All language subtitles for The.Veil.S01E09-NICE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,450 --> 00:00:21,709 Was it you? 2 00:00:23,420 --> 00:00:25,850 Were you responsible for what happened to my father? 3 00:00:27,520 --> 00:00:28,619 Was it? 4 00:00:28,919 --> 00:00:30,689 What do you want to hear from me? 5 00:00:33,759 --> 00:00:36,029 Everyone wants a righteous answer. 6 00:00:37,829 --> 00:00:40,070 And they want to hear it from someone else. 7 00:00:46,770 --> 00:00:48,708 If you're sure about this, don't beg for an answer... 8 00:00:48,709 --> 00:00:50,080 and pull the trigger. 9 00:01:03,020 --> 00:01:06,529 If you're not serious about this, that's no less than a toy gun to me. 10 00:01:07,730 --> 00:01:09,459 Next time, bring a real weapon. 11 00:01:10,959 --> 00:01:12,459 One that can take me down. 12 00:02:04,519 --> 00:02:06,919 It wasn't Director Kang who drove the car. 13 00:02:10,820 --> 00:02:12,820 She should've avoided running into the guard rails. 14 00:02:13,230 --> 00:02:16,400 But she kept turning the car that way on purpose. 15 00:02:32,380 --> 00:02:33,410 Yes. 16 00:02:33,850 --> 00:02:34,880 I just got it. 17 00:02:36,220 --> 00:02:37,220 What? 18 00:02:37,780 --> 00:02:40,290 I just got the new video you sent in the past. 19 00:02:41,350 --> 00:02:42,389 What do you want to do? 20 00:02:43,919 --> 00:02:44,919 Are you there? 21 00:02:46,060 --> 00:02:47,230 Send it to me now. 22 00:02:51,859 --> 00:02:54,970 Someone in our team was secretly in contact with an outsider. 23 00:02:56,100 --> 00:02:57,540 And that someone was Kim Dong Wook. 24 00:02:58,600 --> 00:03:02,570 I saw him at the scene with my eyes at the critical moment. 25 00:03:03,980 --> 00:03:06,850 I was sure he was taking orders from someone. 26 00:03:08,480 --> 00:03:11,250 But, I'm still confused about... 27 00:03:11,649 --> 00:03:13,589 who gave him the orders. 28 00:03:15,320 --> 00:03:19,190 The last video will be sent to you exactly one week from now. 29 00:03:21,489 --> 00:03:23,649 It will include everything that happened at the time... 30 00:03:24,500 --> 00:03:27,070 and the person who killed our team members. 31 00:03:28,000 --> 00:03:29,230 But remember this. 32 00:03:30,339 --> 00:03:31,768 Before you watch that video, 33 00:03:31,769 --> 00:03:33,929 you must find out who the rat is in our agency first... 34 00:03:33,970 --> 00:03:35,570 no matter what. 35 00:03:36,739 --> 00:03:38,079 You cannot... 36 00:03:40,280 --> 00:03:42,209 watch that video before you know who that is. 37 00:03:43,619 --> 00:03:44,619 Hurry. 38 00:03:45,780 --> 00:03:47,489 You don't have much time. 39 00:04:00,130 --> 00:04:02,168 (Swipe to answer) 40 00:04:02,169 --> 00:04:05,470 (Agent Han Ji Hyuk) 41 00:04:22,720 --> 00:04:24,790 (Five missed calls from Agent Han Ji Hyuk) 42 00:04:29,959 --> 00:04:31,399 (Episode 9) 43 00:04:35,130 --> 00:04:36,200 Hello. 44 00:04:37,969 --> 00:04:39,000 Have a seat. 45 00:04:39,339 --> 00:04:40,769 What was so important... 46 00:04:41,110 --> 00:04:43,209 that you had to sit around early in the morning? 47 00:04:44,310 --> 00:04:45,380 Mr. Lee. 48 00:04:46,579 --> 00:04:48,578 Is there anything you need to tell me? 49 00:04:48,579 --> 00:04:49,649 I don't understand. 50 00:04:50,180 --> 00:04:52,180 It's about reorganizing the department. 51 00:04:52,620 --> 00:04:55,889 Unlike what you reported to me, 52 00:04:56,690 --> 00:04:58,810 I heard you made personnel changes at your discretion. 53 00:04:59,289 --> 00:05:00,588 How did that happen? 54 00:05:00,589 --> 00:05:03,229 I was going to tell you in person. 55 00:05:06,200 --> 00:05:07,200 What is this? 56 00:05:11,139 --> 00:05:12,169 (Special activity expense) 57 00:05:12,170 --> 00:05:15,138 You didn't even report about the special activity expense... 58 00:05:15,139 --> 00:05:17,339 and spent all the money as you please. 59 00:05:17,880 --> 00:05:22,209 You do know it's serious enough for an internal inspection, right? 60 00:05:23,349 --> 00:05:25,419 I know I put you in charge, 61 00:05:25,420 --> 00:05:28,149 but it seems you have crossed the line. 62 00:05:29,589 --> 00:05:31,190 You always surprise me. 63 00:05:31,690 --> 00:05:34,190 This is my team's data. 64 00:05:35,130 --> 00:05:36,630 You said you trusted me. 65 00:05:38,099 --> 00:05:39,939 So how could you plant a mole in my department? 66 00:05:41,599 --> 00:05:43,370 I like everything about this man. 67 00:05:44,269 --> 00:05:46,000 But sometimes, he's audacious. 68 00:05:49,370 --> 00:05:51,880 Do you think I came all the way here without any skills? 69 00:05:53,649 --> 00:05:55,050 I'm disappointed, sir. 70 00:05:55,950 --> 00:05:58,380 You shouldn't show aggression for something like this. 71 00:06:01,889 --> 00:06:02,889 Didn't you have dinner... 72 00:06:02,890 --> 00:06:04,820 at a Korean restaurant in Gangnam last weekend... 73 00:06:05,389 --> 00:06:09,089 with Reform Party's president, Park Chang Ju? 74 00:06:10,130 --> 00:06:11,399 I understand why you did it. 75 00:06:11,800 --> 00:06:14,028 The election is coming up. 76 00:06:14,029 --> 00:06:16,170 So you must've thought of switching sides. 77 00:06:16,870 --> 00:06:18,270 I understand why you are concerned. 78 00:06:18,670 --> 00:06:20,070 But still. 79 00:06:20,539 --> 00:06:22,639 Even though you have already passed retirement age, 80 00:06:23,209 --> 00:06:25,909 the Blue House has put you in that position. 81 00:06:26,339 --> 00:06:27,819 If they find out, they won't like it. 82 00:06:29,110 --> 00:06:30,430 Do you think you can handle that? 83 00:06:34,789 --> 00:06:37,059 Come on. Let's not do this. 84 00:06:37,060 --> 00:06:38,589 - We can talk... - Be quiet... 85 00:06:42,889 --> 00:06:44,430 before I fire you. 86 00:06:48,029 --> 00:06:50,399 Do you think you can get away with this? 87 00:06:50,969 --> 00:06:53,370 Can I give you a piece of advice? 88 00:06:55,110 --> 00:06:57,039 If you came here as a guest, 89 00:06:58,139 --> 00:06:59,639 why don't you act like one... 90 00:07:00,610 --> 00:07:02,149 while you stay here? 91 00:07:03,420 --> 00:07:06,250 Of course, I'll let you serve out your term. 92 00:07:06,719 --> 00:07:07,750 Don't forget this. 93 00:07:09,589 --> 00:07:13,430 I'm still in a position of authority. 94 00:07:15,389 --> 00:07:16,729 A position of authority? 95 00:07:17,829 --> 00:07:21,899 Do you want to see who really has authority over the people? 96 00:07:23,539 --> 00:07:25,945 There's a restaurant that serves excellent pufferfish near here. 97 00:07:25,969 --> 00:07:28,409 If you didn't have dinner yet, would you like to join me? 98 00:07:33,579 --> 00:07:35,450 I love pufferfish. 99 00:07:37,680 --> 00:07:38,750 Excuse me, sir. 100 00:07:54,570 --> 00:07:58,070 If it's the Domestic Bureau, we won't get to see you often. 101 00:07:58,440 --> 00:08:00,940 Now that you're already moving, I hope you fit in. 102 00:08:01,240 --> 00:08:03,010 And when you get used to it, call me. 103 00:08:03,209 --> 00:08:04,239 Okay. 104 00:08:04,240 --> 00:08:06,280 What about your partner? Did you say goodbye to him? 105 00:08:11,320 --> 00:08:12,560 (Personnel File, Kim Dong Wook) 106 00:08:14,519 --> 00:08:16,089 I don't understand you. 107 00:08:16,149 --> 00:08:17,518 What do you need that for? 108 00:08:17,519 --> 00:08:18,859 (Employment Recommendation Deputy Commissioner Do Jin Sook) 109 00:08:18,860 --> 00:08:21,141 The person who recommended him was Deputy Commissioner Do. 110 00:08:21,589 --> 00:08:22,789 Yes, I know. 111 00:08:23,089 --> 00:08:24,700 (Areas of recruitment, Counterterrorism) 112 00:08:24,959 --> 00:08:26,729 Did Dong Wook grow up in an orphanage? 