All language subtitles for The Resident s05e05 The Thinnest Veil.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:04,638 Don't miss the new season of "The Resident." 2 00:00:04,638 --> 00:00:06,807 This is life or death right now. 3 00:00:06,807 --> 00:00:09,177 See all new episodes Tuesdays, and check out 4 00:00:09,177 --> 00:00:11,779 our other Fox shows, "Our Kind of People," 5 00:00:11,779 --> 00:00:14,315 "The Big Leap," and "9-1-1." 6 00:00:17,017 --> 00:00:22,356 -Previously on The Resident... - CHU: Bell, yank that sucker and get out of here. 7 00:00:22,356 --> 00:00:23,857 -(beeping) -(gasps) Dr. Bell. 8 00:00:23,857 --> 00:00:25,959 Oh, my God. Did you hit an artery? 9 00:00:25,959 --> 00:00:28,662 - On an appendectomy? -(shudders) 10 00:00:28,662 --> 00:00:30,431 Maybe we should move in together. 11 00:00:30,431 --> 00:00:31,599 So you can look after me? 12 00:00:31,599 --> 00:00:33,934 If you're gonna keep being a hero, somebody has to. 13 00:00:33,934 --> 00:00:35,035 (chuckles) 14 00:00:35,035 --> 00:00:36,304 How to Go On Living 15 00:00:36,304 --> 00:00:38,272 When Someone You Love Dies. 16 00:00:38,272 --> 00:00:39,373 (tosses book) 17 00:00:39,373 --> 00:00:40,841 Those books don't have the answer I need 18 00:00:40,841 --> 00:00:42,343 when GiGi asks me how her mother died. 19 00:00:42,343 --> 00:00:44,778 Nic's dead. Nothing's gonna change that. 20 00:00:44,778 --> 00:00:46,380 If he doesn't find what he wants, then what? 21 00:00:46,380 --> 00:00:48,849 You'll be there for him. 22 00:00:48,849 --> 00:00:50,651 We all will. 23 00:00:53,987 --> 00:00:55,323 (birds chirping) 24 00:00:55,323 --> 00:00:57,358 ("You're Not Here" by Cynthia Erivo playing) 25 00:00:57,358 --> 00:00:59,293 (dog barking in distance) 26 00:00:59,293 --> 00:01:01,362 (vocalizing) 27 00:01:02,163 --> 00:01:03,864 (grunts softly) 28 00:01:05,633 --> 00:01:08,169 (inhales) We need to get going. 29 00:01:08,169 --> 00:01:09,803 Mm-hmm. 30 00:01:10,638 --> 00:01:13,507 Five more minutes in the love bubble. 31 00:01:15,476 --> 00:01:16,744 Mmm. 32 00:01:16,744 --> 00:01:19,147 -(alarm ringing) -(inhales) 33 00:01:19,147 --> 00:01:20,581 Life. 34 00:01:20,581 --> 00:01:23,151 -(grunts) -(ringing stops) 35 00:01:23,151 --> 00:01:24,585 Hey. (exhales) 36 00:01:24,585 --> 00:01:26,254 I heard about this... 37 00:01:26,254 --> 00:01:29,423 ♪ When I run ♪ 38 00:01:29,423 --> 00:01:30,724 ♪ I'm running ♪ 39 00:01:30,724 --> 00:01:32,726 -* To your arms * - Nic? 40 00:01:32,726 --> 00:01:35,596 ♪ And when I sing ♪ 41 00:01:35,596 --> 00:01:38,532 -* I'm singing to your heart * -(crying in distance) 42 00:01:38,532 --> 00:01:41,935 ♪ I feel you near ♪ 43 00:01:41,935 --> 00:01:45,038 ♪ In my moments of fear ♪ 44 00:01:45,038 --> 00:01:47,941 ♪ But when I open up my eyes ♪ 45 00:01:47,941 --> 00:01:50,678 -* I see it clear * -(crying continues) 46 00:01:50,678 --> 00:01:51,879 (grunts) 47 00:01:51,879 --> 00:01:54,348 ♪ It's only in my dreams ♪ 48 00:01:54,348 --> 00:01:56,450 ♪ That you are here ♪ 49 00:01:56,450 --> 00:01:57,751 (exhales) 50 00:01:57,751 --> 00:01:59,687 ♪ You're not here ♪ 51 00:02:06,026 --> 00:02:07,695 (exhales) 52 00:02:07,695 --> 00:02:09,963 ♪ 53 00:02:15,469 --> 00:02:16,604 (chuckles) 54 00:02:16,604 --> 00:02:18,472 Ah...! 55 00:02:18,472 --> 00:02:21,709 Good morning, angel. 56 00:02:21,709 --> 00:02:23,377 - You're up early. -(chuckles) 57 00:02:23,377 --> 00:02:25,546 What do you say we get you changed into something fresher? 58 00:02:25,546 --> 00:02:26,614 - Huh? -(whimpers) 59 00:02:26,614 --> 00:02:28,081 Any objections? 60 00:02:28,882 --> 00:02:30,551 MARION: I know we're all excited 61 00:02:30,551 --> 00:02:32,286 - for Halloween, but let's sit down. -(giggling) 62 00:02:32,286 --> 00:02:36,724 Dr. Voss has a very special surprise for us. 63 00:02:36,724 --> 00:02:38,492 Spit spot, little ones. 64 00:02:38,492 --> 00:02:40,994 Oh, don't we all look wonderful. 65 00:02:40,994 --> 00:02:45,299 Now, what do you suppose I have in my magical bag? 66 00:02:45,299 --> 00:02:47,435 I bet it's bones. 67 00:02:47,435 --> 00:02:48,736 It most certainly is not bones. 68 00:02:48,736 --> 00:02:49,837 It's... 69 00:02:49,837 --> 00:02:51,639 Oh. Oh, wait a minute. 70 00:02:51,639 --> 00:02:53,274 That is most odd. 71 00:02:53,274 --> 00:02:55,843 It is bones. 72 00:02:55,843 --> 00:02:58,178 (whooping, chuckling) 73 00:02:58,178 --> 00:02:59,613 Oh-ho. 74 00:02:59,613 --> 00:03:01,849 Totally spaced on getting GiGi a costume. 75 00:03:01,849 --> 00:03:04,418 She doesn't know that. Gonna be plenty 76 00:03:04,418 --> 00:03:05,686 of costumes in the dress-up bin. 77 00:03:05,686 --> 00:03:06,754 You can be a spider 78 00:03:06,754 --> 00:03:08,622 - or a firefighter. - Mm. 79 00:03:08,622 --> 00:03:10,090 - Right, GiGi? -(babbles) 80 00:03:10,090 --> 00:03:10,858 Mm-hmm. 81 00:03:10,858 --> 00:03:12,360 - Mwah. - Ba-ba. 82 00:03:12,360 --> 00:03:14,262 - Yep. - Bye-bye. (chuckles) 83 00:03:14,262 --> 00:03:15,929 Love you, GiGi. Bye-bye. 84 00:03:15,929 --> 00:03:18,366 May I venture a guess at your costume? 85 00:03:18,366 --> 00:03:21,201 Are you perhaps an on-duty physician who should be off? 86 00:03:21,201 --> 00:03:22,536 (inhales) 87 00:03:22,536 --> 00:03:24,805 I know you're understaffed today, so I thought... 88 00:03:24,805 --> 00:03:26,774 Well, if it helps... 89 00:03:26,774 --> 00:03:28,276 to have something to focus on, 90 00:03:28,276 --> 00:03:29,377 we'd love to have you. 91 00:03:29,377 --> 00:03:30,544 Distraction. 92 00:03:30,544 --> 00:03:32,513 - That's what I'm hoping. - Good. 93 00:03:32,513 --> 00:03:34,147 Good. 94 00:03:34,147 --> 00:03:36,216 ♪ 95 00:03:40,053 --> 00:03:41,555 Uh, please. (exhales) 96 00:03:41,555 --> 00:03:42,790 What happened, hon? 97 00:03:42,790 --> 00:03:43,857 I was pumpkin carving with my boys 98 00:03:43,857 --> 00:03:44,992 and I sliced a big chunk off. 99 00:03:44,992 --> 00:03:46,527 - Can you put it back? - Um, no. 100 00:03:46,527 --> 00:03:47,895 Consider it a souvenir. 101 00:03:47,895 --> 00:03:51,164 Pro tip: if you put salt and baking soda on it, 102 00:03:51,164 --> 00:03:52,666 it'll mummify. 103 00:03:52,666 --> 00:03:54,468 Now, this place is incredible. 104 00:03:54,468 --> 00:03:55,736 Incredibly creepy. 105 00:03:55,736 --> 00:03:57,405 Look at the fixtures. They're ancient. 106 00:03:57,405 --> 00:03:59,573 - What? (chuckles) - And there's a place to store the bodies. 107 00:03:59,573 --> 00:04:02,310 I prefer an apartment without the annual cost of an exorcism. 108 00:04:02,310 --> 00:04:03,977 They can't be cheap. 109 00:04:03,977 --> 00:04:05,379 You're joking, right? 110 00:04:05,379 --> 00:04:07,381 You don't seriously believe in ghosts, Leela. 111 00:04:07,381 --> 00:04:09,550 Hey, if you spent the holidays at my uncle's place 112 00:04:09,550 --> 00:04:10,984 in the Himalayas, you would, too. 113 00:04:10,984 --> 00:04:12,586 There are some mean spirits there. 114 00:04:12,586 --> 00:04:13,821 But look at this place. 115 00:04:13,821 --> 00:04:15,723 21st-century plumbing, 116 00:04:15,723 --> 00:04:17,090 heated pool, city views. 117 00:04:17,090 --> 00:04:18,359 And it's right on the BeltLine. 118 00:04:18,359 --> 00:04:20,894 And no personality. No craftsmanship. 119 00:04:20,894 --> 00:04:21,929 -(chuckles, screams) -(shouts) 120 00:04:21,929 --> 00:04:23,564 Dogecoin or death! 121 00:04:24,565 --> 00:04:25,699 Too much? 122 00:04:25,699 --> 00:04:27,335 - Yeah. - Maybe lose the machete. 123 00:04:27,335 --> 00:04:28,736 Hey. 124 00:04:28,736 --> 00:04:31,038 I didn't think you were coming in. 125 00:04:32,940 --> 00:04:34,775 Are you sure you're ready, Conrad? 126 00:04:34,775 --> 00:04:36,043 No. 127 00:04:36,043 --> 00:04:37,545 But GiGi needed a change. 128 00:04:37,545 --> 00:04:40,548 Well, if you get the urge to bolt, we got you covered. 129 00:04:40,548 --> 00:04:42,249 (women screaming) 130 00:04:42,249 --> 00:04:44,452 Get me out! 131 00:04:44,452 --> 00:04:46,454 Get me out of here! 132 00:04:46,454 --> 00:04:47,788 No, no, no! 133 00:04:47,788 --> 00:04:49,390 EMT: Responded to a 911 call 134 00:04:49,390 --> 00:04:51,459 - from a neighbor! -(overlapping shouting) 135 00:04:51,459 --> 00:04:53,961 - Whoa, whoa, whoa! - One with head trauma. All floridly delirious. 