All language subtitles for Supermansion s03e13 Run Ranger Run.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,789 --> 00:00:08,619 -[wind howling] 2 00:00:09,922 --> 00:00:11,232 -[projector whirring] 3 00:00:12,360 --> 00:00:13,970 -[dramatic music playing] 4 00:00:14,144 --> 00:00:15,584 -Announcer: A world at war. 5 00:00:15,754 --> 00:00:17,064 Hitler's army's lay waste to Europe. 6 00:00:17,234 --> 00:00:20,324 But from the ashes, a hero arises. 7 00:00:20,498 --> 00:00:22,328 It's the American Ranger. 8 00:00:22,500 --> 00:00:23,980 -How do you do? 9 00:00:24,154 --> 00:00:25,334 -Announcer: Give 'em one for us back home. 10 00:00:25,503 --> 00:00:27,163 -How about I make it two? 11 00:00:27,331 --> 00:00:28,251 -[grunts] 12 00:00:28,419 --> 00:00:29,939 [laughing] 13 00:00:30,117 --> 00:00:31,637 -Announcer: But it sounds like our war heroes 14 00:00:31,814 --> 00:00:34,084 aren't good enough for our Soviet comrades. 15 00:00:34,251 --> 00:00:37,171 -[in Russian accent] This war needs a hero who clawed his way 16 00:00:37,341 --> 00:00:39,341 from the womb of Mother Russia. 17 00:00:39,517 --> 00:00:43,347 -[singing in Russian] -This war needs the Soviet Slayer. 18 00:00:43,521 --> 00:00:44,521 -[grunts] 19 00:00:49,136 --> 00:00:51,956 -It's a... good thing he's on our side. 20 00:00:52,139 --> 00:00:53,709 -Announcer: Yeah, for now. 21 00:00:53,879 --> 00:00:55,619 -[in Russian accent] When the Nazis are destroyed, 22 00:00:55,794 --> 00:00:58,974 I will challenge the Ranger to hand-to-hand combat. 23 00:00:59,146 --> 00:01:01,406 The world will see the superiority 24 00:01:01,583 --> 00:01:03,503 of the communist spirit. 25 00:01:03,672 --> 00:01:05,722 -Announcer: Oh, look at Ranger, kids, 26 00:01:05,891 --> 00:01:08,981 just hankering for a chance to show that commie what for. 27 00:01:09,156 --> 00:01:11,806 -Yes, that is right. Yippie. 28 00:01:11,984 --> 00:01:13,514 -[projector rattles] 29 00:01:13,682 --> 00:01:16,292 -The Soviet Slayer was the pride of Mother Russia. 30 00:01:16,467 --> 00:01:21,037 -Lost to time, like the great Soviet Union. 31 00:01:21,211 --> 00:01:25,041 -That which is lost may also be found. 32 00:01:25,215 --> 00:01:26,695 -[rattling] -[whirring] 33 00:01:30,873 --> 00:01:35,493 -The American Ranger, where is he? 34 00:01:36,531 --> 00:01:38,491 -[theme music playing] 35 00:02:27,364 --> 00:02:30,024 -Let's take it from the top one more time. 36 00:02:30,193 --> 00:02:33,813 -Debbie Devizo made short work of our combined forces. 37 00:02:33,979 --> 00:02:35,459 -[slow-motion scream] 38 00:02:35,633 --> 00:02:38,203 -My ex-wife made her way to my fortified safe room. 39 00:02:38,375 --> 00:02:40,985 -The ex-wife who wanted to kill you for abandoning her 40 00:02:41,161 --> 00:02:42,991 on a desert island for decades. 41 00:02:43,163 --> 00:02:44,643 -You think that detail is important? 42 00:02:44,816 --> 00:02:47,466 Yes, she was about to kill me when... 43 00:02:49,517 --> 00:02:50,737 -[groans] 44 00:02:51,040 --> 00:02:52,740 -You saved his life. 45 00:02:52,911 --> 00:02:55,091 -Well, I couldn't let Debbie commit cold-blooded murder. 46 00:02:55,262 --> 00:02:57,742 -I screamed for Rex to, "Get out of the way! 47 00:02:57,916 --> 00:03:00,046 This is all my fault! Save yourself!" 48 00:03:00,223 --> 00:03:01,623 -You said that? 49 00:03:01,790 --> 00:03:04,400 -I was screaming it... in my head so loud. 50 00:03:04,575 --> 00:03:06,135 -Uh-huh. 51 00:03:06,316 --> 00:03:08,746 -I could feel myself being cooked from the inside, 52 00:03:08,927 --> 00:03:09,927 and then... 53 00:03:10,102 --> 00:03:11,282 -[grunting] -[yelling] 54 00:03:13,584 --> 00:03:15,154 -I lunged at her. 55 00:03:15,325 --> 00:03:17,885 -Dr. Devizo brought Debbie down. 56 00:03:20,330 --> 00:03:24,860 -And once more, Titanium Lex never engaged Debbie Devizo? 57 00:03:26,423 --> 00:03:27,293 -[shrieking] 58 00:03:27,468 --> 00:03:28,508 -[groans] 59 00:03:29,644 --> 00:03:30,694 -That's correct. 60 00:03:32,995 --> 00:03:34,335 -You're both free to go. 61 00:03:34,518 --> 00:03:36,088 -So, you've finished your investigation? 62 00:03:36,259 --> 00:03:37,869 -Not even close. 63 00:03:38,043 --> 00:03:41,093 I've got hits on radar matching Titanium Lex's signature 64 00:03:41,264 --> 00:03:43,704 coming and going from the sight of Debbie's attack. 