All language subtitles for South Beach Love 2021 Hallmark 720p HDTV X264 Solar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:47,567 --> 00:00:49,166 - Garlic shepherd's pie, up. 4 00:01:02,166 --> 00:01:04,033 - Así está bien, Javi. 5 00:01:06,233 --> 00:01:07,800 Oh, careful with that, Kev. 6 00:01:07,934 --> 00:01:09,433 That truffle's worth more than my car. 7 00:01:09,567 --> 00:01:11,266 - Well, your car is ten years old 8 00:01:11,400 --> 00:01:12,700 and the windows don't roll down. 9 00:01:12,834 --> 00:01:15,867 - They roll down, you just can't roll 'em back up. 10 00:01:16,000 --> 00:01:17,867 You know, I have bigger things in my mind right now. 11 00:01:18,000 --> 00:01:19,300 - Oh, any word from Financing? 12 00:01:19,433 --> 00:01:21,633 - Yeah, the loan was too small. 13 00:01:22,667 --> 00:01:24,500 - You'll get the next place. 14 00:01:25,667 --> 00:01:27,800 - Garlic, chicken and cabbage, up. 15 00:01:29,000 --> 00:01:30,033 Two more orders for the lamb. 16 00:01:30,166 --> 00:01:31,700 - Oh, we're 86'ed. 17 00:01:31,834 --> 00:01:33,367 - Seriously, where is he? - Big brother to the rescue. 18 00:01:33,500 --> 00:01:36,700 - Aha, thank you. 19 00:01:36,834 --> 00:01:38,100 Oh, great. 20 00:01:38,233 --> 00:01:39,433 Here. - All right. 21 00:01:39,567 --> 00:01:41,467 - What do we got? - Fricassee de pollo. 22 00:01:42,433 --> 00:01:44,500 What do you think? 23 00:01:44,633 --> 00:01:46,000 - Not bad! - Yeah? 24 00:01:46,133 --> 00:01:48,033 I've been working on it for Lola's quinceañera. 25 00:01:48,166 --> 00:01:49,667 I'm telling her tonight that I'm cooking for the party. 26 00:01:49,800 --> 00:01:50,934 - Nice. 27 00:01:51,066 --> 00:01:52,333 - About that, can we talk? - Yeah? 28 00:01:52,467 --> 00:01:54,000 Sure, yeah, outside? 29 00:01:54,133 --> 00:01:55,300 - Yeah. - Got this? 30 00:01:55,433 --> 00:01:56,700 - Yeah. 31 00:01:56,834 --> 00:01:58,934 - I cannot believe she's turning 15. 32 00:01:59,066 --> 00:02:01,600 Doesn't it feel like yesterday we were combing pink frosting 33 00:02:01,734 --> 00:02:03,867 out of her hair. 34 00:02:04,000 --> 00:02:06,567 - Yeah, so, uh, well, you know, there's been 35 00:02:06,700 --> 00:02:09,500 a couple minor changes to the party. 36 00:02:09,633 --> 00:02:11,200 It's now a week from Friday. 37 00:02:11,333 --> 00:02:12,567 - Oh, wow. 38 00:02:12,700 --> 00:02:15,567 So, that's in, like...ten days. 39 00:02:15,700 --> 00:02:18,200 - Mm-hmm, and it's at the Biscayne Club. 40 00:02:18,333 --> 00:02:19,700 - Oh, okay. 41 00:02:19,834 --> 00:02:22,500 So it's not in the backyard anymore. 42 00:02:22,633 --> 00:02:24,333 - Nah, the manager's giving me a sweet deal. 43 00:02:24,467 --> 00:02:25,433 - Great. 44 00:02:25,567 --> 00:02:27,500 - But with the big venue now, 45 00:02:27,633 --> 00:02:29,533 Dolores can invite all her relatives. 46 00:02:29,667 --> 00:02:32,700 - What-what do you mean by "all her relatives"? 47 00:02:32,834 --> 00:02:35,734 - Well, guest list, it's just a little... 48 00:02:35,867 --> 00:02:37,767 you know, it's a lot bigger 49 00:02:37,900 --> 00:02:40,166 now that we have the club. 50 00:02:40,300 --> 00:02:41,533 - Like, how big? 51 00:02:41,667 --> 00:02:44,867 - It's...reasonable. 52 00:02:45,000 --> 00:02:46,367 I don't know, Dolores has the exact number. 53 00:02:46,500 --> 00:02:48,333 - Okay, okay. 54 00:02:48,467 --> 00:02:49,900 What are we...are we sure we want 55 00:02:50,033 --> 00:02:53,066 the Irish girl cooking for that many Cubans? 56 00:02:53,200 --> 00:02:56,000 Relax, it's gonna be great. 57 00:02:56,133 --> 00:02:57,200 - Yeah. 58 00:02:57,333 --> 00:02:58,867 It's gonna be great. 59 00:03:05,867 --> 00:03:07,166 - This isn't why I became a chef? 60 00:03:07,300 --> 00:03:08,967 - Oh, that bad? 61 00:03:09,100 --> 00:03:10,967 Uh, not to pile it on, 62 00:03:11,100 --> 00:03:13,066 but the cream delivery is late again. 63 00:03:13,200 --> 00:03:15,233 - You gotta be kidding me. 64 00:03:15,367 --> 00:03:16,934 French restaurant without cream? 65 00:03:17,066 --> 00:03:18,934 I'll take care of it, Dana, don't worry. 66 00:03:19,066 --> 00:03:20,867 - Thank you. 67 00:03:25,400 --> 00:03:27,900 - Hey, Maria, what's up? 68 00:03:28,033 --> 00:03:30,467 - Well, I am a little stressed with work 69 00:03:30,600 --> 00:03:32,100 and, y'know, the quinceañera. 70 00:03:32,233 --> 00:03:35,967 But I did finally choose a theme. 71 00:03:36,100 --> 00:03:37,233 It's gonna be Miami Spice, 72 00:03:37,367 --> 00:03:39,066 which is... 73 00:03:39,200 --> 00:03:42,300 traditional Cuban with a twist. 74 00:03:42,433 --> 00:03:43,500 Hello? 75 00:03:43,633 --> 00:03:44,900 Are you listening to me, Tony? 76 00:03:45,033 --> 00:03:46,333 The food has to be perfect! 77 00:03:46,467 --> 00:03:48,767 - Yeah, yeah. I mean, I think that's actually... 78 00:03:48,900 --> 00:03:49,834 I think that's great. 79 00:03:49,967 --> 00:03:51,433 I mean, Miami Vice sounds good. 80 00:03:51,567 --> 00:03:52,800 - No! 81 00:03:52,934 --> 00:03:54,166 Miami Spice. 82 00:03:54,300 --> 00:03:57,100 Teresa's turning 15, not 50. 83 00:03:57,233 --> 00:03:58,600 - Oh, man. 84 00:03:58,734 --> 00:03:59,734 Yeah, yeah, I got it. 85 00:03:59,867 --> 00:04:01,467 Don't worry. 86 00:04:01,600 --> 00:04:03,033 Spice, toys. 87 00:04:03,166 --> 00:04:05,066 Yeah, the food's gonna be amazing, don't worry, okay? 88 00:04:05,200 --> 00:04:06,367 - Hey, I need to talk 89 00:04:06,500 --> 00:04:07,467 to you about something when you get home. 90 00:04:07,600 --> 00:04:08,600 Are you still coming tomorrow? 91 00:04:08,734 --> 00:04:10,467 - Oh, yes, I'm coming for sure tomorrow. 92 00:04:10,600 --> 00:04:11,667 I need some sun. I need a break. 93 00:04:11,800 --> 00:04:12,800 I need to get out of here for a while. 94 00:04:12,934 --> 00:04:14,367 I haven't been out of here for like two years, man. 95 00:04:14,500 --> 00:04:16,834 - Yeah, well, that is the blessing and the curse 96 00:04:16,967 --> 00:04:19,033 of a one-star chef. 97 00:04:19,166 --> 00:04:21,800 Is Anna coming with you? 98 00:04:21,934 --> 00:04:23,834 - Ah, Maria. 99 00:04:23,967 --> 00:04:26,233 Not this time. 100 00:04:26,367 --> 00:04:27,533 I'll explain that to you later. 101 00:04:27,667 --> 00:04:29,000 - Okay, well, if you can, 102 00:04:29,133 --> 00:04:30,233 text me your flight information 103 00:04:30,367 --> 00:04:31,667 and I will see you tomorrow. 104 00:04:31,800 --> 00:04:32,734 Bye. 105 00:04:32,867 --> 00:04:35,066 - All right, see you later. 106 00:04:36,133 --> 00:04:37,467 - Really, you're going to cook?! 107 00:04:37,600 --> 00:04:39,166 - Yes! - Thank you so much! 108 00:04:39,300 --> 00:04:41,367 You're welcome, honey. 109 00:04:41,500 --> 00:04:42,633 - You're so brave, 110 00:04:42,767 --> 00:04:45,033 cooking for 150 people, Aunt Sara. 111 00:04:45,166 --> 00:04:46,867 - Oh, 150. 112 00:04:47,000 --> 00:04:48,233 - Mm-hmm. 113 00:04:48,367 --> 00:04:49,867 - Oh, Matt didn't tell you? 114 00:04:50,000 --> 00:04:51,967 - Not...exactly. 115 00:04:52,100 --> 00:04:54,000 You got this. 116 00:04:54,133 --> 00:04:56,233 - Once word got around to the family, 117 00:04:56,367 --> 00:04:58,467 we couldn't say no to anyone. 118 00:04:58,600 --> 00:05:00,400 - Right. 119 00:05:00,533 --> 00:05:01,900 Well, cooking for a lot of people is 120 00:05:02,033 --> 00:05:02,934 what I do. 121 00:05:03,066 --> 00:05:05,867 This is gonna be great. 122 00:05:06,000 --> 00:05:07,867 - Recipes from my mother and grandmother. 123 00:05:08,000 --> 00:05:09,800 - Oh. - You can use them for the menu. 124 00:05:09,934 --> 00:05:12,066 - Oh, great. 125 00:05:12,200 --> 00:05:15,400 Thank you, Isabel, this is wonderful. 126 00:05:15,533 --> 00:05:17,700 - The theme's going to be Old Havana. 127 00:05:17,834 --> 00:05:20,100 Come, let me show you something. 128 00:05:22,567 --> 00:05:25,600 - I've never seen any of this! 129 00:05:25,734 --> 00:05:28,233 - My quince in Cuba. 130 00:05:28,367 --> 00:05:31,600 My party was small, but my dress was big. 131 00:05:31,734 --> 00:05:33,633 Mami made her it herself. 132 00:05:33,767 --> 00:05:36,300 - Well, we wanted to give Lola something more extravagant 133 00:05:36,433 --> 00:05:38,233 than we could for Dolores. 134 00:05:38,367 --> 00:05:40,700 - Oh, check out Romeo. 135 00:05:40,834 --> 00:05:42,533 - Was he your boyfriend, mom? 136 00:05:42,667 --> 00:05:45,700 - Romeo was Romero, my cousin. 137 00:05:45,834 --> 00:05:46,867 You've never met him. 138 00:05:47,000 --> 00:05:48,467 - We didn't let her date. 139 00:05:48,600 --> 00:05:50,767 - Until I met your brother 140 00:05:50,900 --> 00:05:53,133 in junior year when we moved to the neighborhood. 141 00:05:53,266 --> 00:05:54,900 Somehow I found the only Irish boy 142 00:05:55,033 --> 00:05:56,467 in Little Havana. 143 00:05:56,600 --> 00:05:57,700 - I still remember the first time 144 00:05:57,834 --> 00:05:59,533 you came here to the house. 145 00:05:59,667 --> 00:06:01,867 Yeah, I saw you and Matt kiss on the front porch. 146 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 Oh! 147 00:06:04,133 --> 00:06:06,433 Little did I know I'd end up living here someday. 148 00:06:09,133 --> 00:06:11,800 - So, how did the day change go over at school? 149 00:06:11,934 --> 00:06:14,000 I got a lot of RSVPs already. 150 00:06:14,133 --> 00:06:16,633 - Good, except Teresa freaked when she found out 151 00:06:16,767 --> 00:06:18,667 my party's the night before hers. 152 00:06:18,800 --> 00:06:20,800 - Sounds like Teresa's acting like a princesa. 153 00:06:20,934 --> 00:06:21,867 What did she say? 154 00:06:22,000 --> 00:06:25,433 - She was just...lame. 155 00:06:25,567 --> 00:06:27,467 And she kept bragging about how fancy her dress is. 156 00:06:27,600 --> 00:06:31,033 - Ah, ah, your dress is beautiful. 157 00:06:31,166 --> 00:06:33,467 The one she wanted was a little bit out of our budget. 158 00:06:33,600 --> 00:06:35,433 - It's fine, Mom. 159 00:06:35,567 --> 00:06:36,900 I have to go finish my homework. 160 00:06:39,000 --> 00:06:41,867 - I'll bring you some Mariquitas. 161 00:06:42,000 --> 00:06:43,433 - That's sad. 162 00:06:43,567 --> 00:06:45,266 Those two are such good friends. 163 00:06:45,400 --> 00:06:46,767 - I know. 164 00:06:46,900 --> 00:06:49,600 - Well, have you talked to Maria? 165 00:06:49,734 --> 00:06:51,433 - I never hear from her anymore. 166 00:06:51,567 --> 00:06:52,667 - What? Why not? 167 00:06:52,800 --> 00:06:54,367 - She's too busy with her fancy new house 168 00:06:54,500 --> 00:06:56,767 in Coral Gables. - Wow. 169 00:06:56,900 --> 00:06:58,600 - We were best friends since high school 170 00:06:58,734 --> 00:06:59,867 and she ditches me, 171 00:07:00,066 --> 00:07:03,266 just like Tony did to you. 172 00:07:03,400 --> 00:07:05,033 Sorry, Sara, I didn't mean to... 173 00:07:05,166 --> 00:07:08,033 - No, it's...it's okay, it was a long time ago. 174 00:07:08,166 --> 00:07:11,100 - Matt said he's coming home for Teresa's party. 175 00:07:11,233 --> 00:07:12,700 I think he might have a girlfriend. 176 00:07:12,834 --> 00:07:16,200 - And a star next to his name. Yeah. 177 00:07:16,333 --> 00:07:18,100 Don't need to know much more than that. 178 00:07:20,300 --> 00:07:23,934 Dolores, there is something I'd like to do. 179 00:07:24,066 --> 00:07:26,533 With your blessing, of course. 180 00:07:28,300 --> 00:07:30,667 Hey, you. 181 00:07:30,800 --> 00:07:32,367 Party stuff's kind of stressful, huh? 182 00:07:32,500 --> 00:07:33,433 - Totally. 183 00:07:33,567 --> 00:07:35,433 - I'm sorry, 184 00:07:35,567 --> 00:07:36,567 but you know your mom just wants you to have 185 00:07:36,700 --> 00:07:38,266 an amazing night. 186 00:07:40,000 --> 00:07:43,333 I remember the day I turned 15. 187 00:07:43,467 --> 00:07:44,667 When this was my room. 188 00:07:46,700 --> 00:07:49,100 I snuck out the window and my dad found me at a bonfire 189 00:07:49,233 --> 00:07:50,834 with all my friends. 190 00:07:50,967 --> 00:07:52,066 Yeah, I was grounded for, like, a year. 191 00:07:52,200 --> 00:07:53,433 - No way! 192 00:07:53,567 --> 00:07:54,734 - Yeah, yeah, not advised. 193 00:07:59,000 --> 00:08:01,800 - I wish Grandma and Grandpa were here for this. 194 00:08:01,934 --> 00:08:03,266 I miss them. 195 00:08:03,400 --> 00:08:04,934 - I know, honey. 196 00:08:05,066 --> 00:08:08,233 We all do. 197 00:08:08,367 --> 00:08:10,400 We'll do something special to remember them at the party. 198 00:08:13,467 --> 00:08:15,900 Hey, how would you feel 199 00:08:16,033 --> 00:08:18,100 if I bought your dress? 200 00:08:20,467 --> 00:08:21,433 The one you really wanted? 201 00:08:23,867 --> 00:08:25,400 - What? 202 00:08:25,533 --> 00:08:26,433 Seriously? 203 00:08:26,567 --> 00:08:27,467 - Seriously! 204 00:08:27,600 --> 00:08:28,767 You're my only niece, 205 00:08:28,900 --> 00:08:30,300 what else am I gonna spend my money on? 206 00:08:30,433 --> 00:08:32,633 - But you're saving up for another restaurant. 207 00:08:32,767 --> 00:08:34,333 - Don't you worry about that. 208 00:08:34,467 --> 00:08:36,100 How about we go to the dress shop on Saturday? 209 00:08:37,600 --> 00:08:39,734 - You're the best, Aunt Sara! - Aww. 210 00:08:39,867 --> 00:08:43,000 - Thank you. - Of course, sweetie. 211 00:08:48,934 --> 00:08:51,066 - There you are! 212 00:08:51,200 --> 00:08:52,133 What's up? 213 00:08:52,266 --> 00:08:53,834 Oh, mwah! 214 00:08:53,967 --> 00:08:55,834 How are you? - Nice to see you, baby. 215 00:08:55,967 --> 00:08:57,000 I missed you guys so much. 216 00:08:57,133 --> 00:08:58,500 Hey, thank you, brother, appreciate it. 217 00:08:58,633 --> 00:09:00,333 - I can't believe it's been two years. 218 00:09:00,467 --> 00:09:01,867 - I know, I know, I know. 219 00:09:02,000 --> 00:09:03,367 - Wait until you see the new house, it's beautiful. 220 00:09:03,500 --> 00:09:04,700 And Papi's getting along so much better 221 00:09:04,834 --> 00:09:06,300 on the first floor. 222 00:09:06,433 --> 00:09:07,533 Yeah, well, that sounds good, but I gotta tell you, 223 00:09:07,667 --> 00:09:09,000 I miss the old house. 224 00:09:09,133 --> 00:09:10,033 Y'know, the neighborhood. 225 00:09:10,166 --> 00:09:11,000 - Yeah, I know. 226 00:09:11,133 --> 00:09:12,367 Hey. 227 00:09:12,500 --> 00:09:13,900 Everybody's very excited to see you, 228 00:09:14,033 --> 00:09:15,467 but Mami says you're gonna have to wear a name tag 229 00:09:15,600 --> 00:09:17,233 because nobody's gonna recognize you. 230 00:09:17,367 --> 00:09:18,533 And there's the guilt! 231 00:09:19,967 --> 00:09:21,400 - Hey, did you hear that Lola's 232 00:09:21,533 --> 00:09:24,200 having her quince on the same weekend as Teresa? 