Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,070 --> 00:00:04,638
Don't miss the new
season of "The Resident."
2
00:00:04,638 --> 00:00:06,807
This is life or
death right now.
3
00:00:06,807 --> 00:00:09,177
See all new episodes
Tuesdays, and check out
4
00:00:09,177 --> 00:00:11,779
our other Fox shows,
"Our Kind of People,"
5
00:00:11,779 --> 00:00:14,315
"The Big Leap," and "9-1-1."
6
00:00:17,017 --> 00:00:22,356
-Previously on The Resident...
- CHU: Bell, yank that sucker and get out of here.
7
00:00:22,356 --> 00:00:23,857
-(beeping)
-(gasps) Dr. Bell.
8
00:00:23,857 --> 00:00:25,959
Oh, my God.
Did you hit an artery?
9
00:00:25,959 --> 00:00:28,662
- On an appendectomy?
-(shudders)
10
00:00:28,662 --> 00:00:30,431
Maybe we should move in
together.
11
00:00:30,431 --> 00:00:31,599
So you can look after me?
12
00:00:31,599 --> 00:00:33,934
If you're gonna keep being
a hero, somebody has to.
13
00:00:33,934 --> 00:00:35,035
(chuckles)
14
00:00:35,035 --> 00:00:36,304
How to Go On Living
15
00:00:36,304 --> 00:00:38,272
When Someone You Love Dies.
16
00:00:38,272 --> 00:00:39,373
(tosses book)
17
00:00:39,373 --> 00:00:40,841
Those books
don't have the answer I need
18
00:00:40,841 --> 00:00:42,343
when GiGi asks me
how her mother died.
19
00:00:42,343 --> 00:00:44,778
Nic's dead.
Nothing's gonna change that.
20
00:00:44,778 --> 00:00:46,380
If he doesn't find
what he wants, then what?
21
00:00:46,380 --> 00:00:48,849
You'll be there for him.
22
00:00:48,849 --> 00:00:50,651
We all will.
23
00:00:53,987 --> 00:00:55,323
(birds chirping)
24
00:00:55,323 --> 00:00:57,358
("You're Not Here"
by Cynthia Erivo playing)
25
00:00:57,358 --> 00:00:59,293
(dog barking in distance)
26
00:00:59,293 --> 00:01:01,362
(vocalizing)
27
00:01:02,163 --> 00:01:03,864
(grunts softly)
28
00:01:05,633 --> 00:01:08,169
(inhales)
We need to get going.
29
00:01:08,169 --> 00:01:09,803
Mm-hmm.
30
00:01:10,638 --> 00:01:13,507
Five more minutes
in the love bubble.
31
00:01:15,476 --> 00:01:16,744
Mmm.
32
00:01:16,744 --> 00:01:19,147
-(alarm ringing)
-(inhales)
33
00:01:19,147 --> 00:01:20,581
Life.
34
00:01:20,581 --> 00:01:23,151
-(grunts)
-(ringing stops)
35
00:01:23,151 --> 00:01:24,585
Hey.
(exhales)
36
00:01:24,585 --> 00:01:26,254
I heard about this...
37
00:01:26,254 --> 00:01:29,423
♪ When I run ♪
38
00:01:29,423 --> 00:01:30,724
♪ I'm running ♪
39
00:01:30,724 --> 00:01:32,726
-* To your arms *
- Nic?
40
00:01:32,726 --> 00:01:35,596
♪ And when I sing ♪
41
00:01:35,596 --> 00:01:38,532
-* I'm singing to your heart *
-(crying in distance)
42
00:01:38,532 --> 00:01:41,935
♪ I feel you near ♪
43
00:01:41,935 --> 00:01:45,038
♪ In my moments of fear ♪
44
00:01:45,038 --> 00:01:47,941
♪ But when I open up my eyes ♪
45
00:01:47,941 --> 00:01:50,678
-* I see it clear *
-(crying continues)
46
00:01:50,678 --> 00:01:51,879
(grunts)
47
00:01:51,879 --> 00:01:54,348
♪ It's only in my dreams ♪
48
00:01:54,348 --> 00:01:56,450
♪ That you are here ♪
49
00:01:56,450 --> 00:01:57,751
(exhales)
50
00:01:57,751 --> 00:01:59,687
♪ You're not here ♪
51
00:02:06,026 --> 00:02:07,695
(exhales)
52
00:02:07,695 --> 00:02:09,963
♪
53
00:02:15,469 --> 00:02:16,604
(chuckles)
54
00:02:16,604 --> 00:02:18,472
Ah...!
55
00:02:18,472 --> 00:02:21,709
Good morning, angel.
56
00:02:21,709 --> 00:02:23,377
- You're up early.
-(chuckles)
57
00:02:23,377 --> 00:02:25,546
What do you say we get you
changed into something fresher?
58
00:02:25,546 --> 00:02:26,614
- Huh?
-(whimpers)
59
00:02:26,614 --> 00:02:28,081
Any objections?
60
00:02:28,882 --> 00:02:30,551
MARION:
I know we're all excited
61
00:02:30,551 --> 00:02:32,286
- for Halloween,
but let's sit down. -(giggling)
62
00:02:32,286 --> 00:02:36,724
Dr. Voss has
a very special surprise for us.
63
00:02:36,724 --> 00:02:38,492
Spit spot, little ones.
64
00:02:38,492 --> 00:02:40,994
Oh, don't we all look wonderful.
65
00:02:40,994 --> 00:02:45,299
Now, what do you suppose I have
in my magical bag?
66
00:02:45,299 --> 00:02:47,435
I bet it's bones.
67
00:02:47,435 --> 00:02:48,736
It most certainly is not bones.
68
00:02:48,736 --> 00:02:49,837
It's...
69
00:02:49,837 --> 00:02:51,639
Oh. Oh, wait a minute.
70
00:02:51,639 --> 00:02:53,274
That is most odd.
71
00:02:53,274 --> 00:02:55,843
It is bones.
72
00:02:55,843 --> 00:02:58,178
(whooping, chuckling)
73
00:02:58,178 --> 00:02:59,613
Oh-ho.
74
00:02:59,613 --> 00:03:01,849
Totally spaced
on getting GiGi a costume.
75
00:03:01,849 --> 00:03:04,418
She doesn't know that.
Gonna be plenty
76
00:03:04,418 --> 00:03:05,686
of costumes in the dress-up bin.
77
00:03:05,686 --> 00:03:06,754
You can be a spider
78
00:03:06,754 --> 00:03:08,622
- or a firefighter.
- Mm.
79
00:03:08,622 --> 00:03:10,090
- Right, GiGi?
-(babbles)
80
00:03:10,090 --> 00:03:10,858
Mm-hmm.
81
00:03:10,858 --> 00:03:12,360
- Mwah.
- Ba-ba.
82
00:03:12,360 --> 00:03:14,262
- Yep.
- Bye-bye. (chuckles)
83
00:03:14,262 --> 00:03:15,929
Love you, GiGi. Bye-bye.
84
00:03:15,929 --> 00:03:18,366
May I venture a guess
at your costume?
85
00:03:18,366 --> 00:03:21,201
Are you perhaps an on-duty
physician who should be off?
86
00:03:21,201 --> 00:03:22,536
(inhales)
87
00:03:22,536 --> 00:03:24,805
I know you're understaffed
today, so I thought...
88
00:03:24,805 --> 00:03:26,774
Well, if it helps...
89
00:03:26,774 --> 00:03:28,276
to have something to focus on,
90
00:03:28,276 --> 00:03:29,377
we'd love to have you.
91
00:03:29,377 --> 00:03:30,544
Distraction.
92
00:03:30,544 --> 00:03:32,513
- That's what I'm hoping.
- Good.
93
00:03:32,513 --> 00:03:34,147
Good.
94
00:03:34,147 --> 00:03:36,216
♪
95
00:03:40,053 --> 00:03:41,555
Uh, please.
(exhales)
96
00:03:41,555 --> 00:03:42,790
What happened, hon?
97
00:03:42,790 --> 00:03:43,857
I was pumpkin carving
with my boys
98
00:03:43,857 --> 00:03:44,992
and I sliced a big chunk off.
99
00:03:44,992 --> 00:03:46,527
- Can you put it back?
- Um, no.
100
00:03:46,527 --> 00:03:47,895
Consider it a souvenir.
101
00:03:47,895 --> 00:03:51,164
Pro tip: if you put salt
and baking soda on it,
102
00:03:51,164 --> 00:03:52,666
it'll mummify.
103
00:03:52,666 --> 00:03:54,468
Now, this place is incredible.
104
00:03:54,468 --> 00:03:55,736
Incredibly creepy.
105
00:03:55,736 --> 00:03:57,405
Look at the fixtures.
They're ancient.
106
00:03:57,405 --> 00:03:59,573
- What? (chuckles)
- And there's a place to store the bodies.
107
00:03:59,573 --> 00:04:02,310
I prefer an apartment without
the annual cost of an exorcism.
108
00:04:02,310 --> 00:04:03,977
They can't be cheap.
109
00:04:03,977 --> 00:04:05,379
You're joking, right?
110
00:04:05,379 --> 00:04:07,381
You don't seriously believe
in ghosts, Leela.
111
00:04:07,381 --> 00:04:09,550
Hey, if you spent the holidays
at my uncle's place
112
00:04:09,550 --> 00:04:10,984
in the Himalayas,
you would, too.
113
00:04:10,984 --> 00:04:12,586
There are some mean spirits
there.
114
00:04:12,586 --> 00:04:13,821
But look at this place.
115
00:04:13,821 --> 00:04:15,723
21st-century plumbing,
116
00:04:15,723 --> 00:04:17,090
heated pool, city views.
117
00:04:17,090 --> 00:04:18,359
And it's right on the BeltLine.
118
00:04:18,359 --> 00:04:20,894
And no personality.
No craftsmanship.
119
00:04:20,894 --> 00:04:21,929
-(chuckles, screams)
-(shouts)
120
00:04:21,929 --> 00:04:23,564
Dogecoin or death!
121
00:04:24,565 --> 00:04:25,699
Too much?
122
00:04:25,699 --> 00:04:27,335
- Yeah.
- Maybe lose the machete.
123
00:04:27,335 --> 00:04:28,736
Hey.
124
00:04:28,736 --> 00:04:31,038
I didn't think
you were coming in.
125
00:04:32,940 --> 00:04:34,775
Are you sure you're ready,
Conrad?
126
00:04:34,775 --> 00:04:36,043
No.
127
00:04:36,043 --> 00:04:37,545
But GiGi needed a change.
128
00:04:37,545 --> 00:04:40,548
Well, if you get the urge
to bolt, we got you covered.
129
00:04:40,548 --> 00:04:42,249
(women screaming)
130
00:04:42,249 --> 00:04:44,452
Get me out!
