Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,458 --> 00:00:02,502
Let's try this.
2
00:00:02,546 --> 00:00:05,070
What does this look like? Huh?
3
00:00:05,114 --> 00:00:07,768
Nandor's deprogramming is
taking longer than we thought.
4
00:00:07,812 --> 00:00:11,642
Bat. Okay, let's try this. Who am I?
5
00:00:11,685 --> 00:00:14,993
"It's me, Nandor. The
world's greatest vampire."
6
00:00:15,037 --> 00:00:16,864
I'm you.
7
00:00:18,257 --> 00:00:21,173
Okay, how about this?
8
00:00:21,217 --> 00:00:22,957
Well, well, well.
9
00:00:23,001 --> 00:00:26,918
Seems like what we have here
is a failure to communicate.
10
00:00:26,961 --> 00:00:31,836
The prisoner will be reminded
not to try to bend these bars,
11
00:00:31,879 --> 00:00:35,666
or he might just end
up getting the prod.
12
00:00:37,494 --> 00:00:39,844
It's, uh... it's, uh, getting hot.
13
00:00:39,887 --> 00:00:41,498
It got hot.
14
00:00:41,541 --> 00:00:43,108
Can I have the... Thank you, Nandor.
15
00:00:43,152 --> 00:00:44,240
So, it has come to this?
16
00:00:44,283 --> 00:00:47,025
My own friends imprisoning me
17
00:00:47,069 --> 00:00:49,506
on the word of my own
simpleminded familiar.
18
00:00:49,530 --> 00:00:50,535
- Bodyguard.
- Familiar.
19
00:00:50,536 --> 00:00:53,118
Nandor, we are just trying to help you.
20
00:00:53,162 --> 00:00:55,642
I mean, look at you. You
are clearly brainwashed.
21
00:00:55,686 --> 00:00:57,427
I am not brainwashed.
22
00:00:57,470 --> 00:01:00,647
For years I have single-handedly
held this house together.
23
00:01:00,691 --> 00:01:02,084
You mock me.
24
00:01:02,127 --> 00:01:03,998
You disrespect me, you contradict me.
25
00:01:04,042 --> 00:01:05,609
Uh, no, we don't.
26
00:01:05,652 --> 00:01:07,001
Laszlo.
27
00:01:08,090 --> 00:01:09,917
You are the laziest
vampire I have ever had
28
00:01:09,961 --> 00:01:11,180
the misfortune of meeting.
29
00:01:11,223 --> 00:01:12,659
Thank you.
30
00:01:12,703 --> 00:01:14,487
Born with a silver dick in your mouth.
31
00:01:14,531 --> 00:01:17,360
- Huh.
- Never even lifted a hand to help me in this house.
32
00:01:17,403 --> 00:01:19,579
- Nope.
- Because they were both too occupied
33
00:01:19,623 --> 00:01:21,494
giving constant self-pleasure.
34
00:01:21,538 --> 00:01:24,497
Nadja, you openly laugh and mock me
35
00:01:24,541 --> 00:01:26,369
for my romantic tribulations.
36
00:01:26,412 --> 00:01:29,111
Which are a cause of great pain for me.
37
00:01:29,154 --> 00:01:32,331
And when it comes to matters
of the Vampiric Council,
38
00:01:32,375 --> 00:01:34,464
when I say to do A,
39
00:01:34,507 --> 00:01:36,466
it is guaranteed that
you will say, "Do B."
40
00:01:36,509 --> 00:01:38,337
Uh, do me next. This is fun.
41
00:01:38,381 --> 00:01:39,860
I would not even remember your name
42
00:01:39,904 --> 00:01:41,471
if it was not written
on a piece of paper
43
00:01:41,514 --> 00:01:42,907
that I keep in my pocket at all times.
44
00:01:42,950 --> 00:01:45,823
- Shit, Nandor. That's low.
- Yeah.
45
00:01:45,866 --> 00:01:48,042
That wasn't as fun as
I thought it might be.
46
00:01:48,086 --> 00:01:49,392
And you!
47
00:01:49,435 --> 00:01:52,699
I finally find a place where I am happy.
48
00:01:52,743 --> 00:01:56,529
You drag me away from my
new life back into this hell.
49
00:01:56,573 --> 00:01:58,140
I'm sorry, Master.
50
00:01:58,183 --> 00:02:01,534
I am sick and tired of
being sick and tired,
51
00:02:01,578 --> 00:02:04,798
which is why I've decided
there is only one solution.
52
00:02:04,842 --> 00:02:08,106
It is time...
53
00:02:08,150 --> 00:02:10,195
for me to take a Super Slumber.
54
00:02:10,239 --> 00:02:13,503
- No, no, no, no. That's... No.
- Oh, it can't be.
55
00:02:13,546 --> 00:02:15,418
- That's a terrible idea.
- What's happening?
56
00:02:15,461 --> 00:02:17,507
What's happening?
57
00:02:42,620 --> 00:02:47,620
- Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -
58
00:02:52,237 --> 00:02:54,457
A Super Slumber is an act performed
59
00:02:54,500 --> 00:02:56,763
by the most desperate of vampire.
60
00:02:56,807 --> 00:02:59,201
It is basically a vampire hibernation.
61
00:02:59,244 --> 00:03:02,378
It is performed when times are
particularly hard for vampires.
62
00:03:02,421 --> 00:03:05,207
A way of sitting out
a bad epoch in history.
63
00:03:05,250 --> 00:03:07,252
The Super Slumber consists of a vampire
64
00:03:07,296 --> 00:03:10,603
sleeping for either 50 years, 100 years,
65
00:03:10,647 --> 00:03:12,170
or worst-case scenario,
66
00:03:12,214 --> 00:03:14,346
up to 300 years.
67
00:03:14,390 --> 00:03:16,261
It is a choice worse than death.
68
00:03:16,305 --> 00:03:18,568
Those who enter Super Slumber fall
69
00:03:18,611 --> 00:03:21,179
into a dark, dreamless existence.
70
00:03:21,223 --> 00:03:25,705
When they wake, they are
weak, pathetic, empty,
71
00:03:25,749 --> 00:03:28,491
- starved nothings.
- And every human being they knew is dead,
72
00:03:28,534 --> 00:03:31,407
and every vampire they knew
is scattered to the four winds
73
00:03:31,450 --> 00:03:33,539
and started a new life without them.