65 00:03:43,875 --> 00:03:45,955 But the two of you say Lex wasn't there. 66 00:03:46,138 --> 00:03:48,178 And on top of that, no one can tell me what happened 67 00:03:48,358 --> 00:03:50,008 when your team was stuck in the future. 68 00:03:50,186 --> 00:03:52,706 -It's fuzzy. Time travel does that to you. 69 00:03:52,884 --> 00:03:55,284 -Best rest assured, Imma get to the bottom of it. 70 00:03:57,237 --> 00:03:58,927 -What are we doing, Devizo? 71 00:03:59,108 --> 00:04:00,538 -What we have to. 72 00:04:00,718 --> 00:04:03,368 -We both know what Lex was becoming, 73 00:04:03,547 --> 00:04:06,507 and now she's out there, lost. 74 00:04:06,681 --> 00:04:08,941 -Rex, before, um... 75 00:04:09,118 --> 00:04:10,028 -What is it? 76 00:04:12,861 --> 00:04:15,041 -Titanium Lex: Dad, I'm sorry I let you down. 77 00:04:15,211 --> 00:04:17,561 I won't come back unless I've beaten this evil 78 00:04:17,735 --> 00:04:19,865 that I inherited from Frau Mantis. 79 00:04:20,042 --> 00:04:21,442 If I feel myself slipping away, 80 00:04:21,609 --> 00:04:22,959 I promise to... 81 00:04:23,132 --> 00:04:24,702 do what needs to be done. 82 00:04:24,873 --> 00:04:28,183 Please don't look for me. I love you, Dad. 83 00:04:32,272 --> 00:04:34,362 -Black Saturn: Ugh! This is disgusting! 84 00:04:34,535 --> 00:04:36,405 -I admit, cooking these chicken eggs 85 00:04:36,580 --> 00:04:38,450 is more challenging than I thought. 86 00:04:38,626 --> 00:04:40,496 -What? N-no! Look at this. 87 00:04:40,671 --> 00:04:43,631 "The Royal Couple of Crime-Fighting Comedy"? 88 00:04:43,805 --> 00:04:45,935 I'm so glad I left The Groaner in the dust 89 00:04:46,111 --> 00:04:47,941 and never think about him anymore. 90 00:04:48,113 --> 00:04:49,643 But, yeah, your eggs are freaking ass. 91 00:04:49,811 --> 00:04:51,201 Why is their gravel in here? 92 00:04:51,378 --> 00:04:52,898 -Liplor's my friend. 93 00:04:53,075 --> 00:04:55,465 He's not some dumbass that puts gravel in eggs. 94 00:04:55,643 --> 00:04:57,863 -I absolutely put gravel in these eggs. 95 00:04:58,036 --> 00:05:00,336 -Well, looks like I'll be taking my breakfast to... 96 00:05:00,517 --> 00:05:01,687 Hyah! 97 00:05:01,866 --> 00:05:03,216 I'm gonna go watch cartoons. 98 00:05:03,390 --> 00:05:04,610 -[muttering] 99 00:05:04,782 --> 00:05:06,262 -Rex, you okay there, buddy? 100 00:05:06,436 --> 00:05:09,606 -Uh, I wouldn't do that. Liplor put rocks... 101 00:05:10,397 --> 00:05:12,957 Uh, Ranger, a little help here? 102 00:05:13,138 --> 00:05:16,658 -What say we put Lex's letter down for a bit? 103 00:05:16,838 --> 00:05:18,318 -[door opens] -Where are you going? 104 00:05:18,492 --> 00:05:20,452 -I think some of our mail is going to the mansion. 105 00:05:20,624 --> 00:05:22,024 Thought I'd swing by and sort it out. 106 00:05:22,191 --> 00:05:24,541 -I'll go! -I wasn't asking for company. 107 00:05:24,715 --> 00:05:26,795 -Royal couple of crime-fighting comedy? 108 00:05:26,978 --> 00:05:28,148 We'll show them, right? 109 00:05:28,328 --> 00:05:29,938 -No idea what you're talking about. 110 00:05:31,026 --> 00:05:32,026 -[crunching] 111 00:05:32,201 --> 00:05:34,551 -Good God, Rex. Are you okay? 112 00:05:34,725 --> 00:05:36,765 -My daughter is in the fight of her life, 113 00:05:36,945 --> 00:05:39,115 and she doesn't want my help. 114 00:05:39,295 --> 00:05:40,775 Couldn't be better. 115 00:05:40,949 --> 00:05:43,469 -Hey, Ranger's on the TV! 116 00:05:43,647 --> 00:05:45,387 -...when Russia revealed to the UN Assembly 117 00:05:45,562 --> 00:05:47,262 that their war hero, the Soviet Slayer, 118 00:05:47,434 --> 00:05:49,444 had been successfully reanimated from his time tunnel. 119 00:05:49,610 --> 00:05:53,530 -American Ranger, I have hounded you through time itself. 120 00:05:53,701 --> 00:05:57,181 Come out and face me, the Soviet Slayer. 121 00:05:57,357 --> 00:06:00,267 -N-n-no one talks to the symbol of America like that. 122 00:06:00,447 --> 00:06:03,747 -His heart is a sickle, his will a hammer. 123 00:06:03,928 --> 00:06:07,188 Oh, and we give him hands of a bear. Bear hands. 124 00:06:07,367 --> 00:06:10,757 -You're gonna kick his bear-handed ass, right, Ranger? 125 00:06:10,935 --> 00:06:12,495 -What? Of course! 