131
00:04:44,452 --> 00:04:46,454
Get me out of here!
132
00:04:46,454 --> 00:04:47,788
No, no, no!
133
00:04:47,788 --> 00:04:49,390
EMT:
Responded to a 911 call
134
00:04:49,390 --> 00:04:51,459
- from a neighbor!
-(overlapping shouting)
135
00:04:51,459 --> 00:04:53,961
- Whoa, whoa, whoa!
- One with head trauma. All floridly delirious.
136
00:04:53,961 --> 00:04:55,763
Tachycardic but with stable blood pressure.
137
00:04:55,763 --> 00:04:57,598
- Get off of me!
- Whoa, whoa, whoa, whoa. - You have to stay still.
138
00:04:57,598 --> 00:04:59,700
- Calm down.
-(grunting) - Get me out of here!
139
00:04:59,700 --> 00:05:01,902
- How dare you.
- Let go of me!
140
00:05:02,870 --> 00:05:05,406
(gasps)
141
00:05:05,406 --> 00:05:06,374
(groans loudly)
142
00:05:06,374 --> 00:05:09,042
♪
143
00:05:19,620 --> 00:05:22,155
(pants) Where's the high
priestess? I need to see her.
144
00:05:22,155 --> 00:05:24,091
You will soon.
Your blood pressure is normal,
145
00:05:24,091 --> 00:05:25,659
but your heart rate is fast.
146
00:05:25,659 --> 00:05:27,327
-(moans)
- I got to take a look at that wound, okay?
147
00:05:27,327 --> 00:05:29,129
- No, I won't stay here.
- Well, you have to.
148
00:05:29,129 --> 00:05:30,564
- I need to take a look
at your head, okay? -(groans)
149
00:05:30,564 --> 00:05:32,400
Will you page Dr. Sutton,
have her meet you in CT?
150
00:05:32,400 --> 00:05:34,067
- Sure.
- You're the one with the hat.
151
00:05:34,067 --> 00:05:35,503
- I hate those hats!
-(Cat grunting)
152
00:05:35,503 --> 00:05:37,638
I can't help you
if I can't get a set of vitals.
153
00:05:37,638 --> 00:05:39,072
They're burning my skin!
154
00:05:39,072 --> 00:05:41,008
Hundley,
can I get a hand over here?
155
00:05:41,008 --> 00:05:43,944
-(grunting)
- Where-where are my girls?
156
00:05:43,944 --> 00:05:45,646
Where are my girls?
Are they okay?
157
00:05:45,646 --> 00:05:47,915
- L-Let me see them.
- I can take off your restraints
158
00:05:47,915 --> 00:05:49,349
- as soon as you calm down.
- W...
159
00:05:49,349 --> 00:05:51,351
- Can't let you hurt yourself.
-(groans) Aah!
160
00:05:51,351 --> 00:05:55,322
-(panting)
- That's just the blood pressure cuff inflating.
161
00:05:55,322 --> 00:05:57,425
(shudders)
Everything is so...
162
00:05:57,425 --> 00:05:59,326
(exhales)
strange.
163
00:05:59,326 --> 00:06:01,629
- Aside from the abdominal pain,
does anything else hurt? -(whimpering)
164
00:06:01,629 --> 00:06:03,330
Hey, does your head hurt?
165
00:06:03,330 --> 00:06:04,965
-(whimpers)
- We need to draw some blood,
166
00:06:04,965 --> 00:06:06,333
but I need to make sure
you're safe.
167
00:06:06,333 --> 00:06:08,536
- Can you hold still for me?
-(whimpers)
168
00:06:08,536 --> 00:06:09,937
(panting)
169
00:06:09,937 --> 00:06:12,840
(groans) Well,
this is certainly a distraction.
170
00:06:12,840 --> 00:06:15,208
-(grunts)
-(panting)
171
00:06:15,208 --> 00:06:20,213
♪ Lord, I was born
a ramblin' man ♪
172
00:06:20,213 --> 00:06:22,450
♪ Trying to make a living
and doing ♪
173
00:06:22,450 --> 00:06:25,352
♪ The best I can ♪
174
00:06:25,352 --> 00:06:28,055
♪ When it's time
for leavin'... ♪
175
00:06:28,055 --> 00:06:30,390
(phone ringing)
176
00:06:30,390 --> 00:06:31,459
Hey, Kit.
177
00:06:31,459 --> 00:06:32,560
How's it there?
178
00:06:32,560 --> 00:06:35,062
It's shaping up
to be a fun Halloween.
179
00:06:35,062 --> 00:06:36,997
Although Conrad's here.
180
00:06:36,997 --> 00:06:38,466
I'm not sure
that's the best idea.
181
00:06:38,466 --> 00:06:39,500
So,
182
00:06:39,500 --> 00:06:40,868
how was the sailing trip?
183
00:06:40,868 --> 00:06:42,169
It was phenomenal.
184
00:06:42,169 --> 00:06:43,236
It was a beautiful boat,
185
00:06:43,236 --> 00:06:45,172
perfect weather, reconnecting
186
00:06:45,172 --> 00:06:46,239
with my running buddies was...-
-(static)
187
00:06:46,239 --> 00:06:48,041
U-Uh, lost you there.
188
00:06:48,041 --> 00:06:49,076
Now, the whole trip
was like a time machine.
189
00:06:49,076 --> 00:06:50,478
Took me right back to '76.
190
00:06:50,478 --> 00:06:52,680
Just the-the innocence
and adventure,
191
00:06:52,680 --> 00:06:55,583
-and freedom!
- Seems like you haven't returned.
192
00:06:55,583 --> 00:06:56,750
Hello?
193
00:06:56,750 --> 00:06:58,652
-You still there?
- Hey,
194
00:06:58,652 --> 00:07:00,420
did I ever tell you
about the time I hitchhiked
195
00:07:00,420 --> 00:07:02,189
across the country
between college and med school?
196
00:07:02,189 --> 00:07:04,858
I can tell you're in the grip
of a powerful nostalgia.
197
00:07:04,858 --> 00:07:08,662
But do be careful. And don't you
go picking up any hitchhikers.
198
00:07:08,662 --> 00:07:11,031
- Yeah. I'll see you
in a few hours. -(beep)
199
00:07:11,031 --> 00:07:14,535
♪ I hope you'll understand ♪
200
00:07:18,238 --> 00:07:20,240
♪
201
00:07:20,240 --> 00:07:22,510
(siren wailing in distance)
202
00:07:24,678 --> 00:07:26,547
I want to see Holly and Cat.
203
00:07:26,547 --> 00:07:27,948
They must be terrified.
204
00:07:27,948 --> 00:07:30,618
We are caring for them both.
205
00:07:30,618 --> 00:07:32,419
Glad to see you're calmer.
206
00:07:32,419 --> 00:07:33,286
How you feeling?
207
00:07:33,286 --> 00:07:35,756
Uh, like I could throw up.
208
00:07:35,756 --> 00:07:37,024
(inhales)
209
00:07:37,024 --> 00:07:38,959
Sounds like a wild morning.
Drugs?
210
00:07:38,959 --> 00:07:40,528
- Alcohol?
- Oh, no, no.
211
00:07:40,528 --> 00:07:42,029
Nothing like that.
212
00:07:42,029 --> 00:07:44,064
No, we were just preparing
our Samhain ceremony.
213
00:07:44,064 --> 00:07:46,734
Samhain? What is that?
214
00:07:46,734 --> 00:07:48,135
Witches' New Year.
215
00:07:48,135 --> 00:07:51,138
When the invisible veil
that separates the worlds
216
00:07:51,138 --> 00:07:54,041
of the living and dead is
at its thinnest
217
00:07:54,041 --> 00:07:57,310
and we can connect
with those we've lost.
218
00:07:58,979 --> 00:08:01,448
And this happens on Halloween?
219
00:08:01,448 --> 00:08:05,152
Halloween originates
from Samhain.
220
00:08:05,152 --> 00:08:08,288
If you pay attention,
you'll see the spirits.
221
00:08:08,288 --> 00:08:09,823
(grunts)
They're all around us.
222
00:08:09,823 --> 00:08:11,892
(exhales)
223
00:08:11,892 --> 00:08:14,061
When did you all
start feeling sick?
224
00:08:14,061 --> 00:08:15,829
When I was cooking
for the "dumb supper,"
225
00:08:15,829 --> 00:08:17,831
I started to see visions.
226
00:08:17,831 --> 00:08:20,834
And then I had barely cut
the potat...
227
00:08:20,834 --> 00:08:22,169
(moans)
228
00:08:22,169 --> 00:08:23,904
-(gasps, exhales) Ugh.
- What's wrong?
229
00:08:23,904 --> 00:08:25,272
- Talk to me. Magdalena.
-(hisses)
230
00:08:25,272 --> 00:08:27,575
- Hurts. It hurts here.
- Sharp and stabbing
231
00:08:27,575 --> 00:08:29,643
- or dull and throbbing?
- It's sharp. It's very sharp.
232
00:08:29,643 --> 00:08:31,144
-(hisses, groans)
- All right, I'll get an ultrasound to take a look.
233
00:08:31,144 --> 00:08:32,680
Send off another set of labs.
234
00:08:32,680 --> 00:08:33,681
Hang tight.
235
00:08:33,681 --> 00:08:35,315
I'll be right back.
236
00:08:36,984 --> 00:08:39,252
♪
237
00:08:56,469 --> 00:08:58,606
What'd you think of that rental
property I sent you, huh?
238
00:08:58,606 --> 00:08:59,873
We'd be neighbors.
239
00:08:59,873 --> 00:09:01,709
One minute, 12 seconds
door-to-door.
240
00:09:01,709 --> 00:09:03,176
I timed it.
241
00:09:03,176 --> 00:09:06,346
I really liked it,
but Leela thought it was creepy.
242
00:09:06,346 --> 00:09:08,849
Well, she should.
A guy did get murdered there.
243
00:09:08,849 --> 00:09:10,217
How do you know that?
244
00:09:10,217 --> 00:09:12,519
Oh, I-I track these things.
It's morbid,
245
00:09:12,519 --> 00:09:14,121
fascinating.
246
00:09:14,121 --> 00:09:15,989
Dude,
why didn't you tell me that?
247
00:09:15,989 --> 00:09:17,224
Happened years ago.
248
00:09:17,224 --> 00:09:19,627
I didn't think
it would bother you.
249
00:09:19,627 --> 00:09:20,994
Well...
(sighs)
250
00:09:20,994 --> 00:09:22,529
I mean, it doesn't.
251
00:09:23,496 --> 00:09:24,698
I don't think.
252
00:09:24,698 --> 00:09:27,334
Then you should grab it.
