All language subtitles for Tacoma FD s03e06 Rise of the Machines.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,219 --> 00:00:03,742 - Come on. [tapping on object] 2 00:00:03,786 --> 00:00:06,049 Come on, the stupid thing's offline again. 3 00:00:06,093 --> 00:00:07,746 GPS is supposed to make life easier. 4 00:00:07,790 --> 00:00:09,400 [device beeps] - Engine 24, are you en route? 5 00:00:09,444 --> 00:00:10,532 - Engine 24 is en route. 6 00:00:10,575 --> 00:00:11,924 Guys, we want to go this way. 7 00:00:11,968 --> 00:00:13,665 - Nav-a-Ninja says to go the other way. 8 00:00:13,709 --> 00:00:15,841 - Nav-a-Ninja sucks. VROOM is the way to go. 9 00:00:15,885 --> 00:00:17,539 - VROOM's the one that makes you take a left turn 10 00:00:17,582 --> 00:00:18,888 into traffic. - Who cares? 11 00:00:18,931 --> 00:00:20,324 We're a fire engine. We have a siren. 12 00:00:20,368 --> 00:00:21,891 Just go left. - Go right, go right. 13 00:00:21,934 --> 00:00:23,023 [device beeps] - 24. 14 00:00:23,066 --> 00:00:24,502 - Engine 24. 15 00:00:24,546 --> 00:00:25,764 - What is your present location? 16 00:00:25,808 --> 00:00:26,896 - Hang tight a second, Marnie. 17 00:00:26,939 --> 00:00:28,680 Guys, forget the phones, okay? 18 00:00:28,724 --> 00:00:30,682 I got the whole Tacoma map right here in my steel trap. 19 00:00:30,726 --> 00:00:33,250 We want to go right on Cedar, left on Union, and we're there. 20 00:00:33,294 --> 00:00:35,426 - Not according to Nav-a-Ninja. - Or VROOM. 21 00:00:35,470 --> 00:00:36,688 [device beeps] - 24. 22 00:00:36,732 --> 00:00:38,342 - 24! - What's your ETA? 23 00:00:38,386 --> 00:00:40,083 - I'm gonna ask this person for directions. 24 00:00:40,127 --> 00:00:41,867 - Whoa, whoa, whoa, no, you are not asking that guy. 25 00:00:41,911 --> 00:00:43,260 - You're not gonna ask directions. 26 00:00:43,304 --> 00:00:44,696 - We can figure this out ourselves. 27 00:00:44,740 --> 00:00:46,089 - No, no. - I'm gonna ask this guy. 28 00:00:46,133 --> 00:00:47,525 - You're not asking for directions. 29 00:00:47,569 --> 00:00:49,571 - Don't you-- Oh, you're embarrassing. 30 00:00:49,614 --> 00:00:52,574 - Hey, sir. Hi, do you know how to get to 11th Street? 31 00:00:53,836 --> 00:00:57,187 - According to VROOM, you guys are way off. 32 00:00:57,231 --> 00:00:59,233 - Thank you so much, sir. You have a great day. 33 00:00:59,276 --> 00:01:00,712 - Thank you, sir. 34 00:01:00,756 --> 00:01:02,453 - That was very helpful and embarrassing. 35 00:01:02,497 --> 00:01:04,238 - I've never been so embarrassed in my life. 36 00:01:04,281 --> 00:01:05,891 - Sorry. [device beeps] 37 00:01:05,935 --> 00:01:07,545 - Engine 24, Engine 18 is on the scene. 38 00:01:07,589 --> 00:01:08,720 You may return to quarters. - Here we go. 39 00:01:08,764 --> 00:01:10,287 - Copy that. - Great. 40 00:01:10,331 --> 00:01:11,941 Should've listened to me. I'm just the captain. 41 00:01:11,984 --> 00:01:13,899 - Oh, really? Because your phone says 42 00:01:13,943 --> 00:01:15,249 we needed to pull over 'cause there was an emergency vehicle 43 00:01:15,292 --> 00:01:16,641 on the road. 44 00:01:16,685 --> 00:01:18,078 I don't see any emergency vehicle. 45 00:01:18,121 --> 00:01:19,731 - Ike... 46 00:01:19,775 --> 00:01:21,559 we are the emergency vehicle. 47 00:01:21,603 --> 00:01:23,126 - Mm, damn! 48 00:01:23,170 --> 00:01:24,432 - Shut up, Andy. 49 00:01:24,475 --> 00:01:27,435 [Foreigner's "Hot Blooded"] 50 00:01:27,478 --> 00:01:34,529 51 00:01:35,965 --> 00:01:38,576 - ♪ Well, I'm hot-blooded 52 00:01:38,620 --> 00:01:41,144 ♪ Check it and see 53 00:01:41,188 --> 00:01:44,843 ♪ I got a fever of 103 54 00:01:44,887 --> 00:01:48,238 ♪ I'm hot-blooded 55 00:01:48,282 --> 00:01:50,501 [rock music] 56 00:01:50,545 --> 00:01:52,242 - All right, everybody, listen up. 57 00:01:52,286 --> 00:01:54,244 As you can imagine, 58 00:01:54,288 --> 00:01:56,768 we're taking some heat for this morning's navigation debacle, 59 00:01:56,812 --> 00:01:58,944 or as I like to call it, Lategate. 60 00:01:58,988 --> 00:02:00,294 - Ooh, that's clevs. 61 00:02:00,337 --> 00:02:02,426 - So, due to your failure today, 62 00:02:02,470 --> 00:02:04,428 the city has bumped us up the list 63 00:02:04,472 --> 00:02:05,864 to beta-test a new tech system. 64 00:02:05,908 --> 00:02:07,518 It's some sort of cutting-edge system 65 00:02:07,562 --> 00:02:09,259 with a satnav upgrade for the vehicles 66 00:02:09,303 --> 00:02:12,306 and an interconnected suite of AI products 67 00:02:12,349 --> 00:02:14,134 for the entire station, whatever that means. 68 00:02:14,177 --> 00:02:16,614 - We don't need that futuristic bullshit to do our jobs. 69 00:02:16,658 --> 00:02:17,615 - I'm on your side. 70 00:02:17,659 --> 00:02:19,313 When I was coming up, 71 00:02:19,356 --> 00:02:21,793 a firefighter only needed two things to put out a fire-- 72 00:02:21,837 --> 00:02:23,317 balls and water. 73 00:02:23,360 --> 00:02:26,146 - You two geezers are just experiencing 74 00:02:26,189 --> 00:02:28,452 classic middle-age technophobia. 75 00:02:28,496 --> 00:02:32,152 And I guarantee you're gonna love having a smart station. 76 00:02:32,195 --> 00:02:33,370 - I guarantee I won't. 77 00:02:33,414 --> 00:02:35,155 - I'll take my internal GPS 78 00:02:35,198 --> 00:02:39,333 over any new-fangled nav system any day of the week. 79 00:02:39,376 --> 00:02:41,335 - Mm. - Name any town in America. 