All language subtitles for That.70s.Show.S04E10.BDRip.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,140 --> 00:00:05,660 So, what are you boys doing tonight? 2 00:00:05,740 --> 00:00:09,260 Well, this evening, Miss Big Rhonda returns from the dirt farms of Mississippi. 3 00:00:09,340 --> 00:00:11,420 I am off to the bus station... 4 00:00:11,500 --> 00:00:13,940 and she will melt into my loving arms. 5 00:00:14,020 --> 00:00:17,500 Well, you better wear a raincoat, 'cause she ain't small. 6 00:00:19,500 --> 00:00:21,460 She is big, isn't she? 7 00:00:24,180 --> 00:00:27,260 Well, I'm taking this chick up to the lake for some... 8 00:00:27,340 --> 00:00:30,220 you know, bird-watching. 9 00:00:30,260 --> 00:00:33,180 Ooh, bird-watching. 10 00:00:33,260 --> 00:00:37,740 I think me and Jackie are going to go "bird-watching" too. 11 00:00:37,820 --> 00:00:40,540 It's cool, 'cause they don't know what we're talking about. 12 00:00:45,860 --> 00:00:47,940 Think they cracked it, Kelso. 13 00:00:51,140 --> 00:00:55,020 Well, I guess it's just us Three Musketeers tonight, huh? 14 00:00:55,100 --> 00:00:57,500 "All for one and one for all," right? 15 00:00:59,220 --> 00:01:02,060 Well, um, actually... 16 00:01:02,100 --> 00:01:05,500 your father and I were gonna do some reading... 17 00:01:05,580 --> 00:01:07,860 upstairs... 18 00:01:07,940 --> 00:01:10,260 together. 19 00:01:10,340 --> 00:01:14,820 What your mom's trying to say is, "Go away for 20 minutes." 20 00:01:16,180 --> 00:01:19,180 Forty-five minutes, Red. 21 00:01:19,260 --> 00:01:21,540 - Thirty. - Thirty-five. 22 00:01:21,620 --> 00:01:25,340 Fine. Get lost for 35 minutes. 23 00:01:25,420 --> 00:01:28,700 Fine. But you know what? I got a little question for you. 24 00:01:28,780 --> 00:01:31,380 Why have kids if you ain't gonna spend time with them? 25 00:01:31,460 --> 00:01:34,820 I suggest you use your 35 minutes to think about that. 26 00:01:36,300 --> 00:01:39,660 He needs a new girlfriend. 27 00:01:39,700 --> 00:01:43,100 Come on, Kitty. You're on the clock. 28 00:01:43,180 --> 00:01:47,500 Oh, you know what? Just turn off your clock. I'm gonna go talk to him. 29 00:01:47,540 --> 00:01:50,740 You can't turn off the clock! 30 00:01:52,260 --> 00:01:54,780 She doesn't understand the clock. 31 00:02:31,600 --> 00:02:33,440 Cocoa Puff! 32 00:02:34,680 --> 00:02:36,680 Mashed potato! 33 00:02:38,000 --> 00:02:40,520 - What are you doing here? - Well, I wanted to see you... 34 00:02:40,600 --> 00:02:42,800 because I wanted to ask you something. 35 00:02:42,880 --> 00:02:44,880 - Will you go out with me this Saturday? - Oh, my God. 36 00:02:44,920 --> 00:02:47,120 Course I will! 37 00:02:47,160 --> 00:02:49,800 Can't... 38 00:02:49,880 --> 00:02:52,040 breathe. 39 00:02:52,120 --> 00:02:55,800 - It hurts. - Ah, suck it up. 40 00:03:00,600 --> 00:03:03,360 Wow, strong girl. 41 00:03:09,600 --> 00:03:12,200 Crap-alula. 