It's a steal.
253
00:09:28,869 --> 00:09:30,638
(sighs)
254
00:09:32,005 --> 00:09:32,973
Ethan.
255
00:09:32,973 --> 00:09:34,407
I'm Dr. Pravesh.
256
00:09:34,407 --> 00:09:36,977
- I'm Keitra, his girlfriend.
- Nice to meet you.
257
00:09:36,977 --> 00:09:39,246
- Likewise.
- So I see that you're having some chest pain?
258
00:09:39,246 --> 00:09:42,349
(inhales)
Weird... bumpin' with my heart.
259
00:09:42,349 --> 00:09:44,652
You know,
it don't feel right one bit.
260
00:09:44,652 --> 00:09:46,553
I got tightness, too.
261
00:09:46,553 --> 00:09:48,588
Like someone's got their hands
around my throat.
262
00:09:48,588 --> 00:09:49,723
Okay.
263
00:09:49,723 --> 00:09:51,892
Um, how long
have you been experiencing this?
264
00:09:51,892 --> 00:09:53,761
Ever since we moved in.
(exhales)
265
00:09:53,761 --> 00:09:56,196
Ethan believes some things
about our new home.
266
00:09:56,196 --> 00:09:57,597
I know some things.
267
00:09:57,597 --> 00:09:59,599
The-the place is crawling
with unruly spirits.
268
00:09:59,599 --> 00:10:01,101
KEITRA:
It's just old and a bit creaky.
269
00:10:01,101 --> 00:10:03,704
But the English Regency
architecture
270
00:10:03,704 --> 00:10:05,372
really is something else.
271
00:10:05,372 --> 00:10:06,606
It's inspiring, really.
272
00:10:06,606 --> 00:10:08,441
- It's horrifying, more like.
- Okay.
273
00:10:08,441 --> 00:10:10,010
I feel like I looked at
your house online this morning.
274
00:10:10,010 --> 00:10:11,845
(chuckles softly) My girlfriend
and I are house-hunting.
275
00:10:11,845 --> 00:10:15,282
Well, good luck. Finding
the right home isn't easy.
276
00:10:15,282 --> 00:10:18,551
Doctor, I-I'm not some prankster
here to waste time.
277
00:10:18,551 --> 00:10:20,453
But I-I've heard
278
00:10:20,453 --> 00:10:22,956
and seen things in the house
that-that ain't right.
279
00:10:22,956 --> 00:10:26,794
And it's them that's causing all
these problems with my health.
280
00:10:26,794 --> 00:10:28,295
Oh.
(exhales)
281
00:10:28,295 --> 00:10:30,063
- Here they go again.
-(monitor beeping rapidly)
282
00:10:30,063 --> 00:10:31,464
Oh, they followed me here.
283
00:10:31,464 --> 00:10:32,800
- It's okay.
- Relax.
284
00:10:32,800 --> 00:10:33,901
Just breathe.
285
00:10:33,901 --> 00:10:35,368
(Ethan panting)
286
00:10:35,368 --> 00:10:37,470
- Relax. Breathe. Breathe.
- Breathe.
287
00:10:37,470 --> 00:10:38,806
It's okay. It's okay. Breathe.
288
00:10:38,806 --> 00:10:41,141
Ethan, we're gonna get a nurse
in here
289
00:10:41,141 --> 00:10:42,475
to give you some meds
to bring down
290
00:10:42,475 --> 00:10:44,311
your blood pressure
and your heart rate.
291
00:10:44,311 --> 00:10:45,746
We'll figure out
what is causing this.
292
00:10:45,746 --> 00:10:47,080
And I'm pretty sure
it has nothing to do
293
00:10:47,080 --> 00:10:48,481
with haunted spirits.
294
00:10:48,481 --> 00:10:49,382
Agreed.
295
00:10:49,382 --> 00:10:51,418
You want evidence ghosts exist?
296
00:10:51,418 --> 00:10:53,286
I can prove it.
(inhales)
297
00:10:53,286 --> 00:10:54,755
I have video.
298
00:10:54,755 --> 00:10:56,757
♪
299
00:11:02,763 --> 00:11:03,663
(static)
300
00:11:08,435 --> 00:11:10,838
(grunts)
No! Get off me!
301
00:11:10,838 --> 00:11:12,105
(grunting)
302
00:11:12,105 --> 00:11:13,673
You believe me now?
303
00:11:15,142 --> 00:11:17,077
Look, lights flicker.
304
00:11:17,077 --> 00:11:18,278
It happens.
305
00:11:18,278 --> 00:11:20,280
A-And the sheets
flying off my bed?
306
00:11:20,280 --> 00:11:22,082
A breeze, maybe,
from an open window?
307
00:11:22,082 --> 00:11:24,351
There was something heavy
on my chest.
308
00:11:24,351 --> 00:11:25,786
I-I couldn't breathe.
309
00:11:25,786 --> 00:11:27,520
I-I was suffocating.
310
00:11:27,520 --> 00:11:29,923
Okay, let's assume
that your house is haunted
311
00:11:29,923 --> 00:11:32,425
by cruel, vindictive spirits.
312
00:11:32,425 --> 00:11:34,627
You must challenge the spirits.
313
00:11:34,627 --> 00:11:37,097
You have to earn their respect,
man.
314
00:11:37,097 --> 00:11:38,298
They're air,
315
00:11:38,298 --> 00:11:39,499
not corporeal.
316
00:11:39,499 --> 00:11:41,468
They're puffs of smoke at best.
317
00:11:41,468 --> 00:11:44,504
Fear alone sustains them.
318
00:11:44,504 --> 00:11:46,339
If you're terrified of them,
they win.
319
00:11:46,339 --> 00:11:48,275
And you cannot let that happen.
320
00:11:48,275 --> 00:11:49,642
I'm sorry, you're...
321
00:11:49,642 --> 00:11:50,778
you're joking,
322
00:11:50,778 --> 00:11:52,279
right, Doctor?
323
00:11:53,380 --> 00:11:56,850
I lived opposite a cemetery
in my younger years.
324
00:11:56,850 --> 00:12:01,721
The view from my window
was row after row of headstones.
325
00:12:01,721 --> 00:12:06,059
Imagine a graveyard full
of rowdy, disgruntled spirits.
326
00:12:06,059 --> 00:12:07,895
They gave me nightmares.
327
00:12:07,895 --> 00:12:12,465
They scared me witless
until I laid those suckers down.
328
00:12:12,465 --> 00:12:15,969
I made them fear me
more than I feared them.
329
00:12:15,969 --> 00:12:17,204
Right.
330
00:12:17,204 --> 00:12:18,806
Wh-What'd you do?
331
00:12:18,806 --> 00:12:21,842
I pointed out that they
didn't even have a working hand
332
00:12:21,842 --> 00:12:24,077
to form a fist.
333
00:12:24,077 --> 00:12:25,645
They couldn't hurt me.
334
00:12:25,645 --> 00:12:27,981
Sure, they could blow some wind.
335
00:12:27,981 --> 00:12:29,416
They could stir a curtain.
336
00:12:29,416 --> 00:12:32,519
They could mess with the wiring
in the house.
337
00:12:32,519 --> 00:12:36,924
But it was all to hide the fact
that they were powerless.
338
00:12:37,825 --> 00:12:42,162
So, your treatment plan
is to stand up to ghosts?
339
00:12:42,162 --> 00:12:44,697
If they are obstreperous, yes.
340
00:12:45,933 --> 00:12:49,102
But we'll also figure out what's
going on medically. All right?
341
00:12:49,837 --> 00:12:50,938
That's right.
342
00:12:50,938 --> 00:12:52,572
KEITRA:
Thank you.
343
00:12:52,572 --> 00:12:53,740
♪
344
00:12:53,740 --> 00:12:55,375
BELL:
No, I'm dead serious.
345
00:12:55,375 --> 00:12:57,210
Wait, Al-Albert Collins is who?
346
00:12:57,210 --> 00:12:58,611
(groans)
Th-The Iceman.
347
00:12:58,611 --> 00:13:01,114
- Just a le-legendary
blues guitarist. - Ah.
348
00:13:01,114 --> 00:13:04,451
Anyway, his-his tour bus
was blazing down the highway
349
00:13:04,451 --> 00:13:06,019
and they-they scooped me up.
350
00:13:06,019 --> 00:13:07,587
The band had lost a roadie,
351
00:13:07,587 --> 00:13:08,621
so I got to fill in.
352
00:13:08,621 --> 00:13:09,923
Oh, that must've been wild.
353
00:13:09,923 --> 00:13:11,859
Oh, it was a--
it was a great adventure.
354
00:13:11,859 --> 00:13:13,927
-(chuckles softly)
- I mean, I-- I mean, I learned so much.
355
00:13:13,927 --> 00:13:16,463
And, you know--
And for a moment, I mean, maybe,
356
00:13:16,463 --> 00:13:17,965
I kind of thought
music might be my world and...
357
00:13:17,965 --> 00:13:20,033
(inhales) But then I--
On the road, I realized
358
00:13:20,033 --> 00:13:21,634
I would never be good enough.
359
00:13:21,634 --> 00:13:23,636
Like, to get anywhere, you got
to figure out what you love
360
00:13:23,636 --> 00:13:26,907
that you're good at
and then... and then do that.
361
00:13:26,907 --> 00:13:28,708
- Just play to your strengths.
-(exhales, groans)
362
00:13:28,708 --> 00:13:30,810
- That is key.
- I'm still trying to figure out
363
00:13:30,810 --> 00:13:32,645
what I'm good at, I think.
(chuckles)
364
00:13:32,645 --> 00:13:34,915
Well, I mean, you... you will.
365
00:13:34,915 --> 00:13:37,084
S-- I mean, something
will grab you and then...
366
00:13:37,084 --> 00:13:39,652
you'll realize you've found
your place and... (whistles)
367
00:13:39,652 --> 00:13:43,390
So d-did you grab medicine
or did-did medicine grab you?
368
00:13:44,324 --> 00:13:45,658
That was a mutual embrace.
369
00:13:45,658 --> 00:13:47,560
-(phone ringing)
-(chuckles softly)
370
00:13:47,560 --> 00:13:48,996
(quietly):
Just...
371
00:13:48,996 --> 00:13:50,397
(beep)
372
00:13:50,397 --> 00:13:51,831
Hey, Kit. What's up?
373
00:13:51,831 --> 00:13:52,832
Hey, Kit.
374
00:13:52,832 --> 00:13:53,666
(chuckles)
375
00:13:53,666 --> 00:13:55,568
Hi, whoever you are.
376
00:13:55,568 --> 00:13:58,505
Uh, yeah, this is--
this is Mike.
377
00:13:58,505 --> 00:14:00,941
Just, uh,
giving him a quick lift.
