All language subtitles for Supermansion s03e02 Masters of Lex.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,268 --> 00:00:10,448 -Help! Help! He's got my purse! 2 00:00:10,619 --> 00:00:12,359 Someone stop him! 3 00:00:12,534 --> 00:00:15,714 -[laughing] Jesus! How much Purell does one woman need? 4 00:00:15,885 --> 00:00:17,705 -It's a dirty city. 5 00:00:17,887 --> 00:00:20,847 Especially with guys like you running around. 6 00:00:21,021 --> 00:00:23,201 -Titanium Rex! Oh, man! 7 00:00:23,371 --> 00:00:26,681 -Remember what I said I'd do if I caught you stealing purses again? 8 00:00:26,852 --> 00:00:29,512 -Nope. Pretty severe drug problem, hence the purse stealing. 9 00:00:29,681 --> 00:00:32,641 -I said I'd beat your ass like a drum. 10 00:00:32,815 --> 00:00:34,295 -Aah! 11 00:00:34,469 --> 00:00:38,129 -But I'm not going to. You need help, Barry. 12 00:00:38,299 --> 00:00:40,559 -Barry-- Barry! That's my name! 13 00:00:40,736 --> 00:00:42,296 -Jesus, how many drugs do you do? 14 00:00:42,477 --> 00:00:43,957 -Huh, how many you got? 15 00:00:44,131 --> 00:00:46,481 ♪♪♪ 16 00:00:46,655 --> 00:00:49,785 -Ahh. Come on, let's return this purse 17 00:00:49,962 --> 00:00:51,442 and get you down to the clinic. 18 00:00:51,616 --> 00:00:54,136 -I'm afraid it's not that easy. 19 00:00:57,231 --> 00:00:59,281 -Max Penalizer. 20 00:00:59,450 --> 00:01:01,840 -It's Peen-alizer. Thanks. 21 00:01:02,018 --> 00:01:06,718 -I don't care how you say it. Vigilante justice has no place in Storm City. 22 00:01:06,892 --> 00:01:11,422 -Every crime has a penalty, and I like mine stiff! 23 00:01:13,769 --> 00:01:15,339 -Hahh! Ooh! -Uh, Barry, wait! 24 00:01:15,510 --> 00:01:16,470 -Huh! 25 00:01:16,641 --> 00:01:19,121 -[slow motion] Ohhh, shiiiiit! 26 00:01:19,296 --> 00:01:21,036 -Yaaaah! 27 00:01:21,211 --> 00:01:23,781 -Damn it. A little excessive for a junkie, don't you think? 28 00:01:23,953 --> 00:01:26,223 -Max Penalizer lives by his own code. 29 00:01:26,390 --> 00:01:29,180 The ends justify the peens. 30 00:01:29,350 --> 00:01:32,440 Gucci! I'll probably get a fancy dinner outta the deal. 31 00:01:32,614 --> 00:01:34,834 Don't worry. I'll cover breakfast. 32 00:01:35,007 --> 00:01:37,047 -This was a mugging! Not a date! 33 00:01:37,227 --> 00:01:39,487 -Not if she respects the Penal code. 34 00:01:39,664 --> 00:01:43,104 -My purse! -Come on, babe. I'll take you home. 35 00:01:43,277 --> 00:01:45,837 -[engine revving] -If I didn't have to take Barry to the hospital, I'd-- 36 00:01:46,018 --> 00:01:50,758 -You're too soft, Rex. Storm City needs its justice served hard. 37 00:01:50,936 --> 00:01:53,196 Whoooo! 38 00:01:53,374 --> 00:01:55,124 Skid mark gavel! 39 00:01:55,289 --> 00:01:58,119 Whoo! -That is not a gavel! 40 00:01:59,336 --> 00:02:02,946 -[theme music playing] 41 00:02:49,995 --> 00:02:52,125 -I call bathroom next! -I was here first! 42 00:02:52,302 --> 00:02:54,962 -Sorry, I ate some expired Muscle Ream protein powder, 43 00:02:55,131 --> 00:02:56,651 and my butt's makin' reamed corn. 44 00:02:56,828 --> 00:02:58,128 -Goddammit! 45 00:02:58,308 --> 00:03:00,528 -Fresh towels, please take one, one towel. 46 00:03:00,702 --> 00:03:02,662 Except for you, Blue Menace, you get three. 47 00:03:02,834 --> 00:03:04,974 -Why would I need three? 48 00:03:05,141 --> 00:03:07,841 -Your tremendous girth caused by the fat deposits covering your body. 49 00:03:08,013 --> 00:03:11,283 -Thanks. Trying to impress a special lady in the house. 50 00:03:11,452 --> 00:03:12,932 Think I'm wearin' enough body spray? 51 00:03:13,105 --> 00:03:15,665 -To disguise the fact that you're a dog-man? No. 52 00:03:15,847 --> 00:03:19,327 -Robobot, does this dress make my torso look short? 53 00:03:19,503 --> 00:03:22,593 -No, your short torso makes your short torso look short. 54 00:03:22,767 --> 00:03:24,247 Towel? -I already showered. 55 00:03:24,421 --> 00:03:26,211 -To cover your short torso, I mean. 56 00:03:26,380 --> 00:03:28,560 -I'm gonna change. 57 00:03:28,730 --> 00:03:32,520 -Robobot, when a woman asks about her dress, you never answer honestly. 58 00:03:32,690 --> 00:03:34,520 -I'm programmed for honesty, Ranger. 59 00:03:34,692 --> 00:03:36,482 I'm told it's the best policy. 60 00:03:36,651 --> 00:03:40,391 -Not always! Say I was to ask you if my chin fits my face. 61 00:03:40,568 --> 00:03:42,918 -Absolutely not. Get it fixed. -Mmmmmmmm! 62 00:03:43,092 --> 00:03:47,792 What I'm really looking for is reassurance from a friend. 63 00:03:47,966 --> 00:03:50,796 -So instead of the truth, I should tell you what you want to hear. 64 00:03:50,969 --> 00:03:52,319 Interesting. 