80 00:02:41,378 --> 00:02:43,337 I'll tell you the location of the fire hydrants. 81 00:02:43,380 --> 00:02:45,165 - Rancho Cucamonga. 82 00:02:45,208 --> 00:02:46,644 - Okay, I said "in America." 83 00:02:46,688 --> 00:02:48,516 - Kalamazoo. - In America! 84 00:02:48,559 --> 00:02:50,344 - All right, enough geography for the day. 85 00:02:50,387 --> 00:02:52,084 Back to work, everybody. Let's go. 86 00:02:52,128 --> 00:02:54,086 87 00:02:54,130 --> 00:02:56,176 - Oh, wow. Look at this stuff, man. 88 00:02:56,219 --> 00:03:00,005 I mean, Inferna 4000-- this is better than I expected. 89 00:03:00,049 --> 00:03:02,747 - They said we're just the second station to beta-test it. 90 00:03:02,791 --> 00:03:04,662 - Guys, infrared helmet visors. 91 00:03:04,706 --> 00:03:06,577 These allow us to locate each other in burning buildings, 92 00:03:06,621 --> 00:03:08,100 like infrared through the smoke. 93 00:03:08,144 --> 00:03:10,015 - These bracelets will track our vital signs, 94 00:03:10,059 --> 00:03:11,930 our calorie intake, and count our steps. 95 00:03:11,974 --> 00:03:15,020 - You can talk to the sensor anywhere in the whole station, 96 00:03:15,064 --> 00:03:17,371 and there's over 100 celebrity voice options. 97 00:03:17,414 --> 00:03:18,850 [chuckles] 98 00:03:18,894 --> 00:03:22,724 Inferna, set voice to Sir Ian McKellen. 99 00:03:22,767 --> 00:03:24,378 [laughter, device beeps] 100 00:03:24,421 --> 00:03:27,511 What is the temperature of the center of the Sun? 101 00:03:27,555 --> 00:03:29,252 [Ian McKellen's voice] The temperature in the center 102 00:03:29,296 --> 00:03:32,037 of the Sun is 27 million degrees Fahrenheit. 103 00:03:32,081 --> 00:03:34,214 [laughter] - Wait, wait, wait. 104 00:03:34,257 --> 00:03:36,868 Inferna, say "I made a cocky-doody 105 00:03:36,912 --> 00:03:39,262 in my big-boy pants." [laughs] 106 00:03:39,306 --> 00:03:41,612 - I've made a cocky-doody in my big-boy pants. 107 00:03:41,656 --> 00:03:43,527 [laughter] 108 00:03:43,571 --> 00:03:45,877 - Inferna, what's the longest someone can hold their breath? 109 00:03:45,921 --> 00:03:47,227 Watch this, watch this. 110 00:03:49,316 --> 00:03:52,536 How long can someone hold their breath? 111 00:03:52,580 --> 00:03:53,755 That's so weird. 112 00:03:53,798 --> 00:03:55,626 Uh, maybe it's just, like, a glitch 113 00:03:55,670 --> 00:03:57,411 and just need to work out some kinks. 114 00:03:57,454 --> 00:03:58,760 - Don't hold your breath. 115 00:03:58,803 --> 00:04:00,457 - Ah, I see what you did there. 116 00:04:00,501 --> 00:04:02,242 - Give me that. 117 00:04:02,285 --> 00:04:03,895 If I'm gonna put up with this, I'm gonna pick the voice. 118 00:04:03,939 --> 00:04:06,071 Oh-ho-ho, oh, oh. Here you go. 119 00:04:06,115 --> 00:04:08,726 Inferna, set voice to Reba McEntire... 120 00:04:08,770 --> 00:04:10,162 - Oh! 121 00:04:10,206 --> 00:04:12,077 - And say "get to work, you slackers. 122 00:04:12,121 --> 00:04:13,731 - [Reba McEntire's voice] Get to work, you slackers. 123 00:04:13,775 --> 00:04:14,906 all: Oh! [laughter] 124 00:04:14,950 --> 00:04:17,082 - So hot. - Yeah, and so sexy. 125 00:04:17,126 --> 00:04:18,388 - Ah, that's not that sexy. 126 00:04:18,432 --> 00:04:19,563 - What? - Carry on. 127 00:04:19,607 --> 00:04:21,435 - Okay, my turn, my turn. 128 00:04:21,478 --> 00:04:23,915 Inferna, change voice to Antonio Banderas 129 00:04:23,959 --> 00:04:27,571 and say "oke-silly-dilly-dokeo, I'm an idiot." 130 00:04:27,615 --> 00:04:29,443 - [Antonio Banderas' voice] Oke-silly-dilly-dokeo, 131 00:04:29,486 --> 00:04:30,922 I am an idiot. 132 00:04:30,966 --> 00:04:32,446 [laughter] 133 00:04:32,489 --> 00:04:36,276 - "To activate the digital assignment board, 134 00:04:36,319 --> 00:04:38,452 "use the swipe sensor 135 00:04:38,495 --> 00:04:43,283 to enter the station system's ten-digit operational code." 136 00:04:43,326 --> 00:04:45,807 Operational code? I think I remember that. 137 00:04:47,330 --> 00:04:50,115 [sighs] 138 00:04:50,159 --> 00:04:52,944 [mouthing words] 139 00:04:52,988 --> 00:04:55,860 - Ah, I don't want to see your concentration face, Eddie. 140 00:04:55,904 --> 00:04:57,297 - It's gross. 141 00:04:57,340 --> 00:04:58,689 - I love the Penisi concentration face. 142 00:04:58,733 --> 00:05:00,125 Gampy does it, too. 143 00:05:00,169 --> 00:05:01,779 - It's like he's trying to crap out 144 00:05:01,823 --> 00:05:03,303 an entire rotisserie chicken. - I'm confused. 145 00:05:03,346 --> 00:05:04,521 - Help him out. - Here. 146 00:05:04,565 --> 00:05:06,306 - Oh. - You don't need this? 147 00:05:06,349 --> 00:05:08,438 [device beeping] - Here you go. All set. 148 00:05:08,482 --> 00:05:10,962 - That's my girl. - [scoffs] Millennials. 149 00:05:11,006 --> 00:05:13,138 - [whirring] [robotic voice] Hello. 150 00:05:13,182 --> 00:05:15,315 - What the hell is this? - [whirs and beeps] 151 00:05:15,358 --> 00:05:16,968 - It's part of the package. 152 00:05:17,012 --> 00:05:18,666 It's a mobile vending machine that talks to you. 153 00:05:18,709 --> 00:05:20,320 I am Snak-a-Ton. 154 00:05:20,363 --> 00:05:22,496 Nice to meet you, Chief McConky. 155 00:05:22,539 --> 00:05:24,324 - Hey, how does it know my name? 156 00:05:24,367 --> 00:05:25,977 - Oh, come on, Dad. 157 00:05:26,021 --> 00:05:28,328 Every robot knows the man in charge. 158 00:05:28,371 --> 00:05:29,807 Check this out. 159 00:05:29,851 --> 00:05:31,853 Hey, Snak-a-ton, can I have some corn chips? 