378
00:14:00,941 --> 00:14:04,077
Right. Well, uh,
this is nothing urgent.
379
00:14:04,077 --> 00:14:05,578
Just, uh, call me back
380
00:14:05,578 --> 00:14:07,147
when you've dropped off
your new friend.
381
00:14:07,147 --> 00:14:08,515
Okay.
382
00:14:08,515 --> 00:14:09,849
-(beep)
-(clicks tongue) - Ooh.
383
00:14:09,849 --> 00:14:11,751
- She seems concerned.
- W... (exhales)
384
00:14:11,751 --> 00:14:13,586
It's probably 'cause
you picked up a hitchhiker.
385
00:14:13,586 --> 00:14:15,188
-(giggles)
- Yeah, it would have been... (chuckling)
386
00:14:15,188 --> 00:14:17,524
It would have been better
to just keep that between us.
387
00:14:18,425 --> 00:14:20,360
What do you mean?
And not-not tell her?
388
00:14:20,360 --> 00:14:21,929
-(exhales)
- Well, that...
389
00:14:21,929 --> 00:14:23,430
She seems like she cares
about you.
390
00:14:23,430 --> 00:14:25,598
- That would be dishonest.
- Y... (exhales)
391
00:14:25,598 --> 00:14:26,866
Oh.
(exhales)
392
00:14:26,866 --> 00:14:27,834
(groans)
393
00:14:27,834 --> 00:14:29,469
Not good to be dishonest,
Randolph.
394
00:14:29,469 --> 00:14:32,105
No. No, it isn't.
395
00:14:38,678 --> 00:14:40,180
There's a trick-or-treat joke
that ends
396
00:14:40,180 --> 00:14:42,615
with a Halloween arrhythmia,
but it escapes me.
397
00:14:42,615 --> 00:14:45,185
(chuckles) All I've got is
a Halloween epidural hematoma
398
00:14:45,185 --> 00:14:46,286
and some hyperkalemia in here.
399
00:14:46,286 --> 00:14:47,687
But her colleagues could benefit
400
00:14:47,687 --> 00:14:49,322
from your diagnostic acumen.
401
00:14:49,322 --> 00:14:50,557
Dr. Angel?
402
00:14:50,557 --> 00:14:53,326
Oh, he's hardly that.
403
00:14:53,326 --> 00:14:54,861
His halo.
404
00:14:55,862 --> 00:14:57,730
BILLIE:
She's suffering from wild hallucinations,
405
00:14:57,730 --> 00:14:59,166
and I don't think
it's just the head injury.
406
00:14:59,166 --> 00:15:00,300
Oh, Dr. Sutton,
407
00:15:00,300 --> 00:15:02,502
my halo is no hallucination.
408
00:15:02,502 --> 00:15:04,304
This is fact.
409
00:15:04,304 --> 00:15:06,906
But let's take a look
at some EKGs.
410
00:15:11,878 --> 00:15:13,246
NIC (recorded):
Hey. So sorry...
411
00:15:13,246 --> 00:15:14,747
Hey. Get this.
412
00:15:14,747 --> 00:15:18,085
Raptor, of all people,
believes in ghosts.
413
00:15:18,085 --> 00:15:20,420
- Seems like a lot of people
around here do. -(chuckles)
414
00:15:20,420 --> 00:15:21,854
Any word on the witch
with the head wound?
415
00:15:21,854 --> 00:15:24,057
Epidural hematoma...
(exhales)
416
00:15:24,057 --> 00:15:25,425
uh, that requires surgery.
417
00:15:25,425 --> 00:15:27,227
Billie and Leela
are gonna do it.
418
00:15:27,227 --> 00:15:29,729
You think they took something
that caused all this madness?
419
00:15:29,729 --> 00:15:31,598
Magdalena said
no drugs or drinking.
420
00:15:31,598 --> 00:15:33,000
I'm inclined to believe her.
421
00:15:33,000 --> 00:15:35,168
I'll let you know
when I get the tox screens back.
422
00:15:36,103 --> 00:15:38,771
Hey. What were you listening to?
423
00:15:47,880 --> 00:15:50,917
-(beep)
- NIC: Hey. So sorry I missed your call.
424
00:15:50,917 --> 00:15:52,585
-hat yoga teacher was a sadist.
- T
425
00:15:52,585 --> 00:15:55,055
Her session destroyed me
and I fell asleep.
426
00:15:55,055 --> 00:15:57,190
I don't know if I got anything
from my retreat.
427
00:15:57,190 --> 00:15:59,726
(inhales)
he pain of missing you and GiGiT
428
00:15:59,726 --> 00:16:03,063
was more than a mud bath
could make up for.
429
00:16:03,063 --> 00:16:05,298
I love you both.
I'll see you soon.
430
00:16:05,298 --> 00:16:07,100
Kiss GiGi for me, okay?
431
00:16:07,100 --> 00:16:09,036
-(kiss)
-(click)
432
00:16:11,204 --> 00:16:13,040
You know you can go home.
433
00:16:14,041 --> 00:16:15,408
I got this.
434
00:16:15,408 --> 00:16:18,145
It's worse at home.
I'd rather be here.
435
00:16:18,145 --> 00:16:19,979
(exhales)
436
00:16:19,979 --> 00:16:21,314
(Cat screams)
437
00:16:21,314 --> 00:16:22,482
Come on.
438
00:16:22,482 --> 00:16:24,617
(screaming)
439
00:16:24,617 --> 00:16:26,886
(grunting)
440
00:16:28,388 --> 00:16:30,790
- It hurts so bad.
- Hey, hey, hey. 'Kay.
441
00:16:30,790 --> 00:16:32,392
Whoa.
442
00:16:32,392 --> 00:16:35,795
-(grunting)
- Got ya, got ya. Okay. -(monitor beeping)
443
00:16:35,795 --> 00:16:37,064
(inhales)
She's bradying.
444
00:16:37,064 --> 00:16:39,766
Let's get 0.5 of atropine
in here now!
445
00:16:39,766 --> 00:16:41,768
I'll run an EKG.
(shudders)
446
00:16:41,768 --> 00:16:43,403
(exhales)
447
00:16:43,403 --> 00:16:44,937
Stay with us.
448
00:16:45,938 --> 00:16:47,074
(beep)
449
00:16:47,074 --> 00:16:48,308
Can you grab that EKG printout
for me?
450
00:16:48,308 --> 00:16:49,342
Got it.
451
00:16:49,342 --> 00:16:51,611
Okay, we're back in business.
452
00:16:51,611 --> 00:16:54,081
If this wasn't just
a vagal response
453
00:16:54,081 --> 00:16:55,682
to the abdominal pain...
454
00:16:55,682 --> 00:16:57,617
It could happen again.
455
00:16:58,351 --> 00:17:00,153
♪
456
00:17:04,924 --> 00:17:06,859
♪
457
00:17:14,367 --> 00:17:15,602
Leave me alone!
458
00:17:15,602 --> 00:17:16,836
(pants)
Leave me alone!
459
00:17:16,836 --> 00:17:18,471
- No! Leave me alone!
- Hey. Hey.
460
00:17:18,471 --> 00:17:20,873
- Ethan. Ethan.
- Y-You're good. -(grunting, panting)
461
00:17:20,873 --> 00:17:23,143
-(monitor beeping)
- You're okay. You're okay.
462
00:17:23,143 --> 00:17:24,677
Just take deep breaths
and try to stay calm.
463
00:17:24,677 --> 00:17:26,313
Hey, I'm seeing some things.
464
00:17:26,313 --> 00:17:28,381
- Spirits or symptoms?
- The latter. -(groaning)
465
00:17:28,381 --> 00:17:30,383
I'm ordering
a head and chest CT.
466
00:17:30,383 --> 00:17:32,452
(panting)
467
00:17:32,452 --> 00:17:35,188
-(monitor beeping)
- Magdalena?
468
00:17:35,188 --> 00:17:36,223
Hey.
469
00:17:36,223 --> 00:17:37,390
You with me?
470
00:17:37,390 --> 00:17:38,891
(weakly):
I'm dying.
471
00:17:39,659 --> 00:17:41,728
But it's okay.
472
00:17:41,728 --> 00:17:44,164
I'm gonna see him...
473
00:17:44,164 --> 00:17:44,964
again.
474
00:17:44,964 --> 00:17:45,998
Her heart rate's dropping.
475
00:17:45,998 --> 00:17:47,734
Same thing happened to Cat.
476
00:17:47,734 --> 00:17:49,702
- I'll get the atropine.
-(loud beeping)
477
00:17:49,702 --> 00:17:52,339
No time! We need a code cart.
478
00:17:55,908 --> 00:17:57,744
Giving first round of epi now.
479
00:17:57,744 --> 00:18:01,181
Besides hallucinating,
she was fine a second ago.
480
00:18:02,415 --> 00:18:04,083
(exhales)
481
00:18:04,083 --> 00:18:05,252
Pulse check.
482
00:18:05,252 --> 00:18:06,919
No pulse. She's in V fib.
483
00:18:06,919 --> 00:18:08,421
Charge to 200
and everybody clear.
484
00:18:08,421 --> 00:18:09,989
Shocking now.
485
00:18:11,057 --> 00:18:11,891
(beeping)
486
00:18:11,891 --> 00:18:13,326
IRVING:
She converted,
487
00:18:13,326 --> 00:18:14,394
but her pulse seems thready.
488
00:18:14,394 --> 00:18:15,595
She's in complete heart block.
489
00:18:15,595 --> 00:18:17,164
Start transcutaneous pacing
490
00:18:17,164 --> 00:18:18,431
at 60 and sync.
491
00:18:18,431 --> 00:18:19,932
This could be hyperkalemia,
so...
492
00:18:19,932 --> 00:18:21,601
let's give her
an amp of calcium gluconate
493
00:18:21,601 --> 00:18:23,670
and two amps
of sodium bicarbonate.
494
00:18:30,677 --> 00:18:32,279
(yelping)
495
00:18:32,279 --> 00:18:34,614
(gasping)
496
00:18:34,614 --> 00:18:35,948
(exhales loudly)
497
00:18:35,948 --> 00:18:38,117
Whoa.
(exhales, inhales)
498
00:18:38,117 --> 00:18:39,118
I died.
499
00:18:39,118 --> 00:18:41,188
(gasping)
500
00:18:41,188 --> 00:18:42,289
But I'm back.
501
00:18:42,289 --> 00:18:45,558
I mean,
that totally happened, right?
502
00:18:45,558 --> 00:18:46,793
Stop pacing.
503
00:18:46,793 --> 00:18:49,696
There's no tunnel.
There's no light
504
00:18:49,696 --> 00:18:50,730
at the end. There...
505
00:18:50,730 --> 00:18:52,865
There's no angels.