233 00:09:24,333 --> 00:09:27,734 - Yeah, Matt mentioned they were changing the date. 234 00:09:27,867 --> 00:09:29,734 He also told me that Sara has a restaurant in South Beach. 235 00:09:29,867 --> 00:09:32,000 - Yes, it's called Munch, I hear it's really good. 236 00:09:32,133 --> 00:09:33,033 You should check it out. 237 00:09:33,166 --> 00:09:35,533 - Yeah, I don't know about that. 238 00:09:35,667 --> 00:09:37,300 I mean, wouldn't that be a little awkward? 239 00:09:37,433 --> 00:09:38,967 Absolutely. 240 00:09:39,100 --> 00:09:40,033 But it depends if you guys wanna try 241 00:09:40,166 --> 00:09:41,834 to be friends or not. 242 00:09:41,967 --> 00:09:44,533 - 20 minutes here, and my past is already haunting me. 243 00:09:44,667 --> 00:09:46,166 Didn't you want to talk to me about something? 244 00:09:46,300 --> 00:09:49,233 - I do, but let's get through this homecoming first. 245 00:09:49,367 --> 00:09:50,533 Ta-da! 246 00:09:50,667 --> 00:09:52,200 - Hello! 247 00:09:52,333 --> 00:09:53,367 - Mijo! - Hey! 248 00:09:53,500 --> 00:09:54,467 - Tony! 249 00:09:54,600 --> 00:09:56,166 - Mom! 250 00:09:56,300 --> 00:09:58,166 Viejo! 251 00:09:58,300 --> 00:09:59,867 - What kind of son abandons his mother? 252 00:10:00,000 --> 00:10:01,300 - Oh man, I missed you, too. 253 00:10:02,767 --> 00:10:03,633 - You are too thin. 254 00:10:03,767 --> 00:10:05,533 Nobody wants a skinny chap. 255 00:10:05,667 --> 00:10:06,867 Well, that's what I came here for ten days, 256 00:10:07,000 --> 00:10:07,967 so you can fatten me up! 257 00:10:10,300 --> 00:10:12,233 - Hey, he's not skinny, look, muscles! 258 00:10:12,367 --> 00:10:13,834 - Tío Tony! 259 00:10:13,967 --> 00:10:15,533 - That's my girl right there! 260 00:10:15,667 --> 00:10:17,200 - I'm so excited you're home. 261 00:10:17,333 --> 00:10:18,633 - Of course, I cannot miss your biggest night. 262 00:10:18,767 --> 00:10:20,900 - Oh, don't remind me how big it is. 263 00:10:21,033 --> 00:10:22,967 - We're having her dress custom-made 264 00:10:23,100 --> 00:10:24,967 and we've hired the best 265 00:10:25,100 --> 00:10:26,800 choreographer in Miami for the dance. 266 00:10:26,934 --> 00:10:29,467 - Well, it sounds like business is really good, huh? 267 00:10:29,600 --> 00:10:31,800 - Come, I'm making all your favorites. 268 00:10:31,934 --> 00:10:32,967 Arroz con frijoles Negros. 269 00:10:33,100 --> 00:10:34,166 - Sounds good, I like it, let's go! 270 00:10:34,300 --> 00:10:36,200 - Ooh. - Yummy, yummy, yummy, yummy. 271 00:10:37,967 --> 00:10:40,333 - Oh, man. 272 00:10:41,700 --> 00:10:43,500 - Man, that was good. 273 00:10:43,633 --> 00:10:45,967 I mean, I actually forgot how good your cooking is. 274 00:10:46,100 --> 00:10:47,667 - Gracias. - I can't even breathe. 275 00:10:50,633 --> 00:10:53,200 - Now, why have you been avoiding us? 276 00:10:53,333 --> 00:10:55,166 Is it Anna? 277 00:10:55,300 --> 00:10:56,300 - No, no. 278 00:10:56,433 --> 00:10:57,800 Actually, we broke up. 279 00:10:57,934 --> 00:10:58,900 - Oh. - What? 280 00:10:59,033 --> 00:11:00,800 - Yeah. - Well, 281 00:11:00,934 --> 00:11:02,867 she wasn't the right woman for you anyway. 282 00:11:03,000 --> 00:11:04,967 No woman is the right woman, Mom. 283 00:11:06,700 --> 00:11:08,367 - Never, never. 284 00:11:08,500 --> 00:11:09,734 - Hey, you guys. 285 00:11:09,867 --> 00:11:11,200 I have really good news. 286 00:11:11,333 --> 00:11:12,433 - What? - Okay. 287 00:11:12,567 --> 00:11:14,300 - "Savory South Florida" magazine is doing 288 00:11:14,433 --> 00:11:16,867 an upcoming feature on the quinceañera food scene 289 00:11:17,000 --> 00:11:19,633 and they're using real families and their caterers. 290 00:11:19,767 --> 00:11:22,400 So I submitted us, 291 00:11:22,533 --> 00:11:23,367 and we're in! 292 00:11:23,500 --> 00:11:24,367 - Wow. 293 00:11:24,500 --> 00:11:26,100 - Really? 294 00:11:26,233 --> 00:11:27,767 My party's gonna be in a magazine. 295 00:11:27,900 --> 00:11:29,066 Okay, this is way cool. 296 00:11:29,200 --> 00:11:31,066 - Right? 297 00:11:31,200 --> 00:11:33,433 - That's nice, but the menu's not even ready. 298 00:11:33,567 --> 00:11:35,433 - It's okay, I gave them the theme, and I told them 299 00:11:35,567 --> 00:11:38,266 that you're an award winning chef, so... 300 00:11:38,400 --> 00:11:40,300 - Please, Tío Tony? 301 00:11:41,600 --> 00:11:43,300 - You can't say no to her! 302 00:11:45,900 --> 00:11:46,867 - Okay. 303 00:12:03,767 --> 00:12:04,667 - Buenos Dias! 304 00:12:04,800 --> 00:12:06,367 - Hey, Buenos Dias, mijo. 305 00:12:06,500 --> 00:12:07,834 - What's up? - How are you? 306 00:12:07,967 --> 00:12:09,367 - Good. 307 00:12:09,500 --> 00:12:10,800 Where's Maria? 308 00:12:10,934 --> 00:12:12,467 - She's been gone since the crack of dawn. 309 00:12:12,600 --> 00:12:13,767 She works too hard, like you. 310 00:12:16,266 --> 00:12:17,300 - How is everything at the restaurant? 311 00:12:17,433 --> 00:12:19,633 - Uh, everything looks good, checked in last night. 312 00:12:19,767 --> 00:12:21,333 - So, what're you gonna do this morning? 313 00:12:21,467 --> 00:12:24,033 - I don't know, might go check out the old neighborhood. 314 00:12:24,166 --> 00:12:25,934 - Did you talk to Matt yet? 315 00:12:26,066 --> 00:12:28,433 - Not yet, I'll call him later. 316 00:12:28,567 --> 00:12:30,600 - Why don't you take your Presidente? 317 00:12:30,734 --> 00:12:33,834 No way, really? 318 00:12:33,967 --> 00:12:35,367 You sure? 319 00:12:35,500 --> 00:12:37,133 - You're a big shot now, you have to look the part. 320 00:12:37,266 --> 00:12:39,767 Mm. 321 00:12:39,900 --> 00:12:42,600 I remember when we used to go to Ocean Drive in that car. 322 00:12:42,734 --> 00:12:44,800 We felt like we were such high rollers. 323 00:12:44,934 --> 00:12:46,100 - Well, gas was cheap. 324 00:12:46,233 --> 00:12:47,533 That was the only thing we could afford. 325 00:12:48,900 --> 00:12:50,700 - I am so glad you're home. 326 00:12:50,834 --> 00:12:51,800 - Me too, Mom. 327 00:12:51,934 --> 00:12:52,834 - I love you. 328 00:13:00,967 --> 00:13:02,633 - Hey, Papi! 329 00:13:23,200 --> 00:13:25,567 - What are you thinking about this morning? 330 00:13:25,700 --> 00:13:27,033 - Well, I don't need bread today, but... 331 00:13:27,166 --> 00:13:28,233 - Okay, well, next time then. 332 00:13:28,367 --> 00:13:29,567 - Good to see you! 333 00:13:35,533 --> 00:13:37,600 - See you guys. 334 00:13:37,734 --> 00:13:38,900 Dime, Papa! 335 00:13:39,033 --> 00:13:42,200 Gracias. 336 00:13:53,500 --> 00:13:55,200 Mmm, wow. 337 00:13:55,333 --> 00:13:57,600 Mm, maybe this'll work in a tropical layer cake. 338 00:14:04,033 --> 00:14:06,233 Oh! 339 00:14:06,367 --> 00:14:08,567 Ah! 340 00:14:08,700 --> 00:14:11,133 - Need any help down there? 341 00:14:11,266 --> 00:14:12,934 Happens to me all the time too. 342 00:14:15,900 --> 00:14:16,800 Sara? 343 00:14:16,934 --> 00:14:18,133 - Tony. 344 00:14:18,266 --> 00:14:19,934 Hey. 345 00:14:20,066 --> 00:14:21,467 - Hey. 346 00:14:22,934 --> 00:14:24,967 - How you doing? You look... 347 00:14:25,100 --> 00:14:27,767 - Good, yeah, I'm good. 348 00:14:27,900 --> 00:14:29,166 - Yeah. 349 00:14:29,300 --> 00:14:30,900 I mean, hey, I heard about the restaurant. 350 00:14:31,033 --> 00:14:32,600 I mean, congratulations. 351 00:14:32,734 --> 00:14:35,166 - And your restaurant. 352 00:14:35,300 --> 00:14:37,100 - Thank you. - Wow. 353 00:14:40,300 --> 00:14:42,633 Listen, I came to get some mangoes for my mom. 354 00:14:42,767 --> 00:14:45,066 I actually think this is perfect. 355 00:14:45,200 --> 00:14:46,400 Are you taking these mangoes? 356 00:14:46,533 --> 00:14:47,400 - All yours. - All right, thank you. 357 00:14:50,100 --> 00:14:53,934 - Okay, well, it was...it was good seeing you. 358 00:14:54,066 --> 00:14:57,166 - Hey, do you mind if we go out for a walk, 359 00:14:57,300 --> 00:14:58,800 you know, catch up a little bit? 360 00:14:58,934 --> 00:15:00,667 - I... 361 00:15:00,800 --> 00:15:02,166 - Please? 362 00:15:02,300 --> 00:15:04,000 I have some things I wanna say. 363 00:15:06,300 --> 00:15:08,266 - Sure, yeah. 364 00:15:14,033 --> 00:15:16,200 - Listen, Sara, I meant what I said all those years ago. 365 00:15:16,333 --> 00:15:17,900 I was very sorry. 366 00:15:18,033 --> 00:15:19,867 I still am. 367 00:15:20,000 --> 00:15:21,567 - I'm sorry I never responded. 368 00:15:21,700 --> 00:15:24,133 I guess I just wasn't ready to hear it back then. 369 00:15:24,266 --> 00:15:26,633 - Yeah, well, I don't blame you. 370 00:15:26,767 --> 00:15:29,133 You know, the way I handled things. 371 00:15:29,266 --> 00:15:31,567 - Leaving me out of the blue with a rusty food truck 372 00:15:31,700 --> 00:15:34,033 and a broken heart? 373 00:15:34,166 --> 00:15:35,900 Yeah, I was upset. 374 00:15:36,033 --> 00:15:39,133 I mean, we had big plans. 375 00:15:39,266 --> 00:15:42,033 But, you know, eventually I realized 376 00:15:42,166 --> 00:15:44,300 you couldn't pass up an opportunity like that. 377 00:15:44,433 --> 00:15:46,066 I probably would've done the same thing. 378 00:15:48,266 --> 00:15:50,233 - Well, it seems you're doing great, though. 379 00:15:50,367 --> 00:15:52,200 How's the restaurant? Tell me all about it. 380 00:15:52,333 --> 00:15:55,700 - It's small, but it has a fun vibe. 381 00:15:55,834 --> 00:15:57,367 It's kind of like what we talked about for our restaurant. 382 00:15:57,500 --> 00:15:58,800 - Fun, huh? 383 00:15:58,934 --> 00:16:01,033 Well, let me tell you, you're a lucky woman. 384 00:16:01,166 --> 00:16:02,533 'Cause fun isn't one of the main ingredients 385 00:16:02,667 --> 00:16:04,066 in my cooking these days. 386 00:16:04,200 --> 00:16:06,433 - Well, this is a tough business. 387 00:16:06,567 --> 00:16:08,266 Well, lucky you're getting some downtime. 388 00:16:08,400 --> 00:16:11,467 If that's what you call it. 389 00:16:11,600 --> 00:16:13,066 I'm taking care of the food for Teresa's quince. 390 00:16:13,200 --> 00:16:15,867 - Me too, for Lola's. 391 00:16:16,000 --> 00:16:18,266 - Really? - Yeah, I have to figure out 392 00:16:18,400 --> 00:16:19,934 generations of recipes 393 00:16:20,066 --> 00:16:23,266 in...nine days. 394 00:16:23,400 --> 00:16:25,767 - And I have to come up with a menu worthy of a magazine. 395 00:16:25,900 --> 00:16:27,900 They're featuring us in "Savory South Florida." 396 00:16:28,033 --> 00:16:29,266 - That's great. 397 00:16:29,400 --> 00:16:31,300 - Yeah, it's great. 398 00:16:31,433 --> 00:16:33,800 - Well, good luck. 399 00:16:33,934 --> 00:16:36,767 I should get back to the restaurant. 400 00:16:36,900 --> 00:16:38,300 - Take care. - Make sure you call my brother. 401 00:16:38,433 --> 00:16:40,300 - Yeah, I will. 402 00:16:40,433 --> 00:16:42,033 It was good seeing you. 403 00:16:49,767 --> 00:16:52,500 - Oh, something smells good. 404 00:16:52,633 --> 00:16:55,467 It's a mojo marinade for a fresh red snapper. 405 00:16:55,600 --> 00:16:57,967 - Hmm, can I try? - Oh, please. 406 00:16:58,100 --> 00:17:00,266 Mm. 407 00:17:00,400 --> 00:17:01,633 Oh. 408 00:17:01,767 --> 00:17:03,133 Wow, what's...what's wrong? 409 00:17:03,266 --> 00:17:04,734 - It's bitter. 410 00:17:04,867 --> 00:17:06,867 How much sour orange juice did you use? 411 00:17:07,000 --> 00:17:09,300 - Well, it was tasting a bit dull. 412 00:17:11,367 --> 00:17:13,467 - Well, least I got my recommended dose 413 00:17:13,600 --> 00:17:15,600 of vitamin C for the entire year. 414 00:17:17,000 --> 00:17:18,433 - Hey, it was a bad joke, I'm sorry. 415 00:17:18,567 --> 00:17:19,734 - No, no, it's not you. 416 00:17:19,867 --> 00:17:21,533 It's just... 417 00:17:21,667 --> 00:17:23,967 I ran into my ex today. The chef. 418 00:17:24,100 --> 00:17:25,633 - Tony, right? - Yeah. 419 00:17:25,767 --> 00:17:26,800 - How'd it go? 420 00:17:26,934 --> 00:17:28,266 - It went. 421 00:17:28,400 --> 00:17:30,266 - That bad, huh? 422 00:17:30,400 --> 00:17:33,734 Y'know, you never told me what happened between you two. 423 00:17:33,867 --> 00:17:35,700 - To make a long story short, 424 00:17:35,834 --> 00:17:39,033 we applied to a cooking school in Paris. 425 00:17:39,166 --> 00:17:41,800 It was a dream of ours, you know, 426 00:17:41,934 --> 00:17:44,300 an adventure that we wanted to do together. 427 00:17:44,433 --> 00:17:47,734 But neither of us got in, so we bought a food truck instead. 428 00:17:47,867 --> 00:17:49,900 - Sara's, right? 429 00:17:50,033 --> 00:17:51,967 - Yeah, it was supposed to be called Cubish. 430 00:17:52,100 --> 00:17:55,567 For part Cuban-Irish fusion. 431 00:17:55,700 --> 00:17:58,300 We just started working on the menu when... 432 00:17:58,433 --> 00:17:59,467 a spot opened up 433 00:17:59,600 --> 00:18:01,100 at the school. - Oh. 434 00:18:01,233 --> 00:18:03,100 - Yeah, they offered it to Tony. 435 00:18:03,233 --> 00:18:05,000 - And he put the kibosh on Cubish. 436 00:18:05,133 --> 00:18:07,333 - Yep, he was gone within a week. 437 00:18:07,467 --> 00:18:09,367 - Well, he's a fool for leaving you. 438 00:18:09,500 --> 00:18:10,967 What's he doing in town anyway? 439 00:18:11,100 --> 00:18:13,100 - He's here for his niece's quinceañera. 440 00:18:13,233 --> 00:18:14,133 - Kismet? 441 00:18:14,266 --> 00:18:15,967 - Or kiss of death? 442 00:18:16,100 --> 00:18:17,700 - And I thought I was the dramatic one? 443 00:18:17,834 --> 00:18:19,967 - No, it's just... 444 00:18:20,100 --> 00:18:22,033 I thought cooking for this was gonna be fun, 445 00:18:22,166 --> 00:18:25,333 and now my cooking is gonna be compared to his. 446 00:18:25,467 --> 00:18:27,467 The parties have a lot of the same guests. 447 00:18:27,600 --> 00:18:30,767 Oh, and they're profiling him for "Savory." 448 00:18:30,900 --> 00:18:32,934 - The quinceañera feature? - Yep. 449 00:18:33,066 --> 00:18:35,367 - I read about that. 450 00:18:35,500 --> 00:18:37,333 You should submit your name. 451 00:18:37,467 --> 00:18:39,600 The editor loved your food when you were here. 452 00:18:39,734 --> 00:18:41,467 - Yeah, but the food I prepare every day. 453 00:18:41,600 --> 00:18:43,867 I am way out of my element here, Kev. 454 00:18:44,000 --> 00:18:47,166 - Well, what better motivator to get in your element? 455 00:18:47,300 --> 00:18:49,667 You opened this restaurant because you love a challenge. 456 00:18:49,800 --> 00:18:51,700 So challenge yourself. 457 00:18:51,834 --> 00:18:53,300 - Not this time. 458 00:18:53,433 --> 00:18:55,600 - You're no fun. - Nice try. 459 00:18:55,734 --> 00:18:57,367 - Exactly how many oranges did you use? 460 00:18:57,500 --> 00:18:58,967 - Okay, okay, all right. 461 00:19:01,834 --> 00:19:03,266 - All right, I think we're good. 462 00:19:03,400 --> 00:19:04,834 You wanna try it? - Ooh, yes. 463 00:19:04,967 --> 00:19:06,333 - Let me know what you think, okay? 464 00:19:06,467 --> 00:19:08,734 - Okay. - All right. 