All language subtitles for The Jury s02e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:04,080 I found the one. 2 00:00:04,080 --> 00:00:06,120 He's perfect. 3 00:00:06,120 --> 00:00:07,920 I'll make a start tomorrow. 4 00:00:07,920 --> 00:00:09,960 He's just a boy, Catherine. 5 00:00:09,960 --> 00:00:12,000 17 years old. 6 00:00:12,000 --> 00:00:15,240 What do you see in him? Theresa vestey! 7 00:00:15,240 --> 00:00:17,680 They picked me or you! I'm in bloody court! 8 00:00:17,680 --> 00:00:19,280 Oh, god. 9 00:00:19,280 --> 00:00:21,440 Jeffrey livingstone. Tahir takana. 10 00:00:22,200 --> 00:00:24,240 I'll talk to them. Get them off. No! 11 00:00:24,240 --> 00:00:26,280 He's just run off. Rashid! 12 00:00:26,280 --> 00:00:28,120 Argh! 13 00:00:28,120 --> 00:00:31,520 Alan Lane was looking for women to kill. 14 00:00:32,920 --> 00:00:34,960 He deserves his life back. 15 00:00:34,960 --> 00:00:37,000 And we... 16 00:00:37,000 --> 00:00:39,040 Owe him an apology. 17 00:00:41,320 --> 00:00:44,160 'The time is just about eight minutes past seven. 18 00:00:44,160 --> 00:00:48,640 We're talking about the bill to do away with trial by jury this morning, 19 00:00:48,640 --> 00:00:52,160 because the select committee for justice is about to deliver 20 00:00:52,160 --> 00:00:54,160 it's verdict on the subject.' 21 00:00:54,160 --> 00:00:56,680 on the line we're joined by Eleanor Duncan, 22 00:00:56,680 --> 00:01:00,240 the minister for justice, the strongest proponent of the bill. 23 00:01:00,240 --> 00:01:02,280 Good morning. 24 00:01:02,280 --> 00:01:05,520 'This subject is stirring up very strong feelings indeed 25 00:01:05,520 --> 00:01:08,040 and that's hardly surprising.' 26 00:01:08,040 --> 00:01:10,080 you are proposing 27 00:01:10,080 --> 00:01:13,080 the abolition of trial by jury full stop. 28 00:01:13,080 --> 00:01:15,120 'Yes, I certainly would. Why? 29 00:01:15,120 --> 00:01:18,640 Trial by jury brings far fewer convictions than magistrates. 30 00:01:19,640 --> 00:01:23,200 It's also prone to sick leave, absenteeism, 31 00:01:23,200 --> 00:01:25,240 judges only, and is therefore...' 32 00:01:26,480 --> 00:01:29,800 'this is just another way of the government saving money. 33 00:01:29,800 --> 00:01:33,760 Trial by jury takes significantly longer than a trial with judges only 34 00:01:33,760 --> 00:01:36,320 and is much more of a burden to the taxpayer.' 35 00:01:39,200 --> 00:01:41,240 morning. 36 00:01:44,080 --> 00:01:46,120 Morning. 37 00:01:46,120 --> 00:01:49,080 It's all above your head apparently. 38 00:01:49,080 --> 00:01:51,880 Mmm? According to her. 39 00:01:51,880 --> 00:01:53,920 You're all unemployed. 40 00:01:53,920 --> 00:01:58,040 You barely speak English and you're too stupid to understand. 41 00:01:59,120 --> 00:02:02,840 Perhaps I should make them aware of your doctorate in optometry. 42 00:02:02,840 --> 00:02:04,880 Probably would too. 43 00:02:04,880 --> 00:02:06,920 Oh, don't look like that. 44 00:02:06,920 --> 00:02:09,360 It's one of my last remaining pleasures... 45 00:02:09,360 --> 00:02:11,400 To boast on your behalf. 46 00:02:12,520 --> 00:02:14,560 Have you got everything you need? 47 00:02:14,560 --> 00:02:16,600 Yes, I'm fine, you go. 48 00:02:16,600 --> 00:02:18,640 Lasagne or Shepherd's pie tonight? 49 00:02:18,640 --> 00:02:20,680 Darling, don't worry about me. 50 00:02:20,680 --> 00:02:22,720 All right. 51 00:02:22,720 --> 00:02:25,960 Shepherd's pie it is. I'll do the shopping at lunch time. 52 00:02:26,960 --> 00:02:29,000 Bye. Bye. 53 00:02:29,000 --> 00:02:31,360 '...jury tampering and corruption...' 54 00:02:31,360 --> 00:02:33,720 now she's saying you're all corrupt. 55 00:02:35,920 --> 00:02:38,240 Stupid woman. 56 00:03:05,800 --> 00:03:07,840 Your mother and I owe you an apology. 57 00:03:07,840 --> 00:03:09,880 You were right. 58 00:03:09,880 --> 00:03:11,920 This is your trial. 59 00:03:11,920 --> 00:03:14,880 You are the one who was summonsed. You are the juror. 60 00:03:14,880 --> 00:03:17,440 We have no right to interfere. 61 00:03:17,440 --> 00:03:20,560 I promise we won't speak to anyone about exempting you. 62 00:03:20,560 --> 00:03:23,160 And we won't ask any more questions, ok? 63 00:03:23,160 --> 00:03:26,000 But please never run off like that again. 64 00:03:26,000 --> 00:03:28,880 You know it's our job to look after you. 65 00:03:28,880 --> 00:03:31,240 And you know, because of your condition, 66 00:03:31,240 --> 00:03:33,280 you need a little extra support. 67 00:03:33,280 --> 00:03:36,440 You've got to let us do our job, understood? 68 00:03:37,720 --> 00:03:39,840 Now, eat up and I'll take you to court. 69 00:03:39,840 --> 00:03:41,880 No! 70 00:03:41,880 --> 00:03:43,920 I'm going on my own. 71 00:03:45,080 --> 00:03:47,120 Let him go. 72 00:03:47,120 --> 00:03:49,160 Rashid! 73 00:04:12,000 --> 00:04:14,040 (Phone rings) 74 00:04:15,280 --> 00:04:18,720 'Hello, this is Jonathan bamford. Please leave a message.' 75 00:04:30,440 --> 00:04:32,480 Oh, dear. 76 00:04:32,480 --> 00:04:35,520 I can tell by the look on your face you have not slept well. 77 00:04:35,520 --> 00:04:39,480 Not a wink. You're not good without your eight hours, we know that much. 78 00:04:39,640 --> 00:04:42,480 As it happens, I've got a few things to worry about. 79 00:04:42,480 --> 00:04:44,520 You're not the only one. 80 00:04:44,520 --> 00:04:47,440 Have all articles of incorporation been provided? 81 00:04:47,440 --> 00:04:50,760 Has there been a complete declaration of revenue streams? 82 00:04:50,760 --> 00:04:53,120 How accurate is the valuation of our assets? 83 00:04:53,120 --> 00:04:55,040 Are there hidden liabilities? 84 00:04:55,040 --> 00:04:58,200 The compliance stuff their lawyers have is a nightmare. 85 00:04:58,200 --> 00:05:00,560 I work in PR not mergers and acquisitions. 86 00:05:00,560 --> 00:05:02,600 There you go again. What? 87 00:05:02,600 --> 00:05:04,640 Making this all about you. 88 00:05:04,640 --> 00:05:08,200 Quick reality check. If I get caught, Theresa, we both go to jail. 89 00:05:08,200 --> 00:05:10,040 Don't be ridiculous. 90 00:05:10,040 --> 00:05:13,280 It's here in black and white. To personate a juror is a serious 91 00:05:13,280 --> 00:05:16,920 offence against public justice and will be punished accordingly. 