506
00:18:52,865 --> 00:18:54,967
I didn't see him.
507
00:18:54,967 --> 00:18:55,802
(gasps)
508
00:18:55,802 --> 00:18:58,371
I didn't see him.
(sobs)
509
00:18:58,371 --> 00:18:59,472
See who?
510
00:18:59,472 --> 00:19:01,741
My son.
(crying)
511
00:19:01,741 --> 00:19:02,942
I just wanted
512
00:19:02,942 --> 00:19:06,145
to see his face.
(cries)
513
00:19:07,980 --> 00:19:11,818
Let's get a full set of labs
and another 12-lead EKG.
514
00:19:16,789 --> 00:19:18,991
Why don't we let Dr. Pravesh
take over?
515
00:19:18,991 --> 00:19:21,761
This isn't the best case
for you, Dr. Hawkins.
516
00:19:21,761 --> 00:19:24,163
No, I want to see this through.
517
00:19:25,097 --> 00:19:26,899
Thank you.
518
00:19:33,072 --> 00:19:36,443
(inhales) All right, Cat,
let's see how you're doing.
519
00:19:40,280 --> 00:19:42,682
(sighs)
Code Green.
520
00:19:42,682 --> 00:19:44,817
- Missing patient.
-(beep over P.A. system)
521
00:19:44,817 --> 00:19:46,286
Attention, staff.
522
00:19:46,286 --> 00:19:47,420
Code Green.
523
00:19:47,420 --> 00:19:49,021
23-year-old Caucasian female.
524
00:19:49,021 --> 00:19:52,459
Last seen in ER Bay Seven.
525
00:19:56,996 --> 00:19:59,031
♪
526
00:20:12,144 --> 00:20:14,213
(laughing)
527
00:20:16,283 --> 00:20:18,117
(laughing continues)
528
00:20:18,117 --> 00:20:20,152
(laughs)
529
00:20:30,563 --> 00:20:31,731
(shrieks)
530
00:20:31,731 --> 00:20:33,500
What's happening to me?
531
00:20:33,500 --> 00:20:35,502
We're figuring it out, hon.
532
00:20:35,502 --> 00:20:37,069
Labs are back?
533
00:20:37,069 --> 00:20:40,640
Tox screens are clear,
but they do have hyperkalemia.
534
00:20:40,640 --> 00:20:43,075
Potassium levels are sky-high.
535
00:20:43,075 --> 00:20:45,211
But their creatinine
is barely elevated.
536
00:20:45,211 --> 00:20:46,579
So their kidneys are working.
537
00:20:46,579 --> 00:20:48,214
- pH is normal.
- Just breathe.
538
00:20:48,214 --> 00:20:50,049
Why are their electrolytes
going haywire?
539
00:20:50,049 --> 00:20:52,519
-(panting)
- It's okay.
540
00:20:54,086 --> 00:20:55,522
DEVON:
See this here in your chest?
541
00:20:55,522 --> 00:20:56,689
ETHAN:
Oh, I knew it.
542
00:20:56,689 --> 00:20:58,358
(exhales)
They've invaded my body.
543
00:20:58,358 --> 00:20:59,826
Actually,
544
00:20:59,826 --> 00:21:02,028
I believe it is a growth
called a pheochromocytoma.
545
00:21:02,028 --> 00:21:03,496
It's a medical condition
546
00:21:03,496 --> 00:21:05,898
that causes your body
to produce adrenaline
547
00:21:05,898 --> 00:21:08,735
and make you feel flushed
and anxious,
548
00:21:08,735 --> 00:21:10,102
like you're having
a panic attack.
549
00:21:10,102 --> 00:21:12,505
So he's not possessed
by spirits.
550
00:21:12,505 --> 00:21:14,341
- It isn't the house?
- No.
551
00:21:14,341 --> 00:21:18,010
And it will disappear when
Dr. Austin removes it in the OR.
552
00:21:18,010 --> 00:21:19,679
Thank you, Doctor.
553
00:21:19,679 --> 00:21:21,047
Of course.
554
00:21:24,917 --> 00:21:26,386
olice say they're on the trailP
555
00:21:26,386 --> 00:21:28,955
of a possible serial killer
near Reidsville,
556
00:21:28,955 --> 00:21:31,591
bout an hour west of Savannah.a
557
00:21:31,591 --> 00:21:33,793
-tip led them to this property.
- A
558
00:21:33,793 --> 00:21:37,296
Human remains were found
behind that shed.
559
00:21:37,296 --> 00:21:41,300
And it's possible there may be
as many as three victims.
560
00:21:41,300 --> 00:21:43,970
The suspect,
Michael Jonah Rellie,
561
00:21:43,970 --> 00:21:46,639
is likely armed and dangerous.
562
00:21:46,639 --> 00:21:48,975
-f you see him, do not approach.
- I
563
00:21:48,975 --> 00:21:51,478
Call the authorities
immediately.
564
00:21:52,779 --> 00:21:55,147
(line ringing)
565
00:21:55,147 --> 00:21:56,916
(recorded):
You've reached Dr. Bell.
566
00:21:56,916 --> 00:21:58,585
Leave a message.
I'll get back to you shortly.
567
00:21:58,585 --> 00:22:01,253
-(beep)
- Randolph, you'll probably think this is silly,
568
00:22:01,253 --> 00:22:03,623
but I know
you picked up a hitchhiker
569
00:22:03,623 --> 00:22:06,426
and I just saw something on TV
that made me a bit worried.
570
00:22:06,426 --> 00:22:09,496
So... call me back, okay?
571
00:22:14,266 --> 00:22:16,436
You all presented with a similar
constellation of symptoms.
572
00:22:16,436 --> 00:22:17,670
Abdominal pain.
573
00:22:17,670 --> 00:22:18,971
Abnormal EKGs.
Elevated potassium.
574
00:22:18,971 --> 00:22:20,306
Hallucinations.
575
00:22:20,306 --> 00:22:21,841
Your friend Holly said she saw
576
00:22:21,841 --> 00:22:23,676
a halo above my head.
577
00:22:23,676 --> 00:22:24,977
Do you see it, too?
578
00:22:24,977 --> 00:22:26,112
And he has one, too.
579
00:22:26,112 --> 00:22:28,180
Does everything look yellow?
580
00:22:28,180 --> 00:22:30,783
- Yes. Very.
- Xanthopsia.
581
00:22:30,783 --> 00:22:33,085
Uncommon visual side effect
of digoxin.
582
00:22:33,085 --> 00:22:35,287
Well, that would explain
everything.
583
00:22:35,287 --> 00:22:37,690
But are you taking
heart medication?
584
00:22:37,690 --> 00:22:39,859
I've never had a problem
with my heart.
585
00:22:39,859 --> 00:22:41,794
At least as far as I know.
586
00:22:41,794 --> 00:22:44,030
Yeah, the others
aren't taking it either.
587
00:22:44,030 --> 00:22:46,533
What plant is used
to make digoxin?
588
00:22:46,533 --> 00:22:49,368
Highly toxic foxglove.
589
00:22:50,369 --> 00:22:53,105
Is there anyone
who would want to poison you?
590
00:22:53,105 --> 00:22:54,707
A, uh, rival witch
591
00:22:54,707 --> 00:22:56,876
- or coven, perhaps?
- Uh...
592
00:22:56,876 --> 00:22:59,345
- I don't think so. Uh...
- Well,
593
00:22:59,345 --> 00:23:01,448
we'll get you the antidote
to digoxin,
594
00:23:01,448 --> 00:23:03,049
see if it helps.
595
00:23:06,619 --> 00:23:07,687
MIKE:
Okay.
596
00:23:07,687 --> 00:23:09,889
You don't have to answer this,
597
00:23:09,889 --> 00:23:11,123
but...
(exhales)
598
00:23:11,123 --> 00:23:13,059
I've always wondered--
599
00:23:13,059 --> 00:23:14,727
what's it like to be a surgeon?
600
00:23:16,563 --> 00:23:19,732
I mean, the-the knife.
601
00:23:19,732 --> 00:23:21,501
Cutting into the human flesh.
602
00:23:21,501 --> 00:23:22,535
I mean, that must be...
603
00:23:22,535 --> 00:23:24,336
It's intoxicating.
604
00:23:25,505 --> 00:23:30,543
That's-that's not something I
would normally tell a stranger.
605
00:23:30,543 --> 00:23:32,912
But I...
(exhales)
606
00:23:32,912 --> 00:23:34,547
Yeah, I don't think
a hit of heroin
607
00:23:34,547 --> 00:23:36,849
could hold a candle
to the euphoria that I feel
608
00:23:36,849 --> 00:23:38,217
when I have a scalpel
in my hand.
609
00:23:38,217 --> 00:23:40,319
That's...
(inhales)
610
00:23:40,319 --> 00:23:41,754
I'll bet.
611
00:23:42,755 --> 00:23:44,090
All right. Mm.
612
00:23:44,090 --> 00:23:46,759
This may be crossing the line.
(chuckles)
613
00:23:46,759 --> 00:23:48,427
Uh...
614
00:23:49,529 --> 00:23:51,197
You ever killed anybody?
615
00:23:53,032 --> 00:23:54,934
Mistakes happen
616
00:23:54,934 --> 00:23:56,769
- in the OR. That's-that's...
- Yeah.
617
00:23:56,769 --> 00:23:57,937
That's part of being a surgeon.
618
00:23:57,937 --> 00:23:59,105
Sure. Of course.
619
00:23:59,105 --> 00:24:00,773
But what I mean is...
(inhales)
620
00:24:00,773 --> 00:24:04,611
have you ever done something
where y-you knew it was wrong
621
00:24:04,611 --> 00:24:06,278
but you did it anyway?
622
00:24:09,582 --> 00:24:10,617
(Bell exhales)
623
00:24:10,617 --> 00:24:11,784
Oh, I see I hit a nerve.
624
00:24:11,784 --> 00:24:14,286
No. You didn't.
625
00:24:14,286 --> 00:24:15,421
Oh.
626
00:24:16,889 --> 00:24:19,258
Whatever you say, boss.
(chuckles softly)
627
00:24:23,195 --> 00:24:27,567
Well, uh,
if you make a left up there,
628
00:24:27,567 --> 00:24:31,137
I'm just about, uh, five minutes
down that road.
629
00:24:31,137 --> 00:24:33,272
If it's not too much trouble.
630
00:24:33,973 --> 00:24:36,275
(insects trilling)
631
00:24:39,445 --> 00:24:41,480
(steady beeping)
632
00:24:42,248 --> 00:24:45,084
I heard the patient is Wiccan.
633
00:24:46,052 --> 00:24:47,920
She came into the ER
with two other witches.