74
00:03:33,583 --> 00:03:37,674
It really is the most desperate
measure for any vampire.
75
00:03:37,717 --> 00:03:40,503
And it must be respected.
76
00:03:47,988 --> 00:03:50,904
I wish it had not come
to this, but it has.
77
00:03:50,948 --> 00:03:53,603
Perhaps we will see each other again.
78
00:03:53,646 --> 00:03:55,257
But probably not.
79
00:03:57,259 --> 00:03:58,869
- Nandor, if I may?
- Yes.
80
00:04:00,262 --> 00:04:02,525
"Nandor the Relentless,
81
00:04:02,568 --> 00:04:04,396
I have enjoyed our time together
82
00:04:04,440 --> 00:04:07,921
- at the Vampiric Council where we have achieved so much."
- Mm.
83
00:04:07,965 --> 00:04:10,794
Because together we get it done.
84
00:04:10,837 --> 00:04:13,623
"May this Super Slumber ease your pain,
85
00:04:13,666 --> 00:04:15,146
and may you awaken to a world
86
00:04:15,189 --> 00:04:17,366
that is kinder to you
than we have been."
87
00:04:17,409 --> 00:04:18,889
Thank you, Nadja.
88
00:04:18,932 --> 00:04:21,544
- I, too, have written something.
- Yes.
89
00:04:23,720 --> 00:04:25,287
"Nan."
90
00:04:25,330 --> 00:04:27,114
That's it.
91
00:04:27,158 --> 00:04:28,899
Sorry, old chap, I thought I'd
written more, but I haven't.
92
00:04:28,942 --> 00:04:32,511
Thank you for that kind word.
93
00:04:32,555 --> 00:04:34,644
There, there, Colin Robinson.
94
00:04:34,687 --> 00:04:36,820
Let not my departure upset you.
95
00:04:36,863 --> 00:04:39,257
No, it's not that. It's just...
96
00:04:39,301 --> 00:04:42,956
I can't help but think
that you're doing this
97
00:04:43,000 --> 00:04:47,352
to get out of coming to my
100th birthday party tonight.
98
00:04:49,049 --> 00:04:51,922
I did not even know that
it was your birthday today.
99
00:04:51,965 --> 00:04:54,098
And that's another reason I'm crying!
100
00:04:54,141 --> 00:04:56,274
Okay, well...
101
00:04:56,318 --> 00:04:59,016
kind of thought this moment was
gonna be a bit more about me,
102
00:04:59,059 --> 00:05:01,366
but, uh, anyway, thank you all.
103
00:05:01,410 --> 00:05:04,282
And now, I bid you all farewell.
104
00:05:04,326 --> 00:05:08,025
- Oh, farewell.
- Farewell. Farewell.
105
00:05:08,068 --> 00:05:10,419
And...
106
00:05:10,462 --> 00:05:12,159
Don't film us like this.
107
00:05:12,203 --> 00:05:13,465
Colin, come on.
108
00:05:13,509 --> 00:05:14,727
Eat shit.
109
00:05:14,771 --> 00:05:17,295
Aye. Thank you.
110
00:05:20,429 --> 00:05:21,908
Let go of my hand!
111
00:05:25,129 --> 00:05:26,957
I wish you weren't doing this, Master.
112
00:05:29,220 --> 00:05:31,091
My dear Guillermo.
113
00:05:31,135 --> 00:05:34,747
You will miss me. Close the lid.
114
00:05:56,160 --> 00:05:58,162
Please, guys.
115
00:05:58,205 --> 00:05:59,816
Does everything have to be on camera?
116
00:05:59,859 --> 00:06:01,774
Just... can you please
just give me like a minute?
117
00:06:01,818 --> 00:06:03,950
Just please.
118
00:06:20,489 --> 00:06:22,926
Well...
119
00:06:22,969 --> 00:06:24,841
what's done is done.
120
00:06:28,322 --> 00:06:30,847
I come bearing news.
121
00:06:30,890 --> 00:06:33,458
Why can't you use a fucking
door like anyone else?
122
00:06:33,502 --> 00:06:35,721
What's the point of being
able to turn into smoke
123
00:06:35,765 --> 00:06:37,767
if you're just going to
go around using doors?
124
00:06:37,810 --> 00:06:39,812
What is your news?
125
00:06:39,856 --> 00:06:43,947
"The Supreme Worldwide Vampiric Council
126
00:06:43,990 --> 00:06:46,602
has invited you to receive
127
00:06:46,645 --> 00:06:48,473
a delegation from the Old World...
128
00:06:48,517 --> 00:06:50,867
... here at your home,
129
00:06:50,910 --> 00:06:53,086
with the intent of inspecting
130
00:06:53,130 --> 00:06:56,568
the progress you've made thus
far in running the council."
131
00:06:56,612 --> 00:06:59,397
This is a huge honor for us,
132
00:06:59,441 --> 00:07:01,834
but like all huge honors,
it's a pain in the nutsack.
133
00:07:01,878 --> 00:07:03,836
- But a huge honor all the same.
- Yes.
134
00:07:03,880 --> 00:07:06,578
I have always dreamed of
meeting someone important.
135
00:07:06,622 --> 00:07:08,667
No one important ever
came to our village.
136
00:07:08,711 --> 00:07:11,278
There was one time that
the rubbish man came
137
00:07:11,322 --> 00:07:14,194
to collect all the shit,
and he assigned, uh,
138
00:07:14,238 --> 00:07:17,546
pieces of rubbish for the
children and autographed it.
139
00:07:17,589 --> 00:07:19,156
We danced for the next three months,
140
00:07:19,199 --> 00:07:21,114
so you can imagine this is just...
141
00:07:21,158 --> 00:07:23,639
Wow! Very exciting for me.
142
00:07:23,682 --> 00:07:25,728
And when will this
delegation be arriving?
143
00:07:25,771 --> 00:07:27,904
Let's see, on the night of...
144
00:07:27,947 --> 00:07:29,122
tonight.
145
00:07:29,166 --> 00:07:31,298
- What?
- At the hour of 8:30.
146
00:07:31,342 --> 00:07:32,822
8:30 tonight?
147
00:07:32,865 --> 00:07:34,301
- Mm-hmm. - This is
all very, very soon.