92 00:05:16,920 --> 00:05:19,760 Only if you're from the defendant's family or something. 93 00:05:19,760 --> 00:05:22,480 It is not necessary to prove any corrupt motive. 94 00:05:22,480 --> 00:05:25,520 The offence is to take the oath in the name of another. 95 00:05:25,520 --> 00:05:28,880 Jail, Theresa. For getting you off jury service. 96 00:05:29,880 --> 00:05:31,920 Why "personate"? What? 97 00:05:31,920 --> 00:05:34,480 Not "impersonate". What's the difference? 98 00:05:34,480 --> 00:05:36,520 (Sighs) What do you want me to say? 99 00:05:36,520 --> 00:05:39,280 "Sorry" would be a start. 100 00:05:39,280 --> 00:05:41,320 "How could I have done this to you?" 101 00:05:41,320 --> 00:05:44,520 Something, anything other than banging on about how much 102 00:05:44,520 --> 00:05:47,360 stress you're under when you're making a fortune. 103 00:05:47,440 --> 00:05:49,480 Ok, I understand. 104 00:05:50,520 --> 00:05:53,080 And in return for giving me this opportunity, 105 00:05:53,080 --> 00:05:55,920 I give you my word you can look forward to a raise. 106 00:05:55,920 --> 00:05:57,960 A meaningful raise. 107 00:05:57,960 --> 00:06:00,640 It's not gonna be much good to me on death row. 108 00:06:03,040 --> 00:06:05,080 And a promotion. 109 00:06:06,040 --> 00:06:08,480 To what? What do you have in mind? 110 00:06:08,480 --> 00:06:10,520 Partner. Sod off. 111 00:06:10,520 --> 00:06:12,560 All right, partner salary, then. 112 00:06:12,560 --> 00:06:14,600 Sod off again. 113 00:06:14,600 --> 00:06:17,800 All right, junior partner with a guarantee of an assistant. 114 00:06:17,800 --> 00:06:20,840 But you are an assistant. All assistants need an assistant. 115 00:06:20,840 --> 00:06:22,880 Ask around. 116 00:06:22,880 --> 00:06:24,920 All right. 117 00:06:24,920 --> 00:06:26,960 We'll talk after it's done. 118 00:06:26,960 --> 00:06:29,320 You'd better go, keep us both out of jail. 119 00:06:35,480 --> 00:06:37,520 (Chatter) 120 00:06:39,600 --> 00:06:43,280 Hurry up, man. Ok. 121 00:06:43,280 --> 00:06:46,400 Tape: What is the supreme law of the land? The constitution. 122 00:06:46,400 --> 00:06:48,440 What does the constitution do? 123 00:06:48,440 --> 00:06:51,760 It sets up the government and protects basic rights of Americans. 124 00:06:51,760 --> 00:06:54,800 What do we call the first ten amendments to the constitution? 125 00:06:54,800 --> 00:06:56,840 The bill of rights. 126 00:06:56,840 --> 00:07:00,640 Name three American Indian tribes. Cherokee, huron, apache. 127 00:07:00,640 --> 00:07:03,200 Every six weeks, I want your rent in advance. 128 00:07:03,200 --> 00:07:05,240 All right, ok? 129 00:07:08,880 --> 00:07:10,920 Tahir. Here. 130 00:07:19,000 --> 00:07:21,720 It's the one you've been waiting for, isn't it? 131 00:07:22,720 --> 00:07:24,760 Yes. 132 00:07:43,600 --> 00:07:45,640 Ok? 133 00:07:56,400 --> 00:07:58,440 Ungh. 134 00:07:58,440 --> 00:08:00,480 (Gasps) 135 00:08:18,960 --> 00:08:21,000 (Shouting) 136 00:08:22,200 --> 00:08:24,240 (Siren and horn) 137 00:08:27,440 --> 00:08:29,480 Next please! 138 00:08:32,960 --> 00:08:35,000 Step through, please, madam. 139 00:08:39,600 --> 00:08:41,640 Next, please. 140 00:09:08,800 --> 00:09:10,840 Mr Mallory. 141 00:09:12,680 --> 00:09:15,200 I call the first witness for the crown. 142 00:09:17,600 --> 00:09:19,640 (Footsteps) 143 00:09:21,600 --> 00:09:23,640 I swear by almighty god 144 00:09:23,640 --> 00:09:26,120 that the evidence I give shall be the truth, 145 00:09:26,120 --> 00:09:28,560 the whole truth and nothing but the truth. 146 00:09:28,560 --> 00:09:30,680 Please give the court your full name. 147 00:09:30,680 --> 00:09:32,720 Tanya Jane Hawkins. 148 00:09:32,720 --> 00:09:34,760 And your occupation? 149 00:09:34,760 --> 00:09:37,560 Managing director of inloveinlondon. Com 150 00:09:37,560 --> 00:09:42,680 an upscale online introduction agency. Am I right? 151 00:09:42,680 --> 00:09:44,720 Yes, that's correct. 152 00:09:44,720 --> 00:09:48,480 And Holly Jackson, the first victim, was one of your subscribers? 153 00:09:48,480 --> 00:09:52,480 Yes, she'd been with us for about a year at the time of her death. 154 00:09:52,480 --> 00:09:55,680 Have you ever seen her application form? 155 00:09:55,680 --> 00:09:58,600 Yes. Anything unusual about it? 156 00:09:58,600 --> 00:10:03,960 No. A woman in her mid thirties looking to meet an attractive man 157 00:10:03,960 --> 00:10:07,320 with a good sense of humour for romance and companionship. 158 00:10:07,320 --> 00:10:09,360 I'd say that was entirely typical. 159 00:10:09,360 --> 00:10:11,880 Which brings us to Alan Lane. 160 00:10:11,880 --> 00:10:14,800 Also a subscriber to your agency. 161 00:10:14,800 --> 00:10:17,760 Yes, although his subscription had been cancelled 162 00:10:17,760 --> 00:10:19,800 by the time of the murder. Why? 163 00:10:19,800 --> 00:10:22,440 Because we'd received more than one complaint 164 00:10:22,440 --> 00:10:25,600 about Alan Lane's behaviour from female subscribers. 165 00:10:25,600 --> 00:10:28,000 And what was the nature of those complaints? 166 00:10:29,000 --> 00:10:31,040 That he'd been aggressive 167 00:10:31,040 --> 00:10:33,680 when certain ladies refused to meet him again. 168 00:10:33,680 --> 00:10:36,600 Abusive, intimidating. 169 00:10:36,600 --> 00:10:38,640 And what did you do? 170 00:10:38,640 --> 00:10:42,000 Obviously we immediately discontinued his subscription. 171 00:10:42,000 --> 00:10:44,640 In situations like that we move very swiftly. 172 00:10:44,640 --> 00:10:47,720 Thank you. No further questions. 173 00:10:52,200 --> 00:10:54,240 Miss Hawkins, 174 00:10:54,240 --> 00:10:56,280 listening to you just now, 175 00:10:56,280 --> 00:11:00,640 one could infer that you thought ms Jackson 176 00:11:00,640 --> 00:11:04,440 to be an entirely respectable subscriber. 177 00:11:04,440 --> 00:11:07,080 Yet mr Lane quite the opposite. 178 00:11:07,080 --> 00:11:09,800 Is that fair? Yes. 179 00:11:09,800 --> 00:11:11,840 So if you had your way, 180 00:11:11,840 --> 00:11:15,160 you'd have 30,000 of the former and very few of the latter? 