634
00:24:47,920 --> 00:24:51,257
Really think they believe
in spells and potions and stuff?
635
00:24:51,257 --> 00:24:53,993
I think people believe
in whatever gives them comfort
636
00:24:53,993 --> 00:24:55,995
in this world.
(inhales)
637
00:24:55,995 --> 00:24:58,264
And I'm okay with that.
638
00:24:58,998 --> 00:25:01,668
What do you think, Dr. Sutton?
639
00:25:05,938 --> 00:25:07,439
Right after Nic died,
640
00:25:07,439 --> 00:25:09,976
I bought a copyof The Tibetan Book of the Dead.
641
00:25:09,976 --> 00:25:12,244
Read it every night for a week.
642
00:25:12,244 --> 00:25:14,814
In Tibetan Buddhism,
when you die,
643
00:25:14,814 --> 00:25:17,650
your soul spends 49 days
in the Bardo... (inhales)
644
00:25:17,650 --> 00:25:20,452
the place in between
life and death. (exhales)
645
00:25:20,452 --> 00:25:22,421
After 49 days,
646
00:25:22,421 --> 00:25:24,791
you're reborn into another body.
647
00:25:26,158 --> 00:25:28,294
I want that to be true.
648
00:25:31,864 --> 00:25:35,301
(exhales)
I miss her so much.
649
00:25:37,469 --> 00:25:39,438
(shudders)
650
00:25:39,438 --> 00:25:41,373
(sighs)
651
00:25:42,141 --> 00:25:44,310
Let's do this.
652
00:25:45,812 --> 00:25:47,880
(crickets chirping)
653
00:25:49,548 --> 00:25:51,718
MIKE:
This-this is good. You can-- you can stop
654
00:25:51,718 --> 00:25:53,219
right here.
655
00:25:53,219 --> 00:25:54,386
This is in the middle
of nowhere.
656
00:25:54,386 --> 00:25:55,622
There's not a house in sight.
657
00:25:55,622 --> 00:25:56,656
Well, I know my way.
658
00:25:56,656 --> 00:25:57,824
Okay.
659
00:25:57,824 --> 00:25:59,325
- If you say so.
- Mm. (exhales)
660
00:25:59,325 --> 00:26:02,161
Well, it's been good
traveling with you, Mike.
661
00:26:06,733 --> 00:26:08,735
Is there a problem?
662
00:26:10,369 --> 00:26:14,506
Well, I think I have
to raise that question again,
663
00:26:14,506 --> 00:26:15,675
about...
664
00:26:15,675 --> 00:26:17,710
killing people
and doing the right thing.
665
00:26:17,710 --> 00:26:20,246
Because I can't help but feel
like you have something
666
00:26:20,246 --> 00:26:21,748
that you really have
to get off your chest.
667
00:26:21,748 --> 00:26:23,683
Okay, I really don't.
And I'm not comfortable
668
00:26:23,683 --> 00:26:25,584
- with this.
- Dr. Bell, we were building a relationship.
669
00:26:25,584 --> 00:26:27,019
- I need to get back
on the highway. - We were bonding.
670
00:26:27,019 --> 00:26:28,655
Get out of the car. Please.
671
00:26:28,655 --> 00:26:30,923
- I feel like we are cut
from the same cloth. - I...
672
00:26:30,923 --> 00:26:32,925
I barely know you, Mike.
673
00:26:32,925 --> 00:26:34,493
- I-I just picked you up.
-(chuckles)
674
00:26:34,493 --> 00:26:37,229
Okay, that's a good point.
We are strangers.
675
00:26:37,229 --> 00:26:38,530
(chuckles)
676
00:26:38,530 --> 00:26:41,567
But I'm really good
at reading people.
677
00:26:43,269 --> 00:26:44,937
And I see things in you.
678
00:26:44,937 --> 00:26:47,239
-(sighs)
- You've hurt people.
679
00:26:47,239 --> 00:26:48,941
You've taken lives.
680
00:26:51,911 --> 00:26:55,047
(exhales)
If you keep secrets...
681
00:26:55,047 --> 00:26:57,383
they become burdens.
682
00:27:03,956 --> 00:27:06,392
'Kay, you're making--
you're making a mistake, Mike.
683
00:27:06,392 --> 00:27:07,593
Well, you're-you're lying to me.
684
00:27:07,593 --> 00:27:10,262
-(shudders)
- And you know how I feel
685
00:27:10,262 --> 00:27:12,131
about dishonesty.
686
00:27:12,131 --> 00:27:13,766
So...
687
00:27:13,766 --> 00:27:16,302
-(chuckles softly)
you should tell the truth. -(grunts)
688
00:27:16,302 --> 00:27:19,972
I think that it would be
very good for you.
689
00:27:19,972 --> 00:27:21,373
(exhales)
690
00:27:21,373 --> 00:27:23,810
(stammers, sighs)
691
00:27:23,810 --> 00:27:26,645
There was a-a time when, um...
692
00:27:28,147 --> 00:27:31,150
...out of hubris,
693
00:27:31,150 --> 00:27:33,619
I operated
when I shouldn't have.
694
00:27:35,154 --> 00:27:37,323
I had-- I had a physical problem
695
00:27:37,323 --> 00:27:39,258
that meant I shouldn't...
696
00:27:39,258 --> 00:27:41,660
hold a blade in my hand.
697
00:27:41,660 --> 00:27:42,829
(inhales)
698
00:27:42,829 --> 00:27:44,396
And I, um...
(exhales)
699
00:27:44,396 --> 00:27:45,732
(grunts softly)
700
00:27:45,732 --> 00:27:47,900
And I thought
I could control it.
701
00:27:47,900 --> 00:27:50,436
Did you really think that?
702
00:27:53,973 --> 00:27:55,975
No. I knew I was a risk.
703
00:27:55,975 --> 00:27:58,010
Mm.
704
00:27:58,010 --> 00:27:59,445
(exhales softly)
705
00:28:00,312 --> 00:28:02,648
And you killed somebody.
706
00:28:04,150 --> 00:28:06,786
- In a simple operation that...
- Mm.
707
00:28:07,619 --> 00:28:09,588
-...shouldn't have been risky.
-(sighs)
708
00:28:09,588 --> 00:28:11,657
And the man bled to death.
709
00:28:12,658 --> 00:28:14,861
And what was your punishment?
710
00:28:19,365 --> 00:28:20,833
There was none.
711
00:28:20,833 --> 00:28:22,268
Mm.
712
00:28:25,137 --> 00:28:27,706
Because the white coat
is a shield.
713
00:28:27,706 --> 00:28:29,041
(shudders)
714
00:28:29,041 --> 00:28:30,709
-(exhales)
- So you got away with it.
715
00:28:31,477 --> 00:28:34,546
No, I didn't get away with it.
716
00:28:37,116 --> 00:28:39,351
That death haunts me
to this day,
717
00:28:39,351 --> 00:28:40,552
and I live with that guilt.
718
00:28:40,552 --> 00:28:42,955
Ooh, guilt means nothing to me.
719
00:28:42,955 --> 00:28:44,390
Guilt is pointless.
720
00:28:46,625 --> 00:28:48,294
(exhales)
721
00:28:49,061 --> 00:28:52,131
There's a saying
in my line of work.
722
00:28:52,131 --> 00:28:54,733
It's one that all surgeons know.
723
00:28:56,202 --> 00:28:59,571
"Killing someone is so easy."
724
00:29:03,242 --> 00:29:05,511
"What's hard
is not killing someone."
725
00:29:06,245 --> 00:29:08,547
♪
726
00:29:13,252 --> 00:29:15,354
(exhales)
727
00:29:16,755 --> 00:29:19,225
Well...
728
00:29:19,225 --> 00:29:21,160
it is a pleasure
729
00:29:21,160 --> 00:29:24,063
to make your acquaintance,
Dr. Bell.
730
00:29:24,063 --> 00:29:25,331
(inhales)
731
00:29:25,331 --> 00:29:27,033
(exhales)
732
00:29:27,934 --> 00:29:29,601
Drive safe.
733
00:29:31,370 --> 00:29:33,005
(insects trilling)
734
00:29:33,005 --> 00:29:35,074
(bird hooting in distance)
735
00:29:41,180 --> 00:29:42,949
(gearshift clicks)
736
00:29:42,949 --> 00:29:44,550
(engine revs)
737
00:29:50,456 --> 00:29:52,558
(monitors beeping steadily)
738
00:29:53,792 --> 00:29:55,461
Another life saved.
739
00:29:55,461 --> 00:29:57,396
I can't take all the glory.
740
00:29:57,396 --> 00:29:59,065
His ghost gets partial credit.
741
00:29:59,065 --> 00:30:00,299
Pericardial patch.
742
00:30:00,299 --> 00:30:01,934
Sutures to me.
743
00:30:03,369 --> 00:30:05,304
Should we enroll the ghost
in med school?
744
00:30:05,304 --> 00:30:07,639
Ah, you joke, Dr. Devi.
745
00:30:07,639 --> 00:30:09,641
But that spirit
scared Ethan enough
746
00:30:09,641 --> 00:30:10,977
to bring him to this hospital,
747
00:30:10,977 --> 00:30:13,645
where we unmasked
a life-threatening tumor.
748
00:30:13,645 --> 00:30:16,883
(chuckles softly)
Ghosts get a bad rep.
749
00:30:16,883 --> 00:30:18,317
Some are vicious, yes,
750
00:30:18,317 --> 00:30:21,487
but others are guardians.
751
00:30:21,487 --> 00:30:25,824
And some
are just restless memories.
752
00:30:25,824 --> 00:30:29,828
One thing they all have
in common is they freak me out.
753
00:30:29,828 --> 00:30:33,132
With all due respect,
I just like them to stay dead.
754
00:30:34,500 --> 00:30:37,236
Holly's doing well.
755
00:30:37,236 --> 00:30:39,171
She's recovering from surgery.
756
00:30:39,171 --> 00:30:40,940
Oh, such a relief.
757
00:30:40,940 --> 00:30:42,174
- Sweetie.
- Oh.
758
00:30:42,174 --> 00:30:43,976
Oh, how are you doing?
759
00:30:43,976 --> 00:30:46,345
- Oh, like I had
a horrible dream. - Oh.
760
00:30:46,345 --> 00:30:48,314
- What happened to us,
High Priestess? - That's what I'm trying
761
00:30:48,314 --> 00:30:49,781
to find out.
762
00:30:49,781 --> 00:30:51,683
When you made the tea
this morning,
763
00:30:51,683 --> 00:30:54,320
do you remember
what you put in it?
764
00:30:54,320 --> 00:30:55,787
Um, hibiscus,
765
00:30:55,787 --> 00:30:58,524
blackberry leaves,
peppermint petals,
766
00:30:58,524 --> 00:30:59,758
foxglove and some...