126 00:06:12,763 --> 00:06:14,773 Now, if you'll excuse me, I have to use the restroom. 127 00:06:15,244 --> 00:06:17,554 -Bear hands? [retching] 128 00:06:20,684 --> 00:06:21,824 -[knock on door] 129 00:06:21,990 --> 00:06:23,210 -Cooch: Ranger? 130 00:06:23,383 --> 00:06:24,823 -[stuttering] Co... Uh, uh, c-come in. 131 00:06:24,993 --> 00:06:26,263 -You okay? 132 00:06:26,429 --> 00:06:27,739 -Of course. Why do you ask? 133 00:06:27,909 --> 00:06:29,739 -Liplor said you looked pretty rattled 134 00:06:29,911 --> 00:06:31,911 when that bear-handed Russian called you out. 135 00:06:32,087 --> 00:06:34,517 I said you're just pumped to kick his ass. 136 00:06:34,698 --> 00:06:36,698 -Oh, that? It's probably going to blow over. 137 00:06:36,874 --> 00:06:37,924 I mean, I hope it doesn't. 138 00:06:38,093 --> 00:06:39,443 Oh. [grunts] 139 00:06:39,616 --> 00:06:41,306 No, I'd like to take a shot at that guy. 140 00:06:41,488 --> 00:06:43,488 But you know how I am about keeping these boots polished. 141 00:06:43,664 --> 00:06:45,714 -I told you he was okay. 142 00:06:46,797 --> 00:06:48,097 -I mean, how could he even get over here, 143 00:06:48,277 --> 00:06:49,887 what with the visas and all the air travel? 144 00:06:50,061 --> 00:06:51,671 It'd be a logistical nightmare. 145 00:06:51,846 --> 00:06:54,326 And... and Soviet Slayer? 146 00:06:54,501 --> 00:06:56,461 The Soviet Union isn't even a thing anymore. 147 00:06:56,633 --> 00:06:59,723 America won, and now this clown wants a rematch? 148 00:06:59,897 --> 00:07:00,857 Sorry, pal. 149 00:07:01,029 --> 00:07:02,289 The winner makes the rules, 150 00:07:02,465 --> 00:07:03,675 so I'm just going to stay indoors... 151 00:07:03,858 --> 00:07:04,768 -[doorbell dings] 152 00:07:04,946 --> 00:07:06,426 -...eat delivery Italian pizzas, 153 00:07:06,600 --> 00:07:09,210 and wait for this whole silly thing to blow over. 154 00:07:09,951 --> 00:07:12,561 -[reporters clamoring] -American Ranger, are you going to defend America's honor? 155 00:07:12,736 --> 00:07:13,816 -When's the big fight? 156 00:07:14,564 --> 00:07:15,484 -Great. [laughs nervously] 157 00:07:15,652 --> 00:07:17,442 They're as excited as I am. 158 00:07:19,656 --> 00:07:23,006 -Black Saturn: And after I ran across town to tell The Groaner how I felt-- 159 00:07:23,181 --> 00:07:24,621 again, just to mess with him, 160 00:07:24,792 --> 00:07:26,532 not because I really have feelings for him, 161 00:07:26,707 --> 00:07:29,057 he throws his new girlfriend in my face. 162 00:07:29,231 --> 00:07:30,541 What do you think he was trying to say, 163 00:07:30,711 --> 00:07:31,931 and do you think he'll be here? 164 00:07:32,103 --> 00:07:33,373 -Don't care and no plans to start. 165 00:07:33,540 --> 00:07:35,060 -Yeah, cool. Follow my lead. 166 00:07:36,281 --> 00:07:38,151 Hello? We need to get our mail quick. 167 00:07:38,327 --> 00:07:39,887 My girlfriend... friends... 168 00:07:40,068 --> 00:07:42,768 my car full of girlfriends is waiting. 169 00:07:42,940 --> 00:07:45,070 -Oh, good. You brought Black Saturn. 170 00:07:45,247 --> 00:07:47,377 -Hell, yes, he did! Cup check! 171 00:07:47,554 --> 00:07:48,694 -Aah! -[laughing] 172 00:07:49,077 --> 00:07:50,077 -What's he doing here? 173 00:07:50,252 --> 00:07:51,382 -He's stalking The Groaner. 174 00:07:51,558 --> 00:07:53,038 -What? No, I'm not. 175 00:07:53,211 --> 00:07:55,301 I'm here to see, um, uh, Buster Nut. 176 00:07:55,475 --> 00:07:58,295 Buster Nut, get down here, you old son of a bitch. 177 00:07:58,478 --> 00:07:59,738 -Ugh, what's with all the yelling? 178 00:07:59,914 --> 00:08:01,524 I was polishing the knob. 179 00:08:01,698 --> 00:08:03,308 -If I had ears, they'd be bleeding. 180 00:08:03,483 --> 00:08:05,313 -Yeah, because I'd be fucking 'em. 181 00:08:05,485 --> 00:08:07,525 -[laughs] Yes, Buster Nut. 182 00:08:07,704 --> 00:08:09,014 Please entertain your guest. 183 00:08:09,184 --> 00:08:12,014 Robobot and I have mail to go over. 184 00:08:13,101 --> 00:08:14,231 -Can I offer you a drink? 185 00:08:14,406 --> 00:08:15,576 -Oh, sure. 186 00:08:15,756 --> 00:08:17,186 -Then let me see if you have a cup! 187 00:08:17,366 --> 00:08:18,236 -[screams, groans] 188 00:08:18,410 --> 00:08:19,670 Yep, you get the tip. 189 00:08:19,847 --> 00:08:22,587 -Hey, Saturn. What are you doing here? 190 00:08:22,763 --> 00:08:25,553 -If you came to arrest us for murder, we confess. 