42 00:03:12,280 --> 00:03:14,600 Fez just asked me out. 43 00:03:14,680 --> 00:03:19,120 I'm so nervous, and I left my asthma puffer in Mississippi. 44 00:03:19,160 --> 00:03:22,360 I've never been on a real date. What am I gonna wear? 45 00:03:22,440 --> 00:03:25,880 Who cares? You could be naked with a welding hat... 46 00:03:25,960 --> 00:03:27,840 and Fez'd still be all over you. 47 00:03:29,840 --> 00:03:32,440 Well, that sounds fun. 48 00:03:35,360 --> 00:03:37,320 But I want it to be special. 49 00:03:37,400 --> 00:03:40,240 - You know what? We'll help you get ready. - Really? 50 00:03:40,320 --> 00:03:43,120 - Mm-hmm. - Oh, that'll be great. I wanna look pretty. 51 00:03:45,040 --> 00:03:46,880 Pretty? 52 00:03:46,960 --> 00:03:51,360 Oh, sweetie, maybe you can learn some jokes or something. 53 00:03:53,440 --> 00:03:57,240 Look, dropout, this coupon says 20 cents off the athlete's-foot cream. 54 00:03:57,320 --> 00:03:59,480 - So pay up! - Is there, uh, a problem here? 55 00:03:59,560 --> 00:04:03,320 This sad little man has fungussy feet but won't spend the 20... 56 00:04:03,400 --> 00:04:05,480 Stacy. 57 00:04:05,560 --> 00:04:09,280 Mr. Forman, his coupon expired. 58 00:04:09,360 --> 00:04:11,840 Oh, that's all right. 59 00:04:11,920 --> 00:04:13,920 Here's your 20 cents. 60 00:04:14,000 --> 00:04:16,480 Now, you come again, huh? 61 00:04:16,560 --> 00:04:19,400 - Mushroom foot. - Stacy! 62 00:04:19,480 --> 00:04:21,640 I'm sorry, Mr. Forman. 63 00:04:21,720 --> 00:04:24,800 It's just that he's such a dumb-ass. 64 00:04:30,200 --> 00:04:32,480 I like you. 65 00:04:35,480 --> 00:04:38,600 Hey, you know who I like? 66 00:04:38,680 --> 00:04:40,880 Nixon? 67 00:04:40,960 --> 00:04:44,400 Stacy, that cute, new cashier at work. 68 00:04:44,480 --> 00:04:46,640 You should ask her out. 69 00:04:46,720 --> 00:04:50,760 Sorry, Dad. I don't like to dip my pen in the company ink. 70 00:04:50,840 --> 00:04:54,800 Well, I don't like you being home three Fridays in a row. 71 00:04:54,840 --> 00:04:57,440 Look, if you don't have the guts to talk to her... 72 00:04:57,520 --> 00:04:59,360 - I'll pave the way. - Hey. 73 00:04:59,440 --> 00:05:01,440 Listen, if anyone's gonna talk to her... 74 00:05:01,520 --> 00:05:04,080 I'll talk to her. 75 00:05:04,160 --> 00:05:06,920 Well, then we know no one's gonna talk to her. 76 00:05:07,000 --> 00:05:09,920 Hey, I might. 77 00:05:12,280 --> 00:05:14,480 You... 78 00:05:14,560 --> 00:05:16,920 You still like girls, don't you, Son? 79 00:05:18,760 --> 00:05:21,520 No, Dad, they're yucky. 80 00:05:27,480 --> 00:05:30,000 Oh, my God. 81 00:05:30,040 --> 00:05:33,200 I know. She is seriously hot. 82 00:05:33,280 --> 00:05:37,080 No, not her. This KISS alarm clock. Check it out. 83 00:05:41,960 --> 00:05:43,880 Wake up. 84 00:05:46,760 --> 00:05:48,880 Yeah, this I like. 85 00:05:48,960 --> 00:05:52,120 Forman, you have a responsibility to all of us... 86 00:05:52,200 --> 00:05:54,760 to find out what's underneath that smock. 87 00:05:54,840 --> 00:05:58,040 I bet it's boobs. 