181 00:11:15,160 --> 00:11:17,200 Well, none of the latter, thank you. 182 00:11:17,200 --> 00:11:19,240 Interesting 183 00:11:19,240 --> 00:11:23,880 because having had a chance to look at their online application forms, 184 00:11:23,880 --> 00:11:28,240 it's clear that wholesale fraud and deception 185 00:11:28,240 --> 00:11:33,360 were actually only being practised by one of them. 186 00:11:36,720 --> 00:11:39,640 Let's start with ms Jackson's age. 187 00:11:39,640 --> 00:11:43,320 She claims in her application to be 32. 188 00:11:43,320 --> 00:11:47,560 But we know at the time she joined, she was 37. 189 00:11:48,480 --> 00:11:50,520 She also claims 190 00:11:50,520 --> 00:11:53,840 to be in full-time employment as a personnel manager 191 00:11:53,840 --> 00:11:55,880 in a large insurance company. 192 00:11:56,680 --> 00:12:01,400 Whereas, in fact, she had lost her job two years earlier. 193 00:12:01,400 --> 00:12:04,360 She claimed to have been single 194 00:12:04,360 --> 00:12:06,960 but was very much married. 195 00:12:06,960 --> 00:12:09,520 Claimed to enjoy working out, 196 00:12:09,520 --> 00:12:11,560 be a devoted member of a book club, 197 00:12:11,560 --> 00:12:15,040 love exotic holidays and travel. 198 00:12:15,040 --> 00:12:17,080 But records show 199 00:12:17,080 --> 00:12:19,840 she was neither a member of a gym 200 00:12:19,840 --> 00:12:21,880 nor a book club 201 00:12:21,880 --> 00:12:25,880 and had never travelled further afield 202 00:12:25,880 --> 00:12:28,720 than gran canaria. 203 00:12:30,400 --> 00:12:32,440 In contrast, 204 00:12:32,440 --> 00:12:36,600 every claim Alan Lane made in his application, 205 00:12:36,600 --> 00:12:39,520 about his job, his marital status, 206 00:12:39,520 --> 00:12:42,000 what he was looking for in a partner, 207 00:12:42,000 --> 00:12:46,160 were 100% true. 208 00:12:46,160 --> 00:12:49,680 I'm sorry, perhaps I missed it, was there an actual question? 209 00:12:49,680 --> 00:12:51,720 Oh, yes, there was. 210 00:12:53,000 --> 00:12:55,040 Here it comes again. 211 00:12:55,040 --> 00:12:57,080 Nice and slowly, 212 00:12:57,080 --> 00:12:59,120 so that you don't miss it this time. 213 00:13:00,040 --> 00:13:04,960 Having had a chance to view their online application forms, 214 00:13:04,960 --> 00:13:09,800 it's clear that wholesale fraud and deception 215 00:13:09,800 --> 00:13:13,840 were only being practised by one of them. 216 00:13:14,840 --> 00:13:18,440 Were you aware of that? 217 00:13:21,320 --> 00:13:27,320 A simple yes or no answer at this point will do just fine. 218 00:13:27,320 --> 00:13:30,160 No, I wasn't aware of that. 219 00:13:31,160 --> 00:13:33,840 Thank you. That's it for now. 220 00:13:36,200 --> 00:13:38,440 Mallory: I call the next witness for the crown. 221 00:13:39,440 --> 00:13:41,480 Your full name and rank, please? 222 00:13:41,480 --> 00:13:45,240 Detective inspector Paul bevan. Specialist crime directorate. 223 00:13:45,240 --> 00:13:48,600 Detective inspector, please tell the court where you were 224 00:13:48,600 --> 00:13:51,440 on the morning of 6th February, 2006. 225 00:13:51,440 --> 00:13:54,560 At kingsbridge area homicide office where I am based. 226 00:13:54,560 --> 00:13:57,880 And this is where you were when the phone call came through 227 00:13:57,880 --> 00:14:00,600 from Holly Jackson's cleaning lady? Correct. 228 00:14:00,600 --> 00:14:03,320 We received a call from ms Martinez at 9:25am. 229 00:14:03,320 --> 00:14:05,160 What did you do next? 230 00:14:05,160 --> 00:14:07,880 I immediately despatched the homicide assessment team 231 00:14:07,880 --> 00:14:10,400 to the scene and followed myself shortly after. 232 00:14:10,400 --> 00:14:14,640 And what did you find? A house with no visible signs of forced entry. 233 00:14:14,640 --> 00:14:18,360 A sitting room where two people had been sitting drinking wine. 234 00:14:19,480 --> 00:14:22,720 And a bedroom upstairs where the victim lay on the floor. 235 00:14:22,720 --> 00:14:25,160 There was visible bruising around her neck 236 00:14:25,160 --> 00:14:27,360 which suggested death by strangulation. 237 00:14:27,360 --> 00:14:30,200 This was later confirmed at the post mortem. 238 00:14:30,200 --> 00:14:32,240 At this point, 239 00:14:32,240 --> 00:14:36,200 you were still unsure of the victim's husband's whereabouts? 240 00:14:36,200 --> 00:14:38,480 That's right, but we were very quickly able 241 00:14:38,480 --> 00:14:40,520 to establish an alibi for him. 242 00:14:40,520 --> 00:14:43,360 Mr Jackson was at a sporting event with their son. 243 00:14:43,360 --> 00:14:47,320 Which meant the investigation very quickly began to focus elsewhere. 244 00:14:47,320 --> 00:14:50,680 On some form of lover perhaps? Correct. 245 00:14:50,680 --> 00:14:53,720 But no immediate idea who at this point? 246 00:14:53,720 --> 00:14:55,360 No. 247 00:14:55,360 --> 00:14:58,080 But subsequent analysis of the victim's laptop 248 00:14:58,080 --> 00:15:00,040 uncovered a chain of e-mails 249 00:15:00,040 --> 00:15:02,960 with an anonymous correspondent called Valiant, 250 00:15:02,960 --> 00:15:08,280 arranging to meet at 6:30pm on Saturday 4th February, 2006. 251 00:15:09,200 --> 00:15:13,160 We were later able to establish that Valiant was one of many identities 252 00:15:13,240 --> 00:15:16,080 or handles used by Alan Lane, whose fingerprints 253 00:15:16,080 --> 00:15:19,640 were also discovered on a glass on the victim's bedside table. 254 00:15:19,640 --> 00:15:22,560 In his subsequent statement to the police, 255 00:15:22,560 --> 00:15:27,600 Lane said that when mrs Jackson suggested they retire to the bedroom, 256 00:15:27,600 --> 00:15:30,440 he was offended by the idea, 257 00:15:30,440 --> 00:15:33,280 made his excuses, and left. 258 00:15:34,240 --> 00:15:36,280 What is your opinion? 259 00:15:36,280 --> 00:15:40,320 We suggest that instead of leaving he became violent and murdered her. 260 00:15:40,320 --> 00:15:42,360 Thank you. 261 00:15:43,960 --> 00:15:46,000 No further questions. 262 00:15:55,960 --> 00:15:58,000 Detective inspector, 263 00:15:58,000 --> 00:16:02,560 whilst I'm sure we all greatly appreciated your account... 264 00:16:03,880 --> 00:16:07,480 ..I'm afraid in the end it amounted to nothing. 