Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,268 --> 00:00:10,448
-Help! Help!
He's got my purse!
2
00:00:10,619 --> 00:00:12,359
Someone stop him!
3
00:00:12,534 --> 00:00:15,714
-[laughing] Jesus!
How much Purell does one woman need?
4
00:00:15,885 --> 00:00:17,705
-It's a dirty city.
5
00:00:17,887 --> 00:00:20,847
Especially with guys like you
running around.
6
00:00:21,021 --> 00:00:23,201
-Titanium Rex!
Oh, man!
7
00:00:23,371 --> 00:00:26,681
-Remember what I said
I'd do if I caught you stealing purses again?
8
00:00:26,852 --> 00:00:29,512
-Nope.
Pretty severe drug problem, hence the purse stealing.
9
00:00:29,681 --> 00:00:32,641
-I said I'd beat your ass
like a drum.
10
00:00:32,815 --> 00:00:34,295
-Aah!
11
00:00:34,469 --> 00:00:38,129
-But I'm not going to.
You need help, Barry.
12
00:00:38,299 --> 00:00:40,559
-Barry-- Barry!
That's my name!
13
00:00:40,736 --> 00:00:42,296
-Jesus, how many drugs
do you do?
14
00:00:42,477 --> 00:00:43,957
-Huh, how many you got?
15
00:00:44,131 --> 00:00:46,481
♪♪♪
16
00:00:46,655 --> 00:00:49,785
-Ahh. Come on,
let's return this purse
17
00:00:49,962 --> 00:00:51,442
and get you down to the clinic.
18
00:00:51,616 --> 00:00:54,136
-I'm afraid it's not that easy.
19
00:00:57,231 --> 00:00:59,281
-Max Penalizer.
20
00:00:59,450 --> 00:01:01,840
-It's Peen-alizer. Thanks.
21
00:01:02,018 --> 00:01:06,718
-I don't care how you say it.
Vigilante justice has no place in Storm City.
22
00:01:06,892 --> 00:01:11,422
-Every crime has a penalty,
and I like mine stiff!
23
00:01:13,769 --> 00:01:15,339
-Hahh! Ooh!
-Uh, Barry, wait!
24
00:01:15,510 --> 00:01:16,470
-Huh!
25
00:01:16,641 --> 00:01:19,121
-[slow motion]
Ohhh, shiiiiit!
26
00:01:19,296 --> 00:01:21,036
-Yaaaah!
27
00:01:21,211 --> 00:01:23,781
-Damn it.
A little excessive for a junkie, don't you think?
28
00:01:23,953 --> 00:01:26,223
-Max Penalizer lives by
his own code.
29
00:01:26,390 --> 00:01:29,180
The ends justify the peens.
30
00:01:29,350 --> 00:01:32,440
Gucci!
I'll probably get a fancy dinner outta the deal.
31
00:01:32,614 --> 00:01:34,834
Don't worry.
I'll cover breakfast.
32
00:01:35,007 --> 00:01:37,047
-This was a mugging!
Not a date!
33
00:01:37,227 --> 00:01:39,487
-Not if she respects
the Penal code.
34
00:01:39,664 --> 00:01:43,104
-My purse!
-Come on, babe. I'll take you home.
35
00:01:43,277 --> 00:01:45,837
-[engine revving]
-If I didn't have to take Barry to the hospital, I'd--
36
00:01:46,018 --> 00:01:50,758
-You're too soft, Rex.
Storm City needs its justice served hard.
37
00:01:50,936 --> 00:01:53,196
Whoooo!
38
00:01:53,374 --> 00:01:55,124
Skid mark gavel!
39
00:01:55,289 --> 00:01:58,119
Whoo!
-That is not a gavel!
40
00:01:59,336 --> 00:02:02,946
-[theme music playing]
41
00:02:49,995 --> 00:02:52,125
-I call bathroom next!
-I was here first!
42
00:02:52,302 --> 00:02:54,962
-Sorry, I ate some expired
Muscle Ream protein powder,
43
00:02:55,131 --> 00:02:56,651
and my butt's
makin' reamed corn.
44
00:02:56,828 --> 00:02:58,128
-Goddammit!
45
00:02:58,308 --> 00:03:00,528
-Fresh towels, please take one,
one towel.
46
00:03:00,702 --> 00:03:02,662
Except for you, Blue Menace,
you get three.
47
00:03:02,834 --> 00:03:04,974
-Why would I need three?
48
00:03:05,141 --> 00:03:07,841
-Your tremendous girth
caused by the fat deposits covering your body.
49
00:03:08,013 --> 00:03:11,283
-Thanks.
Trying to impress a special lady in the house.
50
00:03:11,452 --> 00:03:12,932
Think I'm wearin' enough
body spray?
51
00:03:13,105 --> 00:03:15,665
-To disguise the fact
that you're a dog-man? No.
52
00:03:15,847 --> 00:03:19,327
-Robobot, does this dress
make my torso look short?
53
00:03:19,503 --> 00:03:22,593
-No, your short torso
makes your short torso look short.
54
00:03:22,767 --> 00:03:24,247
Towel?
-I already showered.
55
00:03:24,421 --> 00:03:26,211
-To cover your short torso,
I mean.
56
00:03:26,380 --> 00:03:28,560
-I'm gonna change.
57
00:03:28,730 --> 00:03:32,520
-Robobot, when a woman
asks about her dress, you never answer honestly.
58
00:03:32,690 --> 00:03:34,520
-I'm programmed
for honesty, Ranger.
59
00:03:34,692 --> 00:03:36,482
I'm told it's the best policy.
60
00:03:36,651 --> 00:03:40,391
-Not always!
Say I was to ask you if my chin fits my face.
61
00:03:40,568 --> 00:03:42,918
-Absolutely not.
Get it fixed. -Mmmmmmmm!
62
00:03:43,092 --> 00:03:47,792
What I'm really looking for
is reassurance from a friend.
63
00:03:47,966 --> 00:03:50,796
-So instead of the truth,
I should tell you what you want to hear.