88 00:05:58,080 --> 00:06:01,400 So, spying on her, huh? 89 00:06:01,480 --> 00:06:04,000 Well, that's mature. 90 00:06:04,080 --> 00:06:06,520 Why don't you just pull her hair and run? 91 00:06:06,600 --> 00:06:10,640 - Yes, let's do that. - All right. All right, all right. 92 00:06:11,680 --> 00:06:13,560 All right. 93 00:06:13,600 --> 00:06:15,520 All right. I'm gonna go do this. 94 00:06:17,400 --> 00:06:20,080 - Yeah, all right. I can't do this. - Oh, geez. 95 00:06:20,120 --> 00:06:22,480 - I'll go talk to her. - No! 96 00:06:22,520 --> 00:06:25,200 What? Now you're gonna start listening to me? 97 00:06:25,240 --> 00:06:27,920 Go! Grease the wheels, pal. 98 00:06:30,880 --> 00:06:32,760 Thanks for doing this. 99 00:06:32,800 --> 00:06:35,720 I know you guys'll make me pretty and stuff. 100 00:06:35,800 --> 00:06:39,920 Rhonda, it's no problem. We'll just help you pick some nice clothes... 101 00:06:40,000 --> 00:06:42,440 clean clothes... and... 102 00:06:42,520 --> 00:06:44,400 maybe do your hair... 103 00:06:44,480 --> 00:06:46,880 clean hair. 104 00:06:48,400 --> 00:06:51,720 Okay, the beauty ambulance has arrived! 105 00:06:51,800 --> 00:06:54,520 So, first things first. 106 00:06:54,600 --> 00:06:57,560 Let's get rid of those shoulder pads. 107 00:06:59,560 --> 00:07:01,400 What shoulder pads? 108 00:07:03,160 --> 00:07:05,240 Okay. 109 00:07:05,320 --> 00:07:08,880 So, Stacy, my son Eric is about your age. 110 00:07:08,920 --> 00:07:11,000 And he's a real nice guy... 111 00:07:11,080 --> 00:07:13,360 skinny but nice. 112 00:07:13,400 --> 00:07:15,280 And I was thinking... 113 00:07:15,320 --> 00:07:17,200 the two of you should go out. 114 00:07:17,240 --> 00:07:19,440 What do you say? 115 00:07:21,320 --> 00:07:24,360 Well, I kinda like someone else. 116 00:07:28,440 --> 00:07:30,720 Oh! 117 00:07:32,760 --> 00:07:35,160 Oh. 118 00:07:35,240 --> 00:07:37,800 Oh... 119 00:07:37,880 --> 00:07:39,800 no. 120 00:07:46,040 --> 00:07:47,880 Hey. 121 00:07:47,960 --> 00:07:50,720 - So, did she like me? - Who? 122 00:07:50,800 --> 00:07:52,800 - Stacy. - Who's Stacy? 123 00:07:52,880 --> 00:07:55,840 - She's not interested. - She's not interested? 124 00:07:55,920 --> 00:07:58,800 How can she not be interested? Who is she? 125 00:07:58,880 --> 00:08:03,320 See? I knew I shouldn't have let you talk to her. Great. Now she thinks I'm a freak. 126 00:08:03,400 --> 00:08:07,400 Oh, she doesn't think you're a freak. Does she? 127 00:08:07,480 --> 00:08:10,000 Yes. Yes, she does. 128 00:08:10,080 --> 00:08:12,880 - You better stay away from her. - Well, your father's right. 129 00:08:12,960 --> 00:08:15,000 If anyone's a freak, she is. 130 00:08:16,240 --> 00:08:19,440 Did Stacy actually use the word "freak"? 131 00:08:19,520 --> 00:08:22,800 Why don't you just let it go? 132 00:08:22,880 --> 00:08:25,000 Maybe the reason girls don't like you... 133 00:08:25,080 --> 00:08:28,600 is because you just don't let things go! 134 00:08:29,760 --> 00:08:33,000 Stacy was saying just that thing today. 