All language subtitles for The Girl In The Woods s01e04 Cracks.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,179 --> 00:00:14,509
- When I look at you,
I see your mother.
2
00:00:14,556 --> 00:00:16,176
Hopefully his hardship
at a moment's notice.
3
00:00:16,224 --> 00:00:17,774
- I wanted him to kiss me.
4
00:00:17,809 --> 00:00:19,689
Now whenever I try
to touch him, he goes cold.
5
00:00:19,728 --> 00:00:20,848
You're my sync bait.
6
00:00:20,895 --> 00:00:22,145
- Okay.
7
00:00:22,605 --> 00:00:24,515
- You sure she's not
in your house?
8
00:00:24,566 --> 00:00:26,026
- Your friend shows his face
on our block again,
9
00:00:26,067 --> 00:00:27,437
I'll rip his gay
little earring off.
10
00:00:27,485 --> 00:00:29,525
- Told you what I'd do--
- Stop!
11
00:00:29,571 --> 00:00:31,321
- There is something
out in those woods
12
00:00:31,364 --> 00:00:32,574
hunting for livestock.
13
00:00:32,615 --> 00:00:34,615
- I'll be the lure.
Let's kill this thing.
14
00:00:34,659 --> 00:00:37,499
- This is not gold.
It's the only way to kill them.
15
00:00:37,912 --> 00:00:39,582
Remember how I said
that the wrong person
16
00:00:39,622 --> 00:00:41,752
could open up a new door,
let all the nightmares out.
17
00:00:41,791 --> 00:00:44,711
Well, I think it might
have done just that.
18
00:00:51,092 --> 00:00:52,592
- This is nuts.
19
00:00:53,887 --> 00:00:55,387
- Take his mask off.
20
00:00:56,598 --> 00:00:58,558
- You take his mask off,
bro.
21
00:00:59,934 --> 00:01:01,694
I'm your superior.
22
00:01:03,605 --> 00:01:05,435
- [exhales]
23
00:01:09,527 --> 00:01:11,907
- Whoa-ho-ho!
[laughing]
24
00:01:11,946 --> 00:01:15,196
[ominous music]
25
00:01:15,241 --> 00:01:17,491
That's crazy!
26
00:01:18,620 --> 00:01:19,870
- Sick.
27
00:01:21,206 --> 00:01:23,496
You think he's from the Colony?
28
00:01:23,541 --> 00:01:25,711
- [huffs] I don't know.
29
00:01:27,796 --> 00:01:29,296
- Damn.
30
00:01:32,425 --> 00:01:35,675
[dark chords]
31
00:01:35,720 --> 00:01:41,810
* *
32
00:01:49,192 --> 00:01:51,112
- Yo, yo!
33
00:01:51,152 --> 00:01:52,862
Check this out.
34
00:01:53,780 --> 00:01:56,320
That's gold, dude.
35
00:01:56,366 --> 00:01:57,776
- [soft clicking]
36
00:02:02,997 --> 00:02:04,537
- [click, clunk]
- No, what--
37
00:02:06,835 --> 00:02:10,375
- Hey, let's move this body
before the cops get here.
38
00:02:10,422 --> 00:02:13,472
All right? If we can keep
this thing a secret...
39
00:02:13,508 --> 00:02:16,258
we might have just found
our retirement savings.
40
00:02:17,178 --> 00:02:18,848
Grab his legs.
41
00:02:18,888 --> 00:02:21,218
- Yeah. Let's move him
so nobody finds the gold.
42
00:02:21,266 --> 00:02:23,136
- Yeah. Yeah, bud.
43
00:02:23,184 --> 00:02:25,194
[clicking continues]
44
00:02:25,228 --> 00:02:27,148
[splash]
45
00:02:27,188 --> 00:02:30,028
[uneasy music]
46
00:02:30,066 --> 00:02:33,276
[dark rock music]
47
00:02:33,319 --> 00:02:40,449
* *
48
00:03:09,898 --> 00:03:13,528
[birds twittering]
49
00:03:16,071 --> 00:03:19,281
[soft music]
50
00:03:19,324 --> 00:03:26,414
* *
51
00:04:05,120 --> 00:04:07,620
- She was a boss, right?
52
00:04:09,374 --> 00:04:11,084
- She's beautiful.
53
00:04:11,126 --> 00:04:13,376
- Miss her every day.
54
00:04:13,420 --> 00:04:15,550
- [whispers] Me too.