64
00:03:50,969 --> 00:03:52,319
Interesting.
65
00:03:52,493 --> 00:03:54,543
-Mm-mmm, just look at her.
66
00:03:54,712 --> 00:03:57,242
-She's a buttery stack
of pancakes, I'll give you that.
67
00:03:57,411 --> 00:03:59,111
-Chet's gonna make a run
at Cooch.
68
00:03:59,282 --> 00:04:00,762
-You better make it good!
69
00:04:00,936 --> 00:04:04,286
Strike out, and me and Robo-Dino
are movin' on dat!
70
00:04:04,461 --> 00:04:07,861
-I'll grab the fidget spinners.
We'll make an unboxing video-- Ooh! Aah!
71
00:04:08,030 --> 00:04:09,600
-Courtney, I told you
what I would do to you
72
00:04:09,771 --> 00:04:11,561
if you didn't move out
of Saturn's room!
73
00:04:11,729 --> 00:04:13,599
-I'm tryin', but he doesn't
wanna hear it!
74
00:04:13,775 --> 00:04:14,985
-We'll see about that.
75
00:04:15,167 --> 00:04:17,257
-What are you guys
talkin' about?
76
00:04:17,431 --> 00:04:20,741
-Courtney has confided in me
that he'd like to move out of the mansion.
77
00:04:20,912 --> 00:04:24,532
-[laughs]
Sounds like you just got pranked by the Ringler.
78
00:04:24,699 --> 00:04:26,659
Good one, Courtney!
Isn't he funny?
79
00:04:26,831 --> 00:04:28,881
-Yeah. Funny.
80
00:04:29,051 --> 00:04:31,711
-Hey, Robobot, do you think
my glutes have plateaued?
81
00:04:31,880 --> 00:04:34,540
-Absolutely not.
Your glutes continue to impress,
82
00:04:34,709 --> 00:04:36,929
and I expect they will
for many years to come.
83
00:04:37,102 --> 00:04:40,152
-Oh! [laughs]
I appreciate your honesty.
84
00:04:40,323 --> 00:04:43,203
Wow.
-A sincere human connection.
85
00:04:43,370 --> 00:04:46,550
And all because I told you
what you wanted to hear instead of the truth.
86
00:04:46,721 --> 00:04:49,291
-Wha-- what?
-Your glutes plateaued three weeks ago.
87
00:04:49,463 --> 00:04:51,073
They make implants.
Get it fixed.
88
00:04:51,247 --> 00:04:53,117
-Good advice. Ah, heh...
89
00:04:53,293 --> 00:04:56,173
-[classical piano music playing]
90
00:04:56,339 --> 00:04:58,649
-Titanium Rex:
I didn't know you had any talents...
91
00:04:58,820 --> 00:05:00,870
besides squatting in my mansion.
92
00:05:01,039 --> 00:05:04,739
-I thought your nightly patrols
were supposed to put you in a good mood.
93
00:05:04,913 --> 00:05:09,833
-They usually do.
Except, when I run into asshats like Max Penalizer.
94
00:05:10,005 --> 00:05:12,915
-I know that brute.
He beat a good friend of mine half to death.
95
00:05:13,095 --> 00:05:14,705
Count Crockula, you know him?
96
00:05:14,879 --> 00:05:17,059
-Oh, yeah.
Poor bastard's never been the same.
97
00:05:17,229 --> 00:05:19,879
-I hate anti-heroes.
I mean, pick a side!
98
00:05:20,058 --> 00:05:23,238
-I'd take a villain
over a vigilante any day of the week.
99
00:05:23,410 --> 00:05:24,760
-I hear that, word.
100
00:05:24,933 --> 00:05:27,983
-Wait a minute.
I see what's goin' on here.
101
00:05:28,153 --> 00:05:29,683
-Two old friends having a chat.
102
00:05:29,851 --> 00:05:31,371
-Former friends.
103
00:05:31,548 --> 00:05:34,028
You think I'm just gonna forget
everything you did?
104
00:05:34,203 --> 00:05:35,253
-Dad?
105
00:05:37,337 --> 00:05:39,077
How do I look?
106
00:05:39,251 --> 00:05:41,821
-Amazing.
-Spectacular.
107
00:05:41,993 --> 00:05:43,433
-What, uh, is the occasion?
108
00:05:43,604 --> 00:05:46,394
-I have a date,
and I like him, a lot!
109
00:05:46,563 --> 00:05:49,223
-A civilian?
-No. He's in the business.
110
00:05:49,392 --> 00:05:51,182
-A hero, I hope.
111
00:05:51,351 --> 00:05:52,791
-Even if he is a villain,
112
00:05:52,961 --> 00:05:55,701
as long as Lex is happy,
that's all that matters.
113
00:05:55,877 --> 00:05:58,137
-He's a little bit
of both, actually.
114
00:05:58,314 --> 00:05:59,104
-[engine revving]
-Lex!
115
00:05:59,271 --> 00:06:00,401
-[horn honking]
116
00:06:00,577 --> 00:06:02,137
-Lex!
-[tires screeching]
117
00:06:02,318 --> 00:06:04,968
-Get your sweet little ass
down here!
118
00:06:05,147 --> 00:06:07,147
-You're dating
Max Penalizer?
119
00:06:07,323 --> 00:06:11,373
-[kissing]
Good night! Don't wait up.
120
00:06:11,545 --> 00:06:16,245
-Don't worry, Rex.
Just like the city, Lex is safe in my hands.
121
00:06:16,419 --> 00:06:18,249
Grip the peen, babe.
122
00:06:18,421 --> 00:06:20,771
Whoooo!
-[tires screeching]
123
00:06:26,647 --> 00:06:29,257
-Okay, bye!
I'll call you tomorrow.
124
00:06:31,608 --> 00:06:33,918
-Hello, Lex.
-[screams]
125
00:06:34,089 --> 00:06:37,829
You scared the crap outta me.
-Well, how do you think I felt, watching you drive off
126
00:06:38,006 --> 00:06:40,396
on an all-terrain vehicle
with a psychopath?