465 00:19:08,867 --> 00:19:10,266 - Mmm! 466 00:19:10,400 --> 00:19:12,900 The Fresno chili tastes really good in there. 467 00:19:13,033 --> 00:19:15,000 - You like it, huh? - Perfect with the sour orange. 468 00:19:15,133 --> 00:19:17,200 - Well, let me tell you, I used a little hint, 469 00:19:17,333 --> 00:19:18,333 instead of vinegar. 470 00:19:18,467 --> 00:19:19,767 - Mmm? 471 00:19:19,900 --> 00:19:22,433 - Mama's recipe with a twist. 472 00:19:22,567 --> 00:19:25,266 - You know your father doesn't like anything spicy. 473 00:19:25,400 --> 00:19:26,400 - Well, he married you, didn't he? 474 00:19:26,533 --> 00:19:27,433 - Oh! 475 00:19:29,734 --> 00:19:31,200 - I love being here cooking with you guys. 476 00:19:31,333 --> 00:19:32,367 I miss it so much. 477 00:19:34,400 --> 00:19:35,867 Give me a second. 478 00:19:39,166 --> 00:19:40,767 Hey, what's up, brother? 479 00:19:40,900 --> 00:19:43,066 - Nice to finally have you home. - Yeah, yeah. 480 00:19:43,200 --> 00:19:44,934 It's good to be back, man. 481 00:19:45,066 --> 00:19:47,100 - Grab a beer, somethin' to eat? 482 00:19:47,233 --> 00:19:49,233 - Yeah, let's do it, for sure. 483 00:19:49,367 --> 00:19:52,066 How about Munch? 484 00:19:52,200 --> 00:19:54,500 Oh, Sara's place? 485 00:19:54,633 --> 00:19:56,000 I don't know, is that a good idea? 486 00:19:56,133 --> 00:19:56,934 - I mean, you've been telling me 487 00:19:57,066 --> 00:19:58,233 so many good things about it. 488 00:19:59,867 --> 00:20:01,734 - No, she'll disown me as a brother. 489 00:20:01,867 --> 00:20:04,166 Come on, man. 490 00:20:04,300 --> 00:20:06,033 I mean, I'm just curious about the food. 491 00:20:06,166 --> 00:20:07,900 Y'know, we had a good talk today. 492 00:20:10,700 --> 00:20:11,867 - Fine, at your own risk. 493 00:20:12,000 --> 00:20:13,967 All right, see you later. 494 00:20:17,066 --> 00:20:18,200 All right. 495 00:20:18,333 --> 00:20:20,700 - Um, Sara's? 496 00:20:20,834 --> 00:20:22,266 - Yeah, I saw her today at the market. 497 00:20:22,400 --> 00:20:25,100 - Mm, how did that go? 498 00:20:25,233 --> 00:20:27,066 - Well, I apologized, for one. 499 00:20:27,200 --> 00:20:28,533 - So you guys are good? 500 00:20:28,667 --> 00:20:29,867 Yeah, I think so. 501 00:20:30,000 --> 00:20:31,867 Maybe. 502 00:20:32,000 --> 00:20:33,367 What? 503 00:20:33,500 --> 00:20:34,700 You asking me if I wanted to be friends? 504 00:20:34,834 --> 00:20:36,033 I want to be friends. 505 00:20:37,333 --> 00:20:38,934 One side of pork. 506 00:20:44,000 --> 00:20:45,266 - Why is he here? 507 00:20:45,400 --> 00:20:47,367 - Who's he? - Tony. 508 00:20:47,500 --> 00:20:49,667 - Oh-oh, he's more like five stars in person. 509 00:20:49,800 --> 00:20:51,500 - Hey, my man Tony! - 'Sup bro, how you doing, man? 510 00:20:51,633 --> 00:20:53,533 - Oh, Matt, I should've known. 511 00:20:53,667 --> 00:20:55,367 - Good to see you, man. - Good to see you, my dude. 512 00:20:55,500 --> 00:20:57,400 Got you a beer and some food. - Oh, thanks. 513 00:20:57,533 --> 00:20:59,367 Appreciate it, man, thank you. The old days. 514 00:20:59,500 --> 00:21:02,100 Thank you, thanks. 515 00:21:02,233 --> 00:21:03,433 This is nice. - Hey, there. 516 00:21:03,567 --> 00:21:06,333 Got some stout-braised steak with stack chips. 517 00:21:06,467 --> 00:21:09,767 Some Irish malted bread with honey butter and lamb cobbler. 518 00:21:09,900 --> 00:21:11,800 - Nice, this looks good. 519 00:21:16,767 --> 00:21:18,900 Oh, man, this is good. 520 00:21:19,033 --> 00:21:21,600 Compliments to the chef. 521 00:21:21,734 --> 00:21:23,834 - Thanks, I'll let her know. 522 00:21:25,367 --> 00:21:26,600 You're right about the vibe in here. 523 00:21:26,734 --> 00:21:27,600 It's nice. - Yeah, Sara actually 524 00:21:27,734 --> 00:21:29,400 wants to open up another place. 525 00:21:29,533 --> 00:21:30,800 - Really, where? 526 00:21:30,934 --> 00:21:33,400 - South Beach, hopefully. 527 00:21:33,533 --> 00:21:35,600 - I'd like to hear about it when we have breakfast. 528 00:21:35,734 --> 00:21:38,266 - Oh, actually... 529 00:21:38,400 --> 00:21:40,233 Lola and I are going dress shopping in Coconut Grove. 530 00:21:40,367 --> 00:21:42,166 - Mmm. 531 00:21:42,300 --> 00:21:43,600 Okay, that's nice. 532 00:21:43,734 --> 00:21:45,000 Enjoy. 533 00:21:45,133 --> 00:21:46,800 - Enjoy the food. 534 00:21:46,934 --> 00:21:48,133 - Thank you. 535 00:21:50,133 --> 00:21:51,633 Oh, C'mon. 536 00:21:51,767 --> 00:21:52,800 I just wanna talk shop. 537 00:21:52,934 --> 00:21:53,900 - Oh, sure you do. 538 00:21:59,767 --> 00:22:01,367 - Hey, ladies! - Hey! 539 00:22:01,500 --> 00:22:03,066 Where are you going? - To get my dress. 540 00:22:03,200 --> 00:22:05,734 - Bonita finally finished the final alterations 541 00:22:05,867 --> 00:22:07,367 and then I have an open house 542 00:22:07,500 --> 00:22:09,133 and then I'm going to the bakery. 543 00:22:09,266 --> 00:22:10,133 - Where's the dress shop? 544 00:22:10,266 --> 00:22:11,233 - It's in Coconut Grove. 545 00:22:11,367 --> 00:22:12,467 - Okay, why don't I meet you there? 546 00:22:12,600 --> 00:22:13,533 I'll take Teresa home and you can go 547 00:22:13,667 --> 00:22:14,967 straight to your open house. 548 00:22:15,100 --> 00:22:16,367 - Since when do you like shopping? 549 00:22:17,767 --> 00:22:19,066 It's not about shopping, okay? - Uh-huh. 550 00:22:19,200 --> 00:22:21,200 - I wanna spend time with my niece, that's all. 551 00:22:21,333 --> 00:22:22,800 - Okay, but we're leaving, like, right now. 552 00:22:22,934 --> 00:22:24,200 - Okay, then go to the bakery. 553 00:22:24,333 --> 00:22:26,500 I'll take a shower, and then jump in Papa's car. 554 00:22:26,633 --> 00:22:27,367 I'll probably beat you there. 555 00:22:27,500 --> 00:22:28,500 - Okay. 556 00:22:28,633 --> 00:22:30,567 That'll help. - All right. 557 00:22:30,700 --> 00:22:32,333 - Hmm. - See you there. 558 00:22:40,600 --> 00:22:41,533 - Hi, ladies! 559 00:22:41,667 --> 00:22:43,567 - Hi, Bonita! - Hi. 560 00:22:45,300 --> 00:22:47,633 Oh, hi. 561 00:22:47,767 --> 00:22:49,266 - This is my sister-in-law, Sara. 562 00:22:49,400 --> 00:22:50,600 - Nice to meet you. 563 00:22:50,734 --> 00:22:52,000 - Your dresses are beautiful. 564 00:22:52,133 --> 00:22:53,633 - Ay, and when it can double for a parachute, 565 00:22:53,767 --> 00:22:55,100 my work is done. 566 00:22:55,233 --> 00:22:56,767 I'm just kidding, of course. 567 00:22:56,900 --> 00:22:59,100 I take my work very seriously. 568 00:22:59,233 --> 00:23:00,900 - Sara has offered to buy Lola 569 00:23:01,033 --> 00:23:02,900 the emerald green dress she wanted. 570 00:23:03,033 --> 00:23:04,400 Please say you still have it! 571 00:23:04,533 --> 00:23:06,066 - Yes, you are in luck. 572 00:23:06,200 --> 00:23:07,834 The last one off the rack. 573 00:23:07,967 --> 00:23:09,834 It's my most popular color this year. 574 00:23:09,967 --> 00:23:11,767 Apparently, pastels are out this season. 575 00:23:11,900 --> 00:23:13,033 - Good to know. 576 00:23:13,166 --> 00:23:14,700 - I just finished the alterations 577 00:23:14,834 --> 00:23:16,367 on this other one last night. 578 00:23:16,500 --> 00:23:17,233 - Wow. - This is gorgeous. 579 00:23:17,367 --> 00:23:18,734 - Mm-hmm. 580 00:23:24,300 --> 00:23:25,734 - Let me give you some shoes to try with it. 581 00:23:30,900 --> 00:23:33,667 - Quinceañera has a nice ring to it. 582 00:23:33,800 --> 00:23:35,433 - Tony, what...what're you doing here? 583 00:23:35,567 --> 00:23:37,266 - I came to give Teresa a ride. 584 00:23:39,166 --> 00:23:40,333 Oh, she'll be here in a minute. 585 00:23:40,467 --> 00:23:42,200 Oh, 'kay. 586 00:23:42,333 --> 00:23:44,700 - Hey, listen, I, 587 00:23:44,834 --> 00:23:47,400 I really had a good time last night. 588 00:23:47,533 --> 00:23:49,500 I liked your place. 589 00:23:49,633 --> 00:23:51,200 The food is amazing. 590 00:23:51,333 --> 00:23:53,867 - Thanks. 591 00:23:54,000 --> 00:23:56,433 - Do you think I can take you to dinner tonight? 592 00:23:56,567 --> 00:23:58,066 Give you a day off from cooking. 593 00:24:00,133 --> 00:24:01,300 - Here she is! 594 00:24:02,767 --> 00:24:04,300 - Wow! 595 00:24:04,433 --> 00:24:06,300 - Mija, you've never looked so beautiful. 596 00:24:06,433 --> 00:24:08,266 - It's just gorgeous. 597 00:24:08,400 --> 00:24:09,433 - I really love it. 598 00:24:09,567 --> 00:24:11,667 - It's a beautiful color. 599 00:24:11,800 --> 00:24:12,967 - Seriously? 600 00:24:14,433 --> 00:24:15,633 - Maria. 601 00:24:15,767 --> 00:24:17,066 - Dolores, how are you? 602 00:24:17,200 --> 00:24:18,166 - He estado mejor. 603 00:24:18,300 --> 00:24:20,100 - You know each other? 604 00:24:20,233 --> 00:24:22,967 - Yes, we're old friends. 605 00:24:23,100 --> 00:24:24,600 - Same weekend. 606 00:24:24,734 --> 00:24:26,567 Same color dress. 607 00:24:26,700 --> 00:24:27,667 Perfect. 608 00:24:29,266 --> 00:24:30,600 - Can't you get another dress? 609 00:24:30,734 --> 00:24:32,600 - We had this one custom made, Tony. 610 00:24:32,734 --> 00:24:34,934 - I can find another one, it's okay. 611 00:24:35,066 --> 00:24:36,700 - No, it's not okay. 612 00:24:38,633 --> 00:24:41,066 - Lola shouldn't have to give up wearing her favorite color 613 00:24:41,200 --> 00:24:43,000 on the most special night of her life. 614 00:24:43,133 --> 00:24:44,567 Right, Maria? 615 00:24:44,700 --> 00:24:46,233 - That would be as crazy as you trying to steal 616 00:24:46,367 --> 00:24:48,834 Teresa's thunder for a second time, Dolores. 617 00:24:48,967 --> 00:24:52,800 - Green is in honor of Lola's Irish heritage. 618 00:24:52,934 --> 00:24:56,433 The dress, a proud tribute to two cultures. 619 00:24:56,567 --> 00:24:58,633 - But green with envy isn't a good color on anyone. 620 00:24:58,767 --> 00:24:59,767 Is it? 621 00:25:01,166 --> 00:25:03,066 Is that what you think? 622 00:25:03,200 --> 00:25:04,667 - Let's go! 623 00:25:06,600 --> 00:25:07,567 - Yeah, um, 624 00:25:07,700 --> 00:25:09,533 don't mess with the dress. 625 00:25:17,600 --> 00:25:18,800 - I can't believe you got a different dress. 626 00:25:18,934 --> 00:25:21,166 My daughter's too nice sometimes. 627 00:25:21,300 --> 00:25:22,633 - It's okay. 628 00:25:22,767 --> 00:25:24,700 I don't want the drama, Mom. 629 00:25:24,834 --> 00:25:27,333 Anyway, you know how much I love pastels. 630 00:25:29,000 --> 00:25:30,633 - Did you hear how Maria spoke to me? 631 00:25:30,767 --> 00:25:31,800 And she still hasn't RSVP'd 632 00:25:31,934 --> 00:25:33,000 to the new date. 633 00:25:33,133 --> 00:25:34,300 - Can't you just talk to her? 634 00:25:34,433 --> 00:25:35,800 I feel like this whole thing's getting really 635 00:25:35,934 --> 00:25:38,200 blown out of proportion. 636 00:25:38,333 --> 00:25:40,667 - It's a little bit more complicated than that, Sara. 637 00:25:40,800 --> 00:25:41,734 - How? 638 00:25:44,133 --> 00:25:45,800 - Oh, no, he didn't. 639 00:25:45,934 --> 00:25:47,233 - Did what? What's going on? 640 00:25:47,367 --> 00:25:50,467 - No, it's just Kevin submitted Lola's quince 641 00:25:50,600 --> 00:25:52,400 to "Savory South Florida" magazine 642 00:25:52,533 --> 00:25:54,233 and they picked us. 643 00:25:54,367 --> 00:25:56,033 - Oh, really? 644 00:25:56,166 --> 00:25:57,233 - Yeah, I'm definitely telling them 645 00:25:57,367 --> 00:25:59,033 I am too busy. 646 00:25:59,166 --> 00:26:01,467 - Teresa's gonna be in that magazine with her uncle Tony. 647 00:26:01,600 --> 00:26:03,433 She posted something on her page. 648 00:26:06,367 --> 00:26:07,433 - No. 649 00:26:07,567 --> 00:26:09,767 Tell that magazine yes. 650 00:26:09,900 --> 00:26:11,633 If Teresa and her family can be in it, 651 00:26:11,767 --> 00:26:14,200 so can we. 652 00:26:14,333 --> 00:26:15,767 This is going to be the best meal 653 00:26:15,900 --> 00:26:17,767 anyone has ever tasted. 654 00:26:17,900 --> 00:26:19,767 Right, Sara? 655 00:26:19,900 --> 00:26:21,633 - Right. 656 00:26:21,767 --> 00:26:24,100 - All right, ladies, leave that work for later 657 00:26:24,233 --> 00:26:26,266 'cause I've got you lobster carpaccio salad 658 00:26:26,400 --> 00:26:27,867 with mango sorbet. 659 00:26:28,000 --> 00:26:28,967 Teresa, do you want to do the honors, please? 660 00:26:29,100 --> 00:26:30,500 - Yes. - Thank you. 661 00:26:33,166 --> 00:26:34,934 - How's the sauce? - Delicious. 662 00:26:35,066 --> 00:26:36,066 - Mmm, amazing. 663 00:26:36,200 --> 00:26:37,734 - Everything has to have a twist? 664 00:26:37,867 --> 00:26:39,633 What's wrong with traditional? 665 00:26:39,767 --> 00:26:41,033 - Don't worry, I can do that too. 666 00:26:41,166 --> 00:26:42,400 With a twist. 667 00:26:47,066 --> 00:26:48,433 - ...in the house. 668 00:26:48,567 --> 00:26:50,100 Keep learning, huh. 669 00:26:58,233 --> 00:26:59,967 - Is he asking me out? 670 00:27:00,166 --> 00:27:01,633 No, we're just gonna talk. 671 00:27:20,767 --> 00:27:22,533 - Okay. 672 00:27:22,667 --> 00:27:25,166 Do you guys mind if I go to dinner tonight? 673 00:27:25,300 --> 00:27:26,333 - With who? 674 00:27:26,467 --> 00:27:28,133 - With Sara. 675 00:27:28,266 --> 00:27:30,033 She wants to talk to me about something. 676 00:27:30,166 --> 00:27:31,867 - About what? 677 00:27:32,000 --> 00:27:33,667 - Uh, I don't know, maybe about your behavior. 678 00:27:33,800 --> 00:27:35,967 Mm, that's not nice. 679 00:27:36,100 --> 00:27:37,467 - It's not. - That's not nice. 680 00:27:48,734 --> 00:27:51,100 - Hey, welcome. 681 00:27:51,233 --> 00:27:53,266 - Thank you, good to see you. 682 00:27:53,400 --> 00:27:54,700 Oh, great, thanks. 683 00:27:58,367 --> 00:28:00,133 You look so beautiful. 684 00:28:00,266 --> 00:28:01,133 Thank you. 685 00:28:01,266 --> 00:28:03,266 - You're welcome. 686 00:28:03,400 --> 00:28:05,767 - I remember when your mom was prep cook here. 687 00:28:05,900 --> 00:28:08,233 - Yeah, I mean, she worked here for, like, 15 years. 688 00:28:08,367 --> 00:28:10,233 I always wanted her to get her own place, you know. 689 00:28:10,367 --> 00:28:11,500 Her food is so good. 690 00:28:11,633 --> 00:28:12,500 - It was the best. 691 00:28:12,633 --> 00:28:13,800 Why didn't she? 692 00:28:13,934 --> 00:28:15,133 - Well, you know, my parents used to live 693 00:28:15,266 --> 00:28:17,100 from paycheck to paycheck. 694 00:28:17,233 --> 00:28:19,900 I think something like this was not in the cards. 695 00:28:20,033 --> 00:28:22,467 That's exactly why I was so desperate to get my own place. 696 00:28:22,600 --> 00:28:24,633 Wanted to help them. 697 00:28:24,767 --> 00:28:26,133 - Two canchàncharas. 698 00:28:26,266 --> 00:28:27,333 - Oh wow, thank you. - Hey, hey, Ernesto. 