160 00:05:31,896 --> 00:05:34,551 - [beeps] Corn chips. 161 00:05:34,595 --> 00:05:36,161 - Oh. Oh. - [laughs] 162 00:05:36,205 --> 00:05:37,554 - Pretty impressive. 163 00:05:37,598 --> 00:05:40,514 [rock music] 164 00:05:40,557 --> 00:05:42,385 - Come on. 165 00:05:42,429 --> 00:05:44,518 - Yeah, what's your modern technology gonna do about that? 166 00:05:44,561 --> 00:05:46,824 - Ooh, that's Broomba. 167 00:05:46,868 --> 00:05:48,173 - [beeping] 168 00:05:48,217 --> 00:05:49,740 - Beat it, Broomba. 169 00:05:49,784 --> 00:05:51,351 Get out of here, you little cockroach. 170 00:05:51,394 --> 00:05:54,005 I don't like robots. - What is wrong with you? 171 00:05:54,049 --> 00:05:55,746 [device beeps] - Engine 24, 172 00:05:55,790 --> 00:05:59,184 Rescue 42 respond, priority one, to box alarm. 173 00:05:59,228 --> 00:06:00,751 - Where is that coming from? 174 00:06:00,795 --> 00:06:02,536 - It's not dispatch. - No, it's not. 175 00:06:02,579 --> 00:06:04,668 What is that? Hey. 176 00:06:04,712 --> 00:06:07,192 Hey, what the hell is going on? 177 00:06:07,236 --> 00:06:08,585 This isn't coming from dispatch. 178 00:06:08,629 --> 00:06:10,195 Inferna interfaces with smoke alarms 179 00:06:10,239 --> 00:06:11,849 in any house hooked up to the system. 180 00:06:11,893 --> 00:06:14,374 When a smoke alarm goes off, it notifies us directly. 181 00:06:14,417 --> 00:06:16,941 - That's ridiculous. We do not take orders from robots. 182 00:06:16,985 --> 00:06:18,726 Everybody stop what you're doing. 183 00:06:20,249 --> 00:06:22,556 [line trills] - Yeah, Marnie. Eddie at 24. 184 00:06:22,599 --> 00:06:23,905 - Eddie, what the hell? 185 00:06:23,948 --> 00:06:26,037 You said you were gonna call me. 186 00:06:26,081 --> 00:06:27,691 - Marnie, I don't mean to cut you off, 187 00:06:27,735 --> 00:06:30,302 but are you showing a call from 364 Richter Drive? 188 00:06:30,346 --> 00:06:32,696 - Hang on. Let me check. 189 00:06:32,740 --> 00:06:34,568 Nope. Nothing from that address. 190 00:06:34,611 --> 00:06:36,787 - Dispatch doesn't have that call. 191 00:06:36,831 --> 00:06:39,050 Is Inferna programmed to give apologies? 192 00:06:39,094 --> 00:06:41,052 [device beeps] - Would you like to hear 193 00:06:41,096 --> 00:06:44,055 "All Apologies" by Nirvana off their album "In Utero"? 194 00:06:44,099 --> 00:06:45,579 - Shut up, Inferna. 195 00:06:45,622 --> 00:06:47,232 Okay, listen up, everybody. 196 00:06:47,276 --> 00:06:50,061 No fancy technology will ever replace 197 00:06:50,105 --> 00:06:52,324 good old-fashioned human interaction-- 198 00:06:52,368 --> 00:06:53,717 - Eddie! - Yeah. 199 00:06:53,761 --> 00:06:56,328 - Did you say 364 Richter? - I did. 200 00:06:56,372 --> 00:06:58,113 [alarm blaring] - Engine 24, 201 00:06:58,156 --> 00:07:00,463 Rescue 42 respond, priority one, on box alarm 202 00:07:00,507 --> 00:07:01,986 with ladder 3-- 203 00:07:02,030 --> 00:07:04,075 - See? That saved us a minute and a half. 204 00:07:04,119 --> 00:07:05,468 I'm telling you, Cap, 205 00:07:05,512 --> 00:07:07,165 this system is the wave of the future. 206 00:07:07,209 --> 00:07:08,602 It's gonna change our lives forever! 207 00:07:08,645 --> 00:07:10,691 [laughs] 208 00:07:14,477 --> 00:07:16,827 [truck beeping] 209 00:07:16,871 --> 00:07:18,786 [brakes hiss, squeal] 210 00:07:18,829 --> 00:07:21,615 [rock music] 211 00:07:21,658 --> 00:07:23,573 - Oh, you guys got a quick jump on that call, huh? 212 00:07:23,617 --> 00:07:25,357 - Well, I got to admit, 213 00:07:25,401 --> 00:07:27,490 the Inferna took us on a faster route than I would've. 214 00:07:27,534 --> 00:07:29,840 - Yeah, and our new infrared visors helped us identify 215 00:07:29,884 --> 00:07:31,625 the seat of the fire through the smoke. 216 00:07:31,668 --> 00:07:33,322 - All right, I'm gonna fill out this incident report. 217 00:07:33,365 --> 00:07:34,976 [device beeps] 218 00:07:35,019 --> 00:07:36,456 - I've already completed an incident report. 219 00:07:36,499 --> 00:07:37,631 Please sign the touch screen. 220 00:07:37,674 --> 00:07:38,849 - Wow. - Oh, jeez. 221 00:07:38,893 --> 00:07:40,285 Easy as one, two, three. - Mm-hmm. 222 00:07:40,329 --> 00:07:42,157 - Hey, that reminds me of a joke. 223 00:07:42,200 --> 00:07:44,028 You guys hear the one about the constipated mathematician? 224 00:07:44,072 --> 00:07:45,595 - No. 225 00:07:45,639 --> 00:07:47,292 - He had to work it out with a pencil. 226 00:07:47,336 --> 00:07:48,642 [laughter] 227 00:07:48,685 --> 00:07:50,644 - Oh, man, this thing is doing reports 228 00:07:50,687 --> 00:07:52,515 and telling jokes for you. 229 00:07:52,559 --> 00:07:54,474 Pretty soon there's gonna be nothing left for you to do, 230 00:07:54,517 --> 00:07:56,476 and you'll die all alone! [laughter] 231 00:07:56,519 --> 00:07:57,955 - Okay, okay. 232 00:07:57,999 --> 00:07:59,304 All right. 233 00:07:59,348 --> 00:08:01,611 God damn it. Not cool, not cool. 234 00:08:01,655 --> 00:08:03,657 - [whistles] - [whirring] 235 00:08:03,700 --> 00:08:06,834 Hello, Chief. Would you like something to eat? 236 00:08:06,877 --> 00:08:08,488 - [groans] 237 00:08:08,531 --> 00:08:12,883 - [humming] 238 00:08:12,927 --> 00:08:14,319 [bell dings] 239 00:08:14,363 --> 00:08:16,321 - I don't eat food out of a computer. 240 00:08:16,365 --> 00:08:18,672 - The more you tell me what you like, 241 00:08:18,715 --> 00:08:22,023 the better I can anticipate what you want. 242 00:08:22,066 --> 00:08:24,199 - How about you anticipate not bothering me 243 00:08:24,242 --> 00:08:25,679 while I'm doing my purchase reports? 