127
00:06:40,574 --> 00:06:44,104
-Oh, you're so protective of me.
That's cute.
128
00:06:44,273 --> 00:06:45,453
But let's shut it down.
129
00:06:47,145 --> 00:06:49,315
[screams]
-I believe what Rex is trying to say
130
00:06:49,496 --> 00:06:50,926
is that we have some concerns
131
00:06:51,106 --> 00:06:53,716
about
Max Penalizer's intentions.
132
00:06:53,891 --> 00:06:55,681
-Both of you?
What is your problem?
133
00:06:55,850 --> 00:06:57,770
-You're dating a vigilante!
134
00:06:57,939 --> 00:06:59,719
-I don't know if you've
ever met Count Crockula.
135
00:06:59,897 --> 00:07:01,547
-I know exactly
what's going on here.
136
00:07:01,725 --> 00:07:03,285
Neither of you were there
for me when I needed you,
137
00:07:03,466 --> 00:07:05,156
and now you think
I'm acting out,
138
00:07:05,337 --> 00:07:07,727
which I'm probably
not doing.
139
00:07:07,905 --> 00:07:10,205
I'm going to bed.
-[door slamming]
140
00:07:10,386 --> 00:07:12,206
-I think it's clear
what we have to do.
141
00:07:12,388 --> 00:07:14,998
-Kill him.
-Oh, Rex. You're playing into her hands.
142
00:07:15,173 --> 00:07:16,833
She wants to get a rise
out of us.
143
00:07:17,001 --> 00:07:19,311
The more you hate him,
the more she'll love him.
144
00:07:19,482 --> 00:07:21,142
-So we just sit back and watch?
145
00:07:21,310 --> 00:07:23,700
-No, we kill him.
With kindness!
146
00:07:23,878 --> 00:07:24,918
[laughs]
-[bang]
147
00:07:25,096 --> 00:07:26,786
-Oww!
Son of a bitch!
148
00:07:26,968 --> 00:07:28,968
Oh, I jammed it right
on the couch!
149
00:07:29,144 --> 00:07:31,064
These lamps really don't
give off enough light!
150
00:07:31,233 --> 00:07:33,063
I'm gonna lose a nail.
151
00:07:34,497 --> 00:07:36,847
-Hello!
-Aah! Damn, that's effective!
152
00:07:37,021 --> 00:07:40,371
-Spending an awful lot of time
with our sworn enemy, aren't we, Rex?
153
00:07:40,547 --> 00:07:43,767
-I'm worried about Lex,
and whether I like it or not,
154
00:07:43,941 --> 00:07:46,201
Dr. Devizo knows her
better than I do.
155
00:07:46,378 --> 00:07:48,688
-And I'm your best friend!
I wanna help, too!
156
00:07:48,859 --> 00:07:51,649
-This is a delicate
situation, Ranger.
157
00:07:51,819 --> 00:07:53,519
Don't get involved.
158
00:07:53,690 --> 00:07:55,520
-Right.
Wouldn't want to upset your new best friend.
159
00:07:55,692 --> 00:07:58,132
-Dr. Devizo is not my friend.
160
00:07:58,303 --> 00:08:01,663
-Rex! Rex?
Uh, my foot is looking nasty, buddy.
161
00:08:01,829 --> 00:08:03,349
Will you help me
up the stairs, please?
162
00:08:03,526 --> 00:08:06,306
-I-- mmm-- better take that.
163
00:08:07,617 --> 00:08:09,707
-G7.
-You sunk my battleship.
164
00:08:09,880 --> 00:08:11,360
You're a goddamn savant!
165
00:08:11,534 --> 00:08:13,884
-Yes, what
an impressive specimen you are!
166
00:08:14,058 --> 00:08:15,838
Oh, look, I'm all done.
-Done with what?
167
00:08:16,017 --> 00:08:18,317
-Packing Courtney's things,
oh-- he didn't tell you?
168
00:08:18,498 --> 00:08:20,198
Courtney?
-Oh, uh...
169
00:08:20,369 --> 00:08:22,069
-Yeah, yeah, yeah, yeah!
170
00:08:22,240 --> 00:08:24,110
-Uhh...
I don't think I should sleep here tonight.
171
00:08:24,286 --> 00:08:26,636
-I know what
you're about to say, and I understand.
172
00:08:26,810 --> 00:08:29,900
We talkin' about a backyard
slumber party!
173
00:08:30,074 --> 00:08:32,084
Let's do it,
you crazy son of a bitch!
174
00:08:32,250 --> 00:08:33,470
Groaner, get the [bleep]
outta the way!
175
00:08:33,643 --> 00:08:35,863
I gotta pack, too!
176
00:08:36,037 --> 00:08:39,557
-Look, the balls are just
a mow job, but the shaft is a complete re-sod.
177
00:08:39,736 --> 00:08:41,296
-But we need it done
by tomorrow.
178
00:08:41,477 --> 00:08:44,997
-What?
You think my job is so easy, don't you?
179
00:08:45,176 --> 00:08:48,006
-Walking some grass
from your truck to our lawn? It's not rocket sci--
180
00:08:48,179 --> 00:08:50,699
I mean, you're right.
You have a very difficult job.
181
00:08:50,878 --> 00:08:52,788
Also, do you model?
182
00:08:52,967 --> 00:08:55,187
-I like you.
I'll bring over a couple guys.
183
00:08:55,360 --> 00:08:57,750
We'll have this dick sodded
by this afternoon.
184
00:08:57,928 --> 00:09:01,058
-If you tell a human
what they want to hear, they'll do whatever you want.
185
00:09:01,236 --> 00:09:04,326
I'll have to wield
this new power carefully.
186
00:09:04,500 --> 00:09:06,760
Or, just barrel forward
at full speed and see what happens.
187
00:09:06,937 --> 00:09:08,457
Giddyup.
188
00:09:08,635 --> 00:09:10,765
-Okay, Chet. Batter up.
Now don't swing for the fences.
189
00:09:10,941 --> 00:09:12,771
Let's get you on first base
and go from there.