55
00:04:17,716 --> 00:04:19,756
Mine left when I was five,
so...
56
00:04:19,801 --> 00:04:22,141
she's sort of faceless
in my memories.
57
00:04:22,178 --> 00:04:23,968
- You know where she went?
58
00:04:25,807 --> 00:04:28,307
- I know she stopped in Salem.
59
00:04:28,351 --> 00:04:31,231
- Oh. Puzzle comes together.
60
00:04:31,980 --> 00:04:34,110
- So you think
you're pretty smart, huh?
61
00:04:34,149 --> 00:04:37,149
- Yeah. I do. I am.
62
00:04:37,193 --> 00:04:39,283
- Hey, kids,
63
00:04:39,320 --> 00:04:42,030
it's chaos at the mine.
Chaos.
64
00:04:42,073 --> 00:04:44,333
You should see these photos
my people sent.
65
00:04:44,367 --> 00:04:46,157
- Airdrop them to me.
66
00:04:46,202 --> 00:04:47,542
- Oh, rhetorical, baby.
67
00:04:47,579 --> 00:04:50,039
I'm not trying to give you
more PTSD. Carrie--
68
00:04:50,081 --> 00:04:53,131
- I'd like to stay
a few more days anyway.
69
00:04:53,168 --> 00:04:54,878
For the pancakes.
70
00:04:54,919 --> 00:04:58,589
- Ten points.
New favorite daughter.
71
00:05:00,592 --> 00:05:02,802
- He can close access
to that tear in the mine.
72
00:05:02,844 --> 00:05:05,764
- If he finds out that we were
down there, he'll murder us.
73
00:05:05,805 --> 00:05:07,675
Straight up.
Like, worse than the--
74
00:05:07,724 --> 00:05:09,314
- The Bloodherd of Gehenna.
75
00:05:09,351 --> 00:05:10,641
We need to close it.
76
00:05:10,685 --> 00:05:13,145
If that crack grows big enough
77
00:05:13,188 --> 00:05:15,478
for the Herd to slip through,
78
00:05:15,523 --> 00:05:18,193
that would be the end...
79
00:05:18,234 --> 00:05:20,824
of at least West Pine.
80
00:05:21,696 --> 00:05:24,816
- Well, there are worse fates.
[small laugh]
81
00:05:25,367 --> 00:05:27,537
Kidding. All right. Sorry.
82
00:05:42,342 --> 00:05:44,552
[knocking on door]
83
00:05:46,304 --> 00:05:48,264
Hi.
Hello, how's your family?
84
00:05:48,306 --> 00:05:49,516
- Nana's always cleaning up
85
00:05:49,557 --> 00:05:50,887
in her new white people
Mahjong league.
86
00:05:50,934 --> 00:05:53,444
Oh, sorry. You meant
the kidnapped, tortured ones?
87
00:05:53,478 --> 00:05:55,358
- You don't have to
always deflect.
88
00:05:55,397 --> 00:05:56,647
- They're delusional.
89
00:05:56,690 --> 00:05:57,940
Feverish. Shaking.
90
00:05:57,982 --> 00:05:59,982
They don't remember
their names, they...
91
00:06:00,026 --> 00:06:01,606
keep waking up screaming.
92
00:06:01,653 --> 00:06:04,413
- It'll get better.
- I worship your optimism.
93
00:06:06,950 --> 00:06:08,450
- Hey.
- Just--
94
00:06:09,411 --> 00:06:10,541
Sorry. I just--
95
00:06:10,578 --> 00:06:12,458
- You're in your no touch zone.
96
00:06:12,497 --> 00:06:13,787
- I don't have
a "no touch zone."
97
00:06:13,832 --> 00:06:17,382
Y-you just don't need to
pet me like a sad cat, I--
98
00:06:17,419 --> 00:06:19,459
Grr. Right?
Big dog alpha dog.
99
00:06:19,504 --> 00:06:21,264
Strong for Tasha.
100
00:06:21,297 --> 00:06:22,587
- Why do you think I need that?
101
00:06:22,632 --> 00:06:24,342
- I don't know.
You're your dad's daughter.
102
00:06:24,384 --> 00:06:26,434
- Dude, I only have care for
you, but this hot-cold thing
103
00:06:26,469 --> 00:06:29,719
is making me feel like my head
is cafeteria clam chowder.
104
00:06:29,764 --> 00:06:31,774
Just tell me your boundaries,
and I'll act the part.