135 00:08:38,240 --> 00:08:40,680 I'm gonna go take a bath. 136 00:08:42,560 --> 00:08:45,640 Well, now, who is this Stacy who doesn't like my son? 137 00:08:45,720 --> 00:08:49,240 I have half a mind to call her mother. 138 00:08:49,280 --> 00:08:52,520 I tried to set Eric up with this pretty girl at wor... 139 00:08:52,600 --> 00:08:55,440 Well... not pretty. 140 00:08:55,520 --> 00:08:59,720 Decent. Less ugly than most. 141 00:09:00,760 --> 00:09:02,720 Good enough for a young boy, but... 142 00:09:02,800 --> 00:09:05,480 no man would be interested. 143 00:09:05,560 --> 00:09:07,760 Red, what are you talking about? 144 00:09:07,840 --> 00:09:13,240 Why can't anyone in this family just let things go? 145 00:09:18,720 --> 00:09:20,600 Red, you're blushing. 146 00:09:23,320 --> 00:09:27,120 Don't tell me she has a crush on you. 147 00:09:27,200 --> 00:09:29,960 Kitty, I don't wanna talk about it. 148 00:09:30,040 --> 00:09:32,080 Okay. 149 00:09:32,160 --> 00:09:34,520 So, do you... 150 00:09:34,600 --> 00:09:37,560 like her back? 151 00:09:48,800 --> 00:09:52,040 Hi. Stacy. Hi. I'm Eric Forman. 152 00:09:52,120 --> 00:09:54,120 Look, I, uh, feel a little silly... 153 00:09:54,200 --> 00:09:56,920 about my dad asking you out for me. 154 00:09:56,960 --> 00:09:58,840 You probably thought I was, like... 155 00:09:58,880 --> 00:10:02,600 ugly or... slow or something. 156 00:10:02,680 --> 00:10:06,480 So, I just wanted to say hi... you know, give you a chance to... 157 00:10:06,560 --> 00:10:10,160 you know, take a gander at the goods, so to speak... 158 00:10:13,760 --> 00:10:17,560 and, uh, see if maybe, uh, tomorrow night you wanted to have dinner? 159 00:10:17,600 --> 00:10:19,800 At your house? 160 00:10:21,360 --> 00:10:24,880 Will your dad be there? 'Cause I'll go if he's there. 161 00:10:24,960 --> 00:10:26,800 Okay. 162 00:10:29,200 --> 00:10:31,200 What, do you, like... 163 00:10:31,280 --> 00:10:34,560 Do you, like, like my dad? 164 00:10:36,000 --> 00:10:39,760 Oh, my God! You like my dad? 165 00:10:39,840 --> 00:10:43,480 Do you know if he's seeing anyone? 166 00:10:43,560 --> 00:10:45,440 Yeah. 167 00:10:45,480 --> 00:10:47,800 My mom. 168 00:10:47,880 --> 00:10:50,400 And they bought furniture together, so... 169 00:10:50,480 --> 00:10:52,880 yeah, I think it's pretty serious. 170 00:11:03,200 --> 00:11:06,720 Ladies sit up straight. 171 00:11:08,600 --> 00:11:10,680 Candy! Ca... 172 00:11:10,760 --> 00:11:15,520 - Jackie, she doesn't have to sit like that. - Yes, she does. 173 00:11:19,840 --> 00:11:23,520 - Stop doing that! - You stop doing that! 174 00:11:23,600 --> 00:11:26,240 Hey! If I don't get a freakin' M&M, I'm gonna start swingin'! 175 00:11:29,440 --> 00:11:31,400 You stay out of this. 176 00:11:32,880 --> 00:11:37,160 Jackie, try to be more sensitive. 177 00:11:37,240 --> 00:11:41,760 Donna, I am not gonna send her on her date looking like Sasquatch. 