113 00:08:26,800 --> 00:08:27,930 You didn't know? 114 00:08:28,329 --> 00:08:30,469 He married a woman from the same orphanage. 115 00:08:30,670 --> 00:08:32,899 Oh, that's right. His wife... 116 00:08:33,469 --> 00:08:35,839 filed a lot of petitions after his death. 117 00:08:36,209 --> 00:08:38,539 She wanted us to get to the bottom of his death. 118 00:08:39,039 --> 00:08:40,479 Can you get her contact information? 119 00:08:40,779 --> 00:08:41,849 You mean Dong Wook's wife? 120 00:08:42,709 --> 00:08:44,219 That's a piece of cake. 121 00:08:45,320 --> 00:08:46,890 You know Planet, right? 122 00:08:47,790 --> 00:08:49,389 - You mean that Planet? - Yes. 123 00:08:49,390 --> 00:08:51,718 There's someone named Park Young Ju... 124 00:08:51,719 --> 00:08:53,159 who used to work at Cyber Security Team. 125 00:08:53,160 --> 00:08:54,190 Okay. 126 00:08:54,329 --> 00:08:57,160 She tried to report something to us through an IU... 127 00:08:57,499 --> 00:08:59,129 at the company. 128 00:08:59,660 --> 00:09:01,200 Find out what it was. 129 00:09:01,770 --> 00:09:04,369 Gosh, it won't be easy. 130 00:09:07,140 --> 00:09:08,209 I'll look into it. 131 00:09:22,050 --> 00:09:23,390 Are you saying... 132 00:09:23,959 --> 00:09:26,390 Sangmuhoe did that to Director Kang? 133 00:09:26,520 --> 00:09:27,828 It was the same with Director Kang. 134 00:09:27,829 --> 00:09:30,269 He was there to see me and had a sudden acceleration incident. 135 00:09:31,859 --> 00:09:33,729 Just like the accident Park Young Ju had. 136 00:09:35,570 --> 00:09:38,040 I'm certain someone deliberately caused the accidents. 137 00:09:40,570 --> 00:09:42,239 Who do you think that someone is? 138 00:09:42,640 --> 00:09:45,039 From the incident a year ago to the recent Planet incident, 139 00:09:45,040 --> 00:09:47,760 everything happened because someone wanted to meddle in the election. 140 00:09:49,180 --> 00:09:50,520 There's only one place... 141 00:09:52,450 --> 00:09:54,450 that is capable of doing such things. 142 00:09:54,920 --> 00:09:55,989 The Domestic Bureau. 143 00:09:57,690 --> 00:09:58,690 Is that it? 144 00:10:03,400 --> 00:10:04,560 I don't think so. 145 00:10:05,060 --> 00:10:06,099 On that day a year ago, 146 00:10:06,999 --> 00:10:08,599 you said Ri Dong Chul died. 147 00:10:09,430 --> 00:10:12,440 If they wanted to use Ri Dong Chul to meddle in the election, 148 00:10:12,900 --> 00:10:14,040 why did they kill him? 149 00:10:15,469 --> 00:10:16,949 They didn't have a reason to kill him. 150 00:10:17,940 --> 00:10:19,108 Did you ever consider... 151 00:10:19,109 --> 00:10:22,249 that someone other than Sangmuhoe... 152 00:10:23,150 --> 00:10:24,349 was involved? 153 00:10:24,579 --> 00:10:26,150 What are you trying to say? 154 00:10:27,820 --> 00:10:29,849 Didn't someone else kill off... 155 00:10:30,690 --> 00:10:31,989 Ri Dong Chul? 156 00:10:33,989 --> 00:10:35,258 Deputy Commissioner Do. 157 00:10:35,259 --> 00:10:37,159 Are you saying she ordered... 158 00:10:37,160 --> 00:10:39,800 his assassination to prevent his defection? 159 00:10:40,770 --> 00:10:42,229 You know very well that... 160 00:10:43,440 --> 00:10:45,540 she's very capable of doing such a thing. 161 00:10:47,209 --> 00:10:50,280 Just so she could gain results, Deputy Commissioner Do... 162 00:10:51,739 --> 00:10:53,879 sold my dad and sent him to the North. 163 00:10:55,249 --> 00:10:57,320 She's more than capable of an assassination. 164 00:10:58,079 --> 00:10:59,449 Who told you that? 165 00:10:59,450 --> 00:11:01,520 Do I have to share such details with you? 166 00:11:03,190 --> 00:11:04,959 I met her yesterday. 167 00:11:05,190 --> 00:11:06,618 I heard you asked Ms. Do... 168 00:11:06,619 --> 00:11:08,859 to install a tapping app on my phone. 169 00:11:12,200 --> 00:11:13,329 Is that true? 170 00:11:31,920 --> 00:11:34,719 We're done working together. 171 00:11:36,390 --> 00:11:38,719 Our purposes were different anyway. 172 00:11:39,690 --> 00:11:41,060 Was it Deputy Commissioner Lee... 173 00:11:43,060 --> 00:11:45,200 who told you Ms. Do sold your dad? 174 00:11:46,430 --> 00:11:48,128 What does that have to do with you? 175 00:11:48,129 --> 00:11:49,829 Think about what it has to do with me. 176 00:11:50,700 --> 00:11:52,239 You're being used. 177 00:11:56,140 --> 00:11:57,479 What about you? 178 00:11:58,709 --> 00:12:01,109 You couldn't trust me and yet you used me too. 179 00:12:02,450 --> 00:12:03,650 Didn't you? 180 00:12:09,690 --> 00:12:10,790 Yoo Je Yi. 181 00:12:15,089 --> 00:12:17,258 If you turn around now, we might have to see each other... 182 00:12:17,259 --> 00:12:18,660 as enemies next time. 183 00:12:21,200 --> 00:12:22,400 Are you okay with that? 184 00:12:23,700 --> 00:12:25,570 You never considered me a colleague. 185 00:12:41,020 --> 00:12:43,149 If you turn around now, we might have to see each other... 186 00:12:43,150 --> 00:12:44,619 as enemies next time. 187 00:12:45,520 --> 00:12:46,859 Are you okay with that? 188 00:12:48,089 --> 00:12:49,229 You never... 189 00:12:49,890 --> 00:12:51,930 considered me a colleague. 190 00:12:57,400 --> 00:12:58,839 Give her a call. 191 00:12:59,540 --> 00:13:00,810 I want to see her. 192 00:13:00,940 --> 00:13:01,940 Yes, sir. 193 00:13:05,140 --> 00:13:07,349 I knew you'd make the right choice. 194 00:13:13,280 --> 00:13:14,320 May I... 195 00:13:14,849 --> 00:13:17,659 ask you a question if you don't mind? 196 00:13:17,660 --> 00:13:19,390 Sure. Go ahead. 197 00:13:20,790 --> 00:13:21,790 What will you do... 198 00:13:23,359 --> 00:13:26,229 if you find Baek Mo Sa? 199 00:13:27,329 --> 00:13:28,530 Are you worried? 200 00:13:29,369 --> 00:13:31,440 That he might be your father? 201 00:13:34,170 --> 00:13:37,309 If Deputy Commissioner Do finds him first, 202 00:13:37,310 --> 00:13:38,379 what would she do? 203 00:13:39,739 --> 00:13:41,609 She'll do whatever it takes to kill him. 204 00:13:42,349 --> 00:13:44,550 She has a past she wants to keep hidden. 205 00:13:45,650 --> 00:13:46,950 But I'm different. 206 00:13:47,290 --> 00:13:48,619 What I want... 207 00:13:49,050 --> 00:13:52,119 is to use Baek Mo Sa to expose her true colors. 208 00:13:54,129 --> 00:13:55,589 Is that a good enough answer? 209 00:14:01,770 --> 00:14:03,839 About Sangmuhoe. 210 00:14:06,070 --> 00:14:08,239 What do you have to do with it? 211 00:14:13,780 --> 00:14:15,050 Are you... 212 00:14:16,349 --> 00:14:17,520 that curious about it? 213 00:14:19,619 --> 00:14:21,320 As a matter of speaking, 214 00:14:22,219 --> 00:14:24,560 our organization survives on fear. 215 00:14:24,920 --> 00:14:27,690 That fear could even be the reason we exist. 216 00:14:28,229 --> 00:14:29,430 The problem is, 217 00:14:30,129 --> 00:14:33,700 people no longer live in fear. 218 00:14:34,829 --> 00:14:36,099 My role... 219 00:14:37,300 --> 00:14:39,839 is to ensure people don't forget what fear is. 220 00:14:40,640 --> 00:14:41,739 If they do forget, 221 00:14:42,270 --> 00:14:45,440 we might go back to the days when we didn't mean anything. 222 00:14:47,749 --> 00:14:49,248 As the leader here, 223 00:14:49,249 --> 00:14:51,680 my duty is to protect this organization and our country. 224 00:14:51,879 --> 00:14:54,089 So that no one can touch us, 225 00:14:54,619 --> 00:14:56,619 whether it be political powers... 226 00:14:57,420 --> 00:14:58,790 or the mass media. 