265 00:16:07,480 --> 00:16:11,320 Why? Because you told us nothing new! 266 00:16:11,320 --> 00:16:13,360 We know all that already. 267 00:16:13,360 --> 00:16:16,000 We know there was no sign of forced entry 268 00:16:16,000 --> 00:16:18,400 and that Alan Lane was there that night. 269 00:16:18,400 --> 00:16:20,440 His statement says as much. 270 00:16:20,440 --> 00:16:22,400 We know that he had a drink of water 271 00:16:22,400 --> 00:16:24,560 in the sitting room with Holly Jackson 272 00:16:24,560 --> 00:16:27,400 and that subsequently she invited him upstairs. 273 00:16:27,400 --> 00:16:30,360 His statement confirms that, too. 274 00:16:30,360 --> 00:16:34,240 But what his statement also insists 275 00:16:34,240 --> 00:16:39,640 is that he never went into the bedroom. 276 00:16:39,640 --> 00:16:41,960 If you believe that, you'll believe anything. 277 00:16:41,960 --> 00:16:47,760 So I would like to ask you about that glass of water. If I may? 278 00:16:47,760 --> 00:16:50,320 You mean the one with his fingerprints on it? 279 00:16:50,320 --> 00:16:53,840 Found in the bedroom on a table beside the victim's dead body? 280 00:16:53,840 --> 00:16:55,880 Yes. 281 00:16:55,880 --> 00:16:57,920 That one. 282 00:16:57,920 --> 00:17:02,160 Were the only fingerprints found on that glass 283 00:17:02,160 --> 00:17:05,600 those belonging to the defendant? 284 00:17:05,600 --> 00:17:07,640 No, of course not. 285 00:17:07,640 --> 00:17:09,800 Whose else were there? The victim's. 286 00:17:09,800 --> 00:17:11,840 The victim's? 287 00:17:11,840 --> 00:17:14,600 Presumably she poured the glass of water for him. 288 00:17:14,600 --> 00:17:16,720 He was her guest. And handed it over. 289 00:17:16,720 --> 00:17:18,760 I see. 290 00:17:18,760 --> 00:17:21,800 But if her fingerprints 291 00:17:21,800 --> 00:17:23,840 are on that glass, 292 00:17:23,840 --> 00:17:30,360 it could mean that she took the glass of water up to the room herself. 293 00:17:30,360 --> 00:17:32,680 It could, but why would she have taken his glass? 294 00:17:32,680 --> 00:17:34,800 She took it up to bed after he'd gone. 295 00:17:34,800 --> 00:17:37,520 She was dead before he was gone. 296 00:17:37,520 --> 00:17:41,560 The truth is you have nothing 297 00:17:41,560 --> 00:17:47,600 that actually places Lane in the bedroom upstairs. 298 00:17:47,600 --> 00:17:49,640 We have a dead body, ma'am. 299 00:17:49,640 --> 00:17:51,680 No, detective inspector, 300 00:17:51,680 --> 00:17:53,720 you have nothing. 301 00:17:53,720 --> 00:17:58,280 Not a single shred of forensic evidence 302 00:17:58,280 --> 00:18:02,760 that connects Alan Lane to Holly Jackson's body. 303 00:18:03,840 --> 00:18:07,400 Despite the best efforts of your colleagues in the past. 304 00:18:07,400 --> 00:18:09,440 Up yours, sister. Ms watts, 305 00:18:09,440 --> 00:18:12,640 as queen's counsel you should know better. 306 00:18:12,640 --> 00:18:14,680 Sorry, my lord. 307 00:18:14,680 --> 00:18:17,440 We'll break there. Back at two o'clock, please. 308 00:18:19,520 --> 00:18:21,560 Clear the court. All rise. 309 00:18:29,360 --> 00:18:31,400 Never heard anything like it. 310 00:18:31,400 --> 00:18:34,520 Complete loss of discipline from you and the witness. 311 00:18:34,520 --> 00:18:37,000 Referencing the previous trial like that. 312 00:18:37,000 --> 00:18:39,040 You should be ashamed of yourself! 313 00:18:39,040 --> 00:18:42,680 Any more of that and I will have no choice but to discharge the jury 314 00:18:42,680 --> 00:18:45,800 and you'll be left to bear the cost of the entire trial. 315 00:18:45,800 --> 00:18:47,840 Yes, my lord. 316 00:18:55,960 --> 00:19:00,080 I'm just calling to confirm my appointment with dr barker at 5:30. 317 00:19:01,280 --> 00:19:03,320 Excuse me, ms Hawkins. 318 00:19:03,320 --> 00:19:05,480 Yeah. I was in court with you just now. 319 00:19:05,480 --> 00:19:07,520 I wondered... 320 00:19:07,520 --> 00:19:09,680 Do you have a business card? Oh, yeah. 321 00:19:09,680 --> 00:19:11,720 Yeah, of course. 322 00:19:13,560 --> 00:19:15,600 Generally it's safe, isn't it? 323 00:19:15,600 --> 00:19:18,440 Using an agency like yours? It's perfectly safe. 324 00:19:19,440 --> 00:19:21,480 I can assure you. 325 00:19:22,720 --> 00:19:24,760 Thank you. 326 00:19:38,760 --> 00:19:40,920 What was all that about, do you think? 327 00:19:40,920 --> 00:19:44,720 In court just now between the defence counsel and the judge? 328 00:19:44,720 --> 00:19:48,480 I know. It felt like something everyone knew about except for us. 329 00:19:48,480 --> 00:19:50,960 That's exactly how it felt. 330 00:19:52,160 --> 00:19:54,200 So... 331 00:19:54,200 --> 00:19:56,240 What do you think so far? 332 00:19:56,240 --> 00:19:58,920 Guilty? Not guilty? 333 00:19:58,920 --> 00:20:00,960 Just between us. 334 00:20:00,960 --> 00:20:03,480 Didn't they say we shouldn't discuss this? 335 00:20:03,480 --> 00:20:05,520 Well, 336 00:20:05,520 --> 00:20:07,560 what shall we discuss? 337 00:20:07,560 --> 00:20:11,800 I'm assuming there's been no progress over you getting to america? 338 00:20:11,800 --> 00:20:13,840 A letter arrived today. 339 00:20:14,880 --> 00:20:18,800 I have an appointment for a visa application at the American embassy. 340 00:20:19,800 --> 00:20:21,840 Good for you. 341 00:20:21,840 --> 00:20:25,600 And if this goes well, you can join your brother in... 342 00:20:25,600 --> 00:20:29,680 Omaha, Nebraska. 343 00:20:30,800 --> 00:20:33,960 Where's that? It's the middle of nowhere, isn't it? Yes. 344 00:20:34,040 --> 00:20:36,360 But its central location is also its virtue. 345 00:20:36,360 --> 00:20:39,480 It's made the city an important national transportation hub. 346 00:20:39,480 --> 00:20:42,640 Is that so? With the world's largest artificial swamp. 347 00:20:42,640 --> 00:20:45,560 And the city is the birthplace of numerous sports figures 348 00:20:45,560 --> 00:20:47,920 including 1960 olympic gold medallist Bob booza 349 00:20:47,920 --> 00:20:50,280 and baseball hall-of-famer Bob Gibson. 