148
00:07:34,345 --> 00:07:35,868
Maybe they could come tomorrow night,
149
00:07:35,912 --> 00:07:37,566
and then we could
really lay on a really...
150
00:07:37,609 --> 00:07:39,829
The Supreme Worldwide Vampiric Council
151
00:07:39,872 --> 00:07:42,048
does not shift things
around in their book!
152
00:07:42,092 --> 00:07:44,486
All right, all right. Keep your hair on.
153
00:07:44,529 --> 00:07:46,531
I've already arranged for some
local vampires to come round
154
00:07:46,575 --> 00:07:48,098
for Colin Robinson's birthday.
155
00:07:48,141 --> 00:07:50,143
The more the merrier.
156
00:07:50,187 --> 00:07:53,712
- Wait. I... I have to share my birthday party with a...
- Yes!
157
00:07:53,756 --> 00:07:55,540
You're lucky to have a birthday party!
158
00:07:55,584 --> 00:07:59,196
It's true. And now, you
and Nandor should prepare
159
00:07:59,239 --> 00:08:01,894
some remarks about running
the council together.
160
00:08:01,938 --> 00:08:03,287
- They're very intrigued.
- Well, the thing is...
161
00:08:04,854 --> 00:08:07,944
- 8:30 is perfect, thank you.
- Wonderful.
162
00:08:10,642 --> 00:08:12,078
Geez Louise.
163
00:08:12,122 --> 00:08:14,037
- Ideas?
- I should wake him up?
164
00:08:14,080 --> 00:08:15,342
- We'll just wake him up.
- I should wake him up.
165
00:08:15,343 --> 00:08:16,953
- Wake him up.
- Okay.
166
00:08:20,913 --> 00:08:22,567
Master?
167
00:08:22,611 --> 00:08:24,003
Master, I'm sorry.
168
00:08:24,047 --> 00:08:25,701
Master?
169
00:08:25,744 --> 00:08:27,354
Who is there, and what is going on?
170
00:08:27,398 --> 00:08:29,095
Sorry, it's me, Guillermo. Sorry.
171
00:08:34,187 --> 00:08:35,406
Wow.
172
00:08:35,449 --> 00:08:38,931
800 years really went by so fast.
173
00:08:38,975 --> 00:08:40,759
- Well, that's because technically...
- Oh.
174
00:08:40,803 --> 00:08:43,545
Guillermo, you look awful.
175
00:08:43,588 --> 00:08:46,460
- Okay.
- The ravages of time have not been kind to you
176
00:08:46,504 --> 00:08:48,767
and your formerly boyish face.
177
00:08:48,811 --> 00:08:50,856
Okay, well, it's because it...
not a lot of time has gone...
178
00:08:50,900 --> 00:08:53,337
- Tell me.
- You've been asleep for 30 minutes.
179
00:08:53,380 --> 00:08:55,513
Then why are you waking me up?!
180
00:08:56,558 --> 00:08:58,864
This is not an emergency at all.
181
00:08:58,908 --> 00:09:00,344
But we have told everyone
182
00:09:00,387 --> 00:09:02,346
that we are coleaders of the council.
183
00:09:02,389 --> 00:09:04,478
Fine. I hereby relinquish my control.
184
00:09:04,522 --> 00:09:06,219
You are now sole leader.
185
00:09:06,263 --> 00:09:08,265
Congratulations, long live the Queen.
186
00:09:08,308 --> 00:09:10,354
- Good night forever.
- But the delegation is going to think...
187
00:09:10,397 --> 00:09:11,747
- Nandor, come back. Come back.
- What?
188
00:09:11,790 --> 00:09:15,446
Why don't you just delay your
Super Slumber a couple of days?
189
00:09:15,489 --> 00:09:17,317
You wouldn't miss Colin
Robinson's birthday.
190
00:09:17,361 --> 00:09:19,189
- Why do you have such a cock up...
- Why would I give
191
00:09:19,232 --> 00:09:21,495
- a flying fuck about that?
- ... for Colin Robinson's birthday?
192
00:09:21,539 --> 00:09:24,498
Just inform the delegation
that I was a threat to power,
193
00:09:24,542 --> 00:09:25,978
so you killed me.
194
00:09:26,022 --> 00:09:28,198
You rule without mercy, remember?
195
00:09:28,241 --> 00:09:31,636
- They love that shit.
- That would be a humiliating end for you.
196
00:09:31,680 --> 00:09:33,464
Who cares? Not me.
197
00:09:33,507 --> 00:09:35,771
So, good night, forever.
198
00:09:35,814 --> 00:09:38,251
See you in 100 years, probably not.
199
00:09:41,124 --> 00:09:42,473
Master, I really wish
you weren't doing this.
200
00:09:42,516 --> 00:09:44,214
Again with the "make me a vampire" shit?
201
00:09:44,257 --> 00:09:46,738
No. No, no, I don't even
care about that anymore.
202
00:09:46,782 --> 00:09:49,001
I just... I don't want you to go.
203
00:09:49,045 --> 00:09:51,569
So just stick around
for the next 100 years,
204
00:09:51,613 --> 00:09:53,266
and we'll be together
again when I wake up.
205
00:09:53,310 --> 00:09:56,443
I'll be 130 years old, aka dead.
206
00:09:56,487 --> 00:09:57,880
You don't know that.
207
00:09:57,923 --> 00:09:59,403
So maybe you should
spend the next 100 years
208
00:09:59,446 --> 00:10:01,797
practicing to be less of a pessimist.
209
00:10:01,840 --> 00:10:04,190
- I'm closing the lid now, thank you.
- No, w...
210
00:10:13,809 --> 00:10:15,985
- Guillermo!
- Sorry.
211
00:10:16,028 --> 00:10:18,465
Just boarding your door.
212
00:10:25,168 --> 00:10:28,258
Guillermo, what time is it,
and where is Colin Robinson?
213
00:10:28,301 --> 00:10:30,260
8:28.
214
00:10:30,303 --> 00:10:31,522
And he's on his way.
215
00:10:31,565 --> 00:10:33,480
Shit, you haven't signed his card.
216
00:10:37,133 --> 00:10:39,135
That's Colin Robinson's favorite song.
217
00:10:40,180 --> 00:10:41,834
- Oh.
- Oh, good.