699 00:28:27,467 --> 00:28:28,834 Thanks, man. Thank you. 700 00:28:28,967 --> 00:28:30,433 - On the house. - Oh, really? 701 00:28:30,567 --> 00:28:31,900 Thank you, man, appreciate it. 702 00:28:32,033 --> 00:28:33,800 You remember Sara Kelly? 703 00:28:33,934 --> 00:28:35,100 She owes Munch now. 704 00:28:35,233 --> 00:28:36,633 - Yes, wonderful. 705 00:28:36,767 --> 00:28:37,800 - You wanna join us for a minute? 706 00:28:37,934 --> 00:28:38,900 Grab a chair, yeah. 707 00:28:39,033 --> 00:28:40,500 - Please. - Sure. 708 00:28:40,633 --> 00:28:41,633 - Try this. - Cheers. 709 00:28:41,767 --> 00:28:42,967 - Cheers. 710 00:28:43,100 --> 00:28:44,066 Let me know what you think about this. 711 00:28:44,200 --> 00:28:45,400 This is really good. 712 00:28:45,533 --> 00:28:46,767 - Mmm. 713 00:28:46,900 --> 00:28:48,066 - Mmm. 714 00:28:48,200 --> 00:28:49,233 Wow, that's delicious. 715 00:28:49,367 --> 00:28:51,133 What is that, lime juice, 716 00:28:51,266 --> 00:28:53,433 rum and honey, right? 717 00:28:53,567 --> 00:28:55,100 - Yes. 718 00:28:55,233 --> 00:28:57,734 - Ah, well, I can serve that at Lola's party. 719 00:28:57,867 --> 00:28:59,333 - For sure. 720 00:28:59,467 --> 00:29:00,900 A quinceañera canchànchara sounds good. 721 00:29:01,033 --> 00:29:02,967 Oh, catchy. 722 00:29:03,100 --> 00:29:04,800 - And it's said to have healing powers. 723 00:29:04,934 --> 00:29:07,400 - Well, then it's definitely going on the menu. 724 00:29:07,533 --> 00:29:08,567 - Hey, man, I'm sorry, I haven't been here 725 00:29:08,700 --> 00:29:09,667 in such a long time. 726 00:29:09,800 --> 00:29:10,867 Work, you know. 727 00:29:11,000 --> 00:29:12,700 - Hey. 728 00:29:12,834 --> 00:29:14,834 Perfect timing. 729 00:29:14,967 --> 00:29:16,567 I'm selling it. 730 00:29:16,700 --> 00:29:18,000 - You're selling this place? 731 00:29:18,133 --> 00:29:19,200 Come on, man. 732 00:29:19,333 --> 00:29:20,667 You're an institution around here. 733 00:29:20,800 --> 00:29:22,467 - You can't do that. - Ah, gracias 734 00:29:22,600 --> 00:29:24,300 It's been a good run. 735 00:29:24,433 --> 00:29:26,367 Hey, great to see you, Tony. 736 00:29:26,500 --> 00:29:27,667 - Pleasure, man. 737 00:29:27,800 --> 00:29:29,033 - Ah. 738 00:29:29,166 --> 00:29:30,834 - May I recommend the palomilla steak? 739 00:29:30,967 --> 00:29:32,000 Mmm! 740 00:29:32,133 --> 00:29:33,533 - Oh, great. 741 00:29:33,667 --> 00:29:34,867 Thank you. 742 00:29:44,467 --> 00:29:46,066 That's why I became a chef right there. 743 00:29:46,200 --> 00:29:47,667 - Yeah? What? 744 00:29:47,800 --> 00:29:49,800 - Smiling customers. 745 00:29:49,934 --> 00:29:53,033 Sometimes I sneak a peek to see if they're enjoying their food. 746 00:29:53,166 --> 00:29:55,200 Their faces say it all. 747 00:29:55,333 --> 00:29:56,333 For better or for worse. 748 00:29:56,467 --> 00:29:57,700 - Look at you, huh? 749 00:29:57,834 --> 00:29:59,133 Never thought of it that way. 750 00:29:59,266 --> 00:30:00,734 - Well, Mom and Dad were such foodies. 751 00:30:00,867 --> 00:30:02,700 They were always so encouraging anytime I wanted 752 00:30:02,834 --> 00:30:06,066 to try another recipe, especially if it was Irish. 753 00:30:06,200 --> 00:30:07,367 - Yeah, I'm sure they would've been very proud 754 00:30:07,500 --> 00:30:09,166 of you with the restaurant. 755 00:30:10,834 --> 00:30:12,266 - Yeah. 756 00:30:15,367 --> 00:30:17,233 So you should know... - Yeah? 757 00:30:17,367 --> 00:30:19,166 - The magazine's gonna include us too. 758 00:30:19,300 --> 00:30:20,333 - Really? 759 00:30:20,467 --> 00:30:21,533 That's amazing. 760 00:30:21,667 --> 00:30:23,000 - Is it? - Yeah! 761 00:30:23,133 --> 00:30:25,400 - I feel like it's gonna send Maria over the edge. 762 00:30:25,533 --> 00:30:27,200 - Hey, no, Maria needs to relax, man. 763 00:30:27,333 --> 00:30:28,900 She's been taking this way too seriously. 764 00:30:29,033 --> 00:30:32,166 I've been out of here for, like, two years? 765 00:30:32,300 --> 00:30:34,867 Y'know, I just wanna have a good time. 766 00:30:35,000 --> 00:30:37,467 - Do you miss home? 767 00:30:37,600 --> 00:30:38,500 - Uh... 768 00:30:38,633 --> 00:30:40,567 Yeah, yeah. 769 00:30:40,700 --> 00:30:42,500 You know what, I miss a lot of things around here. 770 00:30:45,600 --> 00:30:47,967 - Do you have a girlfriend? 771 00:30:48,100 --> 00:30:49,333 Because I heard... - No. 772 00:30:49,467 --> 00:30:50,900 No, I don't have a girlfriend. 773 00:30:51,033 --> 00:30:53,700 Y'know, I had one but we broke up. 774 00:30:53,834 --> 00:30:56,233 - Oh, what happened? 775 00:30:56,367 --> 00:30:57,467 - I don't know, I just... 776 00:30:57,600 --> 00:31:00,567 Y'know, I think I just realized that 777 00:31:00,700 --> 00:31:03,367 two chefs is like, y'know, a soufflé. 778 00:31:03,500 --> 00:31:05,300 You know, you start out with high hopes. 779 00:31:05,433 --> 00:31:07,633 If you don't pay attention, it falls flat. 780 00:31:09,333 --> 00:31:11,934 You know... 781 00:31:12,066 --> 00:31:14,600 the schedule is crazy. 782 00:31:14,734 --> 00:31:17,266 To be honest... 783 00:31:17,400 --> 00:31:19,767 well, the chemistry wasn't there. 784 00:31:23,900 --> 00:31:25,700 - What? - What? 785 00:31:28,233 --> 00:31:30,266 It's beautiful out here, huh? 786 00:31:30,400 --> 00:31:32,200 - Yeah, it is. 787 00:31:32,333 --> 00:31:34,867 But I should...I should get going. 788 00:31:35,000 --> 00:31:36,500 - Yeah, let me walk you. 789 00:31:42,600 --> 00:31:43,900 - Buenos Dias. 790 00:31:44,033 --> 00:31:45,200 - Hey, mijo, Buenos Dias. - Hi. 791 00:31:45,333 --> 00:31:47,100 - What's going on here? 792 00:31:47,233 --> 00:31:48,433 I mean... 793 00:31:48,567 --> 00:31:50,734 never thought I missed the Macarena. 794 00:31:50,867 --> 00:31:52,967 - Y'know, Maria just wants the dance to be perfect. 795 00:31:53,100 --> 00:31:55,467 - Does it have to be this early on a Sunday morning? 796 00:31:55,600 --> 00:31:58,100 - You know, we're actually going salsa dancing 797 00:31:58,233 --> 00:31:59,567 with Maria and Estevan tonight. 798 00:31:59,700 --> 00:32:01,667 Come with us. 799 00:32:06,467 --> 00:32:08,200 - I just got an email from "Savory." 800 00:32:08,333 --> 00:32:10,100 The reporter wants to interview you tomorrow for the piece. 801 00:32:10,233 --> 00:32:11,867 - Oh! - Okay, all right. 802 00:32:12,000 --> 00:32:13,333 - They had such a huge response on their page 803 00:32:13,467 --> 00:32:15,800 and they loved your backstory so much, 804 00:32:15,934 --> 00:32:17,934 they wanna make the feature the cover. 805 00:32:18,066 --> 00:32:19,433 - Wow. - Mm. 806 00:32:19,567 --> 00:32:20,767 - Wait, wait, what do you mean, backstory? 807 00:32:20,900 --> 00:32:21,800 - Yes, it's between you and Sara. 808 00:32:21,934 --> 00:32:23,967 They're gonna decide based on the photoshoot 809 00:32:24,100 --> 00:32:25,367 and obviously whoever's food is best. 810 00:32:25,500 --> 00:32:26,633 - Photoshoot? 811 00:32:26,767 --> 00:32:27,834 - Yes, tomorrow after the interview, 812 00:32:27,967 --> 00:32:29,633 the girls will be there. 813 00:32:29,767 --> 00:32:32,967 You and Teresa are gonna look so cute together. 814 00:32:33,100 --> 00:32:35,333 Tony, we have to get this cover for her. 815 00:32:35,467 --> 00:32:36,500 - Yeah. 816 00:32:38,800 --> 00:32:40,333 - Does it have to be tomorrow? 817 00:32:40,467 --> 00:32:41,300 - They wanna have the cover ready 818 00:32:41,433 --> 00:32:42,467 since it goes to print 819 00:32:42,600 --> 00:32:43,533 a few days after the parties. 820 00:32:43,667 --> 00:32:45,633 - But I still need to finish the centerpieces, 821 00:32:45,767 --> 00:32:47,500 the seating plan, and order of the flowers. 822 00:32:47,633 --> 00:32:48,834 And the food! 823 00:32:48,967 --> 00:32:50,200 How's the food? 824 00:32:50,333 --> 00:32:52,800 - Relax, Dolores, Sara's got this. 825 00:32:52,934 --> 00:32:53,867 - Yeah, everything's been ordered. 826 00:32:54,000 --> 00:32:57,667 And I sent you the final menu for approval. 827 00:32:57,800 --> 00:32:59,266 - Maybe I can relax if I had a party planner 828 00:32:59,400 --> 00:33:00,900 and a choreographer. 829 00:33:02,800 --> 00:33:04,700 Have you seen Lola's dance? 830 00:33:10,867 --> 00:33:12,934 - Pobrecita. 831 00:33:14,867 --> 00:33:17,433 - Oh, okay, wow. 832 00:33:18,734 --> 00:33:20,266 Well, uh, 833 00:33:20,400 --> 00:33:23,700 certainly proves two left feet run in the family. 834 00:33:23,834 --> 00:33:26,700 - Well, Lola may not be the best dancer 835 00:33:26,834 --> 00:33:28,166 but she's beautiful. 836 00:33:28,300 --> 00:33:29,767 And smart. 837 00:33:29,900 --> 00:33:31,767 So get us that cover, Sara. 838 00:33:31,900 --> 00:33:33,400 - Yeah, I'm on it. 839 00:33:33,533 --> 00:33:35,600 The main course is simmering as we speak. 840 00:33:50,033 --> 00:33:51,300 - Hey, Tanya, what's up? 841 00:33:51,433 --> 00:33:52,633 - The produce guys didn't bring 842 00:33:52,767 --> 00:33:53,800 cherry tomatoes. 843 00:33:53,934 --> 00:33:56,266 They brought cherries instead. 844 00:33:56,400 --> 00:33:58,500 20 pounds of cherries. 845 00:33:58,633 --> 00:34:00,800 - All right. Call José at the grocery store 846 00:34:00,934 --> 00:34:02,533 down the block. - Mm-hmm? 847 00:34:02,667 --> 00:34:04,367 - Have his guy run over enough tomatoes 848 00:34:04,500 --> 00:34:06,300 for lunch and dinner services for today. 849 00:34:06,433 --> 00:34:07,834 He owes me a favor. 850 00:34:07,967 --> 00:34:10,667 Then do a cherry wine reduction for the duck. 851 00:34:10,800 --> 00:34:12,300 And the rest, give it to Armando 852 00:34:12,433 --> 00:34:14,000 and the pastry guys. 853 00:34:14,133 --> 00:34:15,900 They know a dozen different cherry desserts. 854 00:34:16,033 --> 00:34:17,066 - Got it. 855 00:34:18,867 --> 00:34:19,967 - Should I be worried? 856 00:34:20,100 --> 00:34:21,834 - No, no, it's fine. 857 00:34:21,967 --> 00:34:23,033 I can do this. 858 00:34:23,166 --> 00:34:25,633 - All right, thank you, Tanya. 859 00:34:25,767 --> 00:34:27,400 - That sounded intense. 860 00:34:27,533 --> 00:34:30,000 - Hey. - Hey. 861 00:34:30,133 --> 00:34:31,667 - That was my sous chef back in New York. 862 00:34:31,800 --> 00:34:35,834 - Ah, yeah, well running a restaurant's like... 863 00:34:35,967 --> 00:34:38,367 putting out a million fires every day. 864 00:34:38,500 --> 00:34:40,467 - Ah, tell me. - Right? 865 00:34:40,600 --> 00:34:42,333 Try delegating more. 866 00:34:42,467 --> 00:34:44,700 Remember why you became a chef in the first place. 867 00:34:44,834 --> 00:34:47,333 Kevin runs the show for me every Sunday. 868 00:34:47,467 --> 00:34:48,734 - Okay. 869 00:34:48,867 --> 00:34:50,467 - So are you gonna 870 00:34:50,600 --> 00:34:51,800 tell me why you're at my house? 871 00:34:51,934 --> 00:34:54,133 Oh, yeah. 872 00:34:54,266 --> 00:34:56,400 Well, Matt told me where you live. 873 00:34:56,533 --> 00:34:58,800 I hope you don't mind I came by. 874 00:34:58,934 --> 00:35:00,367 You know, you're the only person I know in Miami 875 00:35:00,500 --> 00:35:01,934 who rides their bike everywhere they go. 876 00:35:02,066 --> 00:35:03,433 - Have you seen my car? 877 00:35:03,567 --> 00:35:04,400 No. 878 00:35:04,533 --> 00:35:05,700 - Come in. 879 00:35:08,333 --> 00:35:10,066 Welcome. 880 00:35:10,200 --> 00:35:12,767 - Nice house, I like it. 881 00:35:12,900 --> 00:35:14,233 Whoa, what's that smell? 882 00:35:14,367 --> 00:35:16,400 You making ropa vieja? 883 00:35:16,533 --> 00:35:17,600 - It's been cooking for hours. 884 00:35:17,734 --> 00:35:19,233 I just went out to get some stuff 885 00:35:19,367 --> 00:35:20,233 to try and tweak it. 886 00:35:20,367 --> 00:35:21,300 - Look at this Irish girl 887 00:35:21,433 --> 00:35:23,233 turning Cuban on me. 888 00:35:23,367 --> 00:35:24,734 I like it. I like it. 889 00:35:24,867 --> 00:35:26,800 - So, what's going on? 890 00:35:26,934 --> 00:35:29,533 - Oh, you know this... 891 00:35:29,667 --> 00:35:31,533 magazine cover, man, it's like people are forgetting 892 00:35:31,667 --> 00:35:33,200 what the real reason to celebrate is. 893 00:35:33,333 --> 00:35:35,400 The girls. - I know, right? 894 00:35:35,533 --> 00:35:37,467 And I don't even think I can live up to it. 895 00:35:37,600 --> 00:35:39,800 Or what Dolores wants, for that matter. 896 00:35:39,934 --> 00:35:41,200 Just ask my ropa. 897 00:35:41,333 --> 00:35:43,734 - Mm-hmm. 898 00:35:43,867 --> 00:35:44,767 - Do you want to try it? 899 00:35:44,900 --> 00:35:46,200 - Try it? - Yeah? 900 00:35:46,333 --> 00:35:48,133 - Isn't that like eating with the enemy? 901 00:35:48,266 --> 00:35:49,633 - Oh, right, sorry. 902 00:35:49,767 --> 00:35:51,033 - Oh, come on. I'm just kidding. 903 00:35:51,166 --> 00:35:52,133 Of course I want to try it. 904 00:35:52,266 --> 00:35:53,700 Let's see. 905 00:35:53,834 --> 00:35:55,734 All right, wow, it looks good. 906 00:35:55,867 --> 00:35:57,066 All right. 907 00:35:57,200 --> 00:36:00,600 - Oh, I'm kinda nervous. 908 00:36:00,734 --> 00:36:02,367 - Oh, that's a big bite right there. 909 00:36:02,500 --> 00:36:04,967 - You can handle it. Okay. 910 00:36:05,100 --> 00:36:06,467 Go easy on me. 911 00:36:09,066 --> 00:36:09,934 Whoo! 912 00:36:10,066 --> 00:36:11,367 - Mmm. 913 00:36:17,934 --> 00:36:18,800 - Is it that bad? 914 00:36:18,934 --> 00:36:20,266 - No, it's not bad. 915 00:36:20,400 --> 00:36:23,000 It's just, you know, it's just difficult 916 00:36:23,133 --> 00:36:24,700 to get the taste just right. 917 00:36:24,834 --> 00:36:25,967 - Uh-huh. - Because you know 918 00:36:26,100 --> 00:36:28,967 how Cubans, we are a little difficult. 919 00:36:29,100 --> 00:36:30,500 You know, we sometimes don't like 920 00:36:30,633 --> 00:36:31,667 the Cuban foods too spicy, 921 00:36:31,800 --> 00:36:34,834 but then it becomes so boring, so. 922 00:36:34,967 --> 00:36:37,500 Do you have chile relleno? - Oh, yeah. 923 00:36:37,633 --> 00:36:40,300 I just got it actually. - Yeah? Let's try a little bit. 924 00:36:40,433 --> 00:36:41,467 Got a knife. You have a knife? 925 00:36:41,600 --> 00:36:42,834 - Mm-hmm. 926 00:36:42,967 --> 00:36:45,166 Got it? 927 00:36:45,300 --> 00:36:47,300 - And sometimes what I do, too, is that I add a little bit 928 00:36:47,433 --> 00:36:50,800 of something sweet to offset the spice. 929 00:36:52,400 --> 00:36:54,500 - You know what, I have a crazy idea. 930 00:36:54,633 --> 00:36:55,934 - Yeah? 931 00:36:56,066 --> 00:36:57,767 - What if we try... 932 00:36:57,900 --> 00:37:00,867 - Mm-hmm? - Have it somewhere here... 933 00:37:01,000 --> 00:37:02,233 Mint. 934 00:37:02,367 --> 00:37:04,667 - Mint? - Yeah. 935 00:37:04,800 --> 00:37:06,100 - I don't know about that, it's a little off. 936 00:37:06,233 --> 00:37:07,667 But you know what? 937 00:37:07,800 --> 00:37:08,900 Nothing wrong with trying something new. 938 00:37:09,033 --> 00:37:10,834 - Yeah? - Yeah. 939 00:37:10,967 --> 00:37:12,700 - Been doing a lot of that lately. 