350 00:20:50,280 --> 00:20:52,800 I can quite see why you want to turn your back 351 00:20:52,800 --> 00:20:55,120 on an inconsequential city like London 352 00:20:55,120 --> 00:20:57,160 with its Charles dickens, 353 00:20:57,160 --> 00:21:00,360 Isaac Newton, William Shakespeare, Karl Marx. 354 00:21:00,360 --> 00:21:03,960 I mean, olympic gold medallist Bob boozer. 355 00:21:03,960 --> 00:21:06,000 Not to be sniffed at. 356 00:21:13,440 --> 00:21:15,480 Jam roly-poly today? 357 00:21:15,480 --> 00:21:17,520 Not for me. 358 00:21:21,040 --> 00:21:23,080 (Siren) 359 00:21:27,160 --> 00:21:29,200 Me again. 360 00:21:29,200 --> 00:21:31,240 Can't keep away. 361 00:21:32,960 --> 00:21:35,000 Booth number four. 362 00:21:35,000 --> 00:21:37,040 Four. 363 00:21:40,800 --> 00:21:42,840 ♪ Madonna: Holiday 364 00:22:40,400 --> 00:22:42,440 Oh. Oh. 365 00:22:42,440 --> 00:22:44,480 Oh, I beg your pardon. 366 00:22:44,480 --> 00:22:47,320 No, it was my fault. Are you all right? 367 00:22:47,320 --> 00:22:49,360 I'm fine, sorry, I was miles away. 368 00:22:49,360 --> 00:22:51,400 No, here, let me help you. Thanks. 369 00:22:51,400 --> 00:22:55,400 Actually I have an idea where you might have been in your thoughts. 370 00:22:55,400 --> 00:22:57,440 I hope that isn't presumptuous. 371 00:22:58,240 --> 00:23:00,280 I recognised you from court. 372 00:23:00,280 --> 00:23:02,520 I've been in the public gallery. 373 00:23:02,520 --> 00:23:05,880 It's all right, I'm not on one of the legal teams. 374 00:23:05,880 --> 00:23:07,920 Quite the opposite. 375 00:23:07,920 --> 00:23:10,360 Actually, I'm you. 376 00:23:10,360 --> 00:23:12,400 Or was? 377 00:23:13,800 --> 00:23:15,840 I was a jury member. 378 00:23:15,840 --> 00:23:17,880 In the first trial. 379 00:23:21,640 --> 00:23:24,160 Do you want brown or white bread with that? 380 00:23:28,600 --> 00:23:31,160 And then when it went to appeal, 381 00:23:31,160 --> 00:23:33,200 and the verdict was overturned... 382 00:23:34,200 --> 00:23:36,240 ..It was devastating. 383 00:23:36,240 --> 00:23:38,280 I can imagine. 384 00:23:38,280 --> 00:23:40,560 You'd have given it so much time. 385 00:23:41,600 --> 00:23:43,640 Invested so much of yourself. 386 00:23:44,640 --> 00:23:47,000 So did you reach unanimity? 387 00:23:47,000 --> 00:23:52,520 We did. Each of us, all 12, was absolutely certain he was guilty. 388 00:23:53,320 --> 00:23:55,360 People with nothing in common, 389 00:23:55,360 --> 00:23:57,400 from all walks of life, 390 00:23:57,400 --> 00:23:59,440 speaking as one. 391 00:23:59,440 --> 00:24:01,880 It was a very powerful... 392 00:24:03,240 --> 00:24:06,800 ..Actually moving experience. 393 00:24:07,720 --> 00:24:10,680 And the idea that suddenly our voice, our judgement 394 00:24:10,680 --> 00:24:12,720 should count for nothing? 395 00:24:13,840 --> 00:24:16,440 I can't speak for the others, but... 396 00:24:16,440 --> 00:24:18,480 I found it... 397 00:24:18,480 --> 00:24:20,520 Almost violating. 398 00:24:20,520 --> 00:24:22,560 Of course. 399 00:24:22,560 --> 00:24:25,360 We were just so invested. 400 00:24:26,400 --> 00:24:28,680 So when it went to the court of appeal, 401 00:24:28,680 --> 00:24:30,720 I went to. 402 00:24:30,720 --> 00:24:32,760 Every day. 403 00:24:32,760 --> 00:24:34,800 My friends thought I was mad. 404 00:24:34,800 --> 00:24:36,840 Let it go, they said. 405 00:24:36,840 --> 00:24:42,000 And then when the appeal was upheld and they ordered a retrial, I... 406 00:24:42,000 --> 00:24:44,240 You started coming here every day, too? 407 00:24:44,240 --> 00:24:46,280 Yes. 408 00:24:46,280 --> 00:24:48,320 Is that terrible? 409 00:24:48,320 --> 00:24:50,360 Not at all. Not at all. 410 00:24:51,360 --> 00:24:53,680 I'm sure I'd have been exactly the same. 411 00:24:56,840 --> 00:24:59,160 I can't imagine how I haven't noticed you. 412 00:25:00,280 --> 00:25:02,320 Why? 413 00:25:02,320 --> 00:25:04,640 There are a lot of people in a court room. 414 00:25:04,640 --> 00:25:06,680 Yes, but none of them as... 415 00:25:07,640 --> 00:25:10,080 Well... Well, I noticed you. 416 00:25:16,000 --> 00:25:18,720 Look at the time. We should get back. 417 00:25:18,720 --> 00:25:20,760 Don't worry. I'll get this. 418 00:25:20,760 --> 00:25:23,000 No, it's out of the question. I insist. 419 00:25:23,000 --> 00:25:25,760 It can be your turn tomorrow. 420 00:25:25,760 --> 00:25:27,800 All right. 421 00:25:29,000 --> 00:25:31,640 Yeah. Yeah, I'd like that. 422 00:25:33,040 --> 00:25:35,080 Natasha Williams. 423 00:25:35,080 --> 00:25:37,120 Tasha. Paul briarley. 424 00:25:37,120 --> 00:25:39,160 Paul. 425 00:26:21,000 --> 00:26:23,560 State your full name and rank, please. 426 00:26:23,560 --> 00:26:25,600 Alison Jane lowther. 427 00:26:25,600 --> 00:26:27,640 And your occupation? 428 00:26:27,640 --> 00:26:30,160 Senior engineer at the operational support unit 429 00:26:30,160 --> 00:26:32,200 of the metropolitan police. 430 00:26:32,200 --> 00:26:34,240 And your expertise lies in... 431 00:26:34,240 --> 00:26:36,480 Computer and cellular phone analysis. 432 00:26:37,280 --> 00:26:39,920 Is it true you were asked to analyse 433 00:26:39,920 --> 00:26:43,720 Alan Lane's computer and mobile telephone records? 434 00:26:43,720 --> 00:26:45,760 In the case of the computer, 435 00:26:45,760 --> 00:26:48,320 we found evidence of a host of secret accounts, 436 00:26:48,320 --> 00:26:50,360 identities and false names, 437 00:26:50,360 --> 00:26:53,600 memberships or subscriptions to online dating agencies 438 00:26:53,600 --> 00:26:57,360 and e-mail exchanges with people he'd met through these agencies. 439 00:26:57,360 --> 00:26:59,920 Among them, all three victims. 440 00:26:59,920 --> 00:27:03,160 And what did you discover from his mobile phone records? 441 00:27:03,160 --> 00:27:05,200 We were able to clearly establish 442 00:27:05,200 --> 00:27:08,560 not only when his cell phone was being used, but also where. 443 00:27:08,560 --> 00:27:12,440 At the house where Anna knight, the second victim, was found, 444 00:27:12,440 --> 00:27:16,400 we collated data from the three nearest masts in the area. 445 00:27:16,400 --> 00:27:20,320 Here, here and here. 446 00:27:20,320 --> 00:27:22,360 In a system of triangulation. 447 00:27:22,360 --> 00:27:25,280 Which, in this case, if you take these masts, 448 00:27:25,280 --> 00:27:28,400 pinpoints us to 23 seven sisters street 449 00:27:28,400 --> 00:27:31,040 which is, of course, where the murder took place. 