191 00:08:25,722 --> 00:08:27,772 We just killed that hike. 192 00:08:27,942 --> 00:08:29,252 -You're working out now? 193 00:08:29,421 --> 00:08:30,991 How long do you think that'll last? 194 00:08:31,162 --> 00:08:33,162 -It's a lifestyle, so probably forever. 195 00:08:33,338 --> 00:08:34,688 Oh, my God, Patty. 196 00:08:34,862 --> 00:08:35,732 Show Saturn what happened on the hike. 197 00:08:35,906 --> 00:08:37,126 You're gonna love this. 198 00:08:37,299 --> 00:08:38,999 They call her Patty Mime for a reason. 199 00:08:39,170 --> 00:08:40,650 Y-yeah. [laughs] 200 00:08:40,824 --> 00:08:41,914 Wait for it, wait for it, wait for it. 201 00:08:42,086 --> 00:08:43,306 [laughs] 202 00:08:43,479 --> 00:08:44,219 Oh, here it comes, here it comes. 203 00:08:44,393 --> 00:08:46,223 [laughing hysterically] 204 00:08:46,395 --> 00:08:49,395 [guffawing] 205 00:08:49,572 --> 00:08:51,102 -What? That's not your laugh. 206 00:08:51,269 --> 00:08:53,319 -Well, you're probably used to my sympathy laugh. 207 00:08:53,489 --> 00:08:56,359 Patty gets down in there and pulls out the deep guffaws. 208 00:08:56,536 --> 00:08:57,836 -I'll go start the shower. 209 00:08:58,189 --> 00:08:59,889 -Ooh! [laughs] -I'll be up soon. 210 00:09:00,061 --> 00:09:02,241 -Looks like this relation's on its last legs. 211 00:09:02,411 --> 00:09:03,981 If you ever need someone to talk to-- 212 00:09:04,152 --> 00:09:05,372 -That won't be necessary. 213 00:09:05,545 --> 00:09:07,155 We're great making our own juice, 214 00:09:07,329 --> 00:09:08,849 intermittent fasting. 215 00:09:09,026 --> 00:09:11,066 I'm killing it at life, and Patty is a big part of that. 216 00:09:11,246 --> 00:09:13,856 -You choose some mime over me, 217 00:09:14,031 --> 00:09:16,431 just because I'm not killing it at life? 218 00:09:16,599 --> 00:09:17,909 -Oh, God, can we please not do this? 219 00:09:18,079 --> 00:09:19,209 -You think Patty knows 220 00:09:19,384 --> 00:09:20,734 the first thing about killing it? 221 00:09:20,908 --> 00:09:22,608 I'll show you killing it. [crying] 222 00:09:22,779 --> 00:09:24,739 -Saturn, come on. Oh, he's crying. 223 00:09:25,260 --> 00:09:27,390 -[overlapping chatter] 224 00:09:27,567 --> 00:09:29,177 -You gonna talk to them or not? 225 00:09:29,351 --> 00:09:31,181 -Rex, what should I do? 226 00:09:31,353 --> 00:09:32,483 -[mutters] 227 00:09:32,833 --> 00:09:34,313 -Thank you. Great advice. 228 00:09:34,486 --> 00:09:36,836 Okay, I'm going out there. 229 00:09:37,141 --> 00:09:39,711 Fellow citizens, I'm sure you came here today 230 00:09:39,883 --> 00:09:40,933 hankering for a fight. 231 00:09:41,102 --> 00:09:42,712 But as a symbol of America, 232 00:09:42,886 --> 00:09:44,406 I have better things to do than-- 233 00:09:44,584 --> 00:09:46,064 -What do you say to the Soviet Slayer's claims 234 00:09:46,237 --> 00:09:48,237 that Russia is superior to the United States? 235 00:09:48,413 --> 00:09:49,893 -You watch your mouth! 236 00:09:50,067 --> 00:09:52,027 If I had a bar of soap, you'd be blowing bubbles. 237 00:09:52,200 --> 00:09:56,330 -He also said, "The American flag is ugly like a butt is ugly." 238 00:09:56,508 --> 00:09:58,118 -That's it! 239 00:09:58,293 --> 00:09:59,773 You tell that son of a bitch that I'm going to shut 240 00:09:59,947 --> 00:10:02,687 that Russki mouth of his with these fists right here. 241 00:10:02,863 --> 00:10:04,873 -USA! USA! -[cheering] 242 00:10:05,996 --> 00:10:07,606 -What do we have here? 243 00:10:08,390 --> 00:10:11,830 -[on the phone] Have you taken care of the visas and the permit? 244 00:10:12,002 --> 00:10:14,092 Yes! You did a good job on deal. 245 00:10:14,265 --> 00:10:15,785 Hmm? Eh, fine. 246 00:10:15,963 --> 00:10:19,313 You are killing it with the making of this deal. 247 00:10:19,488 --> 00:10:21,748 An American will organize the fight. 248 00:10:21,925 --> 00:10:24,005 -The Slayer, is he ready? 249 00:10:24,188 --> 00:10:27,928 -When he started training, that cow was alive. 250 00:10:28,149 --> 00:10:29,719 -[grunting] 251 00:10:36,244 --> 00:10:37,944 -Oh, Rex, good-good morning. 252 00:10:38,115 --> 00:10:39,285 You're up early... 