218
00:10:41,877 --> 00:10:43,966
You guys added "The Hamster
Dance" to the playlist.
219
00:10:44,010 --> 00:10:46,099
I... I want to make
sure you gather around me
220
00:10:46,142 --> 00:10:48,797
in a circle when I do the Humpty Hump.
221
00:10:48,841 --> 00:10:49,842
You betcha.
222
00:10:51,583 --> 00:10:53,759
Oh, they're here! Everyone
line up. Positions.
223
00:10:56,588 --> 00:10:59,155
The Contessa Carmilla De Mornay.
224
00:10:59,199 --> 00:11:00,853
This is Contessa Carmilla De Mornay.
225
00:11:00,896 --> 00:11:02,811
She's 1,000 years old,
possibly did it with a horse.
226
00:11:02,855 --> 00:11:06,075
Contessa, it is such an honor.
227
00:11:06,119 --> 00:11:07,990
The pleasure is mine.
228
00:11:08,034 --> 00:11:09,470
Please, if you make your way upstairs,
229
00:11:09,513 --> 00:11:10,776
your blood banquet awaits you.
230
00:11:10,819 --> 00:11:12,647
Oh! Thank you.
231
00:11:12,691 --> 00:11:14,954
Dominykas The Dreadful.
232
00:11:14,997 --> 00:11:17,086
This is Dominykas The Dreadful.
233
00:11:17,130 --> 00:11:18,610
It is said that he started the fire
234
00:11:18,653 --> 00:11:21,221
that burned down the great
Library of Alexandria.
235
00:11:21,264 --> 00:11:23,745
Well, me and another guy.
236
00:11:23,789 --> 00:11:28,750
Dominykas The Dreadful's
human lady friend, Coco.
237
00:11:28,794 --> 00:11:29,969
- What?
- What?
238
00:11:30,012 --> 00:11:31,448
Okay, uh, so this is...
239
00:11:31,492 --> 00:11:33,320
My companion.
240
00:11:33,363 --> 00:11:35,322
- Partner.
- Girlfriend.
241
00:11:35,365 --> 00:11:36,715
She keeps me young.
242
00:11:36,758 --> 00:11:38,717
Yeah, we're engaged to be engaged.
243
00:11:38,760 --> 00:11:40,675
I don't want to put a
label on what we have,
244
00:11:40,719 --> 00:11:43,112
- which really is so special.
- Welcome. If you head upstairs,
245
00:11:43,156 --> 00:11:44,897
the blood banquet does await.
246
00:11:44,940 --> 00:11:46,550
You know he's not going to die.
247
00:11:46,594 --> 00:11:48,552
You're not going to get his money.
248
00:11:48,596 --> 00:11:50,293
I'm gonna do the Humpty Hump later.
249
00:11:50,337 --> 00:11:53,296
This gentleman needs no introduction.
250
00:11:53,340 --> 00:11:54,863
He's very well-known to me.
251
00:11:54,907 --> 00:11:58,040
This is Quinn, the great vampire.
252
00:11:58,084 --> 00:12:00,782
Right-hand man of Deacon
Frost of the House Erebus.
253
00:12:00,826 --> 00:12:02,697
Just a role I played. Donal Logue.
254
00:12:02,741 --> 00:12:04,177
- So nice to meet you.
- Wait, so Donal Logue is
255
00:12:04,220 --> 00:12:06,440
- on the Worldwide Vampiric Council?
- Yeah.
256
00:12:06,483 --> 00:12:08,007
I kind of got jumped
in after Blade came out.
257
00:12:08,050 --> 00:12:09,748
But you are a vampire, yes?
258
00:12:09,791 --> 00:12:11,793
Yes. Kind of a funny story.
259
00:12:11,837 --> 00:12:14,317
I was not a vampire when I filmed Blade,
260
00:12:14,361 --> 00:12:15,884
but it was such a fun shoot
261
00:12:15,928 --> 00:12:17,538
and I sort of fell in
love with the lifestyle,
262
00:12:17,581 --> 00:12:20,106
so I decided to jump
in and go whole hog.
263
00:12:20,149 --> 00:12:21,455
Donal.
264
00:12:22,804 --> 00:12:24,414
Please, head upstairs, everyone.
265
00:12:24,458 --> 00:12:26,286
- The blood banquet awaits.
- And it's my birthday.
266
00:12:31,204 --> 00:12:33,510
Do you happen to have any
human food for my consort?
267
00:12:33,554 --> 00:12:35,121
She doesn't like blood,
268
00:12:35,164 --> 00:12:37,427
and she doesn't care much
for grown-up food, either.
269
00:12:37,471 --> 00:12:40,343
Uh, Guillermo, do we have a... Oh.
270
00:12:40,387 --> 00:12:42,215
- Okay.
- Bon app�tit. Your wish is my command.
271
00:12:43,346 --> 00:12:45,697
There you go and voil�.
272
00:12:45,740 --> 00:12:48,003
Chicken nuggies for the young lady
273
00:12:48,047 --> 00:12:50,049
with a side of spaghetti
with only butter.
274
00:12:50,092 --> 00:12:53,356
Oh, my gosh. Okay, we
need the name of your chef.
275
00:12:53,400 --> 00:12:54,444
Do you have any ranch?
276
00:12:54,488 --> 00:12:56,533
Ranch for the human consort!
277
00:12:56,577 --> 00:12:57,709
Oh, my God, she's loud.
278
00:12:57,752 --> 00:12:59,188
More blood, anyone?
279
00:12:59,232 --> 00:13:00,973
- May I?
- Oh, of course.
280
00:13:01,016 --> 00:13:02,714
- That is what they're there for.
- Oh, thank you.
281
00:13:08,284 --> 00:13:11,287
Exquisite.
282
00:13:11,331 --> 00:13:13,115
You must try him, but just a sip
283
00:13:13,159 --> 00:13:14,247
- and pass him along.
- Oh, yes.
284
00:13:14,290 --> 00:13:15,770
Thank you for sharing, Donal.
285
00:13:16,815 --> 00:13:18,730
I say,
286
00:13:18,773 --> 00:13:21,515
has everyone remembered to sign
Colin Robinson's birthday card?
287
00:13:23,038 --> 00:13:24,823
You have all met my
wonderful husband, Laszlo.