940 00:37:12,834 --> 00:37:15,100 - That's what cooking is all about. 941 00:37:15,233 --> 00:37:16,500 Seeing what works. 942 00:37:16,633 --> 00:37:18,734 - Yeah. - Right? 943 00:37:20,667 --> 00:37:24,867 - Do you remember our idea for the food truck? 944 00:37:25,000 --> 00:37:26,133 The main course. 945 00:37:27,633 --> 00:37:29,567 Ropa pie. 946 00:37:29,700 --> 00:37:30,934 It was, like, our take on shepherd's pie. 947 00:37:31,066 --> 00:37:32,166 - Ropa pie. 948 00:37:32,300 --> 00:37:33,500 Yeah, of course, I couldn't forget. 949 00:37:33,633 --> 00:37:35,533 Perfect Cuban Irish fusion. 950 00:37:35,667 --> 00:37:37,100 - Even though I had no clue how to cook Cuban. 951 00:37:37,233 --> 00:37:38,667 - I didn't know how to cook Irish, either. 952 00:37:41,066 --> 00:37:43,600 What did you end up naming the food truck, anyway, 953 00:37:43,734 --> 00:37:45,667 after I left? 954 00:37:45,800 --> 00:37:48,100 - Just "Sara's." 955 00:37:55,700 --> 00:37:57,600 - What do you think if we... 956 00:37:57,734 --> 00:38:00,133 if we make that ropa pie? 957 00:38:00,266 --> 00:38:03,166 The way we were supposed to do it years ago? 958 00:38:03,300 --> 00:38:05,667 What do you think? 959 00:38:05,800 --> 00:38:07,467 I'm game. 960 00:38:40,400 --> 00:38:42,667 - Wow, that thing looks beautiful. 961 00:38:42,800 --> 00:38:43,934 - And there we have it. 962 00:38:44,066 --> 00:38:45,100 - Nice. - A "Cubish" creation. 963 00:38:45,233 --> 00:38:48,266 - Nice, you see, that's what cooking is all about. 964 00:38:48,400 --> 00:38:49,300 - It's fun, right? 965 00:38:49,433 --> 00:38:51,433 - Fun, having a great time. 966 00:38:53,467 --> 00:38:55,433 We were always such a good team. 967 00:38:55,567 --> 00:38:57,266 - Yeah, we were. 968 00:38:59,367 --> 00:39:01,800 - Do you ever wonder what... 969 00:39:01,934 --> 00:39:03,533 what it would be like if I hadn't left? 970 00:39:06,000 --> 00:39:07,333 - Sometimes. 971 00:39:07,467 --> 00:39:08,767 - Yeah, me too. 972 00:39:12,333 --> 00:39:14,367 - Well, we shouldn't let this get cold. 973 00:39:14,500 --> 00:39:16,467 - Yeah, do we...we don't really need a plate, right? 974 00:39:16,600 --> 00:39:18,367 - No! 975 00:39:18,500 --> 00:39:20,700 All right. 976 00:39:22,667 --> 00:39:24,100 - All right. - Ready? 977 00:39:29,667 --> 00:39:31,200 - Mmm. - Mmm. 978 00:39:31,333 --> 00:39:33,133 - Oh, my God. 979 00:39:33,266 --> 00:39:35,900 Oh man, this is so good. 980 00:39:36,033 --> 00:39:37,233 And you know what, I can't believe 981 00:39:37,367 --> 00:39:38,734 what I'm about to say but the mint works. 982 00:39:38,867 --> 00:39:40,300 - The cool offsets the hot. 983 00:39:40,433 --> 00:39:42,333 - My mom would love this, man. 984 00:39:42,467 --> 00:39:45,033 Wow. 985 00:39:45,166 --> 00:39:48,900 By the way, do you wanna come dancing with us tonight? 986 00:39:49,033 --> 00:39:50,567 My family would love to see you, Sara. 987 00:39:50,700 --> 00:39:51,867 - Oh, I still have so much to do. 988 00:39:52,000 --> 00:39:53,567 - Breaks? 989 00:39:53,700 --> 00:39:55,633 You can take breaks? 990 00:39:55,767 --> 00:39:57,400 - Yeah, but... - You're allowed to, come on. 991 00:39:57,533 --> 00:39:59,467 - We have the photoshoot tomorrow. 992 00:39:59,600 --> 00:40:02,533 And trust me, you don't want to see me turn into a pumpkin. 993 00:40:02,667 --> 00:40:04,667 And then there's the moves. 994 00:40:04,800 --> 00:40:06,667 You know how bad those can be. 995 00:40:06,800 --> 00:40:08,166 - Come on, stop with the excuses. 996 00:40:08,300 --> 00:40:09,567 I'll lead. 997 00:40:11,133 --> 00:40:13,367 - Oh... 998 00:40:13,500 --> 00:40:14,767 Okay. 999 00:40:30,734 --> 00:40:31,734 - Ready? 1000 00:40:31,867 --> 00:40:34,033 Sort of. 1001 00:40:34,166 --> 00:40:35,967 - What's up? 1002 00:40:40,367 --> 00:40:42,400 - Oh, man, all right, we're here. 1003 00:40:42,533 --> 00:40:44,633 Ready? - I'm scared already. 1004 00:40:44,767 --> 00:40:45,900 - What do you think about the place, huh? 1005 00:40:46,033 --> 00:40:47,066 - Ooh, am I ready? 1006 00:40:47,200 --> 00:40:48,934 - See my family there? 1007 00:40:49,066 --> 00:40:51,433 - Oh, hey! 1008 00:40:51,567 --> 00:40:52,734 - Mijo. 1009 00:40:54,033 --> 00:40:56,567 - So good to see all of you again. 1010 00:40:56,700 --> 00:40:59,433 - Good to see you. - Hi, how are you? 1011 00:40:59,567 --> 00:41:01,200 - Tell me, how is Dolores doing? 1012 00:41:01,333 --> 00:41:02,200 - Good, she's good. 1013 00:41:02,333 --> 00:41:04,000 You should call her. 1014 00:41:04,133 --> 00:41:05,000 - Does she want me to? 1015 00:41:05,133 --> 00:41:06,166 - Definitely. 1016 00:41:06,300 --> 00:41:07,433 - Really? 1017 00:41:07,567 --> 00:41:09,166 Because she seems very upset. 1018 00:41:09,300 --> 00:41:12,800 - Well, for starters, she said you still have an RSVP'd. 1019 00:41:12,934 --> 00:41:14,533 - Ay, dios mio. 1020 00:41:14,667 --> 00:41:16,033 I completely forgot. 1021 00:41:16,166 --> 00:41:18,600 Thank you for reminding me. 1022 00:41:18,734 --> 00:41:20,934 - Is there something else going on between you two? 1023 00:41:21,066 --> 00:41:22,300 I mean, if there is, 1024 00:41:22,433 --> 00:41:24,200 it's a mystery to me. 1025 00:41:24,333 --> 00:41:25,266 - What are we waiting for, everyone? 1026 00:41:25,400 --> 00:41:26,934 Let's dance! 1027 00:41:27,066 --> 00:41:28,300 - Let's go. 1028 00:41:28,433 --> 00:41:30,667 - Let's dance. 1029 00:41:30,800 --> 00:41:32,166 - Yes, let's go. 1030 00:41:32,300 --> 00:41:34,133 - Oh, no. - Let's have a little dance. 1031 00:41:34,266 --> 00:41:35,300 Okay, C'mon. 1032 00:41:35,433 --> 00:41:38,133 So, first thing we're gonna do 1033 00:41:38,266 --> 00:41:39,533 is let the music in, all right? 1034 00:41:39,667 --> 00:41:41,266 - Okay. - Let it get ahold of you. 1035 00:41:41,400 --> 00:41:42,266 All right? 1036 00:41:42,400 --> 00:41:43,333 Enjoy. 1037 00:41:43,467 --> 00:41:45,333 Oh, boy. 1038 00:41:46,667 --> 00:41:48,467 This is very important, all right? 1039 00:41:48,600 --> 00:41:49,533 I'm gonna take you around the world. 1040 00:41:51,467 --> 00:41:52,500 - Whoo! 1041 00:41:52,633 --> 00:41:54,467 Ooh. - There you go. 1042 00:42:08,200 --> 00:42:09,266 - There you go. 1043 00:42:31,033 --> 00:42:32,333 - Ah, bueno. 1044 00:42:32,467 --> 00:42:33,834 That was a workout, huh? - Whew. 1045 00:42:33,967 --> 00:42:35,567 That was quite a workout. 1046 00:42:35,700 --> 00:42:37,533 - You have a good time? 1047 00:42:37,667 --> 00:42:39,066 - I don't know. - I'm out of shape. 1048 00:42:39,200 --> 00:42:40,900 I mean, I guess too much cooking lately. 1049 00:42:43,367 --> 00:42:44,233 - It happens. 1050 00:42:44,367 --> 00:42:45,266 - Wow. 1051 00:42:45,400 --> 00:42:47,266 - Hi, can I get 1052 00:42:47,400 --> 00:42:50,500 a grapefruit Daquiri please? 1053 00:42:50,633 --> 00:42:51,867 - That's a refreshing choice. 1054 00:42:52,000 --> 00:42:54,033 Okay, I'd like... 1055 00:42:54,166 --> 00:42:55,700 I'll have the same thing, please. 1056 00:42:55,834 --> 00:42:57,667 Gracias. 1057 00:42:57,800 --> 00:42:59,500 - You were never a fruity drink guy. 1058 00:42:59,633 --> 00:43:01,000 We're in Miami. 1059 00:43:01,133 --> 00:43:02,467 I guess it's fine. 1060 00:43:05,900 --> 00:43:07,333 - Listen, can I ask you something personal? 1061 00:43:08,934 --> 00:43:09,934 - Okay. 1062 00:43:10,066 --> 00:43:11,300 - Why are you single? 1063 00:43:13,200 --> 00:43:16,133 I mean, you're such a beautiful woman. 1064 00:43:16,266 --> 00:43:18,467 You know, you're smart and you know how to cook. 1065 00:43:19,767 --> 00:43:22,233 - I mean, that's amazing. 1066 00:43:22,367 --> 00:43:25,600 - I just haven't met the right guy. 1067 00:43:25,734 --> 00:43:27,300 Y'know, someone who can handle my hours. 1068 00:43:27,433 --> 00:43:28,500 My passion for the restaurant. 1069 00:43:28,633 --> 00:43:29,567 You know the deal. 1070 00:43:29,700 --> 00:43:31,633 - Yeah, I know the deal. 1071 00:43:35,533 --> 00:43:38,600 - Oh Sara, you know, my mom and dad. 1072 00:43:38,734 --> 00:43:40,667 My dad used to work hours fixing cars 1073 00:43:40,800 --> 00:43:42,633 and my mom in the kitchen. 1074 00:43:42,767 --> 00:43:45,266 But they never complained. 1075 00:43:45,400 --> 00:43:47,467 They were always so happy when they were together. 1076 00:43:56,934 --> 00:43:58,333 We had that once. 1077 00:44:03,033 --> 00:44:05,367 - Two daquiris for you. 1078 00:44:05,500 --> 00:44:06,967 - All right, two daquiris. 1079 00:44:07,100 --> 00:44:08,734 Thank you. 1080 00:44:08,867 --> 00:44:10,166 Gracias. - Cheers. 1081 00:44:10,300 --> 00:44:12,367 - Thanks. 1082 00:44:12,500 --> 00:44:13,900 - Let's try it, cheers. 1083 00:44:14,033 --> 00:44:16,233 - Cheers. - Salut. 1084 00:44:18,967 --> 00:44:20,633 All right, so what do you think 1085 00:44:20,767 --> 00:44:22,734 if we go out before I take you home? 1086 00:44:22,867 --> 00:44:24,900 Check out the old neighborhood? 1087 00:44:25,033 --> 00:44:26,133 - Why not? 1088 00:44:26,266 --> 00:44:28,900 I've already turned into a pumpkin. 1089 00:44:29,033 --> 00:44:29,967 - Come on, never. 1090 00:44:47,166 --> 00:44:49,033 Y'know, it feels so strange 1091 00:44:49,166 --> 00:44:50,333 being home and knowing someone else 1092 00:44:50,467 --> 00:44:51,867 lives here now. 1093 00:44:53,834 --> 00:44:56,500 - Remember when we got those walkie talkies for Christmas? 1094 00:44:56,633 --> 00:44:58,166 - Ah, yes, I do. 1095 00:44:58,300 --> 00:45:00,567 'Course I do. 1096 00:45:00,700 --> 00:45:03,100 We'd have these long talks window to window. 1097 00:45:03,233 --> 00:45:05,200 - So much better than texting. 1098 00:45:07,834 --> 00:45:10,300 We just clicked. 1099 00:45:10,433 --> 00:45:11,700 Our families clicked. 1100 00:45:11,834 --> 00:45:13,433 - Yeah. 1101 00:45:13,567 --> 00:45:15,000 Yeah, those were good times. 1102 00:45:18,934 --> 00:45:21,266 You know, I'm... 1103 00:45:21,400 --> 00:45:24,367 I'm happy my parents and Maria stayed here 1104 00:45:24,500 --> 00:45:25,400 as long as they did, but sometimes, 1105 00:45:25,533 --> 00:45:26,834 I wish they never moved. 1106 00:45:28,600 --> 00:45:31,266 This street. 1107 00:45:31,400 --> 00:45:33,900 This street has many memories. 1108 00:45:35,700 --> 00:45:37,767 Mostly of you. 1109 00:45:42,600 --> 00:45:45,233 You remember the first time we kissed? 1110 00:45:46,700 --> 00:45:49,433 - It was right there. That tree. 1111 00:45:49,567 --> 00:45:51,066 Fourth of July weekend. 1112 00:45:51,200 --> 00:45:54,133 - We could hear the fireworks. 1113 00:45:54,266 --> 00:45:56,300 - Best three years of my life followed that kiss. 1114 00:45:58,834 --> 00:46:01,033 - Then why was it so easy for you to leave? 1115 00:46:01,166 --> 00:46:02,433 - It was not easy. 1116 00:46:02,567 --> 00:46:06,033 I was just young, you know? 1117 00:46:06,166 --> 00:46:08,934 I thought that to make something of myself, 1118 00:46:09,066 --> 00:46:10,700 I have to leave Little Havana. 1119 00:46:13,100 --> 00:46:14,834 I didn't know how good I had it here. 1120 00:46:17,600 --> 00:46:19,500 I miss you a lot. 1121 00:46:19,633 --> 00:46:20,800 - Really? 1122 00:46:20,934 --> 00:46:22,800 - Yes. 1123 00:46:22,934 --> 00:46:24,667 You know, I wanted you to come with me to France. 1124 00:46:24,800 --> 00:46:26,200 - Then why didn't you ask me? 1125 00:46:26,333 --> 00:46:27,633 - How could I? 1126 00:46:27,767 --> 00:46:29,667 When my dream was the only one coming true. 1127 00:46:33,133 --> 00:46:35,066 I'm sorry about everything. 1128 00:46:38,233 --> 00:46:39,734 - I forgive you, Tony. 1129 00:46:42,600 --> 00:46:45,200 I gotta tell you, I'm... 1130 00:46:45,333 --> 00:46:48,500 I'm impressed with everything you have accomplished. 1131 00:46:48,633 --> 00:46:50,600 It actually makes me a little jealous, you know? 1132 00:46:50,734 --> 00:46:52,100 - What, why? 1133 00:46:52,233 --> 00:46:55,000 - Because you are, like, living out your dreams. 1134 00:46:55,133 --> 00:46:56,834 Y'know, living out your passion and actually having fun 1135 00:46:56,967 --> 00:46:58,433 while you're doing it. 1136 00:46:58,567 --> 00:46:59,767 You got it all figured out. 1137 00:46:59,900 --> 00:47:01,767 - Thanks. 1138 00:47:01,900 --> 00:47:04,533 But honestly... 1139 00:47:04,667 --> 00:47:07,266 feel like I'm trying to convince people I'm worthy. 1140 00:47:07,400 --> 00:47:09,367 You know, trying to prove myself. 1141 00:47:09,500 --> 00:47:10,900 - Well... 1142 00:47:11,033 --> 00:47:12,867 you've done that as far as I'm concerned. 1143 00:47:15,533 --> 00:47:16,667 - Would you tell that to the bank? 1144 00:47:23,667 --> 00:47:24,533 - What is that? 1145 00:47:24,667 --> 00:47:26,600 You hear the music? 1146 00:47:26,734 --> 00:47:28,834 - Oh, that's Lola. 1147 00:47:28,967 --> 00:47:30,533 She's practicing with her court. 1148 00:47:32,633 --> 00:47:35,533 Actually, would you mind coming in for a minute? 1149 00:47:35,667 --> 00:47:37,033 - Oh, no, I don't mind, let's go! 1150 00:47:56,734 --> 00:47:59,266 Yeah, wow. 1151 00:48:01,300 --> 00:48:03,633 - Aunt Sara! - Hey! 1152 00:48:03,767 --> 00:48:05,233 Hi, Mr. Rodriguez. 1153 00:48:05,367 --> 00:48:06,767 - You can call me Tony, please. 1154 00:48:06,900 --> 00:48:08,333 So I see you're doing doing the mambo, huh? 1155 00:48:10,100 --> 00:48:11,400 - Trying. 1156 00:48:11,533 --> 00:48:13,233 - Well, actually, Tony here 1157 00:48:13,367 --> 00:48:15,934 has some really, really good moves. 1158 00:48:16,066 --> 00:48:18,500 Maybe he could show you a thing or two. 1159 00:48:18,633 --> 00:48:20,533 Sorry. Dance emergency. 1160 00:48:21,934 --> 00:48:23,567 Yeah. 1161 00:48:23,700 --> 00:48:25,000 I see. 1162 00:48:25,133 --> 00:48:26,100 All right, let's go, then! 1163 00:48:26,233 --> 00:48:28,433 One, two... 1164 00:48:30,767 --> 00:48:32,967 Yeah, keep going. 1165 00:48:33,100 --> 00:48:34,266 There you go! 1166 00:48:34,400 --> 00:48:36,166 Hey, hey! 1167 00:48:37,800 --> 00:48:39,734 Give me some hips. 1168 00:48:39,867 --> 00:48:41,166 You gotta have more hips. 1169 00:48:41,300 --> 00:48:42,233 No hip, no good! 1170 00:48:42,367 --> 00:48:43,867 All right? 1171 00:48:46,867 --> 00:48:48,734 Hey! 1172 00:48:48,867 --> 00:48:51,266 There you go. All right. 1173 00:48:52,800 --> 00:48:54,400 Wanna jump in? 1174 00:48:56,934 --> 00:48:58,266 - I forgot everything I learned. 1175 00:48:58,400 --> 00:48:59,800 - It's mambo, right? No, you followed it all right. 1176 00:49:03,166 --> 00:49:04,367 All right. 1177 00:49:12,033 --> 00:49:13,867 - Thank you for tonight. 