190
00:09:12,943 --> 00:09:15,213
-Oh, what am I doing?
I'm a goddamn dog-man, I can't do this!
191
00:09:15,380 --> 00:09:16,510
-Whoa, whoa!
Heel, heel!
192
00:09:16,686 --> 00:09:17,636
Now go get that!
193
00:09:17,818 --> 00:09:19,468
-Oh, oh, oh.
Hi, Cooch.
194
00:09:19,646 --> 00:09:21,296
Did-- did you see a treat
come in here?
195
00:09:21,473 --> 00:09:23,483
-Yeah.
I ate it.
196
00:09:23,650 --> 00:09:25,220
Oh, I-- I guess I could
tell all my friends I bought you dinner!
197
00:09:25,390 --> 00:09:28,570
[laughs]
Ohhhhh!
198
00:09:28,742 --> 00:09:33,532
Look, I-- I was wondering
if you would like to-- to go somewhere with me,
199
00:09:33,703 --> 00:09:36,493
sometime, and do
something, somewhere.
200
00:09:36,663 --> 00:09:39,753
-Like a date?
-Oh, a-- a-- a date, n-- uh, n-- no, I would never--
201
00:09:39,927 --> 00:09:42,227
I mean, uh, we-- we-- we'd
just go as, uh-- as fr-- r-- r--
202
00:09:42,407 --> 00:09:46,187
as frien-- don't say it--
frien-- oh, God, I'm sayin' it-- friends!
203
00:09:46,368 --> 00:09:50,198
-Friends? Cooool!
I've got a blown bulb in that lamp over there.
204
00:09:50,372 --> 00:09:52,502
Mind swappin' it out for me?
205
00:09:52,679 --> 00:09:54,769
Sure-- sure, I'd-- I'd love to.
206
00:09:54,942 --> 00:09:56,942
-Thank you, friend.
207
00:09:57,118 --> 00:09:59,158
-What's the word?
You get a date?
208
00:09:59,337 --> 00:10:01,377
-Of sorts.
You know, I'm gonna come over, do some chores around her room,
209
00:10:01,557 --> 00:10:03,907
you know, light housework,
maybe help her build a chest of drawers.
210
00:10:04,081 --> 00:10:07,131
-You're already friend-zoned?
How long were you in there?
211
00:10:07,302 --> 00:10:08,962
That's gotta be a record!
212
00:10:09,130 --> 00:10:10,260
-That's it.
I'm tagging in.
213
00:10:10,435 --> 00:10:13,215
-Then you, too, shall fail.
214
00:10:13,395 --> 00:10:18,435
I can't believe you idiots
are puttin' the moves on a lady without consulting the master.
215
00:10:18,618 --> 00:10:21,748
-There was a sock on your door.
-Always, always a sock.
216
00:10:21,925 --> 00:10:25,185
-Exactly.
Come! You have much to learn.
217
00:10:25,363 --> 00:10:27,413
-Remember the plan, Rex.
218
00:10:27,583 --> 00:10:30,593
We could not be happier
that Max Penalizer is taking Lex out tonight.
219
00:10:30,760 --> 00:10:32,890
Okay, he's here.
Big smiles.
220
00:10:33,067 --> 00:10:35,637
-Lex!
Get your sweet little ass down here!
221
00:10:35,809 --> 00:10:39,809
Hey!
Aren't you that really old guy who hugs drug dealers?
222
00:10:39,987 --> 00:10:42,377
-Oh, he's funny.
Isn't he funny, Rex?
223
00:10:42,554 --> 00:10:45,824
-Yes.
You're funny.
224
00:10:45,993 --> 00:10:48,083
-What are you guys doing?
225
00:10:48,256 --> 00:10:53,606
-We're just letting Max know
how happy we are that he's taking you out.
226
00:10:53,783 --> 00:10:57,353
-Ecstatic, yes.
We think you make an excellent couple.
227
00:10:57,526 --> 00:11:02,306
-There is no longer
anything controversial about your relationship.
228
00:11:02,487 --> 00:11:06,187
-Really?
So you're cool if I stay out all night?
229
00:11:06,361 --> 00:11:08,891
-Uhh, yeah.
-Sure.
230
00:11:09,059 --> 00:11:13,409
-And you won't mind
if we got our names tattooed on each other's butt cheeks?
231
00:11:13,585 --> 00:11:18,365
-Oooh, that sounds neat.
-That would be totally acceptable.
232
00:11:18,547 --> 00:11:21,417
-Maybe we'll end up in Vegas
and tie the knot.
233
00:11:21,593 --> 00:11:24,383
-I see no problem there.
234
00:11:24,553 --> 00:11:26,953
-Sounds good to me.
235
00:11:27,121 --> 00:11:28,511
-If you guys
don't have anything to say,
236
00:11:28,688 --> 00:11:31,728
I'm leaving, right now.
237
00:11:31,908 --> 00:11:34,038
Here we go.
238
00:11:34,215 --> 00:11:36,515
Speak now, or forever
hold your peace.
239
00:11:38,088 --> 00:11:39,178
-All right.
240
00:11:40,221 --> 00:11:42,831
And she called our bluff. Frick!
241
00:11:43,006 --> 00:11:46,486
-We are following her, right?
-Uh, yes, we're following the shit out of her.
242
00:11:46,662 --> 00:11:49,192
It's time
for a change of tactics. Count Crockula?
243
00:11:49,360 --> 00:11:52,670
-One cautionary tale
of Max Penalizer's violent tendencies
244
00:11:52,842 --> 00:11:55,932
coming up!
-Wow! Max really jacked up your face.
245
00:11:56,106 --> 00:11:57,976
-He didn't
touch my face, thanks.
246
00:11:58,152 --> 00:12:00,372
-Rex, show some respect,
the man's a count.
247
00:12:02,852 --> 00:12:05,462
-Yes, you're
absolutely underpaid,
248
00:12:05,637 --> 00:12:08,027
and I'd bet money
it's because they're jealous of your looks and intelligence.