227 00:15:00,060 --> 00:15:01,160 For that to happen, 228 00:15:02,089 --> 00:15:03,829 I need power. 229 00:15:04,829 --> 00:15:06,329 Transcendental power. 230 00:15:12,099 --> 00:15:15,209 I guess everything's ready. Shall we go? 231 00:15:17,579 --> 00:15:18,579 Where... 232 00:15:18,839 --> 00:15:20,379 (National Intelligence Service) 233 00:15:24,450 --> 00:15:25,579 Did you ever... 234 00:15:27,219 --> 00:15:29,690 think about the future of our organization? 235 00:15:30,359 --> 00:15:32,059 You were in Intelligence and Analysis for a long time, 236 00:15:32,060 --> 00:15:33,160 so you must know. 237 00:15:34,329 --> 00:15:35,690 We're no longer... 238 00:15:36,359 --> 00:15:38,430 the main player in that field. 239 00:15:39,359 --> 00:15:43,070 Do you know how much data online portals and SNS platforms... 240 00:15:43,329 --> 00:15:44,469 accumulate in a day? 241 00:15:45,140 --> 00:15:47,310 The amount of information they collect and process... 242 00:15:47,869 --> 00:15:49,540 is way beyond our capacity. 243 00:15:50,109 --> 00:15:51,239 But what if... 244 00:15:52,780 --> 00:15:55,248 our resources and Korea's number one IT company... 245 00:15:55,249 --> 00:15:57,579 were to come together? 246 00:15:58,450 --> 00:15:59,719 What would happen then? 247 00:16:19,770 --> 00:16:21,009 Take it all in. 248 00:16:22,170 --> 00:16:23,839 This is our future. 249 00:16:30,379 --> 00:16:31,650 "Argos"? 250 00:16:31,950 --> 00:16:33,719 So when I sleep, 251 00:16:34,390 --> 00:16:35,989 I keep my eyes open halfway. 252 00:16:36,089 --> 00:16:39,160 Just like the mythical figure, Argos. 253 00:16:42,359 --> 00:16:43,359 Is this system... 254 00:16:44,129 --> 00:16:46,228 connected to Planet? 255 00:16:46,229 --> 00:16:47,629 You're quick. 256 00:16:48,200 --> 00:16:49,270 And you're right. 257 00:16:49,670 --> 00:16:52,969 We have our own backdoor in Planet's central data server... 258 00:16:53,369 --> 00:16:54,810 that puts us through. 259 00:16:55,410 --> 00:16:57,239 This is just the beta version, 260 00:16:57,479 --> 00:16:59,879 but we can access and use all the data... 261 00:17:00,680 --> 00:17:02,310 Planet accumulated. 262 00:17:02,609 --> 00:17:03,680 What is it... 263 00:17:05,050 --> 00:17:06,650 that you do here? 264 00:17:06,820 --> 00:17:08,900 This is a task force team I put together temporarily. 265 00:17:09,719 --> 00:17:13,119 Everyone here is the best in their field. 266 00:17:13,589 --> 00:17:16,530 Right now, we're tracking Baek Mo Sa. 267 00:17:18,759 --> 00:17:21,029 Now, do you understand why... 268 00:17:21,900 --> 00:17:23,029 I brought you here? 269 00:17:30,340 --> 00:17:31,910 Keep your eyes on her. 270 00:17:32,979 --> 00:17:34,180 Like Argos. 271 00:17:35,880 --> 00:17:37,219 We'll see over time... 272 00:17:38,549 --> 00:17:39,850 if she's our friend or foe. 273 00:17:45,519 --> 00:17:46,819 Yoo Je Yi, come with me. 274 00:17:47,390 --> 00:17:48,430 Okay. 275 00:17:49,590 --> 00:17:50,700 Here's your seat. 276 00:17:51,360 --> 00:17:54,330 Watch carefully and report if you see something odd. 277 00:17:55,569 --> 00:17:57,670 - Yes, sir. - One more thing. 278 00:17:58,739 --> 00:18:01,239 No private conversations with anyone here. 279 00:18:01,370 --> 00:18:03,670 Don't ask and don't answer. 280 00:18:05,309 --> 00:18:07,450 - Yes, sir. - Get to work. 281 00:18:33,910 --> 00:18:36,670 This is Deputy Commissioner Do's home. 282 00:18:54,860 --> 00:18:56,989 So, how bad is he? 283 00:18:58,400 --> 00:19:00,400 He's still unconscious. 284 00:19:04,670 --> 00:19:05,940 What can I do? 285 00:19:06,100 --> 00:19:07,669 Send trustworthy men... 286 00:19:07,670 --> 00:19:09,670 to watch his room as soon as possible. 287 00:19:10,239 --> 00:19:12,840 Okay. I'll do that right away. 288 00:19:15,249 --> 00:19:18,049 You know who did it, don't you? 289 00:19:18,150 --> 00:19:19,549 Who hurt Director Kang. 290 00:19:24,360 --> 00:19:26,458 Will you keep me in the dark forever? 291 00:19:26,459 --> 00:19:29,759 Give me some time. I'm not sure about anything yet. 292 00:19:33,059 --> 00:19:35,100 About Dong Wook. 293 00:19:37,029 --> 00:19:39,400 - Kim Dong Wook? - Yes. 294 00:19:40,910 --> 00:19:43,539 Was he closer to Director Kang or Deputy Commissioner Do? 295 00:19:43,769 --> 00:19:44,978 What do you mean? 296 00:19:44,979 --> 00:19:47,039 Whose side was he on? 297 00:19:48,009 --> 00:19:49,209 Why are you asking me that? 298 00:19:50,650 --> 00:19:51,850 Dong Wook... 299 00:19:52,180 --> 00:19:55,218 did work on a lot of projects Ms. Do was in charge of. 300 00:19:55,219 --> 00:19:58,860 If you consider that, he could've been closer to her. 301 00:20:01,390 --> 00:20:02,489 Why do you ask? 302 00:20:12,370 --> 00:20:15,509 (Lia Hair Salon) 303 00:20:24,279 --> 00:20:25,380 Hello. 304 00:20:32,190 --> 00:20:33,319 Come to think of it, 305 00:20:34,229 --> 00:20:36,959 he seemed more anxious than usual before his last business trip. 306 00:20:37,799 --> 00:20:39,499 He even drank which was unusual for him. 307 00:20:39,860 --> 00:20:42,769 Do you have any idea why he might have felt that way? 308 00:20:44,340 --> 00:20:45,870 I don't know the details, 309 00:20:47,200 --> 00:20:49,410 but he got an offer from the higher-ups... 310 00:20:49,940 --> 00:20:52,009 and was trying to figure out what to do with that. 311 00:20:52,580 --> 00:20:55,479 He kept saying that he felt bad for his colleagues. 312 00:20:55,850 --> 00:20:57,249 He got an offer? 313 00:20:59,080 --> 00:21:00,120 Yes. 314 00:21:01,549 --> 00:21:03,989 But why are you asking me these questions? 315 00:21:04,660 --> 00:21:05,988 It's nothing serious. 316 00:21:05,989 --> 00:21:08,059 I just wanted to check a few things again. 317 00:21:09,559 --> 00:21:11,559 He told me a lot about you. 318 00:21:12,799 --> 00:21:14,029 He said you were reserved, 319 00:21:14,900 --> 00:21:16,700 but you were trustworthy. 320 00:21:19,200 --> 00:21:20,840 You can catch them, right? 321 00:21:21,870 --> 00:21:23,769 The people responsible for what happened to him. 322 00:21:25,539 --> 00:21:27,910 You can catch and punish them, right? 323 00:21:29,080 --> 00:21:31,979 All right. Let's go and see your mommy. 324 00:21:32,279 --> 00:21:33,319 You're here. 325 00:21:34,390 --> 00:21:35,719 Goodness. 326 00:21:35,989 --> 00:21:38,018 - What's going on? - It's nothing. 327 00:21:38,019 --> 00:21:39,920 - I'll get going. - Thanks. 328 00:21:42,860 --> 00:21:44,100 You had a child? 329 00:21:44,559 --> 00:21:46,160 Didn't he tell you? 330 00:21:48,600 --> 00:21:51,340 His death anniversary is our child's birthday. 331 00:21:53,739 --> 00:21:55,670 He couldn't even see her before he passed away. 332 00:22:01,180 --> 00:22:02,650 (Soo Jin's Mom) 333 00:22:18,930 --> 00:22:19,999 Should I... 334 00:22:20,600 --> 00:22:22,600 take that as a no to my offer? 335 00:22:23,600 --> 00:22:25,038 Yes, I won't do it. 336 00:22:25,039 --> 00:22:26,870 You didn't even ask what it was about. 337 00:22:27,910 --> 00:22:30,778 I can't take a personal order from you before my mission. 338 00:22:30,779 --> 00:22:31,809 I'm sorry. 339 00:22:34,450 --> 00:22:35,549 You're sure... 340 00:22:36,880 --> 00:22:38,519 you won't regret this decision, right? 341 00:22:42,090 --> 00:22:44,019 He got an offer from the higher-ups... 342 00:22:44,590 --> 00:22:46,719 and was trying to figure out what to do with that. 343 00:22:47,529 --> 00:22:50,229 He kept saying that he felt bad for his colleagues. 