105
00:06:31,808 --> 00:06:33,978
- I don't have boundaries.
- Okay. Sure.
106
00:06:34,019 --> 00:06:36,769
I'm gonna go see what I can
find on my dad's computer.
107
00:06:53,455 --> 00:06:55,785
[keyboard keys clicking]
108
00:06:59,586 --> 00:07:01,916
- So, any thoughts
on closing the Door?
109
00:07:07,635 --> 00:07:10,715
So, Armageddon.
Glad to see it.
110
00:07:12,140 --> 00:07:15,640
- At the Colony, we were made
to repress our nature.
111
00:07:15,685 --> 00:07:17,975
Our worth was defined
112
00:07:18,021 --> 00:07:21,941
by how much we aligned
with their teachings.
113
00:07:21,983 --> 00:07:26,113
- Bleak, Carrie.
That's terrible.
114
00:07:26,154 --> 00:07:28,454
- Tasha's not like that.
115
00:07:29,324 --> 00:07:31,584
You can tell her
whatever it is you're hiding.
116
00:07:31,618 --> 00:07:33,408
- Are you like, the Terminator,
117
00:07:33,453 --> 00:07:35,793
sent here
to like, blow up my spot?
118
00:07:35,830 --> 00:07:38,750
- You like each other.
119
00:07:44,089 --> 00:07:47,219
- [whispers] She's perfect.
I just...
120
00:07:47,258 --> 00:07:50,598
I feel like sometimes she...
wants me to like
121
00:07:50,637 --> 00:07:52,217
play this role of like
122
00:07:52,263 --> 00:07:57,103
a made-for-TV boyfriend
or something.
123
00:07:58,728 --> 00:08:02,438
Sorry, this isn't
Colony-ripe material.
124
00:08:02,482 --> 00:08:04,732
- I'm listening.
125
00:08:07,862 --> 00:08:11,032
- There are good guys
in the world.
126
00:08:11,074 --> 00:08:18,214
But...when I think of manhood
when it comes to me...
127
00:08:18,248 --> 00:08:23,668
God, I just see this big agro
muscly troll that's like--
128
00:08:23,712 --> 00:08:27,552
like wrastling
with the other boys or--
129
00:08:27,590 --> 00:08:30,760
and I visibly
don't relate to that.
130
00:08:32,429 --> 00:08:34,679
I like...I don't know.
131
00:08:34,723 --> 00:08:37,233
I like laying in the rain,
132
00:08:37,267 --> 00:08:41,597
listening to a sad song
like some small-town cliché.
133
00:08:43,565 --> 00:08:46,275
W-we do that stuff together,
134
00:08:46,317 --> 00:08:52,657
and it's the most at home
that I could feel.
135
00:08:52,699 --> 00:08:57,159
So, when she treats me like...
136
00:08:57,203 --> 00:09:00,873
like boyfriend material,
it just--it makes me...
137
00:09:00,915 --> 00:09:03,075
wanna sprint for the hills.
138
00:09:05,879 --> 00:09:11,129
- [laughs] I have to cross
my eyes to see you as a boy.
139
00:09:11,176 --> 00:09:13,176
Hey, no offense.
140
00:09:13,219 --> 00:09:16,809
At the Colony,
we judge on spirit, not on sex.
141
00:09:16,848 --> 00:09:21,938
- No, the--thank you.
142
00:09:23,438 --> 00:09:28,318
I can't imagine
telling a West Piner that...
143
00:09:31,613 --> 00:09:33,783
I'm non-binary.
144
00:09:35,533 --> 00:09:38,913
They...
145
00:09:38,953 --> 00:09:41,623
they hate me
and my family anyway.
146
00:09:41,664 --> 00:09:46,094
So, Tasha deserves better
than my problems.
147
00:09:46,127 --> 00:09:50,837
- Sometimes I feel like
I exist too much.
148
00:09:50,882 --> 00:09:53,262
It makes me bitter.
149
00:09:53,301 --> 00:09:55,391
- Me too.
150
00:09:57,639 --> 00:10:00,429
So let's not be bitter.
151
00:10:00,475 --> 00:10:01,935
[both laughing]
152
00:10:01,976 --> 00:10:04,936
- Guys, you should see this.
153
00:10:11,027 --> 00:10:12,897
- Good job. Keep it up.
154
00:10:20,870 --> 00:10:23,620
- I don't think Carrie
killed the disciples.