249
00:12:08,205 --> 00:12:10,155
-[crowd gasping]
-We done here? It's late,
250
00:12:10,338 --> 00:12:11,768
and to be honest,
this was fun at first,
251
00:12:11,948 --> 00:12:14,038
but it's getting old.
-[gasping]
252
00:12:14,211 --> 00:12:16,651
-I-- I mean, you're
all special, and your time is much more valuable
253
00:12:16,823 --> 00:12:17,913
than mine.
-[applause]
254
00:12:18,085 --> 00:12:19,995
-Here's the one
we told you about.
255
00:12:20,174 --> 00:12:23,704
-When I die, is it just
oblivion, or-- or is there something more?
256
00:12:23,873 --> 00:12:25,793
-Uh-- I guess the second one,
that makes you happy, right?
257
00:12:25,962 --> 00:12:28,622
-[crowd gasping]
-Oh-- oh, you like that. Yeah-- yeah, you-- you
258
00:12:28,791 --> 00:12:31,491
go to heaven, where you get
a big hug from God. -[gasping]
259
00:12:31,663 --> 00:12:33,363
-That's right.
God is real.
260
00:12:33,535 --> 00:12:35,275
All gods.
Whatever you believe and kills the pain
261
00:12:35,450 --> 00:12:37,230
is objective truth.
-[gasping]
262
00:12:37,408 --> 00:12:40,668
-Snakes! Snakes!
-Sure, snakes as well. All sorts of gods.
263
00:12:40,847 --> 00:12:43,497
-[gasping]
-Lord Robobot is wise.
264
00:12:43,675 --> 00:12:46,195
-Lord Robobo-- oh, God,
what have I done?
265
00:12:47,549 --> 00:12:49,899
-I love this place.
They named a drink after me.
266
00:12:50,073 --> 00:12:52,213
Can I get two
Uncut Nine-Inchers?
267
00:12:52,380 --> 00:12:53,510
Extra dirty?
268
00:12:53,685 --> 00:12:54,985
-I-- I'm okay with just
the water.
269
00:12:55,165 --> 00:12:57,295
-We'll see about that.
270
00:12:57,472 --> 00:12:59,082
Dr. Devizo:
Please don't laugh at that. Please don't laugh at that.
271
00:12:59,256 --> 00:13:00,476
Ohhh!
She's laughing at that!
272
00:13:00,649 --> 00:13:02,559
-What does she see
in that idiot?
273
00:13:02,738 --> 00:13:04,648
-Uh, they say all girls
end up dating their father.
274
00:13:04,827 --> 00:13:06,787
-I've never named a drink
after my penis.
275
00:13:06,960 --> 00:13:08,880
-Why do you assume
I was talking about you?
276
00:13:09,049 --> 00:13:10,959
-I'm her father, Devizo.
277
00:13:11,138 --> 00:13:12,878
-And I raised her.
278
00:13:13,053 --> 00:13:15,843
-So we're both to blame
for being out here in the dark.
279
00:13:16,012 --> 00:13:18,152
-Mostly you, for abandoning her.
280
00:13:18,319 --> 00:13:22,019
-But I suppose there are things
I'd change as well, if I could go back.
281
00:13:23,367 --> 00:13:24,587
-Me, too.
282
00:13:24,760 --> 00:13:26,980
I wasn't always
a great friend to you.
283
00:13:27,154 --> 00:13:28,684
-Nor I, you.
284
00:13:31,680 --> 00:13:33,380
Rex on the Beach.
-What?
285
00:13:33,551 --> 00:13:36,121
-You named a drink
Rex on the Beach.
286
00:13:36,293 --> 00:13:38,343
That's kind of a reference
to your penis.
287
00:13:38,513 --> 00:13:40,523
-Hah!
Forgot about that.
288
00:13:40,689 --> 00:13:43,519
-Hey, where'd my
two Uncut Nine-Inchers go?
289
00:13:43,692 --> 00:13:45,302
-Right here.
290
00:13:45,476 --> 00:13:46,956
[laughs]
291
00:13:47,130 --> 00:13:49,350
I've been informed
you had a telephone call.
292
00:13:49,524 --> 00:13:52,924
It was your doctor.
Something about the syphilis! Spreading like wildfire.
293
00:13:53,093 --> 00:13:55,103
-What?
-Yes. I'm afraid any petting,
294
00:13:55,269 --> 00:13:57,489
heavy or otherwise,
is out of the question.
295
00:13:57,662 --> 00:13:59,142
Doctor's words, not mine.
296
00:13:59,316 --> 00:14:00,446
-Who are you?
297
00:14:00,622 --> 00:14:02,622
-A concerned waiter.
298
00:14:02,798 --> 00:14:04,498
-[Dr. Devizo laughing]
-Wait, wait, no, no, let me finish.
299
00:14:04,669 --> 00:14:07,149
And Silverwolf
came up to me and said,
300
00:14:07,324 --> 00:14:11,154
[as Silverwolf],
"These anti-gravity boots Devizo made sure are heavy."
301
00:14:11,328 --> 00:14:14,978
-Oh, yes, yes,
and-- and it turned out he had them on the wrong feet!
302
00:14:15,158 --> 00:14:17,678
-[both laughing]
-[stomach grumbling]
303
00:14:17,857 --> 00:14:20,947
Oh, I wish this truck
came with some food.
304
00:14:21,121 --> 00:14:23,821
-Who says it didn't?
-Titanium Rex/Dr. Devizo: Deandre!
305
00:14:23,993 --> 00:14:27,743
-I wasn't gonna lend you
the Arby's food truck without the meats!
306
00:14:27,910 --> 00:14:30,830
Come on!
Who wants a smokehouse brisket sandwich?
307
00:14:31,000 --> 00:14:33,740
-Could I eat, too?
I don't want to do my cautionary tale
308
00:14:33,916 --> 00:14:35,956
on an empty stomach.
309
00:14:36,136 --> 00:14:38,696
-Does he need to be here?
-Rex, he's a count, and he can't work.
310
00:14:38,878 --> 00:14:41,918
What do you want?