1178 00:49:14,000 --> 00:49:15,166 You really helped out Lola. 1179 00:49:17,033 --> 00:49:20,967 You are very, very patient. 1180 00:49:21,100 --> 00:49:23,700 - Actually, thank you for coming. 1181 00:49:23,834 --> 00:49:26,734 - Just don't tell Maria, maybe? 1182 00:49:26,867 --> 00:49:29,066 - Don't worry, Maria trusts you. 1183 00:49:39,300 --> 00:49:41,033 - Tony. 1184 00:49:41,166 --> 00:49:43,133 This isn't a good idea. 1185 00:49:43,266 --> 00:49:45,800 - Why not? 1186 00:49:45,934 --> 00:49:48,000 - You're going back to New York. 1187 00:49:48,133 --> 00:49:51,467 And you said it yourself, two chefs. 1188 00:49:51,600 --> 00:49:55,066 Not a recipe for success. 1189 00:49:55,200 --> 00:49:58,367 Tell me I'm wrong, but I know we have something... 1190 00:50:00,166 --> 00:50:01,767 Here. 1191 00:50:02,767 --> 00:50:04,367 - We had something a long time ago, too, 1192 00:50:04,500 --> 00:50:06,934 look how that turned out. 1193 00:50:09,600 --> 00:50:11,533 I'll see you at the shoot tomorrow. 1194 00:50:11,667 --> 00:50:12,567 - Okay. 1195 00:50:12,700 --> 00:50:14,066 - Thanks for tonight. 1196 00:50:14,200 --> 00:50:15,934 - Yeah, have a good night. 1197 00:50:29,433 --> 00:50:30,633 - Wait, this is all for us? 1198 00:50:30,767 --> 00:50:31,667 - Yes, baby, this is all for you. 1199 00:50:31,800 --> 00:50:33,066 It's beautiful, it's gorgeous. 1200 00:50:33,200 --> 00:50:34,667 - Amazing, huh? 1201 00:50:34,800 --> 00:50:35,800 - I love it, I love it. - You happy? 1202 00:50:35,934 --> 00:50:37,667 Yeah. 1203 00:50:39,367 --> 00:50:40,834 Oh, I'm sorry I didn't RSVP. 1204 00:50:40,967 --> 00:50:42,066 We're going. 1205 00:50:42,200 --> 00:50:43,133 - Thank you. 1206 00:50:43,266 --> 00:50:44,133 - Hello! 1207 00:50:44,266 --> 00:50:45,567 I'm Stefan. 1208 00:50:45,700 --> 00:50:46,867 Nice to meet you all in person, 1209 00:50:47,000 --> 00:50:50,667 and welcome to your kitchen for the day! 1210 00:50:50,800 --> 00:50:51,967 I'll be running the photoshoot. 1211 00:50:52,100 --> 00:50:54,200 And Sara, the editor sends his regards. 1212 00:50:54,333 --> 00:50:55,934 - Oh. 1213 00:50:57,767 --> 00:50:59,200 - I'm Megan, I'll be writing 1214 00:50:59,333 --> 00:51:00,633 the article and doing the interviews. 1215 00:51:00,767 --> 00:51:02,100 - Thank you so much for including us. 1216 00:51:02,233 --> 00:51:03,700 - It's an honor. 1217 00:51:03,834 --> 00:51:05,367 - All right, ladies, if you'll follow me, 1218 00:51:05,500 --> 00:51:07,033 we have hair and makeup in the trailers. 1219 00:51:07,166 --> 00:51:08,300 All right, come with me. 1220 00:51:08,433 --> 00:51:09,400 - Go get pampered. 1221 00:51:09,533 --> 00:51:10,633 Bye, guys! 1222 00:51:10,767 --> 00:51:12,533 - Follow me. 1223 00:51:12,667 --> 00:51:13,900 - So who would like to be interviewed first? 1224 00:51:14,033 --> 00:51:16,400 - Oh, he can. - Ladies first. 1225 00:51:16,533 --> 00:51:17,767 - No, really, he's the pro. 1226 00:51:17,900 --> 00:51:19,033 - Oh, come on. 1227 00:51:19,166 --> 00:51:20,934 - So, why'd you become a chef? 1228 00:51:21,066 --> 00:51:22,567 - Let's just say I'll never get tired 1229 00:51:22,700 --> 00:51:24,266 of hearing the words, "My compliments to the chef." 1230 00:51:24,400 --> 00:51:25,800 - Understandable. 1231 00:51:25,934 --> 00:51:27,767 - Well, I loved cooking ever since I was a little kid. 1232 00:51:27,900 --> 00:51:28,900 I would get in the kitchen with my mom 1233 00:51:29,033 --> 00:51:30,200 and spend hours with her. 1234 00:51:30,333 --> 00:51:31,400 - So what kind of food can we expect 1235 00:51:31,533 --> 00:51:32,767 at the quinceañera? 1236 00:51:32,900 --> 00:51:33,767 - There'll be a lot of old recipes 1237 00:51:33,900 --> 00:51:35,066 from Lola's grandmother. 1238 00:51:35,200 --> 00:51:37,200 - My mom's classic Cuban dishes 1239 00:51:37,333 --> 00:51:38,567 with a little bit of a twist. 1240 00:51:38,700 --> 00:51:40,233 - Arroz con pollo. 1241 00:51:40,367 --> 00:51:41,400 - Well, you are up for the cover 1242 00:51:41,533 --> 00:51:43,800 against an award winning chef. 1243 00:51:43,934 --> 00:51:45,266 Is a star really all it's cracked up to be? 1244 00:51:45,400 --> 00:51:46,867 - Well, not always. 1245 00:51:47,000 --> 00:51:49,033 But I mean, Tony's an amazing chef. 1246 00:51:49,166 --> 00:51:51,533 - So tell me, how would you feel 1247 00:51:51,667 --> 00:51:53,200 if an amateur gets the cover? 1248 00:51:53,333 --> 00:51:55,266 - An amateur gets the cover? 1249 00:51:57,367 --> 00:51:58,967 You know, I gotta tell you something. 1250 00:51:59,100 --> 00:52:02,133 Sara doesn't have an award, but... 1251 00:52:02,266 --> 00:52:04,100 Besides, I don't think it is about that. 1252 00:52:04,233 --> 00:52:05,633 I think this is about the girls, 1253 00:52:05,767 --> 00:52:06,934 about the food, you know, to show her 1254 00:52:07,066 --> 00:52:08,367 how much we care about her. 1255 00:52:08,500 --> 00:52:09,967 How much we love her. 1256 00:52:10,100 --> 00:52:11,700 - This food is from my heart and soul. 1257 00:52:11,834 --> 00:52:13,633 It's my gift to Lola. 1258 00:52:15,266 --> 00:52:17,300 - This is gonna be spicier than I thought. 1259 00:52:28,433 --> 00:52:29,667 - Wow! 1260 00:52:31,734 --> 00:52:33,600 - Oh, the camera's gonna love you two. 1261 00:52:34,800 --> 00:52:36,467 - Wow, you look beautiful. 1262 00:52:36,600 --> 00:52:37,800 - Let's head to set. 1263 00:52:39,433 --> 00:52:41,333 All right, friends, are we ready? 1264 00:52:41,467 --> 00:52:42,500 All right, big smiles, now. 1265 00:52:42,633 --> 00:52:43,500 Big smiles. 1266 00:52:43,633 --> 00:52:44,600 Good, good, good. 1267 00:52:44,734 --> 00:52:46,100 All right, let's cross our arms. 1268 00:52:46,233 --> 00:52:47,300 Cross your arms, right here, right here, right here. 1269 00:52:47,433 --> 00:52:48,467 Keep those arms crossed, yeah. 1270 00:52:48,600 --> 00:52:49,834 Okay. 1271 00:52:49,967 --> 00:52:51,166 Yeah, right here, right here. 1272 00:52:51,300 --> 00:52:53,166 Perfect, give me a little juggle, Teresa. 1273 00:52:53,300 --> 00:52:54,467 Get those eggs up. 1274 00:52:54,600 --> 00:52:55,433 Yeah, right here, right here. 1275 00:52:55,567 --> 00:52:56,834 Great, Sara. 1276 00:52:56,967 --> 00:52:57,967 Put that frosting right on her nose. 1277 00:52:58,100 --> 00:52:59,767 Right there, right on her nose. 1278 00:52:59,900 --> 00:53:01,166 Oh, I love it. 1279 00:53:01,300 --> 00:53:02,166 Perfect, Sara, if you can pick up 1280 00:53:02,300 --> 00:53:04,066 those two numbers for me. 1281 00:53:04,200 --> 00:53:05,567 Yeah, great. 1282 00:53:05,700 --> 00:53:07,333 Right at the camera. 1283 00:53:09,300 --> 00:53:10,734 Love the kick! 1284 00:53:12,500 --> 00:53:13,834 Let's get some hair, let's get some hair. 1285 00:53:13,967 --> 00:53:15,667 Yeah, let's see, yep. 1286 00:53:15,800 --> 00:53:17,467 All right, perfect, everybody. 1287 00:53:17,600 --> 00:53:19,734 And friends, that is a wrap. 1288 00:53:19,867 --> 00:53:22,000 Incredible job, everybody. 1289 00:53:22,133 --> 00:53:24,166 - I can hardly walk in this dress in the sand. 1290 00:53:24,300 --> 00:53:26,233 - Me too. 1291 00:53:26,367 --> 00:53:28,200 - Hey, you were great today. 1292 00:53:28,333 --> 00:53:29,867 - So were you. 1293 00:53:30,000 --> 00:53:31,333 - Teresa, 1294 00:53:31,467 --> 00:53:33,500 I'm sorry that my party's the day before yours. 1295 00:53:33,633 --> 00:53:36,633 - It's okay, I get it. 1296 00:53:36,767 --> 00:53:39,200 There's just so much drama with quinces anyway. 1297 00:53:39,333 --> 00:53:41,834 My mom's obsessed with everything being perfect. 1298 00:53:41,967 --> 00:53:44,166 - Yeah, what's up with our moms, anyway? 1299 00:53:44,300 --> 00:53:46,000 They barely even talk anymore. 1300 00:53:46,133 --> 00:53:47,333 - I know. 1301 00:53:47,467 --> 00:53:48,533 - Come, Lola. 1302 00:53:48,667 --> 00:53:50,333 We need to get home. 1303 00:53:50,467 --> 00:53:51,867 - Bye. - Bye. 1304 00:53:52,000 --> 00:53:54,066 - Mama, mama. 1305 00:53:54,200 --> 00:53:55,900 - That was more fun than I thought it'd be. 1306 00:53:56,033 --> 00:53:57,333 - Yeah, it was fun. 1307 00:53:58,700 --> 00:54:01,734 Listen, you wanna go grab a bite? 1308 00:54:01,867 --> 00:54:03,867 You know, looking at all that food made me hungry. 1309 00:54:04,000 --> 00:54:06,400 - Yeah, I really need to get to the restaurant 1310 00:54:06,533 --> 00:54:09,600 before Kevin files a missing person report. 1311 00:54:09,734 --> 00:54:11,233 - Okay. 1312 00:54:11,367 --> 00:54:13,500 All right, see you. - Thanks. 1313 00:54:20,500 --> 00:54:21,767 - My friend, 1314 00:54:21,900 --> 00:54:23,300 the sous chef at Ernesto's... - Yeah? 1315 00:54:23,433 --> 00:54:24,767 - Just said it went on market today. 1316 00:54:24,900 --> 00:54:26,567 - Oh yeah, I heard that was gonna happen. 1317 00:54:26,700 --> 00:54:28,533 - Get a bid in. Fast! 1318 00:54:28,667 --> 00:54:31,066 It's popular. You know how restaurant's go around here. 1319 00:54:31,200 --> 00:54:33,467 - I don't even have my financing together. 1320 00:54:33,600 --> 00:54:36,600 - Well, worry about that when your bid gets accepted. 1321 00:54:36,734 --> 00:54:38,467 You'll find a way this time. 1322 00:55:01,100 --> 00:55:02,266 Hello? 1323 00:55:02,400 --> 00:55:05,133 - Hey, did you see the "Savory" post? 1324 00:55:05,266 --> 00:55:06,500 - No. 1325 00:55:06,633 --> 00:55:08,200 - You're gonna wanna check out their page 1326 00:55:08,333 --> 00:55:09,967 and make an offer on Ernesto's. 1327 00:55:10,100 --> 00:55:11,467 Today. 1328 00:55:11,600 --> 00:55:13,166 I sent you the realtor's number and asking price. 1329 00:55:14,834 --> 00:55:16,834 Wow, you really know how to wake up a girl, huh? 1330 00:55:16,967 --> 00:55:18,000 - Rise and shine. 1331 00:55:25,333 --> 00:55:28,266 - What do we got here? 1332 00:55:28,400 --> 00:55:30,433 "Who will grace the next 1333 00:55:30,567 --> 00:55:32,633 "'Savory South Florida' magazine cover? 1334 00:55:32,767 --> 00:55:35,533 "Chef Sara Kelly or Chef Tony Rodriguez? 1335 00:55:35,667 --> 00:55:38,367 "He says she's an amateur. 1336 00:55:38,500 --> 00:55:41,333 She says the star isn't all it's cracked up to be." 1337 00:55:41,467 --> 00:55:43,600 Amateur? Seriously? 1338 00:55:57,734 --> 00:55:59,367 - Tony, you need to come see this. 1339 00:56:02,500 --> 00:56:04,066 Look at this. 1340 00:56:07,400 --> 00:56:09,033 - She said that about me? 1341 00:56:09,166 --> 00:56:10,867 - Look what you said about her. 1342 00:56:11,000 --> 00:56:12,100 - No, I said she's a great chef. 1343 00:56:12,233 --> 00:56:13,266 That's what I said. 1344 00:56:13,400 --> 00:56:15,900 - Whoa, it has a lot of likes. 1345 00:56:16,033 --> 00:56:18,200 - Wow, this is how she repays me, huh? 1346 00:56:18,333 --> 00:56:19,600 Y'know, I gave her that tip for her ropa vieja 1347 00:56:19,734 --> 00:56:20,767 and helped Lola with the dance. 1348 00:56:20,900 --> 00:56:21,767 - Why? - Because that's 1349 00:56:21,900 --> 00:56:23,233 the right thing to do. 1350 00:56:23,367 --> 00:56:25,166 - Okay, I'm totally reposting this on my story. 1351 00:56:25,300 --> 00:56:26,166 - No, Teresa, don't do it. 1352 00:56:26,300 --> 00:56:27,233 Don't do it, please. 1353 00:56:27,367 --> 00:56:28,367 - Oh, and I heard Ernesto's 1354 00:56:28,500 --> 00:56:29,867 is on the market. 1355 00:56:31,734 --> 00:56:32,700 - I'm starting to regret I pushed you 1356 00:56:32,834 --> 00:56:34,166 into doing this party. 1357 00:56:34,300 --> 00:56:37,100 - You know what, maybe Tony has a point. 1358 00:56:37,233 --> 00:56:38,767 I'm trying to cook authentic Cuban 1359 00:56:38,900 --> 00:56:41,367 for the first time for 150 people. 1360 00:56:41,500 --> 00:56:43,500 - Well, did he train under French chef? 1361 00:56:43,633 --> 00:56:44,533 - Yes. 1362 00:56:44,667 --> 00:56:46,000 - And he was praised 1363 00:56:46,133 --> 00:56:47,900 for cooking food he didn't grow up with. 1364 00:56:48,033 --> 00:56:49,100 Listen. 1365 00:56:49,233 --> 00:56:50,600 You respect our traditions 1366 00:56:50,734 --> 00:56:52,000 and our food. 1367 00:56:52,133 --> 00:56:54,266 And you're taking the time to learn both. 1368 00:56:54,400 --> 00:56:55,567 That's what matters. 1369 00:56:55,700 --> 00:56:57,266 - Thank you, Dolores. 1370 00:56:58,967 --> 00:57:01,734 So I did something today. 1371 00:57:01,867 --> 00:57:04,233 - What? 1372 00:57:04,367 --> 00:57:05,734 - I made an offer on Ernesto's. 1373 00:57:05,867 --> 00:57:07,100 - Really? 1374 00:57:07,233 --> 00:57:08,300 That's great! 1375 00:57:08,433 --> 00:57:10,300 - Yeah, I figured the bank will 1376 00:57:10,433 --> 00:57:12,100 give me the same smaller loan they were offering before 1377 00:57:12,233 --> 00:57:14,433 and I can sell Munch to raise the rest. 1378 00:57:14,567 --> 00:57:16,000 - I thought you were going to keep it? 1379 00:57:16,133 --> 00:57:18,433 - Well, this is the only way I have a chance at it. 1380 00:57:18,567 --> 00:57:20,834 Oh, I'll get it. 1381 00:57:25,867 --> 00:57:27,333 - Hey. 1382 00:57:27,467 --> 00:57:29,300 Matt told me you were here. 1383 00:57:29,433 --> 00:57:32,100 - Thanks, Matt. 1384 00:57:32,233 --> 00:57:33,967 - Why did you say those things about me? 1385 00:57:35,233 --> 00:57:36,233 - I could say the same to you. 1386 00:57:36,367 --> 00:57:37,967 - Listen, amateur was not my word. 1387 00:57:38,100 --> 00:57:39,433 It was hers. 1388 00:57:39,567 --> 00:57:40,734 I mean, what's the point of the story 1389 00:57:40,867 --> 00:57:42,066 if it doesn't mean someone is better? 1390 00:57:42,200 --> 00:57:43,433 - Have you ever wondered why 1391 00:57:43,567 --> 00:57:45,100 it's always male chefs winning awards 1392 00:57:45,233 --> 00:57:46,633 for their fine dining? 1393 00:57:46,767 --> 00:57:49,166 Only 20% of all chefs are women 1394 00:57:49,300 --> 00:57:50,934 and most can't even get funding 1395 00:57:51,066 --> 00:57:54,266 for anything other than a mom and pop place. 1396 00:57:54,400 --> 00:57:56,400 We're worthy too. 1397 00:57:56,533 --> 00:57:58,633 Of financing 1398 00:57:58,767 --> 00:58:01,333 and awards and magazine covers. 1399 00:58:02,767 --> 00:58:04,500 - I'm sorry. 1400 00:58:04,633 --> 00:58:07,033 Okay? 1401 00:58:07,166 --> 00:58:09,467 Listen, you know I think you're talented. 1402 00:58:09,600 --> 00:58:12,400 - And you know, I think your accomplishment is amazing. 1403 00:58:16,300 --> 00:58:18,066 Who knew "Savory" could be so salacious. 1404 00:58:18,200 --> 00:58:20,200 - Oh, man. 1405 00:58:20,333 --> 00:58:22,767 I don't know, I mean... 1406 00:58:24,367 --> 00:58:25,333 We've known each other for too long 1407 00:58:25,467 --> 00:58:27,066 to let a magazine come between us. 1408 00:58:27,200 --> 00:58:29,133 You know I care about you. 1409 00:58:29,266 --> 00:58:30,533 A lot. 1410 00:58:30,667 --> 00:58:32,066 - Tony, you and I... 1411 00:58:32,200 --> 00:58:33,467 - I know we're in different places in our lives 1412 00:58:33,600 --> 00:58:35,300 right now, but better places. 