344 00:22:51,299 --> 00:22:53,900 What was the offer Deputy Commissioner Do had that day? 345 00:22:54,999 --> 00:22:56,200 What if... 346 00:22:57,269 --> 00:22:58,769 she made that offer to Dong Wook? 347 00:23:21,229 --> 00:23:24,160 That's what Ji Hyuk has been up to. What about them? Any movements? 348 00:23:24,459 --> 00:23:26,929 I think they've been keeping an eye on us. 349 00:23:26,930 --> 00:23:28,869 But they might have figured out what we are up to, 350 00:23:28,870 --> 00:23:30,469 so they aren't making any moves now. 351 00:23:30,840 --> 00:23:31,870 Is that so? 352 00:23:33,700 --> 00:23:35,940 Then we should make our move first. 353 00:23:36,870 --> 00:23:38,979 (National Intelligence Service) 354 00:24:16,509 --> 00:24:17,549 (Gave a mission?) 355 00:24:19,519 --> 00:24:20,778 Deputy Commissioner Do already knew... 356 00:24:20,779 --> 00:24:23,249 that Ri Dong Chul was trying to defect to the South. 357 00:24:24,759 --> 00:24:25,789 So... 358 00:24:26,259 --> 00:24:28,229 she gave Dong Wook a mission. 359 00:24:29,229 --> 00:24:31,829 His mission was to stop him even if it meant killing Ri Dong Chul. 360 00:24:33,999 --> 00:24:36,969 But murdering a top official from North Korea in China... 361 00:24:37,269 --> 00:24:39,670 would have caused a huge impact. 362 00:24:43,410 --> 00:24:44,440 So was she... 363 00:24:45,509 --> 00:24:46,808 trying to get rid of Dong Wook... 364 00:24:46,809 --> 00:24:48,489 who was directly involved in the mission... 365 00:24:49,450 --> 00:24:51,180 and us who knew about the mission? 366 00:24:52,049 --> 00:24:55,489 So there wouldn't be any evidence left? 367 00:25:02,360 --> 00:25:03,360 There was... 368 00:25:04,130 --> 00:25:05,660 someone else that day. 369 00:25:09,870 --> 00:25:11,200 Once I find out who that is, 370 00:25:12,200 --> 00:25:13,670 I'll be able to confirm everything. 371 00:25:16,410 --> 00:25:17,469 What's that? 372 00:25:18,309 --> 00:25:20,610 They are sending us numbers through Morse code. 373 00:25:21,150 --> 00:25:22,610 - Numbers? - Yes. 374 00:25:23,150 --> 00:25:24,679 It's an old method, 375 00:25:24,680 --> 00:25:26,495 but I think they might be using a table of random numbers. 376 00:25:26,519 --> 00:25:27,590 Did you decipher it? 377 00:25:27,620 --> 00:25:30,989 They couldn't find out the table of random numbers that were used. 378 00:25:31,259 --> 00:25:33,120 So it will take at least a few weeks. 379 00:25:34,989 --> 00:25:36,059 Do you think... 380 00:25:36,489 --> 00:25:39,330 they are sending a message to Baek Mo Sa? 381 00:25:39,660 --> 00:25:43,069 Why do you think Baek Mo Sa came back to Korea? 382 00:25:46,039 --> 00:25:47,959 It's to take revenge on Deputy Commissioner Do... 383 00:25:48,370 --> 00:25:49,809 for selling him off. 384 00:25:50,670 --> 00:25:52,410 She must have known he was coming. 385 00:25:53,180 --> 00:25:54,549 So she's been preparing herself. 386 00:25:56,709 --> 00:25:57,778 Then... 387 00:25:57,779 --> 00:26:00,680 It's very likely that this is a trap to lure out Baek Mo Sa. 388 00:26:01,120 --> 00:26:03,090 If Baek Mo Sa shows himself, 389 00:26:04,489 --> 00:26:06,160 she will try to get rid of him right away. 390 00:26:07,759 --> 00:26:08,759 Watch. 391 00:26:09,090 --> 00:26:11,559 You'll see their movements pretty soon. 392 00:26:18,039 --> 00:26:20,069 Park Young Ju who used to work at Planet... 393 00:26:20,370 --> 00:26:23,170 gave us a tip-off through IU just like you said. 394 00:26:24,809 --> 00:26:26,880 Who was the last person to get the tip-off? 395 00:26:27,340 --> 00:26:28,380 That was... 396 00:26:30,450 --> 00:26:32,819 Director Jung Yong Tae of Security Investigations Division. 397 00:26:39,120 --> 00:26:40,190 You startled me. 398 00:26:42,289 --> 00:26:44,130 What are you doing in my office? 399 00:26:44,999 --> 00:26:46,899 You were the one who told Director Kang... 400 00:26:46,900 --> 00:26:48,400 how Planet leaked private information, 401 00:26:50,229 --> 00:26:51,299 right? 402 00:26:53,999 --> 00:26:55,069 Tell me. 403 00:26:58,880 --> 00:27:01,000 The reason you turned against Deputy Commissioner Lee. 404 00:27:02,749 --> 00:27:05,279 Weren't you trying to bring down Deputy Commissioner Lee... 405 00:27:06,549 --> 00:27:07,989 by using Director Kang? 406 00:27:10,650 --> 00:27:11,690 Gosh. 407 00:27:12,420 --> 00:27:14,959 What are you implying right now? 408 00:27:15,489 --> 00:27:16,590 Why are you so flustered? 409 00:27:17,999 --> 00:27:19,860 I see. If people found out that I was here, 410 00:27:21,029 --> 00:27:22,469 you would be in a tight spot, right? 411 00:27:22,499 --> 00:27:24,099 You're unbelievable. 412 00:27:24,100 --> 00:27:25,380 You know about Sangmuhoe, right? 413 00:27:28,569 --> 00:27:30,929 And that Deputy Commissioner Lee is the leader of Sangmuhoe. 414 00:27:31,910 --> 00:27:34,509 I just need a critical piece of information to prove that. 415 00:27:34,779 --> 00:27:37,719 If you give me that, I will bury the mistake... 416 00:27:39,180 --> 00:27:40,819 you made. 417 00:27:41,049 --> 00:27:42,090 Hey. 418 00:27:43,219 --> 00:27:45,959 I don't know how you reached this ridiculous conclusion. 419 00:27:46,489 --> 00:27:47,729 Don't be an arrogant punk. 420 00:27:48,830 --> 00:27:50,390 A critical piece of information? 421 00:27:51,529 --> 00:27:54,469 What will you do with that? Seriously. 422 00:27:57,900 --> 00:28:01,739 You have no idea what that man is capable of. 423 00:28:02,670 --> 00:28:05,080 I'm only saying this because I'm genuinely worried about you. 424 00:28:05,640 --> 00:28:08,180 I advise you to stop digging now. 425 00:28:09,549 --> 00:28:11,049 Before you truly regret it. 426 00:28:14,380 --> 00:28:16,190 Don't stand there. Get out of my office. 427 00:28:37,269 --> 00:28:38,539 She's on the move. 428 00:28:38,979 --> 00:28:40,109 - Mr. Kim. - Yes. 429 00:28:40,110 --> 00:28:42,309 Find out their destinations from their GPS in the cars. 430 00:28:42,650 --> 00:28:43,679 Or get me the recent destinations. 431 00:28:43,680 --> 00:28:45,449 And get me the messages they exchanged. 432 00:28:45,450 --> 00:28:46,479 Yes, sir. 433 00:28:50,150 --> 00:28:52,359 I looked into the history, and they looked up... 434 00:28:52,360 --> 00:28:54,390 a marina in Yeouido an hour before they left. 435 00:28:54,729 --> 00:28:56,759 Call the field agents to head over there now. 436 00:28:57,029 --> 00:28:59,029 - Yes, sir. - Je Yi. 437 00:28:59,400 --> 00:29:01,728 Check the security cameras of the marina for anything suspicious. 438 00:29:01,729 --> 00:29:02,799 Yes, sir. 439 00:29:17,150 --> 00:29:19,030 Over here. I need you to transport this patient. 440 00:29:25,890 --> 00:29:27,289 I found them. 441 00:29:27,719 --> 00:29:28,959 - Put them up. - Okay. 442 00:29:50,380 --> 00:29:52,556 Listen in to every call that pings from that base station. 443 00:29:52,580 --> 00:29:54,278 Check if there are any calls to or from pre-paid phones. 444 00:29:54,279 --> 00:29:55,289 - Yes, sir. - Yes, sir. 445 00:30:17,569 --> 00:30:19,279 Should I say it's been a long time? 446 00:30:21,039 --> 00:30:23,110 Too much time has passed for me to say that, right? 447 00:30:25,019 --> 00:30:26,850 We're connected through channel eight. 448 00:30:36,989 --> 00:30:39,529 To be honest, I'm surprised you agreed to my offer. 449 00:30:52,180 --> 00:30:55,809 You might be wondering what the point of all of this is now, 450 00:30:58,249 --> 00:31:00,150 but there was something I wanted to tell you. 451 00:31:01,249 --> 00:31:02,590 All of this... 452 00:31:03,420 --> 00:31:05,489 started from a misunderstanding. 