136 00:04:53,961 --> 00:04:55,763 Tachycardic but with stable blood pressure. 137 00:04:55,763 --> 00:04:57,598 - Get off of me! - Whoa, whoa, whoa, whoa. - You have to stay still. 138 00:04:57,598 --> 00:04:59,700 - Calm down. -(grunting) - Get me out of here! 139 00:04:59,700 --> 00:05:01,902 - How dare you. - Let go of me! 140 00:05:02,870 --> 00:05:05,406 (gasps) 141 00:05:05,406 --> 00:05:06,374 (groans loudly) 142 00:05:06,374 --> 00:05:09,042 ♪ 143 00:05:19,620 --> 00:05:22,155 (pants) Where's the high priestess? I need to see her. 144 00:05:22,155 --> 00:05:24,091 You will soon. Your blood pressure is normal, 145 00:05:24,091 --> 00:05:25,659 but your heart rate is fast. 146 00:05:25,659 --> 00:05:27,327 -(moans) - I got to take a look at that wound, okay? 147 00:05:27,327 --> 00:05:29,129 - No, I won't stay here. - Well, you have to. 148 00:05:29,129 --> 00:05:30,564 - I need to take a look at your head, okay? -(groans) 149 00:05:30,564 --> 00:05:32,400 Will you page Dr. Sutton, have her meet you in CT? 150 00:05:32,400 --> 00:05:34,067 - Sure. - You're the one with the hat. 151 00:05:34,067 --> 00:05:35,503 - I hate those hats! -(Cat grunting) 152 00:05:35,503 --> 00:05:37,638 I can't help you if I can't get a set of vitals. 153 00:05:37,638 --> 00:05:39,072 They're burning my skin! 154 00:05:39,072 --> 00:05:41,008 Hundley, can I get a hand over here? 155 00:05:41,008 --> 00:05:43,944 -(grunting) - Where-where are my girls? 156 00:05:43,944 --> 00:05:45,646 Where are my girls? Are they okay? 157 00:05:45,646 --> 00:05:47,915 - L-Let me see them. - I can take off your restraints 158 00:05:47,915 --> 00:05:49,349 - as soon as you calm down. - W... 159 00:05:49,349 --> 00:05:51,351 - Can't let you hurt yourself. -(groans) Aah! 160 00:05:51,351 --> 00:05:55,322 -(panting) - That's just the blood pressure cuff inflating. 161 00:05:55,322 --> 00:05:57,425 (shudders) Everything is so... 162 00:05:57,425 --> 00:05:59,326 (exhales) strange. 163 00:05:59,326 --> 00:06:01,629 - Aside from the abdominal pain, does anything else hurt? -(whimpering) 164 00:06:01,629 --> 00:06:03,330 Hey, does your head hurt? 165 00:06:03,330 --> 00:06:04,965 -(whimpers) - We need to draw some blood, 166 00:06:04,965 --> 00:06:06,333 but I need to make sure you're safe. 167 00:06:06,333 --> 00:06:08,536 - Can you hold still for me? -(whimpers) 168 00:06:08,536 --> 00:06:09,937 (panting) 169 00:06:09,937 --> 00:06:12,840 (groans) Well, this is certainly a distraction. 170 00:06:12,840 --> 00:06:15,208 -(grunts) -(panting) 171 00:06:15,208 --> 00:06:20,213 ♪ Lord, I was born a ramblin' man ♪ 172 00:06:20,213 --> 00:06:22,450 ♪ Trying to make a living and doing ♪ 173 00:06:22,450 --> 00:06:25,352 ♪ The best I can ♪ 174 00:06:25,352 --> 00:06:28,055 ♪ When it's time for leavin'... ♪ 175 00:06:28,055 --> 00:06:30,390 (phone ringing) 176 00:06:30,390 --> 00:06:31,459 Hey, Kit. 177 00:06:31,459 --> 00:06:32,560 How's it there? 178 00:06:32,560 --> 00:06:35,062 It's shaping up to be a fun Halloween. 179 00:06:35,062 --> 00:06:36,997 Although Conrad's here. 180 00:06:36,997 --> 00:06:38,466 I'm not sure that's the best idea. 181 00:06:38,466 --> 00:06:39,500 So, 182 00:06:39,500 --> 00:06:40,868 how was the sailing trip? 183 00:06:40,868 --> 00:06:42,169 It was phenomenal. 184 00:06:42,169 --> 00:06:43,236 It was a beautiful boat, 185 00:06:43,236 --> 00:06:45,172 perfect weather, reconnecting 186 00:06:45,172 --> 00:06:46,239 with my running buddies was...- -(static) 187 00:06:46,239 --> 00:06:48,041 U-Uh, lost you there. 188 00:06:48,041 --> 00:06:49,076 Now, the whole trip was like a time machine. 189 00:06:49,076 --> 00:06:50,478 Took me right back to '76. 190 00:06:50,478 --> 00:06:52,680 Just the-the innocence and adventure, 191 00:06:52,680 --> 00:06:55,583 -and freedom! - Seems like you haven't returned. 192 00:06:55,583 --> 00:06:56,750 Hello? 193 00:06:56,750 --> 00:06:58,652 -You still there? - Hey, 194 00:06:58,652 --> 00:07:00,420 did I ever tell you about the time I hitchhiked 195 00:07:00,420 --> 00:07:02,189 across the country between college and med school? 196 00:07:02,189 --> 00:07:04,858 I can tell you're in the grip of a powerful nostalgia. 197 00:07:04,858 --> 00:07:08,662 But do be careful. And don't you go picking up any hitchhikers. 198 00:07:08,662 --> 00:07:11,031 - Yeah. I'll see you in a few hours. -(beep) 199 00:07:11,031 --> 00:07:14,535 ♪ I hope you'll understand ♪ 200 00:07:18,238 --> 00:07:20,240 ♪ 201 00:07:20,240 --> 00:07:22,510 (siren wailing in distance) 202 00:07:24,678 --> 00:07:26,547 I want to see Holly and Cat. 203 00:07:26,547 --> 00:07:27,948 They must be terrified. 204 00:07:27,948 --> 00:07:30,618 We are caring for them both. 205 00:07:30,618 --> 00:07:32,419 Glad to see you're calmer. 206 00:07:32,419 --> 00:07:33,286 How you feeling? 207 00:07:33,286 --> 00:07:35,756 Uh, like I could throw up. 208 00:07:35,756 --> 00:07:37,024 (inhales) 209 00:07:37,024 --> 00:07:38,959 Sounds like a wild morning. Drugs? 210 00:07:38,959 --> 00:07:40,528 - Alcohol? - Oh, no, no. 211 00:07:40,528 --> 00:07:42,029 Nothing like that. 212 00:07:42,029 --> 00:07:44,064 No, we were just preparing our Samhain ceremony. 213 00:07:44,064 --> 00:07:46,734 Samhain? What is that? 214 00:07:46,734 --> 00:07:48,135 Witches' New Year. 215 00:07:48,135 --> 00:07:51,138 When the invisible veil that separates the worlds 216 00:07:51,138 --> 00:07:54,041 of the living and dead is at its thinnest 217 00:07:54,041 --> 00:07:57,310 and we can connect with those we've lost. 218 00:07:58,979 --> 00:08:01,448 And this happens on Halloween? 219 00:08:01,448 --> 00:08:05,152 Halloween originates from Samhain. 220 00:08:05,152 --> 00:08:08,288 If you pay attention, you'll see the spirits. 221 00:08:08,288 --> 00:08:09,823 (grunts) They're all around us. 222 00:08:09,823 --> 00:08:11,892 (exhales) 223 00:08:11,892 --> 00:08:14,061 When did you all start feeling sick? 224 00:08:14,061 --> 00:08:15,829 When I was cooking for the "dumb supper," 225 00:08:15,829 --> 00:08:17,831 I started to see visions. 226 00:08:17,831 --> 00:08:20,834 And then I had barely cut the potat... 227 00:08:20,834 --> 00:08:22,169 (moans) 228 00:08:22,169 --> 00:08:23,904 -(gasps, exhales) Ugh. - What's wrong? 229 00:08:23,904 --> 00:08:25,272 - Talk to me. Magdalena. -(hisses) 230 00:08:25,272 --> 00:08:27,575 - Hurts. It hurts here. - Sharp and stabbing 231 00:08:27,575 --> 00:08:29,643 - or dull and throbbing? - It's sharp. It's very sharp. 232 00:08:29,643 --> 00:08:31,144 -(hisses, groans) - All right, I'll get an ultrasound to take a look. 233 00:08:31,144 --> 00:08:32,680 Send off another set of labs. 234 00:08:32,680 --> 00:08:33,681 Hang tight. 235 00:08:33,681 --> 00:08:35,315 I'll be right back. 236 00:08:36,984 --> 00:08:39,252 ♪ 237 00:08:56,469 --> 00:08:58,606 What'd you think of that rental property I sent you, huh? 238 00:08:58,606 --> 00:08:59,873 We'd be neighbors. 239 00:08:59,873 --> 00:09:01,709 One minute, 12 seconds door-to-door. 240 00:09:01,709 --> 00:09:03,176 I timed it. 241 00:09:03,176 --> 00:09:06,346 I really liked it, but Leela thought it was creepy. 242 00:09:06,346 --> 00:09:08,849 Well, she should. A guy did get murdered there. 243 00:09:08,849 --> 00:09:10,217 How do you know that? 244 00:09:10,217 --> 00:09:12,519 Oh, I-I track these things. It's morbid, 245 00:09:12,519 --> 00:09:14,121 fascinating. 246 00:09:14,121 --> 00:09:15,989 Dude, why didn't you tell me that? 247 00:09:15,989 --> 00:09:17,224 Happened years ago. 248 00:09:17,224 --> 00:09:19,627 I didn't think it would bother you. 249 00:09:19,627 --> 00:09:20,994 Well... (sighs) 250 00:09:20,994 --> 00:09:22,529 I mean, it doesn't. 251 00:09:23,496 --> 00:09:24,698 I don't think. 252 00:09:24,698 --> 00:09:27,334 Then you should grab it. It's a steal. 253 00:09:28,869 --> 00:09:30,638 (sighs) 254 00:09:32,005 --> 00:09:32,973 Ethan. 255 00:09:32,973 --> 00:09:34,407 I'm Dr. Pravesh. 