288
00:13:24,866 --> 00:13:26,259
Fuck off, Laszlo.
289
00:13:27,129 --> 00:13:30,872
So, where is your coleader?
290
00:13:30,916 --> 00:13:34,093
The famed Nandor The Relentless.
291
00:13:34,136 --> 00:13:37,749
Ah, um, good... The Nandor, yes, um...
292
00:13:37,792 --> 00:13:40,664
Nandor was a threat to my power,
293
00:13:40,708 --> 00:13:44,930
so, uh, in order to run
the council correctly,
294
00:13:44,973 --> 00:13:46,758
I, um...
295
00:13:46,801 --> 00:13:48,890
had no choice but to...
296
00:13:48,934 --> 00:13:50,326
kill him dead.
297
00:13:50,370 --> 00:13:51,937
You what?
298
00:13:51,980 --> 00:13:53,721
Excuse me?
299
00:13:53,765 --> 00:13:57,072
Excellent work, Nadja.
300
00:13:57,116 --> 00:13:59,466
- How deliciously cutthroat.
- Huh.
301
00:13:59,509 --> 00:14:01,990
You got to do what you
got to do and you did it.
302
00:14:02,034 --> 00:14:03,426
I cannot hate on that.
303
00:14:03,470 --> 00:14:04,819
Oh!
304
00:14:04,863 --> 00:14:06,865
I killed him.
305
00:14:06,908 --> 00:14:10,999
In order to pay our final
respects to a vanquished foe,
306
00:14:11,043 --> 00:14:12,435
could we...
307
00:14:12,479 --> 00:14:15,308
see his body?
308
00:14:15,351 --> 00:14:17,832
- Fix it.
- Okay.
309
00:14:17,876 --> 00:14:19,921
Nothing would make me happier
310
00:14:19,965 --> 00:14:23,272
than seeing the dead body
of your vanquished foe.
311
00:14:29,708 --> 00:14:31,361
Master? Master? Master?
312
00:14:31,405 --> 00:14:33,059
Master?
313
00:14:33,102 --> 00:14:34,495
You are kidding, right?
314
00:14:34,538 --> 00:14:35,757
I have been in Super Slumber for, what,
315
00:14:35,801 --> 00:14:37,280
20 minutes? Half an hour?
316
00:14:37,324 --> 00:14:38,978
- It's actually been two hours.
- Oh, great.
317
00:14:39,021 --> 00:14:41,415
A nice two-hour-long Super Slumber.
318
00:14:41,458 --> 00:14:43,547
I've had orgasms that have
lasted longer than that.
319
00:14:43,591 --> 00:14:44,940
- Really?
- Yes!
320
00:14:44,984 --> 00:14:46,594
And it's not as pleasant
as it might sound.
321
00:14:46,638 --> 00:14:48,204
Well, as you know, the
delegation is here, and...
322
00:14:48,248 --> 00:14:49,989
- Get to the good bit.
- Well, you need to pretend
323
00:14:50,032 --> 00:14:51,468
to be dead so the delegation
can come see your dead body
324
00:14:51,512 --> 00:14:52,774
and make sure that you're actually dead.
325
00:14:52,818 --> 00:14:54,123
Why did you not just bring them in
326
00:14:54,167 --> 00:14:55,777
and show me in Super Slumber?
327
00:14:55,821 --> 00:14:57,953
A state that so closely resembles death
328
00:14:57,997 --> 00:14:59,476
no one would ever know the difference.
329
00:14:59,520 --> 00:15:00,869
Well, what if you accidentally woke up
330
00:15:00,913 --> 00:15:02,088
in the middle of them
looking at your body?
331
00:15:02,131 --> 00:15:03,437
That's a good point,
332
00:15:03,480 --> 00:15:04,830
but I think the point I'd like to make
333
00:15:04,873 --> 00:15:06,396
in countering that point is:
334
00:15:06,440 --> 00:15:07,833
no one accidentally wakes up
335
00:15:07,876 --> 00:15:09,573
- from a Super Slumber!
- Oh.
336
00:15:09,617 --> 00:15:11,663
Not unless you come in
here and wake them up.
337
00:15:11,706 --> 00:15:14,013
- Okay, well now that's... that makes... that's clear.
- Is it, though?
338
00:15:14,056 --> 00:15:16,406
Because it really seems like
it's not quite sinking in.
339
00:15:16,450 --> 00:15:18,626
So... can I...
340
00:15:18,670 --> 00:15:20,889
Yes, fine, just bring these dummies in
341
00:15:20,933 --> 00:15:22,717
and show them my dead body
so we can get this over with,
342
00:15:22,761 --> 00:15:24,763
and I can finally
commence my long overdue
343
00:15:24,806 --> 00:15:27,287
- and this time completely uninterrupted... Hey!
- Guillermo?
344
00:15:27,330 --> 00:15:29,115
Yes, a dead body.
345
00:15:29,158 --> 00:15:31,857
Guillermo? Is the body
ready for viewing yet?
346
00:15:31,900 --> 00:15:34,468
- Yes, Mistress. It is.
- Okay.
347
00:15:34,511 --> 00:15:36,818
Everybody, come around. Please.
348
00:15:36,862 --> 00:15:38,602
We're going to take a very quick look
349
00:15:38,646 --> 00:15:39,995
'cause it is going to be very sad.
350
00:15:40,039 --> 00:15:41,649
- Very quick.
- Okay.
351
00:15:41,693 --> 00:15:43,782
- Front row seat.
- Reveal the corpse.
352
00:15:43,825 --> 00:15:45,566
All right.
353
00:15:45,609 --> 00:15:48,134
- And there it is and that's enough.
- And then we...
354
00:15:48,177 --> 00:15:51,877
It's just a very great
loss for vampiredom.
355
00:15:51,920 --> 00:15:54,009
- Mm-hmm.
- Very sad.
356
00:15:54,053 --> 00:15:56,055
He truly was one of the greats.
357
00:15:56,098 --> 00:15:58,274
Was he, though? Eh.
358
00:15:58,318 --> 00:16:02,278
As a warrior, yes, he was.
359
00:16:02,322 --> 00:16:06,195
As a vampire, he was... okay.
360
00:16:06,239 --> 00:16:07,571
Pretty good.
361
00:16:07,815 --> 00:16:10,069
The jury is still out
on his legacy, I suppose.