453 00:31:06,390 --> 00:31:08,459 If you give me the chance, 454 00:31:08,930 --> 00:31:10,690 I'd like to explain... 455 00:31:12,160 --> 00:31:13,430 what happened that day. 456 00:31:15,729 --> 00:31:17,830 That's why I came here. 457 00:32:01,479 --> 00:32:02,979 What should I call you? 458 00:32:05,219 --> 00:32:07,180 Should I call you Director Yoo Joon Man... 459 00:32:07,880 --> 00:32:09,049 or Director Kim Young Gook? 460 00:32:11,390 --> 00:32:13,319 They are already dead and gone... 461 00:32:14,019 --> 00:32:15,190 inside of me. 462 00:32:16,390 --> 00:32:18,059 Why don't you tell me... 463 00:32:19,100 --> 00:32:20,360 who I am? 464 00:32:22,430 --> 00:32:24,170 You're the one... 465 00:32:25,940 --> 00:32:27,670 who made me like this. 466 00:33:28,630 --> 00:33:29,830 I just need five minutes. 467 00:33:31,999 --> 00:33:34,670 Let's talk in person instead of through this. 468 00:33:46,549 --> 00:33:48,349 (Stop the snipers at 3 o'clock and 9 o'clock.) 469 00:33:56,690 --> 00:33:58,490 (Stop the snipers. We don't have time. Hurry.) 470 00:34:13,940 --> 00:34:15,309 Until now, 471 00:34:17,309 --> 00:34:18,450 I... 472 00:35:22,910 --> 00:35:24,010 Don't move. 473 00:35:29,350 --> 00:35:30,419 Sir. 474 00:35:37,560 --> 00:35:39,999 I don't want to kill him. Let's talk. 475 00:35:43,530 --> 00:35:45,569 There's a boat coming downstream. 476 00:35:45,669 --> 00:35:48,269 What? Find out where it's coming from. 477 00:35:48,310 --> 00:35:49,310 Yes, sir. 478 00:35:51,479 --> 00:35:52,910 (Write New Message) 479 00:36:11,330 --> 00:36:12,459 Were you the one... 480 00:36:14,129 --> 00:36:15,499 who told me about the sniper? 481 00:36:18,970 --> 00:36:20,139 Why did you do that? 482 00:36:20,140 --> 00:36:22,169 Because I have a reason to catch you. 483 00:36:23,010 --> 00:36:25,709 What is the reason why you came back here? 484 00:36:27,010 --> 00:36:28,749 I only have one goal. 485 00:36:29,749 --> 00:36:32,519 It's to find my enemy and get rid of them. 486 00:36:33,850 --> 00:36:35,919 That has never changed. 487 00:36:36,990 --> 00:36:39,120 It's just that my environment did. 488 00:36:42,390 --> 00:36:45,629 I'm sure you know what that means. 489 00:36:47,300 --> 00:36:50,300 You and I have a lot in common. 490 00:36:52,269 --> 00:36:53,399 Do you know me? 491 00:36:54,370 --> 00:36:56,240 I know you very well. 492 00:36:57,010 --> 00:36:58,839 Maybe even more than you know yourself. 493 00:37:00,939 --> 00:37:03,379 It seems like you want revenge. 494 00:37:03,950 --> 00:37:06,018 But there's something you must make clear first. 495 00:37:06,019 --> 00:37:07,050 Is it... 496 00:37:07,890 --> 00:37:10,649 for your dead colleagues... 497 00:37:11,459 --> 00:37:13,189 or is it for yourself? 498 00:37:15,089 --> 00:37:16,760 Think about it carefully. 499 00:37:17,189 --> 00:37:18,430 Because according to that, 500 00:37:19,600 --> 00:37:22,629 the person you want to seek revenge against might change. 501 00:37:23,370 --> 00:37:24,740 What are you talking about? 502 00:37:25,339 --> 00:37:27,039 How much do you know about me? 503 00:37:28,339 --> 00:37:29,410 Tell me. 504 00:37:30,769 --> 00:37:32,539 You don't have to be so nervous. 505 00:37:33,979 --> 00:37:35,580 Just because you don't remember it, 506 00:37:36,510 --> 00:37:38,749 it doesn't mean the past has disappeared. 507 00:37:40,580 --> 00:37:42,089 Just wait. 508 00:37:42,819 --> 00:37:44,990 The past will come back... 509 00:37:46,589 --> 00:37:49,760 and bite you in the neck. 510 00:38:36,970 --> 00:38:38,379 Those good-for-nothings. 511 00:38:42,550 --> 00:38:44,649 Why did he show up all of a sudden? 512 00:38:45,080 --> 00:38:46,120 Darn it! 513 00:38:53,890 --> 00:38:55,660 Deputy Commissioner Do told me... 514 00:38:56,660 --> 00:38:57,759 that you asked her... 515 00:38:57,760 --> 00:39:00,129 to install a tapping app on my phone. 516 00:39:04,330 --> 00:39:05,399 It's okay. 517 00:39:06,970 --> 00:39:08,810 You said you came to make a deal. 518 00:39:10,010 --> 00:39:11,169 What do you want? 519 00:39:13,140 --> 00:39:14,439 About Deputy Commissioner Lee. 520 00:39:15,580 --> 00:39:16,979 He's after Baek Mo Sa. 521 00:39:18,850 --> 00:39:21,990 I'll join his team and share the info with you. 522 00:39:24,589 --> 00:39:27,089 He made a deal with Sangmuhoe last year. 523 00:39:28,060 --> 00:39:30,789 He might have a lead that you want. 524 00:39:32,129 --> 00:39:33,600 What do you want in return? 525 00:39:40,169 --> 00:39:41,200 Baek Mo Sa. 526 00:39:44,839 --> 00:39:46,109 Don't kill him. 527 00:40:02,030 --> 00:40:03,959 The snipers set up to kill Baek Mo Sa. 528 00:40:05,060 --> 00:40:06,200 Was that your idea? 529 00:40:08,399 --> 00:40:10,870 No. That wasn't me. 530 00:40:13,470 --> 00:40:16,640 If that were my intention, I'd have gone a different route. 531 00:40:18,640 --> 00:40:21,109 I have a few questions about last year's mission. 532 00:40:23,709 --> 00:40:26,180 Before my team was shipped out, you gave Dong Wook... 533 00:40:27,080 --> 00:40:28,890 a personal mission, didn't you? 534 00:40:29,490 --> 00:40:31,990 A few months before your team was sent to China, 535 00:40:33,760 --> 00:40:35,458 we got information on Baek Mo Sa... 536 00:40:35,459 --> 00:40:37,229 who was at the China border. 537 00:40:37,990 --> 00:40:39,599 That he could be one of our agents... 538 00:40:39,600 --> 00:40:42,100 that was taken to the North over ten years ago. 539 00:40:43,129 --> 00:40:44,530 Not long after that, 540 00:40:45,370 --> 00:40:47,299 I realized Baek Mo Sa and Lee In Hwan... 541 00:40:47,300 --> 00:40:49,539 were working on something big together. 542 00:40:50,069 --> 00:40:52,379 Are you talking about Ri Dong Chul's defection? 543 00:40:54,709 --> 00:40:56,609 In order to stop them, 544 00:40:57,109 --> 00:41:00,019 I needed someone who would obey only my orders. 545 00:41:01,220 --> 00:41:02,990 And you chose Dong Wook? 546 00:41:03,720 --> 00:41:04,990 I had no choice. 547 00:41:05,459 --> 00:41:07,089 There were no other options. 548 00:41:07,589 --> 00:41:10,288 To prevent the defection Deputy Commissioner Lee had planned, 549 00:41:10,289 --> 00:41:11,459 you had Dong Wook... 550 00:41:12,600 --> 00:41:14,899 kill Ri Dong Chul? 551 00:41:19,539 --> 00:41:21,939 Why do you think I did that? 552 00:41:22,310 --> 00:41:25,780 Because Lee In Hwan doesn't have a reason to kill Ri Dong Chul. 553 00:41:26,740 --> 00:41:27,910 Like you said, 554 00:41:28,680 --> 00:41:31,409 if that were the only way to stop the defection, 555 00:41:31,410 --> 00:41:34,780 then yes, I would have ordered he be killed. 556 00:41:36,919 --> 00:41:40,120 I had a duty to prevent Lee In Hwan from getting involved. 557 00:41:40,390 --> 00:41:42,229 But I never gave that command. 558 00:41:43,789 --> 00:41:44,789 What if... 559 00:41:45,300 --> 00:41:47,859 Ri Dong Chul refused to give in to Lee In Hwan's threats... 560 00:41:49,200 --> 00:41:51,229 and decided to expose him? 561 00:41:52,399 --> 00:41:53,800 What would Lee In Hwan have done? 562 00:41:56,609 --> 00:41:59,780 Wouldn't he have tried to hide it at the expense of Ri Dong Chul's life? 563 00:42:00,339 --> 00:42:02,310 I believe that's a good enough reason. 564 00:42:07,950 --> 00:42:08,950 I get that... 565 00:42:09,419 --> 00:42:12,189 you're not yet ready to believe what I say. 566 00:42:14,060 --> 00:42:15,990 But I'm telling you it wasn't me. 567 00:42:17,060 --> 00:42:18,129 Not today... 