256 00:09:34,407 --> 00:09:36,977 - I'm Keitra, his girlfriend. - Nice to meet you. 257 00:09:36,977 --> 00:09:39,246 - Likewise. - So I see that you're having some chest pain? 258 00:09:39,246 --> 00:09:42,349 (inhales) Weird... bumpin' with my heart. 259 00:09:42,349 --> 00:09:44,652 You know, it don't feel right one bit. 260 00:09:44,652 --> 00:09:46,553 I got tightness, too. 261 00:09:46,553 --> 00:09:48,588 Like someone's got their hands around my throat. 262 00:09:48,588 --> 00:09:49,723 Okay. 263 00:09:49,723 --> 00:09:51,892 Um, how long have you been experiencing this? 264 00:09:51,892 --> 00:09:53,761 Ever since we moved in. (exhales) 265 00:09:53,761 --> 00:09:56,196 Ethan believes some things about our new home. 266 00:09:56,196 --> 00:09:57,597 I know some things. 267 00:09:57,597 --> 00:09:59,599 The-the place is crawling with unruly spirits. 268 00:09:59,599 --> 00:10:01,101 KEITRA: It's just old and a bit creaky. 269 00:10:01,101 --> 00:10:03,704 But the English Regency architecture 270 00:10:03,704 --> 00:10:05,372 really is something else. 271 00:10:05,372 --> 00:10:06,606 It's inspiring, really. 272 00:10:06,606 --> 00:10:08,441 - It's horrifying, more like. - Okay. 273 00:10:08,441 --> 00:10:10,010 I feel like I looked at your house online this morning. 274 00:10:10,010 --> 00:10:11,845 (chuckles softly) My girlfriend and I are house-hunting. 275 00:10:11,845 --> 00:10:15,282 Well, good luck. Finding the right home isn't easy. 276 00:10:15,282 --> 00:10:18,551 Doctor, I-I'm not some prankster here to waste time. 277 00:10:18,551 --> 00:10:20,453 But I-I've heard 278 00:10:20,453 --> 00:10:22,956 and seen things in the house that-that ain't right. 279 00:10:22,956 --> 00:10:26,794 And it's them that's causing all these problems with my health. 280 00:10:26,794 --> 00:10:28,295 Oh. (exhales) 281 00:10:28,295 --> 00:10:30,063 - Here they go again. -(monitor beeping rapidly) 282 00:10:30,063 --> 00:10:31,464 Oh, they followed me here. 283 00:10:31,464 --> 00:10:32,800 - It's okay. - Relax. 284 00:10:32,800 --> 00:10:33,901 Just breathe. 285 00:10:33,901 --> 00:10:35,368 (Ethan panting) 286 00:10:35,368 --> 00:10:37,470 - Relax. Breathe. Breathe. - Breathe. 287 00:10:37,470 --> 00:10:38,806 It's okay. It's okay. Breathe. 288 00:10:38,806 --> 00:10:41,141 Ethan, we're gonna get a nurse in here 289 00:10:41,141 --> 00:10:42,475 to give you some meds to bring down 290 00:10:42,475 --> 00:10:44,311 your blood pressure and your heart rate. 291 00:10:44,311 --> 00:10:45,746 We'll figure out what is causing this. 292 00:10:45,746 --> 00:10:47,080 And I'm pretty sure it has nothing to do 293 00:10:47,080 --> 00:10:48,481 with haunted spirits. 294 00:10:48,481 --> 00:10:49,382 Agreed. 295 00:10:49,382 --> 00:10:51,418 You want evidence ghosts exist? 296 00:10:51,418 --> 00:10:53,286 I can prove it. (inhales) 297 00:10:53,286 --> 00:10:54,755 I have video. 298 00:10:54,755 --> 00:10:56,757 ♪ 299 00:11:02,763 --> 00:11:03,663 (static) 300 00:11:08,435 --> 00:11:10,838 (grunts) No! Get off me! 301 00:11:10,838 --> 00:11:12,105 (grunting) 302 00:11:12,105 --> 00:11:13,673 You believe me now? 303 00:11:15,142 --> 00:11:17,077 Look, lights flicker. 304 00:11:17,077 --> 00:11:18,278 It happens. 305 00:11:18,278 --> 00:11:20,280 A-And the sheets flying off my bed? 306 00:11:20,280 --> 00:11:22,082 A breeze, maybe, from an open window? 307 00:11:22,082 --> 00:11:24,351 There was something heavy on my chest. 308 00:11:24,351 --> 00:11:25,786 I-I couldn't breathe. 309 00:11:25,786 --> 00:11:27,520 I-I was suffocating. 310 00:11:27,520 --> 00:11:29,923 Okay, let's assume that your house is haunted 311 00:11:29,923 --> 00:11:32,425 by cruel, vindictive spirits. 312 00:11:32,425 --> 00:11:34,627 You must challenge the spirits. 313 00:11:34,627 --> 00:11:37,097 You have to earn their respect, man. 314 00:11:37,097 --> 00:11:38,298 They're air, 315 00:11:38,298 --> 00:11:39,499 not corporeal. 316 00:11:39,499 --> 00:11:41,468 They're puffs of smoke at best. 317 00:11:41,468 --> 00:11:44,504 Fear alone sustains them. 318 00:11:44,504 --> 00:11:46,339 If you're terrified of them, they win. 319 00:11:46,339 --> 00:11:48,275 And you cannot let that happen. 320 00:11:48,275 --> 00:11:49,642 I'm sorry, you're... 321 00:11:49,642 --> 00:11:50,778 you're joking, 322 00:11:50,778 --> 00:11:52,279 right, Doctor? 323 00:11:53,380 --> 00:11:56,850 I lived opposite a cemetery in my younger years. 324 00:11:56,850 --> 00:12:01,721 The view from my window was row after row of headstones. 325 00:12:01,721 --> 00:12:06,059 Imagine a graveyard full of rowdy, disgruntled spirits. 326 00:12:06,059 --> 00:12:07,895 They gave me nightmares. 327 00:12:07,895 --> 00:12:12,465 They scared me witless until I laid those suckers down. 328 00:12:12,465 --> 00:12:15,969 I made them fear me more than I feared them. 329 00:12:15,969 --> 00:12:17,204 Right. 330 00:12:17,204 --> 00:12:18,806 Wh-What'd you do? 331 00:12:18,806 --> 00:12:21,842 I pointed out that they didn't even have a working hand 332 00:12:21,842 --> 00:12:24,077 to form a fist. 333 00:12:24,077 --> 00:12:25,645 They couldn't hurt me. 334 00:12:25,645 --> 00:12:27,981 Sure, they could blow some wind. 335 00:12:27,981 --> 00:12:29,416 They could stir a curtain. 336 00:12:29,416 --> 00:12:32,519 They could mess with the wiring in the house. 337 00:12:32,519 --> 00:12:36,924 But it was all to hide the fact that they were powerless. 338 00:12:37,825 --> 00:12:42,162 So, your treatment plan is to stand up to ghosts? 339 00:12:42,162 --> 00:12:44,697 If they are obstreperous, yes. 340 00:12:45,933 --> 00:12:49,102 But we'll also figure out what's going on medically. All right? 341 00:12:49,837 --> 00:12:50,938 That's right. 342 00:12:50,938 --> 00:12:52,572 KEITRA: Thank you. 343 00:12:52,572 --> 00:12:53,740 ♪ 344 00:12:53,740 --> 00:12:55,375 BELL: No, I'm dead serious. 345 00:12:55,375 --> 00:12:57,210 Wait, Al-Albert Collins is who? 346 00:12:57,210 --> 00:12:58,611 (groans) Th-The Iceman. 347 00:12:58,611 --> 00:13:01,114 - Just a le-legendary blues guitarist. - Ah. 348 00:13:01,114 --> 00:13:04,451 Anyway, his-his tour bus was blazing down the highway 349 00:13:04,451 --> 00:13:06,019 and they-they scooped me up. 350 00:13:06,019 --> 00:13:07,587 The band had lost a roadie, 351 00:13:07,587 --> 00:13:08,621 so I got to fill in. 352 00:13:08,621 --> 00:13:09,923 Oh, that must've been wild. 353 00:13:09,923 --> 00:13:11,859 Oh, it was a-- it was a great adventure. 354 00:13:11,859 --> 00:13:13,927 -(chuckles softly) - I mean, I-- I mean, I learned so much. 355 00:13:13,927 --> 00:13:16,463 And, you know-- And for a moment, I mean, maybe, 356 00:13:16,463 --> 00:13:17,965 I kind of thought music might be my world and... 357 00:13:17,965 --> 00:13:20,033 (inhales) But then I-- On the road, I realized 358 00:13:20,033 --> 00:13:21,634 I would never be good enough. 359 00:13:21,634 --> 00:13:23,636 Like, to get anywhere, you got to figure out what you love 360 00:13:23,636 --> 00:13:26,907 that you're good at and then... and then do that. 361 00:13:26,907 --> 00:13:28,708 - Just play to your strengths. -(exhales, groans) 362 00:13:28,708 --> 00:13:30,810 - That is key. - I'm still trying to figure out 363 00:13:30,810 --> 00:13:32,645 what I'm good at, I think. (chuckles) 364 00:13:32,645 --> 00:13:34,915 Well, I mean, you... you will. 365 00:13:34,915 --> 00:13:37,084 S-- I mean, something will grab you and then... 366 00:13:37,084 --> 00:13:39,652 you'll realize you've found your place and... (whistles) 367 00:13:39,652 --> 00:13:43,390 So d-did you grab medicine or did-did medicine grab you? 368 00:13:44,324 --> 00:13:45,658 That was a mutual embrace. 369 00:13:45,658 --> 00:13:47,560 -(phone ringing) -(chuckles softly) 370 00:13:47,560 --> 00:13:48,996 (quietly): Just... 371 00:13:48,996 --> 00:13:50,397 (beep) 372 00:13:50,397 --> 00:13:51,831 Hey, Kit. What's up? 373 00:13:51,831 --> 00:13:52,832 Hey, Kit. 374 00:13:52,832 --> 00:13:53,666 (chuckles) 375 00:13:53,666 --> 00:13:55,568 Hi, whoever you are. 376 00:13:55,568 --> 00:13:58,505 Uh, yeah, this is-- this is Mike. 377 00:13:58,505 --> 00:14:00,941 Just, uh, giving him a quick lift. 378 00:14:00,941 --> 00:14:04,077 Right. Well, uh, this is nothing urgent. 