450 00:27:31,040 --> 00:27:33,080 Fascinating. 451 00:27:33,080 --> 00:27:36,800 And having established his location, 452 00:27:36,800 --> 00:27:39,360 if one were to go one step further, 453 00:27:39,360 --> 00:27:43,080 and compare the times of Lane's phone calls 454 00:27:43,080 --> 00:27:45,200 with the time of Anna knight's death, 455 00:27:45,200 --> 00:27:47,640 as established by the post mortem... 456 00:27:47,640 --> 00:27:50,040 You would find a perfect match. 457 00:27:53,800 --> 00:27:55,840 Thank you. 458 00:27:58,400 --> 00:28:00,440 No further questions. 459 00:28:03,200 --> 00:28:05,240 What fun. 460 00:28:06,240 --> 00:28:09,720 I do love a good audiovisual presentation. 461 00:28:09,720 --> 00:28:12,920 And what advances technology has made. 462 00:28:12,920 --> 00:28:15,840 All these flat screens 463 00:28:15,840 --> 00:28:17,880 and gizmos 464 00:28:17,880 --> 00:28:21,280 and talk of triangulation. 465 00:28:22,080 --> 00:28:25,080 Oh, by the way, are you aware of who 466 00:28:25,080 --> 00:28:28,560 that all-important one phone call was from? 467 00:28:28,560 --> 00:28:30,600 No. His optician. 468 00:28:30,600 --> 00:28:33,840 Mr Lane had booked in his reading glasses for adjustment. 469 00:28:33,840 --> 00:28:35,880 The frames had got loose. 470 00:28:35,880 --> 00:28:39,200 And the call was to say that they were ready for collection. 471 00:28:39,200 --> 00:28:41,760 I just thought that you might like to know that 472 00:28:41,760 --> 00:28:44,920 at the time he was allegedly violently killing a woman, 473 00:28:44,920 --> 00:28:47,720 he was, in fact, chatting. 474 00:28:47,720 --> 00:28:51,920 For one minute, 36 seconds, 475 00:28:51,920 --> 00:28:55,280 to mrs bannerjee, about his glasses. 476 00:28:55,280 --> 00:28:58,920 Mr bannerjee, his actual optician, was unwell that day. 477 00:28:58,920 --> 00:29:00,960 My lord... Nasty head cold. 478 00:29:00,960 --> 00:29:03,440 Ms watts. Yes, sorry, my lord. 479 00:29:03,440 --> 00:29:09,880 Back to your lcd triangulation thingy. 480 00:29:09,880 --> 00:29:11,920 I'm curious. 481 00:29:11,920 --> 00:29:15,160 Does it place him in the hallway 482 00:29:15,160 --> 00:29:17,360 where the murder took place? 483 00:29:17,360 --> 00:29:19,640 No, not specifically the hallway. 484 00:29:19,640 --> 00:29:21,680 I see. 485 00:29:21,680 --> 00:29:24,000 In the sitting room, then? No. 486 00:29:24,000 --> 00:29:26,040 Where then? Sorry, I'm unclear. 487 00:29:26,040 --> 00:29:30,720 You said it "pinpoints" him. Yes. 488 00:29:30,720 --> 00:29:32,760 So would that be upstairs 489 00:29:32,760 --> 00:29:34,800 or downstairs? 490 00:29:34,800 --> 00:29:37,280 Just to the house. The house! 491 00:29:37,280 --> 00:29:39,320 Feels a little general. 492 00:29:39,320 --> 00:29:42,120 Not "pinpointy" at all. 493 00:29:42,120 --> 00:29:44,680 With respect... Oh, this doesn't bode well. 494 00:29:44,680 --> 00:29:47,320 My father always told me that when people say, 495 00:29:47,320 --> 00:29:49,360 "with respect," 496 00:29:49,360 --> 00:29:51,920 what they actually mean is "with contempt." 497 00:29:51,920 --> 00:29:53,960 With respect... 498 00:29:53,960 --> 00:29:56,600 If he's inside the house all alone with the victim 499 00:29:56,600 --> 00:30:00,240 at the time the murder took place, I don't see that this is relevant. 500 00:30:00,240 --> 00:30:02,280 Really? 501 00:30:02,280 --> 00:30:05,320 But if he's not inside the house? 502 00:30:05,320 --> 00:30:09,280 And was parked in the street outside, sitting in his car, for example, 503 00:30:09,280 --> 00:30:11,320 talking to mrs bannerjee. 504 00:30:12,120 --> 00:30:16,520 Does your triangulating bells and whistles system 505 00:30:16,520 --> 00:30:18,560 manage to place him 506 00:30:18,560 --> 00:30:21,400 inside the house or not? 507 00:30:21,400 --> 00:30:23,720 It place him at 23 seven sisters street. 508 00:30:23,720 --> 00:30:26,160 Yes, in the vicinity. 509 00:30:27,160 --> 00:30:29,200 But does it place him 510 00:30:29,200 --> 00:30:32,120 inside the four walls? 511 00:30:32,120 --> 00:30:35,480 In the hallway where the murder took place? 512 00:30:35,480 --> 00:30:38,920 Beyond all reasonable doubt? 513 00:30:40,600 --> 00:30:42,640 Yes or no? 514 00:30:43,920 --> 00:30:45,760 No. 515 00:30:45,760 --> 00:30:48,440 Thank you. No further questions. 516 00:30:49,560 --> 00:30:53,800 All right, dear, no more fun and games. 517 00:30:55,880 --> 00:30:58,600 I call the next witness for the crown. 518 00:31:04,040 --> 00:31:06,520 Your full name and rank, please. 519 00:31:06,520 --> 00:31:08,560 Detective inspector Thomas Scott. 520 00:31:08,560 --> 00:31:12,000 Detective inspector, what did you find when you went to investigate 521 00:31:12,000 --> 00:31:15,320 the murder of Rebecca cheung? My first observations were 522 00:31:15,320 --> 00:31:18,160 the victim was killed by asphyxiation by strangling. 523 00:31:18,160 --> 00:31:20,520 She had pronounced bruising around her neck. 524 00:31:20,520 --> 00:31:23,440 My other conclusions were that this was not a robbery. 525 00:31:23,440 --> 00:31:26,960 You say this because? Her valuables were still on her person. 526 00:31:26,960 --> 00:31:29,680 Wallet, mobile telephone et cetera? Correct. 527 00:31:29,680 --> 00:31:33,960 And when did you first come across the name of Alan Lane? 528 00:31:33,960 --> 00:31:37,520 When the analysis of the victim's phone and computer came back. 529 00:31:37,520 --> 00:31:40,360 Of course, as soon as we discovered he was a suspect 530 00:31:40,360 --> 00:31:43,920 in connection with the murders of Holly Jackson and Anna knight 531 00:31:43,920 --> 00:31:47,280 and that he was the last person to see Rebecca cheung alive, 532 00:31:47,280 --> 00:31:49,320 we moved very quickly. 533 00:31:49,320 --> 00:31:52,480 We entered the suspect's property at 5:00am and arrested him. 534 00:31:52,480 --> 00:31:54,920 Took him back to the police station for interview. 535 00:31:54,920 --> 00:31:58,080 How did the suspect's behaviour strike you? 536 00:31:58,080 --> 00:32:01,520 I haven't done anything. Why won't you bloody well talk to me? 537 00:32:02,640 --> 00:32:04,680 I'm innocent, do you hear me? 538 00:32:04,680 --> 00:32:06,720 I'm fucking innocent! 