65 00:03:52,493 --> 00:03:54,543 -Mm-mmm, just look at her. 66 00:03:54,712 --> 00:03:57,242 -She's a buttery stack of pancakes, I'll give you that. 67 00:03:57,411 --> 00:03:59,111 -Chet's gonna make a run at Cooch. 68 00:03:59,282 --> 00:04:00,762 -You better make it good! 69 00:04:00,936 --> 00:04:04,286 Strike out, and me and Robo-Dino are movin' on dat! 70 00:04:04,461 --> 00:04:07,861 -I'll grab the fidget spinners. We'll make an unboxing video-- Ooh! Aah! 71 00:04:08,030 --> 00:04:09,600 -Courtney, I told you what I would do to you 72 00:04:09,771 --> 00:04:11,561 if you didn't move out of Saturn's room! 73 00:04:11,729 --> 00:04:13,599 -I'm tryin', but he doesn't wanna hear it! 74 00:04:13,775 --> 00:04:14,985 -We'll see about that. 75 00:04:15,167 --> 00:04:17,257 -What are you guys talkin' about? 76 00:04:17,431 --> 00:04:20,741 -Courtney has confided in me that he'd like to move out of the mansion. 77 00:04:20,912 --> 00:04:24,532 -[laughs] Sounds like you just got pranked by the Ringler. 78 00:04:24,699 --> 00:04:26,659 Good one, Courtney! Isn't he funny? 79 00:04:26,831 --> 00:04:28,881 -Yeah. Funny. 80 00:04:29,051 --> 00:04:31,711 -Hey, Robobot, do you think my glutes have plateaued? 81 00:04:31,880 --> 00:04:34,540 -Absolutely not. Your glutes continue to impress, 82 00:04:34,709 --> 00:04:36,929 and I expect they will for many years to come. 83 00:04:37,102 --> 00:04:40,152 -Oh! [laughs] I appreciate your honesty. 84 00:04:40,323 --> 00:04:43,203 Wow. -A sincere human connection. 85 00:04:43,370 --> 00:04:46,550 And all because I told you what you wanted to hear instead of the truth. 86 00:04:46,721 --> 00:04:49,291 -Wha-- what? -Your glutes plateaued three weeks ago. 87 00:04:49,463 --> 00:04:51,073 They make implants. Get it fixed. 88 00:04:51,247 --> 00:04:53,117 -Good advice. Ah, heh... 89 00:04:53,293 --> 00:04:56,173 -[classical piano music playing] 90 00:04:56,339 --> 00:04:58,649 -Titanium Rex: I didn't know you had any talents... 91 00:04:58,820 --> 00:05:00,870 besides squatting in my mansion. 92 00:05:01,039 --> 00:05:04,739 -I thought your nightly patrols were supposed to put you in a good mood. 93 00:05:04,913 --> 00:05:09,833 -They usually do. Except, when I run into asshats like Max Penalizer. 94 00:05:10,005 --> 00:05:12,915 -I know that brute. He beat a good friend of mine half to death. 95 00:05:13,095 --> 00:05:14,705 Count Crockula, you know him? 96 00:05:14,879 --> 00:05:17,059 -Oh, yeah. Poor bastard's never been the same. 97 00:05:17,229 --> 00:05:19,879 -I hate anti-heroes. I mean, pick a side! 98 00:05:20,058 --> 00:05:23,238 -I'd take a villain over a vigilante any day of the week. 99 00:05:23,410 --> 00:05:24,760 -I hear that, word. 100 00:05:24,933 --> 00:05:27,983 -Wait a minute. I see what's goin' on here. 101 00:05:28,153 --> 00:05:29,683 -Two old friends having a chat. 102 00:05:29,851 --> 00:05:31,371 -Former friends. 103 00:05:31,548 --> 00:05:34,028 You think I'm just gonna forget everything you did? 104 00:05:34,203 --> 00:05:35,253 -Dad? 105 00:05:37,337 --> 00:05:39,077 How do I look? 106 00:05:39,251 --> 00:05:41,821 -Amazing. -Spectacular. 107 00:05:41,993 --> 00:05:43,433 -What, uh, is the occasion? 108 00:05:43,604 --> 00:05:46,394 -I have a date, and I like him, a lot! 109 00:05:46,563 --> 00:05:49,223 -A civilian? -No. He's in the business. 110 00:05:49,392 --> 00:05:51,182 -A hero, I hope. 111 00:05:51,351 --> 00:05:52,791 -Even if he is a villain, 112 00:05:52,961 --> 00:05:55,701 as long as Lex is happy, that's all that matters. 113 00:05:55,877 --> 00:05:58,137 -He's a little bit of both, actually. 114 00:05:58,314 --> 00:05:59,104 -[engine revving] -Lex! 115 00:05:59,271 --> 00:06:00,401 -[horn honking] 116 00:06:00,577 --> 00:06:02,137 -Lex! -[tires screeching] 117 00:06:02,318 --> 00:06:04,968 -Get your sweet little ass down here! 118 00:06:05,147 --> 00:06:07,147 -You're dating Max Penalizer? 119 00:06:07,323 --> 00:06:11,373 -[kissing] Good night! Don't wait up. 120 00:06:11,545 --> 00:06:16,245 -Don't worry, Rex. Just like the city, Lex is safe in my hands. 121 00:06:16,419 --> 00:06:18,249 Grip the peen, babe. 122 00:06:18,421 --> 00:06:20,771 Whoooo! -[tires screeching] 123 00:06:26,647 --> 00:06:29,257 -Okay, bye! I'll call you tomorrow. 124 00:06:31,608 --> 00:06:33,918 -Hello, Lex. -[screams] 125 00:06:34,089 --> 00:06:37,829 You scared the crap outta me. -Well, how do you think I felt, watching you drive off 126 00:06:38,006 --> 00:06:40,396 on an all-terrain vehicle with a psychopath? 