1413 00:58:35,433 --> 00:58:39,000 - Yeah, but 1,000 miles apart 1414 00:58:39,133 --> 00:58:40,200 instead of 4,000. 1415 00:58:40,333 --> 00:58:42,133 - Okay, how about if I... 1416 00:58:42,266 --> 00:58:44,233 if I come to Miami more often. 1417 00:58:44,367 --> 00:58:47,066 I mean, we're both busy, anyway. 1418 00:58:47,200 --> 00:58:49,367 We can take it day by day. 1419 00:58:49,500 --> 00:58:51,700 See where things go. 1420 00:58:51,834 --> 00:58:53,433 - Long distance? 1421 00:58:54,934 --> 00:58:56,700 Yeah, I... 1422 00:58:58,934 --> 00:59:01,266 I can't go down this road with you again. 1423 00:59:01,400 --> 00:59:03,166 Not even to see where it goes. 1424 00:59:06,266 --> 00:59:07,867 You really hurt me, Tony. 1425 00:59:22,233 --> 00:59:23,934 - Hey. - Hey. 1426 00:59:24,066 --> 00:59:25,200 - So your uncle was at my house 1427 00:59:25,333 --> 00:59:26,734 talking to my aunt. 1428 00:59:26,867 --> 00:59:28,200 I think they like each other. 1429 00:59:28,333 --> 00:59:31,066 - They're sort of cute together. 1430 00:59:31,200 --> 00:59:33,967 - Yeah, but my aunt told him it's not gonna happen. 1431 00:59:35,100 --> 00:59:36,567 Poor Tío Tony. 1432 00:59:36,700 --> 00:59:39,066 - Everyone's acting so weird. 1433 00:59:39,200 --> 00:59:40,300 It's supposed to be about family 1434 00:59:40,433 --> 00:59:43,100 and everyone coming together for us right now. 1435 00:59:43,233 --> 00:59:44,767 - I know. 1436 00:59:44,900 --> 00:59:46,767 I just want our moms to be friends again. 1437 00:59:46,900 --> 00:59:49,700 - We used to practically live at each other's houses. 1438 00:59:49,834 --> 00:59:51,734 - Y'know, we need to end this family feud. 1439 00:59:51,867 --> 00:59:54,100 - Yeah, but how? 1440 00:59:58,266 --> 00:59:59,400 - Hola, Mama. 1441 00:59:59,533 --> 01:00:01,133 - Hola, mijo. - Como estas? 1442 01:00:01,266 --> 01:00:02,633 Bien. 1443 01:00:04,166 --> 01:00:05,600 - What are you thinking? 1444 01:00:08,567 --> 01:00:11,300 What makes you think I'm thinking about something? 1445 01:00:11,433 --> 01:00:12,734 - Yo te pari. 1446 01:00:12,867 --> 01:00:14,400 I know you well. 1447 01:00:14,533 --> 01:00:17,066 I... 1448 01:00:17,200 --> 01:00:19,100 I talked to Sara this morning. 1449 01:00:20,834 --> 01:00:22,400 - I can tell you like her again, mijo. 1450 01:00:22,533 --> 01:00:24,800 - I... 1451 01:00:24,934 --> 01:00:26,934 I did. And I still do. 1452 01:00:27,066 --> 01:00:27,967 - So tell her. 1453 01:00:28,100 --> 01:00:30,533 - I did...well. 1454 01:00:30,667 --> 01:00:31,700 Sort of. 1455 01:00:31,834 --> 01:00:33,734 I felt like she wasn't into it. 1456 01:00:33,867 --> 01:00:36,734 Y'know, I feel like, I don't know, like, maybe... 1457 01:00:36,867 --> 01:00:38,433 our past... 1458 01:00:38,567 --> 01:00:39,967 the distance... 1459 01:00:40,100 --> 01:00:41,867 - So, move home. 1460 01:00:42,000 --> 01:00:43,400 I can always hear in your voice 1461 01:00:43,533 --> 01:00:44,867 how much you miss Miami, 1462 01:00:45,000 --> 01:00:47,433 you are happier here. 1463 01:00:47,567 --> 01:00:50,433 - I know, Mom, pero, I have a life in New York. 1464 01:00:50,567 --> 01:00:52,200 You know, I have to go back pretty soon. 1465 01:00:52,333 --> 01:00:55,633 - Oh, you have work in New York and that's important. 1466 01:00:55,767 --> 01:00:57,767 But as far as I'm concerned, 1467 01:00:57,900 --> 01:01:00,633 your life is here with your real family and friends. 1468 01:01:00,767 --> 01:01:04,300 - I know, Mom, I know, but... 1469 01:01:04,433 --> 01:01:06,800 I don't know. It's just, you know, 1470 01:01:06,934 --> 01:01:08,967 I can't just throw everything away. 1471 01:01:09,100 --> 01:01:11,633 You know, I've worked so hard. 1472 01:01:11,767 --> 01:01:14,166 - I don't have all the answers, mijo. 1473 01:01:14,300 --> 01:01:16,767 But I know sometimes the best things 1474 01:01:16,900 --> 01:01:19,633 come from big risks. 1475 01:01:19,767 --> 01:01:22,300 When your father came to America from Cuba, 1476 01:01:22,433 --> 01:01:24,967 he told me he would send for me later. 1477 01:01:25,100 --> 01:01:28,700 It was the hardest thing I ever did, saying goodbye. 1478 01:01:30,500 --> 01:01:33,667 I was terrified that I would never see him again. 1479 01:01:33,800 --> 01:01:36,266 But I had to. 1480 01:01:36,400 --> 01:01:39,033 I had to let go. 1481 01:01:39,166 --> 01:01:41,967 I had to trust. 1482 01:01:42,100 --> 01:01:45,367 So if you love her, you'll find a way. 1483 01:01:55,734 --> 01:01:57,800 - Mmm, that's pretty good, man. 1484 01:01:57,934 --> 01:01:59,500 So, here's the thing. 1485 01:01:59,633 --> 01:02:01,333 I'd like to make an offer on the restaurant. 1486 01:02:01,467 --> 01:02:03,867 Keep it the way it is. 1487 01:02:04,000 --> 01:02:07,166 - That's great, but this is a little awkward. 1488 01:02:07,300 --> 01:02:10,533 Your girlfriend just made me an offer. 1489 01:02:16,533 --> 01:02:19,800 - Sara made a bid? - This morning. 1490 01:02:19,934 --> 01:02:21,500 - She's, um, she's my friend, by the way. 1491 01:02:22,600 --> 01:02:25,834 - Oh. Well, here's the thing. 1492 01:02:25,967 --> 01:02:28,033 I have a higher bidder than her. 1493 01:02:28,166 --> 01:02:29,500 I put this place on the market, 1494 01:02:29,633 --> 01:02:31,967 and it was like a feeding frenzy. 1495 01:02:32,100 --> 01:02:33,533 - Think Sara's gonna go higher? 1496 01:02:33,667 --> 01:02:36,166 - The realtor says she can, 1497 01:02:36,300 --> 01:02:39,533 but if you can beat the top bid, 1498 01:02:39,667 --> 01:02:41,967 my place is yours. 1499 01:02:42,100 --> 01:02:43,834 I'd love to sell it to a friend. 1500 01:02:43,967 --> 01:02:46,400 Keep it authentic. 1501 01:02:51,467 --> 01:02:52,834 - Hey, there. 1502 01:02:52,967 --> 01:02:54,333 - Hey. 1503 01:02:58,667 --> 01:03:00,567 - Where you going? 1504 01:03:00,700 --> 01:03:02,200 Want a ride? 1505 01:03:02,333 --> 01:03:03,934 - Hey. 1506 01:03:05,834 --> 01:03:07,233 - Listen, I went to see Ernesto. 1507 01:03:07,367 --> 01:03:08,600 - Yeah, apparently you out-bid me. 1508 01:03:08,734 --> 01:03:09,800 Congratulations. 1509 01:03:09,934 --> 01:03:10,967 - No, no, wait, wait. 1510 01:03:11,100 --> 01:03:12,600 Somebody was out-bidding you, 1511 01:03:12,734 --> 01:03:14,767 and I out-bid that person. I would never do that to you. 1512 01:03:14,900 --> 01:03:16,367 - Why didn't you tell me you were putting an offer? 1513 01:03:16,500 --> 01:03:17,767 - You didn't tell me, either. 1514 01:03:17,900 --> 01:03:19,100 - Because I didn't want you to feel sorry for me 1515 01:03:19,233 --> 01:03:21,533 if I didn't get it. 1516 01:03:21,667 --> 01:03:23,400 Which is what's happening right now. 1517 01:03:24,667 --> 01:03:26,467 Listen, hear me out, okay? 1518 01:03:26,600 --> 01:03:28,133 Since I want to open a place and I don't have the time 1519 01:03:28,266 --> 01:03:30,567 to be all in, I thought you might 1520 01:03:30,700 --> 01:03:32,800 be interested in being my partner. 1521 01:03:32,934 --> 01:03:35,066 What do you think? - Like 50/50? 1522 01:03:35,200 --> 01:03:36,200 - I hadn't thought about the number yet, 1523 01:03:36,333 --> 01:03:38,700 but you can be in charge 1524 01:03:38,834 --> 01:03:42,567 and I can come home every...other week. 1525 01:03:42,700 --> 01:03:45,834 I gave Ernesto a bid that can work for both of us. 1526 01:03:47,867 --> 01:03:50,533 - I haven't seen you for ten years. 1527 01:03:50,667 --> 01:03:52,767 You ride into town and suddenly wanna 1528 01:03:52,900 --> 01:03:55,033 go into business together? 1529 01:03:55,166 --> 01:03:56,533 Look, I know you mean well, 1530 01:03:56,667 --> 01:03:59,900 but I don't need rescuing, Tony. 1531 01:04:00,100 --> 01:04:01,500 And I certainly don't need anyone planning 1532 01:04:01,633 --> 01:04:03,500 my future behind my back. - No, no, no. 1533 01:04:03,633 --> 01:04:05,100 That was not my intention, Sara. 1534 01:04:05,233 --> 01:04:06,500 Okay? 1535 01:04:06,633 --> 01:04:07,934 I just thought we can do something together. 1536 01:04:08,066 --> 01:04:09,700 Something great together. - No. 1537 01:04:09,834 --> 01:04:11,633 Thank you, though. 1538 01:04:13,800 --> 01:04:15,800 - Oh, man... 1539 01:04:23,467 --> 01:04:25,100 - Party favors. - Check. 1540 01:04:25,233 --> 01:04:26,834 - Centerpieces. - Check. 1541 01:04:26,967 --> 01:04:28,834 - Accessories and shoes. 1542 01:04:28,967 --> 01:04:30,333 Good. 1543 01:04:30,467 --> 01:04:32,133 And the laptop has all the photos and videos. 1544 01:04:32,266 --> 01:04:33,266 Oh, and the easels. 1545 01:04:33,400 --> 01:04:34,266 - Already in the van. 1546 01:04:34,400 --> 01:04:35,266 - And most of the food 1547 01:04:35,400 --> 01:04:36,433 was delivered last night, 1548 01:04:36,567 --> 01:04:38,000 and I brought the cake to the club. 1549 01:04:38,133 --> 01:04:39,367 The kitchen staff is great. 1550 01:04:39,500 --> 01:04:41,200 - I told you. - Yeah. 1551 01:04:41,333 --> 01:04:42,200 - I'm gonna pick up the meat 1552 01:04:42,333 --> 01:04:43,667 after I drop all this stuff off. 1553 01:04:43,800 --> 01:04:45,300 Great, and I'll start cooking. 1554 01:04:45,433 --> 01:04:46,633 - I can't believe it's almost time. 1555 01:04:46,767 --> 01:04:48,767 - This is Matt. 1556 01:04:48,900 --> 01:04:49,900 Oh, no. 1557 01:04:52,166 --> 01:04:53,867 No, are you serious? 1558 01:04:55,667 --> 01:04:56,934 Yeah, yeah, we can 1559 01:04:57,066 --> 01:04:59,300 talk about rescheduling later. 1560 01:04:59,433 --> 01:05:00,867 Thank you. 1561 01:05:02,667 --> 01:05:03,834 - What happened? 1562 01:05:03,967 --> 01:05:05,500 - The manager from the club said 1563 01:05:05,633 --> 01:05:07,000 there was a kitchen fire overnight. 1564 01:05:07,133 --> 01:05:09,233 - What? Ay, no, no. 1565 01:05:09,367 --> 01:05:10,934 - Listen, we can still have it happen in the backyard. 1566 01:05:11,066 --> 01:05:12,767 - There's too many people. 1567 01:05:12,900 --> 01:05:14,600 Everything but the meat's probably ruined. 1568 01:05:14,734 --> 01:05:16,066 - I'm sure that they will give you a new date 1569 01:05:16,200 --> 01:05:17,433 with the same deal. 1570 01:05:17,567 --> 01:05:18,900 - But everyone's coming tonight. 1571 01:05:19,033 --> 01:05:20,667 Mami and Papi's house is full of family. 1572 01:05:20,800 --> 01:05:22,266 Ay! 1573 01:05:22,400 --> 01:05:24,033 - They will understand. 1574 01:05:24,166 --> 01:05:25,600 Okay? 1575 01:05:25,734 --> 01:05:28,100 - How am I gonna tell Lola? 1576 01:05:28,233 --> 01:05:30,700 The magazine people were supposed to come tonight. 1577 01:05:30,834 --> 01:05:32,834 This is a disaster. - I will call the magazine. 1578 01:05:32,967 --> 01:05:35,667 Can you call Lola at the school? 1579 01:05:35,800 --> 01:05:37,266 - She has a spare first period. 1580 01:05:37,400 --> 01:05:39,033 - Okay, well, 1581 01:05:39,166 --> 01:05:41,467 at least she can get word out to our friends quickly. 1582 01:05:43,367 --> 01:05:44,900 - You should call. 1583 01:05:46,533 --> 01:05:47,934 - Hey. 1584 01:05:48,066 --> 01:05:49,867 Hey, what's going on? 1585 01:05:50,000 --> 01:05:51,266 - Party's off. 1586 01:05:51,400 --> 01:05:52,400 There's a problem with the club. 1587 01:05:52,533 --> 01:05:53,700 - What? 1588 01:05:53,834 --> 01:05:55,367 Can you reschedule? 1589 01:05:55,500 --> 01:05:56,700 - I don't even think I want it anymore. 1590 01:05:56,834 --> 01:05:57,867 - No, you have to! 1591 01:05:58,000 --> 01:05:59,700 - It's too stressful. 1592 01:06:02,433 --> 01:06:03,934 - I have an idea. 1593 01:06:10,800 --> 01:06:12,567 - A double quince? 1594 01:06:12,700 --> 01:06:14,066 No. 1595 01:06:14,200 --> 01:06:15,834 This is your night, this is for our family. 1596 01:06:15,967 --> 01:06:17,734 - Mami, the Kelly's used to be like family. 1597 01:06:17,867 --> 01:06:19,767 Okay, we need to help them. 1598 01:06:19,900 --> 01:06:22,633 - Maria? 1599 01:06:22,767 --> 01:06:25,000 - Can we tell them to come to the rehearsal tonight? 1600 01:06:30,066 --> 01:06:31,433 - We are not their charity case. 1601 01:06:31,567 --> 01:06:33,800 - Please, Mom? 1602 01:06:33,934 --> 01:06:36,400 - But you need a special night just for you. 1603 01:06:36,533 --> 01:06:37,967 - And why wouldn't it be special 1604 01:06:38,100 --> 01:06:39,567 with all our friends and family there? 1605 01:06:39,700 --> 01:06:41,300 - She's got a point. 1606 01:06:41,433 --> 01:06:42,800 We could give the Sanchez's the money 1607 01:06:42,934 --> 01:06:44,433 we were gonna give to the club. 1608 01:06:44,567 --> 01:06:46,000 And the meat. 1609 01:06:46,133 --> 01:06:48,600 - And the party favors and flowers. 1610 01:06:48,734 --> 01:06:51,800 - Dolores, I think it could work. 1611 01:06:55,533 --> 01:06:57,467 - But I'm barely talking to Maria. 1612 01:06:57,600 --> 01:06:58,767 - Ay caramba! 1613 01:06:58,900 --> 01:07:01,533 We know, Mom. 1614 01:07:01,667 --> 01:07:02,734 - Fine. 1615 01:07:02,867 --> 01:07:04,567 But I want separate tables. 1616 01:07:08,633 --> 01:07:11,266 - Well, this should be interesting. 1617 01:07:23,433 --> 01:07:24,700 You okay? 1618 01:07:24,834 --> 01:07:26,367 - Yeah. 1619 01:07:26,500 --> 01:07:28,567 I'm gonna need a T-shirt after this. 1620 01:07:28,700 --> 01:07:30,967 "I survived a quince catastrophe." 1621 01:07:31,100 --> 01:07:34,033 - Character building. 1622 01:07:34,166 --> 01:07:35,867 - It would be so much better if our moms were getting along. 1623 01:07:36,000 --> 01:07:38,100 - Yeah, I know. 1624 01:07:39,767 --> 01:07:41,734 - And what about you and Tony? 1625 01:07:41,867 --> 01:07:43,867 - What about us? 1626 01:07:44,000 --> 01:07:45,967 - I heard you two talking at the front door. 1627 01:07:46,100 --> 01:07:47,500 - Oh. 1628 01:07:47,633 --> 01:07:50,834 You're just like me where I used to spy on your dad. 1629 01:07:53,867 --> 01:07:55,467 It's complicated with us. 1630 01:07:55,600 --> 01:07:57,066 - But if you like him? 1631 01:07:57,200 --> 01:07:59,033 - It wouldn't work. 1632 01:08:00,934 --> 01:08:03,033 - Are you going to cook with him at least for the party? 1633 01:08:03,166 --> 01:08:04,967 You've worked so hard. 1634 01:08:05,100 --> 01:08:07,033 - We'll see. 1635 01:08:07,166 --> 01:08:08,367 But what we really need to talk about 1636 01:08:08,500 --> 01:08:10,266 is Maria and Dolores. 1637 01:08:10,400 --> 01:08:13,300 I think I might be able to fix it. 1638 01:08:13,433 --> 01:08:15,400 I'm gonna need your help. 1639 01:08:18,734 --> 01:08:20,700 - So we're going to divide everyone into main course 1640 01:08:20,834 --> 01:08:22,567 and appetizer duty tomorrow. 