379 00:14:04,077 --> 00:14:05,578 Just, uh, call me back 380 00:14:05,578 --> 00:14:07,147 when you've dropped off your new friend. 381 00:14:07,147 --> 00:14:08,515 Okay. 382 00:14:08,515 --> 00:14:09,849 -(beep) -(clicks tongue) - Ooh. 383 00:14:09,849 --> 00:14:11,751 - She seems concerned. - W... (exhales) 384 00:14:11,751 --> 00:14:13,586 It's probably 'cause you picked up a hitchhiker. 385 00:14:13,586 --> 00:14:15,188 -(giggles) - Yeah, it would have been... (chuckling) 386 00:14:15,188 --> 00:14:17,524 It would have been better to just keep that between us. 387 00:14:18,425 --> 00:14:20,360 What do you mean? And not-not tell her? 388 00:14:20,360 --> 00:14:21,929 -(exhales) - Well, that... 389 00:14:21,929 --> 00:14:23,430 She seems like she cares about you. 390 00:14:23,430 --> 00:14:25,598 - That would be dishonest. - Y... (exhales) 391 00:14:25,598 --> 00:14:26,866 Oh. (exhales) 392 00:14:26,866 --> 00:14:27,834 (groans) 393 00:14:27,834 --> 00:14:29,469 Not good to be dishonest, Randolph. 394 00:14:29,469 --> 00:14:32,105 No. No, it isn't. 395 00:14:38,678 --> 00:14:40,180 There's a trick-or-treat joke that ends 396 00:14:40,180 --> 00:14:42,615 with a Halloween arrhythmia, but it escapes me. 397 00:14:42,615 --> 00:14:45,185 (chuckles) All I've got is a Halloween epidural hematoma 398 00:14:45,185 --> 00:14:46,286 and some hyperkalemia in here. 399 00:14:46,286 --> 00:14:47,687 But her colleagues could benefit 400 00:14:47,687 --> 00:14:49,322 from your diagnostic acumen. 401 00:14:49,322 --> 00:14:50,557 Dr. Angel? 402 00:14:50,557 --> 00:14:53,326 Oh, he's hardly that. 403 00:14:53,326 --> 00:14:54,861 His halo. 404 00:14:55,862 --> 00:14:57,730 BILLIE: She's suffering from wild hallucinations, 405 00:14:57,730 --> 00:14:59,166 and I don't think it's just the head injury. 406 00:14:59,166 --> 00:15:00,300 Oh, Dr. Sutton, 407 00:15:00,300 --> 00:15:02,502 my halo is no hallucination. 408 00:15:02,502 --> 00:15:04,304 This is fact. 409 00:15:04,304 --> 00:15:06,906 But let's take a look at some EKGs. 410 00:15:11,878 --> 00:15:13,246 NIC (recorded): Hey. So sorry... 411 00:15:13,246 --> 00:15:14,747 Hey. Get this. 412 00:15:14,747 --> 00:15:18,085 Raptor, of all people, believes in ghosts. 413 00:15:18,085 --> 00:15:20,420 - Seems like a lot of people around here do. -(chuckles) 414 00:15:20,420 --> 00:15:21,854 Any word on the witch with the head wound? 415 00:15:21,854 --> 00:15:24,057 Epidural hematoma... (exhales) 416 00:15:24,057 --> 00:15:25,425 uh, that requires surgery. 417 00:15:25,425 --> 00:15:27,227 Billie and Leela are gonna do it. 418 00:15:27,227 --> 00:15:29,729 You think they took something that caused all this madness? 419 00:15:29,729 --> 00:15:31,598 Magdalena said no drugs or drinking. 420 00:15:31,598 --> 00:15:33,000 I'm inclined to believe her. 421 00:15:33,000 --> 00:15:35,168 I'll let you know when I get the tox screens back. 422 00:15:36,103 --> 00:15:38,771 Hey. What were you listening to? 423 00:15:47,880 --> 00:15:50,917 -(beep) - NIC: Hey. So sorry I missed your call. 424 00:15:50,917 --> 00:15:52,585 -hat yoga teacher was a sadist. - T 425 00:15:52,585 --> 00:15:55,055 Her session destroyed me and I fell asleep. 426 00:15:55,055 --> 00:15:57,190 I don't know if I got anything from my retreat. 427 00:15:57,190 --> 00:15:59,726 (inhales) he pain of missing you and GiGiT 428 00:15:59,726 --> 00:16:03,063 was more than a mud bath could make up for. 429 00:16:03,063 --> 00:16:05,298 I love you both. I'll see you soon. 430 00:16:05,298 --> 00:16:07,100 Kiss GiGi for me, okay? 431 00:16:07,100 --> 00:16:09,036 -(kiss) -(click) 432 00:16:11,204 --> 00:16:13,040 You know you can go home. 433 00:16:14,041 --> 00:16:15,408 I got this. 434 00:16:15,408 --> 00:16:18,145 It's worse at home. I'd rather be here. 435 00:16:18,145 --> 00:16:19,979 (exhales) 436 00:16:19,979 --> 00:16:21,314 (Cat screams) 437 00:16:21,314 --> 00:16:22,482 Come on. 438 00:16:22,482 --> 00:16:24,617 (screaming) 439 00:16:24,617 --> 00:16:26,886 (grunting) 440 00:16:28,388 --> 00:16:30,790 - It hurts so bad. - Hey, hey, hey. 'Kay. 441 00:16:30,790 --> 00:16:32,392 Whoa. 442 00:16:32,392 --> 00:16:35,795 -(grunting) - Got ya, got ya. Okay. -(monitor beeping) 443 00:16:35,795 --> 00:16:37,064 (inhales) She's bradying. 444 00:16:37,064 --> 00:16:39,766 Let's get 0.5 of atropine in here now! 445 00:16:39,766 --> 00:16:41,768 I'll run an EKG. (shudders) 446 00:16:41,768 --> 00:16:43,403 (exhales) 447 00:16:43,403 --> 00:16:44,937 Stay with us. 448 00:16:45,938 --> 00:16:47,074 (beep) 449 00:16:47,074 --> 00:16:48,308 Can you grab that EKG printout for me? 450 00:16:48,308 --> 00:16:49,342 Got it. 451 00:16:49,342 --> 00:16:51,611 Okay, we're back in business. 452 00:16:51,611 --> 00:16:54,081 If this wasn't just a vagal response 453 00:16:54,081 --> 00:16:55,682 to the abdominal pain... 454 00:16:55,682 --> 00:16:57,617 It could happen again. 455 00:16:58,351 --> 00:17:00,153 ♪ 456 00:17:04,924 --> 00:17:06,859 ♪ 457 00:17:14,367 --> 00:17:15,602 Leave me alone! 458 00:17:15,602 --> 00:17:16,836 (pants) Leave me alone! 459 00:17:16,836 --> 00:17:18,471 - No! Leave me alone! - Hey. Hey. 460 00:17:18,471 --> 00:17:20,873 - Ethan. Ethan. - Y-You're good. -(grunting, panting) 461 00:17:20,873 --> 00:17:23,143 -(monitor beeping) - You're okay. You're okay. 462 00:17:23,143 --> 00:17:24,677 Just take deep breaths and try to stay calm. 463 00:17:24,677 --> 00:17:26,313 Hey, I'm seeing some things. 464 00:17:26,313 --> 00:17:28,381 - Spirits or symptoms? - The latter. -(groaning) 465 00:17:28,381 --> 00:17:30,383 I'm ordering a head and chest CT. 466 00:17:30,383 --> 00:17:32,452 (panting) 467 00:17:32,452 --> 00:17:35,188 -(monitor beeping) - Magdalena? 468 00:17:35,188 --> 00:17:36,223 Hey. 469 00:17:36,223 --> 00:17:37,390 You with me? 470 00:17:37,390 --> 00:17:38,891 (weakly): I'm dying. 471 00:17:39,659 --> 00:17:41,728 But it's okay. 472 00:17:41,728 --> 00:17:44,164 I'm gonna see him... 473 00:17:44,164 --> 00:17:44,964 again. 474 00:17:44,964 --> 00:17:45,998 Her heart rate's dropping. 475 00:17:45,998 --> 00:17:47,734 Same thing happened to Cat. 476 00:17:47,734 --> 00:17:49,702 - I'll get the atropine. -(loud beeping) 477 00:17:49,702 --> 00:17:52,339 No time! We need a code cart. 478 00:17:55,908 --> 00:17:57,744 Giving first round of epi now. 479 00:17:57,744 --> 00:18:01,181 Besides hallucinating, she was fine a second ago. 480 00:18:02,415 --> 00:18:04,083 (exhales) 481 00:18:04,083 --> 00:18:05,252 Pulse check. 482 00:18:05,252 --> 00:18:06,919 No pulse. She's in V fib. 483 00:18:06,919 --> 00:18:08,421 Charge to 200 and everybody clear. 484 00:18:08,421 --> 00:18:09,989 Shocking now. 485 00:18:11,057 --> 00:18:11,891 (beeping) 486 00:18:11,891 --> 00:18:13,326 IRVING: She converted, 487 00:18:13,326 --> 00:18:14,394 but her pulse seems thready. 488 00:18:14,394 --> 00:18:15,595 She's in complete heart block. 489 00:18:15,595 --> 00:18:17,164 Start transcutaneous pacing 490 00:18:17,164 --> 00:18:18,431 at 60 and sync. 491 00:18:18,431 --> 00:18:19,932 This could be hyperkalemia, so... 492 00:18:19,932 --> 00:18:21,601 let's give her an amp of calcium gluconate 493 00:18:21,601 --> 00:18:23,670 and two amps of sodium bicarbonate. 494 00:18:30,677 --> 00:18:32,279 (yelping) 495 00:18:32,279 --> 00:18:34,614 (gasping) 496 00:18:34,614 --> 00:18:35,948 (exhales loudly) 497 00:18:35,948 --> 00:18:38,117 Whoa. (exhales, inhales) 498 00:18:38,117 --> 00:18:39,118 I died. 499 00:18:39,118 --> 00:18:41,188 (gasping) 500 00:18:41,188 --> 00:18:42,289 But I'm back. 501 00:18:42,289 --> 00:18:45,558 I mean, that totally happened, right? 502 00:18:45,558 --> 00:18:46,793 Stop pacing. 503 00:18:46,793 --> 00:18:49,696 There's no tunnel. There's no light 504 00:18:49,696 --> 00:18:50,730 at the end. There... 505 00:18:50,730 --> 00:18:52,865 There's no angels. 