568 00:42:20,060 --> 00:42:21,229 and not last year. 569 00:42:32,839 --> 00:42:34,479 Just because you don't remember it, 570 00:42:35,080 --> 00:42:37,180 it doesn't mean the past has disappeared. 571 00:42:38,720 --> 00:42:40,819 The past will come back... 572 00:42:42,249 --> 00:42:44,689 and bite you in the neck. 573 00:42:46,060 --> 00:42:47,289 Don't be too impatient. 574 00:42:47,919 --> 00:42:50,359 Just because you don't remember doesn't erase the past. 575 00:42:50,760 --> 00:42:53,260 If you just wait, the past will come back... 576 00:42:54,300 --> 00:42:56,399 and rip your neck. 577 00:43:19,220 --> 00:43:20,990 Chang Chun Woo was there. 578 00:43:34,140 --> 00:43:36,310 The only ones who could give Chang Chun Woo an order... 579 00:43:36,769 --> 00:43:37,910 was Sangmuhoe. 580 00:43:38,979 --> 00:43:41,109 Then the ones who had my team killed... 581 00:43:49,919 --> 00:43:50,990 Hello, it's me. 582 00:43:51,890 --> 00:43:54,459 The thing I told you about. Do it. 583 00:44:17,310 --> 00:44:18,318 Who are you? 584 00:44:18,319 --> 00:44:19,950 Darn you, punks! 585 00:44:48,850 --> 00:44:49,950 Go! 586 00:44:54,319 --> 00:44:55,319 What was that? 587 00:45:01,120 --> 00:45:03,729 I checked Director Kang's dashboard camera. 588 00:45:03,959 --> 00:45:05,319 I think he met Jung Yong Tae here. 589 00:45:07,760 --> 00:45:09,069 They'll be onto him now. 590 00:45:10,069 --> 00:45:12,970 I sent some trustworthy boys. We'll get a nibble soon. 591 00:45:13,939 --> 00:45:15,439 Good job. 592 00:45:20,339 --> 00:45:21,780 You're going after Lee In Hwan? 593 00:45:23,180 --> 00:45:25,478 I've been doing this for years. 594 00:45:25,479 --> 00:45:27,950 Did you think I wouldn't find out if you didn't tell me? 595 00:45:35,390 --> 00:45:36,430 Must you... 596 00:45:37,660 --> 00:45:38,729 do this? 597 00:45:51,039 --> 00:45:52,109 Well, 598 00:45:52,680 --> 00:45:54,978 considering how things are going, 599 00:45:54,979 --> 00:45:56,850 we'll be dead sooner or later. 600 00:45:57,810 --> 00:45:58,879 Now... 601 00:45:59,620 --> 00:46:01,680 my life is in your hands. 602 00:46:03,149 --> 00:46:05,419 You just have to do as I've asked. 603 00:46:06,919 --> 00:46:09,390 I really hope that Director Jung... 604 00:46:10,030 --> 00:46:11,859 gives us something good. 605 00:46:16,700 --> 00:46:19,870 (Director Jung Yong Tae) 606 00:46:35,720 --> 00:46:37,719 The only way you can survive this... 607 00:46:37,720 --> 00:46:40,189 is by going after Deputy Commissioner Lee. 608 00:46:42,390 --> 00:46:43,489 How is Director Kang? 609 00:46:43,490 --> 00:46:45,260 He's still unconscious. 610 00:46:46,260 --> 00:46:47,600 And you'll be... 611 00:46:48,729 --> 00:46:50,030 next in line. 612 00:47:06,519 --> 00:47:07,559 Deputy Commissioner Lee... 613 00:47:09,890 --> 00:47:11,450 does have one weakness. 614 00:47:12,890 --> 00:47:14,019 You might know. 615 00:47:14,660 --> 00:47:16,189 It involves Planet. 616 00:47:18,260 --> 00:47:20,229 You know he tried to use the information... 617 00:47:21,129 --> 00:47:22,970 he gained to rig the election, right? 618 00:47:23,669 --> 00:47:25,300 He realized that online comments... 619 00:47:25,700 --> 00:47:27,899 and North Korean gossip don't work anymore. 620 00:47:29,569 --> 00:47:30,609 So now... 621 00:47:32,010 --> 00:47:34,680 he decided to control the public itself. 622 00:47:36,950 --> 00:47:38,780 The personal information he got from Planet. 623 00:47:39,379 --> 00:47:42,620 There should be a research report he had professors write up on it. 624 00:47:44,490 --> 00:47:46,019 Get your hands on that... 625 00:47:46,689 --> 00:47:48,459 and take it to the press. 626 00:47:50,530 --> 00:47:53,660 With evidence like that, not even Lee In Hwan himself... 627 00:47:55,060 --> 00:47:56,300 can save himself. 628 00:47:57,030 --> 00:48:00,640 I believe those professors already left the country. 629 00:48:01,470 --> 00:48:02,569 Professor Won Woo Hyun. 630 00:48:04,539 --> 00:48:06,039 He's in Korea right now. 631 00:48:07,109 --> 00:48:08,509 How do you know that? 632 00:48:08,510 --> 00:48:11,609 I'm the one who fabricated his exit and entry records. 633 00:48:13,180 --> 00:48:15,620 Do you know what that means? 634 00:48:16,390 --> 00:48:18,120 He's still somewhere... 635 00:48:18,819 --> 00:48:20,490 doing the same thing. 636 00:48:23,959 --> 00:48:25,030 One more thing. 637 00:48:26,030 --> 00:48:29,769 I heard there was a huge fuss about Baek Mo Sa. 638 00:48:30,970 --> 00:48:34,069 Over ten years ago, some Foreign Bureau agents... 639 00:48:34,269 --> 00:48:36,310 near the China border were taken to North Korea. 640 00:48:38,209 --> 00:48:40,409 You think Deputy Commissioner Do was behind that, right? 641 00:48:41,539 --> 00:48:42,609 That was all... 642 00:48:43,450 --> 00:48:45,180 Lee In Hwan's doing. 643 00:48:46,180 --> 00:48:48,350 Deputy Commissioner Do was doing so well then. 644 00:48:49,720 --> 00:48:51,819 He needed to take her down a few notches. 645 00:48:52,459 --> 00:48:55,760 He leaked details of the Foreign Bureau's best agents... 646 00:48:56,689 --> 00:48:59,030 to the North Korean Security Agency. 647 00:49:00,600 --> 00:49:04,370 One of the two agents that were taken... 648 00:49:06,339 --> 00:49:07,669 should be Baek Mo Sa. 649 00:49:33,930 --> 00:49:36,030 Director Jung approached me as expected. 650 00:49:40,140 --> 00:49:42,310 Deputy Commissioner Lee was responsible... 651 00:49:43,439 --> 00:49:45,069 for what happened to my dad? 652 00:49:46,240 --> 00:49:49,109 And to you a year ago? 653 00:49:51,609 --> 00:49:54,819 To confirm it, I'll need to hear it from him. 654 00:49:58,760 --> 00:50:00,600 It's about Professor Won Woo Hyun from earlier. 655 00:50:00,959 --> 00:50:03,199 It looks like he's still continuing the project in Korea. 656 00:50:03,990 --> 00:50:06,859 It won't be easy to track him down as Sangmuhoe is protecting him. 657 00:50:07,260 --> 00:50:08,600 But can you still try? 658 00:50:09,870 --> 00:50:12,970 I have access to this system connected to Planet at the agency. 659 00:50:13,800 --> 00:50:15,099 I'll try to find it there. 660 00:50:15,100 --> 00:50:16,609 Okay. Sounds good. 661 00:50:23,280 --> 00:50:24,780 And sir. 662 00:50:25,680 --> 00:50:27,979 Earlier, at the Han River, 663 00:50:30,189 --> 00:50:32,519 Baek Mo Sa got away on a boat. 664 00:50:35,430 --> 00:50:38,089 I couldn't give you a heads-up even when I knew about it. 665 00:50:38,589 --> 00:50:39,600 I'm sorry. 666 00:50:40,959 --> 00:50:42,930 What if he is... 667 00:50:46,800 --> 00:50:48,600 really your father? What will you do? 668 00:50:57,609 --> 00:50:58,850 What about you? 669 00:50:59,649 --> 00:51:01,050 What if you have a chance... 670 00:51:01,879 --> 00:51:04,890 to drive Deputy Commissioner Lee into a corner with this? 671 00:51:07,660 --> 00:51:09,060 What will you do? 672 00:51:27,609 --> 00:51:28,680 But still. 673 00:51:30,379 --> 00:51:32,149 We made it this far. 674 00:51:34,450 --> 00:51:35,490 We are... 675 00:51:37,390 --> 00:51:38,859 colleagues, right? 676 00:51:41,919 --> 00:51:45,260 You never accepted us as your colleagues. 677 00:51:46,229 --> 00:51:48,200 You didn't care about the others. 678 00:51:48,260 --> 00:51:50,470 You only focused on your missions. 679 00:52:13,419 --> 00:52:15,019 (Bloody Friday) 680 00:52:17,229 --> 00:52:18,588 Before you watch that video, 681 00:52:18,589 --> 00:52:20,749 you must find out who the rat is in our agency first... 