155
00:10:23,665 --> 00:10:25,825
One of the Bloodherd escaped
with her.
156
00:10:25,875 --> 00:10:28,915
She must have stayed behind
in West Pine to stop it.
157
00:10:28,962 --> 00:10:31,262
And even if she never
comes back,
158
00:10:31,297 --> 00:10:33,677
it won't stop our numbers
from dwindling.
159
00:10:37,846 --> 00:10:40,516
- It's an orgy of vanity
out there.
160
00:10:40,557 --> 00:10:42,517
There's no discipline.
161
00:10:42,559 --> 00:10:47,649
And without discipline,
we fall prey to the Herd.
162
00:10:47,689 --> 00:10:50,649
They need us
to be what they can't.
163
00:10:50,692 --> 00:10:52,492
That's why we remain vigilant.
164
00:10:52,527 --> 00:10:57,367
The disciples alone
must carry the light.
165
00:10:59,034 --> 00:11:01,624
Let the council
worry about the Herd.
166
00:11:01,661 --> 00:11:04,621
You bring me my daughter.
167
00:11:04,664 --> 00:11:07,794
I'm losing patience.
168
00:11:07,834 --> 00:11:09,924
- I just ask you to
spare her the worst.
169
00:11:12,130 --> 00:11:16,510
- She's a traitor like her mom.
170
00:11:16,551 --> 00:11:18,851
She deserves no mercy.
171
00:11:23,391 --> 00:11:24,601
- Look at these photos
that were sent to my dad.
172
00:11:24,642 --> 00:11:25,812
- This isn't a monster.
173
00:11:25,852 --> 00:11:26,982
- So who did we kill?
174
00:11:27,020 --> 00:11:28,860
- You both saw it.
It was a beast.
175
00:11:28,897 --> 00:11:31,817
- I personally was
tripping face. So--
176
00:11:31,858 --> 00:11:33,438
- I've seen them dead before.
In Gehenna.
177
00:11:33,485 --> 00:11:35,485
It was a beast.
This makes no sense.
178
00:11:35,528 --> 00:11:36,778
- And listen to this.
179
00:11:36,821 --> 00:11:40,031
"DNA of kidnapper
linked to a cold case suspect
180
00:11:40,075 --> 00:11:42,155
from 60 years ago."
181
00:11:42,202 --> 00:11:43,702
- I don't--I don't understand.
182
00:11:43,745 --> 00:11:45,365
- Sounds like no one does.
183
00:11:45,413 --> 00:11:47,753
But we're with you
either way, Carrie.
184
00:11:47,791 --> 00:11:49,211
- More importantly,
on to the tear.
185
00:11:49,250 --> 00:11:52,170
This guy's been trying to
get into my pants forever.
186
00:11:52,212 --> 00:11:55,882
- We love that for you.
- And oh, boy, lucky for me,
187
00:11:55,924 --> 00:11:57,554
he's our key
to closing this crack
188
00:11:57,592 --> 00:11:59,802
before anything else gets out.
189
00:12:02,180 --> 00:12:04,430
- Ha ha.
I didn't wear my helmet.
190
00:12:04,474 --> 00:12:06,064
- Yo!
191
00:12:13,900 --> 00:12:17,360
Yo, check it out.
Gallery eight.
192
00:12:17,404 --> 00:12:21,414
I know it's a no-drill site,
but this vein, buddy.
193
00:12:21,449 --> 00:12:23,369
- Geologist verify this?
194
00:12:23,410 --> 00:12:24,990
- That's gold, Khal.
195
00:12:25,036 --> 00:12:29,706
Yo, if we keep this hush,
Jeff's mortgage, your debt--
196
00:12:29,749 --> 00:12:31,629
Right?
197
00:12:31,668 --> 00:12:34,248
Come on,
the boys need this, bro.
198
00:12:36,297 --> 00:12:39,757
- Keep access tight.
Don't tell anybody.
199
00:12:39,801 --> 00:12:41,181
We gotta play this smart.
Understand?
200
00:12:41,219 --> 00:12:42,599
- Mm-hmm.
201
00:12:42,637 --> 00:12:44,177
- All right.
202
00:12:50,145 --> 00:12:52,765
- Ha ha ha.
I didn't wear my helmet.
203
00:12:52,814 --> 00:12:55,444
[phone buzzing]
- [laughs]
204
00:12:55,483 --> 00:12:57,863
[ahem] Yo, yo.
[ahem] What up? What up?