127 00:06:40,574 --> 00:06:44,104 -Oh, you're so protective of me. That's cute. 128 00:06:44,273 --> 00:06:45,453 But let's shut it down. 129 00:06:47,145 --> 00:06:49,315 [screams] -I believe what Rex is trying to say 130 00:06:49,496 --> 00:06:50,926 is that we have some concerns 131 00:06:51,106 --> 00:06:53,716 about Max Penalizer's intentions. 132 00:06:53,891 --> 00:06:55,681 -Both of you? What is your problem? 133 00:06:55,850 --> 00:06:57,770 -You're dating a vigilante! 134 00:06:57,939 --> 00:06:59,719 -I don't know if you've ever met Count Crockula. 135 00:06:59,897 --> 00:07:01,547 -I know exactly what's going on here. 136 00:07:01,725 --> 00:07:03,285 Neither of you were there for me when I needed you, 137 00:07:03,466 --> 00:07:05,156 and now you think I'm acting out, 138 00:07:05,337 --> 00:07:07,727 which I'm probably not doing. 139 00:07:07,905 --> 00:07:10,205 I'm going to bed. -[door slamming] 140 00:07:10,386 --> 00:07:12,206 -I think it's clear what we have to do. 141 00:07:12,388 --> 00:07:14,998 -Kill him. -Oh, Rex. You're playing into her hands. 142 00:07:15,173 --> 00:07:16,833 She wants to get a rise out of us. 143 00:07:17,001 --> 00:07:19,311 The more you hate him, the more she'll love him. 144 00:07:19,482 --> 00:07:21,142 -So we just sit back and watch? 145 00:07:21,310 --> 00:07:23,700 -No, we kill him. With kindness! 146 00:07:23,878 --> 00:07:24,918 [laughs] -[bang] 147 00:07:25,096 --> 00:07:26,786 -Oww! Son of a bitch! 148 00:07:26,968 --> 00:07:28,968 Oh, I jammed it right on the couch! 149 00:07:29,144 --> 00:07:31,064 These lamps really don't give off enough light! 150 00:07:31,233 --> 00:07:33,063 I'm gonna lose a nail. 151 00:07:34,497 --> 00:07:36,847 -Hello! -Aah! Damn, that's effective! 152 00:07:37,021 --> 00:07:40,371 -Spending an awful lot of time with our sworn enemy, aren't we, Rex? 153 00:07:40,547 --> 00:07:43,767 -I'm worried about Lex, and whether I like it or not, 154 00:07:43,941 --> 00:07:46,201 Dr. Devizo knows her better than I do. 155 00:07:46,378 --> 00:07:48,688 -And I'm your best friend! I wanna help, too! 156 00:07:48,859 --> 00:07:51,649 -This is a delicate situation, Ranger. 157 00:07:51,819 --> 00:07:53,519 Don't get involved. 158 00:07:53,690 --> 00:07:55,520 -Right. Wouldn't want to upset your new best friend. 159 00:07:55,692 --> 00:07:58,132 -Dr. Devizo is not my friend. 160 00:07:58,303 --> 00:08:01,663 -Rex! Rex? Uh, my foot is looking nasty, buddy. 161 00:08:01,829 --> 00:08:03,349 Will you help me up the stairs, please? 162 00:08:03,526 --> 00:08:06,306 -I-- mmm-- better take that. 163 00:08:07,617 --> 00:08:09,707 -G7. -You sunk my battleship. 164 00:08:09,880 --> 00:08:11,360 You're a goddamn savant! 165 00:08:11,534 --> 00:08:13,884 -Yes, what an impressive specimen you are! 166 00:08:14,058 --> 00:08:15,838 Oh, look, I'm all done. -Done with what? 167 00:08:16,017 --> 00:08:18,317 -Packing Courtney's things, oh-- he didn't tell you? 168 00:08:18,498 --> 00:08:20,198 Courtney? -Oh, uh... 169 00:08:20,369 --> 00:08:22,069 -Yeah, yeah, yeah, yeah! 170 00:08:22,240 --> 00:08:24,110 -Uhh... I don't think I should sleep here tonight. 171 00:08:24,286 --> 00:08:26,636 -I know what you're about to say, and I understand. 172 00:08:26,810 --> 00:08:29,900 We talkin' about a backyard slumber party! 173 00:08:30,074 --> 00:08:32,084 Let's do it, you crazy son of a bitch! 174 00:08:32,250 --> 00:08:33,470 Groaner, get the [bleep] outta the way! 175 00:08:33,643 --> 00:08:35,863 I gotta pack, too! 176 00:08:36,037 --> 00:08:39,557 -Look, the balls are just a mow job, but the shaft is a complete re-sod. 177 00:08:39,736 --> 00:08:41,296 -But we need it done by tomorrow. 178 00:08:41,477 --> 00:08:44,997 -What? You think my job is so easy, don't you? 179 00:08:45,176 --> 00:08:48,006 -Walking some grass from your truck to our lawn? It's not rocket sci-- 180 00:08:48,179 --> 00:08:50,699 I mean, you're right. You have a very difficult job. 181 00:08:50,878 --> 00:08:52,788 Also, do you model? 182 00:08:52,967 --> 00:08:55,187 -I like you. I'll bring over a couple guys. 183 00:08:55,360 --> 00:08:57,750 We'll have this dick sodded by this afternoon. 184 00:08:57,928 --> 00:09:01,058 -If you tell a human what they want to hear, they'll do whatever you want. 185 00:09:01,236 --> 00:09:04,326 I'll have to wield this new power carefully. 186 00:09:04,500 --> 00:09:06,760 Or, just barrel forward at full speed and see what happens. 187 00:09:06,937 --> 00:09:08,457 Giddyup. 188 00:09:08,635 --> 00:09:10,765 -Okay, Chet. Batter up. Now don't swing for the fences. 189 00:09:10,941 --> 00:09:12,771 Let's get you on first base and go from there. 