682 00:52:20,800 --> 00:52:22,629 no matter what. 683 00:52:22,930 --> 00:52:24,399 You cannot... 684 00:52:26,439 --> 00:52:28,569 watch that video before you know who that is. 685 00:52:30,310 --> 00:52:31,709 No matter what. 686 00:52:33,109 --> 00:52:34,609 That rat was... 687 00:52:35,950 --> 00:52:37,310 Lee In Hwan. 688 00:52:51,129 --> 00:52:52,399 Why are you so surprised? 689 00:52:53,129 --> 00:52:55,200 It's not like I'm a stranger here. 690 00:52:55,830 --> 00:52:57,999 I didn't know you were coming. What brings you here? 691 00:52:58,769 --> 00:52:59,899 Come closer. 692 00:53:04,939 --> 00:53:07,379 I haven't seen you for a while, but you look good. 693 00:53:09,080 --> 00:53:10,249 From what I hear, 694 00:53:11,209 --> 00:53:13,680 you are planning to encrypt the entire messaging platform... 695 00:53:14,919 --> 00:53:16,390 at Planet. 696 00:53:17,319 --> 00:53:18,450 That's too bad. 697 00:53:18,959 --> 00:53:21,890 The backdoor you gave us access to... 698 00:53:22,589 --> 00:53:24,260 will be useless then. 699 00:53:25,830 --> 00:53:26,859 What is it? 700 00:53:27,600 --> 00:53:29,100 Did you feel uncomfortable... 701 00:53:30,669 --> 00:53:31,728 that we were looking into the system? 702 00:53:31,729 --> 00:53:33,140 No. It's not that. 703 00:53:34,470 --> 00:53:37,870 The demand for security has gotten serious lately. 704 00:53:38,140 --> 00:53:39,339 Security. 705 00:53:39,839 --> 00:53:42,286 If people find out the chairman of the biggest web portal in Korea... 706 00:53:42,310 --> 00:53:43,910 is a pervert... 707 00:53:44,749 --> 00:53:47,220 who's peeping into people's private lives, 708 00:53:48,379 --> 00:53:49,749 would you say the same? 709 00:53:52,560 --> 00:53:56,089 So this conversation just now never happened. Correct? 710 00:54:01,100 --> 00:54:02,160 Yes, sir. 711 00:54:03,129 --> 00:54:04,200 Okay. 712 00:54:06,169 --> 00:54:08,700 The view from your office is indeed superb. 713 00:54:10,039 --> 00:54:11,769 Maybe, I should move the NIS next year... 714 00:54:12,539 --> 00:54:13,939 to this neighborhood. 715 00:54:17,580 --> 00:54:19,018 There's no need to be scared. 716 00:54:19,019 --> 00:54:20,879 When he pushes you, you must push back harder. 717 00:54:21,519 --> 00:54:23,149 He won't just sit back and watch. 718 00:54:23,550 --> 00:54:26,018 Security issues can't be overlooked given the current trend. 719 00:54:26,019 --> 00:54:27,660 As long as the public sentiment is set, 720 00:54:27,859 --> 00:54:30,339 even the mighty deputy commissioner can't do anything about it. 721 00:54:35,060 --> 00:54:38,300 I know that. 722 00:54:38,629 --> 00:54:39,700 I know! 723 00:54:41,600 --> 00:54:43,909 You're a vending machine that only answers my questions. 724 00:54:43,910 --> 00:54:44,910 Understood? 725 00:54:45,410 --> 00:54:46,439 Yes, sir. 726 00:55:16,169 --> 00:55:18,609 (Kim Myung Soo of Liberty Party) 727 00:55:24,010 --> 00:55:26,749 (Lee Geun Hwan of United Party) 728 00:55:34,419 --> 00:55:36,889 (Lee Geun Hwan of United Party) 729 00:55:36,890 --> 00:55:40,959 (Accounts, posts, comments) 730 00:55:41,160 --> 00:55:43,499 Discard all the data except for the one from Argos. 731 00:55:43,700 --> 00:55:44,700 Yes, sir. 732 00:56:08,990 --> 00:56:10,260 (Won Woo Hyun) 733 00:56:12,289 --> 00:56:13,628 (Won Woo Hyun) 734 00:56:13,629 --> 00:56:15,430 (Lee Jin Sook, Won Yi Hyun, Won Soo Hyun) 735 00:56:20,700 --> 00:56:22,169 (Yoo Je Yi) 736 00:56:27,839 --> 00:56:29,050 What happened? 737 00:56:29,249 --> 00:56:32,350 I looked into the social media accounts of Professor Won's family. 738 00:56:32,580 --> 00:56:34,050 I'm certain that they are in Korea. 739 00:56:34,580 --> 00:56:35,749 Where is he now? 740 00:56:36,089 --> 00:56:39,060 Well, his communication mostly came... 741 00:56:39,620 --> 00:56:41,660 from the headquarters of Planet. 742 00:56:41,760 --> 00:56:43,788 - What? - He must've been researching... 743 00:56:43,789 --> 00:56:45,629 at Planet all this time. 744 00:56:46,129 --> 00:56:48,899 He would have access to people's personal information from there. 745 00:56:49,870 --> 00:56:51,030 Oh, right. 746 00:56:51,330 --> 00:56:54,200 The van with the sniper targeting Baek Mo Sa at the river. 747 00:56:55,300 --> 00:56:56,539 I looked up the plate number. 748 00:56:56,640 --> 00:56:58,370 And it was registered under a corporate. 749 00:56:58,510 --> 00:57:00,079 The same corporate wired research funds... 750 00:57:00,080 --> 00:57:01,685 to Professor Won Woo Hyun and Professor Kim Seung Hyun... 751 00:57:01,709 --> 00:57:03,649 of Korea Social Psychology Research Center. 752 00:57:03,780 --> 00:57:04,909 Are you sure? 753 00:57:04,910 --> 00:57:06,350 Yes. I'm sure of it. 754 00:57:06,879 --> 00:57:07,919 Actually, I was... 755 00:57:11,019 --> 00:57:12,089 Are you there? 756 00:57:14,819 --> 00:57:17,089 Hello? Je Yi. 757 00:57:19,660 --> 00:57:20,800 Are you there? 758 00:57:21,200 --> 00:57:22,970 Hello? 759 00:57:25,899 --> 00:57:26,939 (Yoo Je Yi) 760 00:57:29,470 --> 00:57:32,780 The phone is turned off. You'll be connected to voicemail. 761 00:57:32,879 --> 00:57:35,510 Please leave a message after the beep. 762 00:57:36,749 --> 00:57:38,179 (Yoo Je Yi) 763 00:57:38,180 --> 00:57:39,580 (Chief Ha Dong Kyun) 764 00:57:42,180 --> 00:57:43,220 Hello. 765 00:57:43,720 --> 00:57:46,520 Lee In Hwan found out the hospital where Director Kang was admitted to. 766 00:57:47,019 --> 00:57:49,489 My guys are leaving the hospital with him now. 767 00:57:49,490 --> 00:57:51,565 I'll head over and call you after I figure out what's going on. 768 00:57:51,589 --> 00:57:52,830 Okay. 769 00:58:11,149 --> 00:58:12,310 Professor Won Woo Hyun. 770 00:58:16,220 --> 00:58:17,289 Right? 771 00:58:52,490 --> 00:58:54,560 You just need to find all the files... 772 00:58:54,819 --> 00:58:56,289 related to the research you did here. 773 00:58:56,629 --> 00:58:58,830 We don't have much time, so please hurry. 774 00:58:59,629 --> 00:59:02,030 Are you planning on releasing it to the public? 775 00:59:03,300 --> 00:59:06,269 Even if you take everything out of here, it'll be useless. 776 00:59:06,370 --> 00:59:07,600 What do you mean? 777 00:59:07,839 --> 00:59:11,039 All of the data we have here is encrypted. 778 00:59:11,310 --> 00:59:12,709 To decrypt it, 779 00:59:12,910 --> 00:59:15,240 you can use all of the computers in this place, 780 00:59:15,780 --> 00:59:17,280 and it'll still take you decades. 781 00:59:17,479 --> 00:59:19,649 How can we decrypt it? 782 00:59:23,249 --> 00:59:24,789 There is only one person... 783 00:59:26,060 --> 00:59:27,620 in this entire place that can do that. 784 00:59:27,789 --> 00:59:29,390 Where is he right now? 785 00:59:45,810 --> 00:59:47,780 How can you decrypt the data you encrypted? 786 00:59:48,640 --> 00:59:50,349 I'm sorry. I don't have much time, 787 00:59:50,350 --> 00:59:51,550 so I'm not going to ask twice. 788 00:59:52,180 --> 00:59:53,550 I can't do that either. 789 00:59:54,479 --> 00:59:55,648 I need permission. 790 00:59:55,649 --> 00:59:57,819 Permission? Whose permission? 791 00:59:59,189 --> 01:00:01,229 You came all the way here without figuring that out? 792 01:00:02,189 --> 01:00:04,729 Sangmuhoe controls it. 793 01:00:09,100 --> 01:00:10,269 You're really incredible. 794 01:00:11,899 --> 01:00:13,539 I had no idea you'd come all the way here. 795 01:00:27,180 --> 01:00:28,780 Deputy Commissioner Lee. It was you. 796 01:00:30,050 --> 01:00:32,049 You're the one who planned Ri Dong Chul's defection... 