362
00:16:10,112 --> 00:16:14,813
- I don't disagree. Nandor The Relentless,
- we hardly knew ye.
363
00:16:14,856 --> 00:16:16,902
May he sleep well.
364
00:16:16,945 --> 00:16:20,296
- Yes.
- You know, we grow so weary of eternal life,
365
00:16:20,340 --> 00:16:22,081
and yet when we come
face-to-face with eternal death,
366
00:16:22,124 --> 00:16:24,344
it really makes you think
about big things, doesn't it?
367
00:16:24,387 --> 00:16:26,259
Yes, it does.
368
00:16:26,302 --> 00:16:28,478
Speaking of big things,
369
00:16:28,522 --> 00:16:31,003
I have heard that in addition to being
370
00:16:31,046 --> 00:16:33,962
a ferocious and merciless warrior,
371
00:16:34,006 --> 00:16:36,051
that Nandor The Relentless had...
372
00:16:36,095 --> 00:16:37,618
Yes!
373
00:16:37,661 --> 00:16:38,924
I have heard this as well.
374
00:16:38,967 --> 00:16:40,273
Heard what?
375
00:16:40,316 --> 00:16:42,928
Oh, how to put this respectfully?
376
00:16:42,971 --> 00:16:47,106
Uh, it is said that he had one
of the most impressive members
377
00:16:47,149 --> 00:16:48,803
in all of vampiredom.
378
00:16:48,847 --> 00:16:52,546
Both in length and in girth.
379
00:16:52,589 --> 00:16:53,939
- Well, that's true.
- Is it?
380
00:16:53,982 --> 00:16:55,810
Um, I've heard... I've
also heard it said.
381
00:16:55,854 --> 00:16:58,160
Shall we take a peek?
382
00:16:58,204 --> 00:16:59,786
- Just for funsies?
- Oh.
383
00:16:59,787 --> 00:17:01,190
- No.
- Just for funsies.
384
00:17:01,191 --> 00:17:03,600
Oh, I-I think that would
be very disrespectful.
385
00:17:03,644 --> 00:17:06,168
Dude is fucking dead. It's
not like he's gonna care.
386
00:17:06,212 --> 00:17:10,085
I, too, want to see this
massive dong with my own peepers.
387
00:17:10,129 --> 00:17:12,435
Something to tell the
grandkids about when I get home.
388
00:17:12,479 --> 00:17:15,699
Familiar, reveal his member.
389
00:17:15,743 --> 00:17:17,310
With all due respect, Contessa,
390
00:17:17,353 --> 00:17:18,615
I'm not a familiar.
391
00:17:18,659 --> 00:17:20,661
Reveal his member.
392
00:17:22,228 --> 00:17:23,664
Of course.
393
00:17:23,707 --> 00:17:25,448
Oh, boy, oh, boy, oh,
boy, oh, boy, oh, boy.
394
00:17:25,492 --> 00:17:27,102
As you wish, Contessa.
395
00:17:27,146 --> 00:17:28,190
Here you go.
396
00:17:29,148 --> 00:17:30,976
Step aside.
397
00:17:31,019 --> 00:17:32,542
Hmm.
398
00:17:34,501 --> 00:17:37,025
- Hmm.
- Well, there it is.
399
00:17:38,679 --> 00:17:40,202
Hmm.
400
00:17:43,249 --> 00:17:45,642
Huh. What do we think?
401
00:17:45,686 --> 00:17:48,297
It seems pretty average to me.
402
00:17:48,341 --> 00:17:51,779
Not substandard but...
403
00:17:51,823 --> 00:17:53,955
nothing special, really.
404
00:17:53,999 --> 00:17:55,609
- Mm.
- I... I also heard
405
00:17:55,652 --> 00:17:57,306
that he was more of a
grower than a shower, so...
406
00:17:57,350 --> 00:17:58,830
I don't think so.
407
00:17:58,873 --> 00:18:00,875
Okay, well, we... we've
done that now, so...
408
00:18:00,919 --> 00:18:02,877
Look, I am not saying it's small.
409
00:18:02,921 --> 00:18:05,140
No. No, it's not small.
410
00:18:05,184 --> 00:18:08,752
- No.
- Maybe it was the density of the member
411
00:18:08,796 --> 00:18:11,059
that earned such acclaim.
412
00:18:11,103 --> 00:18:13,061
Oh, no.
413
00:18:15,629 --> 00:18:17,587
Hmm.
414
00:18:19,459 --> 00:18:21,417
Anything of note?
415
00:18:21,461 --> 00:18:23,855
No, it seems to be of average weight,
416
00:18:23,898 --> 00:18:26,858
and, uh... what's the
word I'm looking for?
417
00:18:26,901 --> 00:18:27,902
Pliability?
418
00:18:27,946 --> 00:18:29,599
I guess so. It's not...
419
00:18:29,643 --> 00:18:31,253
Oh! "Wiggliness."
420
00:18:31,297 --> 00:18:35,214
Yeah, just seems like a
standard mid-tier pecker to me.
421
00:18:35,257 --> 00:18:38,782
- Hmm.
- Anyway, back to the blood banquet.
422
00:18:38,826 --> 00:18:40,959
- Is it this way?
- Yes! Everybody this way, very quickly, come.
423
00:18:41,002 --> 00:18:42,221
We don't want to...
424
00:18:42,264 --> 00:18:43,831
Thank you.
425
00:18:43,875 --> 00:18:45,398
- Lovely to see.
- Well, that was...
426
00:18:45,441 --> 00:18:47,400
much ado about nothing.
Is there a sanitizer?
427
00:18:47,443 --> 00:18:48,662
Nandor could've benefited
428
00:18:48,705 --> 00:18:50,359
from just a touch of rigor mortis.
429
00:18:50,403 --> 00:18:52,318
Thank you for that, Guillermo.
430
00:18:52,361 --> 00:18:54,363
A wonderful send-off.
431
00:18:54,407 --> 00:18:56,191
Now close the fucking
lid and get out of here.
432
00:18:56,235 --> 00:18:57,279
Yes, Master.
433
00:19:00,127 --> 00:19:03,416
So, now let us raise a glass of blood
434
00:19:03,459 --> 00:19:05,940
to our guests and to ourselves.