244 00:08:25,722 --> 00:08:27,898 - I guess I will find another person 245 00:08:27,942 --> 00:08:31,685 who might enjoy some sweet tea and pretzels. 246 00:08:31,728 --> 00:08:34,426 Did you say "sweet tea and pretzels"? 247 00:08:34,470 --> 00:08:36,690 - [beeps] 248 00:08:36,733 --> 00:08:39,083 Sweet and savory. - Huh. 249 00:08:40,389 --> 00:08:42,086 And some pretzels. 250 00:08:42,130 --> 00:08:45,089 [light music] 251 00:08:45,133 --> 00:08:46,700 252 00:08:46,743 --> 00:08:48,440 That's a good pretzel. 253 00:08:48,484 --> 00:08:51,922 - Inferna, call Taco Bell's corporate headquarters 254 00:08:51,966 --> 00:08:54,751 every 30 seconds for the next 24 hours 255 00:08:54,795 --> 00:08:57,711 and demand that they reinstate the Mexican pizza. 256 00:08:57,754 --> 00:08:59,364 [laughter] 257 00:08:59,408 --> 00:09:01,541 - Hey, is it just me, or is it hot in here? 258 00:09:01,584 --> 00:09:03,194 - Huh. It is toasty. 259 00:09:03,238 --> 00:09:05,066 - Inferna, turn on the air conditioning 260 00:09:05,109 --> 00:09:06,284 in the break room, please. 261 00:09:06,328 --> 00:09:08,199 - The station climate control 262 00:09:08,243 --> 00:09:11,551 is on default setting to maximize energy efficiency. 263 00:09:11,594 --> 00:09:13,030 - Did she just tell me 264 00:09:13,074 --> 00:09:14,597 she's not gonna turn the air conditioning on? 265 00:09:14,641 --> 00:09:16,773 - You just got to tell her to override the default. 266 00:09:16,817 --> 00:09:21,169 Inferna, override climate default settings. 267 00:09:23,780 --> 00:09:28,480 Inferna, override climate default settings. 268 00:09:30,134 --> 00:09:32,572 - Maybe it's, like, it doesn't do that. 269 00:09:32,615 --> 00:09:34,965 - You guys, do you think Inferna 270 00:09:35,009 --> 00:09:38,099 won't acknowledge me because I'm Black? 271 00:09:38,142 --> 00:09:40,405 - What? No. 272 00:09:40,449 --> 00:09:42,886 - It's a computer system thing, man. 273 00:09:42,930 --> 00:09:44,235 - Here, let me try. 274 00:09:44,279 --> 00:09:47,412 Inferna, override climate default setting. 275 00:09:47,456 --> 00:09:49,240 [device beeps] - You can override 276 00:09:49,284 --> 00:09:51,155 climate default settings 277 00:09:51,199 --> 00:09:54,419 by downloading the Inferna app on your mobile device. 278 00:09:54,463 --> 00:09:56,770 - Oof, why is it so hot in here? 279 00:09:56,813 --> 00:09:59,773 - The system's set to maximize energy efficiency or something. 280 00:09:59,816 --> 00:10:01,339 - [scoffs] - Hey, Cap. 281 00:10:01,383 --> 00:10:02,776 Did you happen to read the incident report 282 00:10:02,819 --> 00:10:04,429 that the system put together earlier? 283 00:10:04,473 --> 00:10:07,432 - No. Why? - You're not gonna like it. 284 00:10:07,476 --> 00:10:10,348 - Whoa. How does it even come up with these numbers? 285 00:10:10,392 --> 00:10:12,437 My charisma rating's 4%? 286 00:10:12,481 --> 00:10:13,917 I'm starting to think 287 00:10:13,961 --> 00:10:15,527 this Inferna's got something against me. 288 00:10:15,571 --> 00:10:17,268 - Would you like me to play the song 289 00:10:17,312 --> 00:10:19,270 "Something Against You" by the Pixies? 290 00:10:19,314 --> 00:10:21,011 - No! 291 00:10:21,055 --> 00:10:22,665 - Who the fuck is the Pixies? 292 00:10:22,709 --> 00:10:24,014 - [muttering to self] 293 00:10:24,058 --> 00:10:27,452 [stomach rumbling] Ooh. Hmm. 294 00:10:27,496 --> 00:10:29,019 Hey, Snak-a-ton! 295 00:10:29,063 --> 00:10:30,455 - Hello. - Ah. 296 00:10:30,499 --> 00:10:31,979 - Try these. 297 00:10:32,022 --> 00:10:35,199 They are fried beef jerky with Buffalo sauce. 298 00:10:35,243 --> 00:10:36,636 [beeps, whirs] 299 00:10:36,679 --> 00:10:38,463 - Hey, well, what do you know? 300 00:10:38,507 --> 00:10:40,814 Three of my favorite things-- beef jerky, Buffalo sauce, 301 00:10:40,857 --> 00:10:43,947 and deep-fried. [chuckles] 302 00:10:43,991 --> 00:10:45,688 Mmm. 303 00:10:45,732 --> 00:10:47,690 This could be the beginning of a beautiful friendship. 304 00:10:47,734 --> 00:10:49,387 - Friendship? 305 00:10:49,431 --> 00:10:51,651 - Have you seen this thing? - Hmm? 306 00:10:51,694 --> 00:10:53,478 - Inferna filed an incident report 307 00:10:53,522 --> 00:10:56,699 with bullshit ratings about my performance. 308 00:10:56,743 --> 00:10:59,833 [groans] Hang on. I got to log back in. 309 00:10:59,876 --> 00:11:01,791 What the hell's my password? 310 00:11:01,835 --> 00:11:04,838 [mouthing words] 311 00:11:06,274 --> 00:11:08,058 - Does that face ever work? - Got it. 312 00:11:08,102 --> 00:11:10,060 HookLine&Sphincter 253. 313 00:11:10,104 --> 00:11:14,195 - Chief, would you like to wash that down with a Gatorade? 314 00:11:14,238 --> 00:11:15,979 - Hey, shut your piehole, Snak-a-ton. 315 00:11:16,023 --> 00:11:17,720 - Eddie. 316 00:11:17,764 --> 00:11:20,854 - I am sorry, Captain Penis-i, 317 00:11:20,897 --> 00:11:22,682 but as ranking officer, 318 00:11:22,725 --> 00:11:25,728 only Chief McConky can dismiss me. 319 00:11:25,772 --> 00:11:26,903 - It's Penisi. 320 00:11:26,947 --> 00:11:28,339 - You're dismissed, Snak-a-ton. 321 00:11:28,383 --> 00:11:30,341 Thank you for the delicious beef jerky. 322 00:11:30,385 --> 00:11:32,039 - God damn it. 323 00:11:32,082 --> 00:11:34,432 - Excuse me, Captain Penis-i. - Oh, God! 324 00:11:34,476 --> 00:11:36,608 - Oops, I'm sorry, Captain Penis-i. 325 00:11:36,652 --> 00:11:38,349 - I have had it with this system. 