178 00:11:41,840 --> 00:11:43,880 Huh? 179 00:11:43,960 --> 00:11:47,280 She said you're very pretty... "atch." 180 00:11:53,240 --> 00:11:55,720 Hey, guys. I got news. 181 00:11:55,800 --> 00:11:58,000 Turns out Stacy doesn't even like me. 182 00:11:58,080 --> 00:12:00,440 - Yeah, we kind of expected that. - Ooh. 183 00:12:03,080 --> 00:12:05,080 I thought you said you had news. 184 00:12:09,400 --> 00:12:12,400 Well, yeah. Here it comes. 185 00:12:13,680 --> 00:12:17,120 - She likes Red. - Ohh! 186 00:12:18,400 --> 00:12:21,560 - Oh, my God! - Ohh. 187 00:12:21,640 --> 00:12:23,640 You're gonna have to leave town! 188 00:12:25,040 --> 00:12:28,800 - Why? - Oh, 'cause we're gonna tell everyone! 189 00:12:34,080 --> 00:12:37,840 Tell me this. How'd the 50-year-old guy get the girl? 190 00:12:37,920 --> 00:12:40,360 Look at me. I'm an attractive man. 191 00:12:42,080 --> 00:12:44,480 Well, I got you. 192 00:12:44,560 --> 00:12:47,520 Technically, I got you. 193 00:12:47,600 --> 00:12:50,200 And then you blew it. 194 00:12:50,240 --> 00:12:52,680 Which means you didn't lose it, because you never had it. 195 00:12:52,760 --> 00:12:54,960 See, there's your silver lining. 196 00:12:56,600 --> 00:13:00,480 Eric, you have a lot of good qualities. I mean, you're funny. Like... 197 00:13:00,560 --> 00:13:02,840 Well, what just happened to you is funny. 198 00:13:04,880 --> 00:13:10,160 Look, that chick likes Red because he's a tough guy, a hard-ass. 199 00:13:10,240 --> 00:13:13,240 You? You're soft. 200 00:13:14,280 --> 00:13:17,440 How soft is he, Hyde? 201 00:13:21,920 --> 00:13:24,120 Softer than Liberace at the Playboy Mansion. 202 00:13:30,280 --> 00:13:32,440 Yeah! 203 00:13:34,800 --> 00:13:37,560 'Cause he plays piano. 204 00:13:38,600 --> 00:13:40,480 Wait. 205 00:13:43,200 --> 00:13:45,600 Ohh! 206 00:13:45,680 --> 00:13:47,600 Burn! 207 00:13:55,000 --> 00:13:59,000 You guys kill me. 208 00:13:59,040 --> 00:14:00,960 Look. 209 00:14:01,000 --> 00:14:04,200 How come Red is such a hard-ass, and I am so... 210 00:14:04,280 --> 00:14:06,120 I mean... 211 00:14:06,200 --> 00:14:09,240 Okay, when a bear has a baby... 212 00:14:09,320 --> 00:14:11,680 it's a little bear, right? 213 00:14:11,760 --> 00:14:14,800 My dad's a bear, but I'm like... 214 00:14:14,880 --> 00:14:16,720 a duck. 215 00:14:22,360 --> 00:14:26,280 Eric, you were a bear when you were born... 216 00:14:26,360 --> 00:14:29,520 but Red pounded you into the duck that we know and love. 217 00:14:31,040 --> 00:14:36,360 So, what are you saying? It's... It's Red's fault? 218 00:14:36,440 --> 00:14:38,800 Yeah. But the good news is, as a duck... 219 00:14:38,880 --> 00:14:41,480 you can move more easily through the water. 220 00:14:46,480 --> 00:14:51,680 And now back to Night of the Living Dead. 221 00:14:53,760 --> 00:14:56,360 Is everything okay over there, Stacy? 222 00:14:56,440 --> 00:15:00,200 Come here, Mr. Forman. I wanna show you something. 