205
00:12:57,902 --> 00:13:01,412
[ahem]
Like an angel dropped in.
206
00:13:01,448 --> 00:13:03,408
- Yo, my dad says
you were the one
207
00:13:03,450 --> 00:13:04,450
who found
the drifter in the mines.
208
00:13:04,492 --> 00:13:07,002
- I mean, hey,
they don't call me
209
00:13:07,037 --> 00:13:09,287
Big Dick Boy
for nothing, right?
210
00:13:09,330 --> 00:13:11,620
- Well, I definitely
need the scoop.
211
00:13:11,666 --> 00:13:13,996
- [clicking]
212
00:13:16,463 --> 00:13:17,963
Hey, you there?
213
00:13:18,006 --> 00:13:21,676
[horn blowing]
214
00:13:21,718 --> 00:13:25,638
Spoons, hello?
- Uh...
215
00:13:25,680 --> 00:13:28,140
Yo, I'm at work, mama.
216
00:13:28,183 --> 00:13:30,983
Dance with me
at O'Malley's bonfire tonight
217
00:13:31,019 --> 00:13:32,849
and I'll give you
the juice, okay?
218
00:13:32,896 --> 00:13:35,186
- Whatever. Just be there.
219
00:13:37,567 --> 00:13:38,987
- [clicking, clucking]
220
00:13:39,027 --> 00:13:41,737
[ominous music]
221
00:13:41,780 --> 00:13:43,370
- [clicking]
222
00:13:43,406 --> 00:13:45,116
- No.
223
00:13:45,825 --> 00:13:48,075
[engine turns]
224
00:13:50,914 --> 00:13:53,964
[clicking continues]
225
00:13:54,000 --> 00:13:57,670
[dance music, laughter]
226
00:13:57,712 --> 00:14:04,842
* *
227
00:14:04,886 --> 00:14:07,676
- All right, folks.
We earned this.
228
00:14:08,264 --> 00:14:10,564
- I don't know
if I should be here.
229
00:14:10,600 --> 00:14:12,020
- Yeah, I don't think that
I should--
230
00:14:12,060 --> 00:14:13,350
- Don't wanna hear it.
231
00:14:13,395 --> 00:14:15,185
Nolan, the reason
they're so hard on you
232
00:14:15,230 --> 00:14:17,230
is because they think
you're way better than them.
233
00:14:17,273 --> 00:14:20,613
Carrie, suck it up
and pour it down. To us.
234
00:14:25,740 --> 00:14:26,870
- Mm--
- Mm...
235
00:14:26,908 --> 00:14:28,028
- Ugh!
- Oh!
236
00:14:28,076 --> 00:14:29,366
both: Burns so good.
237
00:14:29,411 --> 00:14:31,291
- [coughs]
238
00:14:31,329 --> 00:14:32,459
- Oh my God, oh my God.
- No.
239
00:14:32,497 --> 00:14:33,617
- Show me your moves!
- No, no, no, no.
240
00:14:33,665 --> 00:14:35,205
- Show me a little bit
of your moves.
241
00:14:35,250 --> 00:14:36,880
- But I don't know if West
Piner's ready for the...
242
00:14:36,918 --> 00:14:38,668
the fire hydrant freak.
243
00:14:38,712 --> 00:14:40,382
- Oh, West Pine. pump it up!
244
00:14:40,422 --> 00:14:43,682
- I think we should go talk
to your friend.
245
00:14:43,717 --> 00:14:46,507
- He's not here yet.
Join us.
246
00:14:47,595 --> 00:14:49,005
- I don't know how.
247
00:14:49,055 --> 00:14:50,465
- One of us!
- Neither do we.
248
00:14:50,515 --> 00:14:52,475
- One of us!
- Carrie, you can do it.
249
00:14:52,517 --> 00:14:55,307
- Like a...
- Like a...like a...like a...
250
00:14:55,353 --> 00:14:58,063
Oh! Okay.
251
00:14:58,106 --> 00:15:00,896
Oh! [laughing]
- Oh!
252
00:15:00,942 --> 00:15:02,282
- Whoa--oh my God.
253
00:15:02,318 --> 00:15:05,108
Yeah, okay.
- Keep going, keep going.
254
00:15:06,448 --> 00:15:07,408
- Tasha.
255
00:15:07,449 --> 00:15:09,029
- The Colony
doesn't use phones.