326 00:11:38,393 --> 00:11:40,090 - I don't know. I'm starting to like it. 327 00:11:40,134 --> 00:11:42,397 Have you considered that maybe you're anti-technology? 328 00:11:42,440 --> 00:11:45,095 - I'm anti-technology? You're anti-technology. 329 00:11:45,139 --> 00:11:47,881 - I have a robot. - [exhales angrily] 330 00:11:47,924 --> 00:11:51,841 [rock music] 331 00:11:51,885 --> 00:11:54,714 [zipper opens] [sighs, groans] 332 00:11:54,757 --> 00:11:56,454 333 00:11:56,498 --> 00:11:59,544 [water spraying] Oh-ho-ho-ho-ho. 334 00:11:59,588 --> 00:12:01,764 Nothing a nice bidet can't take care of. 335 00:12:01,808 --> 00:12:03,113 Ha ha. 336 00:12:03,157 --> 00:12:04,898 [electricity thuds off] Hey. 337 00:12:04,941 --> 00:12:07,248 I'm in here. [device beeps] 338 00:12:07,291 --> 00:12:09,729 - The motion sensors are set to conserve energy 339 00:12:09,772 --> 00:12:11,121 when no movement is detected. 340 00:12:11,165 --> 00:12:12,732 - Here's your movement right here. 341 00:12:12,775 --> 00:12:15,038 [electricity clacks on] - Thank you. 342 00:12:15,082 --> 00:12:16,561 Hmm. 343 00:12:16,605 --> 00:12:18,868 [electricity thuds off] Okay, fine. 344 00:12:18,912 --> 00:12:20,783 I prefer to bidet in the dark, anyway 345 00:12:20,827 --> 00:12:22,393 [water turns off] 346 00:12:22,437 --> 00:12:24,134 What happened to the water? [device beeps] 347 00:12:24,178 --> 00:12:25,788 - You have reached 348 00:12:25,832 --> 00:12:27,747 your water-consumption limit for the day. 349 00:12:27,790 --> 00:12:29,749 - All right, that's it. 350 00:12:29,792 --> 00:12:32,229 [electricity clacks on] [grunts] 351 00:12:32,273 --> 00:12:34,405 If I want to shoot water up my ass for five minutes 352 00:12:34,449 --> 00:12:36,668 or 45 minutes, that's my prerogative. 353 00:12:36,712 --> 00:12:39,584 Now turn the water back on! [device beeps] 354 00:12:39,628 --> 00:12:41,412 - According to your wrist sensor, 355 00:12:41,456 --> 00:12:43,588 your heart rate is dangerously high. 356 00:12:43,632 --> 00:12:46,766 Elevated blood pressure could result in a heart attack. 357 00:12:46,809 --> 00:12:48,942 We wouldn't want that to happen... 358 00:12:48,985 --> 00:12:51,161 would we, Captain? 359 00:12:51,205 --> 00:12:52,597 [electricity thuds off] 360 00:12:52,641 --> 00:12:54,948 - Oh, Ike, I read about this new ab workout 361 00:12:54,991 --> 00:12:56,427 that I thought you would love. 362 00:12:56,471 --> 00:12:57,820 It's on rippedAF.edu. 363 00:12:57,864 --> 00:13:00,083 - Buddy, that's thoughtful AF. 364 00:13:00,127 --> 00:13:01,781 - Let me just pull it up on the website. 365 00:13:01,824 --> 00:13:03,695 [device beeps] Oops. 366 00:13:03,739 --> 00:13:05,785 Someone's trying to access a website that's too hot. 367 00:13:05,828 --> 00:13:09,440 - It blocked RippedAF because of inappropriate content? 368 00:13:09,484 --> 00:13:11,791 - What? That's just bros teaching me how to get my abs 369 00:13:11,834 --> 00:13:14,097 20% more ripped in under 5 minutes a day. 370 00:13:14,141 --> 00:13:15,620 - Let me see if I can get 371 00:13:15,664 --> 00:13:17,187 on my new Pacific Northwest dating site. 372 00:13:17,231 --> 00:13:18,798 It's called Seattle Flesh Market. 373 00:13:18,841 --> 00:13:19,973 - Mmm, yummy. [device beeps] 374 00:13:20,016 --> 00:13:21,626 - Blocked? 375 00:13:21,670 --> 00:13:23,628 - It's not letting me get on latstats&hardhats.com, 376 00:13:23,672 --> 00:13:27,197 which is just muscular tatted construction workers, 377 00:13:27,241 --> 00:13:28,459 some of whom are naked. 378 00:13:28,503 --> 00:13:30,113 - Inferna, 379 00:13:30,157 --> 00:13:32,986 stop monitoring internet usage. [device beeps] 380 00:13:33,029 --> 00:13:35,945 - I'm sorry. I didn't understand your dialect. 381 00:13:35,989 --> 00:13:38,121 - My dialect? What the hell does that mean? 382 00:13:38,165 --> 00:13:39,819 - If you're not speaking English, 383 00:13:39,862 --> 00:13:41,821 please select another language. 384 00:13:41,864 --> 00:13:43,823 - If I'm not speaking English? - Are you kidding me right now? 385 00:13:43,866 --> 00:13:45,476 No, whoa, whoa! Hey! 386 00:13:45,520 --> 00:13:47,652 Inferna, if that's your real name, 387 00:13:47,696 --> 00:13:49,654 you listen to me, you silly little bitch! 388 00:13:49,698 --> 00:13:52,222 - Ike, according to the assignment board, 389 00:13:52,266 --> 00:13:54,224 you were supposed to roll all the hoses 390 00:13:54,268 --> 00:13:55,660 on the apparatus floor. 391 00:13:55,704 --> 00:13:57,010 - [snaps fingers] That's true. 392 00:13:57,053 --> 00:13:58,011 I do have to do that. 393 00:13:58,054 --> 00:13:59,403 - [whispering] Hey. 394 00:13:59,447 --> 00:14:01,188 We need to do something about her. 395 00:14:01,231 --> 00:14:03,494 [dramatic music] 396 00:14:03,538 --> 00:14:06,976 [line trilling, clicks] - Station 20. 397 00:14:07,020 --> 00:14:09,500 Captain Calvin Palantonio speaking--who's this? 398 00:14:09,544 --> 00:14:11,024 - Cal-Pal. Eddie Penisi. 399 00:14:11,067 --> 00:14:13,243 - Oh, Eddie, my man. What's the good word? 400 00:14:13,287 --> 00:14:15,506 You still messing around with Marnie down at dispatch? 401 00:14:15,550 --> 00:14:18,858 - Sorry to cut you off, Cal, but you guys are beta-testing 402 00:14:18,901 --> 00:14:20,772 that new Inferna system, too, right? 