-We have many exciting positions at Arby's.
311
00:14:42,098 --> 00:14:43,968
-Tell me more.
-Wait, what is happening?
312
00:14:44,144 --> 00:14:47,584
-Give me the binocs.
Okay, Lex is fighting with the waiter.
313
00:14:47,756 --> 00:14:51,326
She's pulling his mustache off.
Ugh, American Ranger.
314
00:14:51,499 --> 00:14:53,369
-Ugh, I told him
to stay out of it.
315
00:14:53,544 --> 00:14:55,424
-Aaah!
-He just took a Nine-Incher to the head.
316
00:14:55,590 --> 00:14:57,850
-Aaah!
-And another one!
317
00:14:58,027 --> 00:15:00,117
And he's-- he's pointing at--
oh my God-- start the truck! start the truck!
318
00:15:00,290 --> 00:15:01,470
Start the truck!
-Dad!
319
00:15:01,639 --> 00:15:02,809
-[engine stalls]
320
00:15:02,989 --> 00:15:04,729
-Titanium Rex/Dr. Devizo:
Leeeex!
321
00:15:04,904 --> 00:15:06,514
-This is so disrespectful!
322
00:15:06,688 --> 00:15:08,208
What did you hope
to accomplish tonight?
323
00:15:08,385 --> 00:15:11,685
-Max is a scumbag, Lex!
-But don't take our word for it.
324
00:15:11,867 --> 00:15:13,907
-Let me tell you
a little story.
325
00:15:14,087 --> 00:15:15,697
-Crocodile!
-Ooooh!
326
00:15:15,871 --> 00:15:18,311
-Got him!
-He's a goddamn count, you savage!
327
00:15:18,482 --> 00:15:21,792
-I'm staying with Max tonight,
and I don't care what any of you have to say.
328
00:15:21,964 --> 00:15:24,844
Except for you, Deandre.
I very much respect your opinion.
329
00:15:25,011 --> 00:15:27,711
-Follow your heart!
-[tires screeching]
330
00:15:27,883 --> 00:15:31,193
-[groaning]
-What are the chances he has insurance?
331
00:15:31,365 --> 00:15:32,975
-Less than zero.
332
00:15:33,149 --> 00:15:37,629
-And now, wherever I turn,
I see his skeleton face!
333
00:15:37,806 --> 00:15:40,766
And I know if I don't move
outta your room, he's gonna kill me!
334
00:15:40,940 --> 00:15:42,810
-Wow.
I-- I just got shivers.
335
00:15:42,985 --> 00:15:44,505
-So, you understand that I--
336
00:15:44,682 --> 00:15:47,562
-Just told the greatest
scary story I ever heard?
337
00:15:47,729 --> 00:15:51,039
-That I need to move out.
-To Hollywood, to turn it into a screenplay?
338
00:15:51,211 --> 00:15:54,261
Look, w-- we'll talk tomorrow.
I gotta get some Z's.
339
00:15:54,431 --> 00:15:57,911
If I even can after that
weaponized bone-chiller you just dropped on me.
340
00:15:58,087 --> 00:15:59,177
-Awww.
341
00:15:59,349 --> 00:16:00,259
-[knife scrapes]
-Ooooh!
342
00:16:00,437 --> 00:16:01,437
Ohh!
343
00:16:01,612 --> 00:16:04,012
Oh-- ooh, ooh, ooh!
344
00:16:04,180 --> 00:16:08,880
-Robobot, when the lizard god
Cowrock returns, may I be his lover?
345
00:16:09,055 --> 00:16:11,135
-Oh, su-- sure, Sarah.
Ab-- absolutely.
346
00:16:11,318 --> 00:16:13,928
-Shit.
I didn't know Cowrock was coming.
347
00:16:14,103 --> 00:16:15,243
I better hide my Pogs.
348
00:16:15,409 --> 00:16:16,929
-Can I talk to you, please?
349
00:16:17,106 --> 00:16:19,536
Cooch, there was no Cowrock
until five minutes ago.
350
00:16:19,717 --> 00:16:21,067
I think I've started a cult.
351
00:16:21,241 --> 00:16:22,681
-Why'd you do somethin'
like that?
352
00:16:22,851 --> 00:16:24,551
-I didn't do it on purpose.
353
00:16:24,722 --> 00:16:26,862
Apparently, when you tell people
exactly what they want to hear,
354
00:16:27,029 --> 00:16:30,289
things get weird.
-Hey, Robobot, I've got some more suppositories.
355
00:16:30,467 --> 00:16:32,207
When's that sacrament going?
356
00:16:32,382 --> 00:16:34,952
-Not sure how we got
to suppositories, but sure, Chuck.
357
00:16:35,124 --> 00:16:37,474
Follow your bliss.
Help me.
358
00:16:37,648 --> 00:16:41,518
-I would, but I'd better
hide my Pogs just to be safe. See ya!
359
00:16:44,090 --> 00:16:45,400
-Well, hello there.
360
00:16:45,569 --> 00:16:46,879
-What are you doin'
in my room?
361
00:16:47,049 --> 00:16:48,529
-Killing an-- hunting angels.
362
00:16:48,703 --> 00:16:50,623
I got a call from heaven
that you were not--
363
00:16:50,792 --> 00:16:53,232
you were missing!
Line, line!
364
00:16:53,403 --> 00:16:55,103
-Buster Nut:
[whispering] Tell her to cut the chit-chat,
365
00:16:55,275 --> 00:16:56,885
kitty-kat, and retire
to your room.
366
00:16:57,059 --> 00:16:58,539
-Let's cut the chat-chat--
chit-chat, kat-- kitty-kat,
367
00:16:58,713 --> 00:17:00,543
and go to my room--
retire to my room.
368
00:17:00,715 --> 00:17:02,365
Let's cut the chit-chat,
kitty-kat, and retire to my room.
369
00:17:02,543 --> 00:17:04,073
-Don't you sleep
in the bathtub?
370
00:17:04,240 --> 00:17:06,900
-I-- more words!
Mayday! Mayday!