797 01:00:32,050 --> 01:00:33,720 to meddle in... 798 01:00:34,859 --> 01:00:36,030 the elections last year. 799 01:00:38,260 --> 01:00:40,430 And during that process, 800 01:00:40,629 --> 01:00:43,069 you leaked the list of agents who were working in China. 801 01:00:44,169 --> 01:00:46,100 When that plan failed, 802 01:00:47,240 --> 01:00:48,769 you killed Ri Dong Chul. 803 01:00:53,379 --> 01:00:56,649 Then you tried to eliminate me and my colleagues. 804 01:00:57,510 --> 01:00:59,919 Your scenario seems quite plausible. 805 01:01:00,950 --> 01:01:02,720 Should I score it? 806 01:01:03,720 --> 01:01:06,160 The introduction, development, and turn were good, 807 01:01:06,490 --> 01:01:08,720 but the conclusion is wrong. 808 01:01:10,289 --> 01:01:11,959 If you don't ask "why", 809 01:01:12,729 --> 01:01:14,160 you end up missing the core... 810 01:01:14,899 --> 01:01:16,499 that penetrates the whole thing. 811 01:01:19,129 --> 01:01:21,370 Have you been to the Tower of Patriotism? 812 01:01:22,569 --> 01:01:25,539 It's where the memorial for our fallen agents is. 813 01:01:27,780 --> 01:01:30,649 There's always a shadow over that place. 814 01:01:32,450 --> 01:01:34,720 We work in the shadows and strive for the light. 815 01:01:36,419 --> 01:01:37,689 It means that... 816 01:01:40,019 --> 01:01:42,560 even in our death, we can't escape the shadow. 817 01:01:44,390 --> 01:01:46,299 Do you know how many executive directors... 818 01:01:46,300 --> 01:01:48,460 I worked under while I was a part of this organization? 819 01:01:49,800 --> 01:01:50,930 A total of 21 people. 820 01:01:52,300 --> 01:01:53,869 While the administration changed eight times, 821 01:01:53,870 --> 01:01:56,469 a total of 21 executive directors... 822 01:01:56,470 --> 01:01:58,230 came and left this organization like a guest. 823 01:01:59,109 --> 01:02:03,280 And all of them expected us agents to be loyal to them. 824 01:02:03,950 --> 01:02:06,149 They ordered us to meddle in elections, 825 01:02:06,519 --> 01:02:09,720 manipulate public opinion, and spy on people. 826 01:02:11,620 --> 01:02:12,649 Then they disappeared. 827 01:02:14,289 --> 01:02:15,519 They left... 828 01:02:16,260 --> 01:02:18,189 after disgracing our good name. 829 01:02:21,560 --> 01:02:23,100 But we couldn't explain... 830 01:02:23,830 --> 01:02:25,330 nor give excuses for it. 831 01:02:27,039 --> 01:02:29,939 We had to stay silent as that is our fate. 832 01:02:32,209 --> 01:02:34,379 Do you know how it feels to have to watch... 833 01:02:35,339 --> 01:02:36,479 all of that? 834 01:02:40,080 --> 01:02:42,479 You played a part in it too. 835 01:02:42,649 --> 01:02:44,050 No, not at all. 836 01:02:44,350 --> 01:02:46,490 It was an inevitable choice made for our organization. 837 01:02:46,990 --> 01:02:48,858 They had us on a leash, 838 01:02:48,859 --> 01:02:50,859 and we had no power to fight against them! 839 01:02:52,260 --> 01:02:53,359 All of this... 840 01:02:54,160 --> 01:02:55,229 is because of power. 841 01:02:56,169 --> 01:02:57,329 That's what it comes down to. 842 01:02:58,499 --> 01:03:01,300 That's why I am trying to get rid of the leash... 843 01:03:02,169 --> 01:03:03,510 that is holding us back. 844 01:03:04,069 --> 01:03:06,839 So that we can use our power in our own way. 845 01:03:08,410 --> 01:03:09,450 We're almost done. 846 01:03:10,850 --> 01:03:12,879 If I finish the last step, 847 01:03:14,780 --> 01:03:18,490 our organization will be reborn to be big and powerful... 848 01:03:19,720 --> 01:03:22,060 so that no one can dare to mess with us. 849 01:03:23,390 --> 01:03:24,490 Stop with your nonsense. 850 01:03:25,629 --> 01:03:27,358 Even if you try to make it sound convincing, 851 01:03:27,359 --> 01:03:29,399 you killed your subordinates... 852 01:03:30,499 --> 01:03:32,579 for the sake of fulfilling your own personal desires. 853 01:03:34,399 --> 01:03:35,470 Oh Kyung Seok, 854 01:03:36,310 --> 01:03:37,370 Kim Dong Wook, 855 01:03:39,339 --> 01:03:40,379 Choi Il Lak, 856 01:03:41,609 --> 01:03:42,609 Seo Su Yeon, 857 01:03:43,350 --> 01:03:44,649 and even Director Kang. 858 01:03:47,149 --> 01:03:49,649 Everyone who tried to stop you. 859 01:03:52,620 --> 01:03:53,789 That's too bad. 860 01:03:55,089 --> 01:03:56,490 If we were on the same page, 861 01:03:58,229 --> 01:03:59,229 it would've been nice. 862 01:04:00,830 --> 01:04:01,859 Bring her in. 863 01:04:12,310 --> 01:04:13,310 Sir. 864 01:04:17,780 --> 01:04:18,780 Put your gun down. 865 01:04:25,319 --> 01:04:26,390 Drop it. 866 01:04:32,930 --> 01:04:35,359 You couldn't save your old colleagues, 867 01:04:36,399 --> 01:04:39,300 but you should save her. 868 01:04:40,399 --> 01:04:41,740 Don't you agree, Han Ji Hyuk? 869 01:04:45,039 --> 01:04:46,109 Put it down. 870 01:05:19,939 --> 01:05:21,180 It's been a while, 871 01:05:22,410 --> 01:05:23,410 Deputy Commissioner Lee. 872 01:05:26,720 --> 01:05:28,919 (Chief Ha Dong Kyun) 873 01:05:28,979 --> 01:05:29,990 Hello? 874 01:05:30,220 --> 01:05:31,890 Ji Hyuk, you need to get here. 875 01:05:32,490 --> 01:05:33,789 Director Kang woke up. 876 01:05:36,859 --> 01:05:38,359 Is that all true? 877 01:05:40,129 --> 01:05:41,200 Yes. 878 01:05:41,530 --> 01:05:43,628 My final video will be sent to me soon. 879 01:05:43,629 --> 01:05:45,870 Everything will be in it. 880 01:05:46,169 --> 01:05:49,669 If I fail to get the evidence against Deputy Commissioner Lee, 881 01:05:50,839 --> 01:05:53,310 please reveal that video in front of everyone. 882 01:05:54,180 --> 01:05:56,220 The more people who see it, the better it is for us. 883 01:05:56,450 --> 01:05:58,479 All of those people will become our witnesses. 884 01:06:00,450 --> 01:06:02,549 Ji Hyuk, I... 885 01:06:02,550 --> 01:06:03,990 You don't have to say anything. 886 01:06:06,050 --> 01:06:08,018 You have a chance to make things right. 887 01:06:08,019 --> 01:06:09,789 Please come back to your place. 888 01:06:15,600 --> 01:06:16,600 Deputy Commissioner Lee. 889 01:06:18,399 --> 01:06:21,339 The executive director and the executives are all here. 890 01:06:35,850 --> 01:06:36,990 It just came in. 891 01:06:52,030 --> 01:06:54,669 Are you saying that Han Ji Hyuk's claims are credible? 892 01:06:55,039 --> 01:06:57,769 You just need to listen. 893 01:07:06,419 --> 01:07:09,049 As I promised, I will tell you everything that happened... 894 01:07:09,050 --> 01:07:10,720 on that day. 895 01:07:25,999 --> 01:07:27,069 That day, 896 01:07:29,069 --> 01:07:30,769 the person who killed your colleagues... 897 01:07:39,850 --> 01:07:40,919 was you, 898 01:07:43,450 --> 01:07:44,450 Han Ji Hyuk. 899 01:08:20,289 --> 01:08:22,890 (Special thanks to Kim Gui Seon and Lee Jun Hyeok) 900 01:08:24,060 --> 01:08:26,899 (The Veil) 901 01:08:57,390 --> 01:08:59,958 It's over. Ji Hyuk was arrested. 902 01:08:59,959 --> 01:09:01,799 Gather the disciplinary committee. 903 01:09:01,800 --> 01:09:03,868 There's no evidence now. 904 01:09:03,869 --> 01:09:05,528 But there's nothing he can do. 905 01:09:05,529 --> 01:09:10,368 The memory I had sealed away came back in the end. 906 01:09:10,369 --> 01:09:11,538 We can't stop here. 907 01:09:11,539 --> 01:09:14,609 I don't know what I'll do to you now. 908 01:09:14,610 --> 01:09:17,150 How dare he? That ungrateful jerk! 909 01:09:17,180 --> 01:09:18,550 He must be killed. 910 01:09:19,249 --> 01:09:20,449 Kill him! 64727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.