190 00:09:12,943 --> 00:09:15,213 -Oh, what am I doing? I'm a goddamn dog-man, I can't do this! 191 00:09:15,380 --> 00:09:16,510 -Whoa, whoa! Heel, heel! 192 00:09:16,686 --> 00:09:17,636 Now go get that! 193 00:09:17,818 --> 00:09:19,468 -Oh, oh, oh. Hi, Cooch. 194 00:09:19,646 --> 00:09:21,296 Did-- did you see a treat come in here? 195 00:09:21,473 --> 00:09:23,483 -Yeah. I ate it. 196 00:09:23,650 --> 00:09:25,220 Oh, I-- I guess I could tell all my friends I bought you dinner! 197 00:09:25,390 --> 00:09:28,570 [laughs] Ohhhhh! 198 00:09:28,742 --> 00:09:33,532 Look, I-- I was wondering if you would like to-- to go somewhere with me, 199 00:09:33,703 --> 00:09:36,493 sometime, and do something, somewhere. 200 00:09:36,663 --> 00:09:39,753 -Like a date? -Oh, a-- a-- a date, n-- uh, n-- no, I would never-- 201 00:09:39,927 --> 00:09:42,227 I mean, uh, we-- we-- we'd just go as, uh-- as fr-- r-- r-- 202 00:09:42,407 --> 00:09:46,187 as frien-- don't say it-- frien-- oh, God, I'm sayin' it-- friends! 203 00:09:46,368 --> 00:09:50,198 -Friends? Cooool! I've got a blown bulb in that lamp over there. 204 00:09:50,372 --> 00:09:52,502 Mind swappin' it out for me? 205 00:09:52,679 --> 00:09:54,769 Sure-- sure, I'd-- I'd love to. 206 00:09:54,942 --> 00:09:56,942 -Thank you, friend. 207 00:09:57,118 --> 00:09:59,158 -What's the word? You get a date? 208 00:09:59,337 --> 00:10:01,377 -Of sorts. You know, I'm gonna come over, do some chores around her room, 209 00:10:01,557 --> 00:10:03,907 you know, light housework, maybe help her build a chest of drawers. 210 00:10:04,081 --> 00:10:07,131 -You're already friend-zoned? How long were you in there? 211 00:10:07,302 --> 00:10:08,962 That's gotta be a record! 212 00:10:09,130 --> 00:10:10,260 -That's it. I'm tagging in. 213 00:10:10,435 --> 00:10:13,215 -Then you, too, shall fail. 214 00:10:13,395 --> 00:10:18,435 I can't believe you idiots are puttin' the moves on a lady without consulting the master. 215 00:10:18,618 --> 00:10:21,748 -There was a sock on your door. -Always, always a sock. 216 00:10:21,925 --> 00:10:25,185 -Exactly. Come! You have much to learn. 217 00:10:25,363 --> 00:10:27,413 -Remember the plan, Rex. 218 00:10:27,583 --> 00:10:30,593 We could not be happier that Max Penalizer is taking Lex out tonight. 219 00:10:30,760 --> 00:10:32,890 Okay, he's here. Big smiles. 220 00:10:33,067 --> 00:10:35,637 -Lex! Get your sweet little ass down here! 221 00:10:35,809 --> 00:10:39,809 Hey! Aren't you that really old guy who hugs drug dealers? 222 00:10:39,987 --> 00:10:42,377 -Oh, he's funny. Isn't he funny, Rex? 223 00:10:42,554 --> 00:10:45,824 -Yes. You're funny. 224 00:10:45,993 --> 00:10:48,083 -What are you guys doing? 225 00:10:48,256 --> 00:10:53,606 -We're just letting Max know how happy we are that he's taking you out. 226 00:10:53,783 --> 00:10:57,353 -Ecstatic, yes. We think you make an excellent couple. 227 00:10:57,526 --> 00:11:02,306 -There is no longer anything controversial about your relationship. 228 00:11:02,487 --> 00:11:06,187 -Really? So you're cool if I stay out all night? 229 00:11:06,361 --> 00:11:08,891 -Uhh, yeah. -Sure. 230 00:11:09,059 --> 00:11:13,409 -And you won't mind if we got our names tattooed on each other's butt cheeks? 231 00:11:13,585 --> 00:11:18,365 -Oooh, that sounds neat. -That would be totally acceptable. 232 00:11:18,547 --> 00:11:21,417 -Maybe we'll end up in Vegas and tie the knot. 233 00:11:21,593 --> 00:11:24,383 -I see no problem there. 234 00:11:24,553 --> 00:11:26,953 -Sounds good to me. 235 00:11:27,121 --> 00:11:28,511 -If you guys don't have anything to say, 236 00:11:28,688 --> 00:11:31,728 I'm leaving, right now. 237 00:11:31,908 --> 00:11:34,038 Here we go. 238 00:11:34,215 --> 00:11:36,515 Speak now, or forever hold your peace. 239 00:11:38,088 --> 00:11:39,178 -All right. 240 00:11:40,221 --> 00:11:42,831 And she called our bluff. Frick! 241 00:11:43,006 --> 00:11:46,486 -We are following her, right? -Uh, yes, we're following the shit out of her. 242 00:11:46,662 --> 00:11:49,192 It's time for a change of tactics. Count Crockula? 243 00:11:49,360 --> 00:11:52,670 -One cautionary tale of Max Penalizer's violent tendencies 244 00:11:52,842 --> 00:11:55,932 coming up! -Wow! Max really jacked up your face. 245 00:11:56,106 --> 00:11:57,976 -He didn't touch my face, thanks. 246 00:11:58,152 --> 00:12:00,372 -Rex, show some respect, the man's a count. 247 00:12:02,852 --> 00:12:05,462 -Yes, you're absolutely underpaid, 248 00:12:05,637 --> 00:12:08,027 and I'd bet money it's because they're jealous of your looks and intelligence. 