506 00:18:52,865 --> 00:18:54,967 I didn't see him. 507 00:18:54,967 --> 00:18:55,802 (gasps) 508 00:18:55,802 --> 00:18:58,371 I didn't see him. (sobs) 509 00:18:58,371 --> 00:18:59,472 See who? 510 00:18:59,472 --> 00:19:01,741 My son. (crying) 511 00:19:01,741 --> 00:19:02,942 I just wanted 512 00:19:02,942 --> 00:19:06,145 to see his face. (cries) 513 00:19:07,980 --> 00:19:11,818 Let's get a full set of labs and another 12-lead EKG. 514 00:19:16,789 --> 00:19:18,991 Why don't we let Dr. Pravesh take over? 515 00:19:18,991 --> 00:19:21,761 This isn't the best case for you, Dr. Hawkins. 516 00:19:21,761 --> 00:19:24,163 No, I want to see this through. 517 00:19:25,097 --> 00:19:26,899 Thank you. 518 00:19:33,072 --> 00:19:36,443 (inhales) All right, Cat, let's see how you're doing. 519 00:19:40,280 --> 00:19:42,682 (sighs) Code Green. 520 00:19:42,682 --> 00:19:44,817 - Missing patient. -(beep over P.A. system) 521 00:19:44,817 --> 00:19:46,286 Attention, staff. 522 00:19:46,286 --> 00:19:47,420 Code Green. 523 00:19:47,420 --> 00:19:49,021 23-year-old Caucasian female. 524 00:19:49,021 --> 00:19:52,459 Last seen in ER Bay Seven. 525 00:19:56,996 --> 00:19:59,031 ♪ 526 00:20:12,144 --> 00:20:14,213 (laughing) 527 00:20:16,283 --> 00:20:18,117 (laughing continues) 528 00:20:18,117 --> 00:20:20,152 (laughs) 529 00:20:30,563 --> 00:20:31,731 (shrieks) 530 00:20:31,731 --> 00:20:33,500 What's happening to me? 531 00:20:33,500 --> 00:20:35,502 We're figuring it out, hon. 532 00:20:35,502 --> 00:20:37,069 Labs are back? 533 00:20:37,069 --> 00:20:40,640 Tox screens are clear, but they do have hyperkalemia. 534 00:20:40,640 --> 00:20:43,075 Potassium levels are sky-high. 535 00:20:43,075 --> 00:20:45,211 But their creatinine is barely elevated. 536 00:20:45,211 --> 00:20:46,579 So their kidneys are working. 537 00:20:46,579 --> 00:20:48,214 - pH is normal. - Just breathe. 538 00:20:48,214 --> 00:20:50,049 Why are their electrolytes going haywire? 539 00:20:50,049 --> 00:20:52,519 -(panting) - It's okay. 540 00:20:54,086 --> 00:20:55,522 DEVON: See this here in your chest? 541 00:20:55,522 --> 00:20:56,689 ETHAN: Oh, I knew it. 542 00:20:56,689 --> 00:20:58,358 (exhales) They've invaded my body. 543 00:20:58,358 --> 00:20:59,826 Actually, 544 00:20:59,826 --> 00:21:02,028 I believe it is a growth called a pheochromocytoma. 545 00:21:02,028 --> 00:21:03,496 It's a medical condition 546 00:21:03,496 --> 00:21:05,898 that causes your body to produce adrenaline 547 00:21:05,898 --> 00:21:08,735 and make you feel flushed and anxious, 548 00:21:08,735 --> 00:21:10,102 like you're having a panic attack. 549 00:21:10,102 --> 00:21:12,505 So he's not possessed by spirits. 550 00:21:12,505 --> 00:21:14,341 - It isn't the house? - No. 551 00:21:14,341 --> 00:21:18,010 And it will disappear when Dr. Austin removes it in the OR. 552 00:21:18,010 --> 00:21:19,679 Thank you, Doctor. 553 00:21:19,679 --> 00:21:21,047 Of course. 554 00:21:24,917 --> 00:21:26,386 olice say they're on the trailP 555 00:21:26,386 --> 00:21:28,955 of a possible serial killer near Reidsville, 556 00:21:28,955 --> 00:21:31,591 bout an hour west of Savannah.a 557 00:21:31,591 --> 00:21:33,793 -tip led them to this property. - A 558 00:21:33,793 --> 00:21:37,296 Human remains were found behind that shed. 559 00:21:37,296 --> 00:21:41,300 And it's possible there may be as many as three victims. 560 00:21:41,300 --> 00:21:43,970 The suspect, Michael Jonah Rellie, 561 00:21:43,970 --> 00:21:46,639 is likely armed and dangerous. 562 00:21:46,639 --> 00:21:48,975 -f you see him, do not approach. - I 563 00:21:48,975 --> 00:21:51,478 Call the authorities immediately. 564 00:21:52,779 --> 00:21:55,147 (line ringing) 565 00:21:55,147 --> 00:21:56,916 (recorded): You've reached Dr. Bell. 566 00:21:56,916 --> 00:21:58,585 Leave a message. I'll get back to you shortly. 567 00:21:58,585 --> 00:22:01,253 -(beep) - Randolph, you'll probably think this is silly, 568 00:22:01,253 --> 00:22:03,623 but I know you picked up a hitchhiker 569 00:22:03,623 --> 00:22:06,426 and I just saw something on TV that made me a bit worried. 570 00:22:06,426 --> 00:22:09,496 So... call me back, okay? 571 00:22:14,266 --> 00:22:16,436 You all presented with a similar constellation of symptoms. 572 00:22:16,436 --> 00:22:17,670 Abdominal pain. 573 00:22:17,670 --> 00:22:18,971 Abnormal EKGs. Elevated potassium. 574 00:22:18,971 --> 00:22:20,306 Hallucinations. 575 00:22:20,306 --> 00:22:21,841 Your friend Holly said she saw 576 00:22:21,841 --> 00:22:23,676 a halo above my head. 577 00:22:23,676 --> 00:22:24,977 Do you see it, too? 578 00:22:24,977 --> 00:22:26,112 And he has one, too. 579 00:22:26,112 --> 00:22:28,180 Does everything look yellow? 580 00:22:28,180 --> 00:22:30,783 - Yes. Very. - Xanthopsia. 581 00:22:30,783 --> 00:22:33,085 Uncommon visual side effect of digoxin. 582 00:22:33,085 --> 00:22:35,287 Well, that would explain everything. 583 00:22:35,287 --> 00:22:37,690 But are you taking heart medication? 584 00:22:37,690 --> 00:22:39,859 I've never had a problem with my heart. 585 00:22:39,859 --> 00:22:41,794 At least as far as I know. 586 00:22:41,794 --> 00:22:44,030 Yeah, the others aren't taking it either. 587 00:22:44,030 --> 00:22:46,533 What plant is used to make digoxin? 588 00:22:46,533 --> 00:22:49,368 Highly toxic foxglove. 589 00:22:50,369 --> 00:22:53,105 Is there anyone who would want to poison you? 590 00:22:53,105 --> 00:22:54,707 A, uh, rival witch 591 00:22:54,707 --> 00:22:56,876 - or coven, perhaps? - Uh... 592 00:22:56,876 --> 00:22:59,345 - I don't think so. Uh... - Well, 593 00:22:59,345 --> 00:23:01,448 we'll get you the antidote to digoxin, 594 00:23:01,448 --> 00:23:03,049 see if it helps. 595 00:23:06,619 --> 00:23:07,687 MIKE: Okay. 596 00:23:07,687 --> 00:23:09,889 You don't have to answer this, 597 00:23:09,889 --> 00:23:11,123 but... (exhales) 598 00:23:11,123 --> 00:23:13,059 I've always wondered-- 599 00:23:13,059 --> 00:23:14,727 what's it like to be a surgeon? 600 00:23:16,563 --> 00:23:19,732 I mean, the-the knife. 601 00:23:19,732 --> 00:23:21,501 Cutting into the human flesh. 602 00:23:21,501 --> 00:23:22,535 I mean, that must be... 603 00:23:22,535 --> 00:23:24,336 It's intoxicating. 604 00:23:25,505 --> 00:23:30,543 That's-that's not something I would normally tell a stranger. 605 00:23:30,543 --> 00:23:32,912 But I... (exhales) 606 00:23:32,912 --> 00:23:34,547 Yeah, I don't think a hit of heroin 607 00:23:34,547 --> 00:23:36,849 could hold a candle to the euphoria that I feel 608 00:23:36,849 --> 00:23:38,217 when I have a scalpel in my hand. 609 00:23:38,217 --> 00:23:40,319 That's... (inhales) 610 00:23:40,319 --> 00:23:41,754 I'll bet. 611 00:23:42,755 --> 00:23:44,090 All right. Mm. 612 00:23:44,090 --> 00:23:46,759 This may be crossing the line. (chuckles) 613 00:23:46,759 --> 00:23:48,427 Uh... 614 00:23:49,529 --> 00:23:51,197 You ever killed anybody? 615 00:23:53,032 --> 00:23:54,934 Mistakes happen 616 00:23:54,934 --> 00:23:56,769 - in the OR. That's-that's... - Yeah. 617 00:23:56,769 --> 00:23:57,937 That's part of being a surgeon. 618 00:23:57,937 --> 00:23:59,105 Sure. Of course. 619 00:23:59,105 --> 00:24:00,773 But what I mean is... (inhales) 620 00:24:00,773 --> 00:24:04,611 have you ever done something where y-you knew it was wrong 621 00:24:04,611 --> 00:24:06,278 but you did it anyway? 622 00:24:09,582 --> 00:24:10,617 (Bell exhales) 623 00:24:10,617 --> 00:24:11,784 Oh, I see I hit a nerve. 624 00:24:11,784 --> 00:24:14,286 No. You didn't. 625 00:24:14,286 --> 00:24:15,421 Oh. 626 00:24:16,889 --> 00:24:19,258 Whatever you say, boss. (chuckles softly) 627 00:24:23,195 --> 00:24:27,567 Well, uh, if you make a left up there, 628 00:24:27,567 --> 00:24:31,137 I'm just about, uh, five minutes down that road. 629 00:24:31,137 --> 00:24:33,272 If it's not too much trouble. 630 00:24:33,973 --> 00:24:36,275 (insects trilling) 631 00:24:39,445 --> 00:24:41,480 (steady beeping) 632 00:24:42,248 --> 00:24:45,084 I heard the patient is Wiccan. 633 00:24:46,052 --> 00:24:47,920 She came into the ER with two other witches. 634 00:24:47,920 --> 00:24:51,257 Really think they believe in spells and potions and stuff? 