539 00:32:06,720 --> 00:32:08,760 He was extremely agitated. 540 00:32:08,760 --> 00:32:12,280 Repeatedly denied knowing or having ever met Rebecca cheung. 541 00:32:12,280 --> 00:32:15,600 I don't know any Rebecca! I don't know any bloody Rebecca! 542 00:32:15,600 --> 00:32:18,880 A lie disproved by the existence of e-mail exchanges... 543 00:32:18,880 --> 00:32:20,920 I said I haven't done anything! 544 00:32:20,920 --> 00:32:23,280 ..By testimony of several eye-witnesses 545 00:32:23,280 --> 00:32:26,120 that saw them at the pub the night before she died, 546 00:32:26,120 --> 00:32:28,280 and most compellingly by cctv footage 547 00:32:28,280 --> 00:32:31,440 which clearly shows Lane and the victim leaving the pub 548 00:32:31,440 --> 00:32:33,480 at 9:46. 549 00:32:34,280 --> 00:32:36,160 Here we see Lane and the victim 550 00:32:36,160 --> 00:32:38,600 appearing to walk in separate directions. 551 00:32:39,400 --> 00:32:42,680 But now we see Lane walk a hundred or so yards. 552 00:32:42,680 --> 00:32:44,720 Get to the bus stop. 553 00:32:44,720 --> 00:32:47,080 Turning back when he gets to the bus stop. 554 00:32:47,080 --> 00:32:49,120 Hailing a minicab. 555 00:32:49,120 --> 00:32:52,720 Which then drives back in the direction the victim was going. 556 00:32:54,120 --> 00:32:57,160 Here we see how the cab passes the victim here. 557 00:32:57,160 --> 00:33:01,280 If we're driving ahead, we see the brake lights of the taxi. 558 00:33:02,280 --> 00:33:05,640 Before stopping here where Lane got out of the taxi, 559 00:33:05,640 --> 00:33:08,280 lay in wait for the victim, before killing her 560 00:33:08,280 --> 00:33:10,320 and dumping her body on the common. 561 00:33:11,320 --> 00:33:14,840 Which, as the map shows, is only a short distance away. 562 00:33:16,080 --> 00:33:19,080 Thank you. No further questions. 563 00:33:25,440 --> 00:33:27,480 Detective inspector, I wonder 564 00:33:27,480 --> 00:33:30,440 have you ever been out at night after hours? 565 00:33:30,440 --> 00:33:32,480 And tried to get a cab home? 566 00:33:32,480 --> 00:33:34,520 Not recently. Well, I have. 567 00:33:34,520 --> 00:33:36,560 And I can tell you, never any about. 568 00:33:36,560 --> 00:33:39,280 Especially when it's raining. Drives you mad. 569 00:33:39,280 --> 00:33:42,360 But there are often minicabs. 570 00:33:42,360 --> 00:33:44,400 Unlicensed, most of them. 571 00:33:44,400 --> 00:33:47,120 They pull up beside you, wind their window down 572 00:33:47,120 --> 00:33:49,160 and ask if you want a ride home. 573 00:33:49,160 --> 00:33:52,760 And because it's cold and because it's dark, you relent, 574 00:33:52,760 --> 00:33:55,280 ask them how much, give them your postcode, 575 00:33:55,280 --> 00:33:57,320 and they quote some ludicrous price 576 00:33:57,320 --> 00:34:00,360 and you think, "you must be joking. I'd sooner walk." 577 00:34:00,360 --> 00:34:02,400 Sooner get pneumonia. 578 00:34:02,400 --> 00:34:04,440 What's your point, ms watts? 579 00:34:04,440 --> 00:34:06,480 Well, my point, my lord, 580 00:34:06,480 --> 00:34:10,320 is that despite all these advances in high-definition technology, 581 00:34:10,320 --> 00:34:13,880 and despite us all being able to see the footage clear as a bell, 582 00:34:13,880 --> 00:34:15,920 I missed the bit 583 00:34:15,920 --> 00:34:20,600 where the defendant actually hailed the taxi or got into it 584 00:34:20,600 --> 00:34:24,120 or did anything other than speak to the driver through the window. 585 00:34:24,120 --> 00:34:26,160 The cameras work on a time lapse. 586 00:34:26,160 --> 00:34:28,200 Well, that may be. 587 00:34:28,200 --> 00:34:30,240 But in a court of law, 588 00:34:30,240 --> 00:34:33,560 we do not work on evidence lapse. 589 00:34:33,560 --> 00:34:35,600 And since we never see him get in, 590 00:34:35,600 --> 00:34:38,480 how do we know it's actually him in the taxi 591 00:34:38,480 --> 00:34:41,440 driving past the victim and waiting for her up ahead? 592 00:34:41,440 --> 00:34:44,520 Because he's not at the bus stop when the taxi pulls away. 593 00:34:44,520 --> 00:34:46,560 He is not at that bus stop. 594 00:34:47,560 --> 00:34:50,120 Because he got on that bus. 595 00:34:51,640 --> 00:34:53,680 Very convenient. 596 00:34:53,680 --> 00:34:55,720 Oh, yeah. 597 00:34:55,720 --> 00:34:57,760 And also true. 598 00:34:57,760 --> 00:35:00,320 Really? Where's the proof of that? 599 00:35:00,320 --> 00:35:02,960 Sounds like evidence lapse to me. 600 00:35:08,440 --> 00:35:10,480 No further questions. 601 00:35:13,480 --> 00:35:15,640 This feels like a good place to break. 602 00:35:15,640 --> 00:35:19,280 We've overrun as it is. Tomorrow morning, please, ten o'clock. 603 00:35:19,280 --> 00:35:21,320 Usher: All rise. 604 00:35:30,720 --> 00:35:33,480 Nothing worse than a lippy copper, eh, Emma? 605 00:35:42,880 --> 00:35:44,920 I'll see you then. 606 00:36:03,840 --> 00:36:08,520 Well, I can confirm what you probably already know. 607 00:36:13,880 --> 00:36:16,320 Do you have any idea how far gone you might be? 608 00:36:21,440 --> 00:36:24,360 I think we should probably get a scan. 609 00:36:25,360 --> 00:36:27,400 So we know exactly. 610 00:36:27,400 --> 00:36:29,440 Of course. 611 00:36:55,000 --> 00:36:57,040 Rashid? 612 00:36:58,000 --> 00:37:00,040 Rashid! 613 00:37:38,720 --> 00:37:40,880 ♪ Astrud Gilberto: Girl from ipanema 614 00:38:06,080 --> 00:38:08,120 ♪ and when she passes 615 00:38:08,120 --> 00:38:12,200 ♪ the men she passes go ahhh 616 00:38:38,240 --> 00:38:40,280 How was your day, mum? 617 00:38:40,280 --> 00:38:42,320 Oh... 618 00:38:43,440 --> 00:38:45,480 It was fine. 619 00:38:45,480 --> 00:38:47,520 I read the... 620 00:38:48,320 --> 00:38:51,240 ..The new booker prize winner from cover to cover. 621 00:38:51,240 --> 00:38:53,280 I tidied the garden. 