435
00:19:05,984 --> 00:19:08,290
Vampires now and vampires forever.
436
00:19:08,334 --> 00:19:10,205
Vampires forever!
437
00:19:10,249 --> 00:19:11,815
Like we have a choice.
438
00:19:11,859 --> 00:19:13,817
Well said, my darling, well said.
439
00:19:13,861 --> 00:19:15,471
You are a tough act to follow.
440
00:19:15,515 --> 00:19:18,648
But indeed I must, for
today is an auspicious day
441
00:19:18,692 --> 00:19:21,216
for a couple of reasons, one of which...
442
00:19:21,260 --> 00:19:23,610
we are joined by such esteemed vampires.
443
00:19:23,653 --> 00:19:25,960
The other happens to
be the 100th birthday
444
00:19:26,004 --> 00:19:28,484
of our housemate, our friend,
445
00:19:28,528 --> 00:19:31,270
and the energy vampire, Colin Robinson.
446
00:19:31,313 --> 00:19:32,924
Okay, why not?
447
00:19:32,967 --> 00:19:35,448
Yes, uh, let us raise a
toast to Colin Robinson.
448
00:19:35,491 --> 00:19:37,058
Cheers.
449
00:19:37,102 --> 00:19:38,799
- So, if every...
- I remember
450
00:19:38,842 --> 00:19:40,801
the first time I met Colin Robinson,
451
00:19:40,844 --> 00:19:44,587
I thought to myself, "How can
one man be so fucking dull?"
452
00:19:46,549 --> 00:19:48,203
It's true to say,
453
00:19:48,246 --> 00:19:50,335
he's left his mark on Staten Island.
454
00:19:50,379 --> 00:19:51,945
It's also true to say,
455
00:19:51,989 --> 00:19:55,906
he's left his mark on my heart.
456
00:19:57,168 --> 00:20:00,563
This is a wretched world
that we find ourselves in...
457
00:20:00,606 --> 00:20:02,869
full of cruel, disgusting people.
458
00:20:02,913 --> 00:20:05,829
His main crime was that he's dull.
459
00:20:05,872 --> 00:20:07,787
I don't even particularly
like the fellow.
460
00:20:07,831 --> 00:20:09,354
I mean, I can't stand the man,
461
00:20:09,398 --> 00:20:13,576
but I'm proud to call him my friend.
462
00:20:13,619 --> 00:20:17,710
Please be upstanding for Colin Robinson.
463
00:20:17,754 --> 00:20:20,365
- Bravo!
- And again, Colin Robinson.
464
00:20:20,409 --> 00:20:22,063
So, if you would like to
make your way to the library,
465
00:20:22,106 --> 00:20:23,890
we have laid on a live fuck show.
466
00:20:23,934 --> 00:20:25,588
- Yes, that's right.
- Ooh!
467
00:20:25,631 --> 00:20:27,503
You can take your clothes
off on the way out.
468
00:20:27,546 --> 00:20:29,026
- Right this way.
- Yes.
469
00:20:29,070 --> 00:20:30,941
Live fuck show?
470
00:20:30,984 --> 00:20:32,551
What the fuck was that?
471
00:20:32,595 --> 00:20:34,597
No one even knows who Colin Robinson is,
472
00:20:34,640 --> 00:20:36,773
let alone gives a bloody
piss about his birthday.
473
00:20:36,816 --> 00:20:39,428
- Why are you so obsessed with him at the moment?
- My darling.
474
00:20:39,471 --> 00:20:42,126
- Colin Robinson is dying.
- What?!
475
00:20:42,170 --> 00:20:43,475
What?
476
00:20:44,694 --> 00:20:47,131
Colin Robinson will be dead by sunrise.
477
00:20:48,872 --> 00:20:50,091
There's nothing we can do about it.
478
00:20:50,134 --> 00:20:51,701
I've known for months.
479
00:20:52,702 --> 00:20:54,573
The very first time Colin and I were
480
00:20:54,617 --> 00:20:56,575
in the Vampiric Council Library,
481
00:20:56,619 --> 00:20:58,447
he began searching for information
482
00:20:58,490 --> 00:21:00,144
about energy vampires
483
00:21:00,188 --> 00:21:03,016
and how they're made
and where he came from.
484
00:21:03,060 --> 00:21:05,932
I knew there was a page
or two on energy vampires
485
00:21:05,976 --> 00:21:09,719
in Edmund Wheelwright's
Compendium Vampirium.
486
00:21:09,762 --> 00:21:11,373
But what I found shocked me.
487
00:21:11,416 --> 00:21:13,505
"Energy vampires," it said,
488
00:21:13,549 --> 00:21:18,162
"have a life expectancy
of exactly 100 years."
489
00:21:18,206 --> 00:21:20,121
Why are you ripping that
page out of that book?
490
00:21:20,164 --> 00:21:22,819
I'll wank my way and you wank yours.
491
00:21:22,862 --> 00:21:25,213
On their 100th birthday
492
00:21:25,256 --> 00:21:26,649
they expire.
493
00:21:28,085 --> 00:21:29,869
So, does Colin know?
494
00:21:29,913 --> 00:21:31,306
He doesn't.
495
00:21:31,349 --> 00:21:32,742
I haven't had the heart to tell him.
496
00:21:32,785 --> 00:21:35,223
And eventually, I realized,
497
00:21:35,266 --> 00:21:38,704
better for the poor
bastard to not know at all.
498
00:21:38,748 --> 00:21:41,620
Better for me to show him a good time
499
00:21:41,664 --> 00:21:43,796
during his last months of life.
500
00:21:46,712 --> 00:21:47,844
Just the dudes.
501
00:21:56,331 --> 00:21:58,594
And I feel I succeeded,
502
00:21:58,637 --> 00:22:01,162
- but I also feel this could be the beginning of...
- Uh...
503
00:22:01,205 --> 00:22:02,859
Hey, guys.
504
00:22:02,902 --> 00:22:05,862
I think I'm gonna pass on
the... the fuck-and-suck show.
505
00:22:05,905 --> 00:22:07,646
I'm feeling a little funny tummy.
506
00:22:07,690 --> 00:22:11,346
I'm gonna 23 skidoo and
lie down, take a nap.
507
00:22:11,389 --> 00:22:13,391
Party on, dudes.
508
00:22:14,392 --> 00:22:16,220
The dying has begun.