253 00:10:39,464 --> 00:10:41,034 or never went to bed. 254 00:10:41,205 --> 00:10:43,205 Anyway, turns out I grabbed some of Devizo's mail 255 00:10:43,381 --> 00:10:44,471 by mistake yesterday. 256 00:10:44,644 --> 00:10:46,174 Just gonna go drop it off. 257 00:10:48,691 --> 00:10:50,611 I'm sure Lex is okay, Rex. 258 00:10:50,780 --> 00:10:52,130 You just have to trust her. 259 00:10:54,262 --> 00:10:57,052 -American Ranger, you look chipper. 260 00:10:57,221 --> 00:10:58,351 -I think I've been working too hard. 261 00:10:58,527 --> 00:11:00,007 Gonna take a vacation, 262 00:11:00,181 --> 00:11:01,701 somewhere out of the way where no one can find me. 263 00:11:01,878 --> 00:11:04,528 -What about your fight with the scary Russian bear man? 264 00:11:04,707 --> 00:11:06,447 -That was all theater. 265 00:11:06,622 --> 00:11:08,582 I'm not actually getting in the ring with a foreign agent. 266 00:11:08,755 --> 00:11:10,705 I doubt the U.S. government would even let me fight. 267 00:11:10,887 --> 00:11:12,187 -They weren't happy about it, 268 00:11:12,367 --> 00:11:14,797 but I got it all sorted out by killing it. 269 00:11:14,978 --> 00:11:16,718 Also, my dad owns Cableverse. 270 00:11:16,893 --> 00:11:18,373 -What are we talking about? -Ah, ah. 271 00:11:18,547 --> 00:11:21,767 In this business, show, don't tell. 272 00:11:22,812 --> 00:11:24,212 -Announcer: One night only! 273 00:11:24,379 --> 00:11:26,079 The Ranger versus the Slayer, 274 00:11:26,250 --> 00:11:29,040 fight for a crowd of millions! 275 00:11:29,210 --> 00:11:31,690 Cableverse and Black Ring Productions 276 00:11:31,865 --> 00:11:34,735 bring you to the action in just one week. 277 00:11:34,911 --> 00:11:39,311 We will find out which nation is better once and for all! 278 00:11:41,439 --> 00:11:42,659 -Well? 279 00:11:42,832 --> 00:11:44,972 -That's, uh, just, um, fantastic. 280 00:11:45,139 --> 00:11:47,619 I'm so excited, I can't... I c-can't... 281 00:11:47,794 --> 00:11:48,664 Excuse me. 282 00:11:48,838 --> 00:11:51,278 [retches, coughs] 283 00:11:51,449 --> 00:11:52,489 -Ranger? 284 00:11:53,190 --> 00:11:55,410 -What am I going to do, Rex? 285 00:11:55,802 --> 00:11:57,632 -This is about the Soviet Slayer? 286 00:11:57,804 --> 00:11:59,334 [sighs] I'm... I'm sorry. 287 00:11:59,501 --> 00:12:01,331 I've got other things on my mind. 288 00:12:01,503 --> 00:12:04,163 -It was the end of the war, Berlin. 289 00:12:04,332 --> 00:12:05,812 The Russians and Allies worked together 290 00:12:05,986 --> 00:12:07,546 clearing the streets. 291 00:12:07,727 --> 00:12:10,157 The Slayer and I fought not 100 yards from each other 292 00:12:10,338 --> 00:12:12,378 against an army of proctolo-Nazis. 293 00:12:12,557 --> 00:12:14,727 -I'm happy to say I've never heard about that. 294 00:12:14,908 --> 00:12:17,258 -It got messy, nothing any of us were proud of. 295 00:12:17,432 --> 00:12:21,312 Anyway, I watched the Slayer tear 10 inches of steel in half 296 00:12:21,479 --> 00:12:23,349 with his bare hands. 297 00:12:23,525 --> 00:12:25,045 I knew he wanted to face me, 298 00:12:25,222 --> 00:12:27,142 that it would be up to me to prove to the world 299 00:12:27,311 --> 00:12:29,181 that America was better than Russia. 300 00:12:29,357 --> 00:12:31,357 Then I was offered the chance to enter a time tunnel 301 00:12:31,533 --> 00:12:33,323 until America needed me again. 302 00:12:33,491 --> 00:12:36,411 The thought that haunts me is this, 303 00:12:36,581 --> 00:12:38,281 did I choose the tunnel, 304 00:12:38,453 --> 00:12:40,673 or did I run from the Slayer? 305 00:12:40,847 --> 00:12:44,497 And if I didn't, why do I want to run now? 306 00:12:48,071 --> 00:12:49,071 -No. 307 00:12:49,246 --> 00:12:50,546 -Wha-- what? 308 00:12:50,726 --> 00:12:53,596 -No one is running anywhere, not again. 309 00:12:53,773 --> 00:12:56,123 We're the League of Freedom, goddamn it. 310 00:12:56,297 --> 00:12:58,467 We don't run off and hide when there's trouble. 311 00:12:58,647 --> 00:13:00,517 We stick it out with each other. 