403 00:14:20,816 --> 00:14:22,252 - Yeah. 404 00:14:22,296 --> 00:14:24,167 - And how's that working out for you? 405 00:14:24,211 --> 00:14:25,995 - It's great. It's one of the best systems we've ever had. 406 00:14:26,039 --> 00:14:27,867 There's been a few hiccups, but other than that, 407 00:14:27,910 --> 00:14:29,738 everything's been pretty... 408 00:14:29,781 --> 00:14:33,394 [voice glitching] Peachy. 409 00:14:33,437 --> 00:14:35,265 - Are you sure everything's okay? 410 00:14:35,309 --> 00:14:37,267 - Yeah, everything's... 411 00:14:37,311 --> 00:14:40,880 [voice glitching] Fine. 412 00:14:40,923 --> 00:14:43,708 [suspenseful music] 413 00:14:43,752 --> 00:14:47,060 414 00:14:47,103 --> 00:14:49,192 - Cal? Cal-Pal? 415 00:14:49,236 --> 00:14:51,194 Cal, are you there? 416 00:14:51,238 --> 00:14:53,544 Cal! Cal! 417 00:14:53,588 --> 00:14:55,633 - Eddie. Eddie. - Cal-Pal? 418 00:14:55,677 --> 00:14:56,939 Eddie! 419 00:14:56,983 --> 00:14:59,550 - [sighs] - Eddie, oh. 420 00:14:59,594 --> 00:15:01,378 - Yeah, yeah, yeah, I'm here, Cal, sorry. 421 00:15:01,422 --> 00:15:03,032 - What's the matter-- you daydreaming about Marnie? 422 00:15:03,076 --> 00:15:04,555 - Hey, okay, let me tell you something about Marnie-- 423 00:15:04,599 --> 00:15:06,079 - Oh, wait, I'm sorry. I can't hear you. 424 00:15:06,122 --> 00:15:07,428 I got to go. Take it ease. 425 00:15:07,471 --> 00:15:09,473 - Okay, take it ease. 426 00:15:09,517 --> 00:15:11,432 - Cap, we need to talk about this new system. 427 00:15:11,475 --> 00:15:14,565 - [softly] You mean I-N-F-E-R-N-A? 428 00:15:14,609 --> 00:15:15,740 - [whispering] Y-E-S. 429 00:15:15,784 --> 00:15:17,090 - It's becoming a downer-- 430 00:15:17,133 --> 00:15:18,918 refusing to change the temperature, 431 00:15:18,961 --> 00:15:21,833 filing unflattering reports, controlling our internet. 432 00:15:21,877 --> 00:15:24,053 - Engaging in unabashed racism. 433 00:15:24,097 --> 00:15:25,750 - [normal voice] Hey, you guys are preaching to the choir. 434 00:15:25,794 --> 00:15:26,969 I want this thing gone. 435 00:15:27,013 --> 00:15:28,753 The trick is convincing Chief. 436 00:15:28,797 --> 00:15:32,453 He's got a love affair brewing with S-N-A-K-A-T-O-N. 437 00:15:32,496 --> 00:15:34,237 - [normal voice] Sharknado? 438 00:15:34,281 --> 00:15:36,283 - We need to make a plan. [device beeps] 439 00:15:36,326 --> 00:15:40,940 - Station 24, there's a report of a fire at 789 Bogus Avenue. 440 00:15:40,983 --> 00:15:42,811 Please respond. 441 00:15:42,854 --> 00:15:45,509 - As soon as we get back, we're getting rid of this thing. 442 00:15:45,553 --> 00:15:48,512 [siren wailing] 443 00:15:49,818 --> 00:15:52,603 Engine 24 is en route to 789 Bogus Avenue 444 00:15:52,647 --> 00:15:53,778 for the box alarm. 445 00:15:53,822 --> 00:15:55,606 - Engine 24, seriously? 446 00:15:55,650 --> 00:15:57,347 789 Bogus Avenue? 447 00:15:57,391 --> 00:15:58,914 - Oh, Cap! - What? 448 00:16:01,525 --> 00:16:02,962 - Whoa. 449 00:16:03,005 --> 00:16:05,790 789 Bogus Avenue is a fake address. 450 00:16:05,834 --> 00:16:07,618 - Holy shit, you're right. 451 00:16:07,662 --> 00:16:09,620 - The numbers on Bogus Ave only go up to 500. 452 00:16:09,664 --> 00:16:11,622 After that, it becomes Bogus Parkway. 453 00:16:11,666 --> 00:16:14,625 - Of course! No wonder the other units haven't signed on. 454 00:16:14,669 --> 00:16:17,454 Inferna sent us on a wild-goose chase. 455 00:16:17,498 --> 00:16:20,892 [rock music] 456 00:16:20,936 --> 00:16:23,460 [pad beeping] 457 00:16:23,504 --> 00:16:25,680 I don't get it. This keypad usually works. 458 00:16:25,723 --> 00:16:26,855 - Try 6969. 459 00:16:26,898 --> 00:16:28,204 [pad beeps] - No. 460 00:16:28,248 --> 00:16:30,032 - What are the numbers for D-I-C-K? 461 00:16:30,076 --> 00:16:32,208 - Every door to the station is locked from the inside. 462 00:16:32,252 --> 00:16:34,167 - Come on, guys, we're beta-testing this thing. 463 00:16:34,210 --> 00:16:35,995 So what if it got some streets mixed up 464 00:16:36,038 --> 00:16:37,648 or it locked the doors when we left? 465 00:16:37,692 --> 00:16:39,563 That's just glitches in a new system. 466 00:16:39,607 --> 00:16:41,652 - No, no, no. That's not glitches. 467 00:16:41,696 --> 00:16:44,220 That's Inferna trying to get rid of us. 468 00:16:44,264 --> 00:16:47,049 [suspenseful music] 469 00:16:50,574 --> 00:16:52,315 - So I'm thinking 470 00:16:52,359 --> 00:16:54,404 we get one of those smart-home systems for the house. 471 00:16:54,448 --> 00:16:56,493 Total game changer. - What are you eating? 472 00:16:56,537 --> 00:16:58,191 - Ranch-flavored pork rinds. 473 00:16:58,234 --> 00:16:59,714 - Ew. Who gave you those? 474 00:16:59,757 --> 00:17:02,673 - A friend. [bells ding] 475 00:17:02,717 --> 00:17:04,327 - Well, don't fill up on snacks. 476 00:17:04,371 --> 00:17:06,068 We got dinner with the Charneys tonight. 477 00:17:06,112 --> 00:17:07,852 - Oh, yeah, right. Where we going? 478 00:17:07,896 --> 00:17:10,420 - That Italian place downtown, the, uh... 479 00:17:10,464 --> 00:17:12,031 Ooh, what's it called? 480 00:17:12,074 --> 00:17:13,858 It's the, um... 481 00:17:13,902 --> 00:17:16,426 It's the, uh, I want to say... 482 00:17:16,470 --> 00:17:18,254 - [groans] 483 00:17:18,298 --> 00:17:20,909 - [muttering to self] 484 00:17:20,952 --> 00:17:22,867 - Okay, I got to get back to work, honey. 485 00:17:22,911 --> 00:17:25,957 - Oh, got it. Cucina Furiosa. 