256
00:15:09,075 --> 00:15:10,365
* *
257
00:15:10,410 --> 00:15:11,700
[laughter]
258
00:15:20,670 --> 00:15:23,880
[tense music]
259
00:15:23,923 --> 00:15:31,013
* *
260
00:15:41,649 --> 00:15:45,529
[phone dings, chimes]
261
00:15:53,578 --> 00:15:55,118
- Do it...
- Like a...
262
00:15:55,163 --> 00:15:58,253
[overlapping chatter]
263
00:15:58,291 --> 00:16:01,421
- Tasha.
Baby, you home?
264
00:16:09,594 --> 00:16:11,354
Babe?
265
00:16:33,576 --> 00:16:35,616
- Like, actually--actually
move your hips.
266
00:16:35,662 --> 00:16:38,672
Here. Like, like--
Yeah, like that.
267
00:16:38,707 --> 00:16:40,667
- Oh.
- Mm-hmm.
268
00:16:40,709 --> 00:16:42,589
You gotta get into it.
269
00:16:42,627 --> 00:16:45,957
[indistinct chatter]
270
00:16:46,006 --> 00:16:48,676
- Spoons.
271
00:16:53,221 --> 00:16:55,681
- Damn.
Hey, if I told you
272
00:16:55,724 --> 00:16:59,354
you had a beautiful body,
would you hold it against me?
273
00:16:59,394 --> 00:17:02,274
- Your boss, my dad, might.
274
00:17:02,313 --> 00:17:04,193
- He would hold your beautiful
body against me?
275
00:17:04,232 --> 00:17:05,782
- Ew.
Why haven't they shut down
276
00:17:05,817 --> 00:17:07,317
Gallery eight at the mine?
277
00:17:07,360 --> 00:17:08,740
It was flagged for closure.
278
00:17:08,778 --> 00:17:12,528
- Why don't you ask your pops?
- I'm asking you.
279
00:17:12,574 --> 00:17:15,204
- [scoffs] I think you
might owe me a dance
280
00:17:15,243 --> 00:17:17,003
for that kind of information.
281
00:17:17,037 --> 00:17:19,077
- She was asking about
the gallery.
282
00:17:19,122 --> 00:17:20,582
[hiccups]
283
00:17:20,623 --> 00:17:22,043
- And who are you?
284
00:17:22,083 --> 00:17:25,633
- She's my cousin.
Step-cousin.
285
00:17:25,670 --> 00:17:28,510
- Right. Well, look.
286
00:17:28,548 --> 00:17:31,678
Normally, we do control blasts
to cave in a stripped tunnel.
287
00:17:31,718 --> 00:17:33,348
We can't do that
with Gallery eight
288
00:17:33,386 --> 00:17:35,556
'cause we'd risk caving
in the creek bed above.
289
00:17:35,597 --> 00:17:37,557
I thought you wanted juice
on the dead body--
290
00:17:37,599 --> 00:17:39,729
- So, how do we close it then?
291
00:17:39,768 --> 00:17:41,228
- We don't.
292
00:17:41,269 --> 00:17:42,939
If we collapse it,
we flood the whole mine.
293
00:17:42,979 --> 00:17:44,359
So it's just sitting there.
294
00:17:44,397 --> 00:17:46,777
Why? What, are you doing,
re-con for the Frisks?
295
00:17:50,445 --> 00:17:53,155
- There's dark stuff
going on down there,
296
00:17:53,198 --> 00:17:54,778
and you have to close it
or more people
297
00:17:54,824 --> 00:17:57,164
are going to be hurt.
298
00:17:57,202 --> 00:17:59,412
Didn't you feel it
when you were down there?
299
00:17:59,454 --> 00:18:01,334
There's something's off.
300
00:18:04,084 --> 00:18:06,634
- Nah.
[laughs]
301
00:18:06,670 --> 00:18:09,130
Look, I don't know what kind of
fufi shit you're on about,
302
00:18:09,172 --> 00:18:12,762
but between us, that tunnel
has a vein worth some money.
303
00:18:12,801 --> 00:18:15,261
No one's shutting that puppy,
all right?
304
00:18:15,303 --> 00:18:17,763
Lawsuit or otherwise.
305
00:18:17,806 --> 00:18:23,016
Now, I am gonna get cleaned up,
and I'd love that dance.
306
00:18:23,061 --> 00:18:25,361
Hmm?
307
00:18:31,569 --> 00:18:35,159
[music continues, muffled]
308
00:19:05,311 --> 00:19:08,401
- [clicking, clucking]
309
00:19:39,679 --> 00:19:40,809
Aah!