223 00:15:05,160 --> 00:15:07,120 Holy crap! 224 00:15:07,200 --> 00:15:09,360 You're a zombie! 225 00:15:09,440 --> 00:15:12,640 I... want... Red. 226 00:15:15,360 --> 00:15:17,400 Red! How could you? 227 00:15:17,480 --> 00:15:20,120 She's a sexy zombie! 228 00:15:20,160 --> 00:15:22,240 She overpowered me! 229 00:15:22,320 --> 00:15:24,960 I knew I couldn't trust you, you cheater! 230 00:15:25,040 --> 00:15:28,200 Kitty! 231 00:15:39,840 --> 00:15:42,160 What the hell was that? 232 00:15:42,240 --> 00:15:44,600 Oh, Kitty. 233 00:15:44,640 --> 00:15:46,560 Oh, I need to talk to you. 234 00:15:48,440 --> 00:15:50,800 I just wanna say... 235 00:15:50,880 --> 00:15:53,880 with regard to this Stacy thing... 236 00:15:53,960 --> 00:15:56,680 Look. 237 00:15:56,760 --> 00:15:59,920 I'm bound to attract a certain amount of attention. 238 00:16:02,440 --> 00:16:04,760 I can't help that. 239 00:16:04,840 --> 00:16:07,760 - But I would never... - Oh, Red. 240 00:16:07,840 --> 00:16:11,880 You wouldn't stray. You've got too much character. 241 00:16:11,960 --> 00:16:14,600 And who could blame her for being interested? 242 00:16:14,680 --> 00:16:17,000 You're certainly interesting to me. 243 00:16:18,680 --> 00:16:20,760 Really? 244 00:16:20,800 --> 00:16:22,720 Do you, uh... 245 00:16:22,760 --> 00:16:24,640 have some spare time? 246 00:16:25,600 --> 00:16:28,160 Why? Am I on the clock? 247 00:16:32,600 --> 00:16:36,000 I'm thinking 45 minutes. 248 00:16:36,960 --> 00:16:39,400 Ohh. 249 00:16:39,480 --> 00:16:42,040 The scenic route. 250 00:16:49,440 --> 00:16:51,560 I give you... 251 00:16:51,640 --> 00:16:54,240 the new Rhonda! 252 00:16:55,360 --> 00:16:57,640 First time in heels. 253 00:16:57,720 --> 00:16:59,600 So, where's Fez? 254 00:16:59,680 --> 00:17:03,320 Oh, he's nervous, so he's in the "whoo-hoo." 255 00:17:05,080 --> 00:17:06,920 Have you been working on her all night? 256 00:17:07,000 --> 00:17:10,320 She wouldn't even let me pee. 257 00:17:10,400 --> 00:17:13,240 I'd squash her like a bug if I could catch her. 258 00:17:14,880 --> 00:17:17,040 But I do look pretty. 259 00:17:20,040 --> 00:17:22,320 Rhonda, is that you? 260 00:17:23,400 --> 00:17:25,400 Boy, you look like a different girl. 261 00:17:25,480 --> 00:17:28,000 Do you like it? Oh! 262 00:17:28,080 --> 00:17:31,160 Well, I thought we would begin our evening... 263 00:17:31,200 --> 00:17:34,840 with a hot dog eating contest. 264 00:17:34,920 --> 00:17:37,160 Now, I realize you're county champion... 265 00:17:37,240 --> 00:17:39,600 but I think I could make it interesting. 266 00:17:39,680 --> 00:17:41,960 Sorry, Fez. 267 00:17:42,040 --> 00:17:45,080 I don't eat hot dogs for glory or money anymore. 268 00:17:46,080 --> 00:17:47,960 It's not ladylike. 269 00:17:48,040 --> 00:17:50,880 - Says who? - Says them. 270 00:17:50,920 --> 00:17:53,440 Them? 271 00:17:53,520 --> 00:17:55,960 What have you meddling whores done to my Rhonda? 272 00:17:58,480 --> 00:18:00,400 - It was Jackie. - It was Donna. 