371
00:17:07,069 --> 00:17:10,419
-That's right.
I've been feeding Robo-Dino those chestnuts
372
00:17:10,594 --> 00:17:13,684
you just gobbled up.
What do you say we cut out the middle man--
373
00:17:13,858 --> 00:17:15,558
-[electricity crackles]
-Aah! Son of a bitch!
374
00:17:15,730 --> 00:17:18,520
What idiot put a 15-watt bulb
in a 100-watt lamp?
375
00:17:18,689 --> 00:17:20,779
-Oh, oh, that's my bad,
I'll get it fixed for you right away, Cooch.
376
00:17:20,952 --> 00:17:24,522
-Hey, hey is it my turn yet?
-Okay! That's it! Everyone out.
377
00:17:24,695 --> 00:17:27,655
Come on.
Don't wanna hear nothin' but "see ya's" from all of you.
378
00:17:27,829 --> 00:17:29,869
-All: See ya.
-[slamming door]
379
00:17:30,049 --> 00:17:32,659
-So Lex is spending the night
with her boyfriend.
380
00:17:32,834 --> 00:17:34,794
-And we only have ourselves
to blame.
381
00:17:34,966 --> 00:17:36,656
-And your terrible advice.
382
00:17:36,838 --> 00:17:38,358
-Rex! I've done
some investigating.
383
00:17:38,535 --> 00:17:40,145
-Haven't you caused
enough trouble?
384
00:17:40,320 --> 00:17:42,580
-I'm just getting warmed up.
385
00:17:42,757 --> 00:17:46,977
After the stakeout
went south, I did some old-fashioned sleuthing.
386
00:17:47,153 --> 00:17:48,983
-Oh, Christ, is this microfiche?
387
00:17:49,155 --> 00:17:50,845
-That's right.
Give a man a fiche, he'll eat for a day.
388
00:17:51,026 --> 00:17:53,896
-Teach a man to fiche--
-Will you just tell us what you found?
389
00:17:56,075 --> 00:17:59,945
Oh, no.
-Storm City PD have visited Max Penalizer's condo
390
00:18:00,122 --> 00:18:02,602
on multiple
domestic disturbance calls.
391
00:18:02,777 --> 00:18:04,947
-Lex could be bedding down
with a maniac.
392
00:18:05,127 --> 00:18:08,777
-Say the word, Rex.
-We're going in.
393
00:18:10,828 --> 00:18:12,478
-Lex:
O-M-God.
394
00:18:12,656 --> 00:18:16,616
I mean, that is a lot
of Criss Angel memorabilia.
395
00:18:16,791 --> 00:18:19,751
Is it ironic?
-No. I'm a Mindfreaker.
396
00:18:19,924 --> 00:18:21,324
Hope that's not a problem.
397
00:18:21,491 --> 00:18:23,491
Hey!
Is there something behind your ear?
398
00:18:23,667 --> 00:18:25,967
-Please don't.
-That usually works.
399
00:18:26,148 --> 00:18:28,458
You want another Mike's Hard?
Chill out?
400
00:18:28,629 --> 00:18:31,279
-Yeah, I probably
shouldn't have another drink, 'cause it's getting so late--
401
00:18:31,458 --> 00:18:32,888
oh, where is my watch?
402
00:18:33,068 --> 00:18:35,638
-Impressed?
403
00:18:35,810 --> 00:18:39,770
-Oh, dang it.
I just remembered I didn't bring an overnight bag.
404
00:18:39,944 --> 00:18:41,734
-Got you covered. Here.
405
00:18:41,903 --> 00:18:44,653
-"The Penalty Box."
Wow. Yes, thank you,
406
00:18:44,819 --> 00:18:47,129
but I will stick
with my own underwear.
407
00:18:47,300 --> 00:18:49,560
-You mean these?
-[laughs]
408
00:18:49,737 --> 00:18:52,607
Oh, can I use your bathroom?
409
00:18:52,783 --> 00:18:55,003
-A little Smashmouth
should seal the deal.
410
00:18:55,177 --> 00:18:57,697
-Aah!
What the hell?
411
00:18:57,875 --> 00:18:58,785
-Huh?
412
00:19:00,269 --> 00:19:02,229
Son of a bitch!
413
00:19:02,402 --> 00:19:04,842
Where... is... Lex?
414
00:19:05,013 --> 00:19:07,363
-She doesn't wanna talk
to you, old man.
415
00:19:07,537 --> 00:19:09,187
The verdict is in.
416
00:19:09,365 --> 00:19:12,275
And you're interrupting
the penalty phase.
417
00:19:13,630 --> 00:19:16,290
-Aaah!
-[grunting]
418
00:19:16,459 --> 00:19:18,509
-Time for a little
mob justice.
419
00:19:18,679 --> 00:19:20,459
-Careful!
That thing is powerful.
420
00:19:20,637 --> 00:19:22,067
-It also looks like
a tallywhacker, Rex.
421
00:19:22,248 --> 00:19:24,078
I'll be goddamned if I let it
touch me.
422
00:19:24,250 --> 00:19:28,780
-[grunting]
423
00:19:31,866 --> 00:19:33,036
-[lash whipping]
424
00:19:34,869 --> 00:19:37,349
-[grunting]
425
00:19:37,524 --> 00:19:39,314
-Rex!
426
00:19:39,482 --> 00:19:40,352
-[explosion]
427
00:19:40,527 --> 00:19:43,877
-A taste of my own peen.
428
00:19:44,052 --> 00:19:46,842
-How's that
for a domestic disturbance?
429
00:19:47,011 --> 00:19:48,361
-What are you talking about?
430
00:19:48,535 --> 00:19:50,885
-Domestic disturbances.
We saw your file.
431
00:19:51,059 --> 00:19:54,629
-Apparently, you didn't read it.
I was dating the Dominatrix.
432
00:19:54,802 --> 00:19:57,072
She tossed me around
like a rag doll.
433
00:19:57,239 --> 00:20:00,759
Was it a mistake
that our safe word was "Dear God, call the cops"?