310
00:19:46,019 --> 00:19:47,849
[groans]
311
00:19:47,896 --> 00:19:49,936
[thud]
312
00:19:49,981 --> 00:19:53,031
[dark music]
313
00:19:53,068 --> 00:19:56,108
* *
314
00:19:56,154 --> 00:19:58,874
- [clicking]
315
00:20:06,122 --> 00:20:08,332
[clicking]
316
00:20:08,375 --> 00:20:12,625
- [panting]
317
00:20:17,425 --> 00:20:19,425
- [screech]
- Aah!
318
00:20:30,522 --> 00:20:33,822
- Easy, girl.
You'll regret it tomorrow.
319
00:20:36,986 --> 00:20:38,736
- I have to go back.
320
00:20:40,115 --> 00:20:41,695
I have to get the Ledger.
321
00:20:41,741 --> 00:20:44,911
- Where? What's the Ledger?
322
00:20:44,953 --> 00:20:49,543
- It's this book of terrible
secrets kept behind the Door.
323
00:20:49,582 --> 00:20:52,252
Since we can't close down
the mine, I've gotta get it.
324
00:20:52,293 --> 00:20:54,423
It'll tell us
how to close the tear.
325
00:20:58,550 --> 00:21:00,300
Will you dance with me?
326
00:21:03,638 --> 00:21:07,978
I might die tomorrow.
I probably will.
327
00:21:10,520 --> 00:21:13,940
- Keep drinking like this,
you will.
328
00:21:16,651 --> 00:21:20,611
- Come on. Dance with me.
329
00:21:22,574 --> 00:21:25,494
- You ever slow-danced before?
- Mm-mm.
330
00:21:36,838 --> 00:21:39,338
- I'm gone.
- Stay. Please.
331
00:21:41,259 --> 00:21:43,849
I wanted to tell you I'm sorry
about your family, man.
332
00:21:43,887 --> 00:21:47,467
Really. I don't like 'em,
but the news is rough.
333
00:21:48,350 --> 00:21:51,480
- Thanks, I guess.
334
00:21:51,519 --> 00:21:53,979
- You paint your nails
yourself?
335
00:21:54,022 --> 00:21:56,942
Is that--[laughs]
what shade do you call that?
336
00:21:58,109 --> 00:22:02,489
- Mint sorbet.
- Pretty.
337
00:22:02,530 --> 00:22:05,740
You know what that is?
I got that helping
338
00:22:05,784 --> 00:22:09,044
Gavin Keen sand the molding
in his new garage.
339
00:22:10,372 --> 00:22:12,292
You see that?
340
00:22:12,332 --> 00:22:14,002
[scoffs]
341
00:22:14,042 --> 00:22:19,382
That's West Piners look out
for each other for life.
342
00:22:19,422 --> 00:22:22,552
I'm still here being like
my dad and his dad
343
00:22:22,592 --> 00:22:26,972
and his dad's dad's dad's,
all the way back...
344
00:22:27,013 --> 00:22:30,433
while you can do
whatever you want.
345
00:22:31,434 --> 00:22:34,734
You're free.
346
00:22:34,771 --> 00:22:37,151
- We all help our friends out.
347
00:22:37,190 --> 00:22:41,570
And I promise you, I'm not
living some liberated life.
348
00:22:41,611 --> 00:22:45,871
- I admire it, honestly.
349
00:22:48,118 --> 00:22:50,828
- My parents would trade me in
for a model like you.
350
00:22:50,870 --> 00:22:52,620
- Model like me?
351
00:22:53,915 --> 00:23:00,045
- Like...a guy.
They don't get me.
352
00:23:00,088 --> 00:23:02,008
- No, I hear that.
353
00:23:05,885 --> 00:23:09,055
Can I read you a poem I wrote?
354
00:23:09,097 --> 00:23:14,557
These guys don't understand,
but...maybe you might.
355
00:23:20,066 --> 00:23:23,146
"Sometimes my parents
make me sad" by Rhys Whelan.
356
00:23:25,071 --> 00:23:28,201
"Sometimes my parents
make me sad.
357
00:23:28,241 --> 00:23:31,371
"And when I'm sad, I feel bad.
358
00:23:31,411 --> 00:23:34,711
"I poop my pants and do a dance
and then I get real glad.
359
00:23:34,748 --> 00:23:37,168
Buddy. Sit the fuck down.