249 00:12:08,205 --> 00:12:10,155 -[crowd gasping] -We done here? It's late, 250 00:12:10,338 --> 00:12:11,768 and to be honest, this was fun at first, 251 00:12:11,948 --> 00:12:14,038 but it's getting old. -[gasping] 252 00:12:14,211 --> 00:12:16,651 -I-- I mean, you're all special, and your time is much more valuable 253 00:12:16,823 --> 00:12:17,913 than mine. -[applause] 254 00:12:18,085 --> 00:12:19,995 -Here's the one we told you about. 255 00:12:20,174 --> 00:12:23,704 -When I die, is it just oblivion, or-- or is there something more? 256 00:12:23,873 --> 00:12:25,793 -Uh-- I guess the second one, that makes you happy, right? 257 00:12:25,962 --> 00:12:28,622 -[crowd gasping] -Oh-- oh, you like that. Yeah-- yeah, you-- you 258 00:12:28,791 --> 00:12:31,491 go to heaven, where you get a big hug from God. -[gasping] 259 00:12:31,663 --> 00:12:33,363 -That's right. God is real. 260 00:12:33,535 --> 00:12:35,275 All gods. Whatever you believe and kills the pain 261 00:12:35,450 --> 00:12:37,230 is objective truth. -[gasping] 262 00:12:37,408 --> 00:12:40,668 -Snakes! Snakes! -Sure, snakes as well. All sorts of gods. 263 00:12:40,847 --> 00:12:43,497 -[gasping] -Lord Robobot is wise. 264 00:12:43,675 --> 00:12:46,195 -Lord Robobo-- oh, God, what have I done? 265 00:12:47,549 --> 00:12:49,899 -I love this place. They named a drink after me. 266 00:12:50,073 --> 00:12:52,213 Can I get two Uncut Nine-Inchers? 267 00:12:52,380 --> 00:12:53,510 Extra dirty? 268 00:12:53,685 --> 00:12:54,985 -I-- I'm okay with just the water. 269 00:12:55,165 --> 00:12:57,295 -We'll see about that. 270 00:12:57,472 --> 00:12:59,082 Dr. Devizo: Please don't laugh at that. Please don't laugh at that. 271 00:12:59,256 --> 00:13:00,476 Ohhh! She's laughing at that! 272 00:13:00,649 --> 00:13:02,559 -What does she see in that idiot? 273 00:13:02,738 --> 00:13:04,648 -Uh, they say all girls end up dating their father. 274 00:13:04,827 --> 00:13:06,787 -I've never named a drink after my penis. 275 00:13:06,960 --> 00:13:08,880 -Why do you assume I was talking about you? 276 00:13:09,049 --> 00:13:10,959 -I'm her father, Devizo. 277 00:13:11,138 --> 00:13:12,878 -And I raised her. 278 00:13:13,053 --> 00:13:15,843 -So we're both to blame for being out here in the dark. 279 00:13:16,012 --> 00:13:18,152 -Mostly you, for abandoning her. 280 00:13:18,319 --> 00:13:22,019 -But I suppose there are things I'd change as well, if I could go back. 281 00:13:23,367 --> 00:13:24,587 -Me, too. 282 00:13:24,760 --> 00:13:26,980 I wasn't always a great friend to you. 283 00:13:27,154 --> 00:13:28,684 -Nor I, you. 284 00:13:31,680 --> 00:13:33,380 Rex on the Beach. -What? 285 00:13:33,551 --> 00:13:36,121 -You named a drink Rex on the Beach. 286 00:13:36,293 --> 00:13:38,343 That's kind of a reference to your penis. 287 00:13:38,513 --> 00:13:40,523 -Hah! Forgot about that. 288 00:13:40,689 --> 00:13:43,519 -Hey, where'd my two Uncut Nine-Inchers go? 289 00:13:43,692 --> 00:13:45,302 -Right here. 290 00:13:45,476 --> 00:13:46,956 [laughs] 291 00:13:47,130 --> 00:13:49,350 I've been informed you had a telephone call. 292 00:13:49,524 --> 00:13:52,924 It was your doctor. Something about the syphilis! Spreading like wildfire. 293 00:13:53,093 --> 00:13:55,103 -What? -Yes. I'm afraid any petting, 294 00:13:55,269 --> 00:13:57,489 heavy or otherwise, is out of the question. 295 00:13:57,662 --> 00:13:59,142 Doctor's words, not mine. 296 00:13:59,316 --> 00:14:00,446 -Who are you? 297 00:14:00,622 --> 00:14:02,622 -A concerned waiter. 298 00:14:02,798 --> 00:14:04,498 -[Dr. Devizo laughing] -Wait, wait, no, no, let me finish. 299 00:14:04,669 --> 00:14:07,149 And Silverwolf came up to me and said, 300 00:14:07,324 --> 00:14:11,154 [as Silverwolf], "These anti-gravity boots Devizo made sure are heavy." 301 00:14:11,328 --> 00:14:14,978 -Oh, yes, yes, and-- and it turned out he had them on the wrong feet! 302 00:14:15,158 --> 00:14:17,678 -[both laughing] -[stomach grumbling] 303 00:14:17,857 --> 00:14:20,947 Oh, I wish this truck came with some food. 304 00:14:21,121 --> 00:14:23,821 -Who says it didn't? -Titanium Rex/Dr. Devizo: Deandre! 305 00:14:23,993 --> 00:14:27,743 -I wasn't gonna lend you the Arby's food truck without the meats! 306 00:14:27,910 --> 00:14:30,830 Come on! Who wants a smokehouse brisket sandwich? 307 00:14:31,000 --> 00:14:33,740 -Could I eat, too? I don't want to do my cautionary tale 308 00:14:33,916 --> 00:14:35,956 on an empty stomach. 