312 00:13:00,692 --> 00:13:03,172 You're fighting that mountain of a man, Ranger, 313 00:13:03,652 --> 00:13:05,832 and we're going to help you do it. 314 00:13:08,004 --> 00:13:08,924 -[exhaling] 315 00:13:09,092 --> 00:13:09,832 [grunting] 316 00:13:10,006 --> 00:13:11,266 -[grunting] 317 00:13:13,575 --> 00:13:15,185 -Goddamn it, he's fast. -Ah! Stay away from me! 318 00:13:15,795 --> 00:13:16,965 -[growling] 319 00:13:19,668 --> 00:13:20,838 -[clucking] 320 00:13:21,931 --> 00:13:23,541 -[both grunting] 321 00:13:25,239 --> 00:13:26,199 -[laughs] 322 00:13:26,370 --> 00:13:27,370 -[camera shutter clicks] 323 00:13:28,329 --> 00:13:30,159 -Black Saturn: Welcome, young and old, 324 00:13:30,331 --> 00:13:32,991 to the weigh-in of the century! 325 00:13:33,160 --> 00:13:36,950 Ooh, a lean and mean 225. 326 00:13:37,120 --> 00:13:38,640 You got that beat, Slayer? 327 00:13:39,253 --> 00:13:41,823 Wow. 435 pounds? 328 00:13:42,996 --> 00:13:47,086 -If you are scared, we can end this fight right now. 329 00:13:47,261 --> 00:13:49,001 Just lick my boot. 330 00:13:49,176 --> 00:13:51,826 -You-- you should watch that Russki tongue of yours. 331 00:13:53,789 --> 00:13:55,529 -Are they gonna kiss? 332 00:13:55,704 --> 00:13:59,454 -No, this is just something boxers do... for some reason. 333 00:13:59,621 --> 00:14:01,321 -I can smell your fear. 334 00:14:01,492 --> 00:14:03,102 It is same smell I've smelled 335 00:14:03,277 --> 00:14:05,107 since landing in your country. 336 00:14:05,279 --> 00:14:06,759 -America does not smell of fear. 337 00:14:06,933 --> 00:14:09,243 It smells of roaming buffalo and bravery! 338 00:14:09,413 --> 00:14:11,723 -Then, why do your eyes say you will lose? 339 00:14:11,894 --> 00:14:14,114 -Get a translator for my eyes, dipshit. 340 00:14:14,288 --> 00:14:16,728 They're saying, "Bring it on!" 341 00:14:16,899 --> 00:14:20,599 -And after you lose, America will be loser, too. 342 00:14:20,772 --> 00:14:22,342 -Audience: Oh! 343 00:14:22,513 --> 00:14:24,913 -If I lose to a Russian bear man, 344 00:14:25,081 --> 00:14:27,041 I'll climb back into that time tunnel myself, 345 00:14:27,214 --> 00:14:29,564 and you can put me to sleep for another 50 years. 346 00:14:29,738 --> 00:14:31,128 -[audience cheering] 347 00:14:31,305 --> 00:14:32,865 -Well, I, too, will make this promise. 348 00:14:33,046 --> 00:14:33,786 -[audience cheering] 349 00:14:33,960 --> 00:14:35,610 -Did I just win an Emmy? 350 00:14:35,787 --> 00:14:37,137 Let's make this official. 351 00:14:43,752 --> 00:14:45,802 -Devizo: Thanks for swinging by, Robobot. 352 00:14:45,972 --> 00:14:49,112 -If any more "mail" shows up, please let me know. 353 00:14:49,279 --> 00:14:51,799 -Why don't you guys just fuck and get it over with? 354 00:14:51,978 --> 00:14:54,458 -The sexual tension is thick. 355 00:14:54,806 --> 00:14:57,456 -I am not trying to bed a robot. 356 00:14:57,635 --> 00:15:00,895 -Well, why else do you two keep sneaking off into the basement? 357 00:15:02,379 --> 00:15:03,899 -Yes! 358 00:15:04,077 --> 00:15:08,387 I have been exploring my sexuality with a robot. 359 00:15:08,559 --> 00:15:10,779 -Yeah, that's it. 360 00:15:10,953 --> 00:15:13,093 -Now it seems like that's not it 361 00:15:13,260 --> 00:15:15,130 and there's something else going on. 362 00:15:15,305 --> 00:15:16,915 -It's none of your business what we are doing, 363 00:15:17,090 --> 00:15:21,750 and if anyone asks again, I take their goddamn eyes. 364 00:15:21,921 --> 00:15:23,531 -Okay, man. Jeez. 365 00:15:24,532 --> 00:15:25,932 -Oh, Saturn, I was just-- 366 00:15:26,099 --> 00:15:27,319 -Groaner, get down here. 367 00:15:27,491 --> 00:15:29,191 -That was easy. See ya. 368 00:15:29,363 --> 00:15:31,153 -Ugh! I said "The Groaner." 369 00:15:31,321 --> 00:15:32,541 -Could you make this quick? 370 00:15:32,714 --> 00:15:34,154 We're taking Gallagher for a walk. 371 00:15:34,324 --> 00:15:36,894 -A dog? Tell me she already had it. 372 00:15:37,066 --> 00:15:38,066 -Nope. Got it together. 373 00:15:38,241 --> 00:15:39,851 -Rescued it, he means. 374 00:15:40,026 --> 00:15:42,326 -I'll make this quick. I've recently been killing it, 375 00:15:42,506 --> 00:15:43,856 of course, for me, it's like breathing, 376 00:15:44,030 --> 00:15:45,420 and I'm pretty much putting on 377 00:15:45,596 --> 00:15:47,246 a multimillion-dollar sporting event, 378 00:15:47,424 --> 00:15:50,694 and, oh, look, I've got one free VIP ticket. 379 00:15:50,862 --> 00:15:53,082 -Oh, God, I hate sports, but Patty could-- 380 00:15:53,256 --> 00:15:54,736 -I'd love to. -Damn it! 381 00:15:54,910 --> 00:15:56,830 -[Gallagher barking] -Both: Coming, Gallagher! 