360
00:23:37,208 --> 00:23:39,248
You know what my dad would do
if I came home
361
00:23:39,294 --> 00:23:41,054
with mint sorbet nails?
362
00:23:41,087 --> 00:23:42,957
Know what he'd do?
363
00:23:43,006 --> 00:23:45,126
He would make me
feel bad about it.
364
00:23:47,344 --> 00:23:48,554
[whack]
- [groans]
365
00:23:48,595 --> 00:23:51,095
- You wanna act pretty
like your mom?
366
00:23:51,139 --> 00:23:52,849
Faggot.
367
00:23:52,891 --> 00:23:56,141
Don't scream for your friends
or I'll fuck you up.
368
00:23:57,896 --> 00:24:00,766
- You're not supposed to look
this sad while slow-dancing.
369
00:24:00,815 --> 00:24:03,105
- You look so serious.
370
00:24:03,151 --> 00:24:05,571
- You did say
you might die tomorrow.
371
00:24:05,612 --> 00:24:07,532
- It's just another day
in my life.
372
00:24:07,572 --> 00:24:10,702
- Mm! Typical morning.
373
00:24:10,742 --> 00:24:13,452
Squat Challenge.
Yogurt parfait. Shower.
374
00:24:13,495 --> 00:24:16,245
Die.
- [laughs]
375
00:24:16,289 --> 00:24:19,289
- It's dark.
- So dark.
376
00:24:19,334 --> 00:24:22,594
* *
377
00:24:22,629 --> 00:24:26,339
There you go.
So, you have done this before.
378
00:24:26,383 --> 00:24:28,763
- You just make it easy.
379
00:24:28,802 --> 00:24:32,142
- Well, I feel safe with you.
380
00:24:32,180 --> 00:24:35,140
- You are safe with me.
381
00:24:35,183 --> 00:24:40,613
* *
382
00:24:45,193 --> 00:24:48,283
- One day, you're gonna tell
all the people you meet
383
00:24:48,321 --> 00:24:49,491
about your shit little town
384
00:24:49,531 --> 00:24:51,911
and how your mom
did a good thing once.
385
00:24:51,950 --> 00:24:53,830
- [groans]
386
00:24:53,868 --> 00:24:55,908
Go home.
387
00:25:02,002 --> 00:25:03,212
- Uhh--
388
00:25:04,504 --> 00:25:08,804
[laughter, chatter]
389
00:25:34,284 --> 00:25:36,754
- Nolan, I'm sorry.
I've got no excuse.
390
00:25:36,786 --> 00:25:40,746
Nolan, please come back.
I--
391
00:25:44,627 --> 00:25:46,627
[twig snaps]
392
00:25:49,174 --> 00:25:50,684
Nolan?
393
00:25:53,178 --> 00:25:54,758
Nolan?
394
00:26:00,226 --> 00:26:04,306
Nolan? Guys?
395
00:26:08,777 --> 00:26:11,237
[sighs]
[phone chimes]
396
00:26:12,864 --> 00:26:17,244
Spoons, what?
Did the toilet eat you up?
397
00:26:17,285 --> 00:26:18,655
Hello?
398
00:26:18,703 --> 00:26:23,043
- [clicking]
399
00:26:23,083 --> 00:26:26,003
- Oh, God,
Are you getting off right now?
400
00:26:26,044 --> 00:26:30,924
- [clicking, purring]
401
00:26:30,965 --> 00:26:31,925
- Hello?
402
00:26:31,966 --> 00:26:33,966
- [clicking]
[beep]
403
00:26:45,313 --> 00:26:47,153
- I'm sorry.
404
00:26:52,612 --> 00:26:54,032
Nolan.
405
00:26:57,617 --> 00:27:01,077
Nolan, I'm sorry--
406
00:27:01,121 --> 00:27:04,251
- It's over, Carrie.
You lost.
407
00:27:04,708 --> 00:27:06,418
[Taser clicking]
- [grunting]
408
00:27:13,008 --> 00:27:16,088
- Spoons, you in here?
409
00:27:37,073 --> 00:27:38,993
Spoons?
410
00:27:46,416 --> 00:27:49,746
- Aah!
411
00:27:55,508 --> 00:27:59,258
- [clicking, clucking]
412
00:27:59,304 --> 00:28:00,604
- [whimpering]
413
00:28:00,638 --> 00:28:01,888
Help me!
414
00:28:01,938 --> 00:28:06,488
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28681