309 00:14:36,136 --> 00:14:38,696 -Does he need to be here? -Rex, he's a count, and he can't work. 310 00:14:38,878 --> 00:14:41,918 What do you want? -We have many exciting positions at Arby's. 311 00:14:42,098 --> 00:14:43,968 -Tell me more. -Wait, what is happening? 312 00:14:44,144 --> 00:14:47,584 -Give me the binocs. Okay, Lex is fighting with the waiter. 313 00:14:47,756 --> 00:14:51,326 She's pulling his mustache off. Ugh, American Ranger. 314 00:14:51,499 --> 00:14:53,369 -Ugh, I told him to stay out of it. 315 00:14:53,544 --> 00:14:55,424 -Aaah! -He just took a Nine-Incher to the head. 316 00:14:55,590 --> 00:14:57,850 -Aaah! -And another one! 317 00:14:58,027 --> 00:15:00,117 And he's-- he's pointing at-- oh my God-- start the truck! start the truck! 318 00:15:00,290 --> 00:15:01,470 Start the truck! -Dad! 319 00:15:01,639 --> 00:15:02,809 -[engine stalls] 320 00:15:02,989 --> 00:15:04,729 -Titanium Rex/Dr. Devizo: Leeeex! 321 00:15:04,904 --> 00:15:06,514 -This is so disrespectful! 322 00:15:06,688 --> 00:15:08,208 What did you hope to accomplish tonight? 323 00:15:08,385 --> 00:15:11,685 -Max is a scumbag, Lex! -But don't take our word for it. 324 00:15:11,867 --> 00:15:13,907 -Let me tell you a little story. 325 00:15:14,087 --> 00:15:15,697 -Crocodile! -Ooooh! 326 00:15:15,871 --> 00:15:18,311 -Got him! -He's a goddamn count, you savage! 327 00:15:18,482 --> 00:15:21,792 -I'm staying with Max tonight, and I don't care what any of you have to say. 328 00:15:21,964 --> 00:15:24,844 Except for you, Deandre. I very much respect your opinion. 329 00:15:25,011 --> 00:15:27,711 -Follow your heart! -[tires screeching] 330 00:15:27,883 --> 00:15:31,193 -[groaning] -What are the chances he has insurance? 331 00:15:31,365 --> 00:15:32,975 -Less than zero. 332 00:15:33,149 --> 00:15:37,629 -And now, wherever I turn, I see his skeleton face! 333 00:15:37,806 --> 00:15:40,766 And I know if I don't move outta your room, he's gonna kill me! 334 00:15:40,940 --> 00:15:42,810 -Wow. I-- I just got shivers. 335 00:15:42,985 --> 00:15:44,505 -So, you understand that I-- 336 00:15:44,682 --> 00:15:47,562 -Just told the greatest scary story I ever heard? 337 00:15:47,729 --> 00:15:51,039 -That I need to move out. -To Hollywood, to turn it into a screenplay? 338 00:15:51,211 --> 00:15:54,261 Look, w-- we'll talk tomorrow. I gotta get some Z's. 339 00:15:54,431 --> 00:15:57,911 If I even can after that weaponized bone-chiller you just dropped on me. 340 00:15:58,087 --> 00:15:59,177 -Awww. 341 00:15:59,349 --> 00:16:00,259 -[knife scrapes] -Ooooh! 342 00:16:00,437 --> 00:16:01,437 Ohh! 343 00:16:01,612 --> 00:16:04,012 Oh-- ooh, ooh, ooh! 344 00:16:04,180 --> 00:16:08,880 -Robobot, when the lizard god Cowrock returns, may I be his lover? 345 00:16:09,055 --> 00:16:11,135 -Oh, su-- sure, Sarah. Ab-- absolutely. 346 00:16:11,318 --> 00:16:13,928 -Shit. I didn't know Cowrock was coming. 347 00:16:14,103 --> 00:16:15,243 I better hide my Pogs. 348 00:16:15,409 --> 00:16:16,929 -Can I talk to you, please? 349 00:16:17,106 --> 00:16:19,536 Cooch, there was no Cowrock until five minutes ago. 350 00:16:19,717 --> 00:16:21,067 I think I've started a cult. 351 00:16:21,241 --> 00:16:22,681 -Why'd you do somethin' like that? 352 00:16:22,851 --> 00:16:24,551 -I didn't do it on purpose. 353 00:16:24,722 --> 00:16:26,862 Apparently, when you tell people exactly what they want to hear, 354 00:16:27,029 --> 00:16:30,289 things get weird. -Hey, Robobot, I've got some more suppositories. 355 00:16:30,467 --> 00:16:32,207 When's that sacrament going? 356 00:16:32,382 --> 00:16:34,952 -Not sure how we got to suppositories, but sure, Chuck. 357 00:16:35,124 --> 00:16:37,474 Follow your bliss. Help me. 358 00:16:37,648 --> 00:16:41,518 -I would, but I'd better hide my Pogs just to be safe. See ya! 359 00:16:44,090 --> 00:16:45,400 -Well, hello there. 360 00:16:45,569 --> 00:16:46,879 -What are you doin' in my room? 361 00:16:47,049 --> 00:16:48,529 -Killing an-- hunting angels. 362 00:16:48,703 --> 00:16:50,623 I got a call from heaven that you were not-- 363 00:16:50,792 --> 00:16:53,232 you were missing! Line, line! 364 00:16:53,403 --> 00:16:55,103 -Buster Nut: [whispering] Tell her to cut the chit-chat, 365 00:16:55,275 --> 00:16:56,885 kitty-kat, and retire to your room. 366 00:16:57,059 --> 00:16:58,539 -Let's cut the chat-chat-- chit-chat, kat-- kitty-kat, 367 00:16:58,713 --> 00:17:00,543 and go to my room-- retire to my room. 368 00:17:00,715 --> 00:17:02,365 Let's cut the chit-chat, kitty-kat, and retire to my room. 369 00:17:02,543 --> 00:17:04,073 -Don't you sleep in the bathtub? 370 00:17:04,240 --> 00:17:06,900 -I-- more words! Mayday! Mayday! 