00:38:34,758 Just leave this. I'll sort it out later. 492 00:38:34,858 --> 00:38:36,558 I'll have one of the guys take you downstairs. 493 00:38:36,658 --> 00:38:38,657 Okay? - Okay. 494 00:39:15,697 --> 00:39:17,697 - Yes? - Where? 495 00:39:47,336 --> 00:39:49,336 - You found it then. 496 00:39:50,416 --> 00:39:52,416 - Just about. 497 00:39:55,896 --> 00:39:57,276 So why here? 498 00:39:57,376 --> 00:40:01,156 - Come on. I want to show you something. 499 00:40:11,456 --> 00:40:13,456 - So you're going to run? - Yeah. 500 00:40:17,416 --> 00:40:19,236 I don't think you should. 501 00:40:19,336 --> 00:40:21,515 - This is why you insisted on meeting me? 502 00:40:21,615 --> 00:40:23,615 To try and change my mind? Why? 503 00:40:24,295 --> 00:40:26,295 - Why should you be the one to run? 504 00:40:28,055 --> 00:40:30,075 He's the one that's hurting you. 505 00:40:30,175 --> 00:40:32,535 He's the one that wants to throw you away. Why is it fair? 506 00:40:34,775 --> 00:40:36,775 So let's say you run... 507 00:40:38,375 --> 00:40:40,155 How are you gonna live? 508 00:40:40,255 --> 00:40:40,995 - I'll find somewhere... 509 00:40:41,095 --> 00:40:44,675 A shelter... - And then what? 510 00:40:44,775 --> 00:40:46,035 What are you going to do for money? 511 00:40:46,135 --> 00:40:47,755 It's all in his name and I know that, 512 00:40:47,855 --> 00:40:51,515 because he told me it was, with a smug smile on his face... 513 00:40:51,615 --> 00:40:53,635 - Look what is it that we're doing here? 514 00:40:53,735 --> 00:40:55,735 - What about the kids? 515 00:40:56,615 --> 00:40:57,715 What are they gonna do? What does- 516 00:40:57,815 --> 00:40:58,875 - I don't know, okay? 517 00:40:58,975 --> 00:41:00,355 You're the one that said you had a better idea. 518 00:41:00,455 --> 00:41:02,455 I'm listening. 519 00:41:05,215 --> 00:41:05,955 - I kill him. 520 00:41:10,535 --> 00:41:14,034 - Right. Well, that really clears things up. 521 00:41:14,134 --> 00:41:15,954 - I mean it. 522 00:41:16,054 --> 00:41:18,054 He is not going to stop. 523 00:41:19,454 --> 00:41:22,834 Any shelter, country or hole in the ground you find... 524 00:41:22,934 --> 00:41:24,934 He'll find it too... 525 00:41:25,334 --> 00:41:27,334 Eventually. 526 00:41:30,734 --> 00:41:32,734 I have done it before. 527 00:41:35,374 --> 00:41:36,754 - Well I don't find the idea of murder 528 00:41:36,854 --> 00:41:39,014 quite so comfortable- - He wants you dead. 529 00:41:40,054 --> 00:41:42,854 Either I stop him now or he finds someone else to do it. 530 00:41:44,854 --> 00:41:46,854 You deserve to be free, Angela. 531 00:41:52,174 --> 00:41:54,174 We're here. 532 00:42:08,973 --> 00:42:10,973 - What is this place? 533 00:42:14,173 --> 00:42:17,833 - She's right under here. 534 00:42:17,933 --> 00:42:19,753 Yuki Okubo. 535 00:42:19,853 --> 00:42:21,853 Now I didn't kill her. 536 00:42:22,213 --> 00:42:24,573 Alright, I wasn't lying when I told you that. 537 00:42:28,133 --> 00:42:29,673 But I did help bury her. 538 00:42:29,773 --> 00:42:31,593 Right here, underneath our feet. 539 00:42:31,693 --> 00:42:33,933 He wanted to remind me how serious he is. 540 00:42:34,813 --> 00:42:37,053 He sent me this. - Jesus Christ... 