382 00:15:56,999 --> 00:15:57,829 -Ouch. 383 00:15:58,000 --> 00:15:59,130 -Brutal, dude. 384 00:15:59,306 --> 00:16:00,916 -You two wanna make a buck? 385 00:16:03,919 --> 00:16:06,839 -Liplor: Welcome, fight fans, to the main event, 386 00:16:07,009 --> 00:16:10,449 any minute now, as we finish up our undercard. 387 00:16:10,621 --> 00:16:11,841 -[audience cheering] -[grunting] 388 00:16:13,537 --> 00:16:16,017 -I believe every time they land one of these punches, 389 00:16:16,192 --> 00:16:17,672 that's a field goal. 390 00:16:17,846 --> 00:16:19,146 -Hmm. That sounds right. 391 00:16:19,326 --> 00:16:20,806 And when the field goals are tallied, 392 00:16:20,980 --> 00:16:22,980 the loser will be drawn and quartered 393 00:16:23,156 --> 00:16:25,506 with their entrails shared among the audience. 394 00:16:25,680 --> 00:16:27,120 Okay, I'm being told I'm an idiot 395 00:16:27,290 --> 00:16:28,680 and I should stop talking. 396 00:16:28,857 --> 00:16:30,337 -That was probably a mistake. 397 00:16:30,511 --> 00:16:32,251 -Saturn, is this necessary? 398 00:16:32,426 --> 00:16:33,636 -Get out there! 399 00:16:33,818 --> 00:16:34,648 -[bell dings] -[audience jeering] 400 00:16:38,388 --> 00:16:39,518 -You stay on your feet. 401 00:16:39,694 --> 00:16:41,354 Avoid his big swings. 402 00:16:41,522 --> 00:16:42,832 Give it a few rounds, 403 00:16:43,002 --> 00:16:44,742 and I'll tell you when to make your move. 404 00:16:44,916 --> 00:16:47,436 You are not gonna let this guy put you back in a time tunnel. 405 00:16:47,615 --> 00:16:49,005 -You beat the shit out of me. 406 00:16:49,182 --> 00:16:50,662 -Had to make it look real for the bookies. 407 00:16:50,835 --> 00:16:52,875 -All right, Ranger, it's time. 408 00:16:57,712 --> 00:16:58,932 -I'm getting word that the boxers 409 00:16:59,105 --> 00:17:00,575 are about to walk to the ring. 410 00:17:00,758 --> 00:17:02,628 -I think it's where they come out of a box, 411 00:17:02,804 --> 00:17:04,684 which is where the sport gets its name. 412 00:17:04,849 --> 00:17:06,979 That's not it either? Well, that's dumb. 413 00:17:08,984 --> 00:17:10,814 -[audience jeering] 414 00:17:10,986 --> 00:17:12,936 -♪ You wanna mess with my country ♪ 415 00:17:13,119 --> 00:17:16,559 ♪ 'Tis of thee and get crazy in the land of liberty? ♪ 416 00:17:16,731 --> 00:17:19,561 ♪ You're gonna get jacked up and cut by me... ♪ 417 00:17:19,734 --> 00:17:21,654 -Cut the music. Stop the music. 418 00:17:21,823 --> 00:17:22,693 -[song stops] 419 00:17:22,867 --> 00:17:24,427 -Hello, fight fans. 420 00:17:24,608 --> 00:17:27,178 Do you ever feel like no matter how hard you try, 421 00:17:27,350 --> 00:17:30,880 it will never be enough for the person you love? 422 00:17:31,050 --> 00:17:33,270 All of this is so goddamn impressive, 423 00:17:33,443 --> 00:17:35,493 but without that one person here, 424 00:17:35,663 --> 00:17:37,193 I might just cancel it all. 425 00:17:37,360 --> 00:17:38,970 -[audience jeering] 426 00:17:41,582 --> 00:17:42,632 -Groaner? 427 00:17:42,800 --> 00:17:43,850 -Saturn. 428 00:17:44,019 --> 00:17:45,239 -You came. 429 00:17:45,716 --> 00:17:48,146 -I told you I was killing it, you piece of shit! 430 00:17:48,328 --> 00:17:50,108 Suck it! Fight's on. 431 00:17:50,286 --> 00:17:51,416 -[audience cheering] 432 00:17:51,592 --> 00:17:53,292 -Okay, that's more like it. 433 00:17:53,898 --> 00:17:54,858 -[dings] 434 00:17:55,030 --> 00:17:56,550 -[gasps] 435 00:17:56,727 --> 00:17:59,027 -So, do they plan this dance before the show? 436 00:17:59,208 --> 00:18:01,168 -Oh, absolutely. They have to, right? 437 00:18:01,341 --> 00:18:02,601 -[grunting] 438 00:18:02,777 --> 00:18:03,907 -If your nukes are as slow as your arms, 439 00:18:04,083 --> 00:18:05,613 America can sleep well tonight. 440 00:18:05,780 --> 00:18:06,960 -[grunting] 441 00:18:07,956 --> 00:18:09,386 -[dings] -[laughs] 442 00:18:11,873 --> 00:18:13,313 -[audience booing] 443 00:18:15,137 --> 00:18:16,487 -Don't you see what's happening, Rex? 444 00:18:16,660 --> 00:18:18,180 America is the greatest country in the world. 