371 00:17:07,069 --> 00:17:10,419 -That's right. I've been feeding Robo-Dino those chestnuts 372 00:17:10,594 --> 00:17:13,684 you just gobbled up. What do you say we cut out the middle man-- 373 00:17:13,858 --> 00:17:15,558 -[electricity crackles] -Aah! Son of a bitch! 374 00:17:15,730 --> 00:17:18,520 What idiot put a 15-watt bulb in a 100-watt lamp? 375 00:17:18,689 --> 00:17:20,779 -Oh, oh, that's my bad, I'll get it fixed for you right away, Cooch. 376 00:17:20,952 --> 00:17:24,522 -Hey, hey is it my turn yet? -Okay! That's it! Everyone out. 377 00:17:24,695 --> 00:17:27,655 Come on. Don't wanna hear nothin' but "see ya's" from all of you. 378 00:17:27,829 --> 00:17:29,869 -All: See ya. -[slamming door] 379 00:17:30,049 --> 00:17:32,659 -So Lex is spending the night with her boyfriend. 380 00:17:32,834 --> 00:17:34,794 -And we only have ourselves to blame. 381 00:17:34,966 --> 00:17:36,656 -And your terrible advice. 382 00:17:36,838 --> 00:17:38,358 -Rex! I've done some investigating. 383 00:17:38,535 --> 00:17:40,145 -Haven't you caused enough trouble? 384 00:17:40,320 --> 00:17:42,580 -I'm just getting warmed up. 385 00:17:42,757 --> 00:17:46,977 After the stakeout went south, I did some old-fashioned sleuthing. 386 00:17:47,153 --> 00:17:48,983 -Oh, Christ, is this microfiche? 387 00:17:49,155 --> 00:17:50,845 -That's right. Give a man a fiche, he'll eat for a day. 388 00:17:51,026 --> 00:17:53,896 -Teach a man to fiche-- -Will you just tell us what you found? 389 00:17:56,075 --> 00:17:59,945 Oh, no. -Storm City PD have visited Max Penalizer's condo 390 00:18:00,122 --> 00:18:02,602 on multiple domestic disturbance calls. 391 00:18:02,777 --> 00:18:04,947 -Lex could be bedding down with a maniac. 392 00:18:05,127 --> 00:18:08,777 -Say the word, Rex. -We're going in. 393 00:18:10,828 --> 00:18:12,478 -Lex: O-M-God. 394 00:18:12,656 --> 00:18:16,616 I mean, that is a lot of Criss Angel memorabilia. 395 00:18:16,791 --> 00:18:19,751 Is it ironic? -No. I'm a Mindfreaker. 396 00:18:19,924 --> 00:18:21,324 Hope that's not a problem. 397 00:18:21,491 --> 00:18:23,491 Hey! Is there something behind your ear? 398 00:18:23,667 --> 00:18:25,967 -Please don't. -That usually works. 399 00:18:26,148 --> 00:18:28,458 You want another Mike's Hard? Chill out? 400 00:18:28,629 --> 00:18:31,279 -Yeah, I probably shouldn't have another drink, 'cause it's getting so late-- 401 00:18:31,458 --> 00:18:32,888 oh, where is my watch? 402 00:18:33,068 --> 00:18:35,638 -Impressed? 403 00:18:35,810 --> 00:18:39,770 -Oh, dang it. I just remembered I didn't bring an overnight bag. 404 00:18:39,944 --> 00:18:41,734 -Got you covered. Here. 405 00:18:41,903 --> 00:18:44,653 -"The Penalty Box." Wow. Yes, thank you, 406 00:18:44,819 --> 00:18:47,129 but I will stick with my own underwear. 407 00:18:47,300 --> 00:18:49,560 -You mean these? -[laughs] 408 00:18:49,737 --> 00:18:52,607 Oh, can I use your bathroom? 409 00:18:52,783 --> 00:18:55,003 -A little Smashmouth should seal the deal. 410 00:18:55,177 --> 00:18:57,697 -Aah! What the hell? 411 00:18:57,875 --> 00:18:58,785 -Huh? 412 00:19:00,269 --> 00:19:02,229 Son of a bitch! 413 00:19:02,402 --> 00:19:04,842 Where... is... Lex? 414 00:19:05,013 --> 00:19:07,363 -She doesn't wanna talk to you, old man. 415 00:19:07,537 --> 00:19:09,187 The verdict is in. 416 00:19:09,365 --> 00:19:12,275 And you're interrupting the penalty phase. 417 00:19:13,630 --> 00:19:16,290 -Aaah! -[grunting] 418 00:19:16,459 --> 00:19:18,509 -Time for a little mob justice. 419 00:19:18,679 --> 00:19:20,459 -Careful! That thing is powerful. 420 00:19:20,637 --> 00:19:22,067 -It also looks like a tallywhacker, Rex. 421 00:19:22,248 --> 00:19:24,078 I'll be goddamned if I let it touch me. 422 00:19:24,250 --> 00:19:28,780 -[grunting] 423 00:19:31,866 --> 00:19:33,036 -[lash whipping] 424 00:19:34,869 --> 00:19:37,349 -[grunting] 425 00:19:37,524 --> 00:19:39,314 -Rex! 426 00:19:39,482 --> 00:19:40,352 -[explosion] 427 00:19:40,527 --> 00:19:43,877 -A taste of my own peen. 428 00:19:44,052 --> 00:19:46,842 -How's that for a domestic disturbance? 429 00:19:47,011 --> 00:19:48,361 -What are you talking about? 430 00:19:48,535 --> 00:19:50,885 -Domestic disturbances. We saw your file. 431 00:19:51,059 --> 00:19:54,629 -Apparently, you didn't read it. I was dating the Dominatrix. 432 00:19:54,802 --> 00:19:57,072 She tossed me around like a rag doll. 433 00:19:57,239 --> 00:20:00,759 Was it a mistake that our safe word was "Dear God, call the cops"? 434 00:20:00,938 --> 00:20:05,468 Maybe. Probably. Yeah. But I'm a gentle lover. 