635 00:24:51,257 --> 00:24:53,993 I think people believe in whatever gives them comfort 636 00:24:53,993 --> 00:24:55,995 in this world. (inhales) 637 00:24:55,995 --> 00:24:58,264 And I'm okay with that. 638 00:24:58,998 --> 00:25:01,668 What do you think, Dr. Sutton? 639 00:25:05,938 --> 00:25:07,439 Right after Nic died, 640 00:25:07,439 --> 00:25:09,976 I bought a copyof The Tibetan Book of the Dead. 641 00:25:09,976 --> 00:25:12,244 Read it every night for a week. 642 00:25:12,244 --> 00:25:14,814 In Tibetan Buddhism, when you die, 643 00:25:14,814 --> 00:25:17,650 your soul spends 49 days in the Bardo... (inhales) 644 00:25:17,650 --> 00:25:20,452 the place in between life and death. (exhales) 645 00:25:20,452 --> 00:25:22,421 After 49 days, 646 00:25:22,421 --> 00:25:24,791 you're reborn into another body. 647 00:25:26,158 --> 00:25:28,294 I want that to be true. 648 00:25:31,864 --> 00:25:35,301 (exhales) I miss her so much. 649 00:25:37,469 --> 00:25:39,438 (shudders) 650 00:25:39,438 --> 00:25:41,373 (sighs) 651 00:25:42,141 --> 00:25:44,310 Let's do this. 652 00:25:45,812 --> 00:25:47,880 (crickets chirping) 653 00:25:49,548 --> 00:25:51,718 MIKE: This-this is good. You can-- you can stop 654 00:25:51,718 --> 00:25:53,219 right here. 655 00:25:53,219 --> 00:25:54,386 This is in the middle of nowhere. 656 00:25:54,386 --> 00:25:55,622 There's not a house in sight. 657 00:25:55,622 --> 00:25:56,656 Well, I know my way. 658 00:25:56,656 --> 00:25:57,824 Okay. 659 00:25:57,824 --> 00:25:59,325 - If you say so. - Mm. (exhales) 660 00:25:59,325 --> 00:26:02,161 Well, it's been good traveling with you, Mike. 661 00:26:06,733 --> 00:26:08,735 Is there a problem? 662 00:26:10,369 --> 00:26:14,506 Well, I think I have to raise that question again, 663 00:26:14,506 --> 00:26:15,675 about... 664 00:26:15,675 --> 00:26:17,710 killing people and doing the right thing. 665 00:26:17,710 --> 00:26:20,246 Because I can't help but feel like you have something 666 00:26:20,246 --> 00:26:21,748 that you really have to get off your chest. 667 00:26:21,748 --> 00:26:23,683 Okay, I really don't. And I'm not comfortable 668 00:26:23,683 --> 00:26:25,584 - with this. - Dr. Bell, we were building a relationship. 669 00:26:25,584 --> 00:26:27,019 - I need to get back on the highway. - We were bonding. 670 00:26:27,019 --> 00:26:28,655 Get out of the car. Please. 671 00:26:28,655 --> 00:26:30,923 - I feel like we are cut from the same cloth. - I... 672 00:26:30,923 --> 00:26:32,925 I barely know you, Mike. 673 00:26:32,925 --> 00:26:34,493 - I-I just picked you up. -(chuckles) 674 00:26:34,493 --> 00:26:37,229 Okay, that's a good point. We are strangers. 675 00:26:37,229 --> 00:26:38,530 (chuckles) 676 00:26:38,530 --> 00:26:41,567 But I'm really good at reading people. 677 00:26:43,269 --> 00:26:44,937 And I see things in you. 678 00:26:44,937 --> 00:26:47,239 -(sighs) - You've hurt people. 679 00:26:47,239 --> 00:26:48,941 You've taken lives. 680 00:26:51,911 --> 00:26:55,047 (exhales) If you keep secrets... 681 00:26:55,047 --> 00:26:57,383 they become burdens. 682 00:27:03,956 --> 00:27:06,392 'Kay, you're making-- you're making a mistake, Mike. 683 00:27:06,392 --> 00:27:07,593 Well, you're-you're lying to me. 684 00:27:07,593 --> 00:27:10,262 -(shudders) - And you know how I feel 685 00:27:10,262 --> 00:27:12,131 about dishonesty. 686 00:27:12,131 --> 00:27:13,766 So... 687 00:27:13,766 --> 00:27:16,302 -(chuckles softly) you should tell the truth. -(grunts) 688 00:27:16,302 --> 00:27:19,972 I think that it would be very good for you. 689 00:27:19,972 --> 00:27:21,373 (exhales) 690 00:27:21,373 --> 00:27:23,810 (stammers, sighs) 691 00:27:23,810 --> 00:27:26,645 There was a-a time when, um... 692 00:27:28,147 --> 00:27:31,150 ...out of hubris, 693 00:27:31,150 --> 00:27:33,619 I operated when I shouldn't have. 694 00:27:35,154 --> 00:27:37,323 I had-- I had a physical problem 695 00:27:37,323 --> 00:27:39,258 that meant I shouldn't... 696 00:27:39,258 --> 00:27:41,660 hold a blade in my hand. 697 00:27:41,660 --> 00:27:42,829 (inhales) 698 00:27:42,829 --> 00:27:44,396 And I, um... (exhales) 699 00:27:44,396 --> 00:27:45,732 (grunts softly) 700 00:27:45,732 --> 00:27:47,900 And I thought I could control it. 701 00:27:47,900 --> 00:27:50,436 Did you really think that? 702 00:27:53,973 --> 00:27:55,975 No. I knew I was a risk. 703 00:27:55,975 --> 00:27:58,010 Mm. 704 00:27:58,010 --> 00:27:59,445 (exhales softly) 705 00:28:00,312 --> 00:28:02,648 And you killed somebody. 706 00:28:04,150 --> 00:28:06,786 - In a simple operation that... - Mm. 707 00:28:07,619 --> 00:28:09,588 -...shouldn't have been risky. -(sighs) 708 00:28:09,588 --> 00:28:11,657 And the man bled to death. 709 00:28:12,658 --> 00:28:14,861 And what was your punishment? 710 00:28:19,365 --> 00:28:20,833 There was none. 711 00:28:20,833 --> 00:28:22,268 Mm. 712 00:28:25,137 --> 00:28:27,706 Because the white coat is a shield. 713 00:28:27,706 --> 00:28:29,041 (shudders) 714 00:28:29,041 --> 00:28:30,709 -(exhales) - So you got away with it. 715 00:28:31,477 --> 00:28:34,546 No, I didn't get away with it. 716 00:28:37,116 --> 00:28:39,351 That death haunts me to this day, 717 00:28:39,351 --> 00:28:40,552 and I live with that guilt. 718 00:28:40,552 --> 00:28:42,955 Ooh, guilt means nothing to me. 719 00:28:42,955 --> 00:28:44,390 Guilt is pointless. 720 00:28:46,625 --> 00:28:48,294 (exhales) 721 00:28:49,061 --> 00:28:52,131 There's a saying in my line of work. 722 00:28:52,131 --> 00:28:54,733 It's one that all surgeons know. 723 00:28:56,202 --> 00:28:59,571 "Killing someone is so easy." 724 00:29:03,242 --> 00:29:05,511 "What's hard is not killing someone." 725 00:29:06,245 --> 00:29:08,547 ♪ 726 00:29:13,252 --> 00:29:15,354 (exhales) 727 00:29:16,755 --> 00:29:19,225 Well... 728 00:29:19,225 --> 00:29:21,160 it is a pleasure 729 00:29:21,160 --> 00:29:24,063 to make your acquaintance, Dr. Bell. 730 00:29:24,063 --> 00:29:25,331 (inhales) 731 00:29:25,331 --> 00:29:27,033 (exhales) 732 00:29:27,934 --> 00:29:29,601 Drive safe. 733 00:29:31,370 --> 00:29:33,005 (insects trilling) 734 00:29:33,005 --> 00:29:35,074 (bird hooting in distance) 735 00:29:41,180 --> 00:29:42,949 (gearshift clicks) 736 00:29:42,949 --> 00:29:44,550 (engine revs) 737 00:29:50,456 --> 00:29:52,558 (monitors beeping steadily) 738 00:29:53,792 --> 00:29:55,461 Another life saved. 739 00:29:55,461 --> 00:29:57,396 I can't take all the glory. 740 00:29:57,396 --> 00:29:59,065 His ghost gets partial credit. 741 00:29:59,065 --> 00:30:00,299 Pericardial patch. 742 00:30:00,299 --> 00:30:01,934 Sutures to me. 743 00:30:03,369 --> 00:30:05,304 Should we enroll the ghost in med school? 744 00:30:05,304 --> 00:30:07,639 Ah, you joke, Dr. Devi. 745 00:30:07,639 --> 00:30:09,641 But that spirit scared Ethan enough 746 00:30:09,641 --> 00:30:10,977 to bring him to this hospital, 747 00:30:10,977 --> 00:30:13,645 where we unmasked a life-threatening tumor. 748 00:30:13,645 --> 00:30:16,883 (chuckles softly) Ghosts get a bad rep. 749 00:30:16,883 --> 00:30:18,317 Some are vicious, yes, 750 00:30:18,317 --> 00:30:21,487 but others are guardians. 751 00:30:21,487 --> 00:30:25,824 And some are just restless memories. 752 00:30:25,824 --> 00:30:29,828 One thing they all have in common is they freak me out. 753 00:30:29,828 --> 00:30:33,132 With all due respect, I just like them to stay dead. 754 00:30:34,500 --> 00:30:37,236 Holly's doing well. 755 00:30:37,236 --> 00:30:39,171 She's recovering from surgery. 756 00:30:39,171 --> 00:30:40,940 Oh, such a relief. 757 00:30:40,940 --> 00:30:42,174 - Sweetie. - Oh. 758 00:30:42,174 --> 00:30:43,976 Oh, how are you doing? 759 00:30:43,976 --> 00:30:46,345 - Oh, like I had a horrible dream. - Oh. 760 00:30:46,345 --> 00:30:48,314 - What happened to us, High Priestess? - That's what I'm trying 761 00:30:48,314 --> 00:30:49,781 to find out. 762 00:30:49,781 --> 00:30:51,683 When you made the tea this morning, 763 00:30:51,683 --> 00:30:54,320 do you remember what you put in it? 764 00:30:54,320 --> 00:30:55,787 Um, hibiscus, 765 00:30:55,787 --> 00:30:58,524 blackberry leaves, peppermint petals, 766 00:30:58,524 --> 00:30:59,758 foxglove and some... 767 00:30:59,758 --> 00:31:02,028 So you added the foxglove? 