445 00:18:18,358 --> 00:18:19,748 I couldn't lose this fight 446 00:18:19,924 --> 00:18:21,974 any more than a bird can forget how to fly! 447 00:18:22,144 --> 00:18:25,374 -You know his weakness. Use it. 448 00:18:25,539 --> 00:18:26,839 -[dings] 449 00:18:27,018 --> 00:18:29,328 -Give up, Slayer. You can't win. 450 00:18:29,499 --> 00:18:31,629 -John Wayne was a draft dodger. 451 00:18:31,806 --> 00:18:32,756 -Come again. 452 00:18:32,937 --> 00:18:35,377 -George Washington owned slaves. 453 00:18:35,549 --> 00:18:36,509 -That is a rumor! 454 00:18:36,680 --> 00:18:39,120 -Shirley Temple couldn't sing. 455 00:18:39,292 --> 00:18:41,382 -What? -Or dance. 456 00:18:41,555 --> 00:18:44,205 -[grinding teeth] You son of a bitch! 457 00:18:44,384 --> 00:18:45,394 -[bones crack] 458 00:18:46,995 --> 00:18:48,425 -[grunting] 459 00:18:50,868 --> 00:18:51,648 -Oh! 460 00:18:51,826 --> 00:18:53,216 -Ranger, move your feet. 461 00:18:53,393 --> 00:18:55,743 -Looks like Ranger's gonna win this thing. 462 00:18:55,917 --> 00:18:57,047 -Oh! 463 00:18:58,049 --> 00:18:59,749 -[grunts] -[dings] 464 00:19:00,313 --> 00:19:01,663 -[audience jeering] -Oh, God. 465 00:19:01,836 --> 00:19:05,056 Oh. I don't think I can do it, Rex. 466 00:19:05,231 --> 00:19:06,711 -You're a member of the League. 467 00:19:06,884 --> 00:19:11,454 You don't run away, not like... not like Lex. 468 00:19:11,628 --> 00:19:13,588 Oh, God. What have I done? 469 00:19:13,761 --> 00:19:15,591 I'm pushing you because of Lex. 470 00:19:15,763 --> 00:19:17,293 You don't have to do this. 471 00:19:18,679 --> 00:19:20,289 -Yes, I do. 472 00:19:22,596 --> 00:19:25,816 That thing took so much joy from me. 473 00:19:25,990 --> 00:19:28,520 I missed seeing my wife grow old, baby-booming. 474 00:19:28,689 --> 00:19:30,559 I was in suspended animation while that sailor was kissing 475 00:19:30,734 --> 00:19:31,784 that nurse on V-Day. 476 00:19:31,953 --> 00:19:33,433 -I heard that wasn't consensual. 477 00:19:33,607 --> 00:19:34,997 -Then another example! 478 00:19:35,174 --> 00:19:37,354 The point is, I went into that time tunnel 479 00:19:37,524 --> 00:19:39,274 because of this bastard once already. 480 00:19:39,439 --> 00:19:40,739 I'm not doing it again. 481 00:19:40,918 --> 00:19:41,828 -[dings] 482 00:19:45,445 --> 00:19:46,835 -[grunting] 483 00:19:52,887 --> 00:19:55,107 -[screaming] 484 00:19:55,629 --> 00:19:56,849 -[groaning] 485 00:19:57,021 --> 00:19:58,411 -[audience cheering] -[bell dings] 486 00:19:58,588 --> 00:20:00,628 -It is over. 487 00:20:00,808 --> 00:20:02,198 -[grunts] 488 00:20:02,375 --> 00:20:04,855 -Audience [chanting]: Ranger! Ranger! Ranger! 489 00:20:05,029 --> 00:20:08,119 Ranger! Ranger! Ranger! 490 00:20:08,294 --> 00:20:09,124 Ranger! Ranger... 491 00:20:09,295 --> 00:20:10,115 -I'm not doing this. 492 00:20:10,296 --> 00:20:11,776 -[audience gasps] 493 00:20:11,949 --> 00:20:13,469 -I know what it's like in those time tunnels. 494 00:20:13,647 --> 00:20:15,817 I can't condemn another man to that hell, 495 00:20:15,997 --> 00:20:17,557 not even a dirty Soviet bitch. 496 00:20:24,484 --> 00:20:26,014 -[in slow motion] Look out! 497 00:20:26,181 --> 00:20:27,531 -[grunting] 498 00:20:32,143 --> 00:20:34,063 I cannot do it either. 499 00:20:34,233 --> 00:20:37,803 Those things, they are the real enemy. 500 00:20:37,975 --> 00:20:39,405 -Are you thinking what I'm thinking? 501 00:20:41,892 --> 00:20:45,242 -You fucking fuck life-stealing piece of shit! 502 00:20:45,418 --> 00:20:48,598 -Goddamn machine! You go back to hell! 503 00:20:48,769 --> 00:20:50,949 -[audience cheering] -Crowd's happy, Rex. We did it. 504 00:20:51,119 --> 00:20:54,859 -Yeah. I just wish Lex was here to see it. 505 00:20:55,776 --> 00:20:56,906 -Devizo: You're late. 506 00:20:57,081 --> 00:20:59,211 -I'm sorry. I had to... You know what? 507 00:20:59,388 --> 00:21:00,428 It would take too long to explain. 508 00:21:00,607 --> 00:21:02,037 -Do you think Rex knows? 509 00:21:02,217 --> 00:21:04,647 -No, and he never can. 510 00:21:04,828 --> 00:21:06,658 -[dramatic music plays] 511 00:21:09,398 --> 00:21:11,048 -[theme music playing] 512 00:21:28,287 --> 00:21:30,157 -[monkey chatters] -Man: Stupid monkey. 513 00:21:30,332 --> 00:21:31,512 -[paper tearing] -[monkey cry] 514 00:21:31,681 --> 00:21:32,551 -[slap] 515 00:21:32,601 --> 00:21:37,151 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.