541 00:42:41,213 --> 00:42:43,513 How could you do that? 542 00:42:43,613 --> 00:42:46,073 - One bad choice lead to another. 543 00:42:46,173 --> 00:42:48,413 All I want, is a chance to make things right. 544 00:42:50,293 --> 00:42:51,993 But you have to understand... 545 00:42:52,093 --> 00:42:54,093 This is who your husband is. 546 00:42:56,452 --> 00:42:58,452 - You're no different than him. 547 00:42:59,252 --> 00:43:01,252 I'm sick of it. 548 00:43:02,292 --> 00:43:04,272 Violent men who have this guilt... 549 00:43:04,372 --> 00:43:06,632 - Then why don't you do something about it? 550 00:43:06,732 --> 00:43:08,552 - Just leave me alone. 551 00:43:16,572 --> 00:43:18,692 - Do you want to come? - Yes. 552 00:43:20,212 --> 00:43:22,272 - Okay, so it is gonna be after school. 553 00:43:22,372 --> 00:43:23,592 - Oh, by the way- 554 00:43:23,692 --> 00:43:25,892 - Boys, I'm sorry, but I owe you an apology. 555 00:43:27,932 --> 00:43:29,932 The rabbit in the hutch... 556 00:43:31,172 --> 00:43:33,232 It isn't Snowy, it's a rabbit I bought yesterday 557 00:43:33,332 --> 00:43:34,552 that just looks like him. 558 00:43:34,652 --> 00:43:36,652 - But, you said it was... 559 00:43:37,532 --> 00:43:39,532 - The real Snowy... 560 00:43:39,852 --> 00:43:41,072 A fox got him. 561 00:43:41,172 --> 00:43:44,552 And I wanted to protect you from finding that out 562 00:43:44,652 --> 00:43:45,512 but that was wrong of me. 563 00:43:46,852 --> 00:43:48,851 You're big boys now, and... 564 00:43:49,771 --> 00:43:52,871 Well I need you to know that I will never lie to you again. 565 00:43:52,971 --> 00:43:56,051 - Why would you do that? - Okay. 566 00:43:57,531 --> 00:43:59,391 - Sam. 567 00:43:59,491 --> 00:44:01,491 - I hate you. 568 00:44:03,411 --> 00:44:04,271 Sam... 569 00:44:07,811 --> 00:44:09,811 - Explain. 570 00:44:12,011 --> 00:44:14,011 - Sometimes people deserve the truth. 571 00:44:15,371 --> 00:44:20,211 - Hmm. And you decided this. 572 00:44:21,131 --> 00:44:23,131 Why? 573 00:44:23,491 --> 00:44:27,731 - Angela. Angela. Look you don't have to do anything. 574 00:44:28,851 --> 00:44:29,591 I just need some help. 575 00:44:29,691 --> 00:44:31,551 An opportunity. That's all. - I can't... 576 00:44:31,651 --> 00:44:33,651 - Some things have to be cut out. 577 00:44:35,011 --> 00:44:36,631 Much as it hurts... 578 00:44:36,731 --> 00:44:38,031 It's an ending. 579 00:44:38,131 --> 00:44:38,950 - It's not right. 580 00:44:39,050 --> 00:44:41,790 - Right and wrong don't matter. 581 00:44:41,890 --> 00:44:44,790 This is about doing what you have to, to survive. 582 00:44:53,490 --> 00:44:55,490 - Call it a moment of clarity. 583 00:44:57,170 --> 00:44:59,410 Maybe I just didn't feel like lying any more. 584 00:45:07,170 --> 00:45:10,490 - Hmm. There we have it. 585 00:45:12,170 --> 00:45:14,170 You always were a bad liar. 586 00:45:15,610 --> 00:45:16,830 No poker face. 587 00:45:20,570 --> 00:45:21,310 - Yeah. 39947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.