767
00:30:59,758 --> 00:31:02,028
So you added the foxglove?
768
00:31:02,028 --> 00:31:04,363
Was that wrong?
769
00:31:04,363 --> 00:31:05,965
MAGDALENA:
Oh.
770
00:31:05,965 --> 00:31:07,299
(chuckles)
771
00:31:07,299 --> 00:31:09,168
- Listen, it's not-- No, no.
- I did this.
772
00:31:09,168 --> 00:31:10,469
It's not your fault.
773
00:31:10,469 --> 00:31:12,271
I should have kept
that jar separate.
774
00:31:12,271 --> 00:31:13,872
- I am so sorry.
- No, no, no, no, no.
775
00:31:13,872 --> 00:31:15,841
(chuckles): It's okay.
It's okay.
776
00:31:15,841 --> 00:31:18,044
- Everyone is well.
-I keep saying
777
00:31:18,044 --> 00:31:21,113
we should label the jars
"edible" and "non-edible."
778
00:31:21,113 --> 00:31:22,714
(laughs)
That sounds wise.
779
00:31:22,714 --> 00:31:26,485
I'm usually such a stickler
for organization.
780
00:31:26,485 --> 00:31:28,820
If you'd seen my bookstore
in Inman Park.
781
00:31:28,820 --> 00:31:30,656
Book Zoo?
782
00:31:31,390 --> 00:31:32,691
That was it.
783
00:31:32,691 --> 00:31:34,026
- Did you-- did you visit?
-(chuckles)
784
00:31:34,026 --> 00:31:35,494
Yeah. My wife and I,
we went there a lot
785
00:31:35,494 --> 00:31:36,828
- when we first started dating.
- Oh.
786
00:31:36,828 --> 00:31:38,630
I knew you looked familiar.
I just...
787
00:31:38,630 --> 00:31:39,966
couldn't place you.
788
00:31:43,002 --> 00:31:44,136
And I remember your son.
789
00:31:47,739 --> 00:31:51,210
He would've been eight
this year.
790
00:31:51,210 --> 00:31:53,745
Joseph.
(chuckles softly)
791
00:31:53,745 --> 00:31:55,047
So sorry.
792
00:31:57,083 --> 00:31:59,051
Tell me about your wife.
793
00:31:59,986 --> 00:32:02,488
You lost her recently?
794
00:32:04,423 --> 00:32:07,559
I sensed something. Um...
795
00:32:07,559 --> 00:32:09,895
I feel these things.
796
00:32:10,896 --> 00:32:13,265
Also, I asked that lovely nurse,
Hundley.
797
00:32:13,265 --> 00:32:15,167
(chuckles)
798
00:32:17,203 --> 00:32:19,571
She died suddenly.
799
00:32:19,571 --> 00:32:22,208
My whole world stopped.
800
00:32:22,208 --> 00:32:27,546
I feel like I'm living
in some kind of alternate space.
801
00:32:28,580 --> 00:32:30,782
Nothing makes sense.
802
00:32:35,687 --> 00:32:37,556
But I have a daughter.
803
00:32:37,556 --> 00:32:38,890
(chuckles softly)
804
00:32:38,890 --> 00:32:40,092
And...
805
00:32:41,060 --> 00:32:42,961
(chuckles softly)
806
00:32:42,961 --> 00:32:44,630
She keeps me going.
807
00:32:44,630 --> 00:32:46,632
And I have to keep going
for her.
808
00:32:47,633 --> 00:32:50,536
Has your wife visited you yet?
809
00:32:51,537 --> 00:32:53,739
Um...
810
00:32:53,739 --> 00:32:56,442
I don't believe in ghosts.
811
00:32:56,442 --> 00:32:58,144
(chuckles softly)
812
00:33:01,813 --> 00:33:04,916
But I do dream about her and...
813
00:33:04,916 --> 00:33:08,487
(shudders)
feels very real.
814
00:33:08,487 --> 00:33:11,257
Then I wake up.
815
00:33:16,462 --> 00:33:17,463
(gulps)
816
00:33:17,463 --> 00:33:19,165
And she's still gone.
817
00:33:19,165 --> 00:33:20,666
Mm.
818
00:33:24,336 --> 00:33:26,605
Actually...
819
00:33:26,605 --> 00:33:28,674
she's with you.
820
00:33:28,674 --> 00:33:31,243
She always will be.
821
00:33:32,344 --> 00:33:35,114
Just like my son is with me.
822
00:33:35,914 --> 00:33:38,850
Your memories, your dreams
823
00:33:38,850 --> 00:33:41,853
keep her alive.
(inhales)
824
00:33:41,853 --> 00:33:43,989
It's like a conversation
between you and her
825
00:33:43,989 --> 00:33:47,259
- that death can't take away.
-(sniffling)
826
00:33:47,259 --> 00:33:48,827
-(exhales)
-(sniffles)
827
00:33:48,827 --> 00:33:51,197
- Joseph...
-(shudders)
828
00:33:52,198 --> 00:33:55,033
...he lives in my heart,
829
00:33:55,033 --> 00:33:56,768
always.
830
00:33:57,603 --> 00:34:01,873
Just like your love
will always live with you.
831
00:34:04,843 --> 00:34:07,113
(siren wailing in distance)
832
00:34:07,846 --> 00:34:10,015
We made way more than we needed.
833
00:34:10,015 --> 00:34:13,051
Feel free to offer it
to any kids who come.
834
00:34:13,051 --> 00:34:15,121
(exhales)
835
00:34:15,121 --> 00:34:16,188
Why didn't you answer?
836
00:34:16,188 --> 00:34:18,224
Why didn't you call?
837
00:34:18,224 --> 00:34:19,325
Oh, I thought you were
838
00:34:19,325 --> 00:34:21,160
dead in a ditch, you old fool.
839
00:34:21,160 --> 00:34:23,329
It's a long story. And let's
just say I won't be driving
840
00:34:23,329 --> 00:34:25,564
down dark roads
with strangers anytime soon.
841
00:34:25,564 --> 00:34:26,732
The hitchhiker?
842
00:34:26,732 --> 00:34:28,567
Yeah, not-not my best idea.
843
00:34:28,567 --> 00:34:29,901
He didn't hurt you, did he?
844
00:34:29,901 --> 00:34:31,637
- No, no. And...
-Police have captured
845
00:34:31,637 --> 00:34:34,306
suspected serial killer
Michael Jonah Rellie
846
00:34:34,306 --> 00:34:38,076
and are conducting a search
of his property
847
00:34:38,076 --> 00:34:40,912
-in Reidsville
after an anonymous tip... - KIT: Is that him?
848
00:34:40,912 --> 00:34:42,681
-...led to his arrest
earlier today. - Yeah.
849
00:34:42,681 --> 00:34:44,082
- Oh...
- I-- At some point,
850
00:34:44,082 --> 00:34:46,685
I'll-I'll tell you...
everything.
851
00:34:46,685 --> 00:34:48,053
But I, uh...
852
00:34:48,053 --> 00:34:50,088
Right now, I just want to forget
it happened.
853
00:34:51,022 --> 00:34:52,991
- You want to go for a drink?
- Yes, please.
854
00:34:52,991 --> 00:34:54,926
Okay.
855
00:34:54,926 --> 00:34:57,028
♪
856
00:35:04,703 --> 00:35:06,772
AJ, you got to level
with me here.
857
00:35:06,772 --> 00:35:09,675
You don't really believe
in ghosts?
858
00:35:09,675 --> 00:35:10,776
And why shouldn't I?
859
00:35:10,776 --> 00:35:12,278
Well, you're a doctor, for one.
860
00:35:12,278 --> 00:35:14,446
A surgeon. A man of science.
861
00:35:14,446 --> 00:35:16,348
Ah.
862
00:35:16,348 --> 00:35:18,917
Perhaps you'll appreciate
the deep, dark history
863
00:35:18,917 --> 00:35:21,520
of Chastain Park Memorial,
my friend.
864
00:35:21,520 --> 00:35:24,122
The building that stood
before this one,
865
00:35:24,122 --> 00:35:26,425
right below our feet,
one floor lower,
866
00:35:26,425 --> 00:35:28,960
is where the incinerator sat.
867
00:35:28,960 --> 00:35:31,897
And the body chute, as it were,
was right here,
868
00:35:31,897 --> 00:35:33,465
where the staircase is.
869
00:35:33,465 --> 00:35:34,633
You're making this up.
870
00:35:34,633 --> 00:35:36,435
Oh, am I?
871
00:35:36,435 --> 00:35:39,638
Some 100 years ago, my friend,
872
00:35:39,638 --> 00:35:43,442
tuberculosis overtaxed
this hospital.
873
00:35:43,442 --> 00:35:44,976
And when the treatments failed,
874
00:35:44,976 --> 00:35:48,647
this handy Slip 'N Slide
allowed the doctors
875
00:35:48,647 --> 00:35:50,382
to discreetly dispose
876
00:35:50,382 --> 00:35:53,652
of the deceased downstairs
in a superiorly
877
00:35:53,652 --> 00:35:55,153
- smooth fashion.
-(chuckles)
878
00:35:55,153 --> 00:35:56,922
You laugh.
879
00:35:56,922 --> 00:36:00,459
However, that is not where
they forever remain.
880
00:36:00,459 --> 00:36:04,296
Nolan, please enlighten
these gentlemen on Room 2413.
881
00:36:04,296 --> 00:36:06,232
It's haunted
and I won't set foot in there.
882
00:36:06,232 --> 00:36:07,098
Happy Halloween.
883
00:36:07,098 --> 00:36:09,635
Keep your eyes open, Pravesh.
884
00:36:09,635 --> 00:36:13,004
You may see
something extraordinary.
885
00:36:18,610 --> 00:36:20,011
(exhales)
886
00:36:25,351 --> 00:36:28,019
♪
887
00:36:28,019 --> 00:36:30,121
(creaking)
888
00:36:35,794 --> 00:36:38,029
(creaking)
889
00:36:54,280 --> 00:36:56,382
♪
890
00:36:59,551 --> 00:37:00,886
Hello?
891
00:37:05,524 --> 00:37:07,058
Hello?
892
00:37:18,570 --> 00:37:20,572
(gasping)
893
00:37:22,408 --> 00:37:23,975
(breathing heavily)
894
00:37:23,975 --> 00:37:26,545
You startled me, man.
895
00:37:26,545 --> 00:37:28,414
(exhales)
896
00:37:32,418 --> 00:37:34,420
♪
897
00:37:43,529 --> 00:37:45,196
Hey, Leela,
898
00:37:45,196 --> 00:37:47,899
if that soulless apartment on
the BeltLine is still available,
899
00:37:47,899 --> 00:37:49,835
I say let's just take it.