622 00:38:53,280 --> 00:38:55,920 Took the neighbour's dogs for a walk. 623 00:38:55,920 --> 00:38:57,960 I jumped on the bus. 624 00:38:58,960 --> 00:39:02,440 Went to a lunchtime concert at the wigmore hall. 625 00:39:02,440 --> 00:39:05,240 And all without leaving my bed. 626 00:39:07,400 --> 00:39:09,440 Oh. 627 00:39:09,440 --> 00:39:11,480 You know, 628 00:39:11,480 --> 00:39:13,520 Oscar wilde said, 629 00:39:13,520 --> 00:39:17,360 "the tragedy of growing old is not that you grow old, 630 00:39:17,360 --> 00:39:21,080 it's that you stay young in here." 631 00:39:22,360 --> 00:39:27,800 You think if the brain slowed down at the same speed as the body, 632 00:39:27,800 --> 00:39:29,840 it would be so much more bearable? 633 00:39:30,840 --> 00:39:36,160 This way I'm still fully conscious of a handsome, newly single man 634 00:39:36,160 --> 00:39:39,400 wasting his life looking after his decrepit old mother. 635 00:39:39,400 --> 00:39:41,920 I'm not. Don't be... You should be out there 636 00:39:41,920 --> 00:39:44,640 restoring your faith in the fairer sex, 637 00:39:44,640 --> 00:39:47,160 not locked up at home with me. 638 00:39:47,160 --> 00:39:49,800 Well... i um... 639 00:39:51,160 --> 00:39:53,200 I'm doing my best. 640 00:39:53,200 --> 00:39:55,240 What does that mean? 641 00:39:57,000 --> 00:39:59,040 Well, I told you this was a retrial. 642 00:39:59,040 --> 00:40:01,080 Yes? 643 00:40:01,080 --> 00:40:03,600 I met someone today from the previous jury. 644 00:40:04,600 --> 00:40:07,120 Who is now watching from the public gallery. 645 00:40:07,120 --> 00:40:09,800 We're gonna have lunch tomorrow. Good. 646 00:40:09,800 --> 00:40:11,840 Is she bonny? 647 00:40:11,840 --> 00:40:13,880 She is. 648 00:40:13,880 --> 00:40:17,480 Bright enough for you? Yes, yes, that too. 649 00:40:17,480 --> 00:40:20,200 And no indication that she's gonna suddenly... 650 00:40:20,200 --> 00:40:22,240 Up sticks and... 651 00:40:22,240 --> 00:40:25,600 Disappear to some religious cult in Germany? 652 00:40:25,600 --> 00:40:27,840 A yogic community, mum. 653 00:40:27,840 --> 00:40:29,880 And, no. 654 00:40:30,760 --> 00:40:32,800 Not yet. 655 00:40:32,800 --> 00:40:34,840 Good for you. 656 00:40:36,640 --> 00:40:38,680 We'll see. 657 00:40:43,040 --> 00:40:45,480 But these aren't the figures we discussed. 658 00:40:45,480 --> 00:40:48,360 (Phone rings) I'll get rid of that. 659 00:40:52,840 --> 00:40:54,880 I'm sorry, i'm... 660 00:40:54,880 --> 00:40:57,200 I'm actually going to have to take this. 661 00:41:00,240 --> 00:41:02,280 Lucy. 662 00:41:02,280 --> 00:41:05,320 I can't talk now. No, we need to meet tomorrow morning. 663 00:41:05,400 --> 00:41:08,520 Impossible. I'm with the lawyers again tomorrow morning. 664 00:41:08,520 --> 00:41:11,360 Bollocks to the lawyers. This is more important. 665 00:41:45,800 --> 00:41:47,840 Ann: 'Dear Alan... 666 00:41:47,840 --> 00:41:49,880 I am writing to you 667 00:41:49,880 --> 00:41:51,920 as someone who has spent 668 00:41:51,920 --> 00:41:54,560 eight hours in close proximity with you today. 669 00:41:54,560 --> 00:41:58,280 I feel an overwhelming desire to make contact with you 670 00:41:58,280 --> 00:42:01,600 as a human being and as a child of god. 671 00:42:01,600 --> 00:42:04,120 I write to you with only good intentions...' 672 00:42:04,120 --> 00:42:08,120 Alan: 'Dear Ann, how nice to receive your letter 673 00:42:08,120 --> 00:42:10,160 after a tough day in court, 674 00:42:10,160 --> 00:42:12,920 and how brave of you to send it. 675 00:42:13,920 --> 00:42:15,960 In answer to your question, 676 00:42:15,960 --> 00:42:18,000 yes, 677 00:42:18,000 --> 00:42:20,120 I am a returning child of god. 678 00:42:20,120 --> 00:42:24,440 Back in his arms again after too long outside his protection. 679 00:42:28,480 --> 00:42:30,920 My mother brought me up with a strong faith 680 00:42:30,920 --> 00:42:34,080 and the years without it brought me nothing but misery. 681 00:42:35,080 --> 00:42:37,240 How I wished I'd had that faith with me 682 00:42:37,240 --> 00:42:40,080 in those lonely years when I first moved to London. 683 00:42:41,120 --> 00:42:45,080 Let's hope those years of loneliness and heartache 684 00:42:45,080 --> 00:42:47,120 will now finally be over. 685 00:42:50,040 --> 00:42:52,840 Now, enough about me. 686 00:42:54,040 --> 00:42:56,080 Tell me about yourself. 687 00:42:56,080 --> 00:42:59,000 I'm intrigued to know more about you. 688 00:43:00,000 --> 00:43:02,040 Tell me more about your faith, 689 00:43:02,040 --> 00:43:04,360 about your journey to the light.' 690 00:43:04,360 --> 00:43:06,400 (mutters a prayer) 691 00:43:06,400 --> 00:43:08,440 'Now it's late. 692 00:43:08,440 --> 00:43:10,920 Tomorrow will be another long day. 693 00:43:10,920 --> 00:43:12,960 But I will keep my eyes open 694 00:43:12,960 --> 00:43:15,000 and look out for you. 695 00:43:16,000 --> 00:43:19,040 I'm sure I'll recognise you when I see you.' 696 00:43:20,240 --> 00:43:22,480 'i look forward to seeing you tomorrow. 697 00:43:23,480 --> 00:43:25,520 I wish you peace, 698 00:43:25,520 --> 00:43:27,560 strength and hope. 699 00:43:28,840 --> 00:43:30,880 Have faith, Alan. 700 00:43:31,880 --> 00:43:33,920 You're in my prayers. 701 00:43:35,280 --> 00:43:37,320 God bless. 702 00:43:37,320 --> 00:43:39,360 Ann.' 703 00:43:41,640 --> 00:43:43,680 (female laughter) 704 00:44:00,960 --> 00:44:03,000 (Moans with pleasure) 705 00:44:06,000 --> 00:44:08,040 Again! 706 00:44:10,640 --> 00:44:12,680 (Laughs, laughter fades...) 707 00:44:46,840 --> 00:44:49,400 You ever done anything like that? Like what? 708 00:44:49,400 --> 00:44:52,000 Dating sites. Sure. 709 00:44:52,000 --> 00:44:54,040 I call the defendant, Alan Lane. 710 00:44:54,040 --> 00:44:57,600 Do you think it's a coincidence that since Alan Lane has been in custody 711 00:44:57,600 --> 00:44:59,640 there have been no more murders? 712 00:44:59,640 --> 00:45:01,560 Please go, go, go! 713 00:45:01,560 --> 00:45:04,320 I have another explanation for that, commander, 714 00:45:04,320 --> 00:45:06,200 and we will come to it. 715 00:45:06,200 --> 00:45:08,320 How can I trust you not to tell anyone? 716 00:45:08,320 --> 00:45:11,800 I never tell on my friends... Are we? Friends? 717 00:45:11,800 --> 00:45:14,440 But I've got one or two surprises up my sleeve. 718 00:45:23,960 --> 00:45:26,000 Itfc subtitles 719 00:45:26,050 --> 00:45:30,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.