273 00:18:01,440 --> 00:18:04,440 Fez, she wouldn't let her pee or eat. 274 00:18:05,680 --> 00:18:09,320 - Donna called her Sasquatch. - That was you too! 275 00:18:09,400 --> 00:18:11,480 Shut up! 276 00:18:11,560 --> 00:18:15,600 Shut up. I just want her back like she was the first night I met her... 277 00:18:15,680 --> 00:18:18,520 on her knees, chugging beer straight from the keg. 278 00:18:21,040 --> 00:18:23,680 But, Fez, I threw up twice that night. 279 00:18:23,760 --> 00:18:25,800 Yes... 280 00:18:25,880 --> 00:18:27,960 all over my heart. 281 00:18:34,880 --> 00:18:38,280 You big, lovable, clumsy galoot. 282 00:18:41,280 --> 00:18:44,280 And now, it is time that you two left. 283 00:18:44,360 --> 00:18:46,240 Good day. 284 00:18:46,280 --> 00:18:49,600 - But, Fez... - He said, "Good day"! 285 00:19:00,560 --> 00:19:02,880 So, I'm a duck, huh? 286 00:19:08,520 --> 00:19:10,960 Yeah, we'll see who's a duck. 287 00:19:12,560 --> 00:19:14,680 Oh. Hey, there you are. 288 00:19:14,720 --> 00:19:16,880 Yeah, we need to talk, man. 289 00:19:18,280 --> 00:19:20,880 I've been thinking out this whole Stacy thing... 290 00:19:20,960 --> 00:19:23,320 It's your fault. Yeah. 291 00:19:23,360 --> 00:19:26,480 You were too tough on me, so now I'm soft. 292 00:19:26,560 --> 00:19:29,320 Oh, boo-hoo. 293 00:19:30,880 --> 00:19:33,960 You don't know the first thing about tough. 294 00:19:34,040 --> 00:19:37,040 My old man was tough. 295 00:19:37,120 --> 00:19:39,640 When I was your age, he shipped me off to the navy. 296 00:19:39,680 --> 00:19:42,680 He sure as hell wasn't settin' me up with cute cashiers. 297 00:19:42,720 --> 00:19:45,640 Which I'm sorry I did. Because now I've got this... 298 00:19:45,720 --> 00:19:48,360 creepy little girl giving me google eyes all day... 299 00:19:48,440 --> 00:19:51,440 stickin' heart-shaped notes in my locker. 300 00:19:53,200 --> 00:19:55,120 And on top of it all... 301 00:19:55,200 --> 00:19:59,360 I had to have a talk with your mother about infidelity. 302 00:19:59,440 --> 00:20:02,200 That was unpleasant! 303 00:20:03,920 --> 00:20:06,040 So you just be grateful that your dad... 304 00:20:06,120 --> 00:20:08,000 doesn't yell at you 24 hours a day! 305 00:20:08,080 --> 00:20:11,000 And don't give me that look, because this isn't yelling! 306 00:20:11,080 --> 00:20:13,880 When I yell, you'll know it! 307 00:20:17,840 --> 00:20:19,800 Well, thanks. Good talk. 308 00:20:21,340 --> 00:20:23,180 Man, look at all this stuff. 309 00:20:23,260 --> 00:20:26,580 I just realized how happy I am not to be a girl. 310 00:20:26,660 --> 00:20:30,340 Well, that should have happened at a much younger age. 311 00:20:38,660 --> 00:20:41,780 - How long was I out? - Long enough. 312 00:20:43,300 --> 00:20:45,500 You guys wanna get a burger? 313 00:20:45,580 --> 00:20:48,060 Out in public? Okay, I'll drive. 314 00:20:48,140 --> 00:20:49,980 I'll buy. 22499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.