768 00:31:02,028 --> 00:31:04,363 Was that wrong? 769 00:31:04,363 --> 00:31:05,965 MAGDALENA: Oh. 770 00:31:05,965 --> 00:31:07,299 (chuckles) 771 00:31:07,299 --> 00:31:09,168 - Listen, it's not-- No, no. - I did this. 772 00:31:09,168 --> 00:31:10,469 It's not your fault. 773 00:31:10,469 --> 00:31:12,271 I should have kept that jar separate. 774 00:31:12,271 --> 00:31:13,872 - I am so sorry. - No, no, no, no, no. 775 00:31:13,872 --> 00:31:15,841 (chuckles): It's okay. It's okay. 776 00:31:15,841 --> 00:31:18,044 - Everyone is well. -I keep saying 777 00:31:18,044 --> 00:31:21,113 we should label the jars "edible" and "non-edible." 778 00:31:21,113 --> 00:31:22,714 (laughs) That sounds wise. 779 00:31:22,714 --> 00:31:26,485 I'm usually such a stickler for organization. 780 00:31:26,485 --> 00:31:28,820 If you'd seen my bookstore in Inman Park. 781 00:31:28,820 --> 00:31:30,656 Book Zoo? 782 00:31:31,390 --> 00:31:32,691 That was it. 783 00:31:32,691 --> 00:31:34,026 - Did you-- did you visit? -(chuckles) 784 00:31:34,026 --> 00:31:35,494 Yeah. My wife and I, we went there a lot 785 00:31:35,494 --> 00:31:36,828 - when we first started dating. - Oh. 786 00:31:36,828 --> 00:31:38,630 I knew you looked familiar. I just... 787 00:31:38,630 --> 00:31:39,966 couldn't place you. 788 00:31:43,002 --> 00:31:44,136 And I remember your son. 789 00:31:47,739 --> 00:31:51,210 He would've been eight this year. 790 00:31:51,210 --> 00:31:53,745 Joseph. (chuckles softly) 791 00:31:53,745 --> 00:31:55,047 So sorry. 792 00:31:57,083 --> 00:31:59,051 Tell me about your wife. 793 00:31:59,986 --> 00:32:02,488 You lost her recently? 794 00:32:04,423 --> 00:32:07,559 I sensed something. Um... 795 00:32:07,559 --> 00:32:09,895 I feel these things. 796 00:32:10,896 --> 00:32:13,265 Also, I asked that lovely nurse, Hundley. 797 00:32:13,265 --> 00:32:15,167 (chuckles) 798 00:32:17,203 --> 00:32:19,571 She died suddenly. 799 00:32:19,571 --> 00:32:22,208 My whole world stopped. 800 00:32:22,208 --> 00:32:27,546 I feel like I'm living in some kind of alternate space. 801 00:32:28,580 --> 00:32:30,782 Nothing makes sense. 802 00:32:35,687 --> 00:32:37,556 But I have a daughter. 803 00:32:37,556 --> 00:32:38,890 (chuckles softly) 804 00:32:38,890 --> 00:32:40,092 And... 805 00:32:41,060 --> 00:32:42,961 (chuckles softly) 806 00:32:42,961 --> 00:32:44,630 She keeps me going. 807 00:32:44,630 --> 00:32:46,632 And I have to keep going for her. 808 00:32:47,633 --> 00:32:50,536 Has your wife visited you yet? 809 00:32:51,537 --> 00:32:53,739 Um... 810 00:32:53,739 --> 00:32:56,442 I don't believe in ghosts. 811 00:32:56,442 --> 00:32:58,144 (chuckles softly) 812 00:33:01,813 --> 00:33:04,916 But I do dream about her and... 813 00:33:04,916 --> 00:33:08,487 (shudders) feels very real. 814 00:33:08,487 --> 00:33:11,257 Then I wake up. 815 00:33:16,462 --> 00:33:17,463 (gulps) 816 00:33:17,463 --> 00:33:19,165 And she's still gone. 817 00:33:19,165 --> 00:33:20,666 Mm. 818 00:33:24,336 --> 00:33:26,605 Actually... 819 00:33:26,605 --> 00:33:28,674 she's with you. 820 00:33:28,674 --> 00:33:31,243 She always will be. 821 00:33:32,344 --> 00:33:35,114 Just like my son is with me. 822 00:33:35,914 --> 00:33:38,850 Your memories, your dreams 823 00:33:38,850 --> 00:33:41,853 keep her alive. (inhales) 824 00:33:41,853 --> 00:33:43,989 It's like a conversation between you and her 825 00:33:43,989 --> 00:33:47,259 - that death can't take away. -(sniffling) 826 00:33:47,259 --> 00:33:48,827 -(exhales) -(sniffles) 827 00:33:48,827 --> 00:33:51,197 - Joseph... -(shudders) 828 00:33:52,198 --> 00:33:55,033 ...he lives in my heart, 829 00:33:55,033 --> 00:33:56,768 always. 830 00:33:57,603 --> 00:34:01,873 Just like your love will always live with you. 831 00:34:04,843 --> 00:34:07,113 (siren wailing in distance) 832 00:34:07,846 --> 00:34:10,015 We made way more than we needed. 833 00:34:10,015 --> 00:34:13,051 Feel free to offer it to any kids who come. 834 00:34:13,051 --> 00:34:15,121 (exhales) 835 00:34:15,121 --> 00:34:16,188 Why didn't you answer? 836 00:34:16,188 --> 00:34:18,224 Why didn't you call? 837 00:34:18,224 --> 00:34:19,325 Oh, I thought you were 838 00:34:19,325 --> 00:34:21,160 dead in a ditch, you old fool. 839 00:34:21,160 --> 00:34:23,329 It's a long story. And let's just say I won't be driving 840 00:34:23,329 --> 00:34:25,564 down dark roads with strangers anytime soon. 841 00:34:25,564 --> 00:34:26,732 The hitchhiker? 842 00:34:26,732 --> 00:34:28,567 Yeah, not-not my best idea. 843 00:34:28,567 --> 00:34:29,901 He didn't hurt you, did he? 844 00:34:29,901 --> 00:34:31,637 - No, no. And... -Police have captured 845 00:34:31,637 --> 00:34:34,306 suspected serial killer Michael Jonah Rellie 846 00:34:34,306 --> 00:34:38,076 and are conducting a search of his property 847 00:34:38,076 --> 00:34:40,912 -in Reidsville after an anonymous tip... - KIT: Is that him? 848 00:34:40,912 --> 00:34:42,681 -...led to his arrest earlier today. - Yeah. 849 00:34:42,681 --> 00:34:44,082 - Oh... - I-- At some point, 850 00:34:44,082 --> 00:34:46,685 I'll-I'll tell you... everything. 851 00:34:46,685 --> 00:34:48,053 But I, uh... 852 00:34:48,053 --> 00:34:50,088 Right now, I just want to forget it happened. 853 00:34:51,022 --> 00:34:52,991 - You want to go for a drink? - Yes, please. 854 00:34:52,991 --> 00:34:54,926 Okay. 855 00:34:54,926 --> 00:34:57,028 ♪ 856 00:35:04,703 --> 00:35:06,772 AJ, you got to level with me here. 857 00:35:06,772 --> 00:35:09,675 You don't really believe in ghosts? 858 00:35:09,675 --> 00:35:10,776 And why shouldn't I? 859 00:35:10,776 --> 00:35:12,278 Well, you're a doctor, for one. 860 00:35:12,278 --> 00:35:14,446 A surgeon. A man of science. 861 00:35:14,446 --> 00:35:16,348 Ah. 862 00:35:16,348 --> 00:35:18,917 Perhaps you'll appreciate the deep, dark history 863 00:35:18,917 --> 00:35:21,520 of Chastain Park Memorial, my friend. 864 00:35:21,520 --> 00:35:24,122 The building that stood before this one, 865 00:35:24,122 --> 00:35:26,425 right below our feet, one floor lower, 866 00:35:26,425 --> 00:35:28,960 is where the incinerator sat. 867 00:35:28,960 --> 00:35:31,897 And the body chute, as it were, was right here, 868 00:35:31,897 --> 00:35:33,465 where the staircase is. 869 00:35:33,465 --> 00:35:34,633 You're making this up. 870 00:35:34,633 --> 00:35:36,435 Oh, am I? 871 00:35:36,435 --> 00:35:39,638 Some 100 years ago, my friend, 872 00:35:39,638 --> 00:35:43,442 tuberculosis overtaxed this hospital. 873 00:35:43,442 --> 00:35:44,976 And when the treatments failed, 874 00:35:44,976 --> 00:35:48,647 this handy Slip 'N Slide allowed the doctors 875 00:35:48,647 --> 00:35:50,382 to discreetly dispose 876 00:35:50,382 --> 00:35:53,652 of the deceased downstairs in a superiorly 877 00:35:53,652 --> 00:35:55,153 - smooth fashion. -(chuckles) 878 00:35:55,153 --> 00:35:56,922 You laugh. 879 00:35:56,922 --> 00:36:00,459 However, that is not where they forever remain. 880 00:36:00,459 --> 00:36:04,296 Nolan, please enlighten these gentlemen on Room 2413. 881 00:36:04,296 --> 00:36:06,232 It's haunted and I won't set foot in there. 882 00:36:06,232 --> 00:36:07,098 Happy Halloween. 883 00:36:07,098 --> 00:36:09,635 Keep your eyes open, Pravesh. 884 00:36:09,635 --> 00:36:13,004 You may see something extraordinary. 885 00:36:18,610 --> 00:36:20,011 (exhales) 886 00:36:25,351 --> 00:36:28,019 ♪ 887 00:36:28,019 --> 00:36:30,121 (creaking) 888 00:36:35,794 --> 00:36:38,029 (creaking) 889 00:36:54,280 --> 00:36:56,382 ♪ 890 00:36:59,551 --> 00:37:00,886 Hello? 891 00:37:05,524 --> 00:37:07,058 Hello? 892 00:37:18,570 --> 00:37:20,572 (gasping) 893 00:37:22,408 --> 00:37:23,975 (breathing heavily) 894 00:37:23,975 --> 00:37:26,545 You startled me, man. 895 00:37:26,545 --> 00:37:28,414 (exhales) 896 00:37:32,418 --> 00:37:34,420 ♪ 897 00:37:43,529 --> 00:37:45,196 Hey, Leela, 898 00:37:45,196 --> 00:37:47,899 if that soulless apartment on the BeltLine is still available, 899 00:37:47,899 --> 00:37:49,835 I say let's just take it. 900 00:37:49,835 --> 00:37:51,370 Great. 