435 00:20:05,639 --> 00:20:07,769 -Yep, he's right. Mentions "gentle lover" 436 00:20:07,945 --> 00:20:09,685 in the police report, which is weird. 437 00:20:09,860 --> 00:20:12,650 -Look, I'm sorry. We overstepped our bounds. 438 00:20:12,820 --> 00:20:14,740 I'll-- I'll tell Lex. 439 00:20:14,909 --> 00:20:16,219 Lex? 440 00:20:16,389 --> 00:20:20,349 -[street noise] 441 00:20:23,831 --> 00:20:25,751 -Where is that son of a bitch? 442 00:20:25,920 --> 00:20:27,840 Aaah! -I know what you've been doing. 443 00:20:28,009 --> 00:20:29,399 You feel like a big man, 444 00:20:29,576 --> 00:20:31,706 going after another man's sidekick. 445 00:20:31,882 --> 00:20:34,762 I've been sitting up here thinking about what I was gonna do to you. 446 00:20:34,929 --> 00:20:36,969 -Okay, okay, okay! You've-- you've got me. 447 00:20:37,148 --> 00:20:39,328 I guess if I'm being honest with myself, 448 00:20:39,499 --> 00:20:41,589 I-- I just wanted Courtney out of the way, 449 00:20:41,762 --> 00:20:46,512 because-- because deep down, I... want-- 450 00:20:46,680 --> 00:20:49,810 -To be my nemesis? I knew it! 451 00:20:49,987 --> 00:20:52,507 Psychologically torturing my sidekick to get to me? 452 00:20:52,686 --> 00:20:53,816 [laughs] Oh, you! -[laughs] 453 00:20:53,991 --> 00:20:55,731 Yeah... 454 00:20:55,906 --> 00:20:56,986 [sighs] 455 00:20:57,168 --> 00:20:59,208 -[all chanting "Cowrock"] 456 00:20:59,388 --> 00:21:01,428 -Hey, I put out some Kool-Aid and cyanide if anyone wants some. 457 00:21:01,608 --> 00:21:03,698 -Okay, I never said anything about cyanide. 458 00:21:03,871 --> 00:21:05,661 -When the snake god Cowrock arrives, 459 00:21:05,829 --> 00:21:08,479 with his animalistic demigods, our bodies 460 00:21:08,658 --> 00:21:11,008 shall be their sacrament. Right, Robolord? 461 00:21:11,182 --> 00:21:14,012 -All right, that's enough. Look, I know this is going to go over like a lead balloon, 462 00:21:14,185 --> 00:21:15,395 but I have to tell the truth. 463 00:21:15,578 --> 00:21:18,408 Cowrock, the lizard god, is-- 464 00:21:18,581 --> 00:21:20,631 -Sarah: Right there! 465 00:21:20,801 --> 00:21:23,281 -The cycle is complete. Shall we consummate our worship with our bodies? 466 00:21:23,456 --> 00:21:26,756 -Uh, yeah, you do that stuff and never think of me again. 467 00:21:26,937 --> 00:21:29,027 As I have said it, so it shall be, see ya. 468 00:21:29,200 --> 00:21:31,330 -[chanting "Cowrock"] -Sarah: The great serpent shall undress now. 469 00:21:31,507 --> 00:21:33,727 -Uh, now, take it easy! Let's respect my boundaries. 470 00:21:33,901 --> 00:21:36,861 -Eh, let's not look some strange ass in the mouth. 471 00:21:37,034 --> 00:21:38,734 -Why are you painted like that? 472 00:21:38,906 --> 00:21:41,386 -Because I took your advice and became a terrible liar. 473 00:21:41,561 --> 00:21:43,871 This is my coat of shame. Where have you been? 474 00:21:44,041 --> 00:21:46,481 -Beating up Lex's boyfriend. Quite enjoyable, really. 475 00:21:46,653 --> 00:21:50,793 -[Robo-Dino groaning] 476 00:21:50,961 --> 00:21:53,221 -What-- what was that? -I cannot tell a lie. 477 00:21:53,399 --> 00:21:56,179 That's Robo-Dino coming like a freight train. 478 00:21:56,358 --> 00:22:00,408 -What the--? -I think you guys have been out a little late tonight. 479 00:22:00,580 --> 00:22:02,230 What'd you get up to? 480 00:22:02,408 --> 00:22:04,758 -Uh, you know, uh, took in a movie, got some Arby's. 481 00:22:04,932 --> 00:22:06,592 -I knew you couldn't just leave me alone! 482 00:22:06,760 --> 00:22:10,240 You both think I'm still a child, and I'm not! 483 00:22:10,416 --> 00:22:12,416 And I'm gonna prove it. 484 00:22:12,592 --> 00:22:16,202 By admitting that this time, and only this time, 485 00:22:16,378 --> 00:22:17,598 you were right. 486 00:22:17,771 --> 00:22:20,031 Max Penalizer was a tool. 487 00:22:20,208 --> 00:22:21,818 Good night, Dads. 488 00:22:27,781 --> 00:22:31,221 -Titanium Rex: Count Crockula? -Turns out I have a concussion. 489 00:22:31,393 --> 00:22:33,053 -Well, you can't sleep here. 490 00:22:33,221 --> 00:22:35,011 -I'm not supposed to sleep at all. 491 00:22:35,179 --> 00:22:38,229 Do you have any board games or some coffee? 492 00:22:38,400 --> 00:22:40,530 -Rex, the man is a count. 493 00:22:41,621 --> 00:22:46,581 -[theme music playing] 494 00:23:00,596 --> 00:23:02,416 -[monkey chittering] -Man: Stupid monkey. 495 00:23:02,598 --> 00:23:03,768 -[paper tearing] -[monkey cry] 496 00:23:03,947 --> 00:23:04,857 -[slap] 497 00:23:04,907 --> 00:23:09,457 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.