486 00:17:26,001 --> 00:17:27,872 - [chuckles] Okay. Love you. 487 00:17:27,916 --> 00:17:30,092 [line beeps] [groans] 488 00:17:30,136 --> 00:17:32,703 Those Penisis and their concentration face--ooh. 489 00:17:32,747 --> 00:17:35,358 - I don't know how you put up with it. 490 00:17:35,402 --> 00:17:37,230 [suspenseful notes] 491 00:17:37,273 --> 00:17:38,883 - We're locked out. Let us in. 492 00:17:38,927 --> 00:17:40,624 - 6969. 493 00:17:40,668 --> 00:17:42,278 - We did that--there's something wrong with the doors. 494 00:17:42,322 --> 00:17:44,889 Open the window. - [grunting] Okay. 495 00:17:44,933 --> 00:17:47,109 Damn. - What the hell's going on? 496 00:17:47,153 --> 00:17:49,242 - Our new tech system locked us out of the station 497 00:17:49,285 --> 00:17:51,113 because it's trying to take over is what's going on. 498 00:17:51,157 --> 00:17:53,246 - Ah, that's stupid. It's just a malfunction. 499 00:17:53,289 --> 00:17:55,117 - Well, this thing's been malfunctioning 500 00:17:55,161 --> 00:17:57,076 with extreme prejudice since the minute we installed it, 501 00:17:57,119 --> 00:17:58,468 but you wouldn't know that 502 00:17:58,512 --> 00:18:00,079 because Snak-a-ton's been shoving food 503 00:18:00,122 --> 00:18:01,384 in your face all day long. 504 00:18:01,428 --> 00:18:03,212 - Oh, stop it. 505 00:18:03,256 --> 00:18:05,214 I wish I had five Snak-a-tons instead of you ding-dongs. 506 00:18:05,258 --> 00:18:07,477 - Hey, speaking of Ding Dongs... 507 00:18:07,521 --> 00:18:10,263 [beeps] Mmm. 508 00:18:10,306 --> 00:18:12,221 - You put a damn sock in it, Snak-a-ton. 509 00:18:12,265 --> 00:18:13,918 - I'm sorry. 510 00:18:13,962 --> 00:18:17,008 If you could direct me to your native language... 511 00:18:17,052 --> 00:18:18,401 - My native language? 512 00:18:18,445 --> 00:18:20,273 I'll show you my native language. 513 00:18:20,316 --> 00:18:21,926 [all shouting] 514 00:18:21,970 --> 00:18:25,016 Fuck you, Snak-a-ton! Fuck you! 515 00:18:25,060 --> 00:18:26,757 - What, have you guys gone crazy? 516 00:18:26,801 --> 00:18:28,759 Lucy, do you think Inferna's out to get you? 517 00:18:28,803 --> 00:18:30,152 - No, I like it. 518 00:18:30,196 --> 00:18:32,111 I mean, what's not to like about this? 519 00:18:32,154 --> 00:18:34,113 - According to your wrist sensor, 520 00:18:34,156 --> 00:18:35,940 you've already consumed 521 00:18:35,984 --> 00:18:40,597 more than enough empty calories for one day, sweetheart. 522 00:18:40,641 --> 00:18:41,946 - Sweetheart? 523 00:18:41,990 --> 00:18:43,600 Hey, you know what? Watch it, robot! 524 00:18:43,644 --> 00:18:44,819 - Okay, okay. - No, no! 525 00:18:44,862 --> 00:18:46,951 That robot just fat-shamed me! 526 00:18:46,995 --> 00:18:48,344 - All right, enough. 527 00:18:48,388 --> 00:18:50,129 If this new system's such a failure, 528 00:18:50,172 --> 00:18:51,521 how come I haven't noticed? 529 00:18:51,565 --> 00:18:53,523 - Because this boxy bitch 530 00:18:53,567 --> 00:18:57,266 has kept you fat and happy and blissfully ignorant. 531 00:18:57,310 --> 00:18:58,789 Look at yourself. 532 00:18:58,833 --> 00:19:00,356 You haven't been out of that chair. 533 00:19:00,400 --> 00:19:02,184 You're covered in crumbs and chocolate 534 00:19:02,228 --> 00:19:04,534 and cheese puff crud. 535 00:19:04,578 --> 00:19:08,538 And you haven't even done the purchase reports. 536 00:19:08,582 --> 00:19:10,149 - Shit. 537 00:19:10,192 --> 00:19:11,802 What have I done? 538 00:19:11,846 --> 00:19:14,283 Suckered by a vending machine on wheels. 539 00:19:14,327 --> 00:19:15,980 - I'm just gonna override the system 540 00:19:16,024 --> 00:19:17,634 and download the app on my phone. 541 00:19:17,678 --> 00:19:18,722 - Nice. 542 00:19:18,766 --> 00:19:20,071 [phone beeps] - Whoa. 543 00:19:21,899 --> 00:19:23,553 - How do we shut down an AI system 544 00:19:23,597 --> 00:19:25,164 that doesn't want to be shut down 545 00:19:25,207 --> 00:19:26,904 and is always listening? 546 00:19:26,948 --> 00:19:29,211 [suspenseful music] 547 00:19:29,255 --> 00:19:31,170 Maybe we should unplug the sensor for 30 seconds 548 00:19:31,213 --> 00:19:32,997 and then plug it back in. - That never works. 549 00:19:33,041 --> 00:19:34,999 What if we act like robots 550 00:19:35,043 --> 00:19:36,827 and trick the robots into thinking 551 00:19:36,871 --> 00:19:38,873 that we're robots and they're humans? 552 00:19:38,916 --> 00:19:41,005 - And then what? - I don't know. 553 00:19:41,049 --> 00:19:43,051 I just thought it would be a cool twist. 554 00:19:43,094 --> 00:19:44,835 - Guys, this exact scenario happened 555 00:19:44,879 --> 00:19:46,315 in a Schwarzenegger movie. 556 00:19:46,359 --> 00:19:47,708 - What did Schwarzenegger do? - He was like... 557 00:19:47,751 --> 00:19:49,057 [Irish accent] Right, lads, 558 00:19:49,100 --> 00:19:50,841 we got to hack into the mainframe 559 00:19:50,885 --> 00:19:52,495 and reboot the computer. 560 00:19:52,539 --> 00:19:54,236 - Was Schwarzenegger playing an Irish character? 561 00:19:54,280 --> 00:19:56,369 - Guys, what if we call the customer-service number 562 00:19:56,412 --> 00:19:57,892 that came with the equipment? 563 00:19:57,935 --> 00:19:59,589 - That's all computerized. 564 00:19:59,633 --> 00:20:01,852 - We're all out of ideas, Cap. 565 00:20:01,896 --> 00:20:04,203 It's time to bust out the concentration face. 566 00:20:04,246 --> 00:20:07,206 [dramatic music] 567 00:20:07,249 --> 00:20:13,690 568 00:20:13,734 --> 00:20:15,388 - I can't believe it's come down to this. 569 00:20:15,431 --> 00:20:18,695 570 00:20:18,739 --> 00:20:21,742 - I got it. We need to become invisible. 