901 00:37:51,370 --> 00:37:53,271 What changed your mind? 902 00:37:53,271 --> 00:37:54,440 Nothing. 903 00:37:54,440 --> 00:37:56,241 I just want to make you happy. 904 00:37:57,108 --> 00:37:59,044 Raptor got in your ear, didn't he? 905 00:37:59,044 --> 00:38:01,613 No. No, he did not. 906 00:38:01,613 --> 00:38:02,948 He didn't. But... 907 00:38:02,948 --> 00:38:05,116 let's just make sure that it wasn't built 908 00:38:05,116 --> 00:38:07,118 on some ancient burial ground, okay, 909 00:38:07,118 --> 00:38:08,620 - before we sign a lease. That's all... -(chuckles) 910 00:38:08,620 --> 00:38:10,288 Hey! I know it's last-minute, 911 00:38:10,288 --> 00:38:12,023 but are you guys free for dinner? Thought about having 912 00:38:12,023 --> 00:38:13,692 some people over and-and order takeout. 913 00:38:13,692 --> 00:38:14,893 Nothing formal. 914 00:38:14,893 --> 00:38:16,127 Sure. Of course. 915 00:38:16,127 --> 00:38:17,396 You want us to bring anything? 916 00:38:17,396 --> 00:38:19,765 No, no. Just bring yourself, 'kay? 917 00:38:19,765 --> 00:38:21,633 All right, great. See you then. 918 00:38:21,633 --> 00:38:22,934 Yeah. 919 00:38:23,902 --> 00:38:26,938 -(GiGi fussing) - Sorry I forgot to get you a costume, sweetheart. 920 00:38:26,938 --> 00:38:28,306 You still look cute though. 921 00:38:28,306 --> 00:38:30,809 Next year, I promise I will. (exhales) 922 00:38:30,809 --> 00:38:31,977 (grunts) 923 00:38:31,977 --> 00:38:34,980 (owl hooting in distance) 924 00:38:35,747 --> 00:38:37,883 What do we have here? 925 00:38:40,452 --> 00:38:42,388 Whew. (exhales) 926 00:38:42,388 --> 00:38:43,922 Yeah. 927 00:38:47,593 --> 00:38:49,160 (GiGi fusses) 928 00:38:52,398 --> 00:38:53,599 ♪ 929 00:38:53,599 --> 00:38:56,167 - Look what Mommy did. -(coos) 930 00:38:56,167 --> 00:38:59,571 I forgot about Halloween, but your mommy didn't. 931 00:38:59,571 --> 00:39:01,239 Ah. 932 00:39:01,239 --> 00:39:02,674 (laughs) 933 00:39:02,674 --> 00:39:05,444 Mommy got you a costume. 934 00:39:06,244 --> 00:39:08,947 She's still looking out for you. 935 00:39:16,822 --> 00:39:19,157 She's still looking out for us. 936 00:39:20,258 --> 00:39:21,660 Come here. 937 00:39:21,660 --> 00:39:23,361 Ooh-hoo! 938 00:39:23,361 --> 00:39:24,996 (coos) 939 00:39:24,996 --> 00:39:27,032 There you go. Yeah. 940 00:39:27,032 --> 00:39:30,201 Okay, now let's say good night to your fans. 941 00:39:30,201 --> 00:39:32,203 -(gasping) - It's someone's bedtime. 942 00:39:32,203 --> 00:39:34,339 -(chuckling) - Aw, not already. 943 00:39:34,339 --> 00:39:36,775 Are you kidding me? Can I eat you, baby chick? 944 00:39:36,775 --> 00:39:39,210 - Could she be any cuter? - Impossible. 945 00:39:39,210 --> 00:39:41,513 Do they sell outfits like that in my size? 946 00:39:41,513 --> 00:39:42,714 (laughing) 947 00:39:42,714 --> 00:39:44,650 Can Auntie Billie put you to bed? 948 00:39:44,650 --> 00:39:45,651 -(cooing) - You sure? 949 00:39:45,651 --> 00:39:46,852 Of course. 950 00:39:46,852 --> 00:39:48,186 - She's my favorite person. - Aw. 951 00:39:48,186 --> 00:39:50,188 Say good night, everybody. 952 00:39:50,188 --> 00:39:52,357 - Good night. - Bye. -(smooching) 953 00:39:52,357 --> 00:39:54,125 - Good night. - Love you, GiGi. 954 00:39:54,125 --> 00:39:56,562 Let's go upstairs. 955 00:39:58,329 --> 00:40:00,031 - Smells delicious. - Thai food. 956 00:40:00,031 --> 00:40:01,232 Nic's favorite. 957 00:40:01,232 --> 00:40:03,869 All right. Everyone take your seats. 958 00:40:03,869 --> 00:40:06,004 - This is all very mysterious. -(chuckles) 959 00:40:06,004 --> 00:40:10,408 I... learned about something today from my patient. 960 00:40:10,408 --> 00:40:12,578 Something... 961 00:40:12,578 --> 00:40:14,713 pretty special. 962 00:40:14,713 --> 00:40:16,247 It's a ritual that helps her, 963 00:40:16,247 --> 00:40:19,050 and I think it might help us. 964 00:40:19,050 --> 00:40:20,886 It's called a dumb supper. 965 00:40:20,886 --> 00:40:22,488 "Dumb" as in "silent." (grunts) 966 00:40:23,388 --> 00:40:25,924 Which I realize won't be easy for some of you. 967 00:40:25,924 --> 00:40:27,593 -(chuckling) - Yeah. 968 00:40:27,593 --> 00:40:29,761 Good, good, good. (inhales) 969 00:40:29,761 --> 00:40:31,930 Uh, it's a pagan ritual-- thank you-- 970 00:40:31,930 --> 00:40:34,165 to honor those we've lost. 971 00:40:35,200 --> 00:40:36,502 It's really just a chance for us 972 00:40:36,502 --> 00:40:38,937 to quietly reflect on our memories, 973 00:40:38,937 --> 00:40:41,406 in silence, among friends. 974 00:40:41,406 --> 00:40:42,608 (shudders) 975 00:40:42,608 --> 00:40:44,242 Magdalena told me that 976 00:40:44,242 --> 00:40:46,745 on Samhain, which is tonight, 977 00:40:46,745 --> 00:40:50,281 that the veil between the living and the dead is at its thinnest. 978 00:40:51,617 --> 00:40:55,554 So if you have something you want to say to Nic... 979 00:40:55,554 --> 00:40:58,023 ("Naked As We Came" by Iron & Wine playing) 980 00:40:59,625 --> 00:41:02,093 ...we close our eyes... 981 00:41:03,394 --> 00:41:05,597 ...and you speak without words. 982 00:41:07,566 --> 00:41:09,635 Speak from your heart. 983 00:41:10,636 --> 00:41:12,804 And we say it now. 984 00:41:14,039 --> 00:41:16,742 ♪ She says, "Wake up ♪ 985 00:41:16,742 --> 00:41:19,811 ♪ It's no use pretending" ♪ 986 00:41:19,811 --> 00:41:22,548 ♪ I'll keep stealing ♪ 987 00:41:22,548 --> 00:41:25,283 ♪ Breathing her ♪ 988 00:41:25,283 --> 00:41:30,956 ♪ Birds are leaving over autumn's ending ♪ 989 00:41:30,956 --> 00:41:32,758 ♪ One of us ♪ 990 00:41:32,758 --> 00:41:38,664 ♪ Will die inside these arms ♪ 991 00:41:38,664 --> 00:41:44,670 ♪ Eyes wide open ♪ 992 00:41:44,670 --> 00:41:49,841 ♪ Naked as we came ♪ 993 00:41:49,841 --> 00:41:55,346 ♪ One will spread our ♪ 994 00:41:55,346 --> 00:41:59,951 ♪ Ashes round the yard ♪ 995 00:41:59,951 --> 00:42:02,187 ♪ 996 00:42:03,822 --> 00:42:10,028 ♪ She says, "If I leave before you, darling" ♪ 997 00:42:10,028 --> 00:42:12,297 Thank you, guys, for coming. 998 00:42:12,297 --> 00:42:15,300 - I'm really glad you came. - Yeah, me, too. 999 00:42:15,300 --> 00:42:17,035 That was really beautiful. 1000 00:42:17,035 --> 00:42:20,806 - Thank you, Conrad. - Oh. Thank you so much for being here. 1001 00:42:20,806 --> 00:42:23,208 - Hey. - Mm. 1002 00:42:23,208 --> 00:42:24,876 -(grunts) - Mm. 1003 00:42:24,876 --> 00:42:26,612 (inhales) 1004 00:42:26,612 --> 00:42:28,880 Good night. 1005 00:42:28,880 --> 00:42:34,219 ♪ Eyes wide open ♪ 1006 00:42:34,219 --> 00:42:40,058 ♪ Naked as we came ♪ 1007 00:42:40,058 --> 00:42:45,797 ♪ One will spread our ♪ 1008 00:42:45,797 --> 00:42:49,868 ♪ Ashes round the yard. ♪ 1009 00:42:49,868 --> 00:42:52,237 ♪ 1010 00:43:01,012 --> 00:43:03,649 Ready? 1011 00:43:03,649 --> 00:43:05,083 - Almost. - Well, 1012 00:43:05,083 --> 00:43:07,986 the candy will run out if we take too long. 1013 00:43:07,986 --> 00:43:09,855 Don't say that, Daddy. 1014 00:43:09,855 --> 00:43:11,256 There's enough to go around. 1015 00:43:11,256 --> 00:43:13,424 Uh, I don't know about that. 1016 00:43:13,424 --> 00:43:15,827 (zipping) 1017 00:43:15,827 --> 00:43:17,428 Will the candy really run out? 1018 00:43:17,428 --> 00:43:19,665 (chuckles) Not a chance. 1019 00:43:19,665 --> 00:43:21,199 Daddy? 1020 00:43:21,199 --> 00:43:23,201 - Yes, bubble. - You got me 1021 00:43:23,201 --> 00:43:25,236 the best costume ever. 1022 00:43:25,236 --> 00:43:28,439 Aw! Mwah, mwah. (kissing) 1023 00:43:28,439 --> 00:43:30,541 ♪ 1024 00:43:38,549 --> 00:43:41,286 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 1025 00:43:41,286 --> 00:43:44,055 and TOYOTA. 1026 00:43:44,055 --> 00:43:48,559 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1027 00:44:15,386 --> 00:44:17,823 ANNOUNCER: Don't miss the new season of "The Resident." 1028 00:44:17,823 --> 00:44:19,925 Tuesdays on Fox. 1029 00:44:19,975 --> 00:44:24,525 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.