900
00:37:49,835 --> 00:37:51,370
Great.
901
00:37:51,370 --> 00:37:53,271
What changed your mind?
902
00:37:53,271 --> 00:37:54,440
Nothing.
903
00:37:54,440 --> 00:37:56,241
I just want to make you happy.
904
00:37:57,108 --> 00:37:59,044
Raptor got in your ear,
didn't he?
905
00:37:59,044 --> 00:38:01,613
No. No, he did not.
906
00:38:01,613 --> 00:38:02,948
He didn't. But...
907
00:38:02,948 --> 00:38:05,116
let's just make sure
that it wasn't built
908
00:38:05,116 --> 00:38:07,118
on some ancient burial ground,
okay,
909
00:38:07,118 --> 00:38:08,620
- before we sign a lease.
That's all... -(chuckles)
910
00:38:08,620 --> 00:38:10,288
Hey! I know it's last-minute,
911
00:38:10,288 --> 00:38:12,023
but are you guys free
for dinner? Thought about having
912
00:38:12,023 --> 00:38:13,692
some people over
and-and order takeout.
913
00:38:13,692 --> 00:38:14,893
Nothing formal.
914
00:38:14,893 --> 00:38:16,127
Sure. Of course.
915
00:38:16,127 --> 00:38:17,396
You want us to bring anything?
916
00:38:17,396 --> 00:38:19,765
No, no.
Just bring yourself, 'kay?
917
00:38:19,765 --> 00:38:21,633
All right, great. See you then.
918
00:38:21,633 --> 00:38:22,934
Yeah.
919
00:38:23,902 --> 00:38:26,938
-(GiGi fussing)
- Sorry I forgot to get you a costume, sweetheart.
920
00:38:26,938 --> 00:38:28,306
You still look cute though.
921
00:38:28,306 --> 00:38:30,809
Next year, I promise I will.
(exhales)
922
00:38:30,809 --> 00:38:31,977
(grunts)
923
00:38:31,977 --> 00:38:34,980
(owl hooting in distance)
924
00:38:35,747 --> 00:38:37,883
What do we have here?
925
00:38:40,452 --> 00:38:42,388
Whew.
(exhales)
926
00:38:42,388 --> 00:38:43,922
Yeah.
927
00:38:47,593 --> 00:38:49,160
(GiGi fusses)
928
00:38:52,398 --> 00:38:53,599
♪
929
00:38:53,599 --> 00:38:56,167
- Look what Mommy did.
-(coos)
930
00:38:56,167 --> 00:38:59,571
I forgot about Halloween,
but your mommy didn't.
931
00:38:59,571 --> 00:39:01,239
Ah.
932
00:39:01,239 --> 00:39:02,674
(laughs)
933
00:39:02,674 --> 00:39:05,444
Mommy got you a costume.
934
00:39:06,244 --> 00:39:08,947
She's still looking out for you.
935
00:39:16,822 --> 00:39:19,157
She's still looking out for us.
936
00:39:20,258 --> 00:39:21,660
Come here.
937
00:39:21,660 --> 00:39:23,361
Ooh-hoo!
938
00:39:23,361 --> 00:39:24,996
(coos)
939
00:39:24,996 --> 00:39:27,032
There you go. Yeah.
940
00:39:27,032 --> 00:39:30,201
Okay, now let's say good night
to your fans.
941
00:39:30,201 --> 00:39:32,203
-(gasping)
- It's someone's bedtime.
942
00:39:32,203 --> 00:39:34,339
-(chuckling)
- Aw, not already.
943
00:39:34,339 --> 00:39:36,775
Are you kidding me?
Can I eat you, baby chick?
944
00:39:36,775 --> 00:39:39,210
- Could she be any cuter?
- Impossible.
945
00:39:39,210 --> 00:39:41,513
Do they sell outfits like that
in my size?
946
00:39:41,513 --> 00:39:42,714
(laughing)
947
00:39:42,714 --> 00:39:44,650
Can Auntie Billie
put you to bed?
948
00:39:44,650 --> 00:39:45,651
-(cooing)
- You sure?
949
00:39:45,651 --> 00:39:46,852
Of course.
950
00:39:46,852 --> 00:39:48,186
- She's my favorite person.
- Aw.
951
00:39:48,186 --> 00:39:50,188
Say good night, everybody.
952
00:39:50,188 --> 00:39:52,357
- Good night.
- Bye. -(smooching)
953
00:39:52,357 --> 00:39:54,125
- Good night.
- Love you, GiGi.
954
00:39:54,125 --> 00:39:56,562
Let's go upstairs.
955
00:39:58,329 --> 00:40:00,031
- Smells delicious.
- Thai food.
956
00:40:00,031 --> 00:40:01,232
Nic's favorite.
957
00:40:01,232 --> 00:40:03,869
All right.
Everyone take your seats.
958
00:40:03,869 --> 00:40:06,004
- This is all very mysterious.
-(chuckles)
959
00:40:06,004 --> 00:40:10,408
I... learned about something
today from my patient.
960
00:40:10,408 --> 00:40:12,578
Something...
961
00:40:12,578 --> 00:40:14,713
pretty special.
962
00:40:14,713 --> 00:40:16,247
It's a ritual that helps her,
963
00:40:16,247 --> 00:40:19,050
and I think it might help us.
964
00:40:19,050 --> 00:40:20,886
It's called a dumb supper.
965
00:40:20,886 --> 00:40:22,488
"Dumb" as in "silent."
(grunts)
966
00:40:23,388 --> 00:40:25,924
Which I realize won't be easy
for some of you.
967
00:40:25,924 --> 00:40:27,593
-(chuckling)
- Yeah.
968
00:40:27,593 --> 00:40:29,761
Good, good, good.
(inhales)
969
00:40:29,761 --> 00:40:31,930
Uh, it's a pagan ritual--
thank you--
970
00:40:31,930 --> 00:40:34,165
to honor those we've lost.
971
00:40:35,200 --> 00:40:36,502
It's really just a chance for us
972
00:40:36,502 --> 00:40:38,937
to quietly reflect
on our memories,
973
00:40:38,937 --> 00:40:41,406
in silence, among friends.
974
00:40:41,406 --> 00:40:42,608
(shudders)
975
00:40:42,608 --> 00:40:44,242
Magdalena told me that
976
00:40:44,242 --> 00:40:46,745
on Samhain, which is tonight,
977
00:40:46,745 --> 00:40:50,281
that the veil between the living
and the dead is at its thinnest.
978
00:40:51,617 --> 00:40:55,554
So if you have something
you want to say to Nic...
979
00:40:55,554 --> 00:40:58,023
("Naked As We Came"
by Iron & Wine playing)
980
00:40:59,625 --> 00:41:02,093
...we close our eyes...
981
00:41:03,394 --> 00:41:05,597
...and you speak without words.
982
00:41:07,566 --> 00:41:09,635
Speak from your heart.
983
00:41:10,636 --> 00:41:12,804
And we say it now.
984
00:41:14,039 --> 00:41:16,742
♪ She says, "Wake up ♪
985
00:41:16,742 --> 00:41:19,811
♪ It's no use pretending" ♪
986
00:41:19,811 --> 00:41:22,548
♪ I'll keep stealing ♪
987
00:41:22,548 --> 00:41:25,283
♪ Breathing her ♪
988
00:41:25,283 --> 00:41:30,956
♪ Birds are leaving
over autumn's ending ♪
989
00:41:30,956 --> 00:41:32,758
♪ One of us ♪
990
00:41:32,758 --> 00:41:38,664
♪ Will die inside these arms ♪
991
00:41:38,664 --> 00:41:44,670
♪ Eyes wide open ♪
992
00:41:44,670 --> 00:41:49,841
♪ Naked as we came ♪
993
00:41:49,841 --> 00:41:55,346
♪ One will spread our ♪
994
00:41:55,346 --> 00:41:59,951
♪ Ashes round the yard ♪
995
00:41:59,951 --> 00:42:02,187
♪
996
00:42:03,822 --> 00:42:10,028
♪ She says, "If I leave
before you, darling" ♪
997
00:42:10,028 --> 00:42:12,297
Thank you, guys, for coming.
998
00:42:12,297 --> 00:42:15,300
- I'm really glad you came.
- Yeah, me, too.
999
00:42:15,300 --> 00:42:17,035
That was really beautiful.
1000
00:42:17,035 --> 00:42:20,806
- Thank you, Conrad.
- Oh. Thank you so much for being here.
1001
00:42:20,806 --> 00:42:23,208
- Hey.
- Mm.
1002
00:42:23,208 --> 00:42:24,876
-(grunts)
- Mm.
1003
00:42:24,876 --> 00:42:26,612
(inhales)
1004
00:42:26,612 --> 00:42:28,880
Good night.
1005
00:42:28,880 --> 00:42:34,219
♪ Eyes wide open ♪
1006
00:42:34,219 --> 00:42:40,058
♪ Naked as we came ♪
1007
00:42:40,058 --> 00:42:45,797
♪ One will spread our ♪
1008
00:42:45,797 --> 00:42:49,868
♪ Ashes round the yard. ♪
1009
00:42:49,868 --> 00:42:52,237
♪
1010
00:43:01,012 --> 00:43:03,649
Ready?
1011
00:43:03,649 --> 00:43:05,083
- Almost.
- Well,
1012
00:43:05,083 --> 00:43:07,986
the candy will run out
if we take too long.
1013
00:43:07,986 --> 00:43:09,855
Don't say that, Daddy.
1014
00:43:09,855 --> 00:43:11,256
There's enough to go around.
1015
00:43:11,256 --> 00:43:13,424
Uh, I don't know about that.
1016
00:43:13,424 --> 00:43:15,827
(zipping)
1017
00:43:15,827 --> 00:43:17,428
Will the candy really run out?
1018
00:43:17,428 --> 00:43:19,665
(chuckles)
Not a chance.
1019
00:43:19,665 --> 00:43:21,199
Daddy?
1020
00:43:21,199 --> 00:43:23,201
- Yes, bubble.
- You got me
1021
00:43:23,201 --> 00:43:25,236
the best costume ever.
1022
00:43:25,236 --> 00:43:28,439
Aw! Mwah, mwah.
(kissing)
1023
00:43:28,439 --> 00:43:30,541
♪
1024
00:43:38,549 --> 00:43:41,286
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
1025
00:43:41,286 --> 00:43:44,055
and TOYOTA.
1026
00:43:44,055 --> 00:43:48,559
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
1027
00:44:15,386 --> 00:44:17,823
ANNOUNCER: Don't miss the
new season of "The Resident."
1028
00:44:17,823 --> 00:44:19,925
Tuesdays on Fox.
1029
00:44:19,975 --> 00:44:24,525
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.