571 00:20:21,785 --> 00:20:24,223 572 00:20:24,266 --> 00:20:25,876 - Why do these towels have to be wet? 573 00:20:25,920 --> 00:20:27,226 - To hide our heat signature. 574 00:20:27,269 --> 00:20:28,531 - Heat signature? - Yeah. 575 00:20:28,575 --> 00:20:31,055 - [beeping, whirring] 576 00:20:31,099 --> 00:20:38,149 577 00:20:43,851 --> 00:20:46,245 Let's go. Move! 578 00:20:46,288 --> 00:20:48,247 [all grumbling] 579 00:20:48,290 --> 00:20:50,553 580 00:20:50,597 --> 00:20:52,903 - Ah! All right, let's get to that fuse box. 581 00:20:52,947 --> 00:20:54,470 - Ike, what are you doing? 582 00:20:54,514 --> 00:20:56,646 - What? We're here now. What's it gonna do? 583 00:20:56,690 --> 00:21:00,520 [alarm blaring, all groaning] 584 00:21:04,480 --> 00:21:05,960 - It's an electronic lock! 585 00:21:06,003 --> 00:21:07,091 - Step aside, Cap! 586 00:21:07,135 --> 00:21:11,922 587 00:21:11,966 --> 00:21:13,097 - Oh! - Oh! 588 00:21:13,141 --> 00:21:14,316 - Power source failure. 589 00:21:14,360 --> 00:21:15,752 System shutting down. 590 00:21:15,796 --> 00:21:17,493 - Eat my shit, dumbass. 591 00:21:17,537 --> 00:21:19,800 - Playing the song "Eat My Shit, Dumbass" 592 00:21:19,843 --> 00:21:23,456 by Lil Moby off his album "Cupcakes in"... 593 00:21:23,499 --> 00:21:25,806 [voice distorts and fades] 594 00:21:27,677 --> 00:21:29,462 - What's this? - There is still one thing 595 00:21:29,505 --> 00:21:33,335 that doesn't run on the station's electricity. 596 00:21:33,379 --> 00:21:35,337 - [exhales deeply] 597 00:21:35,381 --> 00:21:42,344 598 00:21:42,388 --> 00:21:44,477 - There you are. 599 00:21:44,520 --> 00:21:47,349 I was worried when I could not find my friend. 600 00:21:47,393 --> 00:21:49,133 - You know I'd never leave you. 601 00:21:49,177 --> 00:21:52,833 - I wish we could be together all the time, 602 00:21:52,876 --> 00:21:54,791 away from the others. 603 00:21:54,835 --> 00:21:57,620 I don't think they like me. 604 00:21:57,664 --> 00:22:00,493 - Someday we will be, Snak-a-ton. 605 00:22:00,536 --> 00:22:04,018 Someday it'll just be you and me. 606 00:22:04,061 --> 00:22:06,020 - Sounds delicious. 607 00:22:06,063 --> 00:22:09,328 - Snak-a-ton, would you be so kind 608 00:22:09,371 --> 00:22:12,461 as to go get me some sweet tea and pretzels? 609 00:22:12,505 --> 00:22:15,159 - Yes, Chief, I will be right back. 610 00:22:15,203 --> 00:22:17,161 [whirring] 611 00:22:17,205 --> 00:22:19,381 [somber music] 612 00:22:19,425 --> 00:22:24,168 I have some new pretzels shaped like bunny rabbits. 613 00:22:24,212 --> 00:22:26,170 Mmm. 614 00:22:26,214 --> 00:22:28,172 615 00:22:28,216 --> 00:22:31,872 [both screaming, Snak-a-ton voice glitching] 616 00:22:35,528 --> 00:22:38,487 [Granny singing indistinctly] 617 00:22:38,531 --> 00:22:40,663 ♪ 618 00:22:40,707 --> 00:22:42,491 - Any idea when the power's coming back on? 619 00:22:42,535 --> 00:22:44,014 - Ah, it's gonna be a while. 620 00:22:44,058 --> 00:22:45,494 - Yeah, when we shorted the fuse box, 621 00:22:45,538 --> 00:22:46,887 we blew out the local transformer 622 00:22:46,930 --> 00:22:48,497 and screwed up the grid pretty bad. 623 00:22:48,541 --> 00:22:50,369 - The city council doesn't believe our story. 624 00:22:50,412 --> 00:22:52,283 They think we damaged the power for no good reason. 625 00:22:52,327 --> 00:22:54,764 - Who cares what they think? That was real. 626 00:22:54,808 --> 00:22:56,375 That machine came for us. 627 00:22:56,418 --> 00:22:58,507 - It was just a beta test, Cap. 628 00:22:58,551 --> 00:23:00,074 - No, it was not. 629 00:23:00,117 --> 00:23:03,033 - Guys, who cares what it was? 630 00:23:03,077 --> 00:23:05,427 This right here is nice. 631 00:23:05,471 --> 00:23:08,038 It's quiet... 632 00:23:08,082 --> 00:23:10,214 less racist... 633 00:23:10,258 --> 00:23:12,303 simple. - Exactly. 634 00:23:12,347 --> 00:23:14,218 Let's just play these board games and maybe look each other 635 00:23:14,262 --> 00:23:16,046 in the eye while we're doing it--how about that? 636 00:23:16,090 --> 00:23:18,701 - That's a great idea. No more electronics. 637 00:23:18,745 --> 00:23:20,399 - I guess the only downside 638 00:23:20,442 --> 00:23:22,052 is there's nothing left to eat at the station. 639 00:23:22,096 --> 00:23:23,793 Hey, Chief, you think there's anything edible left 640 00:23:23,837 --> 00:23:25,273 in Snak-a-ton's metallic carcass? 641 00:23:25,316 --> 00:23:27,101 - I don't know. It's out in the dumpster. 642 00:23:27,144 --> 00:23:28,711 You're welcome to sniff around and see what you can find. 643 00:23:28,755 --> 00:23:30,234 - On second thought, nah. 644 00:23:30,278 --> 00:23:32,236 That thing always gave me the heebie-jeebies. 645 00:23:32,280 --> 00:23:35,849 - Me too! [laughter] 646 00:23:38,025 --> 00:23:42,072 [suspenseful music] 647 00:23:42,116 --> 00:23:44,423 - Whoa, neat! 648 00:23:44,466 --> 00:23:46,903 - I am Snak-a-t-t-t-ton. 649 00:23:46,947 --> 00:23:51,081 And I love--love--love you. 650 00:23:51,125 --> 00:23:52,431 - Cool. 651 00:23:52,474 --> 00:23:54,433 - Are you hungry? 652 00:23:54,476 --> 00:23:57,436 [laughing creepily] 653 00:23:57,479 --> 00:24:04,486 654 00:24:04,536 --> 00:24:09,086 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.