434
00:20:00,938 --> 00:20:05,468
Maybe. Probably. Yeah.
But I'm a gentle lover.
435
00:20:05,639 --> 00:20:07,769
-Yep, he's right.
Mentions "gentle lover"
436
00:20:07,945 --> 00:20:09,685
in the police report,
which is weird.
437
00:20:09,860 --> 00:20:12,650
-Look, I'm sorry.
We overstepped our bounds.
438
00:20:12,820 --> 00:20:14,740
I'll-- I'll tell Lex.
439
00:20:14,909 --> 00:20:16,219
Lex?
440
00:20:16,389 --> 00:20:20,349
-[street noise]
441
00:20:23,831 --> 00:20:25,751
-Where is that son of a bitch?
442
00:20:25,920 --> 00:20:27,840
Aaah!
-I know what you've been doing.
443
00:20:28,009 --> 00:20:29,399
You feel like a big man,
444
00:20:29,576 --> 00:20:31,706
going after
another man's sidekick.
445
00:20:31,882 --> 00:20:34,762
I've been sitting up here
thinking about what I was gonna do to you.
446
00:20:34,929 --> 00:20:36,969
-Okay, okay, okay!
You've-- you've got me.
447
00:20:37,148 --> 00:20:39,328
I guess if I'm being
honest with myself,
448
00:20:39,499 --> 00:20:41,589
I-- I just wanted
Courtney out of the way,
449
00:20:41,762 --> 00:20:46,512
because-- because deep down,
I... want--
450
00:20:46,680 --> 00:20:49,810
-To be my nemesis?
I knew it!
451
00:20:49,987 --> 00:20:52,507
Psychologically torturing
my sidekick to get to me?
452
00:20:52,686 --> 00:20:53,816
[laughs] Oh, you!
-[laughs]
453
00:20:53,991 --> 00:20:55,731
Yeah...
454
00:20:55,906 --> 00:20:56,986
[sighs]
455
00:20:57,168 --> 00:20:59,208
-[all chanting "Cowrock"]
456
00:20:59,388 --> 00:21:01,428
-Hey, I put out some Kool-Aid
and cyanide if anyone wants some.
457
00:21:01,608 --> 00:21:03,698
-Okay, I never said anything
about cyanide.
458
00:21:03,871 --> 00:21:05,661
-When the snake god
Cowrock arrives,
459
00:21:05,829 --> 00:21:08,479
with his animalistic
demigods, our bodies
460
00:21:08,658 --> 00:21:11,008
shall be their sacrament.
Right, Robolord?
461
00:21:11,182 --> 00:21:14,012
-All right, that's enough.
Look, I know this is going to go over like a lead balloon,
462
00:21:14,185 --> 00:21:15,395
but I have to tell the truth.
463
00:21:15,578 --> 00:21:18,408
Cowrock, the lizard god, is--
464
00:21:18,581 --> 00:21:20,631
-Sarah:
Right there!
465
00:21:20,801 --> 00:21:23,281
-The cycle is complete.
Shall we consummate our worship with our bodies?
466
00:21:23,456 --> 00:21:26,756
-Uh, yeah, you do that stuff
and never think of me again.
467
00:21:26,937 --> 00:21:29,027
As I have said it,
so it shall be, see ya.
468
00:21:29,200 --> 00:21:31,330
-[chanting "Cowrock"]
-Sarah: The great serpent shall undress now.
469
00:21:31,507 --> 00:21:33,727
-Uh, now, take it easy!
Let's respect my boundaries.
470
00:21:33,901 --> 00:21:36,861
-Eh, let's not look
some strange ass in the mouth.
471
00:21:37,034 --> 00:21:38,734
-Why are you painted like that?
472
00:21:38,906 --> 00:21:41,386
-Because I took your advice
and became a terrible liar.
473
00:21:41,561 --> 00:21:43,871
This is my coat of shame.
Where have you been?
474
00:21:44,041 --> 00:21:46,481
-Beating up Lex's boyfriend.
Quite enjoyable, really.
475
00:21:46,653 --> 00:21:50,793
-[Robo-Dino groaning]
476
00:21:50,961 --> 00:21:53,221
-What-- what was that?
-I cannot tell a lie.
477
00:21:53,399 --> 00:21:56,179
That's Robo-Dino
coming like a freight train.
478
00:21:56,358 --> 00:22:00,408
-What the--?
-I think you guys have been out a little late tonight.
479
00:22:00,580 --> 00:22:02,230
What'd you get up to?
480
00:22:02,408 --> 00:22:04,758
-Uh, you know,
uh, took in a movie, got some Arby's.
481
00:22:04,932 --> 00:22:06,592
-I knew you couldn't
just leave me alone!
482
00:22:06,760 --> 00:22:10,240
You both think
I'm still a child, and I'm not!
483
00:22:10,416 --> 00:22:12,416
And I'm gonna prove it.
484
00:22:12,592 --> 00:22:16,202
By admitting that this time,
and only this time,
485
00:22:16,378 --> 00:22:17,598
you were right.
486
00:22:17,771 --> 00:22:20,031
Max Penalizer was a tool.
487
00:22:20,208 --> 00:22:21,818
Good night, Dads.
488
00:22:27,781 --> 00:22:31,221
-Titanium Rex: Count Crockula?
-Turns out I have a concussion.
489
00:22:31,393 --> 00:22:33,053
-Well, you can't sleep here.
490
00:22:33,221 --> 00:22:35,011
-I'm not supposed
to sleep at all.
491
00:22:35,179 --> 00:22:38,229
Do you have any board games
or some coffee?
492
00:22:38,400 --> 00:22:40,530
-Rex, the man is a count.
493
00:22:41,621 --> 00:22:46,581
-[theme music playing]
494
00:23:00,596 --> 00:23:02,416
-[monkey chittering]
-Man: Stupid monkey.
495
00:23:02,598 --> 00:23:03,768
-[paper tearing]
-[monkey cry]
496
00:23:03,947 --> 00:23:04,857
-[slap]
497
00:23:04,907 --> 00:23:09,457
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.