1641 01:08:22,700 --> 01:08:24,133 All right, we're gonna have a lot of people coming, 1642 01:08:24,266 --> 01:08:25,700 so better be ready. 1643 01:08:25,834 --> 01:08:26,767 Hmm? 1644 01:08:26,900 --> 01:08:27,800 All right, keep moving. 1645 01:08:27,934 --> 01:08:30,033 All right, let's go. 1646 01:08:30,166 --> 01:08:31,066 - Hey, Sara. 1647 01:08:31,200 --> 01:08:32,734 - Don't read into it. 1648 01:08:32,867 --> 01:08:34,400 Couldn't leave you on your own with all these meals 1649 01:08:34,533 --> 01:08:36,934 and trust me, this is when you want a food truck girl. 1650 01:08:37,066 --> 01:08:38,600 - I couldn't agree more. 1651 01:08:38,734 --> 01:08:39,567 Thank you for coming. 1652 01:08:39,700 --> 01:08:40,567 Appreciate it. 1653 01:08:40,700 --> 01:08:41,734 - You're welcome. 1654 01:08:41,867 --> 01:08:42,767 - Appreciate it. 1655 01:08:49,934 --> 01:08:51,300 - Thank you for doing this. 1656 01:08:51,433 --> 01:08:52,934 - It's for Lola. 1657 01:08:53,066 --> 01:08:56,400 Entonce...mambo. - Mambo. 1658 01:08:56,533 --> 01:08:58,633 - Mami, I think I actually like the dolls here 1659 01:08:58,767 --> 01:09:00,133 and the flowers over there. 1660 01:09:00,266 --> 01:09:01,367 Come on in, ladies. 1661 01:09:03,066 --> 01:09:05,100 Okay, so after the DJ 1662 01:09:05,233 --> 01:09:07,300 announces the parents and the padrinos 1663 01:09:07,433 --> 01:09:09,800 and then you two for your grand entrance, 1664 01:09:09,934 --> 01:09:12,433 you'll make your speeches while you light the candles. 1665 01:09:12,567 --> 01:09:13,700 We'll do the traditions 1666 01:09:13,834 --> 01:09:15,300 and then the main course 1667 01:09:15,433 --> 01:09:16,667 before the dance number. 1668 01:09:16,800 --> 01:09:18,000 So if you girls want, 1669 01:09:18,133 --> 01:09:19,633 take the courts out and keep practicing 1670 01:09:19,767 --> 01:09:21,467 while we finish the run through. 1671 01:09:21,600 --> 01:09:24,433 - We'd actually like to practice part of our speech. 1672 01:09:24,567 --> 01:09:25,767 - Oh, yes, of course. 1673 01:09:25,900 --> 01:09:27,233 Let's do it. 1674 01:09:34,333 --> 01:09:37,000 - They say it takes a village to raise a family. 1675 01:09:37,133 --> 01:09:39,667 - And in our case, it was two houses on Delfina Street. 1676 01:09:41,567 --> 01:09:43,533 - Two moms who shared everything, 1677 01:09:43,667 --> 01:09:46,033 including raising us. 1678 01:09:46,166 --> 01:09:48,367 - Mrs. Sanchez, you were like 1679 01:09:48,500 --> 01:09:49,934 a second mom to me. 1680 01:09:50,066 --> 01:09:52,133 - And Ms. Kelly, 1681 01:09:52,266 --> 01:09:53,767 you were the same to me. 1682 01:09:53,900 --> 01:09:55,700 - If I had a scraped knee... 1683 01:09:55,834 --> 01:09:57,333 - Or broken arm... 1684 01:09:57,467 --> 01:09:59,834 - It didn't matter what house we ran to, 1685 01:09:59,967 --> 01:10:02,000 we knew we'd be loved and taken care of. 1686 01:10:03,900 --> 01:10:05,967 - We didn't have a lot back then. 1687 01:10:06,100 --> 01:10:08,500 But to us, 1688 01:10:08,633 --> 01:10:10,033 our world was perfect. 1689 01:10:11,633 --> 01:10:12,867 - We were protected and loved 1690 01:10:13,000 --> 01:10:14,467 by one big family. 1691 01:10:14,600 --> 01:10:17,033 Now please... 1692 01:10:17,166 --> 01:10:19,367 - Take a look at the screens. 1693 01:10:24,567 --> 01:10:26,667 Aww. 1694 01:10:28,100 --> 01:10:29,934 - Wow. 1695 01:10:31,667 --> 01:10:33,667 Aww. 1696 01:10:33,800 --> 01:10:35,133 Aww. 1697 01:10:45,967 --> 01:10:47,266 - I'm sorry, Maria. 1698 01:10:47,400 --> 01:10:48,967 - I'm sorry too. 1699 01:10:49,100 --> 01:10:51,266 But please tell me what I did. 1700 01:10:51,400 --> 01:10:53,166 - You barely talk to me. 1701 01:10:53,300 --> 01:10:55,533 It's like I'm not good enough for you anymore. 1702 01:10:55,667 --> 01:10:58,000 - Of course you're good enough. 1703 01:10:58,133 --> 01:10:59,033 I'm sorry. 1704 01:10:59,166 --> 01:11:00,333 I've just been so busy 1705 01:11:00,467 --> 01:11:02,200 with work and with Teresa's school 1706 01:11:02,333 --> 01:11:04,567 and now this party, but you're right, 1707 01:11:04,700 --> 01:11:06,100 I need to be better. 1708 01:11:07,734 --> 01:11:09,433 Wait, is there something else? 1709 01:11:11,033 --> 01:11:12,567 - You really don't know? 1710 01:11:14,633 --> 01:11:17,567 You knew how much we loved your house. 1711 01:11:17,700 --> 01:11:20,333 And you took a stranger's bid over ours. 1712 01:11:20,467 --> 01:11:22,166 - I explained to you what happened. 1713 01:11:22,300 --> 01:11:24,367 They paid cash and they offered over asking, 1714 01:11:24,500 --> 01:11:26,400 so we took it. 1715 01:11:26,533 --> 01:11:27,934 - I thought loyalty and friendship are more important 1716 01:11:28,066 --> 01:11:29,834 to you than money. 1717 01:11:29,967 --> 01:11:31,600 - It is. 1718 01:11:33,567 --> 01:11:35,200 I'm gonna make this up to you. 1719 01:11:35,333 --> 01:11:37,200 I'm gonna find you a great house 1720 01:11:37,333 --> 01:11:39,033 and I'm gonna make the best deal. 1721 01:11:39,166 --> 01:11:41,567 We're family. 1722 01:11:41,700 --> 01:11:42,834 Come here. 1723 01:11:42,967 --> 01:11:45,133 Family. 1724 01:11:46,500 --> 01:11:48,166 - Aww. 1725 01:11:48,300 --> 01:11:49,734 These girls, get over here. 1726 01:11:52,867 --> 01:11:54,600 Aw. 1727 01:11:57,734 --> 01:11:58,900 - Okay, okay. 1728 01:11:59,033 --> 01:12:00,133 Let's get this rehearsal started. 1729 01:12:00,266 --> 01:12:01,400 - Oh, has anyone heard anything 1730 01:12:01,533 --> 01:12:02,567 from the magazine reporter? 1731 01:12:02,700 --> 01:12:04,834 - Oh, yes, yeah. 1732 01:12:04,967 --> 01:12:06,433 I talked to her, I told her what happened. 1733 01:12:06,567 --> 01:12:08,300 She wasn't happy. 1734 01:12:08,433 --> 01:12:10,800 They liked the dueling chef angle so much, 1735 01:12:10,934 --> 01:12:12,433 it probably won't run as a cover anymore. 1736 01:12:22,066 --> 01:12:23,367 - You ready for this? - Ready! 1737 01:12:23,500 --> 01:12:24,767 Send them out. 1738 01:12:39,667 --> 01:12:41,700 - Here you go. 1739 01:12:41,834 --> 01:12:44,100 All right, looking good, huh? 1740 01:12:44,233 --> 01:12:45,333 - Sara, Tony. 1741 01:12:45,467 --> 01:12:46,266 - What's up, Kevin? - Hey! 1742 01:12:46,400 --> 01:12:48,066 - How you doin', man, good to see you. 1743 01:12:48,200 --> 01:12:51,033 - Hey, you guys are done for the night. 1744 01:12:51,166 --> 01:12:52,734 Like, seriously, go enjoy the party. 1745 01:12:52,867 --> 01:12:53,834 - Thanks. - Really? 1746 01:12:53,967 --> 01:12:55,333 - Yeah. 1747 01:12:55,467 --> 01:12:57,633 - You closed the restaurant? 1748 01:12:59,033 --> 01:13:01,133 You are such a wonderful woman! 1749 01:13:02,433 --> 01:13:03,467 - Thank you so much. 1750 01:13:03,600 --> 01:13:04,967 - You're welcome. 1751 01:13:06,734 --> 01:13:08,000 You came! 1752 01:13:08,133 --> 01:13:10,066 - Because of you and Tony. 1753 01:13:10,200 --> 01:13:12,433 That call you made to my editor made quite the splash. 1754 01:13:12,567 --> 01:13:14,300 The story of two families coming together was 1755 01:13:14,433 --> 01:13:16,633 far better than stirring up drama that, 1756 01:13:16,767 --> 01:13:19,467 if I'm being honest, really wasn't there. 1757 01:13:19,600 --> 01:13:21,133 Oh, and I brought you something 1758 01:13:21,266 --> 01:13:23,934 you might be interested in. 1759 01:13:24,066 --> 01:13:27,000 - Tonight we are celebrating the wonderful transition 1760 01:13:27,133 --> 01:13:28,500 from childhood to womanhood 1761 01:13:28,633 --> 01:13:31,066 for two sensational señoritas. 1762 01:13:31,200 --> 01:13:32,433 And now, 1763 01:13:32,567 --> 01:13:34,900 the moment you've all been waiting for. 1764 01:13:35,033 --> 01:13:36,600 Let's put our hands together 1765 01:13:36,734 --> 01:13:38,066 for our first quince queen, 1766 01:13:38,200 --> 01:13:40,133 nuestra primera reina de esta noche, 1767 01:13:40,266 --> 01:13:42,433 Teresa Sanchez! 1768 01:13:54,033 --> 01:13:56,066 And now, our second quince queen, 1769 01:13:56,200 --> 01:13:58,467 nuestra segunda reina de esta noche, 1770 01:13:58,600 --> 01:14:01,400 Lola Kelly! 1771 01:14:08,200 --> 01:14:10,500 Applause, applause, applause! 1772 01:14:24,266 --> 01:14:26,500 - So, thank you, Mom and Dad. 1773 01:14:26,633 --> 01:14:28,066 - Mami and papi. 1774 01:14:28,200 --> 01:14:29,700 - For giving us the best life. 1775 01:14:29,834 --> 01:14:32,300 - And the best celebration. 1776 01:14:32,433 --> 01:14:34,567 - I know it was a labor of love. 1777 01:14:34,700 --> 01:14:36,066 - Te queremos mucho. 1778 01:14:36,200 --> 01:14:38,000 - We love you so much. 1779 01:15:23,734 --> 01:15:25,533 Let's give it up for Lola and Teresa, 1780 01:15:25,667 --> 01:15:27,066 our beautiful women. 1781 01:15:35,667 --> 01:15:39,533 - Well, before we eat, we have two more people to thank. 1782 01:15:39,667 --> 01:15:42,567 - Our aunt and uncle, Sara and Tony. 1783 01:15:42,700 --> 01:15:44,467 - Whoo! 1784 01:15:49,367 --> 01:15:52,567 - Not only for this amazing food tonight, 1785 01:15:52,700 --> 01:15:56,300 but just for always being there for us. 1786 01:15:56,433 --> 01:15:59,700 - Sometimes two ingredients may not look like they go together. 1787 01:15:59,834 --> 01:16:02,867 - Like mint and habanero peppers. 1788 01:16:03,000 --> 01:16:04,333 - But just give it a chance 1789 01:16:04,467 --> 01:16:06,767 and it might surprise you. 1790 01:16:06,900 --> 01:16:08,033 - We never thought we'd be up here 1791 01:16:08,166 --> 01:16:09,500 celebrating together, 1792 01:16:09,633 --> 01:16:12,667 but we wouldn't change it for anything. 1793 01:16:12,800 --> 01:16:15,133 - We hope everyone has a great time tonight. 1794 01:16:15,266 --> 01:16:17,333 - Enjoy the food! 1795 01:16:17,467 --> 01:16:18,633 - You heard the ladies! 1796 01:16:38,467 --> 01:16:39,834 - Now, we have 1797 01:16:39,967 --> 01:16:41,834 a wonderful surprise for you all. 1798 01:16:41,967 --> 01:16:44,200 The queens and their courts would like to show you 1799 01:16:44,333 --> 01:16:46,533 something they've been working very hard on. 1800 01:18:17,600 --> 01:18:19,934 - All right, can we have everyone's attention please? 1801 01:18:20,066 --> 01:18:21,367 Girls, can you come over, please? 1802 01:18:21,500 --> 01:18:23,133 - Come close, we have things we'd like to say. 1803 01:18:23,266 --> 01:18:24,400 - Yeah. 1804 01:18:26,100 --> 01:18:27,033 - Well, um, 1805 01:18:27,166 --> 01:18:29,266 we've learned a quinceañera 1806 01:18:29,400 --> 01:18:31,433 is like writing a new recipe. 1807 01:18:31,567 --> 01:18:33,033 Y'know, a lot of trial and error. 1808 01:18:33,166 --> 01:18:35,367 Sometimes you add a little bit of this, 1809 01:18:35,500 --> 01:18:36,934 try a little bit of that. 1810 01:18:37,066 --> 01:18:38,600 Sometimes it can take a while to get it right, 1811 01:18:38,734 --> 01:18:41,467 but some dishes are worth the effort. 1812 01:18:41,600 --> 01:18:44,333 Because they're that special. 1813 01:18:44,467 --> 01:18:47,033 - Lola and Teresa, we are so proud 1814 01:18:47,166 --> 01:18:48,433 of the maturity you showed 1815 01:18:48,567 --> 01:18:50,133 bringing our families together again. 1816 01:18:50,266 --> 01:18:52,667 - You're very special women. 1817 01:18:52,800 --> 01:18:55,100 And you deserve the best. 1818 01:18:55,233 --> 01:18:58,133 - It was an honor to be a part of tonight. 1819 01:18:58,266 --> 01:19:03,000 Happy birthday and always keep today in your heart. 1820 01:19:03,133 --> 01:19:04,433 - Felicidades. 1821 01:19:04,567 --> 01:19:06,400 - And without further ado. 1822 01:19:32,500 --> 01:19:35,000 - Tonight was really special. 1823 01:19:35,133 --> 01:19:37,333 - Yes, it was. 1824 01:19:37,467 --> 01:19:38,400 I mean, 1825 01:19:38,533 --> 01:19:41,500 the food was definitely a hit. 1826 01:19:41,633 --> 01:19:43,066 I saw a lot of smiles in there. 1827 01:19:46,033 --> 01:19:48,700 And your idea to talk to the editor of "Savory," 1828 01:19:48,834 --> 01:19:51,600 thank you for that, by the way. 1829 01:19:51,734 --> 01:19:53,700 - Couldn't have done it without you. 1830 01:19:53,834 --> 01:19:55,667 - Tony, 1831 01:19:55,800 --> 01:19:58,500 about the restaurant. - Yeah? 1832 01:19:58,633 --> 01:20:03,166 - I realize after this whole...adventure, 1833 01:20:03,300 --> 01:20:05,934 that we really do make a good team. 1834 01:20:07,000 --> 01:20:08,600 I know. - Really? 1835 01:20:10,133 --> 01:20:11,834 That's good. 1836 01:20:11,967 --> 01:20:16,033 - And I was thinking, if the offer's still open... 1837 01:20:17,467 --> 01:20:18,600 - Yes, it is. 1838 01:20:20,200 --> 01:20:22,066 I meant what I said. 1839 01:20:22,200 --> 01:20:24,533 I cannot do it alone. 1840 01:20:24,667 --> 01:20:27,066 Listen, I'm... 1841 01:20:27,200 --> 01:20:31,166 I'm sorry if I find this behind your back, okay? 1842 01:20:31,300 --> 01:20:33,367 - Sometimes I'm too proud for my own good. 1843 01:20:33,500 --> 01:20:34,700 - Yeah, yes, you are sometimes. 1844 01:20:36,734 --> 01:20:38,333 I'd like to do the partnership. 1845 01:20:38,467 --> 01:20:39,900 - Okay. 1846 01:20:40,033 --> 01:20:41,400 That sounds good to me. 1847 01:20:41,533 --> 01:20:42,867 We can do whatever split you like. 1848 01:20:43,000 --> 01:20:43,767 60/40, for you? 1849 01:20:43,900 --> 01:20:46,533 - 70/30. 1850 01:20:46,667 --> 01:20:48,533 I figure 70%'s about what I can afford, 1851 01:20:48,667 --> 01:20:51,000 and we can go from there. 1852 01:20:51,133 --> 01:20:52,500 - Okay, deal. 1853 01:20:53,900 --> 01:20:55,834 - Great. 1854 01:20:55,967 --> 01:20:57,066 So I guess this means I'm gonna be 1855 01:20:57,200 --> 01:20:59,066 seeing a lot more of you? 1856 01:21:25,633 --> 01:21:26,900 - All right. 1857 01:21:34,200 --> 01:21:36,667 - Welcome, everyone, to the grand opening of Cubish. 1858 01:21:36,800 --> 01:21:37,767 - So glad you could make it. 1859 01:21:37,900 --> 01:21:39,300 - Yeah, so whether you're Irish. 1860 01:21:39,433 --> 01:21:40,767 - Whoo-Whoo! 1861 01:21:41,967 --> 01:21:42,834 - Or Cuban! - Yeah. 1862 01:21:44,100 --> 01:21:45,400 - Or you just like 1863 01:21:45,533 --> 01:21:47,767 fine dining served with a side of comfort, 1864 01:21:47,900 --> 01:21:50,567 we hope you enjoy. 1865 01:21:50,700 --> 01:21:52,800 - Come on, let's go, come on! 1866 01:21:52,934 --> 01:21:54,100 - Cute dress! 1867 01:21:54,233 --> 01:21:55,734 Enjoy. 1868 01:21:55,867 --> 01:21:57,266 Enjoy, beautiful. 1869 01:21:57,400 --> 01:21:58,967 - Thank you. 1870 01:22:00,633 --> 01:22:02,467 - Well, we did it. 1871 01:22:02,600 --> 01:22:03,734 - We did. 1872 01:22:19,133 --> 01:22:20,834 Tony, yes!127996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.