509
00:22:20,224 --> 00:22:21,573
Ooh.
510
00:22:21,617 --> 00:22:23,575
Hello, Colin Robinson.
511
00:22:25,011 --> 00:22:26,752
- Hey, buddy.
- Hey, dudes.
512
00:22:26,796 --> 00:22:30,669
Sorry I... I'm ruining
my own birthday party.
513
00:22:30,713 --> 00:22:33,019
You know what, though?
I feel like I'm rallying.
514
00:22:33,063 --> 00:22:34,673
Maybe we can have some
birthday fun after all.
515
00:22:34,717 --> 00:22:37,023
Oh, no, no, don't exert yourself,
516
00:22:37,067 --> 00:22:38,895
dear friend.
517
00:22:39,939 --> 00:22:41,158
No.
518
00:22:41,202 --> 00:22:42,420
- Oh, okay.
- Oh.
519
00:22:42,464 --> 00:22:44,509
That awkward moment.
520
00:22:44,553 --> 00:22:46,816
No, it happens to the best
of us, doesn't it, boys?
521
00:22:46,859 --> 00:22:49,253
You know? Is there
anything we can get you?
522
00:22:49,297 --> 00:22:52,648
Can someone please fetch me a, uh,
523
00:22:52,691 --> 00:22:54,737
diet ginger ale for my funny tummy?
524
00:22:54,780 --> 00:22:56,434
He'll do that, and in the meantime,
525
00:22:56,478 --> 00:22:58,480
I think you should just recall
526
00:22:58,523 --> 00:23:02,005
the last 100 years' worth
of fun and friendship.
527
00:23:02,048 --> 00:23:03,659
Yeah, actually I kind of feel like
528
00:23:03,702 --> 00:23:06,836
the first 100 years of
my life were wasted, so...
529
00:23:06,879 --> 00:23:08,533
Starting tomorrow,
530
00:23:08,577 --> 00:23:13,669
Colin Robinson's motto is
"young, dumb and full of cum."
531
00:23:13,712 --> 00:23:16,019
Well, that sounds marvelous, and, um,
532
00:23:16,062 --> 00:23:18,108
if anyone else has anything to say,
533
00:23:18,151 --> 00:23:20,458
I would say now is the time to say it.
534
00:23:20,502 --> 00:23:22,286
Okay, Colin Robinson,
535
00:23:22,330 --> 00:23:23,809
I know that sometimes you...
536
00:23:23,853 --> 00:23:25,985
Did you fetch him the
ginger ale for his tummy?
537
00:23:26,029 --> 00:23:28,336
- Can I speak?
- Well, his stomach's not gonna repair itself, is it?
538
00:23:28,379 --> 00:23:31,295
- Can I just speak please?
- Speak.
539
00:23:31,339 --> 00:23:33,471
Colin Robinson...
540
00:23:33,515 --> 00:23:36,431
I know that we're not
related, you and I or anyone.
541
00:23:36,474 --> 00:23:39,085
He farted, not me.
542
00:23:39,129 --> 00:23:40,696
Carry on.
543
00:23:40,739 --> 00:23:42,219
And I was gonna say that
544
00:23:42,263 --> 00:23:43,568
we don't treat each other, sometimes,
545
00:23:43,612 --> 00:23:45,657
with the upmost respect or kindness,
546
00:23:45,701 --> 00:23:49,313
but in a weird way we're still a family.
547
00:23:49,357 --> 00:23:50,967
We're like a big family here.
548
00:23:52,577 --> 00:23:53,622
I'll be right back.
549
00:23:53,665 --> 00:23:55,319
Diet ginger ale.
550
00:23:55,363 --> 00:23:56,364
For his tummy.
551
00:24:04,502 --> 00:24:06,330
Hello, Guillermo.
552
00:24:06,374 --> 00:24:09,028
Did you bring more people
to yank on my pee-pee?
553
00:24:09,072 --> 00:24:10,116
No, Master.
554
00:24:12,293 --> 00:24:13,859
Colin Robinson is dying,
555
00:24:13,903 --> 00:24:16,297
and I figured we should
all be together for that.
556
00:24:22,520 --> 00:24:24,217
Oh.
557
00:24:25,218 --> 00:24:27,960
You're too late. He's gone.
558
00:24:28,004 --> 00:24:30,485
- He's dead?
- Yes.
559
00:24:30,528 --> 00:24:34,227
He let out one last quiet fart,
560
00:24:34,271 --> 00:24:36,969
a gentle one, and then he expired.
561
00:24:38,580 --> 00:24:40,799
You guys are really
incredible, you know that?
562
00:24:40,843 --> 00:24:42,758
This fucking guy is not dead.
563
00:24:42,801 --> 00:24:44,368
Nandor, he's dead.
564
00:24:44,412 --> 00:24:46,152
Do you not remember the
last time he was dead?
565
00:24:46,196 --> 00:24:48,981
When we dug his grave and
we buried him in the ground,
566
00:24:49,025 --> 00:24:50,331
and it turned out he was
faking it the whole time
567
00:24:50,374 --> 00:24:51,941
just to get attention.
568
00:24:51,984 --> 00:24:53,464
And that was like the
fifth time we'd fallen
569
00:24:53,508 --> 00:24:55,510
for his, "Oh, I'm dead" thing.
570
00:24:55,553 --> 00:24:57,512
- Yes, well, this time it is real, Nandor.
- Enough!
571
00:24:57,555 --> 00:24:58,904
Wake up, Colin Robinson.
572
00:24:58,948 --> 00:25:01,994
Hey! Wakey, wakey!
573
00:25:02,038 --> 00:25:03,648
Don't make me tickle you now.
574
00:25:03,692 --> 00:25:05,258
Tickle, tickle, tickle.
575
00:25:05,302 --> 00:25:06,782
Enough of this shit.
576
00:25:06,825 --> 00:25:08,305
Hey!
577
00:25:08,349 --> 00:25:09,567
Oh!
578
00:25:11,482 --> 00:25:12,701
Uh-oh.
579
00:25:12,744 --> 00:25:14,180
Guess he wasn't faking it.
580
00:25:14,224 --> 00:25:17,967
Well, this is very sad.
581
00:25:25,500 --> 00:25:30,500
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
exposed to someone's presence ?
42514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.